All language subtitles for Ghost Whisperer S5x19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:05,706 Hey! Aiden, slow down. 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,641 Mom, I'm doing something. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,610 It doesn't matter. Get downstairs and take off 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,445 those muddy boots, right now. 5 00:00:13,814 --> 00:00:16,617 Ok. Let me do this one. 6 00:00:16,650 --> 00:00:17,751 Ooh. There you go. 7 00:00:17,785 --> 00:00:20,221 Gross. Jacket. 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,192 Aiden, slow down. 9 00:00:24,225 --> 00:00:25,793 You're always making me go slow! 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,695 Yeah. Where is your dad? 11 00:00:27,728 --> 00:00:29,130 I don't know. 12 00:00:33,634 --> 00:00:34,768 Well, hello. 13 00:00:36,570 --> 00:00:37,571 For me? 14 00:00:37,605 --> 00:00:39,540 For you. 15 00:00:39,573 --> 00:00:40,841 They're beautiful. 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,243 What happened to your double shift? 17 00:00:42,276 --> 00:00:43,744 Well, Ramirez is covering for me. 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,713 Ah, I knew I liked Ramirez. 19 00:00:45,746 --> 00:00:47,848 Yeah. I covered for him last month when he had a hot date, 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,483 so he's just returning the favor. 21 00:00:49,517 --> 00:00:51,852 So you've got a hot date? 22 00:00:51,885 --> 00:00:55,189 Well, I do... if you say yes. 23 00:01:00,794 --> 00:01:02,530 Sorry. 24 00:01:02,563 --> 00:01:04,532 Look, between my double shifts 25 00:01:04,565 --> 00:01:06,534 and your double career, 26 00:01:06,567 --> 00:01:08,369 you and I 27 00:01:08,402 --> 00:01:10,638 never get to spend the night out together, alone. 28 00:01:10,671 --> 00:01:13,874 Let's just do that once, tonight. Just you and me. 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,776 I'm sorry. I think I'm going to have to take a rain check. 30 00:01:15,809 --> 00:01:17,211 Not another estate sale. 31 00:01:17,245 --> 00:01:18,479 No, it's not that. 32 00:01:18,512 --> 00:01:20,181 It's just, Delia's on a really hot date 33 00:01:20,214 --> 00:01:22,383 and Eli has his evening lecture, 34 00:01:22,416 --> 00:01:23,884 ned is cramming for midterms, 35 00:01:23,917 --> 00:01:25,586 so we don't have anybody to watch Aiden. 36 00:01:25,619 --> 00:01:26,720 I lined up somebody else. 37 00:01:26,754 --> 00:01:28,322 Someone else? Yeah. 38 00:01:28,356 --> 00:01:29,157 It's a girl named Kelly Ferguson. 39 00:01:29,190 --> 00:01:30,624 You know the davidsons down the street? 40 00:01:30,658 --> 00:01:31,792 She's their new nanny. 41 00:01:31,825 --> 00:01:33,527 Yeah, I've seen her around. 42 00:01:33,561 --> 00:01:36,464 Sarah Davidson says she's the best nanny they've ever had. 43 00:01:36,497 --> 00:01:37,831 I don't know. I don't know. 44 00:01:37,865 --> 00:01:39,833 Aiden was up all night, 45 00:01:39,867 --> 00:01:41,735 and he's been a crank all day. 46 00:01:41,769 --> 00:01:43,204 Look, when I interviewed Kelly last week, 47 00:01:43,237 --> 00:01:44,672 I saw Ben have a total meltdown. 48 00:01:44,705 --> 00:01:45,673 She handled him like a trouper. 49 00:01:45,706 --> 00:01:46,907 You interviewed her? 50 00:01:46,940 --> 00:01:49,577 And you had this planned since last week? 51 00:01:49,610 --> 00:01:51,579 Yeah. 52 00:01:51,612 --> 00:01:54,482 Well... 53 00:01:54,515 --> 00:01:57,451 I've got a hot date, what am I going to wear? 54 00:01:59,353 --> 00:02:01,755 Hi, Kelly. 55 00:02:01,789 --> 00:02:03,391 Come on in. 56 00:02:03,424 --> 00:02:05,493 Thanks. Melinda, right? 57 00:02:05,526 --> 00:02:06,627 Yep, that's me. 58 00:02:06,660 --> 00:02:07,895 Hey, Kelly. Hey, thanks for this. 59 00:02:07,928 --> 00:02:11,165 Let me take from you. Thanks. 60 00:02:11,199 --> 00:02:12,766 The last time Aiden came over to play with Ben, 61 00:02:12,800 --> 00:02:14,235 he fell in love with this 3D puzzle 62 00:02:14,268 --> 00:02:15,135 they were working on. 63 00:02:15,169 --> 00:02:17,505 So I thought maybe we could do one tonight. 64 00:02:17,538 --> 00:02:18,839 Oh, he's gonna love that. 65 00:02:18,872 --> 00:02:21,242 Aiden, would you like to come and say hi to Kelly? 66 00:02:21,275 --> 00:02:24,245 Come on, Aiden, come on, and say hi. 67 00:02:24,278 --> 00:02:25,413 Hi, Aiden. 68 00:02:26,747 --> 00:02:27,948 You smell bad. 69 00:02:27,981 --> 00:02:28,949 Aiden! 70 00:02:28,982 --> 00:02:30,384 Aiden! It's ok. 71 00:02:30,418 --> 00:02:31,919 It's probably the garlic and onions 72 00:02:31,952 --> 00:02:33,454 I was cooking with earlier. 73 00:02:33,487 --> 00:02:34,455 You know, they're good for you, 74 00:02:34,488 --> 00:02:35,856 but they're kinda stinky. 75 00:02:35,889 --> 00:02:38,559 Why don't I show you where you can put your stuff? 76 00:02:38,592 --> 00:02:40,761 Ok. 77 00:02:40,794 --> 00:02:42,596 Aiden, don't you like Kelly? 78 00:02:42,630 --> 00:02:44,298 She's ok. 79 00:02:44,332 --> 00:02:45,833 Ok, well, is something wrong? 80 00:02:45,866 --> 00:02:47,368 I mean, does she scare you? 81 00:02:47,401 --> 00:02:49,437 No, mom. She just really stinks. 82 00:02:49,470 --> 00:02:51,939 Aiden, that is really not a nice thing to say! 83 00:02:53,374 --> 00:02:54,908 How we doing here? 84 00:02:54,942 --> 00:02:57,445 Fine, but you can talk to your son about his manners. 85 00:02:57,478 --> 00:02:59,513 Yeah. Let me show you 86 00:02:59,547 --> 00:03:00,914 what we were thinking about for Aiden's dinner. 87 00:03:00,948 --> 00:03:02,350 Ok. 88 00:03:11,259 --> 00:03:13,227 Can I be excused? 89 00:03:13,261 --> 00:03:15,263 I thought fish sticks were your favorite. 90 00:03:15,296 --> 00:03:16,864 Only when my mom makes them. 91 00:03:16,897 --> 00:03:18,532 I totally get it. 92 00:03:18,566 --> 00:03:20,234 I could only ever eat pb&j when my mom made it. 93 00:03:20,268 --> 00:03:22,736 I can make you a sandwich. 94 00:03:22,770 --> 00:03:24,238 I'm not hungry. 95 00:03:24,272 --> 00:03:25,773 Ok. 96 00:03:25,806 --> 00:03:27,541 Maybe later. 97 00:03:27,575 --> 00:03:29,943 You want to help me with this puzzle? 98 00:03:29,977 --> 00:03:31,712 What is it? 99 00:03:31,745 --> 00:03:33,847 A volcano. 100 00:03:36,417 --> 00:03:38,552 My dad made me a real volcano. 101 00:03:38,586 --> 00:03:40,588 Smoke and lava and everything. 102 00:03:40,621 --> 00:03:42,823 That one's dumb. 103 00:03:42,856 --> 00:03:46,594 Ok, how about you tell me what you want to do. 104 00:03:46,627 --> 00:03:49,597 I want to play hide and seek. 105 00:03:49,630 --> 00:03:52,633 That sounds great. 106 00:03:55,403 --> 00:03:56,604 You're it! 107 00:03:56,637 --> 00:03:58,439 Oh! Even better. 108 00:03:59,640 --> 00:04:03,477 1, 2, 109 00:04:03,511 --> 00:04:05,479 3, 4, 5, 110 00:04:05,513 --> 00:04:07,648 6, 111 00:04:07,681 --> 00:04:11,319 7, 8, 9, 112 00:04:11,352 --> 00:04:15,323 10, 11, 12, 113 00:04:15,356 --> 00:04:17,024 13, 14, 114 00:04:17,057 --> 00:04:19,393 15, 115 00:04:19,427 --> 00:04:21,695 16, 17, 116 00:04:21,729 --> 00:04:24,064 18, 19, 117 00:04:24,097 --> 00:04:26,834 20. 118 00:04:26,867 --> 00:04:29,337 Ready or not, here I come. 119 00:04:51,759 --> 00:04:53,394 Hey, Kelly? 120 00:04:53,427 --> 00:04:55,496 Help! Help! 121 00:05:15,416 --> 00:05:17,050 I tried to get it open, but it was stuck! 122 00:05:17,084 --> 00:05:18,819 Mom? Baby! 123 00:05:18,852 --> 00:05:19,953 Are you ok? 124 00:05:19,987 --> 00:05:22,089 I'm ok. Come here. 125 00:05:22,122 --> 00:05:23,724 I'm ok. Hey! 126 00:05:23,757 --> 00:05:25,859 I'm ok. 127 00:05:25,893 --> 00:05:27,528 I am so sorry. 128 00:05:27,561 --> 00:05:29,430 I didn't mean to ruin your evening. 129 00:05:29,463 --> 00:05:31,365 No, it's--you did the right thing. 130 00:05:31,399 --> 00:05:33,401 What happened? 131 00:05:33,434 --> 00:05:34,602 I don't know. 132 00:05:34,635 --> 00:05:36,003 We were playing hide and seek. 133 00:05:36,036 --> 00:05:38,672 I guess he must have locked himself in the crawl space. 134 00:05:38,706 --> 00:05:40,674 I was screaming really loud. 135 00:05:40,708 --> 00:05:42,410 I know. 136 00:05:42,443 --> 00:05:43,644 And I couldn't get you out. 137 00:05:43,677 --> 00:05:46,914 The lock must have jammed, so I called 911. 138 00:05:48,749 --> 00:05:50,017 How did you lock yourself in? 139 00:05:50,050 --> 00:05:51,819 I don't know. 140 00:05:51,852 --> 00:05:53,787 I didn't mean to. 141 00:05:53,821 --> 00:05:58,091 All right, let me check you out, you ok? 142 00:05:58,125 --> 00:06:00,861 It wasn't his fault. 143 00:06:00,894 --> 00:06:03,631 It was hers. 144 00:06:03,664 --> 00:06:06,934 Keep her away from children. 145 00:06:11,672 --> 00:06:13,574 Child, whispering: Can you see us? 146 00:06:44,104 --> 00:06:45,639 These boys of ours, huh? 147 00:06:45,673 --> 00:06:47,541 Oh, I swear Ben's going to send me 148 00:06:47,575 --> 00:06:49,510 into an early grave with all of his daredevil stunts. 149 00:06:49,543 --> 00:06:51,111 Did Kelly tell you what happened? 150 00:06:51,144 --> 00:06:54,047 Uh, no, I went outside when I heard the sirens, 151 00:06:54,081 --> 00:06:56,550 and then I spoke to one of the paramedics on the way out. 152 00:06:56,584 --> 00:06:58,085 Did you want to talk to Kelly? 153 00:06:58,118 --> 00:07:00,754 She's not here today, it's her day off. 154 00:07:00,788 --> 00:07:02,122 No, actually, I wanted to talk to you. 155 00:07:03,991 --> 00:07:05,459 I just can't figure out how Aiden 156 00:07:05,493 --> 00:07:07,928 would have locked himself inside the crawl space, 157 00:07:07,961 --> 00:07:09,997 you know? It locks from the outside, 158 00:07:10,030 --> 00:07:11,499 and Kelly was the only one there. 159 00:07:11,532 --> 00:07:13,634 Yeah, I am constantly amazed 160 00:07:13,667 --> 00:07:16,970 by the things that Ben manages to get into. 161 00:07:17,004 --> 00:07:18,939 You really like her, don't you? 162 00:07:18,972 --> 00:07:21,842 Love her. Why? 163 00:07:21,875 --> 00:07:24,144 You, um, you didn't like her? 164 00:07:24,177 --> 00:07:25,813 Kind of hard to tell, based on what happened. 165 00:07:25,846 --> 00:07:27,648 Oh, you were just lucky that Kelly was there. 166 00:07:27,681 --> 00:07:29,149 I mean, she's good in a crisis. 167 00:07:29,182 --> 00:07:32,853 I have had nannies who completely lose it in an emergency. 168 00:07:32,886 --> 00:07:34,522 What kind of emergencies? 169 00:07:34,555 --> 00:07:38,158 You know, just the usual things. 170 00:07:38,191 --> 00:07:41,495 Ok, a couple weeks ago, Molly got her hands on the matches. 171 00:07:41,529 --> 00:07:44,665 And she lit a fire in the garage. 172 00:07:44,698 --> 00:07:47,568 And Kelly just happened to be there for that? 173 00:07:47,601 --> 00:07:48,769 Yeah, she noticed it right away, 174 00:07:48,802 --> 00:07:49,970 and she put it out herself. 175 00:07:50,003 --> 00:07:52,840 Thank goodness Molly's fine and the house is still standing. 176 00:07:52,873 --> 00:07:56,744 And then, it was Kelly who took Ben to the E.R. 177 00:07:56,777 --> 00:07:58,612 When he had that asthma attack 178 00:07:58,646 --> 00:07:59,880 a couple of weeks ago. 179 00:07:59,913 --> 00:08:00,914 I thought he used an inhaler. 180 00:08:00,948 --> 00:08:02,583 He does. 181 00:08:02,616 --> 00:08:04,084 And it's always right there in that drawer, 182 00:08:04,117 --> 00:08:05,919 but, you know, who knows where it went. 183 00:08:05,953 --> 00:08:07,988 Just disappeared. 184 00:08:08,021 --> 00:08:10,290 Apparently. 185 00:08:10,323 --> 00:08:13,093 So has anything else happened, anything that you couldn't explain? 186 00:08:13,126 --> 00:08:15,195 You know, trust me. 187 00:08:15,228 --> 00:08:20,167 There is always an explanation, and it's called Ben and Molly. 188 00:08:20,200 --> 00:08:22,570 You know, don't get me wrong, I love my kids to death, 189 00:08:22,603 --> 00:08:25,072 but they're a handful, and then add a baby into this mix, 190 00:08:25,105 --> 00:08:26,674 and it's a lot. 191 00:08:26,707 --> 00:08:29,710 But Kelly can manage all three of them. 192 00:08:29,743 --> 00:08:32,580 I knew that she was special 193 00:08:32,613 --> 00:08:33,847 by the way her references spoke of her. 194 00:08:33,881 --> 00:08:35,282 References? Mm-hmm. 195 00:08:35,315 --> 00:08:37,084 Do you still have them? 196 00:08:38,218 --> 00:08:40,053 Sure. 197 00:08:40,087 --> 00:08:42,255 Um... 198 00:08:42,289 --> 00:08:43,991 Here. 199 00:08:46,226 --> 00:08:47,995 See for yourself. 200 00:08:51,131 --> 00:08:53,100 So if you could call me back at either of those numbers, 201 00:08:53,133 --> 00:08:55,669 I would be really grateful. Thank you. 202 00:08:55,703 --> 00:08:59,172 You don't think that nanny would hurt a child, do you? 203 00:08:59,206 --> 00:09:00,307 I don't think so, 204 00:09:00,340 --> 00:09:02,676 but the ghost seems to. 205 00:09:02,710 --> 00:09:04,311 What did your neighbor say about her? 206 00:09:04,344 --> 00:09:06,346 She keeps raving about her, 207 00:09:06,379 --> 00:09:08,582 even though, you know, the house almost burned down 208 00:09:08,616 --> 00:09:10,183 and one of the kids ended up in the emergency room. 209 00:09:10,217 --> 00:09:12,820 Yikes. What about her references? 210 00:09:12,853 --> 00:09:14,822 I haven't heard back from any of them. 211 00:09:14,855 --> 00:09:15,756 I mean, the minute that I even suggested 212 00:09:15,789 --> 00:09:17,324 that Kelly might be a part of what happened, 213 00:09:17,357 --> 00:09:19,827 Sarah shut me down. Oh, well. 214 00:09:19,860 --> 00:09:21,361 That doesn't really surprise me. Really? 215 00:09:21,394 --> 00:09:23,296 I mean, wouldn't you want to know if your nanny was dangerous? 216 00:09:23,330 --> 00:09:25,065 Yeah, some people are really defensive 217 00:09:25,098 --> 00:09:27,200 about their childcare situation. 218 00:09:27,234 --> 00:09:28,869 Even when it's bad. 219 00:09:28,902 --> 00:09:30,037 Hmm. Yeah, I guess it could be hard to hear 220 00:09:30,070 --> 00:09:31,338 that there's a problem. 221 00:09:31,371 --> 00:09:33,807 Yeah, sure. Because admitting there's a problem 222 00:09:33,841 --> 00:09:35,242 means admitting there's a failure as a parent, 223 00:09:35,275 --> 00:09:38,178 and some people just prefer denial. 224 00:09:38,211 --> 00:09:40,347 I guess I just never really thought Sarah was that kind of mom. 225 00:09:40,380 --> 00:09:43,150 Well, maybe she isn't. You know, 226 00:09:43,183 --> 00:09:45,285 maybe Kelly really is the best thing since sliced bread. 227 00:09:45,318 --> 00:09:47,755 Ghosts have been known to lie to you in the past. 228 00:09:47,788 --> 00:09:49,723 True, but this time, it involves kids, 229 00:09:49,757 --> 00:09:51,625 and I just really don't want to wait. 230 00:09:51,659 --> 00:09:53,794 Well, listen, if you really want the 411 231 00:09:53,827 --> 00:09:55,362 on all of the nannies in grandview, 232 00:09:55,395 --> 00:09:57,164 all you gotta do is go down to the park, 233 00:09:57,197 --> 00:09:58,966 schmooze all the other nannies, 234 00:09:58,999 --> 00:10:01,201 and I'm sure they'll dish the dirt with you. 235 00:10:02,703 --> 00:10:04,872 My mom told me to tell you 236 00:10:04,905 --> 00:10:08,275 that the moms are over there, and the nannies are over there. 237 00:10:11,044 --> 00:10:11,945 See ya. 238 00:10:19,352 --> 00:10:21,722 It really makes the egg salad taste like this? 239 00:10:21,755 --> 00:10:23,323 Just a little paprika. 240 00:10:23,356 --> 00:10:24,357 Wow! 241 00:10:24,391 --> 00:10:27,294 Don't mind if I do. Thank you. 242 00:10:27,327 --> 00:10:30,363 You know, I've actually been interviewing nannies all week, 243 00:10:30,397 --> 00:10:32,399 and, uh, my current frontrunner 244 00:10:32,432 --> 00:10:35,803 is Kelly Ferguson. 245 00:10:35,836 --> 00:10:37,237 You know her? 246 00:10:37,270 --> 00:10:39,339 I've definitely heard of her. 247 00:10:39,372 --> 00:10:40,974 Good things, bad things? 248 00:10:43,110 --> 00:10:44,878 Look, I'm kinda new to this, 249 00:10:44,912 --> 00:10:47,715 and her current references don't give me much to go on. 250 00:10:47,748 --> 00:10:50,383 Well, sometimes what they don't say 251 00:10:50,417 --> 00:10:52,052 is just as important as what they do. 252 00:10:52,085 --> 00:10:54,121 Let me guess-- her references 253 00:10:54,154 --> 00:10:57,190 were positive but vague, not glowing, but not negative, either? 254 00:10:57,224 --> 00:10:59,026 Yeah. 255 00:10:59,059 --> 00:11:00,761 Pretty much. 256 00:11:00,794 --> 00:11:03,163 The kids Kelly takes care of have a lot of accidents. 257 00:11:03,196 --> 00:11:05,298 Accidents? Like what? 258 00:11:05,332 --> 00:11:07,935 Like the little girl who almost drowned in the bathtub. 259 00:11:07,968 --> 00:11:09,269 Kelly left her alone? 260 00:11:09,302 --> 00:11:11,371 What I heard was, 261 00:11:11,404 --> 00:11:14,708 Kelly claimed that she'd let the water out of the tub, 262 00:11:14,742 --> 00:11:17,277 and didn't know the little girl went back in the bathroom. 263 00:11:17,310 --> 00:11:19,179 That's the kind of story you hear a lot 264 00:11:19,212 --> 00:11:20,280 when Kelly's name comes up. 265 00:11:20,313 --> 00:11:22,349 I also heard one of her kids 266 00:11:22,382 --> 00:11:24,117 actually fell out a window-- 267 00:11:24,151 --> 00:11:25,853 while she was supposed to be watching him. 268 00:11:25,886 --> 00:11:27,220 How does that happen? 269 00:11:33,160 --> 00:11:35,328 Eww. Aiden. 270 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 Come on. Don't play with that. 271 00:11:38,398 --> 00:11:40,333 That's what Kelly smelled like. 272 00:11:43,136 --> 00:11:45,038 She smelled like beer? 273 00:11:46,874 --> 00:11:49,042 So you think she's been drunk on the job? 274 00:11:49,076 --> 00:11:50,744 It would explain 275 00:11:50,778 --> 00:11:51,845 how a kid could fall out a window 276 00:11:51,879 --> 00:11:53,080 while she was watching him. 277 00:11:53,113 --> 00:11:54,214 Oh, my god. Is he ok? 278 00:11:54,247 --> 00:11:55,749 I don't know. 279 00:11:55,783 --> 00:11:56,884 I don't even know if it's true. 280 00:11:56,917 --> 00:11:58,051 For all I know, it's just grist 281 00:11:58,085 --> 00:11:59,086 for the nanny rumor mill. 282 00:11:59,119 --> 00:12:00,453 But if it were that, 283 00:12:00,487 --> 00:12:01,855 why isn't the ghost saying so? 284 00:12:01,889 --> 00:12:03,824 All right. We gotta get a handle on this. 285 00:12:03,857 --> 00:12:05,793 You know, I finally heard back from one of her references, 286 00:12:05,826 --> 00:12:07,828 this guy Gil Bradley. 287 00:12:07,861 --> 00:12:10,898 He said that he could sit down and talk with me and Jim. 288 00:12:10,931 --> 00:12:12,399 It's been a while since Kelly worked for us. 289 00:12:12,432 --> 00:12:14,434 I'm sure she has some more recent references. 290 00:12:14,467 --> 00:12:16,069 Oh, she does. Have a seat. 291 00:12:16,103 --> 00:12:17,170 We're just careful when it comes to nannies. 292 00:12:17,204 --> 00:12:18,138 I understand. 293 00:12:19,907 --> 00:12:22,342 Um...did you feel safe 294 00:12:22,375 --> 00:12:24,244 leaving your child with Kelly? 295 00:12:24,277 --> 00:12:26,814 I work in an E.R., so I'm, uh, 296 00:12:26,847 --> 00:12:27,881 I don't know, I'm a little too sensitive 297 00:12:27,915 --> 00:12:29,282 about safety. You know, 298 00:12:29,316 --> 00:12:31,084 I've seen a lot of household accidents, stuff like that. 299 00:12:31,118 --> 00:12:33,954 Are you asking if my kid was ever hurt in her care? 300 00:12:33,987 --> 00:12:35,155 Yeah. 301 00:12:35,188 --> 00:12:36,523 Oh, no, no, never. No, never. 302 00:12:36,556 --> 00:12:38,125 Is that your wife? 303 00:12:38,158 --> 00:12:40,828 My wife. 304 00:12:42,462 --> 00:12:44,297 Yes. 305 00:12:44,331 --> 00:12:45,866 Her name was Laura. 306 00:12:45,899 --> 00:12:48,435 She died almost 2 years ago. 307 00:12:48,468 --> 00:12:51,304 I'm so sorry. 308 00:12:51,338 --> 00:12:53,206 Was it sudden? 309 00:12:53,240 --> 00:12:55,508 She'd been ill. 310 00:12:55,542 --> 00:12:56,609 That's actually why we hired Kelly, 311 00:12:56,643 --> 00:12:59,046 so she could help out with Emily when Laura got sick. 312 00:13:01,181 --> 00:13:03,483 Um, I hope you don't-- 313 00:13:03,516 --> 00:13:05,218 I hope you don't mind me prying, 314 00:13:05,252 --> 00:13:07,287 but did they get along, 315 00:13:07,320 --> 00:13:08,455 your wife and Kelly? 316 00:13:08,488 --> 00:13:10,257 Oh, yeah. 317 00:13:10,290 --> 00:13:12,092 I mean, I think so. 318 00:13:12,125 --> 00:13:13,961 To be honest, that whole time 319 00:13:13,994 --> 00:13:16,129 is kind of a big blur. 320 00:13:16,163 --> 00:13:18,498 But Kelly, she helped us out a lot. 321 00:13:18,531 --> 00:13:20,033 But you still let her go? 322 00:13:20,067 --> 00:13:21,835 Yeah, after Laura died, 323 00:13:21,869 --> 00:13:23,470 I got a job that allowed me to telecommute 324 00:13:23,503 --> 00:13:24,838 so I could just stay at home and work 325 00:13:24,872 --> 00:13:26,139 and be here for Emily, 326 00:13:26,173 --> 00:13:28,241 you know. I'm the only parent she has left, 327 00:13:28,275 --> 00:13:31,544 so she needs me. But my decision 328 00:13:31,578 --> 00:13:33,113 didn't have anything to do with Kelly. 329 00:13:33,146 --> 00:13:35,248 Dad, can I sleep over at Maya's? 330 00:13:35,282 --> 00:13:36,549 Hey, sweetie. 331 00:13:36,583 --> 00:13:39,219 This is Melinda and Jim, right? Jim. 332 00:13:39,252 --> 00:13:41,621 And they're here to ask us about Kelly. 333 00:13:41,654 --> 00:13:43,957 You remember Kelly, don't you? 334 00:13:43,991 --> 00:13:46,960 Did you like having Kelly as your nanny? 335 00:13:46,994 --> 00:13:50,030 She was my favorite nanny ever. 336 00:13:50,063 --> 00:13:53,033 Ha ha. Well, she was your only nanny ever, right? 337 00:13:53,066 --> 00:13:54,301 Ok, I'll tell you what, 338 00:13:54,334 --> 00:13:55,936 you can spend the night at Maya's 339 00:13:55,969 --> 00:13:58,405 if her mom says it's ok. All right? 340 00:13:58,438 --> 00:14:00,040 That's her! She said 341 00:14:00,073 --> 00:14:01,241 she was going to call! 342 00:14:01,274 --> 00:14:02,475 Ok, all right. Excuse me. 343 00:14:24,297 --> 00:14:27,100 Did you just see something? 344 00:14:27,134 --> 00:14:30,403 A child's hand being burned on a stove. 345 00:14:30,437 --> 00:14:32,940 Was it Emily's? I think so. 346 00:14:32,973 --> 00:14:35,175 Did you see her reaction when we said Kelly's name? 347 00:14:35,208 --> 00:14:37,210 How could Kelly hurt her? 348 00:14:37,244 --> 00:14:38,645 Could she be that bad? 349 00:14:40,347 --> 00:14:42,149 She's a monster! 350 00:14:49,089 --> 00:14:51,458 Morning. 351 00:14:51,491 --> 00:14:54,327 Hey. How did the night shift go? 352 00:14:54,361 --> 00:14:55,963 Ugh, long and dark. 353 00:14:58,098 --> 00:15:00,233 How was your night? Same. 354 00:15:00,267 --> 00:15:01,935 I kept thinking about that girl and her dad. 355 00:15:01,969 --> 00:15:03,670 You know, if the ghost is telling the truth... 356 00:15:03,703 --> 00:15:05,638 Yeah. God, I know what you mean. 357 00:15:07,407 --> 00:15:08,942 Could you imagine? 358 00:15:08,976 --> 00:15:11,078 Your wife is dying, and the person 359 00:15:11,111 --> 00:15:13,580 you bring in to help ends up hurting your kids. 360 00:15:13,613 --> 00:15:15,282 It's just... 361 00:15:15,315 --> 00:15:17,584 Mel, I am so sorry 362 00:15:17,617 --> 00:15:19,486 I brought Kelly into this house. 363 00:15:19,519 --> 00:15:22,222 No. It wasn't you. I liked her, too. 364 00:15:22,255 --> 00:15:23,356 I guess we have our ghost to thank 365 00:15:23,390 --> 00:15:24,724 for warning us about her. 366 00:15:24,757 --> 00:15:26,426 Maybe that's why Laura stuck around, 367 00:15:26,459 --> 00:15:27,660 to protect other kids from Kelly. 368 00:15:27,694 --> 00:15:30,163 You know, did you get a chance to look at her autopsy report 369 00:15:30,197 --> 00:15:31,664 last night? No, I didn't. 370 00:15:31,698 --> 00:15:33,300 But I got a friend working in records 371 00:15:33,333 --> 00:15:35,302 who said that he would pull the file. 372 00:15:35,335 --> 00:15:36,970 I just want to know how she died. 373 00:15:37,004 --> 00:15:38,471 You know, Gil said that she was sick 374 00:15:38,505 --> 00:15:40,040 and that he didn't want to talk about it. 375 00:15:40,073 --> 00:15:42,675 Well, I can see why. 376 00:15:42,709 --> 00:15:44,577 She died of an overdose. 377 00:15:44,611 --> 00:15:46,313 Alcohol and barbiturates. 378 00:15:46,346 --> 00:15:47,747 Was it suicide? 379 00:15:47,780 --> 00:15:50,017 No, it was ruled accidental. 380 00:15:50,050 --> 00:15:53,620 She also had cirrhosis of the liver. 381 00:15:53,653 --> 00:15:56,589 So her illness was alcoholism. Yeah. 382 00:15:56,623 --> 00:15:58,291 Aww. 383 00:16:06,733 --> 00:16:09,402 No! 384 00:16:09,436 --> 00:16:12,339 No! No! Ok, it's going to be ok! 385 00:16:12,372 --> 00:16:14,374 No! Stop! Stop! 386 00:16:14,407 --> 00:16:17,077 Stop! Stop! 387 00:16:17,110 --> 00:16:19,579 Help! Ugh! Stop! 388 00:16:19,612 --> 00:16:22,649 Oh, my god! Stop! Stop! 389 00:16:22,682 --> 00:16:26,719 Oh, my god! No, no! Please! My baby! 390 00:16:26,753 --> 00:16:28,521 No! Oh! Whoa! 391 00:16:34,494 --> 00:16:37,197 What was that? 392 00:16:37,230 --> 00:16:39,432 Oh, my god! Kelly! 393 00:16:39,466 --> 00:16:41,401 What the hell is wrong with you?! 394 00:16:41,434 --> 00:16:42,569 I'm so sorry! 395 00:16:42,602 --> 00:16:44,404 Why didn't you put it into park? 396 00:16:44,437 --> 00:16:45,738 I did! It must have slipped out of gear! 397 00:16:45,772 --> 00:16:47,707 The engine is still running! 398 00:16:47,740 --> 00:16:49,242 Hey, what happened? 399 00:16:49,276 --> 00:16:51,144 You all right? Yeah, yeah, I'm all right. 400 00:16:51,178 --> 00:16:52,445 Are you drunk? 401 00:16:52,479 --> 00:16:54,314 Is that it? No, no! 402 00:16:54,347 --> 00:16:56,049 I just tried to get maddy out of the back seat, 403 00:16:56,083 --> 00:16:58,618 and it started rolling! I'm-- 404 00:16:58,651 --> 00:17:01,188 I'm so sor-- 405 00:17:03,590 --> 00:17:05,825 Hey, are you ok? Shut the Van off, all right? 406 00:17:05,858 --> 00:17:07,360 We can get it out of the road. 407 00:17:07,394 --> 00:17:09,229 Sarah, you all right? I think it's ok. 408 00:17:09,262 --> 00:17:10,563 Hush. You're ok. 409 00:17:10,597 --> 00:17:12,699 It's ok. You're ok. She's ok. 410 00:17:12,732 --> 00:17:16,203 You were right about her. Why didn't I see it? 411 00:17:16,236 --> 00:17:17,404 What do you mean? 412 00:17:17,437 --> 00:17:18,705 I started worrying after you came over. 413 00:17:18,738 --> 00:17:20,173 Remember, the other day? 414 00:17:20,207 --> 00:17:21,007 I remember. 415 00:17:21,040 --> 00:17:25,345 So I re-checked all of her references. 416 00:17:25,378 --> 00:17:27,514 You know what one of them told me? 417 00:17:27,547 --> 00:17:29,349 They fired her because liquor 418 00:17:29,382 --> 00:17:31,551 was going missing from their alcohol cabinet. 419 00:17:31,584 --> 00:17:33,486 Are you sure? Mm-hmm. 420 00:17:33,520 --> 00:17:35,822 Sarah, please! I'm so sorry! 421 00:17:35,855 --> 00:17:37,524 I don't know what happened. 422 00:17:37,557 --> 00:17:40,193 I don't want you anywhere near my children 423 00:17:40,227 --> 00:17:41,394 ever again. 424 00:17:43,596 --> 00:17:44,864 Get out! 425 00:17:48,635 --> 00:17:50,570 Thank you for trying to warn me about her. 426 00:17:54,641 --> 00:17:56,676 Something is not right about this whole thing. 427 00:17:56,709 --> 00:17:59,312 It all seems a little too open and shut to me. 428 00:17:59,346 --> 00:18:00,547 Right? Yeah. 429 00:18:00,580 --> 00:18:01,881 I mean, the ghost was an alcoholic, 430 00:18:01,914 --> 00:18:03,683 and now that's what Kelly is being accused of? 431 00:18:03,716 --> 00:18:05,252 Yeah, and Aiden said at the playground 432 00:18:05,285 --> 00:18:06,819 that he smelled beer on Kelly. But you didn't, right? 433 00:18:06,853 --> 00:18:08,655 No. I didn't smell anything. 434 00:18:08,688 --> 00:18:10,490 But you know what? Maybe he's picking up 435 00:18:10,523 --> 00:18:12,492 on what the ghost wants us to believe. 436 00:18:12,525 --> 00:18:14,661 Yeah. What about your vision? 437 00:18:14,694 --> 00:18:16,696 Well, I didn't actually see Kelly burn Emily's hand, 438 00:18:16,729 --> 00:18:18,631 but if she was a good nanny, 439 00:18:18,665 --> 00:18:21,768 why would the kid get all squirrelly when I mentioned her name? 440 00:18:21,801 --> 00:18:23,470 Yeah, but if she was a good nanny, 441 00:18:23,503 --> 00:18:25,405 why is the ghost working overtime to make her look bad? 442 00:18:25,438 --> 00:18:26,806 I don't know. 443 00:18:35,615 --> 00:18:36,916 Hi. 444 00:18:36,949 --> 00:18:38,785 I know I should have called first, 445 00:18:38,818 --> 00:18:41,154 but I just wanted to come by and make sure you're ok. 446 00:18:41,188 --> 00:18:42,889 I'm ok. 447 00:18:42,922 --> 00:18:45,558 A little freaked out about what happened with Kelly at the Davidson's. 448 00:18:45,592 --> 00:18:47,760 Do you-- 449 00:18:47,794 --> 00:18:50,330 do you know them? 450 00:18:50,363 --> 00:18:52,232 Is there something that you want to tell me about Laura or Kelly? 451 00:18:52,265 --> 00:18:55,402 Is...that maybe why you're here? 452 00:18:58,838 --> 00:19:01,241 I just want you to know 453 00:19:01,274 --> 00:19:04,544 that I value what it symbolizes, 454 00:19:04,577 --> 00:19:07,580 and I care about you. 455 00:19:07,614 --> 00:19:09,916 And I'll stand by you now no matter what. 456 00:19:09,949 --> 00:19:12,219 What do you mean? 457 00:19:27,900 --> 00:19:30,537 We made vows. 458 00:19:30,570 --> 00:19:34,241 He said that he would stand by me no matter what. 459 00:19:37,544 --> 00:19:38,578 It was so real, 460 00:19:38,611 --> 00:19:40,913 I thought that Gil had actually come to talk to me. 461 00:19:40,947 --> 00:19:43,550 So you didn't know you were having a vision? 462 00:19:43,583 --> 00:19:45,818 Not until I looked down and realized it wasn't my arm. 463 00:19:45,852 --> 00:19:47,454 When you saw the tattoo. 464 00:19:47,487 --> 00:19:48,821 Yeah. That's when I knew 465 00:19:48,855 --> 00:19:50,790 that it was a moment between the ghost and her husband. 466 00:19:50,823 --> 00:19:53,293 Wow. That must have been disorienting. 467 00:19:53,326 --> 00:19:55,962 I mean, you know, even more disorienting 468 00:19:55,995 --> 00:19:57,830 than a so-called normal vision. 469 00:19:57,864 --> 00:20:00,300 Yeah. It was. 470 00:20:00,333 --> 00:20:01,401 Do you think it meant something? 471 00:20:04,036 --> 00:20:06,873 Ooh. So is this what the tats look like? 472 00:20:10,510 --> 00:20:13,346 Yeah. Just like that. What is it? 473 00:20:13,380 --> 00:20:15,982 It's an ancient symbol called a triquetra. 474 00:20:16,015 --> 00:20:17,784 It symbolizes commitment and unity. 475 00:20:17,817 --> 00:20:19,519 Ok, so why would I need to know 476 00:20:19,552 --> 00:20:21,954 that they had commitment tattoos? 477 00:20:21,988 --> 00:20:24,291 I don't know, maybe it had something to do with her addiction, 478 00:20:24,324 --> 00:20:25,558 like their commitment to overcoming it. 479 00:20:25,592 --> 00:20:27,260 Could be. 480 00:20:27,294 --> 00:20:28,895 I mean, she did say that he promised to stand by her, 481 00:20:28,928 --> 00:20:30,463 but the way that she said it 482 00:20:30,497 --> 00:20:32,365 made it sound like he had broken his promise. 483 00:20:32,399 --> 00:20:33,533 Well, maybe he did. 484 00:20:33,566 --> 00:20:35,001 Maybe she couldn't stop drinking, 485 00:20:35,034 --> 00:20:37,404 and he didn't want to just watch her kill herself. 486 00:20:37,437 --> 00:20:39,706 Ok. So you think he wanted out? 487 00:20:39,739 --> 00:20:41,974 Kelly. 488 00:20:43,410 --> 00:20:45,244 Kelly Ferguson? 489 00:20:46,513 --> 00:20:47,814 Yes. 490 00:20:47,847 --> 00:20:49,549 I'm Kelly Ferguson. 491 00:20:49,582 --> 00:20:51,284 I don't know what Melinda's told you about me, 492 00:20:51,318 --> 00:20:52,719 but it's probably not true. 493 00:20:52,752 --> 00:20:55,021 Ok. You can calm down. 494 00:20:55,054 --> 00:20:56,689 I know what happened with Aiden 495 00:20:56,723 --> 00:20:59,959 was scary, but it was an accident. 496 00:20:59,992 --> 00:21:02,329 How could you poison Sarah Davidson against me? 497 00:21:02,362 --> 00:21:04,063 Look, I don't know if it's true or not, 498 00:21:04,096 --> 00:21:06,065 but I've heard a lot of accusations. 499 00:21:06,098 --> 00:21:08,468 What accusations? 500 00:21:08,501 --> 00:21:11,771 Well, first, that a little boy fell out of a window. 501 00:21:13,906 --> 00:21:15,642 How did you even know about that? 502 00:21:15,675 --> 00:21:17,344 So it's true. 503 00:21:17,377 --> 00:21:18,845 I don't know who opened that window. 504 00:21:18,878 --> 00:21:20,347 Why weren't you watching him? 505 00:21:20,380 --> 00:21:21,714 I was. 506 00:21:21,748 --> 00:21:23,683 I just turned my back for a second, 507 00:21:23,716 --> 00:21:25,385 and I could have sworn I closed that window. 508 00:21:25,418 --> 00:21:27,720 I'm really good about that kind of thing. 509 00:21:27,754 --> 00:21:32,091 But Luke had climbed out onto the windowsill, and fell. 510 00:21:32,124 --> 00:21:34,093 Luckily, it was a ground floor window, 511 00:21:34,126 --> 00:21:36,496 and he fell maybe 2 feet. 512 00:21:36,529 --> 00:21:38,765 So he wasn't hurt. A scraped knee. 513 00:21:38,798 --> 00:21:40,667 That's it. 514 00:21:40,700 --> 00:21:43,703 Look, I know it sounds bad, 515 00:21:43,736 --> 00:21:47,340 and I don't know why these accidents keep happening. 516 00:21:47,374 --> 00:21:50,943 But I would never, ever hurt a child. 517 00:21:52,745 --> 00:21:55,548 Look, i--i know that this is going to sound strange, 518 00:21:55,582 --> 00:21:58,351 but I have this gift... 519 00:22:03,856 --> 00:22:06,426 That I have to wrap 520 00:22:06,459 --> 00:22:08,828 right away, because the customer's going to be here any minute, 521 00:22:08,861 --> 00:22:10,062 so I'm really sorry that you're having a hard time. 522 00:22:12,699 --> 00:22:14,767 Yeah, ok. I-- 523 00:22:14,801 --> 00:22:17,036 I'm sorry to bother you. 524 00:22:20,973 --> 00:22:22,742 Well. 525 00:22:22,775 --> 00:22:24,944 Now we know why the ghost wanted you to see the tattoo. 526 00:22:24,977 --> 00:22:26,145 Yeah. 527 00:22:26,178 --> 00:22:28,381 'Cause it wasn't Gil and Laura. 528 00:22:28,415 --> 00:22:29,816 It was Gil and Kelly. 529 00:22:29,849 --> 00:22:31,384 They were having an affair. 530 00:22:39,526 --> 00:22:40,126 All right, hit it, Emily. Come on, hit it. 531 00:22:40,159 --> 00:22:41,160 Why am I watching 532 00:22:41,193 --> 00:22:44,564 a child attack a piãƒâ€˜ata? 533 00:22:44,597 --> 00:22:46,098 That's not just any child. 534 00:22:46,132 --> 00:22:48,468 That's Emily Bradley at her sixth birthday party, 535 00:22:48,501 --> 00:22:50,069 3 years ago, before Kelly went to work for her. 536 00:22:50,102 --> 00:22:51,538 Where'd you get it? 537 00:22:51,571 --> 00:22:53,640 I got the link from blanca from the nanny mafia. 538 00:22:53,673 --> 00:22:54,707 She was the Freeman's nanny whose daughter-- 539 00:22:54,741 --> 00:22:56,108 yeah, ok, got it. 540 00:22:56,142 --> 00:22:58,578 You notice anything unusual? 541 00:23:00,580 --> 00:23:01,814 Hmm, for an alcoholic, 542 00:23:01,848 --> 00:23:03,650 she puts up a good front. 543 00:23:03,683 --> 00:23:05,952 Mm-hmm. Unless the drinking came later, 544 00:23:05,985 --> 00:23:07,620 after nanny dearest entered the picture. 545 00:23:07,654 --> 00:23:09,922 See, she and hubby got a little too cozy, 546 00:23:09,956 --> 00:23:11,458 and the wife starts tossing back Martinis. 547 00:23:11,491 --> 00:23:13,460 Ugh, I feel for her, but at some point, 548 00:23:13,493 --> 00:23:14,727 she's gonna have to own up to her addictions 549 00:23:14,761 --> 00:23:16,463 so she can cross into the light. 550 00:23:16,496 --> 00:23:17,764 Amen, hallelujah. 551 00:23:17,797 --> 00:23:19,198 I love you, too. Hold on. 552 00:23:19,231 --> 00:23:20,567 Go back a bit. 553 00:23:20,600 --> 00:23:22,134 Make it louder. Too far. 554 00:23:22,168 --> 00:23:24,103 Missed it. 555 00:23:30,042 --> 00:23:31,010 I love you, mommy. 556 00:23:31,043 --> 00:23:33,480 I love you, too. 557 00:23:33,513 --> 00:23:34,914 What do you see? It's not what I see, 558 00:23:34,947 --> 00:23:36,749 it's what I hear. Listen. 559 00:23:36,783 --> 00:23:38,885 Muah! Happy birthday. I can't believe you're 6! 560 00:23:38,918 --> 00:23:42,522 Laura's voice. It's clear, not raspy like the ghost. 561 00:23:43,790 --> 00:23:45,157 Well, she oded, right? 562 00:23:45,191 --> 00:23:47,026 I mean, maybe they pumped her stomach 563 00:23:47,059 --> 00:23:48,227 and stuck one of those tube thingies down her throat. 564 00:23:48,260 --> 00:23:50,763 No, she was dead on arrival. 565 00:23:50,797 --> 00:23:53,633 I just wonder if there's anything in her autopsy report that could explain it. 566 00:23:58,137 --> 00:24:03,175 Ok. Baker, bloom, bohen, Bradley. 567 00:24:03,209 --> 00:24:05,177 Come to papa. 568 00:24:07,847 --> 00:24:09,482 Ooh. 569 00:24:09,516 --> 00:24:12,118 Jim! 570 00:24:12,151 --> 00:24:14,554 Dr. Boyd. Can I help you with something? 571 00:24:14,587 --> 00:24:17,557 You know, you were just the person I was looking for. 572 00:24:17,590 --> 00:24:20,059 I've got this new patient that I'm having trouble 573 00:24:20,092 --> 00:24:22,829 getting through to, because he's a severe alcoholic, and-- 574 00:24:22,862 --> 00:24:24,831 you thought the sight of a diseased liver might 575 00:24:24,864 --> 00:24:26,098 scare him into rehab. 576 00:24:26,132 --> 00:24:29,035 Yeah. 577 00:24:29,068 --> 00:24:32,038 Treating the patient, not just the disease. 578 00:24:32,071 --> 00:24:34,206 That's old school. 579 00:24:34,240 --> 00:24:36,042 I like it. 580 00:24:36,075 --> 00:24:37,810 Thanks. 581 00:24:43,716 --> 00:24:44,884 An irritated esophagus. 582 00:24:44,917 --> 00:24:46,853 That definitely explains the raspy voice. 583 00:24:46,886 --> 00:24:49,288 But how can an overdose cause it? 584 00:24:49,321 --> 00:24:51,658 Well, she could have aspirated on her own vomit. 585 00:24:51,691 --> 00:24:53,893 Uh, drowned on it. 586 00:24:53,926 --> 00:24:55,061 Ugh, sorry I asked. 587 00:24:55,094 --> 00:24:56,863 Yeah, well, her nasal passages 588 00:24:56,896 --> 00:24:58,030 were also badly inflamed, 589 00:24:58,064 --> 00:25:00,700 but I can't see a direct cause for it. 590 00:25:00,733 --> 00:25:02,168 Well, it's a start. Now I just have to convince Aiden 591 00:25:02,201 --> 00:25:04,503 to get off his computer and ready for his bath. 592 00:25:05,838 --> 00:25:08,140 Wish me luck. 593 00:25:08,174 --> 00:25:10,176 Aiden, bath time. 594 00:25:10,209 --> 00:25:11,978 I'm right here, mommy. 595 00:25:34,634 --> 00:25:35,935 Help! 596 00:25:35,968 --> 00:25:38,037 When chloramine gas touches the water 597 00:25:38,070 --> 00:25:41,207 in your eyes and nose, it burns. 598 00:25:41,240 --> 00:25:43,075 The burning spreads down your throat. 599 00:25:43,109 --> 00:25:45,177 Then you can't breathe. 600 00:25:45,211 --> 00:25:49,348 If somebody doesn't come soon, you'll die. 601 00:25:49,381 --> 00:25:52,619 Nanny says nighty night. 602 00:25:52,652 --> 00:25:54,954 Sleep tight. 603 00:26:00,259 --> 00:26:02,629 Aiden! 604 00:26:02,662 --> 00:26:03,830 Aiden! 605 00:26:03,863 --> 00:26:04,897 Aiden! 606 00:26:07,634 --> 00:26:08,968 Is it time for my bath? 607 00:26:09,001 --> 00:26:11,270 In a minute. 608 00:26:14,641 --> 00:26:16,275 You gave me this vision, didn't you? 609 00:26:16,308 --> 00:26:18,377 You were poisoned. Is that what happened? 610 00:26:18,410 --> 00:26:20,980 She wanted my husband all to herself. 611 00:26:29,656 --> 00:26:30,957 There were these really awful fumes, 612 00:26:30,990 --> 00:26:32,625 making it hard to breathe. 613 00:26:32,659 --> 00:26:34,093 I was coughing. My eyes were watering. 614 00:26:34,126 --> 00:26:36,863 Sounds like acute respiratory distress. 615 00:26:36,896 --> 00:26:39,265 Well, there was definitely something distressing about it to me, 616 00:26:39,298 --> 00:26:41,400 and Aiden, he said something about chloramine. 617 00:26:41,433 --> 00:26:44,704 Wow. That's normal for a 5-year-old. 618 00:26:44,737 --> 00:26:46,673 You said you saw cleaning products where you were. 619 00:26:46,706 --> 00:26:48,675 Now, if you mix ammonia and bleach, 620 00:26:48,708 --> 00:26:49,809 they create chlorine gas. 621 00:26:49,842 --> 00:26:51,210 Ok, so what is chloramine? 622 00:26:51,243 --> 00:26:53,245 Well, it's poisonous, for one thing, 623 00:26:53,279 --> 00:26:54,714 especially in an enclosed space. 624 00:26:54,747 --> 00:26:55,915 If she breathed that in, 625 00:26:55,948 --> 00:26:57,183 that would explain the damage 626 00:26:57,216 --> 00:26:59,218 to her esophagus and nasal passages. 627 00:26:59,251 --> 00:27:01,688 And what about the ghost's raspy voice? 628 00:27:01,721 --> 00:27:03,089 I mean, is that what killed her, or was it the overdose? 629 00:27:03,122 --> 00:27:05,057 It could have been both. But, I mean, if she was drunk, 630 00:27:05,091 --> 00:27:06,926 then breathing in the gas would have made it even worse, 631 00:27:06,959 --> 00:27:08,895 'cause her central nervous system's already depressed. 632 00:27:08,928 --> 00:27:10,296 Right. Before I passed out, 633 00:27:10,329 --> 00:27:13,933 Aiden said, "nanny says nighty night." 634 00:27:13,966 --> 00:27:15,668 You think she killed her? 635 00:27:15,702 --> 00:27:17,103 Well, the ghost seems to think so, 636 00:27:17,136 --> 00:27:18,204 and if Gil and Kelly were having an affair, 637 00:27:18,237 --> 00:27:20,039 maybe they both had a hand in it. 638 00:27:20,072 --> 00:27:21,674 Well, why aren't they together now? 639 00:27:21,708 --> 00:27:23,042 It's been 2 years since she died, 640 00:27:23,075 --> 00:27:25,344 more than enough time to keep up appearances. 641 00:27:25,377 --> 00:27:26,879 So do you think there's anything in here 642 00:27:26,913 --> 00:27:28,014 that could prove Laura was murdered? 643 00:27:28,047 --> 00:27:29,782 No, I don't think so. 644 00:27:29,816 --> 00:27:31,183 I mean, the painkillers and the booze are in the tox screen, 645 00:27:31,217 --> 00:27:32,985 you can see that, but chloramine gas 646 00:27:33,019 --> 00:27:34,120 is basically undetectable. 647 00:27:56,208 --> 00:27:58,377 You're making a big mistake. 648 00:27:58,410 --> 00:28:00,947 All I know is I can't stay in grandview anymore. 649 00:28:00,980 --> 00:28:03,115 People are talking about me, saying terrible things. 650 00:28:03,149 --> 00:28:04,483 Who? 651 00:28:04,516 --> 00:28:05,952 Because no one knows anything. 652 00:28:05,985 --> 00:28:07,419 They don't know anything. 653 00:28:07,453 --> 00:28:09,155 There's this woman, Melinda. 654 00:28:09,188 --> 00:28:11,257 She's been asking around about me. 655 00:28:11,290 --> 00:28:13,492 What? 656 00:28:13,525 --> 00:28:15,161 I talked to her. She came by here with her husband. 657 00:28:15,194 --> 00:28:17,096 I thought they were looking to hire you. 658 00:28:17,129 --> 00:28:20,199 She's not gonna stop until she gets what she's looking for. 659 00:28:20,232 --> 00:28:22,401 Listen, the worst thing you can do 660 00:28:22,434 --> 00:28:23,936 right now is leave, ok? 661 00:28:23,970 --> 00:28:25,271 It'll just raise more questions. 662 00:28:25,304 --> 00:28:28,307 And think about Emily. She's got school 663 00:28:28,340 --> 00:28:30,409 and friends, and she's got a life here. 664 00:28:30,442 --> 00:28:32,378 I don't want to uproot her. 665 00:28:32,411 --> 00:28:37,049 You know, she's been through enough already. 666 00:28:37,083 --> 00:28:39,218 And we've made it this far 667 00:28:39,251 --> 00:28:41,854 without anybody finding out about us. 668 00:28:41,888 --> 00:28:43,289 Let's just keep it that way. 669 00:28:43,322 --> 00:28:45,224 Ok? 670 00:28:46,826 --> 00:28:49,428 It's from the medical file Jim found. 671 00:28:49,461 --> 00:28:51,798 I don't get it. This is the same 672 00:28:51,831 --> 00:28:53,800 as Kelly's tattoo. 673 00:28:53,833 --> 00:28:56,402 Didn't you say in your vision that Gil had one, too? 674 00:28:56,435 --> 00:28:58,337 Yeah. All three of them have it. 675 00:28:58,370 --> 00:28:59,872 Why would they all have the same tattoo? 676 00:28:59,906 --> 00:29:01,373 Were they swingers? 677 00:29:01,407 --> 00:29:03,309 Not quite. But I did realize something 678 00:29:03,342 --> 00:29:04,811 when I looked through Laura's files. 679 00:29:04,844 --> 00:29:06,378 She was from beldon. 680 00:29:06,412 --> 00:29:08,214 Why does that name sound so familiar to me? 681 00:29:08,247 --> 00:29:11,050 You probably saw it on every tabloid talk show. 682 00:29:11,083 --> 00:29:13,185 There have been multiple raids 683 00:29:13,219 --> 00:29:16,055 on polygamous sects in the region. 684 00:29:16,088 --> 00:29:17,456 He was married to both of them. 685 00:29:17,489 --> 00:29:19,158 Sure seems that way. 686 00:29:19,191 --> 00:29:21,460 Although if they're all married to each other, 687 00:29:21,493 --> 00:29:23,195 then he wasn't actually cheating on Laura. 688 00:29:23,229 --> 00:29:25,097 Well, no, I mean, you could be married, 689 00:29:25,131 --> 00:29:27,099 but there still could be some jealousy. 690 00:29:27,133 --> 00:29:29,836 But if so, why was she only haunting Kelly? 691 00:29:29,869 --> 00:29:31,838 Why not go after Gil as well? 692 00:29:31,871 --> 00:29:34,573 They'll both pay for their betrayal. 693 00:29:34,606 --> 00:29:36,142 How did they betray you? 694 00:29:38,177 --> 00:29:40,980 She's gone. But she's threatening them both. 695 00:29:41,013 --> 00:29:42,148 I mean, I have to warn them. 696 00:29:42,181 --> 00:29:43,149 I have no idea where Kelly lives. 697 00:29:45,151 --> 00:29:46,585 Maybe you could start with Gil. 698 00:29:46,618 --> 00:29:48,955 Yeah, on my way. 699 00:29:48,988 --> 00:29:51,090 I am getting a really bad headache. 700 00:29:51,123 --> 00:29:53,993 Do you smell that? 701 00:29:54,026 --> 00:29:56,162 Oh, yeah. What is that? 702 00:29:56,195 --> 00:29:58,831 Is it a gas leak? 703 00:29:58,865 --> 00:30:01,467 It's not the oven. Ah, here we go, 704 00:30:01,500 --> 00:30:03,035 we got a little spill here. 705 00:30:03,069 --> 00:30:05,571 Oh. Well, I'll get some towels. Can you open the window? 706 00:30:05,604 --> 00:30:07,173 Yeah, yeah. 707 00:30:12,211 --> 00:30:14,346 Ugh! What the-- 708 00:30:14,380 --> 00:30:15,547 well, that's weird. 709 00:30:15,581 --> 00:30:16,983 What's weird? 710 00:30:17,016 --> 00:30:18,951 The more I soak it up, 711 00:30:18,985 --> 00:30:20,252 the more it spreads. 712 00:30:21,888 --> 00:30:24,490 Why is it stuck? What the hell? 713 00:30:24,523 --> 00:30:27,126 Can you get some more towels? 714 00:30:27,159 --> 00:30:29,495 Did you say something? 715 00:30:29,528 --> 00:30:31,463 More towels! Hey, hey, hey. 716 00:30:31,497 --> 00:30:33,165 Forget it, forget it, forget it. Come on. Come on. 717 00:30:33,199 --> 00:30:35,267 Let it go. We're getting out of here. Come on! 718 00:30:37,669 --> 00:30:40,139 I'm gonna get the door. 719 00:30:44,676 --> 00:30:45,912 What is going on? 720 00:30:47,346 --> 00:30:49,281 The door's locked! 721 00:30:49,315 --> 00:30:50,582 It's locked from the outside! 722 00:30:53,085 --> 00:30:54,453 Hang on. 723 00:30:54,486 --> 00:30:56,388 Hang on! 724 00:30:56,422 --> 00:30:58,124 I don't get it! It's like we're trapped! 725 00:31:04,931 --> 00:31:06,899 Kelly. Kelly! 726 00:31:06,933 --> 00:31:08,200 Hang on. Hang on, honey. 727 00:31:08,234 --> 00:31:09,668 Hang on. Just breathe. 728 00:31:09,701 --> 00:31:11,603 Hang on. 729 00:31:11,637 --> 00:31:14,506 Kelly. Kelly. Kelly! Hey, don't close your eyes! 730 00:31:14,540 --> 00:31:17,143 Kelly! 731 00:31:17,176 --> 00:31:18,444 Kelly! 732 00:31:46,472 --> 00:31:48,640 Eli, on voicemail: You're reached professor Eli James. 733 00:31:48,674 --> 00:31:49,976 Please leave me a message. 734 00:31:50,009 --> 00:31:52,611 Eli, it's Melinda. Listen, uh, 735 00:31:52,644 --> 00:31:56,148 I'm at the Bradley's. I'm by myself, 736 00:31:56,182 --> 00:31:59,051 and I'm starting to just get a little freaked out. 737 00:31:59,085 --> 00:32:02,554 Oh, the door's open, and nobody's home. 738 00:32:02,588 --> 00:32:04,423 I don't-- 739 00:32:04,456 --> 00:32:06,192 I don't have a good feeling about this one. 740 00:32:08,995 --> 00:32:10,329 Can you meet me over here? 741 00:32:36,655 --> 00:32:38,557 911. Yes, hello? Hello?! 742 00:32:38,590 --> 00:32:41,227 Hello, yes, I need an ambulance right away, please, 743 00:32:41,260 --> 00:32:43,195 at 5426 cravens. There are two people 744 00:32:43,229 --> 00:32:44,696 locked inside a guest house, 745 00:32:44,730 --> 00:32:47,033 and they are not moving! Is there an intruder? 746 00:32:47,066 --> 00:32:48,700 No, not that I'm aware of, but please! 747 00:32:48,734 --> 00:32:50,702 Can you send someone over here right away? 748 00:32:56,375 --> 00:32:58,177 No! 749 00:33:03,815 --> 00:33:06,052 Laura? 750 00:33:06,085 --> 00:33:07,419 What's happening? 751 00:33:07,453 --> 00:33:09,121 You're dying. 752 00:33:09,155 --> 00:33:10,489 How's it feel? 753 00:33:10,522 --> 00:33:13,259 No! 754 00:33:16,462 --> 00:33:18,397 No! 755 00:33:18,430 --> 00:33:21,267 Melinda, where are you? 756 00:33:21,300 --> 00:33:22,368 Over here! 757 00:33:32,644 --> 00:33:34,480 She's not breathing! 758 00:33:34,513 --> 00:33:36,248 The ambulance is on its way. All right. Come on, Kelly! 759 00:33:36,282 --> 00:33:38,317 Come on. Kelly, you can do this! 760 00:33:38,350 --> 00:33:41,053 She's not breathing! Come on! Come on! 761 00:33:41,087 --> 00:33:42,088 She's not breathing! 762 00:33:42,121 --> 00:33:44,223 Kelly... Kelly, fight it! 763 00:33:44,256 --> 00:33:47,726 Come on, fight it, Kelly! 764 00:33:47,759 --> 00:33:50,629 Fight it, fight it! 765 00:33:50,662 --> 00:33:52,364 Fight! 766 00:33:52,398 --> 00:33:54,766 Fight, Kelly, fight! 767 00:33:54,800 --> 00:33:57,369 Please! 768 00:34:04,143 --> 00:34:07,113 I saw her! 769 00:34:07,146 --> 00:34:09,115 I know. It's ok. It's going to be ok. 770 00:34:09,148 --> 00:34:10,516 She thinks I killed her. 771 00:34:10,549 --> 00:34:12,851 Shh, shh. 772 00:34:12,884 --> 00:34:14,720 Paramedics are on their way. 773 00:34:14,753 --> 00:34:17,623 Shh. It's ok. 774 00:34:19,325 --> 00:34:21,760 So Laura's the one who caused all those accidents 775 00:34:21,793 --> 00:34:23,395 with the kids I was looking after? 776 00:34:23,429 --> 00:34:25,231 I don't think she meant to threaten any children. 777 00:34:25,264 --> 00:34:26,632 She just wanted to punish you. 778 00:34:26,665 --> 00:34:30,536 But then why hurt Gil? He could have died. 779 00:34:30,569 --> 00:34:33,605 She saw you two together, thought you wanted her gone. 780 00:34:33,639 --> 00:34:37,709 Laura died of an overdose. It was an accident. 781 00:34:37,743 --> 00:34:38,810 Wasn't just drugs and alcohol that killed her. 782 00:34:38,844 --> 00:34:40,312 She was poisoned, 783 00:34:40,346 --> 00:34:42,648 by ammonia and bleach mixed together. 784 00:34:42,681 --> 00:34:44,416 I don't understand. 785 00:34:44,450 --> 00:34:46,285 One of you must have been cleaning. 786 00:34:48,654 --> 00:34:50,656 Oh, my god. 787 00:34:50,689 --> 00:34:53,692 I remember the day she missed Emily's soccer game. 788 00:34:53,725 --> 00:34:55,594 Where's mom? 789 00:34:55,627 --> 00:34:57,829 She was supposed to be at my game. She was? 790 00:34:57,863 --> 00:34:59,398 She promised! 791 00:34:59,431 --> 00:35:00,866 And she was supposed to drive us home. 792 00:35:00,899 --> 00:35:03,502 Emily, I'm sorry. I didn't know. 793 00:35:03,535 --> 00:35:04,736 It's all right. 794 00:35:04,770 --> 00:35:06,405 I wish you were my mother. 795 00:35:07,773 --> 00:35:11,810 No, sweetheart, you don't. 796 00:35:11,843 --> 00:35:14,146 Let me go tell your mom you're home. 797 00:35:14,180 --> 00:35:16,148 Maybe she's feeling better today. 798 00:35:20,319 --> 00:35:22,488 Laura? 799 00:35:22,521 --> 00:35:23,622 Laura? 800 00:35:25,557 --> 00:35:28,860 I found her passed out upstairs in the bathroom. 801 00:35:28,894 --> 00:35:31,630 It wasn't the first time she'd gotten sick and tried to cover it up. 802 00:35:32,964 --> 00:35:34,800 And I helped her. 803 00:35:34,833 --> 00:35:36,568 Here we go. 804 00:35:36,602 --> 00:35:39,338 I put her down just outside the bathroom. 805 00:35:41,307 --> 00:35:43,342 I'm gonna go check on Emily. 806 00:35:47,413 --> 00:35:49,615 I didn't know I was closing her in with the fumes. 807 00:35:53,219 --> 00:35:55,654 I didn't realize... I never knew. 808 00:35:55,687 --> 00:35:57,823 Yeah. You played a bigger role in that family 809 00:35:57,856 --> 00:35:58,824 than just taking care of Emily. 810 00:35:58,857 --> 00:36:00,926 What do you mean? 811 00:36:00,959 --> 00:36:02,794 I saw your tattoo. 812 00:36:02,828 --> 00:36:04,796 Gil and Laura have them, too. 813 00:36:04,830 --> 00:36:06,465 What was going on between the three of you? 814 00:36:06,498 --> 00:36:08,967 I'm not sure you can understand, 815 00:36:09,000 --> 00:36:11,503 if you didn't grow up where we did. 816 00:36:13,572 --> 00:36:15,574 The way we did. 817 00:36:15,607 --> 00:36:17,743 Yeah? Try me. 818 00:36:17,776 --> 00:36:19,811 I knew Gil and Laura since I was a kid. 819 00:36:19,845 --> 00:36:21,447 I saw them fall in love. 820 00:36:21,480 --> 00:36:24,650 I--i saw them get away. 821 00:36:24,683 --> 00:36:27,986 She means from the town that we grew up in, 822 00:36:28,019 --> 00:36:29,721 the way our families were. 823 00:36:29,755 --> 00:36:31,890 Polygamy. Is that what you wanted? 824 00:36:31,923 --> 00:36:34,360 Is that why Laura was so unhappy? 825 00:36:34,393 --> 00:36:35,627 You mean, is that why Laura drank? 826 00:36:35,661 --> 00:36:37,263 Well, I'm sorry to say this, but... 827 00:36:37,296 --> 00:36:39,765 It was the other way around. 828 00:36:39,798 --> 00:36:42,801 Laura nearly broke her back in a skiing accident, 829 00:36:42,834 --> 00:36:45,837 and she healed miraculously, 830 00:36:45,871 --> 00:36:47,406 but she had constant pain. 831 00:36:47,439 --> 00:36:50,309 And she got hooked on the medication. 832 00:36:50,342 --> 00:36:53,479 When I found out that she was still taking the pills 833 00:36:53,512 --> 00:36:56,682 months after the injury, she agreed to stop. 834 00:36:56,715 --> 00:36:59,785 But the pain just never went away. 835 00:37:05,524 --> 00:37:07,326 She couldn't stop. 836 00:37:09,595 --> 00:37:11,697 Although she tried. 837 00:37:11,730 --> 00:37:14,833 I can't tell you how hard she tried. 838 00:37:14,866 --> 00:37:17,703 She needed help. And so did I. 839 00:37:17,736 --> 00:37:21,507 And that's when Kelly came into our lives. 840 00:37:21,540 --> 00:37:24,510 My mom had come to visit. 841 00:37:24,543 --> 00:37:27,579 She could see what was happening. 842 00:37:27,613 --> 00:37:30,782 She thought she could help us all. 843 00:37:30,816 --> 00:37:33,018 And that's why she brought Kelly. 844 00:37:36,455 --> 00:37:38,357 I was supposed to marry someone. 845 00:37:38,390 --> 00:37:40,626 He had 2 wives already. 846 00:37:40,659 --> 00:37:43,795 So when the chance to live in a normal family came up, I took it. 847 00:37:43,829 --> 00:37:46,031 Yeah, but then you just became Gil's second wife, 848 00:37:46,064 --> 00:37:47,566 so how is that any different? 849 00:37:47,599 --> 00:37:49,435 I mean, did you even love him? 850 00:37:49,468 --> 00:37:51,937 I loved both of them, but not in the way you're implying. 851 00:37:51,970 --> 00:37:54,740 You made a commitment to her. I saw the tattoos. 852 00:37:54,773 --> 00:37:56,342 Right. Well, at first, those were just 853 00:37:56,375 --> 00:37:58,844 a symbol to convince Kelly's family 854 00:37:58,877 --> 00:38:00,779 that she hadn't turned her back on their faith. 855 00:38:00,812 --> 00:38:03,882 And then, a strange thing happened. 856 00:38:03,915 --> 00:38:07,386 We fell back on what we knew. 857 00:38:07,419 --> 00:38:10,088 And not in any romantic sense, 858 00:38:10,121 --> 00:38:13,659 but...there was a union there, 859 00:38:13,692 --> 00:38:18,964 and we were all part of it. 860 00:38:18,997 --> 00:38:20,366 They're lying. 861 00:38:20,399 --> 00:38:23,402 Yes, I did drink. 862 00:38:23,435 --> 00:38:25,404 And my death may have been an accident, 863 00:38:25,437 --> 00:38:26,805 but they both wanted me gone. 864 00:38:26,838 --> 00:38:27,873 How did they lie? 865 00:38:27,906 --> 00:38:30,008 Is she here? 866 00:38:30,041 --> 00:38:32,478 She's angry. 867 00:38:32,511 --> 00:38:34,346 I saw them. 868 00:38:34,380 --> 00:38:36,982 I woke up in the middle of the night, 869 00:38:37,015 --> 00:38:39,985 and I heard voices, and I went downstairs. 870 00:38:41,553 --> 00:38:43,522 And I heard you whispering. 871 00:38:43,555 --> 00:38:45,924 Ok. Laura can't know. 872 00:38:45,957 --> 00:38:48,059 I couldn't tell what they were saying, 873 00:38:48,093 --> 00:38:50,529 but they were very close. 874 00:38:50,562 --> 00:38:53,732 She saw you two together one night. 875 00:38:53,765 --> 00:38:55,701 She heard you whispering. 876 00:38:55,734 --> 00:38:58,504 Oh. I know exactly the night she's talking about, 877 00:38:58,537 --> 00:38:59,971 'cause there was only one. 878 00:39:01,640 --> 00:39:03,875 It's a 3-month detox program. 879 00:39:03,909 --> 00:39:06,578 The clinic said the intervention 880 00:39:06,612 --> 00:39:08,480 has got to really catch her off guard, you know. 881 00:39:11,717 --> 00:39:13,419 I can't lose her, 882 00:39:13,452 --> 00:39:15,020 and I am. 883 00:39:17,155 --> 00:39:18,089 I'm losing her. 884 00:39:18,123 --> 00:39:19,758 Shh. 885 00:39:21,893 --> 00:39:23,462 Laura can't know. 886 00:39:23,495 --> 00:39:25,063 I'm here for you and Laura, 887 00:39:25,096 --> 00:39:26,632 whatever help you need. 888 00:39:28,199 --> 00:39:29,735 So you were-- 889 00:39:29,768 --> 00:39:32,137 you were both just trying to help her. 890 00:39:32,170 --> 00:39:33,939 Yeah. I loved Laura. 891 00:39:35,574 --> 00:39:38,577 I always did. 892 00:39:38,610 --> 00:39:43,014 And nothing she could do would ever change that. 893 00:39:43,048 --> 00:39:47,152 I didn't know. 894 00:39:47,185 --> 00:39:48,787 I didn't realize. 895 00:39:51,222 --> 00:39:53,659 He never gave up on me. 896 00:39:53,692 --> 00:39:56,828 No. 897 00:39:56,862 --> 00:39:59,197 And Kelly, she was just trying to help you. 898 00:39:59,230 --> 00:40:01,667 But I didn't. I just made it 899 00:40:01,700 --> 00:40:03,869 easier for her to keep drinking. 900 00:40:03,902 --> 00:40:05,637 No, that's not true. 901 00:40:07,739 --> 00:40:10,075 You took care of my child and my home, 902 00:40:10,108 --> 00:40:13,545 and you were there for my husband when he needed you. 903 00:40:13,579 --> 00:40:17,449 And for that, I tortured you. 904 00:40:17,483 --> 00:40:20,218 I wish there was something I could do to make it up to you. 905 00:40:20,251 --> 00:40:22,220 She's very grateful 906 00:40:22,253 --> 00:40:23,989 for what you did, and she wishes that 907 00:40:24,022 --> 00:40:25,891 there was some way she could make it up to you. 908 00:40:27,493 --> 00:40:29,495 She already did. 909 00:40:29,528 --> 00:40:31,830 Laura and Gil both did. 910 00:40:31,863 --> 00:40:34,466 They showed me what was possible. 911 00:40:36,034 --> 00:40:37,803 What do you mean? 912 00:40:37,836 --> 00:40:40,071 It wasn't that I didn't question the way we were raised. 913 00:40:40,105 --> 00:40:43,008 We know most people don't live like that. 914 00:40:43,041 --> 00:40:45,977 But marriage, 915 00:40:46,011 --> 00:40:49,247 I understood how sometimes it takes more than 2 people 916 00:40:49,280 --> 00:40:50,982 to make a family work, 917 00:40:51,016 --> 00:40:53,184 to survive. 918 00:40:53,218 --> 00:40:58,023 But I always wondered where the love was in that equation. 919 00:40:58,056 --> 00:41:00,058 And I'd never seen it. 920 00:41:00,091 --> 00:41:04,496 Never really seen love like that between 2 people, 921 00:41:04,530 --> 00:41:06,732 until I spent time with Gil and Laura. 922 00:41:06,765 --> 00:41:11,202 So now why would I want anything less? 923 00:41:11,236 --> 00:41:14,773 Even if it means turning my back on what I know, 924 00:41:14,806 --> 00:41:17,976 I'm not scared anymore. 925 00:41:19,978 --> 00:41:21,513 Neither am I. 926 00:41:21,547 --> 00:41:23,281 Please. 927 00:41:23,314 --> 00:41:26,952 Tell my little girl that I love her, 928 00:41:26,985 --> 00:41:29,821 and that I'm sorry. 929 00:41:29,855 --> 00:41:33,759 And tell her that I want Kelly to be a part of her life. 930 00:41:35,661 --> 00:41:37,563 She's family. 931 00:41:37,596 --> 00:41:39,798 She wants you to tell Emily that she loves her. 932 00:41:41,733 --> 00:41:44,002 And she wants you to be a part of Emily's life. 933 00:41:44,035 --> 00:41:46,071 I will. 934 00:41:46,104 --> 00:41:48,974 I promise. 935 00:41:49,007 --> 00:41:51,076 Laura... 936 00:41:51,109 --> 00:41:52,711 You're the only one. 937 00:41:58,149 --> 00:41:59,851 I know. 938 00:42:09,595 --> 00:42:11,563 She's gone. 939 00:42:14,933 --> 00:42:16,735 Thank you. 940 00:42:20,806 --> 00:42:22,774 I'm coming! 941 00:42:22,808 --> 00:42:24,242 I'll be right there, hang on. 942 00:42:26,645 --> 00:42:28,279 Hello. Ooh! 943 00:42:28,313 --> 00:42:30,081 Gosh, don't you look handsome? 944 00:42:30,115 --> 00:42:31,249 What, did you think I was going to forget 945 00:42:31,282 --> 00:42:32,851 about our rain check date night? 946 00:42:32,884 --> 00:42:37,122 No. That would be me who spaced. 947 00:42:37,155 --> 00:42:39,124 What do you think-- gourmet meal, 948 00:42:39,157 --> 00:42:41,660 first rate movie with state-of-the-art seating, 949 00:42:41,693 --> 00:42:43,595 and an irresistible companion tonight. 950 00:42:43,629 --> 00:42:47,098 It sounds... irresistible. 951 00:42:47,132 --> 00:42:48,634 But I'm exhausted. 952 00:42:48,667 --> 00:42:50,636 And I was just hoping to do something low-key, 953 00:42:50,669 --> 00:42:52,270 you know, where we didn't have to leave the house. 954 00:42:52,303 --> 00:42:54,840 Well, who said anything about leaving the house? 955 00:42:54,873 --> 00:42:57,843 Garcon. 956 00:42:57,876 --> 00:42:59,144 Dinner is served. 957 00:43:01,647 --> 00:43:03,915 Come on, buddy. 958 00:43:05,083 --> 00:43:07,853 Your first course-- salad and a jell-o cup. 959 00:43:09,755 --> 00:43:11,322 Whoa! Whoa! Whoa, hey! Whoa. 960 00:43:11,356 --> 00:43:12,323 Let me get that for you there. 961 00:43:12,357 --> 00:43:13,358 Thank you, cowboy. 962 00:43:13,391 --> 00:43:15,360 Madame. Thank you. 963 00:43:15,393 --> 00:43:17,395 Ranch or bleu cheese? 964 00:43:17,428 --> 00:43:19,765 Daddy likes bleu cheese, but it's stinky. 965 00:43:19,798 --> 00:43:21,733 Well, thank you for the recommendation. 966 00:43:21,767 --> 00:43:23,735 I'm going to take ranch. 967 00:43:23,769 --> 00:43:25,771 Sir. 968 00:43:25,804 --> 00:43:27,739 Daddy washed the lettuce, 969 00:43:27,773 --> 00:43:30,275 and I spun it dry, and I added the goldfish. 970 00:43:30,308 --> 00:43:32,210 Well, it's the best salad 971 00:43:32,243 --> 00:43:33,645 I've ever seen. 972 00:43:33,679 --> 00:43:35,714 You're just saying that. No! 973 00:43:35,747 --> 00:43:37,115 I'm not. I'm not. 974 00:43:37,148 --> 00:43:38,349 The salad and the two of you, 975 00:43:38,383 --> 00:43:39,885 it's... 976 00:43:39,918 --> 00:43:42,087 The best ever. 977 00:43:42,120 --> 00:43:43,922 Come on. Ladies first. 978 00:43:43,955 --> 00:43:46,792 Ok, let's try the salad. 979 00:43:46,825 --> 00:43:48,760 I like the goldfish! The goldfish! 68243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.