Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:05,706
Hey! Aiden, slow down.
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,641
Mom, I'm doing something.
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,610
It doesn't matter. Get downstairs and take off
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,445
those muddy boots, right now.
5
00:00:13,814 --> 00:00:16,617
Ok. Let me do this one.
6
00:00:16,650 --> 00:00:17,751
Ooh. There you go.
7
00:00:17,785 --> 00:00:20,221
Gross. Jacket.
8
00:00:22,490 --> 00:00:24,192
Aiden, slow down.
9
00:00:24,225 --> 00:00:25,793
You're always making me go slow!
10
00:00:25,826 --> 00:00:27,695
Yeah. Where is your dad?
11
00:00:27,728 --> 00:00:29,130
I don't know.
12
00:00:33,634 --> 00:00:34,768
Well, hello.
13
00:00:36,570 --> 00:00:37,571
For me?
14
00:00:37,605 --> 00:00:39,540
For you.
15
00:00:39,573 --> 00:00:40,841
They're beautiful.
16
00:00:40,874 --> 00:00:42,243
What happened to your double shift?
17
00:00:42,276 --> 00:00:43,744
Well, Ramirez is covering for me.
18
00:00:43,777 --> 00:00:45,713
Ah, I knew I liked Ramirez.
19
00:00:45,746 --> 00:00:47,848
Yeah. I covered for him last month when he had a hot date,
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,483
so he's just returning the favor.
21
00:00:49,517 --> 00:00:51,852
So you've got a hot date?
22
00:00:51,885 --> 00:00:55,189
Well, I do... if you say yes.
23
00:01:00,794 --> 00:01:02,530
Sorry.
24
00:01:02,563 --> 00:01:04,532
Look, between my double shifts
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,534
and your double career,
26
00:01:06,567 --> 00:01:08,369
you and I
27
00:01:08,402 --> 00:01:10,638
never get to spend the night out together, alone.
28
00:01:10,671 --> 00:01:13,874
Let's just do that once, tonight. Just you and me.
29
00:01:13,907 --> 00:01:15,776
I'm sorry. I think I'm going to have to take a rain check.
30
00:01:15,809 --> 00:01:17,211
Not another estate sale.
31
00:01:17,245 --> 00:01:18,479
No, it's not that.
32
00:01:18,512 --> 00:01:20,181
It's just, Delia's on a really hot date
33
00:01:20,214 --> 00:01:22,383
and Eli has his evening lecture,
34
00:01:22,416 --> 00:01:23,884
ned is cramming for midterms,
35
00:01:23,917 --> 00:01:25,586
so we don't have anybody to watch Aiden.
36
00:01:25,619 --> 00:01:26,720
I lined up somebody else.
37
00:01:26,754 --> 00:01:28,322
Someone else? Yeah.
38
00:01:28,356 --> 00:01:29,157
It's a girl named Kelly Ferguson.
39
00:01:29,190 --> 00:01:30,624
You know the davidsons down the street?
40
00:01:30,658 --> 00:01:31,792
She's their new nanny.
41
00:01:31,825 --> 00:01:33,527
Yeah, I've seen her around.
42
00:01:33,561 --> 00:01:36,464
Sarah Davidson says she's the best nanny they've ever had.
43
00:01:36,497 --> 00:01:37,831
I don't know. I don't know.
44
00:01:37,865 --> 00:01:39,833
Aiden was up all night,
45
00:01:39,867 --> 00:01:41,735
and he's been a crank all day.
46
00:01:41,769 --> 00:01:43,204
Look, when I interviewed Kelly last week,
47
00:01:43,237 --> 00:01:44,672
I saw Ben have a total meltdown.
48
00:01:44,705 --> 00:01:45,673
She handled him like a trouper.
49
00:01:45,706 --> 00:01:46,907
You interviewed her?
50
00:01:46,940 --> 00:01:49,577
And you had this planned since last week?
51
00:01:49,610 --> 00:01:51,579
Yeah.
52
00:01:51,612 --> 00:01:54,482
Well...
53
00:01:54,515 --> 00:01:57,451
I've got a hot date, what am I going to wear?
54
00:01:59,353 --> 00:02:01,755
Hi, Kelly.
55
00:02:01,789 --> 00:02:03,391
Come on in.
56
00:02:03,424 --> 00:02:05,493
Thanks. Melinda, right?
57
00:02:05,526 --> 00:02:06,627
Yep, that's me.
58
00:02:06,660 --> 00:02:07,895
Hey, Kelly. Hey, thanks for this.
59
00:02:07,928 --> 00:02:11,165
Let me take from you. Thanks.
60
00:02:11,199 --> 00:02:12,766
The last time Aiden came over to play with Ben,
61
00:02:12,800 --> 00:02:14,235
he fell in love with this 3D puzzle
62
00:02:14,268 --> 00:02:15,135
they were working on.
63
00:02:15,169 --> 00:02:17,505
So I thought maybe we could do one tonight.
64
00:02:17,538 --> 00:02:18,839
Oh, he's gonna love that.
65
00:02:18,872 --> 00:02:21,242
Aiden, would you like to come and say hi to Kelly?
66
00:02:21,275 --> 00:02:24,245
Come on, Aiden, come on, and say hi.
67
00:02:24,278 --> 00:02:25,413
Hi, Aiden.
68
00:02:26,747 --> 00:02:27,948
You smell bad.
69
00:02:27,981 --> 00:02:28,949
Aiden!
70
00:02:28,982 --> 00:02:30,384
Aiden! It's ok.
71
00:02:30,418 --> 00:02:31,919
It's probably the garlic and onions
72
00:02:31,952 --> 00:02:33,454
I was cooking with earlier.
73
00:02:33,487 --> 00:02:34,455
You know, they're good for you,
74
00:02:34,488 --> 00:02:35,856
but they're kinda stinky.
75
00:02:35,889 --> 00:02:38,559
Why don't I show you where you can put your stuff?
76
00:02:38,592 --> 00:02:40,761
Ok.
77
00:02:40,794 --> 00:02:42,596
Aiden, don't you like Kelly?
78
00:02:42,630 --> 00:02:44,298
She's ok.
79
00:02:44,332 --> 00:02:45,833
Ok, well, is something wrong?
80
00:02:45,866 --> 00:02:47,368
I mean, does she scare you?
81
00:02:47,401 --> 00:02:49,437
No, mom. She just really stinks.
82
00:02:49,470 --> 00:02:51,939
Aiden, that is really not a nice thing to say!
83
00:02:53,374 --> 00:02:54,908
How we doing here?
84
00:02:54,942 --> 00:02:57,445
Fine, but you can talk to your son about his manners.
85
00:02:57,478 --> 00:02:59,513
Yeah. Let me show you
86
00:02:59,547 --> 00:03:00,914
what we were thinking about for Aiden's dinner.
87
00:03:00,948 --> 00:03:02,350
Ok.
88
00:03:11,259 --> 00:03:13,227
Can I be excused?
89
00:03:13,261 --> 00:03:15,263
I thought fish sticks were your favorite.
90
00:03:15,296 --> 00:03:16,864
Only when my mom makes them.
91
00:03:16,897 --> 00:03:18,532
I totally get it.
92
00:03:18,566 --> 00:03:20,234
I could only ever eat pb&j when my mom made it.
93
00:03:20,268 --> 00:03:22,736
I can make you a sandwich.
94
00:03:22,770 --> 00:03:24,238
I'm not hungry.
95
00:03:24,272 --> 00:03:25,773
Ok.
96
00:03:25,806 --> 00:03:27,541
Maybe later.
97
00:03:27,575 --> 00:03:29,943
You want to help me with this puzzle?
98
00:03:29,977 --> 00:03:31,712
What is it?
99
00:03:31,745 --> 00:03:33,847
A volcano.
100
00:03:36,417 --> 00:03:38,552
My dad made me a real volcano.
101
00:03:38,586 --> 00:03:40,588
Smoke and lava and everything.
102
00:03:40,621 --> 00:03:42,823
That one's dumb.
103
00:03:42,856 --> 00:03:46,594
Ok, how about you tell me what you want to do.
104
00:03:46,627 --> 00:03:49,597
I want to play hide and seek.
105
00:03:49,630 --> 00:03:52,633
That sounds great.
106
00:03:55,403 --> 00:03:56,604
You're it!
107
00:03:56,637 --> 00:03:58,439
Oh! Even better.
108
00:03:59,640 --> 00:04:03,477
1, 2,
109
00:04:03,511 --> 00:04:05,479
3, 4, 5,
110
00:04:05,513 --> 00:04:07,648
6,
111
00:04:07,681 --> 00:04:11,319
7, 8, 9,
112
00:04:11,352 --> 00:04:15,323
10, 11, 12,
113
00:04:15,356 --> 00:04:17,024
13, 14,
114
00:04:17,057 --> 00:04:19,393
15,
115
00:04:19,427 --> 00:04:21,695
16, 17,
116
00:04:21,729 --> 00:04:24,064
18, 19,
117
00:04:24,097 --> 00:04:26,834
20.
118
00:04:26,867 --> 00:04:29,337
Ready or not, here I come.
119
00:04:51,759 --> 00:04:53,394
Hey, Kelly?
120
00:04:53,427 --> 00:04:55,496
Help! Help!
121
00:05:15,416 --> 00:05:17,050
I tried to get it open, but it was stuck!
122
00:05:17,084 --> 00:05:18,819
Mom? Baby!
123
00:05:18,852 --> 00:05:19,953
Are you ok?
124
00:05:19,987 --> 00:05:22,089
I'm ok. Come here.
125
00:05:22,122 --> 00:05:23,724
I'm ok. Hey!
126
00:05:23,757 --> 00:05:25,859
I'm ok.
127
00:05:25,893 --> 00:05:27,528
I am so sorry.
128
00:05:27,561 --> 00:05:29,430
I didn't mean to ruin your evening.
129
00:05:29,463 --> 00:05:31,365
No, it's--you did the right thing.
130
00:05:31,399 --> 00:05:33,401
What happened?
131
00:05:33,434 --> 00:05:34,602
I don't know.
132
00:05:34,635 --> 00:05:36,003
We were playing hide and seek.
133
00:05:36,036 --> 00:05:38,672
I guess he must have locked himself in the crawl space.
134
00:05:38,706 --> 00:05:40,674
I was screaming really loud.
135
00:05:40,708 --> 00:05:42,410
I know.
136
00:05:42,443 --> 00:05:43,644
And I couldn't get you out.
137
00:05:43,677 --> 00:05:46,914
The lock must have jammed, so I called 911.
138
00:05:48,749 --> 00:05:50,017
How did you lock yourself in?
139
00:05:50,050 --> 00:05:51,819
I don't know.
140
00:05:51,852 --> 00:05:53,787
I didn't mean to.
141
00:05:53,821 --> 00:05:58,091
All right, let me check you out, you ok?
142
00:05:58,125 --> 00:06:00,861
It wasn't his fault.
143
00:06:00,894 --> 00:06:03,631
It was hers.
144
00:06:03,664 --> 00:06:06,934
Keep her away from children.
145
00:06:11,672 --> 00:06:13,574
Child, whispering: Can you see us?
146
00:06:44,104 --> 00:06:45,639
These boys of ours, huh?
147
00:06:45,673 --> 00:06:47,541
Oh, I swear Ben's going to send me
148
00:06:47,575 --> 00:06:49,510
into an early grave with all of his daredevil stunts.
149
00:06:49,543 --> 00:06:51,111
Did Kelly tell you what happened?
150
00:06:51,144 --> 00:06:54,047
Uh, no, I went outside when I heard the sirens,
151
00:06:54,081 --> 00:06:56,550
and then I spoke to one of the paramedics on the way out.
152
00:06:56,584 --> 00:06:58,085
Did you want to talk to Kelly?
153
00:06:58,118 --> 00:07:00,754
She's not here today, it's her day off.
154
00:07:00,788 --> 00:07:02,122
No, actually, I wanted to talk to you.
155
00:07:03,991 --> 00:07:05,459
I just can't figure out how Aiden
156
00:07:05,493 --> 00:07:07,928
would have locked himself inside the crawl space,
157
00:07:07,961 --> 00:07:09,997
you know? It locks from the outside,
158
00:07:10,030 --> 00:07:11,499
and Kelly was the only one there.
159
00:07:11,532 --> 00:07:13,634
Yeah, I am constantly amazed
160
00:07:13,667 --> 00:07:16,970
by the things that Ben manages to get into.
161
00:07:17,004 --> 00:07:18,939
You really like her, don't you?
162
00:07:18,972 --> 00:07:21,842
Love her. Why?
163
00:07:21,875 --> 00:07:24,144
You, um, you didn't like her?
164
00:07:24,177 --> 00:07:25,813
Kind of hard to tell, based on what happened.
165
00:07:25,846 --> 00:07:27,648
Oh, you were just lucky that Kelly was there.
166
00:07:27,681 --> 00:07:29,149
I mean, she's good in a crisis.
167
00:07:29,182 --> 00:07:32,853
I have had nannies who completely lose it in an emergency.
168
00:07:32,886 --> 00:07:34,522
What kind of emergencies?
169
00:07:34,555 --> 00:07:38,158
You know, just the usual things.
170
00:07:38,191 --> 00:07:41,495
Ok, a couple weeks ago, Molly got her hands on the matches.
171
00:07:41,529 --> 00:07:44,665
And she lit a fire in the garage.
172
00:07:44,698 --> 00:07:47,568
And Kelly just happened to be there for that?
173
00:07:47,601 --> 00:07:48,769
Yeah, she noticed it right away,
174
00:07:48,802 --> 00:07:49,970
and she put it out herself.
175
00:07:50,003 --> 00:07:52,840
Thank goodness Molly's fine and the house is still standing.
176
00:07:52,873 --> 00:07:56,744
And then, it was Kelly who took Ben to the E.R.
177
00:07:56,777 --> 00:07:58,612
When he had that asthma attack
178
00:07:58,646 --> 00:07:59,880
a couple of weeks ago.
179
00:07:59,913 --> 00:08:00,914
I thought he used an inhaler.
180
00:08:00,948 --> 00:08:02,583
He does.
181
00:08:02,616 --> 00:08:04,084
And it's always right there in that drawer,
182
00:08:04,117 --> 00:08:05,919
but, you know, who knows where it went.
183
00:08:05,953 --> 00:08:07,988
Just disappeared.
184
00:08:08,021 --> 00:08:10,290
Apparently.
185
00:08:10,323 --> 00:08:13,093
So has anything else happened, anything that you couldn't explain?
186
00:08:13,126 --> 00:08:15,195
You know, trust me.
187
00:08:15,228 --> 00:08:20,167
There is always an explanation, and it's called Ben and Molly.
188
00:08:20,200 --> 00:08:22,570
You know, don't get me wrong, I love my kids to death,
189
00:08:22,603 --> 00:08:25,072
but they're a handful, and then add a baby into this mix,
190
00:08:25,105 --> 00:08:26,674
and it's a lot.
191
00:08:26,707 --> 00:08:29,710
But Kelly can manage all three of them.
192
00:08:29,743 --> 00:08:32,580
I knew that she was special
193
00:08:32,613 --> 00:08:33,847
by the way her references spoke of her.
194
00:08:33,881 --> 00:08:35,282
References? Mm-hmm.
195
00:08:35,315 --> 00:08:37,084
Do you still have them?
196
00:08:38,218 --> 00:08:40,053
Sure.
197
00:08:40,087 --> 00:08:42,255
Um...
198
00:08:42,289 --> 00:08:43,991
Here.
199
00:08:46,226 --> 00:08:47,995
See for yourself.
200
00:08:51,131 --> 00:08:53,100
So if you could call me back at either of those numbers,
201
00:08:53,133 --> 00:08:55,669
I would be really grateful. Thank you.
202
00:08:55,703 --> 00:08:59,172
You don't think that nanny would hurt a child, do you?
203
00:08:59,206 --> 00:09:00,307
I don't think so,
204
00:09:00,340 --> 00:09:02,676
but the ghost seems to.
205
00:09:02,710 --> 00:09:04,311
What did your neighbor say about her?
206
00:09:04,344 --> 00:09:06,346
She keeps raving about her,
207
00:09:06,379 --> 00:09:08,582
even though, you know, the house almost burned down
208
00:09:08,616 --> 00:09:10,183
and one of the kids ended up in the emergency room.
209
00:09:10,217 --> 00:09:12,820
Yikes. What about her references?
210
00:09:12,853 --> 00:09:14,822
I haven't heard back from any of them.
211
00:09:14,855 --> 00:09:15,756
I mean, the minute that I even suggested
212
00:09:15,789 --> 00:09:17,324
that Kelly might be a part of what happened,
213
00:09:17,357 --> 00:09:19,827
Sarah shut me down. Oh, well.
214
00:09:19,860 --> 00:09:21,361
That doesn't really surprise me. Really?
215
00:09:21,394 --> 00:09:23,296
I mean, wouldn't you want to know if your nanny was dangerous?
216
00:09:23,330 --> 00:09:25,065
Yeah, some people are really defensive
217
00:09:25,098 --> 00:09:27,200
about their childcare situation.
218
00:09:27,234 --> 00:09:28,869
Even when it's bad.
219
00:09:28,902 --> 00:09:30,037
Hmm. Yeah, I guess it could be hard to hear
220
00:09:30,070 --> 00:09:31,338
that there's a problem.
221
00:09:31,371 --> 00:09:33,807
Yeah, sure. Because admitting there's a problem
222
00:09:33,841 --> 00:09:35,242
means admitting there's a failure as a parent,
223
00:09:35,275 --> 00:09:38,178
and some people just prefer denial.
224
00:09:38,211 --> 00:09:40,347
I guess I just never really thought Sarah was that kind of mom.
225
00:09:40,380 --> 00:09:43,150
Well, maybe she isn't. You know,
226
00:09:43,183 --> 00:09:45,285
maybe Kelly really is the best thing since sliced bread.
227
00:09:45,318 --> 00:09:47,755
Ghosts have been known to lie to you in the past.
228
00:09:47,788 --> 00:09:49,723
True, but this time, it involves kids,
229
00:09:49,757 --> 00:09:51,625
and I just really don't want to wait.
230
00:09:51,659 --> 00:09:53,794
Well, listen, if you really want the 411
231
00:09:53,827 --> 00:09:55,362
on all of the nannies in grandview,
232
00:09:55,395 --> 00:09:57,164
all you gotta do is go down to the park,
233
00:09:57,197 --> 00:09:58,966
schmooze all the other nannies,
234
00:09:58,999 --> 00:10:01,201
and I'm sure they'll dish the dirt with you.
235
00:10:02,703 --> 00:10:04,872
My mom told me to tell you
236
00:10:04,905 --> 00:10:08,275
that the moms are over there, and the nannies are over there.
237
00:10:11,044 --> 00:10:11,945
See ya.
238
00:10:19,352 --> 00:10:21,722
It really makes the egg salad taste like this?
239
00:10:21,755 --> 00:10:23,323
Just a little paprika.
240
00:10:23,356 --> 00:10:24,357
Wow!
241
00:10:24,391 --> 00:10:27,294
Don't mind if I do. Thank you.
242
00:10:27,327 --> 00:10:30,363
You know, I've actually been interviewing nannies all week,
243
00:10:30,397 --> 00:10:32,399
and, uh, my current frontrunner
244
00:10:32,432 --> 00:10:35,803
is Kelly Ferguson.
245
00:10:35,836 --> 00:10:37,237
You know her?
246
00:10:37,270 --> 00:10:39,339
I've definitely heard of her.
247
00:10:39,372 --> 00:10:40,974
Good things, bad things?
248
00:10:43,110 --> 00:10:44,878
Look, I'm kinda new to this,
249
00:10:44,912 --> 00:10:47,715
and her current references don't give me much to go on.
250
00:10:47,748 --> 00:10:50,383
Well, sometimes what they don't say
251
00:10:50,417 --> 00:10:52,052
is just as important as what they do.
252
00:10:52,085 --> 00:10:54,121
Let me guess-- her references
253
00:10:54,154 --> 00:10:57,190
were positive but vague, not glowing, but not negative, either?
254
00:10:57,224 --> 00:10:59,026
Yeah.
255
00:10:59,059 --> 00:11:00,761
Pretty much.
256
00:11:00,794 --> 00:11:03,163
The kids Kelly takes care of have a lot of accidents.
257
00:11:03,196 --> 00:11:05,298
Accidents? Like what?
258
00:11:05,332 --> 00:11:07,935
Like the little girl who almost drowned in the bathtub.
259
00:11:07,968 --> 00:11:09,269
Kelly left her alone?
260
00:11:09,302 --> 00:11:11,371
What I heard was,
261
00:11:11,404 --> 00:11:14,708
Kelly claimed that she'd let the water out of the tub,
262
00:11:14,742 --> 00:11:17,277
and didn't know the little girl went back in the bathroom.
263
00:11:17,310 --> 00:11:19,179
That's the kind of story you hear a lot
264
00:11:19,212 --> 00:11:20,280
when Kelly's name comes up.
265
00:11:20,313 --> 00:11:22,349
I also heard one of her kids
266
00:11:22,382 --> 00:11:24,117
actually fell out a window--
267
00:11:24,151 --> 00:11:25,853
while she was supposed to be watching him.
268
00:11:25,886 --> 00:11:27,220
How does that happen?
269
00:11:33,160 --> 00:11:35,328
Eww. Aiden.
270
00:11:35,362 --> 00:11:38,365
Come on. Don't play with that.
271
00:11:38,398 --> 00:11:40,333
That's what Kelly smelled like.
272
00:11:43,136 --> 00:11:45,038
She smelled like beer?
273
00:11:46,874 --> 00:11:49,042
So you think she's been drunk on the job?
274
00:11:49,076 --> 00:11:50,744
It would explain
275
00:11:50,778 --> 00:11:51,845
how a kid could fall out a window
276
00:11:51,879 --> 00:11:53,080
while she was watching him.
277
00:11:53,113 --> 00:11:54,214
Oh, my god. Is he ok?
278
00:11:54,247 --> 00:11:55,749
I don't know.
279
00:11:55,783 --> 00:11:56,884
I don't even know if it's true.
280
00:11:56,917 --> 00:11:58,051
For all I know, it's just grist
281
00:11:58,085 --> 00:11:59,086
for the nanny rumor mill.
282
00:11:59,119 --> 00:12:00,453
But if it were that,
283
00:12:00,487 --> 00:12:01,855
why isn't the ghost saying so?
284
00:12:01,889 --> 00:12:03,824
All right. We gotta get a handle on this.
285
00:12:03,857 --> 00:12:05,793
You know, I finally heard back from one of her references,
286
00:12:05,826 --> 00:12:07,828
this guy Gil Bradley.
287
00:12:07,861 --> 00:12:10,898
He said that he could sit down and talk with me and Jim.
288
00:12:10,931 --> 00:12:12,399
It's been a while since Kelly worked for us.
289
00:12:12,432 --> 00:12:14,434
I'm sure she has some more recent references.
290
00:12:14,467 --> 00:12:16,069
Oh, she does. Have a seat.
291
00:12:16,103 --> 00:12:17,170
We're just careful when it comes to nannies.
292
00:12:17,204 --> 00:12:18,138
I understand.
293
00:12:19,907 --> 00:12:22,342
Um...did you feel safe
294
00:12:22,375 --> 00:12:24,244
leaving your child with Kelly?
295
00:12:24,277 --> 00:12:26,814
I work in an E.R., so I'm, uh,
296
00:12:26,847 --> 00:12:27,881
I don't know, I'm a little too sensitive
297
00:12:27,915 --> 00:12:29,282
about safety. You know,
298
00:12:29,316 --> 00:12:31,084
I've seen a lot of household accidents, stuff like that.
299
00:12:31,118 --> 00:12:33,954
Are you asking if my kid was ever hurt in her care?
300
00:12:33,987 --> 00:12:35,155
Yeah.
301
00:12:35,188 --> 00:12:36,523
Oh, no, no, never. No, never.
302
00:12:36,556 --> 00:12:38,125
Is that your wife?
303
00:12:38,158 --> 00:12:40,828
My wife.
304
00:12:42,462 --> 00:12:44,297
Yes.
305
00:12:44,331 --> 00:12:45,866
Her name was Laura.
306
00:12:45,899 --> 00:12:48,435
She died almost 2 years ago.
307
00:12:48,468 --> 00:12:51,304
I'm so sorry.
308
00:12:51,338 --> 00:12:53,206
Was it sudden?
309
00:12:53,240 --> 00:12:55,508
She'd been ill.
310
00:12:55,542 --> 00:12:56,609
That's actually why we hired Kelly,
311
00:12:56,643 --> 00:12:59,046
so she could help out with Emily when Laura got sick.
312
00:13:01,181 --> 00:13:03,483
Um, I hope you don't--
313
00:13:03,516 --> 00:13:05,218
I hope you don't mind me prying,
314
00:13:05,252 --> 00:13:07,287
but did they get along,
315
00:13:07,320 --> 00:13:08,455
your wife and Kelly?
316
00:13:08,488 --> 00:13:10,257
Oh, yeah.
317
00:13:10,290 --> 00:13:12,092
I mean, I think so.
318
00:13:12,125 --> 00:13:13,961
To be honest, that whole time
319
00:13:13,994 --> 00:13:16,129
is kind of a big blur.
320
00:13:16,163 --> 00:13:18,498
But Kelly, she helped us out a lot.
321
00:13:18,531 --> 00:13:20,033
But you still let her go?
322
00:13:20,067 --> 00:13:21,835
Yeah, after Laura died,
323
00:13:21,869 --> 00:13:23,470
I got a job that allowed me to telecommute
324
00:13:23,503 --> 00:13:24,838
so I could just stay at home and work
325
00:13:24,872 --> 00:13:26,139
and be here for Emily,
326
00:13:26,173 --> 00:13:28,241
you know. I'm the only parent she has left,
327
00:13:28,275 --> 00:13:31,544
so she needs me. But my decision
328
00:13:31,578 --> 00:13:33,113
didn't have anything to do with Kelly.
329
00:13:33,146 --> 00:13:35,248
Dad, can I sleep over at Maya's?
330
00:13:35,282 --> 00:13:36,549
Hey, sweetie.
331
00:13:36,583 --> 00:13:39,219
This is Melinda and Jim, right? Jim.
332
00:13:39,252 --> 00:13:41,621
And they're here to ask us about Kelly.
333
00:13:41,654 --> 00:13:43,957
You remember Kelly, don't you?
334
00:13:43,991 --> 00:13:46,960
Did you like having Kelly as your nanny?
335
00:13:46,994 --> 00:13:50,030
She was my favorite nanny ever.
336
00:13:50,063 --> 00:13:53,033
Ha ha. Well, she was your only nanny ever, right?
337
00:13:53,066 --> 00:13:54,301
Ok, I'll tell you what,
338
00:13:54,334 --> 00:13:55,936
you can spend the night at Maya's
339
00:13:55,969 --> 00:13:58,405
if her mom says it's ok. All right?
340
00:13:58,438 --> 00:14:00,040
That's her! She said
341
00:14:00,073 --> 00:14:01,241
she was going to call!
342
00:14:01,274 --> 00:14:02,475
Ok, all right. Excuse me.
343
00:14:24,297 --> 00:14:27,100
Did you just see something?
344
00:14:27,134 --> 00:14:30,403
A child's hand being burned on a stove.
345
00:14:30,437 --> 00:14:32,940
Was it Emily's? I think so.
346
00:14:32,973 --> 00:14:35,175
Did you see her reaction when we said Kelly's name?
347
00:14:35,208 --> 00:14:37,210
How could Kelly hurt her?
348
00:14:37,244 --> 00:14:38,645
Could she be that bad?
349
00:14:40,347 --> 00:14:42,149
She's a monster!
350
00:14:49,089 --> 00:14:51,458
Morning.
351
00:14:51,491 --> 00:14:54,327
Hey. How did the night shift go?
352
00:14:54,361 --> 00:14:55,963
Ugh, long and dark.
353
00:14:58,098 --> 00:15:00,233
How was your night? Same.
354
00:15:00,267 --> 00:15:01,935
I kept thinking about that girl and her dad.
355
00:15:01,969 --> 00:15:03,670
You know, if the ghost is telling the truth...
356
00:15:03,703 --> 00:15:05,638
Yeah. God, I know what you mean.
357
00:15:07,407 --> 00:15:08,942
Could you imagine?
358
00:15:08,976 --> 00:15:11,078
Your wife is dying, and the person
359
00:15:11,111 --> 00:15:13,580
you bring in to help ends up hurting your kids.
360
00:15:13,613 --> 00:15:15,282
It's just...
361
00:15:15,315 --> 00:15:17,584
Mel, I am so sorry
362
00:15:17,617 --> 00:15:19,486
I brought Kelly into this house.
363
00:15:19,519 --> 00:15:22,222
No. It wasn't you. I liked her, too.
364
00:15:22,255 --> 00:15:23,356
I guess we have our ghost to thank
365
00:15:23,390 --> 00:15:24,724
for warning us about her.
366
00:15:24,757 --> 00:15:26,426
Maybe that's why Laura stuck around,
367
00:15:26,459 --> 00:15:27,660
to protect other kids from Kelly.
368
00:15:27,694 --> 00:15:30,163
You know, did you get a chance to look at her autopsy report
369
00:15:30,197 --> 00:15:31,664
last night? No, I didn't.
370
00:15:31,698 --> 00:15:33,300
But I got a friend working in records
371
00:15:33,333 --> 00:15:35,302
who said that he would pull the file.
372
00:15:35,335 --> 00:15:36,970
I just want to know how she died.
373
00:15:37,004 --> 00:15:38,471
You know, Gil said that she was sick
374
00:15:38,505 --> 00:15:40,040
and that he didn't want to talk about it.
375
00:15:40,073 --> 00:15:42,675
Well, I can see why.
376
00:15:42,709 --> 00:15:44,577
She died of an overdose.
377
00:15:44,611 --> 00:15:46,313
Alcohol and barbiturates.
378
00:15:46,346 --> 00:15:47,747
Was it suicide?
379
00:15:47,780 --> 00:15:50,017
No, it was ruled accidental.
380
00:15:50,050 --> 00:15:53,620
She also had cirrhosis of the liver.
381
00:15:53,653 --> 00:15:56,589
So her illness was alcoholism. Yeah.
382
00:15:56,623 --> 00:15:58,291
Aww.
383
00:16:06,733 --> 00:16:09,402
No!
384
00:16:09,436 --> 00:16:12,339
No! No! Ok, it's going to be ok!
385
00:16:12,372 --> 00:16:14,374
No! Stop! Stop!
386
00:16:14,407 --> 00:16:17,077
Stop! Stop!
387
00:16:17,110 --> 00:16:19,579
Help! Ugh! Stop!
388
00:16:19,612 --> 00:16:22,649
Oh, my god! Stop! Stop!
389
00:16:22,682 --> 00:16:26,719
Oh, my god! No, no! Please! My baby!
390
00:16:26,753 --> 00:16:28,521
No! Oh! Whoa!
391
00:16:34,494 --> 00:16:37,197
What was that?
392
00:16:37,230 --> 00:16:39,432
Oh, my god! Kelly!
393
00:16:39,466 --> 00:16:41,401
What the hell is wrong with you?!
394
00:16:41,434 --> 00:16:42,569
I'm so sorry!
395
00:16:42,602 --> 00:16:44,404
Why didn't you put it into park?
396
00:16:44,437 --> 00:16:45,738
I did! It must have slipped out of gear!
397
00:16:45,772 --> 00:16:47,707
The engine is still running!
398
00:16:47,740 --> 00:16:49,242
Hey, what happened?
399
00:16:49,276 --> 00:16:51,144
You all right? Yeah, yeah, I'm all right.
400
00:16:51,178 --> 00:16:52,445
Are you drunk?
401
00:16:52,479 --> 00:16:54,314
Is that it? No, no!
402
00:16:54,347 --> 00:16:56,049
I just tried to get maddy out of the back seat,
403
00:16:56,083 --> 00:16:58,618
and it started rolling! I'm--
404
00:16:58,651 --> 00:17:01,188
I'm so sor--
405
00:17:03,590 --> 00:17:05,825
Hey, are you ok? Shut the Van off, all right?
406
00:17:05,858 --> 00:17:07,360
We can get it out of the road.
407
00:17:07,394 --> 00:17:09,229
Sarah, you all right? I think it's ok.
408
00:17:09,262 --> 00:17:10,563
Hush. You're ok.
409
00:17:10,597 --> 00:17:12,699
It's ok. You're ok. She's ok.
410
00:17:12,732 --> 00:17:16,203
You were right about her. Why didn't I see it?
411
00:17:16,236 --> 00:17:17,404
What do you mean?
412
00:17:17,437 --> 00:17:18,705
I started worrying after you came over.
413
00:17:18,738 --> 00:17:20,173
Remember, the other day?
414
00:17:20,207 --> 00:17:21,007
I remember.
415
00:17:21,040 --> 00:17:25,345
So I re-checked all of her references.
416
00:17:25,378 --> 00:17:27,514
You know what one of them told me?
417
00:17:27,547 --> 00:17:29,349
They fired her because liquor
418
00:17:29,382 --> 00:17:31,551
was going missing from their alcohol cabinet.
419
00:17:31,584 --> 00:17:33,486
Are you sure? Mm-hmm.
420
00:17:33,520 --> 00:17:35,822
Sarah, please! I'm so sorry!
421
00:17:35,855 --> 00:17:37,524
I don't know what happened.
422
00:17:37,557 --> 00:17:40,193
I don't want you anywhere near my children
423
00:17:40,227 --> 00:17:41,394
ever again.
424
00:17:43,596 --> 00:17:44,864
Get out!
425
00:17:48,635 --> 00:17:50,570
Thank you for trying to warn me about her.
426
00:17:54,641 --> 00:17:56,676
Something is not right about this whole thing.
427
00:17:56,709 --> 00:17:59,312
It all seems a little too open and shut to me.
428
00:17:59,346 --> 00:18:00,547
Right? Yeah.
429
00:18:00,580 --> 00:18:01,881
I mean, the ghost was an alcoholic,
430
00:18:01,914 --> 00:18:03,683
and now that's what Kelly is being accused of?
431
00:18:03,716 --> 00:18:05,252
Yeah, and Aiden said at the playground
432
00:18:05,285 --> 00:18:06,819
that he smelled beer on Kelly. But you didn't, right?
433
00:18:06,853 --> 00:18:08,655
No. I didn't smell anything.
434
00:18:08,688 --> 00:18:10,490
But you know what? Maybe he's picking up
435
00:18:10,523 --> 00:18:12,492
on what the ghost wants us to believe.
436
00:18:12,525 --> 00:18:14,661
Yeah. What about your vision?
437
00:18:14,694 --> 00:18:16,696
Well, I didn't actually see Kelly burn Emily's hand,
438
00:18:16,729 --> 00:18:18,631
but if she was a good nanny,
439
00:18:18,665 --> 00:18:21,768
why would the kid get all squirrelly when I mentioned her name?
440
00:18:21,801 --> 00:18:23,470
Yeah, but if she was a good nanny,
441
00:18:23,503 --> 00:18:25,405
why is the ghost working overtime to make her look bad?
442
00:18:25,438 --> 00:18:26,806
I don't know.
443
00:18:35,615 --> 00:18:36,916
Hi.
444
00:18:36,949 --> 00:18:38,785
I know I should have called first,
445
00:18:38,818 --> 00:18:41,154
but I just wanted to come by and make sure you're ok.
446
00:18:41,188 --> 00:18:42,889
I'm ok.
447
00:18:42,922 --> 00:18:45,558
A little freaked out about what happened with Kelly at the Davidson's.
448
00:18:45,592 --> 00:18:47,760
Do you--
449
00:18:47,794 --> 00:18:50,330
do you know them?
450
00:18:50,363 --> 00:18:52,232
Is there something that you want to tell me about Laura or Kelly?
451
00:18:52,265 --> 00:18:55,402
Is...that maybe why you're here?
452
00:18:58,838 --> 00:19:01,241
I just want you to know
453
00:19:01,274 --> 00:19:04,544
that I value what it symbolizes,
454
00:19:04,577 --> 00:19:07,580
and I care about you.
455
00:19:07,614 --> 00:19:09,916
And I'll stand by you now no matter what.
456
00:19:09,949 --> 00:19:12,219
What do you mean?
457
00:19:27,900 --> 00:19:30,537
We made vows.
458
00:19:30,570 --> 00:19:34,241
He said that he would stand by me no matter what.
459
00:19:37,544 --> 00:19:38,578
It was so real,
460
00:19:38,611 --> 00:19:40,913
I thought that Gil had actually come to talk to me.
461
00:19:40,947 --> 00:19:43,550
So you didn't know you were having a vision?
462
00:19:43,583 --> 00:19:45,818
Not until I looked down and realized it wasn't my arm.
463
00:19:45,852 --> 00:19:47,454
When you saw the tattoo.
464
00:19:47,487 --> 00:19:48,821
Yeah. That's when I knew
465
00:19:48,855 --> 00:19:50,790
that it was a moment between the ghost and her husband.
466
00:19:50,823 --> 00:19:53,293
Wow. That must have been disorienting.
467
00:19:53,326 --> 00:19:55,962
I mean, you know, even more disorienting
468
00:19:55,995 --> 00:19:57,830
than a so-called normal vision.
469
00:19:57,864 --> 00:20:00,300
Yeah. It was.
470
00:20:00,333 --> 00:20:01,401
Do you think it meant something?
471
00:20:04,036 --> 00:20:06,873
Ooh. So is this what the tats look like?
472
00:20:10,510 --> 00:20:13,346
Yeah. Just like that. What is it?
473
00:20:13,380 --> 00:20:15,982
It's an ancient symbol called a triquetra.
474
00:20:16,015 --> 00:20:17,784
It symbolizes commitment and unity.
475
00:20:17,817 --> 00:20:19,519
Ok, so why would I need to know
476
00:20:19,552 --> 00:20:21,954
that they had commitment tattoos?
477
00:20:21,988 --> 00:20:24,291
I don't know, maybe it had something to do with her addiction,
478
00:20:24,324 --> 00:20:25,558
like their commitment to overcoming it.
479
00:20:25,592 --> 00:20:27,260
Could be.
480
00:20:27,294 --> 00:20:28,895
I mean, she did say that he promised to stand by her,
481
00:20:28,928 --> 00:20:30,463
but the way that she said it
482
00:20:30,497 --> 00:20:32,365
made it sound like he had broken his promise.
483
00:20:32,399 --> 00:20:33,533
Well, maybe he did.
484
00:20:33,566 --> 00:20:35,001
Maybe she couldn't stop drinking,
485
00:20:35,034 --> 00:20:37,404
and he didn't want to just watch her kill herself.
486
00:20:37,437 --> 00:20:39,706
Ok. So you think he wanted out?
487
00:20:39,739 --> 00:20:41,974
Kelly.
488
00:20:43,410 --> 00:20:45,244
Kelly Ferguson?
489
00:20:46,513 --> 00:20:47,814
Yes.
490
00:20:47,847 --> 00:20:49,549
I'm Kelly Ferguson.
491
00:20:49,582 --> 00:20:51,284
I don't know what Melinda's told you about me,
492
00:20:51,318 --> 00:20:52,719
but it's probably not true.
493
00:20:52,752 --> 00:20:55,021
Ok. You can calm down.
494
00:20:55,054 --> 00:20:56,689
I know what happened with Aiden
495
00:20:56,723 --> 00:20:59,959
was scary, but it was an accident.
496
00:20:59,992 --> 00:21:02,329
How could you poison Sarah Davidson against me?
497
00:21:02,362 --> 00:21:04,063
Look, I don't know if it's true or not,
498
00:21:04,096 --> 00:21:06,065
but I've heard a lot of accusations.
499
00:21:06,098 --> 00:21:08,468
What accusations?
500
00:21:08,501 --> 00:21:11,771
Well, first, that a little boy fell out of a window.
501
00:21:13,906 --> 00:21:15,642
How did you even know about that?
502
00:21:15,675 --> 00:21:17,344
So it's true.
503
00:21:17,377 --> 00:21:18,845
I don't know who opened that window.
504
00:21:18,878 --> 00:21:20,347
Why weren't you watching him?
505
00:21:20,380 --> 00:21:21,714
I was.
506
00:21:21,748 --> 00:21:23,683
I just turned my back for a second,
507
00:21:23,716 --> 00:21:25,385
and I could have sworn I closed that window.
508
00:21:25,418 --> 00:21:27,720
I'm really good about that kind of thing.
509
00:21:27,754 --> 00:21:32,091
But Luke had climbed out onto the windowsill, and fell.
510
00:21:32,124 --> 00:21:34,093
Luckily, it was a ground floor window,
511
00:21:34,126 --> 00:21:36,496
and he fell maybe 2 feet.
512
00:21:36,529 --> 00:21:38,765
So he wasn't hurt. A scraped knee.
513
00:21:38,798 --> 00:21:40,667
That's it.
514
00:21:40,700 --> 00:21:43,703
Look, I know it sounds bad,
515
00:21:43,736 --> 00:21:47,340
and I don't know why these accidents keep happening.
516
00:21:47,374 --> 00:21:50,943
But I would never, ever hurt a child.
517
00:21:52,745 --> 00:21:55,548
Look, i--i know that this is going to sound strange,
518
00:21:55,582 --> 00:21:58,351
but I have this gift...
519
00:22:03,856 --> 00:22:06,426
That I have to wrap
520
00:22:06,459 --> 00:22:08,828
right away, because the customer's going to be here any minute,
521
00:22:08,861 --> 00:22:10,062
so I'm really sorry that you're having a hard time.
522
00:22:12,699 --> 00:22:14,767
Yeah, ok. I--
523
00:22:14,801 --> 00:22:17,036
I'm sorry to bother you.
524
00:22:20,973 --> 00:22:22,742
Well.
525
00:22:22,775 --> 00:22:24,944
Now we know why the ghost wanted you to see the tattoo.
526
00:22:24,977 --> 00:22:26,145
Yeah.
527
00:22:26,178 --> 00:22:28,381
'Cause it wasn't Gil and Laura.
528
00:22:28,415 --> 00:22:29,816
It was Gil and Kelly.
529
00:22:29,849 --> 00:22:31,384
They were having an affair.
530
00:22:39,526 --> 00:22:40,126
All right, hit it, Emily. Come on, hit it.
531
00:22:40,159 --> 00:22:41,160
Why am I watching
532
00:22:41,193 --> 00:22:44,564
a child attack a piãƒâ€˜ata?
533
00:22:44,597 --> 00:22:46,098
That's not just any child.
534
00:22:46,132 --> 00:22:48,468
That's Emily Bradley at her sixth birthday party,
535
00:22:48,501 --> 00:22:50,069
3 years ago, before Kelly went to work for her.
536
00:22:50,102 --> 00:22:51,538
Where'd you get it?
537
00:22:51,571 --> 00:22:53,640
I got the link from blanca from the nanny mafia.
538
00:22:53,673 --> 00:22:54,707
She was the Freeman's nanny whose daughter--
539
00:22:54,741 --> 00:22:56,108
yeah, ok, got it.
540
00:22:56,142 --> 00:22:58,578
You notice anything unusual?
541
00:23:00,580 --> 00:23:01,814
Hmm, for an alcoholic,
542
00:23:01,848 --> 00:23:03,650
she puts up a good front.
543
00:23:03,683 --> 00:23:05,952
Mm-hmm. Unless the drinking came later,
544
00:23:05,985 --> 00:23:07,620
after nanny dearest entered the picture.
545
00:23:07,654 --> 00:23:09,922
See, she and hubby got a little too cozy,
546
00:23:09,956 --> 00:23:11,458
and the wife starts tossing back Martinis.
547
00:23:11,491 --> 00:23:13,460
Ugh, I feel for her, but at some point,
548
00:23:13,493 --> 00:23:14,727
she's gonna have to own up to her addictions
549
00:23:14,761 --> 00:23:16,463
so she can cross into the light.
550
00:23:16,496 --> 00:23:17,764
Amen, hallelujah.
551
00:23:17,797 --> 00:23:19,198
I love you, too. Hold on.
552
00:23:19,231 --> 00:23:20,567
Go back a bit.
553
00:23:20,600 --> 00:23:22,134
Make it louder. Too far.
554
00:23:22,168 --> 00:23:24,103
Missed it.
555
00:23:30,042 --> 00:23:31,010
I love you, mommy.
556
00:23:31,043 --> 00:23:33,480
I love you, too.
557
00:23:33,513 --> 00:23:34,914
What do you see? It's not what I see,
558
00:23:34,947 --> 00:23:36,749
it's what I hear. Listen.
559
00:23:36,783 --> 00:23:38,885
Muah! Happy birthday. I can't believe you're 6!
560
00:23:38,918 --> 00:23:42,522
Laura's voice. It's clear, not raspy like the ghost.
561
00:23:43,790 --> 00:23:45,157
Well, she oded, right?
562
00:23:45,191 --> 00:23:47,026
I mean, maybe they pumped her stomach
563
00:23:47,059 --> 00:23:48,227
and stuck one of those tube thingies down her throat.
564
00:23:48,260 --> 00:23:50,763
No, she was dead on arrival.
565
00:23:50,797 --> 00:23:53,633
I just wonder if there's anything in her autopsy report that could explain it.
566
00:23:58,137 --> 00:24:03,175
Ok. Baker, bloom, bohen, Bradley.
567
00:24:03,209 --> 00:24:05,177
Come to papa.
568
00:24:07,847 --> 00:24:09,482
Ooh.
569
00:24:09,516 --> 00:24:12,118
Jim!
570
00:24:12,151 --> 00:24:14,554
Dr. Boyd. Can I help you with something?
571
00:24:14,587 --> 00:24:17,557
You know, you were just the person I was looking for.
572
00:24:17,590 --> 00:24:20,059
I've got this new patient that I'm having trouble
573
00:24:20,092 --> 00:24:22,829
getting through to, because he's a severe alcoholic, and--
574
00:24:22,862 --> 00:24:24,831
you thought the sight of a diseased liver might
575
00:24:24,864 --> 00:24:26,098
scare him into rehab.
576
00:24:26,132 --> 00:24:29,035
Yeah.
577
00:24:29,068 --> 00:24:32,038
Treating the patient, not just the disease.
578
00:24:32,071 --> 00:24:34,206
That's old school.
579
00:24:34,240 --> 00:24:36,042
I like it.
580
00:24:36,075 --> 00:24:37,810
Thanks.
581
00:24:43,716 --> 00:24:44,884
An irritated esophagus.
582
00:24:44,917 --> 00:24:46,853
That definitely explains the raspy voice.
583
00:24:46,886 --> 00:24:49,288
But how can an overdose cause it?
584
00:24:49,321 --> 00:24:51,658
Well, she could have aspirated on her own vomit.
585
00:24:51,691 --> 00:24:53,893
Uh, drowned on it.
586
00:24:53,926 --> 00:24:55,061
Ugh, sorry I asked.
587
00:24:55,094 --> 00:24:56,863
Yeah, well, her nasal passages
588
00:24:56,896 --> 00:24:58,030
were also badly inflamed,
589
00:24:58,064 --> 00:25:00,700
but I can't see a direct cause for it.
590
00:25:00,733 --> 00:25:02,168
Well, it's a start. Now I just have to convince Aiden
591
00:25:02,201 --> 00:25:04,503
to get off his computer and ready for his bath.
592
00:25:05,838 --> 00:25:08,140
Wish me luck.
593
00:25:08,174 --> 00:25:10,176
Aiden, bath time.
594
00:25:10,209 --> 00:25:11,978
I'm right here, mommy.
595
00:25:34,634 --> 00:25:35,935
Help!
596
00:25:35,968 --> 00:25:38,037
When chloramine gas touches the water
597
00:25:38,070 --> 00:25:41,207
in your eyes and nose, it burns.
598
00:25:41,240 --> 00:25:43,075
The burning spreads down your throat.
599
00:25:43,109 --> 00:25:45,177
Then you can't breathe.
600
00:25:45,211 --> 00:25:49,348
If somebody doesn't come soon, you'll die.
601
00:25:49,381 --> 00:25:52,619
Nanny says nighty night.
602
00:25:52,652 --> 00:25:54,954
Sleep tight.
603
00:26:00,259 --> 00:26:02,629
Aiden!
604
00:26:02,662 --> 00:26:03,830
Aiden!
605
00:26:03,863 --> 00:26:04,897
Aiden!
606
00:26:07,634 --> 00:26:08,968
Is it time for my bath?
607
00:26:09,001 --> 00:26:11,270
In a minute.
608
00:26:14,641 --> 00:26:16,275
You gave me this vision, didn't you?
609
00:26:16,308 --> 00:26:18,377
You were poisoned. Is that what happened?
610
00:26:18,410 --> 00:26:20,980
She wanted my husband all to herself.
611
00:26:29,656 --> 00:26:30,957
There were these really awful fumes,
612
00:26:30,990 --> 00:26:32,625
making it hard to breathe.
613
00:26:32,659 --> 00:26:34,093
I was coughing. My eyes were watering.
614
00:26:34,126 --> 00:26:36,863
Sounds like acute respiratory distress.
615
00:26:36,896 --> 00:26:39,265
Well, there was definitely something distressing about it to me,
616
00:26:39,298 --> 00:26:41,400
and Aiden, he said something about chloramine.
617
00:26:41,433 --> 00:26:44,704
Wow. That's normal for a 5-year-old.
618
00:26:44,737 --> 00:26:46,673
You said you saw cleaning products where you were.
619
00:26:46,706 --> 00:26:48,675
Now, if you mix ammonia and bleach,
620
00:26:48,708 --> 00:26:49,809
they create chlorine gas.
621
00:26:49,842 --> 00:26:51,210
Ok, so what is chloramine?
622
00:26:51,243 --> 00:26:53,245
Well, it's poisonous, for one thing,
623
00:26:53,279 --> 00:26:54,714
especially in an enclosed space.
624
00:26:54,747 --> 00:26:55,915
If she breathed that in,
625
00:26:55,948 --> 00:26:57,183
that would explain the damage
626
00:26:57,216 --> 00:26:59,218
to her esophagus and nasal passages.
627
00:26:59,251 --> 00:27:01,688
And what about the ghost's raspy voice?
628
00:27:01,721 --> 00:27:03,089
I mean, is that what killed her, or was it the overdose?
629
00:27:03,122 --> 00:27:05,057
It could have been both. But, I mean, if she was drunk,
630
00:27:05,091 --> 00:27:06,926
then breathing in the gas would have made it even worse,
631
00:27:06,959 --> 00:27:08,895
'cause her central nervous system's already depressed.
632
00:27:08,928 --> 00:27:10,296
Right. Before I passed out,
633
00:27:10,329 --> 00:27:13,933
Aiden said, "nanny says nighty night."
634
00:27:13,966 --> 00:27:15,668
You think she killed her?
635
00:27:15,702 --> 00:27:17,103
Well, the ghost seems to think so,
636
00:27:17,136 --> 00:27:18,204
and if Gil and Kelly were having an affair,
637
00:27:18,237 --> 00:27:20,039
maybe they both had a hand in it.
638
00:27:20,072 --> 00:27:21,674
Well, why aren't they together now?
639
00:27:21,708 --> 00:27:23,042
It's been 2 years since she died,
640
00:27:23,075 --> 00:27:25,344
more than enough time to keep up appearances.
641
00:27:25,377 --> 00:27:26,879
So do you think there's anything in here
642
00:27:26,913 --> 00:27:28,014
that could prove Laura was murdered?
643
00:27:28,047 --> 00:27:29,782
No, I don't think so.
644
00:27:29,816 --> 00:27:31,183
I mean, the painkillers and the booze are in the tox screen,
645
00:27:31,217 --> 00:27:32,985
you can see that, but chloramine gas
646
00:27:33,019 --> 00:27:34,120
is basically undetectable.
647
00:27:56,208 --> 00:27:58,377
You're making a big mistake.
648
00:27:58,410 --> 00:28:00,947
All I know is I can't stay in grandview anymore.
649
00:28:00,980 --> 00:28:03,115
People are talking about me, saying terrible things.
650
00:28:03,149 --> 00:28:04,483
Who?
651
00:28:04,516 --> 00:28:05,952
Because no one knows anything.
652
00:28:05,985 --> 00:28:07,419
They don't know anything.
653
00:28:07,453 --> 00:28:09,155
There's this woman, Melinda.
654
00:28:09,188 --> 00:28:11,257
She's been asking around about me.
655
00:28:11,290 --> 00:28:13,492
What?
656
00:28:13,525 --> 00:28:15,161
I talked to her. She came by here with her husband.
657
00:28:15,194 --> 00:28:17,096
I thought they were looking to hire you.
658
00:28:17,129 --> 00:28:20,199
She's not gonna stop until she gets what she's looking for.
659
00:28:20,232 --> 00:28:22,401
Listen, the worst thing you can do
660
00:28:22,434 --> 00:28:23,936
right now is leave, ok?
661
00:28:23,970 --> 00:28:25,271
It'll just raise more questions.
662
00:28:25,304 --> 00:28:28,307
And think about Emily. She's got school
663
00:28:28,340 --> 00:28:30,409
and friends, and she's got a life here.
664
00:28:30,442 --> 00:28:32,378
I don't want to uproot her.
665
00:28:32,411 --> 00:28:37,049
You know, she's been through enough already.
666
00:28:37,083 --> 00:28:39,218
And we've made it this far
667
00:28:39,251 --> 00:28:41,854
without anybody finding out about us.
668
00:28:41,888 --> 00:28:43,289
Let's just keep it that way.
669
00:28:43,322 --> 00:28:45,224
Ok?
670
00:28:46,826 --> 00:28:49,428
It's from the medical file Jim found.
671
00:28:49,461 --> 00:28:51,798
I don't get it. This is the same
672
00:28:51,831 --> 00:28:53,800
as Kelly's tattoo.
673
00:28:53,833 --> 00:28:56,402
Didn't you say in your vision that Gil had one, too?
674
00:28:56,435 --> 00:28:58,337
Yeah. All three of them have it.
675
00:28:58,370 --> 00:28:59,872
Why would they all have the same tattoo?
676
00:28:59,906 --> 00:29:01,373
Were they swingers?
677
00:29:01,407 --> 00:29:03,309
Not quite. But I did realize something
678
00:29:03,342 --> 00:29:04,811
when I looked through Laura's files.
679
00:29:04,844 --> 00:29:06,378
She was from beldon.
680
00:29:06,412 --> 00:29:08,214
Why does that name sound so familiar to me?
681
00:29:08,247 --> 00:29:11,050
You probably saw it on every tabloid talk show.
682
00:29:11,083 --> 00:29:13,185
There have been multiple raids
683
00:29:13,219 --> 00:29:16,055
on polygamous sects in the region.
684
00:29:16,088 --> 00:29:17,456
He was married to both of them.
685
00:29:17,489 --> 00:29:19,158
Sure seems that way.
686
00:29:19,191 --> 00:29:21,460
Although if they're all married to each other,
687
00:29:21,493 --> 00:29:23,195
then he wasn't actually cheating on Laura.
688
00:29:23,229 --> 00:29:25,097
Well, no, I mean, you could be married,
689
00:29:25,131 --> 00:29:27,099
but there still could be some jealousy.
690
00:29:27,133 --> 00:29:29,836
But if so, why was she only haunting Kelly?
691
00:29:29,869 --> 00:29:31,838
Why not go after Gil as well?
692
00:29:31,871 --> 00:29:34,573
They'll both pay for their betrayal.
693
00:29:34,606 --> 00:29:36,142
How did they betray you?
694
00:29:38,177 --> 00:29:40,980
She's gone. But she's threatening them both.
695
00:29:41,013 --> 00:29:42,148
I mean, I have to warn them.
696
00:29:42,181 --> 00:29:43,149
I have no idea where Kelly lives.
697
00:29:45,151 --> 00:29:46,585
Maybe you could start with Gil.
698
00:29:46,618 --> 00:29:48,955
Yeah, on my way.
699
00:29:48,988 --> 00:29:51,090
I am getting a really bad headache.
700
00:29:51,123 --> 00:29:53,993
Do you smell that?
701
00:29:54,026 --> 00:29:56,162
Oh, yeah. What is that?
702
00:29:56,195 --> 00:29:58,831
Is it a gas leak?
703
00:29:58,865 --> 00:30:01,467
It's not the oven. Ah, here we go,
704
00:30:01,500 --> 00:30:03,035
we got a little spill here.
705
00:30:03,069 --> 00:30:05,571
Oh. Well, I'll get some towels. Can you open the window?
706
00:30:05,604 --> 00:30:07,173
Yeah, yeah.
707
00:30:12,211 --> 00:30:14,346
Ugh! What the--
708
00:30:14,380 --> 00:30:15,547
well, that's weird.
709
00:30:15,581 --> 00:30:16,983
What's weird?
710
00:30:17,016 --> 00:30:18,951
The more I soak it up,
711
00:30:18,985 --> 00:30:20,252
the more it spreads.
712
00:30:21,888 --> 00:30:24,490
Why is it stuck? What the hell?
713
00:30:24,523 --> 00:30:27,126
Can you get some more towels?
714
00:30:27,159 --> 00:30:29,495
Did you say something?
715
00:30:29,528 --> 00:30:31,463
More towels! Hey, hey, hey.
716
00:30:31,497 --> 00:30:33,165
Forget it, forget it, forget it. Come on. Come on.
717
00:30:33,199 --> 00:30:35,267
Let it go. We're getting out of here. Come on!
718
00:30:37,669 --> 00:30:40,139
I'm gonna get the door.
719
00:30:44,676 --> 00:30:45,912
What is going on?
720
00:30:47,346 --> 00:30:49,281
The door's locked!
721
00:30:49,315 --> 00:30:50,582
It's locked from the outside!
722
00:30:53,085 --> 00:30:54,453
Hang on.
723
00:30:54,486 --> 00:30:56,388
Hang on!
724
00:30:56,422 --> 00:30:58,124
I don't get it! It's like we're trapped!
725
00:31:04,931 --> 00:31:06,899
Kelly. Kelly!
726
00:31:06,933 --> 00:31:08,200
Hang on. Hang on, honey.
727
00:31:08,234 --> 00:31:09,668
Hang on. Just breathe.
728
00:31:09,701 --> 00:31:11,603
Hang on.
729
00:31:11,637 --> 00:31:14,506
Kelly. Kelly. Kelly! Hey, don't close your eyes!
730
00:31:14,540 --> 00:31:17,143
Kelly!
731
00:31:17,176 --> 00:31:18,444
Kelly!
732
00:31:46,472 --> 00:31:48,640
Eli, on voicemail: You're reached professor Eli James.
733
00:31:48,674 --> 00:31:49,976
Please leave me a message.
734
00:31:50,009 --> 00:31:52,611
Eli, it's Melinda. Listen, uh,
735
00:31:52,644 --> 00:31:56,148
I'm at the Bradley's. I'm by myself,
736
00:31:56,182 --> 00:31:59,051
and I'm starting to just get a little freaked out.
737
00:31:59,085 --> 00:32:02,554
Oh, the door's open, and nobody's home.
738
00:32:02,588 --> 00:32:04,423
I don't--
739
00:32:04,456 --> 00:32:06,192
I don't have a good feeling about this one.
740
00:32:08,995 --> 00:32:10,329
Can you meet me over here?
741
00:32:36,655 --> 00:32:38,557
911. Yes, hello? Hello?!
742
00:32:38,590 --> 00:32:41,227
Hello, yes, I need an ambulance right away, please,
743
00:32:41,260 --> 00:32:43,195
at 5426 cravens. There are two people
744
00:32:43,229 --> 00:32:44,696
locked inside a guest house,
745
00:32:44,730 --> 00:32:47,033
and they are not moving! Is there an intruder?
746
00:32:47,066 --> 00:32:48,700
No, not that I'm aware of, but please!
747
00:32:48,734 --> 00:32:50,702
Can you send someone over here right away?
748
00:32:56,375 --> 00:32:58,177
No!
749
00:33:03,815 --> 00:33:06,052
Laura?
750
00:33:06,085 --> 00:33:07,419
What's happening?
751
00:33:07,453 --> 00:33:09,121
You're dying.
752
00:33:09,155 --> 00:33:10,489
How's it feel?
753
00:33:10,522 --> 00:33:13,259
No!
754
00:33:16,462 --> 00:33:18,397
No!
755
00:33:18,430 --> 00:33:21,267
Melinda, where are you?
756
00:33:21,300 --> 00:33:22,368
Over here!
757
00:33:32,644 --> 00:33:34,480
She's not breathing!
758
00:33:34,513 --> 00:33:36,248
The ambulance is on its way. All right. Come on, Kelly!
759
00:33:36,282 --> 00:33:38,317
Come on. Kelly, you can do this!
760
00:33:38,350 --> 00:33:41,053
She's not breathing! Come on! Come on!
761
00:33:41,087 --> 00:33:42,088
She's not breathing!
762
00:33:42,121 --> 00:33:44,223
Kelly... Kelly, fight it!
763
00:33:44,256 --> 00:33:47,726
Come on, fight it, Kelly!
764
00:33:47,759 --> 00:33:50,629
Fight it, fight it!
765
00:33:50,662 --> 00:33:52,364
Fight!
766
00:33:52,398 --> 00:33:54,766
Fight, Kelly, fight!
767
00:33:54,800 --> 00:33:57,369
Please!
768
00:34:04,143 --> 00:34:07,113
I saw her!
769
00:34:07,146 --> 00:34:09,115
I know. It's ok. It's going to be ok.
770
00:34:09,148 --> 00:34:10,516
She thinks I killed her.
771
00:34:10,549 --> 00:34:12,851
Shh, shh.
772
00:34:12,884 --> 00:34:14,720
Paramedics are on their way.
773
00:34:14,753 --> 00:34:17,623
Shh. It's ok.
774
00:34:19,325 --> 00:34:21,760
So Laura's the one who caused all those accidents
775
00:34:21,793 --> 00:34:23,395
with the kids I was looking after?
776
00:34:23,429 --> 00:34:25,231
I don't think she meant to threaten any children.
777
00:34:25,264 --> 00:34:26,632
She just wanted to punish you.
778
00:34:26,665 --> 00:34:30,536
But then why hurt Gil? He could have died.
779
00:34:30,569 --> 00:34:33,605
She saw you two together, thought you wanted her gone.
780
00:34:33,639 --> 00:34:37,709
Laura died of an overdose. It was an accident.
781
00:34:37,743 --> 00:34:38,810
Wasn't just drugs and alcohol that killed her.
782
00:34:38,844 --> 00:34:40,312
She was poisoned,
783
00:34:40,346 --> 00:34:42,648
by ammonia and bleach mixed together.
784
00:34:42,681 --> 00:34:44,416
I don't understand.
785
00:34:44,450 --> 00:34:46,285
One of you must have been cleaning.
786
00:34:48,654 --> 00:34:50,656
Oh, my god.
787
00:34:50,689 --> 00:34:53,692
I remember the day she missed Emily's soccer game.
788
00:34:53,725 --> 00:34:55,594
Where's mom?
789
00:34:55,627 --> 00:34:57,829
She was supposed to be at my game. She was?
790
00:34:57,863 --> 00:34:59,398
She promised!
791
00:34:59,431 --> 00:35:00,866
And she was supposed to drive us home.
792
00:35:00,899 --> 00:35:03,502
Emily, I'm sorry. I didn't know.
793
00:35:03,535 --> 00:35:04,736
It's all right.
794
00:35:04,770 --> 00:35:06,405
I wish you were my mother.
795
00:35:07,773 --> 00:35:11,810
No, sweetheart, you don't.
796
00:35:11,843 --> 00:35:14,146
Let me go tell your mom you're home.
797
00:35:14,180 --> 00:35:16,148
Maybe she's feeling better today.
798
00:35:20,319 --> 00:35:22,488
Laura?
799
00:35:22,521 --> 00:35:23,622
Laura?
800
00:35:25,557 --> 00:35:28,860
I found her passed out upstairs in the bathroom.
801
00:35:28,894 --> 00:35:31,630
It wasn't the first time she'd gotten sick and tried to cover it up.
802
00:35:32,964 --> 00:35:34,800
And I helped her.
803
00:35:34,833 --> 00:35:36,568
Here we go.
804
00:35:36,602 --> 00:35:39,338
I put her down just outside the bathroom.
805
00:35:41,307 --> 00:35:43,342
I'm gonna go check on Emily.
806
00:35:47,413 --> 00:35:49,615
I didn't know I was closing her in with the fumes.
807
00:35:53,219 --> 00:35:55,654
I didn't realize... I never knew.
808
00:35:55,687 --> 00:35:57,823
Yeah. You played a bigger role in that family
809
00:35:57,856 --> 00:35:58,824
than just taking care of Emily.
810
00:35:58,857 --> 00:36:00,926
What do you mean?
811
00:36:00,959 --> 00:36:02,794
I saw your tattoo.
812
00:36:02,828 --> 00:36:04,796
Gil and Laura have them, too.
813
00:36:04,830 --> 00:36:06,465
What was going on between the three of you?
814
00:36:06,498 --> 00:36:08,967
I'm not sure you can understand,
815
00:36:09,000 --> 00:36:11,503
if you didn't grow up where we did.
816
00:36:13,572 --> 00:36:15,574
The way we did.
817
00:36:15,607 --> 00:36:17,743
Yeah? Try me.
818
00:36:17,776 --> 00:36:19,811
I knew Gil and Laura since I was a kid.
819
00:36:19,845 --> 00:36:21,447
I saw them fall in love.
820
00:36:21,480 --> 00:36:24,650
I--i saw them get away.
821
00:36:24,683 --> 00:36:27,986
She means from the town that we grew up in,
822
00:36:28,019 --> 00:36:29,721
the way our families were.
823
00:36:29,755 --> 00:36:31,890
Polygamy. Is that what you wanted?
824
00:36:31,923 --> 00:36:34,360
Is that why Laura was so unhappy?
825
00:36:34,393 --> 00:36:35,627
You mean, is that why Laura drank?
826
00:36:35,661 --> 00:36:37,263
Well, I'm sorry to say this, but...
827
00:36:37,296 --> 00:36:39,765
It was the other way around.
828
00:36:39,798 --> 00:36:42,801
Laura nearly broke her back in a skiing accident,
829
00:36:42,834 --> 00:36:45,837
and she healed miraculously,
830
00:36:45,871 --> 00:36:47,406
but she had constant pain.
831
00:36:47,439 --> 00:36:50,309
And she got hooked on the medication.
832
00:36:50,342 --> 00:36:53,479
When I found out that she was still taking the pills
833
00:36:53,512 --> 00:36:56,682
months after the injury, she agreed to stop.
834
00:36:56,715 --> 00:36:59,785
But the pain just never went away.
835
00:37:05,524 --> 00:37:07,326
She couldn't stop.
836
00:37:09,595 --> 00:37:11,697
Although she tried.
837
00:37:11,730 --> 00:37:14,833
I can't tell you how hard she tried.
838
00:37:14,866 --> 00:37:17,703
She needed help. And so did I.
839
00:37:17,736 --> 00:37:21,507
And that's when Kelly came into our lives.
840
00:37:21,540 --> 00:37:24,510
My mom had come to visit.
841
00:37:24,543 --> 00:37:27,579
She could see what was happening.
842
00:37:27,613 --> 00:37:30,782
She thought she could help us all.
843
00:37:30,816 --> 00:37:33,018
And that's why she brought Kelly.
844
00:37:36,455 --> 00:37:38,357
I was supposed to marry someone.
845
00:37:38,390 --> 00:37:40,626
He had 2 wives already.
846
00:37:40,659 --> 00:37:43,795
So when the chance to live in a normal family came up, I took it.
847
00:37:43,829 --> 00:37:46,031
Yeah, but then you just became Gil's second wife,
848
00:37:46,064 --> 00:37:47,566
so how is that any different?
849
00:37:47,599 --> 00:37:49,435
I mean, did you even love him?
850
00:37:49,468 --> 00:37:51,937
I loved both of them, but not in the way you're implying.
851
00:37:51,970 --> 00:37:54,740
You made a commitment to her. I saw the tattoos.
852
00:37:54,773 --> 00:37:56,342
Right. Well, at first, those were just
853
00:37:56,375 --> 00:37:58,844
a symbol to convince Kelly's family
854
00:37:58,877 --> 00:38:00,779
that she hadn't turned her back on their faith.
855
00:38:00,812 --> 00:38:03,882
And then, a strange thing happened.
856
00:38:03,915 --> 00:38:07,386
We fell back on what we knew.
857
00:38:07,419 --> 00:38:10,088
And not in any romantic sense,
858
00:38:10,121 --> 00:38:13,659
but...there was a union there,
859
00:38:13,692 --> 00:38:18,964
and we were all part of it.
860
00:38:18,997 --> 00:38:20,366
They're lying.
861
00:38:20,399 --> 00:38:23,402
Yes, I did drink.
862
00:38:23,435 --> 00:38:25,404
And my death may have been an accident,
863
00:38:25,437 --> 00:38:26,805
but they both wanted me gone.
864
00:38:26,838 --> 00:38:27,873
How did they lie?
865
00:38:27,906 --> 00:38:30,008
Is she here?
866
00:38:30,041 --> 00:38:32,478
She's angry.
867
00:38:32,511 --> 00:38:34,346
I saw them.
868
00:38:34,380 --> 00:38:36,982
I woke up in the middle of the night,
869
00:38:37,015 --> 00:38:39,985
and I heard voices, and I went downstairs.
870
00:38:41,553 --> 00:38:43,522
And I heard you whispering.
871
00:38:43,555 --> 00:38:45,924
Ok. Laura can't know.
872
00:38:45,957 --> 00:38:48,059
I couldn't tell what they were saying,
873
00:38:48,093 --> 00:38:50,529
but they were very close.
874
00:38:50,562 --> 00:38:53,732
She saw you two together one night.
875
00:38:53,765 --> 00:38:55,701
She heard you whispering.
876
00:38:55,734 --> 00:38:58,504
Oh. I know exactly the night she's talking about,
877
00:38:58,537 --> 00:38:59,971
'cause there was only one.
878
00:39:01,640 --> 00:39:03,875
It's a 3-month detox program.
879
00:39:03,909 --> 00:39:06,578
The clinic said the intervention
880
00:39:06,612 --> 00:39:08,480
has got to really catch her off guard, you know.
881
00:39:11,717 --> 00:39:13,419
I can't lose her,
882
00:39:13,452 --> 00:39:15,020
and I am.
883
00:39:17,155 --> 00:39:18,089
I'm losing her.
884
00:39:18,123 --> 00:39:19,758
Shh.
885
00:39:21,893 --> 00:39:23,462
Laura can't know.
886
00:39:23,495 --> 00:39:25,063
I'm here for you and Laura,
887
00:39:25,096 --> 00:39:26,632
whatever help you need.
888
00:39:28,199 --> 00:39:29,735
So you were--
889
00:39:29,768 --> 00:39:32,137
you were both just trying to help her.
890
00:39:32,170 --> 00:39:33,939
Yeah. I loved Laura.
891
00:39:35,574 --> 00:39:38,577
I always did.
892
00:39:38,610 --> 00:39:43,014
And nothing she could do would ever change that.
893
00:39:43,048 --> 00:39:47,152
I didn't know.
894
00:39:47,185 --> 00:39:48,787
I didn't realize.
895
00:39:51,222 --> 00:39:53,659
He never gave up on me.
896
00:39:53,692 --> 00:39:56,828
No.
897
00:39:56,862 --> 00:39:59,197
And Kelly, she was just trying to help you.
898
00:39:59,230 --> 00:40:01,667
But I didn't. I just made it
899
00:40:01,700 --> 00:40:03,869
easier for her to keep drinking.
900
00:40:03,902 --> 00:40:05,637
No, that's not true.
901
00:40:07,739 --> 00:40:10,075
You took care of my child and my home,
902
00:40:10,108 --> 00:40:13,545
and you were there for my husband when he needed you.
903
00:40:13,579 --> 00:40:17,449
And for that, I tortured you.
904
00:40:17,483 --> 00:40:20,218
I wish there was something I could do to make it up to you.
905
00:40:20,251 --> 00:40:22,220
She's very grateful
906
00:40:22,253 --> 00:40:23,989
for what you did, and she wishes that
907
00:40:24,022 --> 00:40:25,891
there was some way she could make it up to you.
908
00:40:27,493 --> 00:40:29,495
She already did.
909
00:40:29,528 --> 00:40:31,830
Laura and Gil both did.
910
00:40:31,863 --> 00:40:34,466
They showed me what was possible.
911
00:40:36,034 --> 00:40:37,803
What do you mean?
912
00:40:37,836 --> 00:40:40,071
It wasn't that I didn't question the way we were raised.
913
00:40:40,105 --> 00:40:43,008
We know most people don't live like that.
914
00:40:43,041 --> 00:40:45,977
But marriage,
915
00:40:46,011 --> 00:40:49,247
I understood how sometimes it takes more than 2 people
916
00:40:49,280 --> 00:40:50,982
to make a family work,
917
00:40:51,016 --> 00:40:53,184
to survive.
918
00:40:53,218 --> 00:40:58,023
But I always wondered where the love was in that equation.
919
00:40:58,056 --> 00:41:00,058
And I'd never seen it.
920
00:41:00,091 --> 00:41:04,496
Never really seen love like that between 2 people,
921
00:41:04,530 --> 00:41:06,732
until I spent time with Gil and Laura.
922
00:41:06,765 --> 00:41:11,202
So now why would I want anything less?
923
00:41:11,236 --> 00:41:14,773
Even if it means turning my back on what I know,
924
00:41:14,806 --> 00:41:17,976
I'm not scared anymore.
925
00:41:19,978 --> 00:41:21,513
Neither am I.
926
00:41:21,547 --> 00:41:23,281
Please.
927
00:41:23,314 --> 00:41:26,952
Tell my little girl that I love her,
928
00:41:26,985 --> 00:41:29,821
and that I'm sorry.
929
00:41:29,855 --> 00:41:33,759
And tell her that I want Kelly to be a part of her life.
930
00:41:35,661 --> 00:41:37,563
She's family.
931
00:41:37,596 --> 00:41:39,798
She wants you to tell Emily that she loves her.
932
00:41:41,733 --> 00:41:44,002
And she wants you to be a part of Emily's life.
933
00:41:44,035 --> 00:41:46,071
I will.
934
00:41:46,104 --> 00:41:48,974
I promise.
935
00:41:49,007 --> 00:41:51,076
Laura...
936
00:41:51,109 --> 00:41:52,711
You're the only one.
937
00:41:58,149 --> 00:41:59,851
I know.
938
00:42:09,595 --> 00:42:11,563
She's gone.
939
00:42:14,933 --> 00:42:16,735
Thank you.
940
00:42:20,806 --> 00:42:22,774
I'm coming!
941
00:42:22,808 --> 00:42:24,242
I'll be right there, hang on.
942
00:42:26,645 --> 00:42:28,279
Hello. Ooh!
943
00:42:28,313 --> 00:42:30,081
Gosh, don't you look handsome?
944
00:42:30,115 --> 00:42:31,249
What, did you think I was going to forget
945
00:42:31,282 --> 00:42:32,851
about our rain check date night?
946
00:42:32,884 --> 00:42:37,122
No. That would be me who spaced.
947
00:42:37,155 --> 00:42:39,124
What do you think-- gourmet meal,
948
00:42:39,157 --> 00:42:41,660
first rate movie with state-of-the-art seating,
949
00:42:41,693 --> 00:42:43,595
and an irresistible companion tonight.
950
00:42:43,629 --> 00:42:47,098
It sounds... irresistible.
951
00:42:47,132 --> 00:42:48,634
But I'm exhausted.
952
00:42:48,667 --> 00:42:50,636
And I was just hoping to do something low-key,
953
00:42:50,669 --> 00:42:52,270
you know, where we didn't have to leave the house.
954
00:42:52,303 --> 00:42:54,840
Well, who said anything about leaving the house?
955
00:42:54,873 --> 00:42:57,843
Garcon.
956
00:42:57,876 --> 00:42:59,144
Dinner is served.
957
00:43:01,647 --> 00:43:03,915
Come on, buddy.
958
00:43:05,083 --> 00:43:07,853
Your first course-- salad and a jell-o cup.
959
00:43:09,755 --> 00:43:11,322
Whoa! Whoa! Whoa, hey! Whoa.
960
00:43:11,356 --> 00:43:12,323
Let me get that for you there.
961
00:43:12,357 --> 00:43:13,358
Thank you, cowboy.
962
00:43:13,391 --> 00:43:15,360
Madame. Thank you.
963
00:43:15,393 --> 00:43:17,395
Ranch or bleu cheese?
964
00:43:17,428 --> 00:43:19,765
Daddy likes bleu cheese, but it's stinky.
965
00:43:19,798 --> 00:43:21,733
Well, thank you for the recommendation.
966
00:43:21,767 --> 00:43:23,735
I'm going to take ranch.
967
00:43:23,769 --> 00:43:25,771
Sir.
968
00:43:25,804 --> 00:43:27,739
Daddy washed the lettuce,
969
00:43:27,773 --> 00:43:30,275
and I spun it dry, and I added the goldfish.
970
00:43:30,308 --> 00:43:32,210
Well, it's the best salad
971
00:43:32,243 --> 00:43:33,645
I've ever seen.
972
00:43:33,679 --> 00:43:35,714
You're just saying that. No!
973
00:43:35,747 --> 00:43:37,115
I'm not. I'm not.
974
00:43:37,148 --> 00:43:38,349
The salad and the two of you,
975
00:43:38,383 --> 00:43:39,885
it's...
976
00:43:39,918 --> 00:43:42,087
The best ever.
977
00:43:42,120 --> 00:43:43,922
Come on. Ladies first.
978
00:43:43,955 --> 00:43:46,792
Ok, let's try the salad.
979
00:43:46,825 --> 00:43:48,760
I like the goldfish! The goldfish!
68243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.