Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,556 --> 00:00:26,427
Commonly accepted methods for communing with the dead.
2
00:00:29,363 --> 00:00:31,499
As opposed to...
3
00:00:33,367 --> 00:00:35,503
In my culture, communication with the dead
4
00:00:35,536 --> 00:00:38,539
is taken very seriously.
5
00:00:38,572 --> 00:00:40,274
Oh. Now you respect it.
6
00:00:40,308 --> 00:00:41,775
You politically correct trained weasels.
7
00:00:41,809 --> 00:00:47,115
I expect the subject matter to be taken very seriously.
8
00:00:47,148 --> 00:00:48,216
Yes?
9
00:00:48,249 --> 00:00:51,585
How come you never tell us if you believe this stuff?
10
00:00:51,619 --> 00:00:52,653
What does it matter?
11
00:00:52,686 --> 00:00:53,654
We're studying trends,
12
00:00:53,687 --> 00:00:57,191
theories, systems of beliefs that effect people.
13
00:00:57,225 --> 00:00:59,293
Small subsets of people.
14
00:00:59,327 --> 00:01:02,596
Like those who first believe that the earth is round.
15
00:01:02,630 --> 00:01:03,864
But it is. Oh.
16
00:01:03,897 --> 00:01:05,299
Been to outer space, have you?
17
00:01:05,333 --> 00:01:08,602
Seen the earth in all of its rounded glory?
18
00:01:08,636 --> 00:01:11,105
I'm just saying. As per usual,
19
00:01:11,139 --> 00:01:12,706
some of you will find this all absurd
20
00:01:12,740 --> 00:01:15,776
and have a good laugh at it over your next game of beer pong.
21
00:01:15,809 --> 00:01:18,379
Others of you, for whatever reason,
22
00:01:18,412 --> 00:01:21,582
may find it a little too real.
23
00:01:26,387 --> 00:01:29,490
I told you, I already have a t.A.
24
00:01:29,523 --> 00:01:30,491
He's an econ major.
25
00:01:30,524 --> 00:01:33,461
You need someone who's serious about the field.
26
00:01:33,494 --> 00:01:35,129
Here.
27
00:01:35,163 --> 00:01:36,597
Look at this, ok?
28
00:01:36,630 --> 00:01:38,199
Oh, wow, nice spirit board.
29
00:01:38,232 --> 00:01:39,733
Where'd you get it?
30
00:01:39,767 --> 00:01:43,204
I scope garage sales for a secondhand store I work at.
31
00:01:43,237 --> 00:01:44,472
Yeah, it's rare.
32
00:01:44,505 --> 00:01:45,439
I could have someone look at it
33
00:01:45,473 --> 00:01:48,142
if you're trying to find a price.
34
00:01:51,445 --> 00:01:54,282
It's a gift. For you.
35
00:01:54,315 --> 00:01:55,749
It might be worth something.
36
00:01:55,783 --> 00:01:57,618
Sell it at the store you work for.
37
00:01:57,651 --> 00:01:58,519
I can't.
38
00:01:58,552 --> 00:02:01,389
The woman who owns it, well, let's just say
39
00:02:01,422 --> 00:02:03,891
she's not really a fan of this kind of thing.
40
00:02:03,924 --> 00:02:06,927
Oh, an occult prude? Not exactly.
41
00:02:06,960 --> 00:02:09,197
But really, you should have it.
42
00:02:09,230 --> 00:02:09,930
Don't worry.
43
00:02:09,963 --> 00:02:10,731
You're going to Ace this course,
44
00:02:10,764 --> 00:02:12,833
so you don't have to suck up to me.
45
00:02:12,866 --> 00:02:14,535
That's not what I'm doing.
46
00:02:14,568 --> 00:02:17,438
Then what are you doing?
47
00:02:18,606 --> 00:02:21,275
Is that a concert flyer??
48
00:02:23,577 --> 00:02:24,912
Trey...
49
00:02:24,945 --> 00:02:27,581
Where did you get this? Get what?
50
00:02:27,615 --> 00:02:28,716
This flyer.
51
00:02:28,749 --> 00:02:30,284
Who put it on my door?
52
00:02:30,318 --> 00:02:32,220
Oh, sorry.
53
00:02:32,253 --> 00:02:34,288
I know you want messages handed to you,
54
00:02:34,322 --> 00:02:35,323
but it's not my fault.
55
00:02:35,356 --> 00:02:37,491
I didn't see anyone put it there.
56
00:02:55,709 --> 00:02:57,878
Did you just do that?
57
00:02:58,612 --> 00:03:00,548
No.
58
00:03:02,283 --> 00:03:04,685
Did someone tell you I like that band?
59
00:03:04,718 --> 00:03:06,554
No.
60
00:03:06,587 --> 00:03:09,457
But who would know that?
61
00:03:09,490 --> 00:03:10,624
Maybe the spirit board knows.
62
00:03:10,658 --> 00:03:13,727
For a clean-cut kid, you're a little odd.
63
00:03:13,761 --> 00:03:16,497
I know. Come on in.
64
00:03:20,968 --> 00:03:23,737
I've got it covered, Trey. Go.
65
00:03:27,575 --> 00:03:29,643
Have you ever used one of these before?
66
00:03:29,677 --> 00:03:30,544
No.
67
00:03:30,578 --> 00:03:31,279
But you must have, right?
68
00:03:31,312 --> 00:03:33,681
I mean, in your course of study?
69
00:03:33,714 --> 00:03:36,284
In eighth grade, at a slumber party,
70
00:03:36,317 --> 00:03:39,553
Marie antoinette told my friend sintra she liked her clothes.
71
00:03:39,587 --> 00:03:43,324
Did I mention sintra was holding the planchette?
72
00:03:43,357 --> 00:03:47,461
Why don't we ask about the flyer?
73
00:03:50,498 --> 00:03:53,867
Should professor Avery go to the concert tomorrow?
74
00:03:53,901 --> 00:03:57,571
Whoa!
75
00:04:00,641 --> 00:04:03,511
Did you do that? No.
76
00:04:03,544 --> 00:04:05,346
Come on!
77
00:04:05,379 --> 00:04:06,580
Look...
78
00:04:06,614 --> 00:04:09,650
Somebody wants you to go to that concert.
79
00:04:09,683 --> 00:04:11,952
Somebody dead.
80
00:04:12,853 --> 00:04:14,388
Office hours are over.
81
00:04:14,422 --> 00:04:17,325
I'm sorry. I didn't--
82
00:04:17,358 --> 00:04:19,627
you can leave the board if you want to.
83
00:04:37,778 --> 00:04:39,713
So did you make any inroads?
84
00:04:39,747 --> 00:04:42,683
I still don't know why you want this t.A. Job so bad.
85
00:04:42,716 --> 00:04:44,718
I'd have access to the faculty libraries.
86
00:04:44,752 --> 00:04:47,087
Including the copeland wing.
87
00:04:47,120 --> 00:04:49,523
That's where the Drake collection was originally housed.
88
00:04:49,557 --> 00:04:50,758
I can't even go in there.
89
00:04:50,791 --> 00:04:51,625
You have to be with that department.
90
00:04:51,659 --> 00:04:53,594
It's where we found the book of changes.
91
00:04:53,627 --> 00:04:54,728
Who knows what else is buried in there?
92
00:04:54,762 --> 00:04:56,764
So you want to do it to find out more about the shadows?
93
00:04:56,797 --> 00:04:58,732
I've been researching for months trying to find something,
94
00:04:58,766 --> 00:05:02,069
I mean, anything, about whatever they are.
95
00:05:02,102 --> 00:05:04,938
But I keep coming up dry. The copeland wing...
96
00:05:04,972 --> 00:05:08,676
Academics from everywhere do occult research there.
97
00:05:08,709 --> 00:05:09,710
Weird looking guys, too.
98
00:05:09,743 --> 00:05:10,678
Some with accents, funny hats.
99
00:05:10,711 --> 00:05:12,946
Ok, I thought we were talking about a ghost.
100
00:05:12,980 --> 00:05:15,082
Yes, and if I can help get it away from professor Grant.
101
00:05:15,115 --> 00:05:17,718
That's if the ghost who flipped the spirit board even knows her.
102
00:05:17,751 --> 00:05:18,986
Look, this spirit could be anybody, ok?
103
00:05:19,019 --> 00:05:21,722
That's the problem with those stupid boards.
104
00:05:21,755 --> 00:05:24,492
They upset ghosts who are desperate to communicate;
105
00:05:24,525 --> 00:05:26,794
gets them frustrated, and then you end up with--
106
00:05:26,827 --> 00:05:28,362
frustrated, upset ghost. Exactly.
107
00:05:28,396 --> 00:05:30,598
There's something about that concert.
108
00:05:30,631 --> 00:05:32,466
And professor Grant knew it, too.
109
00:05:32,500 --> 00:05:33,734
She seemed kind of freaked out.
110
00:05:33,767 --> 00:05:35,603
She does have a dead ex-boyfriend.
111
00:05:35,636 --> 00:05:37,471
Fiancã‰, technically.
112
00:05:37,505 --> 00:05:38,439
Car accident.
113
00:05:38,472 --> 00:05:39,507
I thought you didn't know her,
114
00:05:39,540 --> 00:05:40,741
that you guys ran in different circles.
115
00:05:40,774 --> 00:05:42,543
Circles of guys she hooked up with,
116
00:05:42,576 --> 00:05:44,778
briefly dates, and then dumps.
117
00:05:44,812 --> 00:05:45,746
I heard many sad stories.
118
00:05:45,779 --> 00:05:46,980
Fine. What do we know about her?
119
00:05:47,014 --> 00:05:50,484
Well, I found a link to her webpage.
120
00:05:51,585 --> 00:05:52,620
Wow.
121
00:05:52,653 --> 00:05:53,887
Tribute much?
122
00:05:53,921 --> 00:05:58,859
Not to be insensitive, but this is a shrine to her ex-fiancã‰.
123
00:05:59,860 --> 00:06:01,929
I mean, piece of cake.
124
00:06:01,962 --> 00:06:03,597
He's gotta be our ghost.
125
00:06:03,631 --> 00:06:05,433
Am I right?
126
00:06:05,466 --> 00:06:07,100
I'll keep my eyes open.
127
00:06:07,134 --> 00:06:09,136
Thanks for lunch. Yeah, sure.
128
00:06:09,169 --> 00:06:11,672
Thanks. Hey, all right, yeah.
129
00:06:11,705 --> 00:06:13,507
I don't have any money.
130
00:06:46,073 --> 00:06:47,140
Listen,
131
00:06:47,174 --> 00:06:48,308
this might be a little awkward,
132
00:06:48,341 --> 00:06:52,212
but I think we have more in common than you might think.
133
00:06:52,245 --> 00:06:53,447
Ned, we need to have a talk
134
00:06:53,481 --> 00:06:57,718
about a little thing called "boundaries." Ever heard of them?
135
00:06:58,919 --> 00:07:00,988
What concert?
136
00:07:01,021 --> 00:07:03,757
I did not put this on my date book.
137
00:07:03,791 --> 00:07:04,825
Do you see what's happening here?
138
00:07:04,858 --> 00:07:07,561
No more office visits, no more bringing me presents,
139
00:07:07,595 --> 00:07:09,797
and no more trying to get me to go to this concert with you.
140
00:07:09,830 --> 00:07:13,166
With me? I think you have the wrong idea.
141
00:07:13,200 --> 00:07:14,735
And what are you even thinking?
142
00:07:14,768 --> 00:07:16,069
With your spooky, invasive magic tricks.
143
00:07:16,103 --> 00:07:17,538
They're not magic tricks.
144
00:07:17,571 --> 00:07:19,707
The flying spirit board,
145
00:07:19,740 --> 00:07:20,608
the flowers you left me?
146
00:07:20,641 --> 00:07:21,642
I didn't do any of that.
147
00:07:21,675 --> 00:07:24,612
Then how did you find out about my favorite band?
148
00:07:24,645 --> 00:07:25,979
You're haunted.
149
00:07:26,013 --> 00:07:28,716
My friends don't think so, but--
150
00:07:28,749 --> 00:07:30,651
I'm haunted? What friends?
151
00:07:30,684 --> 00:07:32,853
I think there's a spirit.
152
00:07:32,886 --> 00:07:33,621
The board awakened it,
153
00:07:33,654 --> 00:07:35,589
and I'm sorry for my role in that.
154
00:07:35,623 --> 00:07:38,191
But I don't think it's going to stop pestering you
155
00:07:38,225 --> 00:07:39,292
until you acknowledge it.
156
00:07:39,326 --> 00:07:41,995
You're nuts, and you need to transfer out of my class.
157
00:07:42,029 --> 00:07:45,733
But this is-- I'm asking you to leave.
158
00:08:10,824 --> 00:08:13,794
Child, whispering: Can you see us?
159
00:09:02,643 --> 00:09:03,577
"You're nuts."
160
00:09:03,611 --> 00:09:06,046
According to ned, those were her exact words.
161
00:09:06,079 --> 00:09:07,347
So she teaches the paranormal,
162
00:09:07,380 --> 00:09:08,515
but she doesn't believe in it?
163
00:09:08,548 --> 00:09:10,818
Hey, if I bought into every psychological theory I teach,
164
00:09:10,851 --> 00:09:12,586
I would have murdered my parents.
165
00:09:12,620 --> 00:09:14,822
Hey, how are they? Honestly? Thriving.
166
00:09:14,855 --> 00:09:16,256
I mean, for a couple of dead people.
167
00:09:16,289 --> 00:09:20,861
I think they're haunting my aunt Shirley in boca.
168
00:09:23,997 --> 00:09:25,799
That's not exactly romantic.
169
00:09:25,833 --> 00:09:26,600
You can't even dance to it.
170
00:09:26,634 --> 00:09:28,001
Well, maybe it was something special
171
00:09:28,035 --> 00:09:29,670
she shared with her fiancã‰,
172
00:09:29,703 --> 00:09:30,638
if he's even the ghost.
173
00:09:30,671 --> 00:09:32,773
The guy's sending her flowers from the grave;
174
00:09:32,806 --> 00:09:34,241
setting up concert dates with her.
175
00:09:34,274 --> 00:09:36,043
Who else could it be? Anybody,
176
00:09:36,076 --> 00:09:37,077
thanks to the spirit board.
177
00:09:37,110 --> 00:09:38,311
Ok, I get it, you hate them.
178
00:09:38,345 --> 00:09:40,313
Because they're like writing your number on the bathroom wall
179
00:09:40,347 --> 00:09:41,348
for the dead.
180
00:09:41,381 --> 00:09:43,050
And maybe ned told Avery about the ghost too soon.
181
00:09:43,083 --> 00:09:44,785
But he was doing it trying to help us
182
00:09:44,818 --> 00:09:46,754
get into the copeland wing. So we gotta help him.
183
00:09:46,787 --> 00:09:50,758
That's her, with the chair.
184
00:09:52,826 --> 00:09:54,862
That's just academics. Hey!
185
00:09:54,895 --> 00:09:55,796
I resemble that remark.
186
00:09:55,829 --> 00:09:57,130
No, I mean, in this area.
187
00:09:57,164 --> 00:09:58,231
Whether they believe it or not,
188
00:09:58,265 --> 00:09:59,633
they all think they're experts.
189
00:09:59,667 --> 00:10:00,868
And not only do I have to convince them
190
00:10:00,901 --> 00:10:02,135
that I can see ghosts,
191
00:10:02,169 --> 00:10:04,672
but then they have to unlearn everything they think they know.
192
00:10:04,705 --> 00:10:06,707
Hello?
193
00:10:06,740 --> 00:10:10,010
I told you, I was going to a concert.
194
00:10:10,043 --> 00:10:10,911
Poor thing.
195
00:10:10,944 --> 00:10:12,646
Whatever she said to ned, she still came.
196
00:10:12,680 --> 00:10:14,381
To meet her dead fiancã‰.
197
00:10:14,414 --> 00:10:15,783
What faculty meeting?
198
00:10:15,816 --> 00:10:17,685
With president bedford?
199
00:10:17,718 --> 00:10:19,653
What wasn't it on my calendar?
200
00:10:19,687 --> 00:10:20,954
No, it wasn't. All right,
201
00:10:20,988 --> 00:10:23,757
I'm 10 minutes away. Oh!
202
00:10:32,399 --> 00:10:33,867
Oh, yeah, yeah.
203
00:10:33,901 --> 00:10:35,736
I used to have one of these.
204
00:10:35,769 --> 00:10:38,706
I hated mine, too, so.
205
00:10:38,739 --> 00:10:40,708
There. You ok?
206
00:10:40,741 --> 00:10:42,810
Better than my phone.
207
00:10:42,843 --> 00:10:43,844
Yeah. Sorry.
208
00:10:43,877 --> 00:10:45,212
I just--please.
209
00:10:45,245 --> 00:10:47,981
It's fine.
210
00:10:48,015 --> 00:10:49,783
Fine.
211
00:10:49,817 --> 00:10:51,819
Set it up.
212
00:10:53,386 --> 00:10:57,224
So you see ghosts and you talk to them.
213
00:10:57,257 --> 00:11:00,060
You're one of the friends ned was talking about.
214
00:11:00,093 --> 00:11:01,328
I know it's a lot to process.
215
00:11:01,361 --> 00:11:03,931
And you think that's why my cell phone decided to take flight.
216
00:11:03,964 --> 00:11:06,199
At the exact moment you were thinking about leaving the concert,
217
00:11:06,233 --> 00:11:10,270
which a ghost went to a lot of trouble to get you to.
218
00:11:10,871 --> 00:11:11,671
What do you think happened?
219
00:11:11,705 --> 00:11:13,707
I tripped, and it flew out of my hand.
220
00:11:13,741 --> 00:11:16,176
Law of physics. You don't teach physics.
221
00:11:16,209 --> 00:11:17,310
Just because I teach anthro of the occult
222
00:11:17,344 --> 00:11:19,780
does not mean I should buy whatever it is you're selling.
223
00:11:19,813 --> 00:11:21,181
I'm not selling anything,
224
00:11:21,214 --> 00:11:24,384
especially to somebody who doesn't want my help.
225
00:11:24,417 --> 00:11:26,086
But you know what, feel free to call me
226
00:11:26,119 --> 00:11:27,788
when your ghost comes back.
227
00:11:27,821 --> 00:11:29,857
Look, I'm sorry.
228
00:11:29,890 --> 00:11:30,590
I'm listening.
229
00:11:30,623 --> 00:11:34,261
Please, tell me how this works.
230
00:11:34,294 --> 00:11:36,930
First, we have to figure out who the ghost is.
231
00:11:36,964 --> 00:11:40,300
Logical place to start, based on the behavior,
232
00:11:40,333 --> 00:11:42,903
someone who has romantic feelings for you.
233
00:11:42,936 --> 00:11:44,371
'Cause all the good ones
234
00:11:44,404 --> 00:11:46,039
are married, gay or dead, right?
235
00:11:46,073 --> 00:11:49,977
I should have said "had."
236
00:11:51,044 --> 00:11:55,248
Eli told me about Curtis, your fiancã‰.
237
00:11:59,386 --> 00:12:00,220
Well.
238
00:12:00,253 --> 00:12:01,688
If you're just taking shots in the dark,
239
00:12:01,721 --> 00:12:06,326
you should be a little more careful about throwing out names of loved ones.
240
00:12:06,359 --> 00:12:07,828
I'm sorry. I didn't mean to--
241
00:12:07,861 --> 00:12:08,762
nobody means to.
242
00:12:08,796 --> 00:12:10,297
They just want me to move on.
243
00:12:10,330 --> 00:12:14,501
Register at some dating sight and find another soul mate.
244
00:12:14,534 --> 00:12:16,837
Well, I'm old-fashioned.
245
00:12:16,870 --> 00:12:18,105
I think you get one.
246
00:12:18,138 --> 00:12:20,974
I don't expect you to understand.
247
00:12:21,008 --> 00:12:24,111
I understand better than you think.
248
00:12:24,144 --> 00:12:27,848
Believe it or not, I think this ghost is staying here
249
00:12:27,881 --> 00:12:30,183
because he thinks you need him.
250
00:12:30,918 --> 00:12:31,852
You have to let him go.
251
00:12:31,885 --> 00:12:34,855
But if Curtis is here, why would I let him go?
252
00:12:34,888 --> 00:12:37,991
Because spirits don't belong here.
253
00:12:38,025 --> 00:12:39,927
They belong in the light.
254
00:12:39,960 --> 00:12:41,895
Who died and made you the expert?
255
00:12:43,330 --> 00:12:45,866
I know a few things about ghosts myself,
256
00:12:45,899 --> 00:12:48,235
or did you forget that?
257
00:12:48,268 --> 00:12:49,369
No.
258
00:12:49,402 --> 00:12:51,905
No, I didn't.
259
00:13:09,356 --> 00:13:12,893
Did I order this?
260
00:13:16,096 --> 00:13:17,931
"The big lebowski."
261
00:13:17,965 --> 00:13:21,068
At least someone screwed up with taste.
262
00:13:30,343 --> 00:13:31,244
Curtis?
263
00:13:34,481 --> 00:13:37,050
What are you doing?
264
00:13:39,652 --> 00:13:42,055
Popcorn?
265
00:13:50,663 --> 00:13:52,933
Extra butter?
266
00:13:52,966 --> 00:13:56,569
Curtis, if this is you,
267
00:13:56,603 --> 00:14:00,974
you know I like my popcorn plain.
268
00:14:10,317 --> 00:14:15,422
I can't tell if this is a seduction or a sã‰ance.
269
00:14:25,065 --> 00:14:27,000
Ok.
270
00:14:32,339 --> 00:14:35,175
Well, what's that about?
271
00:14:35,208 --> 00:14:38,345
You don't want to watch the movie?
272
00:14:40,047 --> 00:14:43,283
So what do you want to do?
273
00:14:46,486 --> 00:14:48,421
Talk?
274
00:14:48,688 --> 00:14:52,059
You know how much I hate texting,
275
00:14:52,092 --> 00:14:55,595
but I'm game.
276
00:15:05,672 --> 00:15:07,707
Curtis, I...
277
00:15:07,740 --> 00:15:11,011
I've been talking to you out loud
278
00:15:11,044 --> 00:15:12,980
for the past 3 years.
279
00:15:13,013 --> 00:15:17,317
And now, I'm about 5 cats away from crazy,
280
00:15:17,350 --> 00:15:19,052
so if you can talk to me,
281
00:15:19,086 --> 00:15:21,121
I mean, really talk back to me,
282
00:15:21,154 --> 00:15:26,126
now would be such a good time.
283
00:15:31,031 --> 00:15:33,533
Maybe that woman's right.
284
00:15:33,566 --> 00:15:37,037
Maybe you do belong in the light.
285
00:15:38,471 --> 00:15:42,475
I can't believe I'm doing this.
286
00:15:44,611 --> 00:15:46,513
I miss you so much.
287
00:15:49,349 --> 00:15:51,018
Don't touch, I got it covered.
288
00:15:51,051 --> 00:15:53,253
I'm--I'm just trying to help.
289
00:15:53,286 --> 00:15:55,055
Let me help. Uh, no? Ok.
290
00:15:55,088 --> 00:15:56,423
You know what, I'm gonna go.
291
00:15:56,456 --> 00:15:58,158
I'll clear Aiden's stuff out of the way.
292
00:15:58,191 --> 00:15:59,726
No, no, he's in the middle of a masterpiece.
293
00:15:59,759 --> 00:16:00,760
Look, I already set the dining room table.
294
00:16:00,793 --> 00:16:04,764
Why don't you and Aiden go outside and play ball?
295
00:16:04,797 --> 00:16:05,465
Right.
296
00:16:05,498 --> 00:16:07,767
Ok. Turkey chili, 20 minutes.
297
00:16:07,800 --> 00:16:10,537
We'll be there.
298
00:16:14,207 --> 00:16:15,075
Hey! You know what,
299
00:16:15,108 --> 00:16:17,677
if you want to talk to me, just talk, ok?
300
00:16:17,710 --> 00:16:20,247
No games.
301
00:16:20,280 --> 00:16:22,149
Hey! Oh! You know what?
302
00:16:22,182 --> 00:16:25,385
That is just childish!
303
00:16:28,188 --> 00:16:30,290
Why are you hiding?
304
00:16:31,658 --> 00:16:35,295
No, no! Not my son's art project!
305
00:16:35,328 --> 00:16:38,031
Will you please stop?!
306
00:16:38,065 --> 00:16:40,033
I just want to have a quiet evening with my family!
307
00:16:40,067 --> 00:16:43,103
You are ruining everything!
308
00:16:57,550 --> 00:16:59,586
Look, what I don't understand is, how can you ruin everything
309
00:16:59,619 --> 00:17:01,121
when you haven't done anything yet?
310
00:17:01,154 --> 00:17:03,756
Well, I told Dr. Grant and Curtis
311
00:17:03,790 --> 00:17:05,292
that they should move on.
312
00:17:05,325 --> 00:17:07,327
And you think he has other plans?
313
00:17:07,360 --> 00:17:10,130
Well, luring her to the square
314
00:17:10,163 --> 00:17:11,631
for a romantic concert,
315
00:17:11,664 --> 00:17:12,432
sending her flowers.
316
00:17:12,465 --> 00:17:14,301
It's like he doesn't want to let go.
317
00:17:14,334 --> 00:17:15,668
And who am I to say he should?
318
00:17:15,702 --> 00:17:18,671
You know, they're soul mates.
319
00:17:20,207 --> 00:17:21,274
Like us.
320
00:17:24,311 --> 00:17:26,079
Hospital.
321
00:17:26,113 --> 00:17:27,414
Duty calls.
322
00:17:28,748 --> 00:17:30,283
For both of us.
323
00:17:30,317 --> 00:17:32,619
See ya.
324
00:17:32,652 --> 00:17:34,587
Bye. Avery, hi.
325
00:17:34,621 --> 00:17:35,355
Is everything ok?
326
00:17:35,388 --> 00:17:37,857
I think I owe you another apology.
327
00:17:37,890 --> 00:17:40,227
Something strange happened last night.
328
00:17:41,261 --> 00:17:42,195
I know I should be happy
329
00:17:42,229 --> 00:17:43,763
instead of feeling whatever it is I'm feeling,
330
00:17:43,796 --> 00:17:47,134
but something about the whole date night
331
00:17:47,167 --> 00:17:49,169
was just...Off.
332
00:17:49,202 --> 00:17:50,337
And what was it?
333
00:17:50,370 --> 00:17:52,372
I could really feel him there,
334
00:17:52,405 --> 00:17:55,642
and that was so amazing.
335
00:17:55,675 --> 00:17:58,178
But-- but he wasn't really there.
336
00:17:58,211 --> 00:18:00,447
Having him so close but not being able
337
00:18:00,480 --> 00:18:02,315
to really be with him...
338
00:18:02,349 --> 00:18:04,784
I know it sounds ungrateful,
339
00:18:04,817 --> 00:18:06,286
but...
340
00:18:06,319 --> 00:18:08,121
It's just not enough.
341
00:18:08,155 --> 00:18:09,722
It's torture.
342
00:18:09,756 --> 00:18:10,890
Maybe you're right.
343
00:18:10,923 --> 00:18:13,260
Maybe the only way for both of us to heal
344
00:18:13,293 --> 00:18:16,529
is for Curtis to go into the light.
345
00:18:16,563 --> 00:18:18,565
I can't believe I'm saying that.
346
00:18:18,598 --> 00:18:21,868
Hey, it doesn't mean that you love him any less.
347
00:18:21,901 --> 00:18:22,602
I know.
348
00:18:22,635 --> 00:18:24,371
It's just that I have a problem
349
00:18:24,404 --> 00:18:27,140
with the whole... afterlife thing.
350
00:18:27,174 --> 00:18:28,875
I mean, before the accident,
351
00:18:28,908 --> 00:18:30,410
I was kind of a closet believer.
352
00:18:30,443 --> 00:18:32,279
I mean, I always maintained a very healthy,
353
00:18:32,312 --> 00:18:34,747
scientific skepticism in public,
354
00:18:34,781 --> 00:18:37,284
but I would go in the copeland wing
355
00:18:37,317 --> 00:18:38,818
and I would read those books,
356
00:18:38,851 --> 00:18:40,720
and they rang so true.
357
00:18:40,753 --> 00:18:45,725
After Curtis died, I waited and waited for him to come back to me,
358
00:18:45,758 --> 00:18:49,196
and...he never did.
359
00:18:49,229 --> 00:18:52,199
So you're saying that the hauntings
360
00:18:52,232 --> 00:18:53,700
and feeling his presence,
361
00:18:53,733 --> 00:18:56,769
that just started recently?
362
00:18:56,803 --> 00:18:58,771
Maybe I shouldn't question it.
363
00:18:58,805 --> 00:19:00,473
Why would it start now?
364
00:19:00,507 --> 00:19:01,474
What's different?
365
00:19:01,508 --> 00:19:03,543
Are things worse for you?
366
00:19:03,576 --> 00:19:07,780
Ever since you told me that Curtis was haunting me.
367
00:19:07,814 --> 00:19:09,249
I mean, before that,
368
00:19:09,282 --> 00:19:11,351
I could go the whole day
369
00:19:11,384 --> 00:19:14,221
or two without thinking about him,
370
00:19:14,254 --> 00:19:15,054
but now,
371
00:19:15,087 --> 00:19:18,491
I'm more obsessed with him than ever.
372
00:19:22,895 --> 00:19:24,331
Curtis?
373
00:19:24,364 --> 00:19:25,532
Curtis, if that's you,
374
00:19:25,565 --> 00:19:27,267
you don't really have to use the board.
375
00:19:27,300 --> 00:19:29,669
I can see you and hear you,
376
00:19:29,702 --> 00:19:31,904
so you could just talk--
377
00:19:34,574 --> 00:19:37,844
or we can do it your way.
378
00:19:49,889 --> 00:19:50,490
"Curtis is..."
379
00:19:50,523 --> 00:19:51,991
"Gone." that's the message
380
00:19:52,024 --> 00:19:53,826
the ghost spelled out on the spirit board.
381
00:19:53,860 --> 00:19:56,363
If Curtis is gone, then who's controlling the board?
382
00:19:56,396 --> 00:19:57,264
Maybe we have the wrong ghost.
383
00:19:57,297 --> 00:19:58,565
Wouldn't be the first time.
384
00:19:58,598 --> 00:19:59,732
That would explain the message
385
00:19:59,766 --> 00:20:02,335
I got on my new board last night.
386
00:20:02,369 --> 00:20:04,003
You got a new board?
387
00:20:04,036 --> 00:20:05,638
It said, "I'm not Curtis,"
388
00:20:05,672 --> 00:20:07,374
which would make sense if--
389
00:20:07,407 --> 00:20:08,275
you bought yourself another board?
390
00:20:08,308 --> 00:20:10,577
Look, I know how you guys feel about them,
391
00:20:10,610 --> 00:20:13,746
but you don't understand what it's like for me.
392
00:20:13,780 --> 00:20:15,315
I'm not a sensitive,
393
00:20:15,348 --> 00:20:17,617
and I just thought if I could...
394
00:20:19,352 --> 00:20:20,653
I don't know what I was thinking.
395
00:20:20,687 --> 00:20:22,088
You really don't, if you actually wish you could hear what I hear.
396
00:20:22,121 --> 00:20:26,559
But I guess it proves the ghost was attached to Grant and not the board.
397
00:20:26,593 --> 00:20:27,660
Right.
398
00:20:27,694 --> 00:20:29,996
Do you know anyone else in her life who died recently?
399
00:20:30,029 --> 00:20:33,300
Professor nettinger was her mentor in the anthro department.
400
00:20:33,333 --> 00:20:34,901
He died a few months ago. But the guy was like 104,
401
00:20:34,934 --> 00:20:36,803
so I'm guessing he wasn't making
402
00:20:36,836 --> 00:20:38,938
with the romance.
403
00:20:38,971 --> 00:20:40,707
Wait, her grandmother.
404
00:20:40,740 --> 00:20:42,442
How do you know that? They were close.
405
00:20:42,475 --> 00:20:45,378
And she died last spring. And according to my friend,
406
00:20:45,412 --> 00:20:46,946
grandma was always pushing Avery
407
00:20:46,979 --> 00:20:47,847
to get on with her life
408
00:20:47,880 --> 00:20:50,016
and date guys she'd only kick to the curb.
409
00:20:50,049 --> 00:20:52,018
Fits the profile of the ghost.
410
00:20:52,051 --> 00:20:54,754
I was thinking the ghost couldn't be a guy.
411
00:20:54,787 --> 00:20:55,988
How come?
412
00:20:56,022 --> 00:20:59,659
Dude, the ghost left a glitter note.
413
00:21:08,968 --> 00:21:10,437
Ok.
414
00:21:10,470 --> 00:21:12,405
My ghost consultants now tell me
415
00:21:12,439 --> 00:21:15,308
that I may be communicating with you, Nana.
416
00:21:15,342 --> 00:21:16,409
Is that true?
417
00:21:16,443 --> 00:21:18,445
Nana, you don't have to use the board.
418
00:21:18,478 --> 00:21:20,079
There's a lady in town who talks to ghosts,
419
00:21:20,112 --> 00:21:22,915
and, uh, she might be my new best friend.
420
00:21:22,949 --> 00:21:25,017
Or a complete whack job.
421
00:21:25,051 --> 00:21:28,020
Possibly both.
422
00:21:28,054 --> 00:21:32,425
I know you want me to go out there and meet new guys.
423
00:21:32,459 --> 00:21:33,192
How about this?
424
00:21:33,225 --> 00:21:36,363
I promise to start shaving my legs
425
00:21:36,396 --> 00:21:38,631
and putting on lipstick before I go to the market
426
00:21:38,665 --> 00:21:41,033
if you promise to go into the light.
427
00:21:41,067 --> 00:21:44,103
But I can't promise that I'll ever feel
428
00:21:44,136 --> 00:21:46,839
what I felt for Curtis.
429
00:21:47,740 --> 00:21:49,509
Is this supposed to be the silent treatment?
430
00:21:49,542 --> 00:21:53,546
Ugh! Why isn't there a star 69 on this thing?
431
00:21:53,580 --> 00:21:56,449
Ugh! Ok, fine!
432
00:22:19,439 --> 00:22:23,410
"The big lebowski," how did this get back in the machine?
433
00:22:42,662 --> 00:22:44,731
Clavus ferreus, malleus ferreus,
434
00:22:44,764 --> 00:22:48,501
ferrum refilium, ferrum nobilis.
435
00:22:51,738 --> 00:22:54,941
My parents thought my degree would be useless.
436
00:22:54,974 --> 00:22:59,011
Not so useless now, huh, mom?
437
00:23:00,046 --> 00:23:01,714
Actually...
438
00:23:01,748 --> 00:23:03,950
I don't know.
439
00:23:05,952 --> 00:23:09,522
Get this Chucky doll out of my life.
440
00:23:10,457 --> 00:23:12,592
Professor Grant,
441
00:23:12,625 --> 00:23:14,961
quince seed, Sage, spirit circles...
442
00:23:14,994 --> 00:23:17,830
This stuff's not going to help.
443
00:23:17,864 --> 00:23:19,532
Well, your friend, then, tell her,
444
00:23:19,566 --> 00:23:20,867
whatever potions she has,
445
00:23:20,900 --> 00:23:21,968
just to bring them on.
446
00:23:22,001 --> 00:23:22,802
That's not how it works.
447
00:23:22,835 --> 00:23:24,937
This ghost wants to reach you somehow.
448
00:23:24,971 --> 00:23:26,639
Well, whoever's calling me,
449
00:23:26,673 --> 00:23:29,942
my phone is off the hook and I am not answering!
450
00:23:32,178 --> 00:23:34,947
Hello?!
451
00:23:35,882 --> 00:23:38,417
I was being metaphorical!
452
00:23:40,487 --> 00:23:42,889
What do you want from me?
453
00:23:47,960 --> 00:23:49,962
It's the scratched disk.
454
00:23:49,996 --> 00:23:50,797
I never returned it.
455
00:23:50,830 --> 00:23:53,566
Maybe that's what it wants you to do.
456
00:23:53,600 --> 00:23:57,704
The ghost is trying to get me to return an overdue DVD?
457
00:23:57,737 --> 00:23:58,938
That makes no sense. Not yet.
458
00:23:58,971 --> 00:24:01,974
Not until we go to the store and find out what else it wants.
459
00:24:02,008 --> 00:24:03,943
I'm on my way to the square right now.
460
00:24:03,976 --> 00:24:05,144
Let me give you a lift,
461
00:24:05,177 --> 00:24:08,047
and maybe we can put an end to this thing once and for all.
462
00:24:15,287 --> 00:24:17,924
There really should be some kind of express line
463
00:24:17,957 --> 00:24:19,859
for people with haunted disks.
464
00:24:19,892 --> 00:24:20,860
Got that right.
465
00:24:20,893 --> 00:24:22,729
What does the ghost expect me to find in here?
466
00:24:22,762 --> 00:24:24,130
I already rented every good movie,
467
00:24:24,163 --> 00:24:26,599
which is not a lot.
468
00:24:29,636 --> 00:24:32,138
Look out!
469
00:24:39,979 --> 00:24:43,149
Whoa. Are you ok?
470
00:24:43,182 --> 00:24:46,018
Wait... uh-huh.
471
00:24:48,921 --> 00:24:51,691
Wow.
472
00:24:53,560 --> 00:24:57,229
Now, don't I know you?
473
00:24:57,263 --> 00:24:58,230
I think so.
474
00:24:58,264 --> 00:25:00,299
The concert in the square.
475
00:25:00,332 --> 00:25:01,934
You threw your phone at me.
476
00:25:01,968 --> 00:25:03,135
I didn't throw it at you,
477
00:25:03,169 --> 00:25:05,171
it just kind of fell out of my hands.
478
00:25:05,204 --> 00:25:06,038
I can't explain it.
479
00:25:06,072 --> 00:25:09,241
Well, I can explain it, but never mind.
480
00:25:09,275 --> 00:25:10,042
You're kidding me.
481
00:25:10,076 --> 00:25:12,144
You're the one who's late with this?
482
00:25:12,178 --> 00:25:13,245
I've been waiting for this.
483
00:25:13,279 --> 00:25:14,881
You're here to rent "the big lebowski"?
484
00:25:14,914 --> 00:25:16,716
It's the best Coen brothers movie ever.
485
00:25:16,749 --> 00:25:19,018
Uh, best Coen brothers comedy.
486
00:25:19,051 --> 00:25:20,252
Aren't they all?
487
00:25:20,286 --> 00:25:22,955
You may have a point.
488
00:25:24,791 --> 00:25:27,994
Well, what are the odds, huh?
489
00:25:28,628 --> 00:25:30,129
Maybe not so bad.
490
00:25:30,162 --> 00:25:33,633
No, not bad at all.
491
00:25:33,666 --> 00:25:35,935
Excuse me.
492
00:25:41,908 --> 00:25:44,310
All right.
493
00:25:46,212 --> 00:25:47,313
Surprise.
494
00:25:47,346 --> 00:25:50,349
Hey, I was hoping you guys would come by.
495
00:25:50,382 --> 00:25:52,184
Oh, Aiden twisted my arm.
496
00:25:52,218 --> 00:25:53,786
I made this for you at school.
497
00:25:53,820 --> 00:25:55,755
It was really, really hard.
498
00:25:55,788 --> 00:25:57,356
Oh, it's really beautiful.
499
00:25:57,389 --> 00:25:58,290
You know what, I better put this away,
500
00:25:58,324 --> 00:26:00,292
'cause somebody's going to want to buy it.
501
00:26:05,064 --> 00:26:06,966
What's that doing here?
502
00:26:06,999 --> 00:26:08,935
Ah, oh, it's another one of ned's.
503
00:26:08,968 --> 00:26:09,869
I made him leave it.
504
00:26:09,902 --> 00:26:10,803
I thought those were only for teenage girls
505
00:26:10,837 --> 00:26:11,771
to scare themselves with at slumber parties.
506
00:26:11,804 --> 00:26:14,974
Uh, that, too, but there's more than one thing
507
00:26:15,007 --> 00:26:16,242
that can make the pointer move.
508
00:26:16,275 --> 00:26:17,143
Oh, really?
509
00:26:17,176 --> 00:26:18,811
Other than the unconscious muscle movements
510
00:26:18,845 --> 00:26:19,812
called ideomotor response?
511
00:26:19,846 --> 00:26:21,814
You believe whatever you want there, doctor man.
512
00:26:21,848 --> 00:26:24,283
I used to, but then I met this girl...
513
00:26:24,316 --> 00:26:26,018
Mom?
514
00:26:26,052 --> 00:26:27,954
This board...
515
00:26:27,987 --> 00:26:29,321
You know what, baby, that's mommy's.
516
00:26:29,355 --> 00:26:34,326
We're just gonna-- we're gonna put that away, ok?
517
00:26:34,360 --> 00:26:35,327
It talks.
518
00:26:35,361 --> 00:26:36,929
It talks?
519
00:26:36,963 --> 00:26:38,831
What does it say? It says,
520
00:26:38,865 --> 00:26:41,834
it still won't give her peace?
521
00:26:41,868 --> 00:26:44,904
Give who peace?
522
00:26:46,806 --> 00:26:48,374
Her.
523
00:27:09,896 --> 00:27:11,698
All right, there you go. Ok.
524
00:27:11,731 --> 00:27:15,334
What, a girl with a bloody head? How bloody?
525
00:27:15,367 --> 00:27:16,435
She's a ghost.
526
00:27:16,468 --> 00:27:19,672
But what does this have to do with professor Grant?
527
00:27:19,706 --> 00:27:20,773
You know what,
528
00:27:20,807 --> 00:27:23,776
ned's out there, so let me see if he knows something.
529
00:27:23,810 --> 00:27:26,045
Right.
530
00:27:30,883 --> 00:27:32,785
Oh, that's beautiful.
531
00:27:32,819 --> 00:27:33,920
That's--that's funny.
532
00:27:33,953 --> 00:27:34,687
This your doing?
533
00:27:34,721 --> 00:27:38,190
No. It's the ghost, whoever he is.
534
00:27:38,224 --> 00:27:39,692
Oh, we got a problem.
535
00:27:39,726 --> 00:27:41,961
You said you didn't really get a chance to see it,
536
00:27:41,994 --> 00:27:42,929
and, uh, I got...
537
00:27:42,962 --> 00:27:44,831
You mean she.
538
00:27:44,864 --> 00:27:46,933
Professor Grant's grandmother?
539
00:27:46,966 --> 00:27:47,867
She's here?
540
00:27:47,900 --> 00:27:50,036
Not unless she had kids at a very young age.
541
00:27:50,069 --> 00:27:52,839
I don't know if you're going to be able to watch it either,
542
00:27:52,872 --> 00:27:54,774
'cause I think it's scratched. Oh, yeah?
543
00:27:54,807 --> 00:27:58,811
I mean, maybe I could come over and watch it, but...
544
00:28:01,748 --> 00:28:02,715
That sounded so smarmy.
545
00:28:02,749 --> 00:28:05,151
Um, there's something wrong with my DVD player.
546
00:28:05,184 --> 00:28:06,719
I was not inviting myself.
547
00:28:06,753 --> 00:28:07,920
Stop it, that was me.
548
00:28:07,954 --> 00:28:10,022
I was angling inviting you
549
00:28:10,056 --> 00:28:13,492
in my most smarmalicious kind of way.
550
00:28:13,525 --> 00:28:15,762
Really? 'Cause it was really awkward.
551
00:28:15,795 --> 00:28:17,196
Why are you smiling about it?
552
00:28:17,229 --> 00:28:19,732
'Cause I think you're just as bad at this as I am.
553
00:28:19,766 --> 00:28:20,532
Yeah. Mm-hmm.
554
00:28:20,566 --> 00:28:22,869
I need to get out of the house more.
555
00:28:22,902 --> 00:28:25,271
Yeah, tell me about it.
556
00:28:25,304 --> 00:28:28,908
Ok, why do I keep feeling like I've seen you before?
557
00:28:28,941 --> 00:28:31,177
More than the concert or the video store?
558
00:28:31,210 --> 00:28:32,812
Yeah, yeah, yeah.
559
00:28:32,845 --> 00:28:34,947
Oh, I know what it is.
560
00:28:34,981 --> 00:28:36,849
The Taj Mahal.
561
00:28:36,883 --> 00:28:38,350
Not the one in India.
562
00:28:38,384 --> 00:28:40,352
Mini putt! Mm-hmm.
563
00:28:40,386 --> 00:28:41,220
I love that place.
564
00:28:41,253 --> 00:28:42,855
The best mini golf in the tri-state area.
565
00:28:42,889 --> 00:28:45,124
Oh, the world!
566
00:28:45,157 --> 00:28:47,860
You know, I know people go there ironically and stuff,
567
00:28:47,894 --> 00:28:51,497
but...it's beautiful there at night, you know?
568
00:28:51,530 --> 00:28:53,399
It's like this tiny, perfect world
569
00:28:53,432 --> 00:28:57,837
where nothing bad can ever happen.
570
00:28:57,870 --> 00:28:58,404
Yeah.
571
00:28:58,437 --> 00:29:00,339
It's not like here, huh?
572
00:29:00,372 --> 00:29:01,841
No.
573
00:29:04,010 --> 00:29:09,281
You want to go get a coffee or something?
574
00:29:16,055 --> 00:29:18,457
Ooh!
575
00:29:21,961 --> 00:29:24,964
Why is there a tweenager haunting Avery?
576
00:29:24,997 --> 00:29:29,335
And why'd she work so hard to get those two together?
577
00:29:29,368 --> 00:29:31,871
Nothing, nothing was right at all.
578
00:29:31,904 --> 00:29:34,340
And, you know, we parted ways.
579
00:29:34,373 --> 00:29:36,542
That's all. But we still talk,
580
00:29:36,575 --> 00:29:39,946
sometimes. Not so much.
581
00:29:39,979 --> 00:29:41,547
Oh, god, how many rules does that break,
582
00:29:41,580 --> 00:29:44,216
talking about my divorce on the first date?
583
00:29:44,250 --> 00:29:46,218
If that's even what this is.
584
00:29:46,252 --> 00:29:49,488
It is for me if it is for you.
585
00:29:49,521 --> 00:29:50,823
Good.
586
00:29:50,857 --> 00:29:52,524
Tell me a little bit about you,
587
00:29:52,558 --> 00:29:54,560
'cause honestly, I...
588
00:29:54,593 --> 00:29:56,996
I can't believe you're single.
589
00:29:57,029 --> 00:29:58,097
Well...
590
00:29:58,130 --> 00:30:03,269
The truth is, I don't really consider myself single.
591
00:30:03,302 --> 00:30:04,070
Mm-hmm. Why?
592
00:30:04,103 --> 00:30:07,039
My fianc㉠died in a car accident.
593
00:30:07,073 --> 00:30:09,075
Oh, my god, I'm so sorry.
594
00:30:09,108 --> 00:30:11,077
A car accident?
595
00:30:11,110 --> 00:30:14,480
Yeah, if it had been a couple of weeks later,
596
00:30:14,513 --> 00:30:15,848
we would have been married
597
00:30:15,882 --> 00:30:18,117
and I would officially be a widow,
598
00:30:18,150 --> 00:30:20,953
which maybe people would understand better.
599
00:30:20,987 --> 00:30:24,857
Mm-mmm. No, no, they'd never understand.
600
00:30:24,891 --> 00:30:28,260
Avery, the only people that understand
601
00:30:28,294 --> 00:30:30,362
are people that lived through it.
602
00:30:30,396 --> 00:30:31,497
Did you?
603
00:30:31,530 --> 00:30:32,932
My daughter.
604
00:30:35,001 --> 00:30:38,337
Also car accident, 3 years ago.
605
00:30:38,370 --> 00:30:40,606
I was driving.
606
00:30:40,639 --> 00:30:41,573
I'm so sorry.
607
00:30:41,607 --> 00:30:45,477
You never get over something like that, never.
608
00:30:46,512 --> 00:30:50,482
Uh, the other guy was wrong side of the road.
609
00:30:50,516 --> 00:30:54,620
And this was 3 years ago?
610
00:30:56,155 --> 00:30:59,158
And what road was this?
611
00:30:59,191 --> 00:31:01,227
Covington Ridge.
612
00:31:01,260 --> 00:31:03,229
Covington Ridge road?
613
00:31:04,596 --> 00:31:06,999
That's the road Curtis was killed on.
614
00:31:07,033 --> 00:31:09,168
It's those blind curves. I mean, the other guy,
615
00:31:09,201 --> 00:31:11,203
he was just-- he was killed instantly.
616
00:31:11,237 --> 00:31:14,473
And, what was his name? Um...
617
00:31:17,944 --> 00:31:19,578
Henry c. Flood.
618
00:31:19,611 --> 00:31:22,614
You said your fiancã‰'s name...
619
00:31:22,648 --> 00:31:26,052
His middle name was Curtis.
620
00:31:26,085 --> 00:31:27,653
Oh, god.
621
00:31:27,686 --> 00:31:29,155
And you said...
622
00:31:29,188 --> 00:31:32,458
January 12th, 8:28.
623
00:31:32,491 --> 00:31:36,929
You were driving the car that killed Curtis.
624
00:31:36,963 --> 00:31:40,299
And Madison.
625
00:31:43,269 --> 00:31:45,671
Who is doing this?!
626
00:31:45,704 --> 00:31:47,373
What do you mean?
627
00:31:47,406 --> 00:31:49,041
Who wants me to feel this pain?
628
00:31:49,075 --> 00:31:50,309
What do you mean? Avery?
629
00:31:50,342 --> 00:31:53,379
Do you think this is a coincidence?
630
00:31:53,412 --> 00:31:55,647
I don't know. I--Avery!
631
00:31:55,681 --> 00:31:58,084
I'm sorry, I can't.
632
00:31:58,117 --> 00:32:00,953
Avery, wait!
633
00:32:03,422 --> 00:32:05,124
Pizza's here.
634
00:32:05,157 --> 00:32:06,625
What do you want to drink?
635
00:32:06,658 --> 00:32:07,826
Anything. I found it.
636
00:32:07,859 --> 00:32:10,262
Thank god. I thought I was really going to have to make good
637
00:32:10,296 --> 00:32:11,497
on my offer to help you inventory.
638
00:32:11,530 --> 00:32:14,133
Ah, check it out, I've ided our ghost.
639
00:32:14,166 --> 00:32:15,734
Brian and his daughter Madison.
640
00:32:15,767 --> 00:32:17,303
But it says they only had minor injuries.
641
00:32:17,336 --> 00:32:18,670
Ah, that's what they thought at first.
642
00:32:18,704 --> 00:32:20,572
But look at this piece from 2 weeks later.
643
00:32:20,606 --> 00:32:23,009
2 weeks after the accident she got a headache
644
00:32:23,042 --> 00:32:24,010
during a volleyball game.
645
00:32:24,043 --> 00:32:25,544
By that night, she was in a coma.
646
00:32:25,577 --> 00:32:27,113
She died of an epidural hematoma.
647
00:32:27,146 --> 00:32:29,615
This is why we didn't come up with her name before.
648
00:32:29,648 --> 00:32:31,517
It's possible. Not even Avery knew.
649
00:32:31,550 --> 00:32:33,185
Why would Madison haunt Dr. Grant?
650
00:32:33,219 --> 00:32:35,087
She wasn't driving the car that killed her.
651
00:32:35,121 --> 00:32:39,358
Hmm, first article, officials blame texting and driving for the accident.
652
00:32:39,391 --> 00:32:42,294
Curtis was answering a text at the time of the crash.
653
00:32:42,328 --> 00:32:44,030
What if it was a text from Dr. Grant?
654
00:32:44,063 --> 00:32:45,664
Hmm, that would explain why the ghost blames Avery,
655
00:32:45,697 --> 00:32:50,269
but not why the hauntings just started recently.
656
00:32:52,171 --> 00:32:55,274
Why good-bye? Is somebody leaving?
657
00:32:57,176 --> 00:32:58,977
Leaving how?
658
00:33:01,580 --> 00:33:05,717
What does that mean? Someone's going to die?
659
00:33:07,653 --> 00:33:08,587
When?
660
00:33:08,620 --> 00:33:11,190
Does it mean that somebody's going to die soon?
661
00:33:18,064 --> 00:33:20,232
Hello? Avery, it's Melinda.
662
00:33:20,266 --> 00:33:22,034
Where are you? I'm driving. What is it?
663
00:33:22,068 --> 00:33:24,636
Where are you going? I need to talk to Curtis.
664
00:33:24,670 --> 00:33:27,239
Avery, please just listen to me...
665
00:33:27,273 --> 00:33:29,041
Please just leave me alone!
666
00:33:48,760 --> 00:33:50,529
Where's my purse, and my keys?
667
00:33:50,562 --> 00:33:52,431
But we don't know if the spirit board meant it was Dr. Grant
668
00:33:52,464 --> 00:33:54,733
who was going to die, or if the ghost was threatening her.
669
00:33:54,766 --> 00:33:55,834
Do you really want to take that chance?
670
00:33:55,867 --> 00:33:57,736
Of course not, but how do we find her?
671
00:33:57,769 --> 00:33:59,071
I don't know.
672
00:33:59,105 --> 00:34:01,107
She said she was in her car,
673
00:34:01,140 --> 00:34:02,274
that she needed to talk to Curtis,
674
00:34:02,308 --> 00:34:04,143
so where would she go to talk to him?
675
00:34:05,311 --> 00:34:07,413
Wait a minute.
676
00:34:08,847 --> 00:34:10,849
His obit said he was cremated.
677
00:34:10,882 --> 00:34:11,950
No service to Bury his ashes or anything.
678
00:34:11,983 --> 00:34:14,720
Ok, so what else would be a meaningful place for them?
679
00:34:14,753 --> 00:34:17,623
I don't know, her website listed dozens of places
680
00:34:17,656 --> 00:34:19,491
they liked to go together.
681
00:34:19,525 --> 00:34:21,727
Maybe she went to the crash site
682
00:34:21,760 --> 00:34:24,163
at Covington Ridge road.
683
00:34:37,176 --> 00:34:39,245
I called 9-1-1!
684
00:34:39,278 --> 00:34:41,747
Help is on the way!
685
00:34:41,780 --> 00:34:44,316
Ok.
686
00:34:45,251 --> 00:34:47,486
Avery...
687
00:34:47,519 --> 00:34:50,622
Brian! Avery, it's you!
688
00:34:50,656 --> 00:34:51,890
What are you doing here?
689
00:34:51,923 --> 00:34:52,758
Oh, god. I was driving,
690
00:34:52,791 --> 00:34:54,860
I saw dust and smoke. Are you all right?
691
00:34:54,893 --> 00:34:56,762
Are you hurt? No, I don't think so.
692
00:34:56,795 --> 00:34:58,164
You sure? Yeah.
693
00:34:58,197 --> 00:35:00,766
Ok. Ok.
694
00:35:00,799 --> 00:35:02,234
Ok. You sure nothing hurts?
695
00:35:02,268 --> 00:35:06,305
No. I think I'm more rattled than anything else.
696
00:35:06,338 --> 00:35:07,839
Ok.
697
00:35:07,873 --> 00:35:08,707
Ok.
698
00:35:08,740 --> 00:35:10,742
Come on. Ok.
699
00:35:13,912 --> 00:35:15,614
Ok.
700
00:35:18,917 --> 00:35:20,686
All right, now, I want you to move everything
701
00:35:20,719 --> 00:35:22,321
just to see if anything's broken.
702
00:35:22,354 --> 00:35:25,624
Ah, I'm fine. Thank you.
703
00:35:25,657 --> 00:35:27,826
You're all right.
704
00:35:27,859 --> 00:35:28,594
It's ok.
705
00:35:28,627 --> 00:35:31,263
Why were you driving on that road?
706
00:35:31,297 --> 00:35:32,431
What do you mean?
707
00:35:32,464 --> 00:35:34,333
Were you-- following you?
708
00:35:34,366 --> 00:35:35,100
No, Avery.
709
00:35:35,133 --> 00:35:36,468
This can't be another coincidence.
710
00:35:36,502 --> 00:35:37,203
It's not.
711
00:35:37,236 --> 00:35:40,339
It's where the accident happened.
712
00:35:41,507 --> 00:35:44,443
I come here all the time. Why?
713
00:35:44,476 --> 00:35:46,378
Avery! Brian!
714
00:35:46,412 --> 00:35:47,613
Is everything ok?
715
00:35:47,646 --> 00:35:50,616
Yes. I think so.
716
00:35:52,884 --> 00:35:56,222
Where did you get that?
717
00:35:56,988 --> 00:36:01,893
From your shrine for Curtis up the road.
718
00:36:02,694 --> 00:36:05,564
Why did you do this?
719
00:36:06,332 --> 00:36:08,767
I didn't mean for her to get hurt.
720
00:36:08,800 --> 00:36:10,469
I believe you.
721
00:36:10,502 --> 00:36:11,370
What?
722
00:36:11,403 --> 00:36:14,806
Is Madison here?
723
00:36:14,840 --> 00:36:16,975
It's gonna be all right.
724
00:36:17,008 --> 00:36:19,378
Ok.
725
00:36:21,780 --> 00:36:25,183
Madison?
726
00:36:25,851 --> 00:36:27,386
Nobody is mad at you.
727
00:36:27,419 --> 00:36:30,389
You don't have to hide.
728
00:36:31,022 --> 00:36:32,924
Sweet--sweetheart?
729
00:36:32,958 --> 00:36:34,293
It's daddy.
730
00:36:34,326 --> 00:36:37,329
We just want to talk with you.
731
00:36:37,363 --> 00:36:39,798
She's here.
732
00:36:39,831 --> 00:36:43,269
You did this to bring them together, didn't you?
733
00:36:43,302 --> 00:36:46,305
I didn't. Fate did.
734
00:36:46,338 --> 00:36:47,639
Fate?
735
00:36:47,673 --> 00:36:48,907
You mean your accident?
736
00:36:48,940 --> 00:36:52,411
No, I mean, like, practically every day since.
737
00:36:52,444 --> 00:36:54,580
I don't understand.
738
00:36:54,613 --> 00:36:57,683
Ever since he started coming to talk to me on that road,
739
00:36:57,716 --> 00:37:00,952
I noticed she'd go there, too.
740
00:37:00,986 --> 00:37:03,355
She'd come the anniversary of the crash,
741
00:37:03,389 --> 00:37:05,891
and he'd come the anniversary of when I died.
742
00:37:05,924 --> 00:37:08,560
So they missed each other.
743
00:37:08,760 --> 00:37:12,331
But I followed her, and I started noticing
744
00:37:12,364 --> 00:37:15,000
that she likes all the same stuff you like, daddy.
745
00:37:15,033 --> 00:37:17,869
And not just weird groups and mini golf,
746
00:37:17,903 --> 00:37:19,705
but you both hate snow skiing
747
00:37:19,738 --> 00:37:21,640
and people who take up 2 parking spaces,
748
00:37:21,673 --> 00:37:23,542
and people who say "supposebly."
749
00:37:23,575 --> 00:37:25,777
She followed you.
750
00:37:25,811 --> 00:37:29,315
You both have a lot in common, and not just music
751
00:37:29,348 --> 00:37:31,983
and movies and mini golf.
752
00:37:32,017 --> 00:37:35,487
But you both don't like snow skiing
753
00:37:35,521 --> 00:37:38,023
and people who take up 2 parking spaces
754
00:37:38,056 --> 00:37:41,293
and people who use the word "supposebly."
755
00:37:41,327 --> 00:37:42,928
Supposebly is not a word.
756
00:37:42,961 --> 00:37:45,731
No. And people who take 2 parking spaces...
757
00:37:45,764 --> 00:37:48,434
Should be beaten.
758
00:37:48,867 --> 00:37:50,536
Plus, even the accident,
759
00:37:50,569 --> 00:37:52,904
it only happened because dad and her fiancã‰
760
00:37:52,938 --> 00:37:56,942
happened to be buying tickets to the same bizarre concert.
761
00:37:56,975 --> 00:37:59,077
The accident was just a part of it.
762
00:37:59,110 --> 00:38:03,482
You and Curtis, you were headed to buy tickets for the same concert.
763
00:38:03,515 --> 00:38:06,352
Broken social scene.
764
00:38:06,585 --> 00:38:09,621
It's my second favorite group.
765
00:38:13,725 --> 00:38:14,660
Honey...
766
00:38:14,693 --> 00:38:17,896
Um, having a few things in common with someone
767
00:38:17,929 --> 00:38:20,466
doesn't necessarily mean the two of them
768
00:38:20,499 --> 00:38:22,501
should end up together.
769
00:38:22,534 --> 00:38:25,103
I never said they should end up together.
770
00:38:25,136 --> 00:38:26,905
Just talk.
771
00:38:26,938 --> 00:38:30,342
She just wants you to talk.
772
00:38:32,378 --> 00:38:33,912
You don't think I talk?
773
00:38:33,945 --> 00:38:36,748
Till today, not hardly.
774
00:38:36,782 --> 00:38:38,884
Not really.
775
00:38:38,917 --> 00:38:41,420
Until today.
776
00:38:42,521 --> 00:38:45,056
Because Avery, she understands.
777
00:38:45,090 --> 00:38:47,559
That's the real thing you have in common--
778
00:38:47,593 --> 00:38:49,728
me, her fiancã‰,
779
00:38:49,761 --> 00:38:51,697
the wreck, and how that feels.
780
00:38:51,730 --> 00:38:55,967
Is that why you started haunting Avery?
781
00:38:56,001 --> 00:38:58,370
Because something reminded you of the accident?
782
00:38:58,404 --> 00:39:01,373
No. Daddy was feeling so sad,
783
00:39:01,407 --> 00:39:02,941
like a new place would help.
784
00:39:02,974 --> 00:39:04,710
He was going to move.
785
00:39:04,743 --> 00:39:07,045
And you were thinking about moving?
786
00:39:07,078 --> 00:39:11,082
Yeah. Yeah, she's right. I mean, I was looking.
787
00:39:11,116 --> 00:39:12,584
You were? Yeah.
788
00:39:12,618 --> 00:39:15,587
Then they'd lose their chance.
789
00:39:15,621 --> 00:39:16,287
I couldn't say good-bye
790
00:39:16,321 --> 00:39:18,390
till I made it mean something.
791
00:39:18,424 --> 00:39:19,991
What mean something?
792
00:39:20,025 --> 00:39:22,894
Me being gone.
793
00:39:25,130 --> 00:39:26,698
What?
794
00:39:26,732 --> 00:39:28,567
What?
795
00:39:28,600 --> 00:39:33,138
She wanted her death to mean something.
796
00:39:34,205 --> 00:39:38,444
That's what all this is for.
797
00:39:42,948 --> 00:39:44,916
Sweetheart?
798
00:39:44,950 --> 00:39:48,587
Oh, god, Madison.
799
00:39:48,620 --> 00:39:49,988
No.
800
00:39:50,021 --> 00:39:55,727
Your life meant so much to me.
801
00:39:55,761 --> 00:39:58,464
It would mean even more if you try.
802
00:39:58,497 --> 00:39:59,998
Promise, daddy.
803
00:40:00,031 --> 00:40:01,032
Just try.
804
00:40:01,066 --> 00:40:05,403
She needs you to promise that you're gonna try.
805
00:40:07,473 --> 00:40:10,141
Oh. I--honey,
806
00:40:10,175 --> 00:40:12,177
I don't know. I can.
807
00:40:13,244 --> 00:40:15,080
I can try.
808
00:40:15,113 --> 00:40:16,482
Really?
809
00:40:16,515 --> 00:40:18,484
I mean, you sure?
810
00:40:20,886 --> 00:40:23,989
Ok. I'll try.
811
00:40:26,091 --> 00:40:27,192
Can you tell him never to wear
812
00:40:27,225 --> 00:40:28,193
the Cologne that mom gave him?
813
00:40:28,226 --> 00:40:31,997
He thinks it makes him irresistible. It doesn't.
814
00:40:32,998 --> 00:40:35,166
Yeah, I'll tell him that.
815
00:40:35,200 --> 00:40:37,869
Sweetheart?
816
00:40:37,903 --> 00:40:39,505
I'm going to miss you...
817
00:40:39,538 --> 00:40:43,108
Every single day of my life.
818
00:40:46,211 --> 00:40:49,715
And I love you so much.
819
00:41:01,627 --> 00:41:04,496
I love you, too.
820
00:41:24,282 --> 00:41:26,952
She's gone.
821
00:41:44,102 --> 00:41:46,204
I mean, does our son just imagine
822
00:41:46,237 --> 00:41:48,106
that little elves come out at night
823
00:41:48,139 --> 00:41:50,842
and clean up his toys for him?
824
00:41:50,876 --> 00:41:51,843
I don't--no.
825
00:41:51,877 --> 00:41:55,180
He probably imagines that we come out and do it.
826
00:41:55,213 --> 00:41:59,284
I really wish someone would clean up my toys.
827
00:41:59,317 --> 00:42:02,220
Sorry. I keep taking these from ned.
828
00:42:02,253 --> 00:42:03,955
What's wrong?
829
00:42:03,989 --> 00:42:05,857
Nobody died.
830
00:42:05,891 --> 00:42:07,258
That's a bad thing?
831
00:42:07,292 --> 00:42:08,359
Well, no, it's just that the board
832
00:42:08,393 --> 00:42:11,062
said that somebody was going to die, and they didn't.
833
00:42:11,096 --> 00:42:13,565
Good. The board was wrong.
834
00:42:13,599 --> 00:42:17,102
You're right. The board was wrong.
835
00:42:20,772 --> 00:42:22,974
No.
836
00:42:23,208 --> 00:42:26,177
Does that mean that somebody is going to die?
837
00:42:33,719 --> 00:42:37,255
is it someone we know?
58039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.