All language subtitles for Ghost Whisperer S5x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,737 Wow. That's... 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,639 He can't carry these on the bus. 3 00:00:05,673 --> 00:00:06,940 I'll drive him. 4 00:00:06,974 --> 00:00:10,144 Oh, hey, Aiden would really like to have oatmeal cookies in his-- 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,145 yeah, uh-uh. 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,046 No. He's going to be getting 7 00:00:12,080 --> 00:00:14,115 lots of treats this week trick or treating. 8 00:00:14,148 --> 00:00:16,184 Oh, hey, remember I work a double today. 9 00:00:16,217 --> 00:00:18,319 Ok. I've got plenty of Halloween decorating to do. 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,187 Hmm, that's always fun. 11 00:00:21,822 --> 00:00:24,525 Hmm. Hey, you cannot wear a mask 12 00:00:24,558 --> 00:00:26,660 to school. 13 00:00:28,096 --> 00:00:30,464 Aiden, did you hear me? 14 00:00:30,498 --> 00:00:31,799 Ghouls don't talk. 15 00:00:31,832 --> 00:00:33,634 Oh, ok. Well, then nod. 16 00:00:33,667 --> 00:00:36,270 Ghouls' ears don't work. 17 00:00:36,304 --> 00:00:38,572 They're decomposed. 18 00:00:38,606 --> 00:00:41,209 All right. 19 00:00:41,242 --> 00:00:42,643 How about you save the costume for Halloween? 20 00:00:42,676 --> 00:00:45,146 Go on and get changed. I'm going to take you and your pumpkins to school. 21 00:00:46,180 --> 00:00:49,317 Ok, Aiden, go. I'll be up in a minute to help. 22 00:00:49,350 --> 00:00:51,119 Ok, mom. 23 00:00:51,152 --> 00:00:55,123 Mia salter says frogs are good and toads are bad, 24 00:00:55,156 --> 00:00:57,225 but I like them both. 25 00:00:57,258 --> 00:01:00,494 And she repeats me all the time. 26 00:01:00,528 --> 00:01:02,696 I hate that! 27 00:01:03,597 --> 00:01:08,169 It's not a bad word. It's a feeling word. 28 00:01:08,202 --> 00:01:11,405 Fine, I won't say it. 29 00:01:11,439 --> 00:01:14,175 My mom says the same thing. 30 00:01:14,208 --> 00:01:16,177 Who do you think is stronger? 31 00:01:16,210 --> 00:01:17,245 This guy, 32 00:01:17,278 --> 00:01:19,313 or this guy? 33 00:01:19,347 --> 00:01:21,415 One time... ghosts? 34 00:01:21,449 --> 00:01:23,151 He's in there alone. 35 00:01:23,184 --> 00:01:25,186 Think it's maybe some of those friends 36 00:01:25,219 --> 00:01:27,288 who like to collect shiny things? 37 00:01:27,321 --> 00:01:28,322 I have no idea. 38 00:01:28,356 --> 00:01:32,660 But this guy has huge muscles, and flying powers. 39 00:01:32,693 --> 00:01:34,228 I should probably take him to school. 40 00:01:34,262 --> 00:01:36,364 I mean, maybe the teacher knows something about this. 41 00:01:36,397 --> 00:01:40,168 Wait a minute, he sees ghosts, he feels what ghosts felt, 42 00:01:40,201 --> 00:01:42,436 but it's imaginary friends you're worried about? 43 00:01:42,470 --> 00:01:44,905 Aiden doesn't have imaginary friends. 44 00:01:44,938 --> 00:01:46,340 Uh, until now. 45 00:01:46,374 --> 00:01:49,343 It's normal. He's normal. 46 00:01:49,377 --> 00:01:50,578 Gifted, but normal. 47 00:01:50,611 --> 00:01:52,480 Look, you're the one who's going to be late for the hospital. 48 00:01:52,513 --> 00:01:54,815 It's very nice that you volunteered for the blood drive, 49 00:01:54,848 --> 00:01:59,687 but you really belong in a candy striper's outfit, 50 00:01:59,720 --> 00:02:00,388 you know that? 51 00:02:00,421 --> 00:02:02,423 Do candy stripers still exist? 52 00:02:02,456 --> 00:02:04,825 Only in my wildest dreams. 53 00:02:06,727 --> 00:02:07,895 All right. Bye. 54 00:02:07,928 --> 00:02:11,365 No, I haven't seen Aiden talking to any imaginary friends. 55 00:02:11,399 --> 00:02:12,266 But I'll watch out for it. 56 00:02:12,300 --> 00:02:14,402 It's good to find out what kids are into. 57 00:02:14,435 --> 00:02:15,035 Thanks. 58 00:02:15,068 --> 00:02:17,305 Like his ghosts. 59 00:02:17,338 --> 00:02:20,608 You know, he's an expert on the topic. 60 00:02:21,375 --> 00:02:22,910 He's talked to you about ghosts. 61 00:02:22,943 --> 00:02:24,445 Not me, but I hear him 62 00:02:24,478 --> 00:02:26,314 correcting his friends, yeah. 63 00:02:26,347 --> 00:02:28,449 Don't worry. All kids think 64 00:02:28,482 --> 00:02:30,484 they know everything about something. 65 00:02:30,518 --> 00:02:35,189 I'm sure Aiden will chill on the topic once the season's over. 66 00:02:39,427 --> 00:02:42,263 Is that too scary? 67 00:02:42,296 --> 00:02:43,831 He's seen worse. 68 00:02:43,864 --> 00:02:47,335 I know. Some of the decorations people put out... 69 00:02:47,368 --> 00:02:51,272 Hey, tahsa, let me see what you're reading. 70 00:02:52,906 --> 00:02:54,508 Did your older brother give you this? 71 00:02:54,542 --> 00:02:57,478 Yeah. I'm gonna keep it, ok? 72 00:02:57,511 --> 00:02:59,280 He's nine, 73 00:02:59,313 --> 00:03:00,381 which is still too young, 74 00:03:00,414 --> 00:03:01,782 in my opinion, for this. Yeah. 75 00:03:01,815 --> 00:03:04,352 Well, look, you have your hands full, 76 00:03:04,385 --> 00:03:05,319 so thank you for taking your time. 77 00:03:05,353 --> 00:03:08,689 Oh, Aiden's a great kid, and it's my job, so... 78 00:03:08,722 --> 00:03:10,258 Oh, speaking of which, 79 00:03:10,291 --> 00:03:12,726 I heard you own the antique shop in town. 80 00:03:12,760 --> 00:03:13,627 Yeah. Vintage, antiques. 81 00:03:13,661 --> 00:03:16,497 I have some things maybe someone could use. 82 00:03:16,530 --> 00:03:18,766 Great. Drop them by anytime. Ok. 83 00:03:18,799 --> 00:03:20,934 Thanks. 84 00:03:20,968 --> 00:03:23,437 Ok. 85 00:03:23,471 --> 00:03:25,406 They can't kiss, but can they say good-bye? 86 00:03:25,439 --> 00:03:28,476 Bye, mom. Good-bye. 87 00:04:44,752 --> 00:04:47,755 Child, whispering: Can you see us? 88 00:05:07,441 --> 00:05:11,745 Captioning made possible by abc studios and CBS studios, inc. 89 00:05:19,119 --> 00:05:21,589 You did a good thing, giving blood. 90 00:05:21,622 --> 00:05:23,357 You might have saved a life. 91 00:05:23,391 --> 00:05:25,459 For the record, I didn't faint. 92 00:05:25,493 --> 00:05:27,395 I just felt a little woozy. 93 00:05:27,428 --> 00:05:28,896 You were very brave. 94 00:05:28,929 --> 00:05:29,797 Well, nothing compared to you. 95 00:05:29,830 --> 00:05:31,565 Facing down some big old headless horseman. 96 00:05:31,599 --> 00:05:33,801 Well, he's not real. Needles are. 97 00:05:33,834 --> 00:05:34,868 He was a real ghost, wasn't he? 98 00:05:34,902 --> 00:05:37,671 Since Aiden's been giving me images from his dreams, 99 00:05:37,705 --> 00:05:38,872 I'm not sure anymore. 100 00:05:38,906 --> 00:05:39,740 I mean, he felt like a real ghost. 101 00:05:39,773 --> 00:05:42,142 But didn't you follow it-- them--outside, 102 00:05:42,175 --> 00:05:45,012 watch it go hi-ho-headless down the street? 103 00:05:45,045 --> 00:05:46,414 Maybe I was sleepwalking. 104 00:05:46,447 --> 00:05:47,347 It's happened before. 105 00:05:47,381 --> 00:05:48,916 I mean, Aiden had seen this book at school-- 106 00:05:48,949 --> 00:05:50,984 not the legend of sleepy hollow? Yeah! 107 00:05:51,018 --> 00:05:52,753 They're reading that in kindergarten? 108 00:05:52,786 --> 00:05:53,854 Well, some kid snuck it in. 109 00:05:53,887 --> 00:05:56,089 It was that same day that he was talking to someone. 110 00:05:56,123 --> 00:05:58,426 Someone with a head? I couldn't see anyone, 111 00:05:58,459 --> 00:05:59,493 but he just kept talking away. 112 00:05:59,527 --> 00:06:01,829 Well, maybe the ghost vanished and he didn't notice. 113 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 I often keep talking long after people have left the room. 114 00:06:05,933 --> 00:06:06,967 Come on, if Aiden saw some headless guy, 115 00:06:07,000 --> 00:06:08,068 don't you think he would have mentioned it to you? 116 00:06:08,101 --> 00:06:11,004 At least say, "mom, can I have a pony in the house?" 117 00:06:11,038 --> 00:06:13,841 Ok. So maybe he just has an imaginary friend 118 00:06:13,874 --> 00:06:14,875 like every other kid his age. 119 00:06:14,908 --> 00:06:17,177 And what you saw is the actual headless horseman 120 00:06:17,210 --> 00:06:20,581 on the loose in grandview, in which case, 121 00:06:20,614 --> 00:06:21,549 hang on to your hats. 122 00:06:21,582 --> 00:06:24,552 Don't lose your head. 123 00:06:24,585 --> 00:06:25,953 Thanks for the head's up. 124 00:06:25,986 --> 00:06:28,422 Possibilities are endless. 125 00:06:28,456 --> 00:06:31,158 God, I do feel a little woozy. 126 00:06:31,825 --> 00:06:33,160 My parents had a condo in Arizona, 127 00:06:33,193 --> 00:06:35,463 so my mom's there permanently now. 128 00:06:35,496 --> 00:06:37,197 Hey, Ms. Mayhew, how are you? 129 00:06:37,230 --> 00:06:37,898 I'm good. 130 00:06:37,931 --> 00:06:39,567 And please, call me Caroline. 131 00:06:39,600 --> 00:06:41,168 What are you doing here? 132 00:06:41,201 --> 00:06:42,135 I thought you had a showing. 133 00:06:42,169 --> 00:06:44,171 No, I got back early, and then I saw Caroline 134 00:06:44,204 --> 00:06:46,840 almost tip over with all of these boxes, 135 00:06:46,874 --> 00:06:48,075 so I just let her in. 136 00:06:48,108 --> 00:06:49,242 Delia used to work with me 137 00:06:49,276 --> 00:06:52,513 until she opened up her real estate business next door. 138 00:06:52,546 --> 00:06:53,581 She told me. 139 00:06:53,614 --> 00:06:55,683 Well, I brought a bunch of stuff 140 00:06:55,716 --> 00:06:57,150 from my parents' house. 141 00:06:57,184 --> 00:07:00,454 Wow, this is so beautiful. 142 00:07:00,488 --> 00:07:01,622 Are you sure you want to get rid of it? 143 00:07:01,655 --> 00:07:06,026 Yeah, my sister and I went through everything. We agreed. 144 00:07:06,660 --> 00:07:08,462 My father died a couple months ago, 145 00:07:08,496 --> 00:07:11,965 so we're trying to get the house ready to put on the market. 146 00:07:11,999 --> 00:07:14,502 Oh, look at this. Ha! 147 00:07:14,535 --> 00:07:15,736 Oh, those are costumes. 148 00:07:15,769 --> 00:07:17,170 We have boxes of them. 149 00:07:17,204 --> 00:07:20,541 My parents had this huge Halloween party every year. 150 00:07:20,574 --> 00:07:22,109 It was... 151 00:07:22,142 --> 00:07:25,513 It was kind of our thing. 152 00:07:27,648 --> 00:07:28,849 I'm sorry. 153 00:07:28,882 --> 00:07:29,850 Don't be. 154 00:07:29,883 --> 00:07:30,718 Why don't you just let us take care of the rest? 155 00:07:30,751 --> 00:07:33,186 That would be great. I should go anyway. 156 00:07:33,220 --> 00:07:33,954 I have a meeting at school. 157 00:07:33,987 --> 00:07:35,088 Thank you so much. 158 00:07:35,122 --> 00:07:36,590 Sure. I'll call you. 159 00:07:36,624 --> 00:07:37,491 Ok. 160 00:07:37,525 --> 00:07:39,860 Is that a costume, or did her father ride? 161 00:07:39,893 --> 00:07:41,228 No, no, no, this box is costumes 162 00:07:41,261 --> 00:07:43,130 and this is all riding gear. 163 00:07:43,163 --> 00:07:45,065 The mayhews are big horse people. 164 00:07:45,098 --> 00:07:48,201 They have that farm out on Pearson way. 165 00:07:54,542 --> 00:07:56,510 Where's the barnacle? Did we lose her? 166 00:07:56,544 --> 00:07:57,611 Shh. 167 00:08:02,182 --> 00:08:05,252 Don't tell me Aiden's teacher is haunted. 168 00:08:05,285 --> 00:08:07,755 Ah, there are memories attached to these things. 169 00:08:07,788 --> 00:08:10,891 I just don't know if they connect with what I saw it last night. 170 00:08:10,924 --> 00:08:12,826 But it was riding a horse. 171 00:08:12,860 --> 00:08:14,695 It? A man. 172 00:08:14,728 --> 00:08:16,229 A headless man. 173 00:08:16,263 --> 00:08:19,933 And you're thinking it's Caroline's father? 174 00:08:19,967 --> 00:08:21,101 This is a small town, Mel. 175 00:08:21,134 --> 00:08:23,704 If someone were decapitated, we would have heard about it. 176 00:08:23,737 --> 00:08:25,839 Well, there's gotta be more to it than that. 177 00:08:25,873 --> 00:08:29,042 Ooh, I would really love to ask some questions 178 00:08:29,076 --> 00:08:30,143 before Caroline gets home. 179 00:08:30,177 --> 00:08:32,713 Oh, yeah, go, go. I'm happy to do it. 180 00:08:32,746 --> 00:08:33,614 Ok, thanks. 181 00:08:33,647 --> 00:08:36,717 Maybe I'll find a costume in here for me. 182 00:08:44,224 --> 00:08:45,726 Hi. Hi. 183 00:08:45,759 --> 00:08:47,595 Is this the mayhews? Yeah, hi. 184 00:08:47,628 --> 00:08:48,862 Can I help you? 185 00:08:48,896 --> 00:08:50,030 My name is Melinda Gordon. 186 00:08:50,063 --> 00:08:51,298 I own an antique store in town, 187 00:08:51,331 --> 00:08:52,766 and I spoke with Caroline today. 188 00:08:52,800 --> 00:08:54,868 Oh, that's my sister. I'm Dana mayhew. 189 00:08:54,902 --> 00:08:56,870 Hi. Nice to meet you. 190 00:08:56,904 --> 00:08:58,238 Um, could we talk for a second? 191 00:08:58,271 --> 00:09:01,274 Sure. Come on in. Ok. 192 00:09:01,875 --> 00:09:04,244 So now that mom's squared away, 193 00:09:04,277 --> 00:09:07,648 Caroline and I thought that we would tackle the house. 194 00:09:07,681 --> 00:09:10,283 How long have you been back from the city? 195 00:09:10,317 --> 00:09:12,319 I took two weeks off 196 00:09:12,352 --> 00:09:15,222 to help Caroline organize the house. 197 00:09:15,255 --> 00:09:16,890 You know, when you're a kid, 198 00:09:16,924 --> 00:09:19,126 you can't wait to get away, but... 199 00:09:19,159 --> 00:09:21,228 I don't know, now I miss this place. 200 00:09:21,261 --> 00:09:28,568 I'm not sure if we have any more pieces of that particular China set. 201 00:09:36,276 --> 00:09:38,612 Where's the barnacle? Did we lose her? 202 00:09:38,646 --> 00:09:40,347 Shh. Come on. 203 00:09:42,415 --> 00:09:44,251 Dana. 204 00:09:44,284 --> 00:09:46,620 Uh, Joel, this is Melinda. 205 00:09:46,654 --> 00:09:48,989 Um, Caroline teachers her son. Oh. 206 00:09:49,022 --> 00:09:53,060 And she's gonna help us sell some things from the house at her shop. 207 00:09:53,093 --> 00:09:54,061 This is Joel. 208 00:09:54,094 --> 00:09:57,264 He's been a friend of ours since we were little. 209 00:09:57,297 --> 00:09:58,632 Nice to meet you. 210 00:09:58,666 --> 00:09:59,566 You, too. 211 00:09:59,599 --> 00:10:02,035 Dana was just telling me about her family. 212 00:10:02,069 --> 00:10:02,936 Such great people. 213 00:10:02,970 --> 00:10:06,306 Mr. Mayhew was like a second father to me. 214 00:10:06,339 --> 00:10:10,143 Taught me how to ride, sail. 215 00:10:10,177 --> 00:10:12,846 It's a shame. 216 00:10:14,381 --> 00:10:18,285 You both look so young. 217 00:10:18,318 --> 00:10:20,921 Was your father young, too? 218 00:10:20,954 --> 00:10:23,957 I mean, was it unexpected? 219 00:10:23,991 --> 00:10:24,658 No. 220 00:10:24,692 --> 00:10:26,426 He had early onset Alzheimer's. 221 00:10:26,459 --> 00:10:29,429 He was sick for a long time before he died. 222 00:10:29,462 --> 00:10:32,332 You know, there's more stuff this way. 223 00:10:32,365 --> 00:10:35,335 There's a whole lifetime worth. 224 00:10:40,407 --> 00:10:42,776 Lots of memories in this house. 225 00:10:42,810 --> 00:10:47,114 Oh, I think there might be something in this box. 226 00:10:57,891 --> 00:11:00,794 Um... 227 00:11:00,828 --> 00:11:04,397 I know that this is going to sound like a strange question, 228 00:11:04,431 --> 00:11:07,735 but how did it affect your father? 229 00:11:09,369 --> 00:11:11,471 The illness, I mean. 230 00:11:11,504 --> 00:11:12,940 It was horrible. 231 00:11:12,973 --> 00:11:15,075 He was delusional, 232 00:11:15,108 --> 00:11:16,777 and that goes with the territory. 233 00:11:16,810 --> 00:11:18,478 He saw things. 234 00:11:18,511 --> 00:11:19,847 Awful things. 235 00:11:19,880 --> 00:11:20,881 What kind of things? 236 00:11:20,914 --> 00:11:24,918 Twisted images of the one thing he loved the most. 237 00:11:24,952 --> 00:11:26,453 The horses? 238 00:11:26,486 --> 00:11:28,856 Yes. 239 00:11:30,490 --> 00:11:33,927 When he got his diagnosis, he was so angry. 240 00:11:33,961 --> 00:11:37,030 They basically said he was going to lose his mind. 241 00:11:37,064 --> 00:11:41,301 Can you imagine what that would feel like? 242 00:11:43,436 --> 00:11:46,506 So the father loved horses and lost his head to Alzheimer's. 243 00:11:46,539 --> 00:11:49,442 Gabing, gabang, headless horseman. 244 00:11:49,476 --> 00:11:50,911 You got your ghost. 245 00:11:50,944 --> 00:11:52,179 Ok, but I had a vision 246 00:11:52,212 --> 00:11:53,747 of the father seeing the ghost, 247 00:11:53,781 --> 00:11:54,614 like he was being haunted by the horseman. 248 00:11:54,647 --> 00:11:57,050 Or a projection of the man's own fears. 249 00:11:57,084 --> 00:12:01,088 Ok, so is that what's galloping around town right now, his fears? 250 00:12:01,121 --> 00:12:01,989 Or his rage. 251 00:12:02,022 --> 00:12:03,423 You said he didn't take the diagnosis well. 252 00:12:03,456 --> 00:12:05,092 Um, would you? 253 00:12:05,125 --> 00:12:05,993 I expect to lose my mind 254 00:12:06,026 --> 00:12:07,427 on a daily basis. I'm a shrink, you know. 255 00:12:07,460 --> 00:12:08,862 Ok. So if dad is our ghost 256 00:12:08,896 --> 00:12:12,499 but he's delusional, then how do I reach him? 257 00:12:12,532 --> 00:12:14,267 I don't know. I'm in over my head. 258 00:12:14,301 --> 00:12:16,103 I can't make heads or tales of it. 259 00:12:16,136 --> 00:12:18,939 Ok, what happened in sleepy hollow? 260 00:12:18,972 --> 00:12:19,907 Did you read the book? 261 00:12:19,940 --> 00:12:22,776 Yeah. It's basically the tale of ichabod crane, 262 00:12:22,810 --> 00:12:25,846 this gangly loser who reaches above his station. 263 00:12:25,879 --> 00:12:27,247 Above his station? 264 00:12:27,280 --> 00:12:28,415 He likes this pretty girl, 265 00:12:28,448 --> 00:12:31,518 he's head over heels for her, you might say. 266 00:12:31,551 --> 00:12:32,252 Uh, you might. 267 00:12:32,285 --> 00:12:33,921 Anyway, she's out of his league. 268 00:12:33,954 --> 00:12:35,255 So the girl's studly boyfriend 269 00:12:35,288 --> 00:12:38,458 uses the legend of the headless horseman to scare poor ichabod off. 270 00:12:38,491 --> 00:12:39,960 Well, what about the horseman? 271 00:12:39,993 --> 00:12:42,195 Just some hessian mercenary who came to a bad end. 272 00:12:42,229 --> 00:12:44,998 See? That's who I think we should be looking for. 273 00:12:45,032 --> 00:12:47,067 The rider, not Caroline's father. 274 00:12:47,100 --> 00:12:47,901 Oh, right. 275 00:12:47,935 --> 00:12:49,937 Some invisible dead German mercenary. 276 00:12:49,970 --> 00:12:51,338 There's a lot of those around. 277 00:12:51,371 --> 00:12:54,541 Have you lost your head? Say good-night, Eli. 278 00:13:18,131 --> 00:13:21,368 I don't know how it got there. 279 00:13:37,417 --> 00:13:38,618 It was so weird. 280 00:13:38,651 --> 00:13:39,319 You know, I couldn't move. 281 00:13:39,352 --> 00:13:40,320 It's like everything was numb. 282 00:13:40,353 --> 00:13:43,090 You're positive the ghost died of Alzheimer's? 283 00:13:43,123 --> 00:13:44,091 The dad did. 284 00:13:44,124 --> 00:13:46,359 But we don't even know if he's the ghost. Why? 285 00:13:46,393 --> 00:13:48,896 Just numb, immobilized. 286 00:13:48,929 --> 00:13:49,696 A steel rod, right? 287 00:13:49,729 --> 00:13:51,865 You know, in severe spinal injuries, 288 00:13:51,899 --> 00:13:54,167 the head can become completely detached from the body, 289 00:13:54,201 --> 00:13:56,003 with the skin's the only thing holding it on. 290 00:13:56,036 --> 00:13:59,006 I know. What they do is they insert a steel rod 291 00:13:59,039 --> 00:14:01,408 into the vertebrae to reconnect the head. 292 00:14:01,441 --> 00:14:02,675 And someone can live like that? 293 00:14:02,709 --> 00:14:06,914 For a time. So maybe your ghost wasn't technically decapitated, 294 00:14:06,947 --> 00:14:08,115 but lived long enough-- 295 00:14:08,148 --> 00:14:11,284 to imagine that his head and body are completely separate. 296 00:14:11,318 --> 00:14:13,386 Yeah. 297 00:14:13,420 --> 00:14:16,623 Oh. We know who that is. 298 00:14:16,656 --> 00:14:17,991 Aiden. 299 00:14:18,025 --> 00:14:21,194 I will go. You stay. 300 00:14:32,940 --> 00:14:34,674 Buddy, what are you doing? 301 00:14:34,707 --> 00:14:37,577 I have to put my costumes away. 302 00:14:37,610 --> 00:14:38,979 It's the middle of the night. 303 00:14:39,012 --> 00:14:41,014 I have to. They don't like them. 304 00:14:41,048 --> 00:14:42,449 Who doesn't like them? 305 00:14:42,482 --> 00:14:45,585 My friends. 306 00:14:46,353 --> 00:14:51,491 Hey, are your...Friends here right now? 307 00:14:54,727 --> 00:14:57,364 Hey. 308 00:14:57,397 --> 00:14:58,498 Look. 309 00:14:58,531 --> 00:14:59,933 Talk to me, huh? 310 00:14:59,967 --> 00:15:03,036 What's wrong with your costumes? 311 00:15:03,070 --> 00:15:05,105 They're bad. Why? 312 00:15:05,138 --> 00:15:06,473 Because you can't see inside them. 313 00:15:06,506 --> 00:15:09,676 You can't see who's wearing them. 314 00:15:10,277 --> 00:15:12,145 You're serious, huh? 315 00:15:12,179 --> 00:15:16,516 I mean, somebody really told you this? 316 00:15:23,556 --> 00:15:26,626 Honey, you know it's perfectly normal 317 00:15:26,659 --> 00:15:30,030 for little kids to both love and fear Halloween. 318 00:15:30,063 --> 00:15:30,930 He was on a mission. 319 00:15:30,964 --> 00:15:33,066 Jim said it was like he was taking orders. 320 00:15:33,100 --> 00:15:35,435 Yeah, from his "friends." 321 00:15:35,468 --> 00:15:37,637 You know, maybe they're just his way 322 00:15:37,670 --> 00:15:38,838 of getting out of trick or treating; 323 00:15:38,871 --> 00:15:41,975 an excuse because the whole concept is too scary for him. 324 00:15:42,009 --> 00:15:43,176 He's not afraid of Halloween. 325 00:15:43,210 --> 00:15:45,078 Aiden's a pretty tough kid. 326 00:15:45,112 --> 00:15:46,713 He's...my kid. 327 00:15:46,746 --> 00:15:49,082 Maybe it's a little scarier 328 00:15:49,116 --> 00:15:50,483 when you know that ghosts are real. 329 00:15:50,517 --> 00:15:54,087 And are you sure your headless friend is? 330 00:15:54,121 --> 00:15:55,355 A real ghost, I mean? 331 00:15:55,388 --> 00:15:57,057 Yeah, he dropped by last night, 332 00:15:57,090 --> 00:16:00,127 and by dropped, I mean his head. 333 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 What?! 334 00:16:03,230 --> 00:16:04,464 Ok. Here we go. 335 00:16:04,497 --> 00:16:07,434 8 years ago, a worker, Sean flanders, 336 00:16:07,467 --> 00:16:08,701 was injured at the mayhew farm, 337 00:16:08,735 --> 00:16:11,038 thrown from a horse and broke his neck, in critical condition. 338 00:16:11,071 --> 00:16:12,605 The horse broke a leg and was put down. 339 00:16:12,639 --> 00:16:14,474 Sean died almost a month later. 340 00:16:14,507 --> 00:16:16,076 He was 20 years old. 341 00:16:16,109 --> 00:16:17,544 Caroline must have known him. 342 00:16:17,577 --> 00:16:19,746 Maybe she knows why he's haunting her father 343 00:16:19,779 --> 00:16:20,480 from his deathbed. 344 00:16:20,513 --> 00:16:23,150 Yeah, and why he's still around. 345 00:16:24,117 --> 00:16:26,253 But she's Aiden's teacher. 346 00:16:26,286 --> 00:16:27,454 What are you going to tell her? 347 00:16:27,487 --> 00:16:31,358 Anything but, "Aiden's got a weird mom who can see ghosts." 348 00:16:31,391 --> 00:16:33,160 Yeah. 349 00:16:33,193 --> 00:16:34,727 Thanks so much for bringing these. 350 00:16:34,761 --> 00:16:37,630 Oh, thanks for helping me with them, you didn't have to. 351 00:16:37,664 --> 00:16:38,731 Oh, no problem. 352 00:16:38,765 --> 00:16:39,599 We're hitting up all the parents. 353 00:16:39,632 --> 00:16:41,701 The school's running low on art supplies 354 00:16:41,734 --> 00:16:42,802 'cause of Halloween. 355 00:16:42,835 --> 00:16:45,238 Uh, look, I brought you this receipt, 356 00:16:45,272 --> 00:16:46,506 'cause almost all the costumes 357 00:16:46,539 --> 00:16:48,775 you brought me have sold already. 358 00:16:48,808 --> 00:16:51,178 Hmm. Yeah. 359 00:16:51,211 --> 00:16:53,813 You know, people were really interested 360 00:16:53,846 --> 00:16:56,483 in the equestrian gear. 361 00:16:56,516 --> 00:16:58,451 I don't ride anymore. 362 00:16:58,485 --> 00:17:03,090 So whatever you can get for it, we'll take it. 363 00:17:03,856 --> 00:17:06,159 Look, I know about the accident 364 00:17:06,193 --> 00:17:09,629 that happened at your farm with that boy. 365 00:17:09,662 --> 00:17:13,133 You're talking about Sean, right? 366 00:17:13,166 --> 00:17:14,534 He wasn't a boy. 367 00:17:14,567 --> 00:17:15,735 Well, I guess he was. 368 00:17:15,768 --> 00:17:18,505 When you're 18, 20 seems a lot older. 369 00:17:18,538 --> 00:17:21,374 Did you know him well? 370 00:17:21,408 --> 00:17:23,243 Yeah, yeah, we all did. 371 00:17:23,276 --> 00:17:26,746 He had a way of making people feel close to him. 372 00:17:26,779 --> 00:17:29,549 He drew you in. 373 00:17:31,384 --> 00:17:32,819 He drew me in. 374 00:17:32,852 --> 00:17:35,688 I'm sorry, this is hard for me to talk about, 375 00:17:35,722 --> 00:17:38,191 especially after just losing my father. 376 00:17:38,225 --> 00:17:40,527 Were he and Sean close? 377 00:17:40,560 --> 00:17:41,528 No. 378 00:17:41,561 --> 00:17:45,732 My father saw through him right from the start. 379 00:17:45,765 --> 00:17:48,101 Whoever told you about the accident 380 00:17:48,135 --> 00:17:49,869 probably didn't even know about this 381 00:17:49,902 --> 00:17:51,571 because we never pressed charges, 382 00:17:51,604 --> 00:17:54,174 but Sean stole from us. 383 00:17:54,207 --> 00:17:56,576 The last thing he took was my mother's jewelry, 384 00:17:56,609 --> 00:17:59,112 but it probably wasn't the first. 385 00:17:59,146 --> 00:18:03,216 He was running away on my father's horse when he fell. 386 00:18:03,250 --> 00:18:06,186 That's awful. 387 00:18:07,154 --> 00:18:08,087 Can you think of a reason 388 00:18:08,121 --> 00:18:10,823 why he would want to hurt you and your family? 389 00:18:10,857 --> 00:18:13,360 By stealing from us? 390 00:18:13,393 --> 00:18:17,364 Hey. I'm a little early. 391 00:18:17,930 --> 00:18:18,865 Hello again. 392 00:18:18,898 --> 00:18:21,701 Are you still up for dinner? Yeah, I'd love to. 393 00:18:21,734 --> 00:18:22,902 I have to come back here after, though. 394 00:18:22,935 --> 00:18:24,571 I still have a ton of work. 395 00:18:24,604 --> 00:18:25,238 Ok. 396 00:18:25,272 --> 00:18:27,474 I'm sorry, are we good here? 397 00:18:27,507 --> 00:18:28,475 Yeah. 398 00:18:28,508 --> 00:18:31,411 Let me just grab my things. 399 00:19:33,540 --> 00:19:34,974 He--hello? 400 00:19:35,007 --> 00:19:37,244 Is anybody here? 401 00:19:42,849 --> 00:19:45,218 Hello? 402 00:20:31,831 --> 00:20:34,934 Who put this... 403 00:20:41,474 --> 00:20:43,443 Sean? 404 00:20:50,583 --> 00:20:51,718 Morning. Hi. 405 00:20:51,751 --> 00:20:54,654 Thanks for letting me drop this stuff off before school. 406 00:20:54,687 --> 00:20:55,688 Sure. 407 00:20:55,722 --> 00:20:58,991 Here. I could have just come by your house later. 408 00:20:59,025 --> 00:21:00,927 Uh, actually, 409 00:21:00,960 --> 00:21:03,696 I really wanted to talk to you about something. 410 00:21:03,730 --> 00:21:05,898 Ok. Well, do you want to come in? 411 00:21:05,932 --> 00:21:07,400 Uh, can we just... 412 00:21:07,434 --> 00:21:08,801 Yeah. 413 00:21:08,835 --> 00:21:11,938 Something really weird happened to me 414 00:21:11,971 --> 00:21:13,940 at the school last night. 415 00:21:13,973 --> 00:21:15,608 Maybe it's just Halloween 416 00:21:15,642 --> 00:21:19,646 or the fact that I was alone, but... 417 00:21:19,679 --> 00:21:22,081 You didn't feel like you were alone. 418 00:21:22,114 --> 00:21:25,818 The candle in the scarecrow's head lit itself. 419 00:21:25,852 --> 00:21:27,654 That's not possible, is it? 420 00:21:27,687 --> 00:21:29,722 Shouldn't be. 421 00:21:29,756 --> 00:21:32,759 Why were you asking me about Sean? 422 00:21:32,792 --> 00:21:34,761 It seemed like you knew something. 423 00:21:34,794 --> 00:21:35,795 Maybe I'm just crazy, but-- 424 00:21:35,828 --> 00:21:39,766 you're not crazy, but you might think that I am. 425 00:21:41,534 --> 00:21:45,705 I can see...Ghosts. 426 00:21:45,938 --> 00:21:47,640 I know that's hard to believe. 427 00:21:47,674 --> 00:21:49,876 Maybe because of what happened last night, 428 00:21:49,909 --> 00:21:51,778 it's not so hard to believe, 429 00:21:51,811 --> 00:21:54,113 but it's fact. Ok. 430 00:21:54,146 --> 00:21:55,648 Uh, wow. 431 00:21:55,682 --> 00:21:57,917 I know I felt something around me, 432 00:21:57,950 --> 00:22:01,554 but now, to hear that it's true... 433 00:22:01,588 --> 00:22:02,288 Yeah. 434 00:22:02,321 --> 00:22:04,591 Does Aiden know what you can do? 435 00:22:04,624 --> 00:22:05,692 He knows. 436 00:22:05,725 --> 00:22:09,996 That must be a hard thing to explain to a little boy. 437 00:22:10,730 --> 00:22:14,801 Look, the reason I was asking questions about Sean 438 00:22:14,834 --> 00:22:16,135 is because I've seen him. 439 00:22:16,168 --> 00:22:19,138 And I think he might be haunting your family, 440 00:22:19,171 --> 00:22:22,542 and I just wanted to know if you had any idea why. 441 00:22:22,575 --> 00:22:24,711 I could take a wild guess. 442 00:22:25,845 --> 00:22:28,781 Sean and I were supposed to run away and get married 443 00:22:28,815 --> 00:22:31,518 the night that he broke his neck. 444 00:22:31,551 --> 00:22:33,820 My dad hired Sean to help out at the stables. 445 00:22:33,853 --> 00:22:36,823 I was a senior in high school and he was 446 00:22:36,856 --> 00:22:38,758 technically a bad boy, I guess. 447 00:22:38,791 --> 00:22:41,928 Took a joy ride in a car with some friends, 448 00:22:41,961 --> 00:22:44,631 so he had a record, but he was sweet. 449 00:22:44,664 --> 00:22:45,532 He was kind. 450 00:22:45,565 --> 00:22:47,800 My dad thought he was being so charitable, 451 00:22:47,834 --> 00:22:51,103 giving a break to a guy like Sean. 452 00:22:54,006 --> 00:22:56,976 As long as he knew his place. 453 00:22:57,009 --> 00:22:59,946 But from the first time we talked, I thought-- 454 00:22:59,979 --> 00:23:02,815 Sean and I both thought that his place was with me. 455 00:23:02,849 --> 00:23:06,553 When my father found out, he wanted to fire Sean. 456 00:23:06,586 --> 00:23:09,188 I cried in my room for a week. 457 00:23:09,221 --> 00:23:11,791 My dad let Sean stay on, 458 00:23:11,824 --> 00:23:13,793 but we started sneaking around, 459 00:23:13,826 --> 00:23:16,663 which just made things more intense. 460 00:23:16,696 --> 00:23:21,501 We felt like the only way we could be together was to elope. 461 00:23:21,968 --> 00:23:23,002 I was 18. 462 00:23:23,035 --> 00:23:25,104 We picked Halloween because we knew 463 00:23:25,137 --> 00:23:26,238 my parents would be busy with the party. 464 00:23:26,272 --> 00:23:32,111 It would be hours before anyone realized we were gone. 465 00:23:32,144 --> 00:23:33,079 Come on. 466 00:23:33,112 --> 00:23:37,584 I had never been happier than I was that night. 467 00:23:37,617 --> 00:23:40,920 Carrying that secret. 468 00:23:40,953 --> 00:23:44,924 Standing on the edge of the rest of my life. 469 00:23:44,957 --> 00:23:48,127 But then... 470 00:23:48,761 --> 00:23:50,730 He didn't come. 471 00:23:50,763 --> 00:23:51,731 I couldn't understand. 472 00:23:51,764 --> 00:23:52,899 And this is how you repay me? 473 00:23:52,932 --> 00:23:55,201 Until I saw what was happening up at the house. 474 00:23:55,234 --> 00:23:58,638 Stealing from me? Stealing from my wife? 475 00:23:58,671 --> 00:24:00,106 It was Sean. 476 00:24:00,139 --> 00:24:03,142 You're wrong! What's going on? 477 00:24:03,175 --> 00:24:04,143 Caroline! 478 00:24:04,176 --> 00:24:05,077 Where are they? 479 00:24:05,111 --> 00:24:07,480 Give me back what you've taken! 480 00:24:07,514 --> 00:24:09,616 What?! 481 00:24:26,933 --> 00:24:29,736 He was thrown less than a mile from the house. 482 00:24:29,769 --> 00:24:32,805 The fall broke his neck. 483 00:24:32,839 --> 00:24:36,943 They found the jewelry in his car. 484 00:24:38,978 --> 00:24:40,880 I still keep wondering 485 00:24:40,913 --> 00:24:42,515 what he was thinking-- 486 00:24:42,549 --> 00:24:45,518 if he just used me to get access to the house, 487 00:24:45,552 --> 00:24:48,588 if he really wanted to marry me. 488 00:24:48,621 --> 00:24:50,790 Did you ask him? 489 00:24:50,823 --> 00:24:54,727 I mean, I read that he survived for several weeks. 490 00:24:54,761 --> 00:24:58,230 He was in the hospital, completely paralyzed, 491 00:24:58,264 --> 00:25:01,100 but I never went to see him. 492 00:25:02,869 --> 00:25:04,737 Is that why he's angry with me? 493 00:25:04,771 --> 00:25:07,540 I think he's angry with your father. 494 00:25:07,574 --> 00:25:10,176 I think he's been haunting him a long time. 495 00:25:10,209 --> 00:25:12,178 How do you know that? 496 00:25:12,211 --> 00:25:13,913 I get these visions. 497 00:25:16,215 --> 00:25:18,751 My father's terrors. 498 00:25:18,785 --> 00:25:20,252 Sometimes, when a ghost is angry, 499 00:25:20,286 --> 00:25:21,821 they can feel lost, 500 00:25:21,854 --> 00:25:24,824 and they can see the worst in themselves. 501 00:25:24,857 --> 00:25:26,959 But what more does he want from us? 502 00:25:26,993 --> 00:25:29,996 He violated our trust. He stole from us. 503 00:25:30,029 --> 00:25:31,898 Are you sure about that? 504 00:25:31,931 --> 00:25:33,232 Because Sean came to me 505 00:25:33,265 --> 00:25:36,068 and he said something that I didn't really understand at the time. 506 00:25:36,102 --> 00:25:37,269 What? 507 00:25:37,303 --> 00:25:41,107 "I don't know how it got there." 508 00:25:41,140 --> 00:25:43,976 Are you sure he's not talking about the jewelry, 509 00:25:44,010 --> 00:25:46,045 that maybe somebody planted on him? 510 00:25:46,078 --> 00:25:48,781 I mean, why would you run away on a horse 511 00:25:48,815 --> 00:25:50,883 if the jewelry was in the car? 512 00:25:50,917 --> 00:25:52,785 There was a witness. 513 00:25:52,819 --> 00:25:56,055 My sister saw everything. 514 00:25:57,924 --> 00:25:59,025 Ok, let me get this straight. 515 00:25:59,058 --> 00:26:02,128 Basically, Sean was making out with Caroline one minute, 516 00:26:02,161 --> 00:26:06,633 and then he was stealing her mother's jewelry the next. 517 00:26:06,666 --> 00:26:08,267 Sounds bad, doesn't it? 518 00:26:08,300 --> 00:26:09,135 Uh, yeah. 519 00:26:09,168 --> 00:26:10,937 You know, why was he so angry with them? 520 00:26:10,970 --> 00:26:15,141 You know? Why was he haunting people who he had wronged? 521 00:26:15,174 --> 00:26:17,276 Maybe he hated her old man 522 00:26:17,309 --> 00:26:19,979 for thinking he wasn't good enough. 523 00:26:20,947 --> 00:26:23,115 You're not thinking he's innocent? 524 00:26:23,149 --> 00:26:24,717 The sister saw the whole thing. 525 00:26:24,751 --> 00:26:27,019 Well, there were so many people at the party that night, 526 00:26:27,053 --> 00:26:30,156 and everybody was in costumes. 527 00:26:30,189 --> 00:26:32,759 Wait a minute. 528 00:26:32,959 --> 00:26:34,861 The bad thing about costumes 529 00:26:34,894 --> 00:26:37,730 is that you don't know who's inside them. 530 00:26:37,764 --> 00:26:38,698 Excuse me? 531 00:26:38,731 --> 00:26:41,100 Well, that's what Aiden's "friends" told him. 532 00:26:41,133 --> 00:26:42,802 Ok, you're not letting Sean off the hook 533 00:26:42,835 --> 00:26:46,038 because of something one of Aiden's imaginary friends said? 534 00:26:46,072 --> 00:26:47,640 No, but it was a costume party. 535 00:26:47,674 --> 00:26:51,744 I mean, maybe Caroline's sister was confused. 536 00:26:57,850 --> 00:27:00,419 Hey, where's the barnacle? We lose her? 537 00:27:00,452 --> 00:27:01,988 Shh! 538 00:27:02,021 --> 00:27:04,623 Come on. 539 00:27:08,460 --> 00:27:11,230 Are you sure you want to do this? 540 00:27:11,263 --> 00:27:15,702 I want to marry you. Tonight. 541 00:27:21,774 --> 00:27:23,776 Did you see something? 542 00:27:23,810 --> 00:27:25,044 Yeah. 543 00:27:25,077 --> 00:27:27,714 Caroline and Sean. 544 00:27:27,747 --> 00:27:31,250 Um, through a mask like this one. 545 00:27:31,283 --> 00:27:32,451 That's Dana. 546 00:27:32,484 --> 00:27:34,220 She saw Sean and her sister talking. 547 00:27:34,253 --> 00:27:37,156 They were talking about getting married. 548 00:27:37,189 --> 00:27:40,693 Caroline said that he had this way of drawing you in, 549 00:27:40,727 --> 00:27:43,195 and Dana, she must have been what, 12 or 13? 550 00:27:43,229 --> 00:27:45,231 I mean, that's prime crush age. 551 00:27:45,264 --> 00:27:48,868 You think she lied to bust them up? 552 00:27:48,901 --> 00:27:51,303 If she did, it worked. 553 00:27:51,337 --> 00:27:56,142 And now Sean is haunting all the wrong people. 554 00:28:07,286 --> 00:28:08,888 Whoa! 555 00:28:08,921 --> 00:28:10,289 Whoa, boy. 556 00:28:12,191 --> 00:28:14,026 Careful, Dana. 557 00:28:14,060 --> 00:28:17,129 Whoa, easy, boy. Easy, easy. 558 00:28:22,334 --> 00:28:24,771 Aah! 559 00:28:32,812 --> 00:28:33,746 Hey. Hey. 560 00:28:33,780 --> 00:28:35,214 How's Caroline's sister? 561 00:28:35,247 --> 00:28:36,148 Did you check on her? Yeah. 562 00:28:36,182 --> 00:28:38,818 She's ok. A concussion, dislocated shoulder, 563 00:28:38,851 --> 00:28:40,286 but otherwise, she's fine. 564 00:28:40,319 --> 00:28:41,520 And Caroline's waiting for you. 565 00:28:41,553 --> 00:28:43,122 Ok. Aiden's at the McAllisters. 566 00:28:43,155 --> 00:28:44,223 Do whatever you need to do. 567 00:28:44,256 --> 00:28:46,525 I'm off, ok? I'll get him ready for trick or treating. 568 00:28:46,558 --> 00:28:47,459 Ok. 569 00:28:47,493 --> 00:28:49,428 Bye. Bye. 570 00:28:51,798 --> 00:28:52,531 Hey. 571 00:28:52,564 --> 00:28:54,333 Hi. Thank you so much for coming. 572 00:28:54,366 --> 00:28:55,401 Yeah, of course. 573 00:28:55,434 --> 00:28:57,436 She said the horse just went crazy. 574 00:28:57,469 --> 00:28:59,338 Could Sean have done this to her? 575 00:28:59,371 --> 00:29:00,339 It's possible. 576 00:29:00,372 --> 00:29:01,941 I mean, he's been haunting the house for years, 577 00:29:01,974 --> 00:29:02,942 and animals have heightened senses. 578 00:29:02,975 --> 00:29:06,312 I mean, I have seen them react to ghosts before. 579 00:29:06,345 --> 00:29:07,346 Can I talk to Dana? 580 00:29:07,379 --> 00:29:09,081 Yeah, I hope you don't mind. 581 00:29:09,115 --> 00:29:11,350 I told her what you can do. 582 00:29:11,884 --> 00:29:14,153 I think Sean's still angry 583 00:29:14,186 --> 00:29:16,222 about what happened that night. 584 00:29:16,255 --> 00:29:19,258 I just told my mother what I saw. 585 00:29:19,291 --> 00:29:20,960 That must have been hard for you, 586 00:29:20,993 --> 00:29:22,829 considering how you felt about him. 587 00:29:22,862 --> 00:29:25,364 Did Caroline tell you that? 588 00:29:25,397 --> 00:29:28,467 In a way. 589 00:29:29,301 --> 00:29:32,805 I guess you could say he was my first love. 590 00:29:32,839 --> 00:29:35,507 After skateboards and Barbie dolls. 591 00:29:35,541 --> 00:29:38,277 I'm sure he knew. 592 00:29:38,310 --> 00:29:39,946 I'm sure everybody knew. 593 00:29:39,979 --> 00:29:42,181 I was 12. 594 00:29:42,214 --> 00:29:44,884 He didn't pay much attention to me. 595 00:29:44,917 --> 00:29:47,486 He was in love with your sister. 596 00:29:47,519 --> 00:29:48,320 Yeah. 597 00:29:48,354 --> 00:29:49,155 There was that. 598 00:29:49,188 --> 00:29:53,225 Wherever Sean went, Caroline followed, 599 00:29:53,259 --> 00:29:57,496 with some lame excuse about where she was going. 600 00:29:57,529 --> 00:29:58,697 But you knew what was going on. 601 00:29:58,730 --> 00:30:03,335 Well, I was old enough to understand they were a couple... 602 00:30:04,170 --> 00:30:06,438 But too young to understand 603 00:30:06,472 --> 00:30:10,442 why he couldn't just as easily have chosen me. 604 00:30:10,476 --> 00:30:11,443 That night at the party, 605 00:30:11,477 --> 00:30:16,182 I decided that I would be the one to follow him. 606 00:30:18,084 --> 00:30:19,518 I don't know what I was thinking 607 00:30:19,551 --> 00:30:21,520 or what I thought would happen. 608 00:30:21,553 --> 00:30:23,856 But you only saw him from behind? 609 00:30:23,890 --> 00:30:25,191 It was him. 610 00:30:25,224 --> 00:30:26,358 How did you know? 611 00:30:26,392 --> 00:30:27,493 Because of the way he walked. 612 00:30:27,526 --> 00:30:30,062 He'd been thrown the day before. 613 00:30:30,096 --> 00:30:31,097 He twisted his ankle. 614 00:30:31,130 --> 00:30:35,367 He let me put the bandage on it. He was limping. 615 00:30:56,188 --> 00:30:58,290 I wish I had never followed him. 616 00:30:58,324 --> 00:31:00,559 I wish I had never seen anything. 617 00:31:00,592 --> 00:31:03,495 But that's not all you saw. 618 00:31:03,529 --> 00:31:06,298 You saw he and Caroline making their plans. 619 00:31:06,332 --> 00:31:08,034 What plans? 620 00:31:08,067 --> 00:31:10,569 They were going to elope. 621 00:31:10,602 --> 00:31:11,904 What? 622 00:31:11,938 --> 00:31:15,007 You didn't know? 623 00:31:15,041 --> 00:31:17,376 No. 624 00:31:17,643 --> 00:31:20,512 Wait a minute. 625 00:31:24,951 --> 00:31:27,453 This is you. 626 00:31:27,486 --> 00:31:28,420 Isn't it? 627 00:31:28,454 --> 00:31:30,222 I mean, this is the mask that you were wearing 628 00:31:30,256 --> 00:31:32,124 at the party? 629 00:31:33,459 --> 00:31:37,563 Before the party, Sean was teasing me about my costume. 630 00:31:37,596 --> 00:31:38,497 That's not even spooky. 631 00:31:38,530 --> 00:31:42,201 He said it was lame because it wasn't scary, 632 00:31:42,234 --> 00:31:43,970 it wasn't even a disguise. 633 00:31:44,003 --> 00:31:47,039 So Joel let me borrow his mask. 634 00:31:47,073 --> 00:31:49,408 Can I have your mask, please? 635 00:31:49,441 --> 00:31:50,576 Here. 636 00:31:50,609 --> 00:31:52,945 Joel was always around. He treated me like a kid sister. 637 00:31:52,979 --> 00:31:55,081 So this is Joel's mask? 638 00:31:55,114 --> 00:31:55,948 Yeah. 639 00:31:55,982 --> 00:31:58,584 He had been wearing it the whole night. 640 00:32:04,123 --> 00:32:06,625 Joel. 641 00:32:06,658 --> 00:32:07,759 Hi. 642 00:32:07,793 --> 00:32:11,097 I don't understand what a mask has to do with anything. 643 00:32:11,130 --> 00:32:12,498 A lot, actually. 644 00:32:12,531 --> 00:32:15,567 It may have lead to someone's death. 645 00:32:16,635 --> 00:32:18,670 You're talking about Sean. 646 00:32:18,704 --> 00:32:20,406 I'm sure whatever you did, 647 00:32:20,439 --> 00:32:23,509 you had no idea where it would end. 648 00:32:25,677 --> 00:32:28,380 They called Dana "the barnacle." 649 00:32:28,414 --> 00:32:29,715 Can I have your mask, please? 650 00:32:29,748 --> 00:32:30,582 Look, not now, Dana. 651 00:32:30,616 --> 00:32:32,684 Come on, Joel! You don't really need it. 652 00:32:32,718 --> 00:32:34,520 That night, I saw why she wanted my mask, 653 00:32:34,553 --> 00:32:36,688 and she wouldn't take no for an answer. 654 00:32:36,722 --> 00:32:38,757 Because Sean had teased her about her costume. 655 00:32:38,790 --> 00:32:41,360 I was just trying to get rid of her. 656 00:32:41,393 --> 00:32:43,462 I had other things on my mind. 657 00:32:43,495 --> 00:32:45,164 Because you had seen Sean and Caroline 658 00:32:45,197 --> 00:32:47,166 and you knew about their plans? 659 00:32:47,199 --> 00:32:49,035 Yeah. 660 00:32:49,068 --> 00:32:51,103 I saw Caroline go off on her own. 661 00:32:51,137 --> 00:32:52,571 It seemed like a good chance to talk. 662 00:32:52,604 --> 00:32:54,740 Are you sure you want to do this? 663 00:32:54,773 --> 00:32:57,176 Are you? Yes. 664 00:32:57,209 --> 00:32:58,744 I want to marry you. 665 00:32:58,777 --> 00:33:01,547 Tonight. 666 00:33:03,549 --> 00:33:05,684 You wanted to stop them. 667 00:33:05,717 --> 00:33:07,053 He was a dropout. 668 00:33:07,086 --> 00:33:07,853 He had a record. 669 00:33:07,886 --> 00:33:08,920 And you used that. I didn't have to. 670 00:33:08,954 --> 00:33:12,424 All I did was tell their father what I overheard. 671 00:33:12,458 --> 00:33:15,594 I didn't do it to hurt anyone. 672 00:33:15,627 --> 00:33:17,163 She was 18. 673 00:33:17,196 --> 00:33:20,732 Wouldn't you want to know if your kid was running off? 674 00:33:21,233 --> 00:33:23,569 And then what happened? 675 00:33:23,602 --> 00:33:26,338 Uh, he told me to go home. 676 00:33:26,372 --> 00:33:29,541 He said not to worry, that he'd handle it. 677 00:33:31,543 --> 00:33:34,113 I never thought to ask how. 678 00:33:35,414 --> 00:33:38,750 When I woke up the next morning, 679 00:33:38,784 --> 00:33:41,187 Sean was out of their lives. 680 00:33:41,220 --> 00:33:44,523 And you still hung around the family. 681 00:33:44,556 --> 00:33:48,460 I was waiting for Caroline... 682 00:33:48,494 --> 00:33:51,697 To get over him. 683 00:33:54,400 --> 00:33:57,469 I guess I still am. 684 00:34:01,673 --> 00:34:04,676 How could the father frame the boyfriend? 685 00:34:04,710 --> 00:34:05,377 There was a witness. 686 00:34:05,411 --> 00:34:07,613 Yeah, who didn't see his face. 687 00:34:07,646 --> 00:34:11,083 Yeah, well, how did he get Sean's costume from him? 688 00:34:11,117 --> 00:34:13,785 Or did they just happen to be wearing the same one? 689 00:34:13,819 --> 00:34:16,555 Well, that was no accident, either. 690 00:34:16,588 --> 00:34:17,756 There was a sign 691 00:34:17,789 --> 00:34:18,790 for people at the party 692 00:34:18,824 --> 00:34:21,560 who didn't wear costumes. 693 00:34:51,757 --> 00:34:53,392 Her father didn't realize that Dana 694 00:34:53,425 --> 00:34:56,662 was following him through the party. 695 00:34:57,763 --> 00:35:00,199 It was perfect. 696 00:35:04,170 --> 00:35:06,705 "I don't know how it got there." 697 00:35:06,738 --> 00:35:07,773 You meant the jewelry. 698 00:35:07,806 --> 00:35:10,609 I didn't know who put it there. 699 00:35:10,642 --> 00:35:12,644 Not at that time. 700 00:35:12,678 --> 00:35:14,813 I know her father hated me. 701 00:35:14,846 --> 00:35:17,749 He hated anything he couldn't control. 702 00:35:17,783 --> 00:35:20,686 Why didn't you just tell me you were innocent? 703 00:35:20,719 --> 00:35:22,821 How was I supposed to prove it? 704 00:35:22,854 --> 00:35:25,657 But now... 705 00:35:25,691 --> 00:35:28,360 Ready to go on the hay ride? 706 00:35:28,394 --> 00:35:29,295 Here, let me help you out. 707 00:35:29,328 --> 00:35:31,863 There, you're all set. Girl: Yeah, I'm ready. 708 00:35:31,897 --> 00:35:35,534 We have to tell Caroline. 709 00:35:36,202 --> 00:35:37,336 No, not now. 710 00:35:37,369 --> 00:35:39,671 There's too much going on. 711 00:35:39,705 --> 00:35:40,872 She has to know. 712 00:35:40,906 --> 00:35:44,276 Sean, wait! 713 00:35:46,412 --> 00:35:47,846 Sean! Wait! 714 00:35:47,879 --> 00:35:50,382 Here, let me fix that for you. Thanks. 715 00:35:50,416 --> 00:35:51,550 You ready? They're ready. 716 00:35:51,583 --> 00:35:53,752 Yeah. 717 00:36:03,595 --> 00:36:07,165 Oh, my god, Jessica! 718 00:36:08,767 --> 00:36:09,801 No! 719 00:36:09,835 --> 00:36:11,903 Jessica! 720 00:36:13,472 --> 00:36:15,741 Hold on, Jessica! 721 00:36:15,774 --> 00:36:19,311 Oh, my god! 722 00:36:21,613 --> 00:36:22,648 Oh, my god, Jessica! 723 00:36:28,787 --> 00:36:31,890 Sean, stop them! 724 00:36:31,923 --> 00:36:33,359 Stop it! You're doing this! 725 00:36:33,392 --> 00:36:34,860 Aiden, stay with me! 726 00:36:34,893 --> 00:36:36,228 Jim! Aiden, stay here. Aiden, stay here 727 00:36:36,262 --> 00:36:38,364 with your mom, I'm gonna go help. 728 00:36:47,506 --> 00:36:50,942 Whoa, easy girl, whoa. You're ok. 729 00:36:57,082 --> 00:36:59,751 Everyone all right? I got you. 730 00:37:00,419 --> 00:37:02,954 You ok, little angel? You ok? Yeah. 731 00:37:18,404 --> 00:37:21,540 I can't believe my father would do all that, 732 00:37:21,573 --> 00:37:23,675 just to keep us from being together. 733 00:37:23,709 --> 00:37:26,978 Well, he probably thought that he was protecting you. 734 00:37:27,012 --> 00:37:28,914 But there's something I don't understand. 735 00:37:28,947 --> 00:37:31,917 If Sean was innocent, why did he run? 736 00:37:31,950 --> 00:37:34,386 Why didn't he defend himself? 737 00:37:34,420 --> 00:37:36,288 I wanted to. 738 00:37:36,322 --> 00:37:37,856 There was a witness. 739 00:37:37,889 --> 00:37:38,924 He's here. 740 00:37:38,957 --> 00:37:40,792 He wanted to fight for you, 741 00:37:40,826 --> 00:37:44,296 but he thought it was hopeless because there was a witness. 742 00:37:44,330 --> 00:37:46,998 But he could have talked to me. 743 00:37:47,032 --> 00:37:48,634 I would have believed him. 744 00:37:48,667 --> 00:37:51,002 That's not what was in her eyes. 745 00:37:51,036 --> 00:37:53,004 What do you mean? 746 00:37:53,038 --> 00:37:59,445 The way she looked at me, her eyes... 747 00:37:59,878 --> 00:38:00,946 Her father, he-- 748 00:38:00,979 --> 00:38:02,981 he looked at me like I was some sort of charity case, 749 00:38:03,014 --> 00:38:04,383 you know, someone who was just going 750 00:38:04,416 --> 00:38:05,851 to take something from him. 751 00:38:05,884 --> 00:38:08,854 I guess he was right. 752 00:38:08,887 --> 00:38:11,957 From the moment we met, I felt like she saw me. 753 00:38:11,990 --> 00:38:12,991 You know, a better me. 754 00:38:13,024 --> 00:38:16,462 Someone I could be, not just the mistakes I made. 755 00:38:16,495 --> 00:38:21,700 He saw the best version of himself in your eyes. 756 00:38:23,134 --> 00:38:24,870 Till that night. 757 00:38:24,903 --> 00:38:27,005 That night, she looked at me 758 00:38:27,038 --> 00:38:29,541 like I was a thief. 759 00:38:29,975 --> 00:38:31,610 If Caroline doubted me, 760 00:38:31,643 --> 00:38:33,845 who was going to believe me? 761 00:38:33,879 --> 00:38:36,047 What was I going to fight for? 762 00:38:36,982 --> 00:38:40,719 She was everything to me. 763 00:38:40,752 --> 00:38:42,488 So I ran. 764 00:38:42,521 --> 00:38:44,856 When he saw you doubting him, 765 00:38:44,890 --> 00:38:48,960 he felt like he'd lost everything. 766 00:38:50,462 --> 00:38:53,965 I'm so sorry I left you there. 767 00:38:54,966 --> 00:38:57,736 All those weeks in the hospital... 768 00:38:57,769 --> 00:38:59,405 How could you know? 769 00:38:59,438 --> 00:39:00,972 Your father tricked you. 770 00:39:01,006 --> 00:39:03,509 What about my father? 771 00:39:03,542 --> 00:39:05,076 His spirit? 772 00:39:05,110 --> 00:39:06,612 How could he do what he did 773 00:39:06,645 --> 00:39:08,647 and still find peace? 774 00:39:08,680 --> 00:39:10,782 Is he here, too? 775 00:39:10,816 --> 00:39:12,751 No. 776 00:39:12,784 --> 00:39:14,119 He's gone. 777 00:39:14,152 --> 00:39:16,455 Did you see him go into the light? 778 00:39:16,488 --> 00:39:21,026 Part of him was drawn to the light. 779 00:39:21,059 --> 00:39:24,029 Part of him wasn't. 780 00:39:24,062 --> 00:39:26,031 What does that mean? 781 00:39:26,064 --> 00:39:28,734 Did he cross over? 782 00:39:29,935 --> 00:39:31,737 He's gone. 783 00:39:31,770 --> 00:39:34,906 I saw him leave. 784 00:39:38,076 --> 00:39:41,947 Your father is gone. 785 00:39:53,058 --> 00:39:55,961 Is that for me? 786 00:40:06,104 --> 00:40:09,040 I loved you. 787 00:40:09,074 --> 00:40:11,977 I always will. 788 00:40:12,010 --> 00:40:14,145 That's it. 789 00:40:17,148 --> 00:40:20,452 That's the way she used to look at me. 790 00:40:52,150 --> 00:40:54,653 You know, we should at least hear what Eli has to say. 791 00:40:54,686 --> 00:40:55,921 He is a professional, after all. 792 00:40:55,954 --> 00:40:58,189 Hey, can't we just let him have his friends? 793 00:40:58,223 --> 00:40:59,758 I just want to understand it. 794 00:40:59,791 --> 00:41:00,759 I mean, they knew about my ghost. 795 00:41:00,792 --> 00:41:04,596 They knew that Sean's costume was part of a lie. 796 00:41:04,630 --> 00:41:05,931 Aiden's gifted. 797 00:41:05,964 --> 00:41:08,734 Maybe his friends didn't tell him anything he doesn't already know. 798 00:41:08,767 --> 00:41:11,670 Yeah, maybe. 799 00:41:12,170 --> 00:41:13,972 All right, what aren't you telling me? 800 00:41:14,005 --> 00:41:17,208 It's just, at first, I thought it was about Halloween. 801 00:41:17,242 --> 00:41:20,512 You know, his fears, his need to be comforted by these friends. 802 00:41:20,546 --> 00:41:24,750 What if it's not the holiday? What if it's the season? 803 00:41:24,783 --> 00:41:25,717 Season? 804 00:41:25,751 --> 00:41:28,820 The book of changes. 805 00:41:28,854 --> 00:41:32,023 It says, "when the leaves fall, so will the innocent." 806 00:41:34,192 --> 00:41:35,326 Look... 807 00:41:35,360 --> 00:41:38,229 Maybe the book meant your headless horseman ghost, right? 808 00:41:38,263 --> 00:41:40,198 He turned out to be innocent. 809 00:41:40,231 --> 00:41:41,066 It's not about a ghost. 810 00:41:41,099 --> 00:41:44,102 The entry was right next to Aiden's name. 811 00:41:44,135 --> 00:41:46,838 You know, Carl said that Aiden 812 00:41:46,872 --> 00:41:47,806 would have powers that I don't. 813 00:41:47,839 --> 00:41:50,175 What if that means seeing things that I can't, 814 00:41:50,208 --> 00:41:52,177 things that are real? 815 00:41:54,813 --> 00:41:55,747 Hey. 816 00:41:55,781 --> 00:41:56,815 Hey, buddy. 817 00:41:56,848 --> 00:41:57,816 How you doin'? 818 00:41:57,849 --> 00:42:00,786 Did you have a good little chat with uncle Eli? 819 00:42:01,519 --> 00:42:02,588 We had a great talk, didn't we? 820 00:42:02,621 --> 00:42:07,826 Aiden, tell your mom and dad what you were telling me. 821 00:42:07,859 --> 00:42:10,161 Tell them why your friend's shy. 822 00:42:10,195 --> 00:42:13,932 Because they don't have faces. 823 00:42:15,634 --> 00:42:16,668 They're made of light. 824 00:42:16,702 --> 00:42:19,805 That sounds-- that sounds pretty. 825 00:42:19,838 --> 00:42:20,939 Are they nice? 826 00:42:20,972 --> 00:42:24,009 Mm-hmm. But they're scared. 827 00:42:24,042 --> 00:42:27,045 What are they scared of, buddy? 828 00:42:27,078 --> 00:42:29,581 Of the shadows. 829 00:42:29,615 --> 00:42:32,851 Like the shadows that are in your closet at night? 830 00:42:32,884 --> 00:42:34,085 No, silly. 831 00:42:34,119 --> 00:42:35,887 Not those shadows. 832 00:42:35,921 --> 00:42:37,689 The shadows that move. 833 00:42:37,723 --> 00:42:39,858 What kind of shadows are those? 834 00:42:39,891 --> 00:42:43,929 The ones they make from the parts that get left behind. 835 00:42:44,930 --> 00:42:45,964 Parts of what? 836 00:42:45,997 --> 00:42:49,234 People. Broken people. 837 00:42:51,803 --> 00:42:52,871 Hey, ok. 838 00:42:52,904 --> 00:42:53,839 Let's go get dinner ready, huh? 839 00:42:53,872 --> 00:42:57,809 You're gonna be my sous chef, right, buddy? 840 00:43:02,881 --> 00:43:06,151 Sean said right before he crossed over 841 00:43:06,184 --> 00:43:07,919 that part of Caroline's father 842 00:43:07,953 --> 00:43:09,788 was drawn to the light and part wasn't. 843 00:43:09,821 --> 00:43:10,689 Is that what he meant? 844 00:43:10,722 --> 00:43:14,325 That only parts of them go into the light? 845 00:43:14,359 --> 00:43:16,261 Is that possible? 846 00:43:16,294 --> 00:43:17,495 I don't know. 847 00:43:17,528 --> 00:43:20,398 I've never seen what happens once they get towards the light. 848 00:43:20,431 --> 00:43:22,968 So a spirit can split itself into 2 parts? 849 00:43:23,001 --> 00:43:25,370 Maybe that's not how it happens. 850 00:43:25,403 --> 00:43:27,072 Maybe it's just like Aiden said. 851 00:43:27,105 --> 00:43:31,977 Maybe some people are just...Broken. 852 00:43:39,050 --> 00:43:41,887 Captioning made possible by abc studios and CBS studios, inc. 853 00:43:41,920 --> 00:43:46,825 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 59604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.