Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,502 --> 00:00:35,536
I hate to tell you this,
2
00:00:35,569 --> 00:00:36,837
but he does not want to be a doctor when he grows up.
3
00:00:36,870 --> 00:00:39,707
He let me know this morning he would like to be a mail carrier.
4
00:00:39,740 --> 00:00:41,709
Wow. From a doctor to a mail carrier.
5
00:00:41,742 --> 00:00:44,178
Who works for the pony express.
6
00:00:45,279 --> 00:00:46,280
Wait a minute.
7
00:00:46,314 --> 00:00:47,281
Were there any ghosts involved in this last night?
8
00:00:47,315 --> 00:00:48,849
No, we were just watching an old western on TV.
9
00:00:48,882 --> 00:00:50,818
You know what, not everything is paranormal.
10
00:00:50,851 --> 00:00:52,453
Some things are just normal.
11
00:00:52,486 --> 00:00:54,388
Not usually between the two of us.
12
00:00:54,422 --> 00:00:56,324
Come on, it's heartburn
13
00:00:56,357 --> 00:00:58,159
from that damn keen-wa stir-fry.
14
00:00:58,192 --> 00:01:00,861
Your little health nut friend better start working on his english.
15
00:01:00,894 --> 00:01:03,197
I told him "no peppers," not "mo' peppers."
16
00:01:03,231 --> 00:01:06,367
Ray, I know you scarfed a foot-long from the street cart.
17
00:01:06,400 --> 00:01:07,868
There's mustard on your tie.
18
00:01:07,901 --> 00:01:09,870
What is Eli's dad doing here?
19
00:01:09,903 --> 00:01:10,804
Mr. James?
20
00:01:10,838 --> 00:01:11,572
What? Melanie?
21
00:01:11,605 --> 00:01:12,606
What the hell are you doing here?
22
00:01:12,640 --> 00:01:15,576
Melinda. This is my husband. He's a doctor here.
23
00:01:15,609 --> 00:01:16,744
Are you ok? I'm fine.
24
00:01:16,777 --> 00:01:20,281
I mean case here's worked up over a bout of indigestion.
25
00:01:20,314 --> 00:01:20,981
It's nothing.
26
00:01:21,014 --> 00:01:22,383
He's having trouble breathing,
27
00:01:22,416 --> 00:01:23,184
chest pains.
28
00:01:23,217 --> 00:01:24,785
Feeling any numbness in your left arm
29
00:01:24,818 --> 00:01:25,653
or any pain in your jaw?
30
00:01:25,686 --> 00:01:26,887
Of course I'm numb and in pain. I'm old.
31
00:01:26,920 --> 00:01:30,324
But I'm leaving here before you charge me for talking to you.
32
00:01:30,358 --> 00:01:32,360
Mr. James, you could be having a heart attack, ok?
33
00:01:32,393 --> 00:01:34,495
An actual coronary. I need a wheelchair.
34
00:01:34,528 --> 00:01:35,629
Look, my coronary is fine.
35
00:01:35,663 --> 00:01:38,899
I just need to get back on the "shut up, Casey" diet.
36
00:01:38,932 --> 00:01:41,569
The only reason I do it is so she'll stop nagging me.
37
00:01:41,602 --> 00:01:42,770
I pay her to keep the books,
38
00:01:42,803 --> 00:01:46,807
not harass me every time I look longingly at...
39
00:01:46,840 --> 00:01:48,276
A damn French--
40
00:01:48,309 --> 00:01:49,343
Mr. James?
41
00:01:49,377 --> 00:01:50,811
It's gas.
42
00:01:50,844 --> 00:01:52,146
Everybody, stand back.
43
00:01:53,547 --> 00:01:54,448
Ooh.
44
00:01:54,482 --> 00:01:55,783
Wait a minute. We need a cardio work-up now.
45
00:01:55,816 --> 00:01:58,686
Mr. James, you're gonna be all right.
46
00:01:58,719 --> 00:02:00,454
Go, go. Take her. Eli: Casey!
47
00:02:00,488 --> 00:02:01,255
We'll look after him.
48
00:02:01,289 --> 00:02:02,690
I got your message. What's going on?
49
00:02:02,723 --> 00:02:04,692
Your dad might be having a heart attack.
50
00:02:04,725 --> 00:02:05,893
Dad! Don't "dad" me.
51
00:02:05,926 --> 00:02:07,895
It's not a heart attack. I just need a bromo.
52
00:02:07,928 --> 00:02:09,763
He came into the shop after lunch
53
00:02:09,797 --> 00:02:11,232
complaining of chest pains.
54
00:02:11,265 --> 00:02:13,601
He should have retired years ago.
55
00:02:13,634 --> 00:02:14,635
Are you kidding me?
56
00:02:14,668 --> 00:02:17,805
The screen door king's not abdicating anytime soon.
57
00:02:17,838 --> 00:02:18,706
Hi. Um, I'm Casey.
58
00:02:18,739 --> 00:02:20,708
My mom and Eli's dad are business partners.
59
00:02:20,741 --> 00:02:22,543
Right. We met at the grand reopening.
60
00:02:22,576 --> 00:02:23,811
God, I sure hope he's ok.
61
00:02:23,844 --> 00:02:25,413
He's fine. Excuse me.
62
00:02:25,446 --> 00:02:27,815
Now, come on, take your mind off it.
63
00:02:27,848 --> 00:02:29,617
When did you cut your hair?
64
00:02:29,650 --> 00:02:30,984
What? About a year ago. You don't like it?
65
00:02:31,018 --> 00:02:36,524
I love it. And it's nice to know you're as neurotic as always.
66
00:02:36,557 --> 00:02:38,226
You're Eli's mom.
67
00:02:38,259 --> 00:02:39,260
Evelyn.
68
00:02:39,293 --> 00:02:41,895
I'm sorry. I've never been very good at charades.
69
00:02:41,929 --> 00:02:42,730
I don't understand.
70
00:02:42,763 --> 00:02:45,833
Eli told me that you died 7 years ago.
71
00:02:45,866 --> 00:02:47,235
We both thought you went into the light.
72
00:02:47,268 --> 00:02:49,203
Nope, not me. Not yet.
73
00:02:49,237 --> 00:02:51,405
Well, if there's something keeping you here,
74
00:02:51,439 --> 00:02:52,306
you know that Eli can help.
75
00:02:52,340 --> 00:02:53,607
I mean, did you know that he can hear you?
76
00:02:53,641 --> 00:02:55,709
Oh, yes. People gossip on this side,
77
00:02:55,743 --> 00:02:57,945
and I check in on him from time to time,
78
00:02:57,978 --> 00:03:01,482
but you never know what you might pop in on, so.
79
00:03:01,515 --> 00:03:03,951
Well, haven't you ever wanted to talk to him?
80
00:03:03,984 --> 00:03:05,386
Of course I have.
81
00:03:05,419 --> 00:03:08,622
But what man wants to be haunted by his mother?
82
00:03:08,656 --> 00:03:10,458
Besides, I need your help.
83
00:03:10,491 --> 00:03:12,426
Ok, but Eli's your son.
84
00:03:12,460 --> 00:03:13,527
I mean, it might be good for both of you--
85
00:03:13,561 --> 00:03:15,763
it's not for me. It's for ray.
86
00:03:15,796 --> 00:03:17,265
He's not well, you know.
87
00:03:17,298 --> 00:03:20,234
He's going to be on this side soon.
88
00:03:20,268 --> 00:03:23,237
Very soon.
89
00:03:23,271 --> 00:03:24,037
I should call my mom.
90
00:03:24,071 --> 00:03:26,440
That's gonna be really hard for Eli.
91
00:03:26,474 --> 00:03:27,207
Exactly.
92
00:03:27,241 --> 00:03:30,911
And he'll want to help his father.
93
00:03:30,944 --> 00:03:32,846
That's the kind of man he is.
94
00:03:32,880 --> 00:03:35,616
But that wouldn't be the brightest idea.
95
00:03:35,649 --> 00:03:37,518
The two of them have never real--
96
00:03:37,551 --> 00:03:38,819
oh, no.
97
00:03:38,852 --> 00:03:40,988
Hey, cut the chit-chat.
98
00:03:41,021 --> 00:03:42,856
Let's get the hell out of here, huh.
99
00:03:42,890 --> 00:03:44,792
Come on, I'm as fit as a fiddle now.
100
00:03:44,825 --> 00:03:46,927
Let's go. Chop-chop.
101
00:03:46,960 --> 00:03:47,928
What's wrong?
102
00:03:47,961 --> 00:03:50,764
I think my dad's...Dead.
103
00:03:50,798 --> 00:03:52,400
You don't know that.
104
00:03:52,433 --> 00:03:55,303
What the hell?
105
00:03:56,003 --> 00:03:57,838
Hey.
106
00:03:57,871 --> 00:03:58,772
Eli,
107
00:03:58,806 --> 00:04:00,040
your dad went into full arrest
108
00:04:00,073 --> 00:04:01,342
while he was being evaluated.
109
00:04:01,375 --> 00:04:04,345
We did everything we could.
110
00:04:04,378 --> 00:04:06,013
I'm so sorry, Eli.
111
00:04:06,046 --> 00:04:08,449
Oh, my god.
112
00:04:08,482 --> 00:04:10,784
Oh, Eli.
113
00:04:10,818 --> 00:04:11,952
Wait.
114
00:04:11,985 --> 00:04:14,622
I'm--I'm dead?
115
00:04:14,655 --> 00:04:16,924
But I'm still here?
116
00:04:16,957 --> 00:04:19,627
That's usually how it works.
117
00:04:20,361 --> 00:04:21,662
What?
118
00:04:21,695 --> 00:04:22,730
Eli.
119
00:04:22,763 --> 00:04:23,997
Ok, smart guy.
120
00:04:24,031 --> 00:04:25,866
If you know so much about death,
121
00:04:25,899 --> 00:04:27,034
where the hell is your mother?
122
00:04:27,067 --> 00:04:32,306
Get him into the light. Fast. Soon. Now.
123
00:04:32,340 --> 00:04:33,441
Well, can't you help me?
124
00:04:33,474 --> 00:04:34,675
I mean, Eli's your son.
125
00:04:34,708 --> 00:04:35,376
He just lost his father.
126
00:04:35,409 --> 00:04:37,811
Oh, no. Just please, handle it.
127
00:04:37,845 --> 00:04:40,348
And as far as our little chat,
128
00:04:40,381 --> 00:04:43,116
I was never here.
129
00:04:50,758 --> 00:04:53,994
Child, whispering: Can you see us?
130
00:05:16,517 --> 00:05:21,054
Captioning made possible by abc studios and CBS studios, inc.
131
00:05:24,725 --> 00:05:25,959
You want some more wine?
132
00:05:25,993 --> 00:05:27,795
No, thanks.
133
00:05:27,828 --> 00:05:29,029
I have to go home tonight,
134
00:05:29,062 --> 00:05:31,699
start reading dad's will,
135
00:05:31,732 --> 00:05:32,866
planning his funeral.
136
00:05:32,900 --> 00:05:35,068
I'm still shocked that he trusted me to be the executor.
137
00:05:35,102 --> 00:05:37,938
I take it you two didn't get along?
138
00:05:37,971 --> 00:05:38,939
Not exactly.
139
00:05:38,972 --> 00:05:42,142
Dad wanted me to be the next screen door king,
140
00:05:42,175 --> 00:05:44,077
not some touchy-feely shrink.
141
00:05:44,111 --> 00:05:45,779
He thought I was a flake.
142
00:05:45,813 --> 00:05:47,080
The last couple of years we barely spoke
143
00:05:47,114 --> 00:05:48,816
since I told him about the ghosts.
144
00:05:48,849 --> 00:05:49,817
He didn't believe you?
145
00:05:49,850 --> 00:05:52,052
He wanted me to prove it by talking to my mom,
146
00:05:52,085 --> 00:05:52,786
but she's gone.
147
00:05:52,820 --> 00:05:53,721
And now he's off looking for her.
148
00:05:53,754 --> 00:05:56,089
What did he say right before he disappeared?
149
00:05:56,123 --> 00:05:58,626
Just that he wanted to see my mom.
150
00:05:58,659 --> 00:05:59,660
I tried to tell him
151
00:05:59,693 --> 00:06:01,094
that she's already waiting for him in the light.
152
00:06:01,128 --> 00:06:02,496
He never listens to me.
153
00:06:02,530 --> 00:06:04,498
Anyway, I guess I should call case.
154
00:06:04,532 --> 00:06:06,166
She said she'd help with everything.
155
00:06:06,199 --> 00:06:06,934
Hey, what's the story with that?
156
00:06:06,967 --> 00:06:08,736
You guys had a major vibe going on.
157
00:06:08,769 --> 00:06:09,570
Yeah, but what's the point?
158
00:06:09,603 --> 00:06:11,138
Every woman I've dated the past 6 years
159
00:06:11,171 --> 00:06:13,474
bolts as soon as I bring up the ghosts.
160
00:06:13,507 --> 00:06:16,677
Hey, there might be one that surprises you.
161
00:06:16,710 --> 00:06:17,377
Easy for you to say.
162
00:06:17,411 --> 00:06:18,546
Baby, what are you working on?
163
00:06:18,579 --> 00:06:19,613
Aw, is that you and your daddy?
164
00:06:19,647 --> 00:06:23,083
It's uncle Eli and his dad at a lake.
165
00:06:23,116 --> 00:06:24,785
And this is the cabin.
166
00:06:24,818 --> 00:06:27,054
We used to have a house at the lake.
167
00:06:27,087 --> 00:06:30,824
Spent every summer up there with Casey and her folks.
168
00:06:30,858 --> 00:06:32,626
What's that?
169
00:06:36,063 --> 00:06:37,230
I think it means "stop."
170
00:06:37,264 --> 00:06:43,036
Aiden, the sitter said that you started this before school.
171
00:06:43,070 --> 00:06:47,007
I thought uncle Eli might be sad today.
172
00:06:47,040 --> 00:06:49,109
Ok. Um, why don't we finish it in the morning?
173
00:06:49,142 --> 00:06:51,645
Right? And for now, brush those teeth.
174
00:06:51,679 --> 00:06:53,213
Heh heh. Come on, little man.
175
00:06:53,246 --> 00:06:56,216
Oh. It's the time. Whoo!
176
00:06:56,249 --> 00:06:58,519
Don't you find that creepy?
177
00:06:58,552 --> 00:07:00,187
How did he know I had a lake house?
178
00:07:00,220 --> 00:07:03,156
The same way that he thought you were gonna be sad,
179
00:07:03,190 --> 00:07:07,160
he knew your dad was sick. Spooky.
180
00:07:09,229 --> 00:07:12,132
My mother died up there... aneurysm.
181
00:07:12,165 --> 00:07:15,102
Dad found her on the bathroom floor,
182
00:07:15,135 --> 00:07:16,203
sold the place right after.
183
00:07:16,236 --> 00:07:20,207
Were things good between your parents when she passed?
184
00:07:20,240 --> 00:07:20,941
Who knows?
185
00:07:20,974 --> 00:07:22,142
But obviously, she was at peace,
186
00:07:22,175 --> 00:07:24,144
or otherwise, she'd be hanging around here. Why do you ask?
187
00:07:24,177 --> 00:07:27,080
I was just wondering. What about your mom's family?
188
00:07:27,114 --> 00:07:30,017
Any issues there? My mom's family?
189
00:07:30,050 --> 00:07:33,053
None that I'm aware of. Why?
190
00:07:33,086 --> 00:07:34,888
Uh, it's just, you know,
191
00:07:34,922 --> 00:07:37,691
covering all the bases.
192
00:07:38,892 --> 00:07:41,862
I just lost my father, sort of.
193
00:07:41,895 --> 00:07:44,665
And you're asking about my mom?
194
00:07:44,698 --> 00:07:47,267
She came to me this afternoon.
195
00:07:47,300 --> 00:07:50,604
My mother? She's still here? What did she say?
196
00:07:50,638 --> 00:07:52,506
Just that she wanted me to help your father
197
00:07:52,540 --> 00:07:55,242
go into the light. But look, she really didn't seem
198
00:07:55,275 --> 00:07:57,277
like she wanted to go with him. So--
199
00:07:57,310 --> 00:07:58,378
wait, wait. What? Why not?
200
00:07:58,411 --> 00:08:01,649
I don't know. I don't know, but I'll figure it out,
201
00:08:01,682 --> 00:08:04,251
and I'll get them to cross over, ok? I promise.
202
00:08:04,284 --> 00:08:05,953
Evelyn's still here?
203
00:08:05,986 --> 00:08:09,122
Heh. I guess that's another thing you got wrong, boy, huh?
204
00:08:09,156 --> 00:08:10,691
Ok. You know what? Mr. James, really,
205
00:08:10,724 --> 00:08:11,825
if you could-- oh, no, no.
206
00:08:11,859 --> 00:08:15,028
I spent all day looking for a damn light, thanks to you.
207
00:08:15,062 --> 00:08:17,565
And now I find out that she's still hanging around?
208
00:08:17,598 --> 00:08:21,201
No, I gotta find her. Evelyn?
209
00:08:21,234 --> 00:08:22,269
Evelyn!
210
00:08:22,302 --> 00:08:25,205
Feel free to retract your offer.
211
00:08:28,776 --> 00:08:32,179
It's almost like he's still here.
212
00:08:35,182 --> 00:08:36,049
Not at the moment.
213
00:08:36,083 --> 00:08:38,752
Look, I don't even know if I can do this.
214
00:08:38,786 --> 00:08:41,154
Ok, come on. Let's just find his suit and go. Ok?
215
00:08:41,188 --> 00:08:44,992
I'll even take it by the funeral home if you want.
216
00:08:45,025 --> 00:08:47,928
You're the best.
217
00:08:49,863 --> 00:08:53,033
The doctor told him he should stop drinking.
218
00:08:53,066 --> 00:08:53,867
Typical dad.
219
00:08:53,901 --> 00:08:55,903
Yeah, he still had one Manhattan a day.
220
00:08:55,936 --> 00:08:56,804
Said he liked the ritual.
221
00:08:56,837 --> 00:08:59,339
Well, then I say we have one in his honor.
222
00:08:59,372 --> 00:09:01,008
Might make this a little bit easier.
223
00:09:01,041 --> 00:09:02,576
I like the way you think.
224
00:09:02,610 --> 00:09:08,315
So, uh, is your girlfriend coming to the funeral?
225
00:09:08,348 --> 00:09:09,850
Oh, that'll be a little bit hard
226
00:09:09,883 --> 00:09:11,351
since she's nonexistent.
227
00:09:11,384 --> 00:09:14,187
Oh, you--you broke up?
228
00:09:14,688 --> 00:09:15,856
16 times.
229
00:09:15,889 --> 00:09:17,691
16 different women.
230
00:09:17,725 --> 00:09:18,826
Really?
231
00:09:18,859 --> 00:09:21,094
Your dad said you were seeing somebody pretty seriously
232
00:09:21,128 --> 00:09:22,029
for the past few years.
233
00:09:22,062 --> 00:09:23,263
Well, then he's confusing me
234
00:09:23,296 --> 00:09:23,997
with the son he wish he had.
235
00:09:24,031 --> 00:09:27,267
Or ignoring the one that he did.
236
00:09:27,300 --> 00:09:29,937
Mm-mmm. Terminally single.
237
00:09:29,970 --> 00:09:30,904
How about you?
238
00:09:30,938 --> 00:09:34,307
Dad said you're engaged to some airline pilot?
239
00:09:34,341 --> 00:09:36,209
Ohh. Chad?
240
00:09:36,243 --> 00:09:37,878
Uh, no.
241
00:09:37,911 --> 00:09:40,247
Turns out he had a girl in every airport.
242
00:09:40,280 --> 00:09:41,749
Plus, that was ages ago.
243
00:09:41,782 --> 00:09:44,117
I mean, I've been out a couple times since,
244
00:09:44,151 --> 00:09:47,320
but ray must have been confused.
245
00:09:47,354 --> 00:09:50,724
Or something. Here you go.
246
00:09:52,292 --> 00:09:55,062
To the screen door king.
247
00:09:55,696 --> 00:09:59,132
And to seeing you again.
248
00:10:01,268 --> 00:10:04,304
They seem like such a happy family.
249
00:10:04,337 --> 00:10:07,340
As happy as anybody, I guess.
250
00:10:07,374 --> 00:10:10,143
And, uh, this one was taken at the lake house?
251
00:10:10,177 --> 00:10:12,713
Our two families spent a lot of time up there back then.
252
00:10:12,746 --> 00:10:15,649
And that is our Casey and Eli.
253
00:10:15,683 --> 00:10:17,350
Those two loved going up there.
254
00:10:17,384 --> 00:10:18,752
When ray and Evelyn bought it,
255
00:10:18,786 --> 00:10:19,619
he made all the screen doors,
256
00:10:19,653 --> 00:10:21,354
and I said they were good enough to sell.
257
00:10:21,388 --> 00:10:25,092
Don's the one who suggested we start a business.
258
00:10:25,125 --> 00:10:26,026
The four of you?
259
00:10:26,059 --> 00:10:28,228
Oh, no, no, no. This was all ray and Anne's.
260
00:10:28,261 --> 00:10:30,363
I'm retired. Public defender.
261
00:10:30,397 --> 00:10:31,932
Don worked such long hours,
262
00:10:31,965 --> 00:10:33,967
and I needed something to do, so.
263
00:10:34,001 --> 00:10:36,036
This is Eli's mom? Yes, Evelyn.
264
00:10:36,069 --> 00:10:38,706
She passed away before we met.
265
00:10:38,739 --> 00:10:41,408
She was a lovely person.
266
00:10:41,441 --> 00:10:43,443
So I've gathered.
267
00:10:43,476 --> 00:10:46,413
Look, this is gonna sound like a strange question,
268
00:10:46,446 --> 00:10:47,414
but was there any reason
269
00:10:47,447 --> 00:10:50,017
that she would have been angry with her husband
270
00:10:50,050 --> 00:10:50,951
before she died?
271
00:10:50,984 --> 00:10:52,152
That is a strange question.
272
00:10:52,185 --> 00:10:55,756
It's just that Eli's been so torn up about the whole thing.
273
00:10:55,789 --> 00:10:58,425
And last night he was-- he was wondering
274
00:10:58,458 --> 00:11:00,127
if his parents are together now.
275
00:11:00,160 --> 00:11:01,929
Huh. Why wouldn't they be?
276
00:11:01,962 --> 00:11:05,298
I mean, if you believe in that sort of stuff.
277
00:11:05,332 --> 00:11:07,167
Of course.
278
00:11:07,200 --> 00:11:09,369
Um, sorry to have bothered you.
279
00:11:09,402 --> 00:11:12,339
And I'm sorry for your loss.
280
00:11:16,276 --> 00:11:21,114
That's the screen door that ray made for the lake house.
281
00:11:21,148 --> 00:11:22,115
He kept it after...
282
00:11:22,149 --> 00:11:24,117
Anne, where are you?
283
00:11:24,151 --> 00:11:28,221
I'm sorry, Don. I'm stuck at the shop a few more hours.
284
00:11:30,423 --> 00:11:32,325
Ray!
285
00:11:32,359 --> 00:11:34,928
Are you ok?
286
00:11:36,129 --> 00:11:37,430
Yeah.
287
00:11:37,464 --> 00:11:39,366
I'm fine.
288
00:11:39,399 --> 00:11:42,169
Thank you for your time.
289
00:11:47,775 --> 00:11:49,076
What are you looking for?
290
00:11:49,109 --> 00:11:50,878
My dad's favorite cufflinks.
291
00:11:50,911 --> 00:11:54,181
The ones with the little screen doors on them.
292
00:11:56,449 --> 00:11:59,019
Oh, that's so pretty.
293
00:11:59,052 --> 00:12:00,453
Was that your mom's?
294
00:12:00,487 --> 00:12:01,488
I guess.
295
00:12:01,521 --> 00:12:02,289
I've never seen it before.
296
00:12:02,322 --> 00:12:06,960
Who knew my dad was so sentimental?
297
00:12:06,994 --> 00:12:09,196
Oh, wow.
298
00:12:09,229 --> 00:12:10,964
Remember this song?
299
00:12:10,998 --> 00:12:12,800
How could I forget?
300
00:12:23,010 --> 00:12:25,345
Eighth grade.
301
00:12:54,607 --> 00:12:57,845
What in the Sam hill are you two monkeys doing?
302
00:12:57,878 --> 00:13:01,048
Knock it off.
303
00:13:12,926 --> 00:13:15,996
I guess you never learned to dance.
304
00:13:16,029 --> 00:13:19,799
No.
305
00:13:20,267 --> 00:13:23,503
But I did learn how to kiss.
306
00:13:34,581 --> 00:13:35,382
That was weird.
307
00:13:35,415 --> 00:13:38,185
Yeah, it's like my dad all over again.
308
00:13:38,218 --> 00:13:39,319
My damn corpse is still warm,
309
00:13:39,352 --> 00:13:42,856
and you're already drinking my liquor and making moves.
310
00:13:42,890 --> 00:13:45,092
How about a little respect for the dead?
311
00:13:45,125 --> 00:13:46,259
I do respect you.
312
00:13:46,293 --> 00:13:49,529
I respect you, too.
313
00:13:49,562 --> 00:13:50,363
I--are you ok?
314
00:13:50,397 --> 00:13:52,365
Yeah, I just got to--
315
00:13:52,399 --> 00:13:54,401
I gotta find my dad's good tie
316
00:13:54,434 --> 00:13:55,903
so we can get out of here.
317
00:13:55,936 --> 00:13:59,272
Eli, where are you? Call me.
318
00:13:59,306 --> 00:14:02,442
You're not nearly as trustworthy as they say.
319
00:14:02,475 --> 00:14:05,245
I asked you to get ray into the light,
320
00:14:05,278 --> 00:14:07,314
not put your nose where it doesn't belong.
321
00:14:07,347 --> 00:14:08,581
I'm trying to help both of you.
322
00:14:08,615 --> 00:14:09,917
If you could just talk to your husband.
323
00:14:09,950 --> 00:14:11,584
Oh, no. I gave him my life,
324
00:14:11,618 --> 00:14:13,186
I'm not giving him my afterlife, too.
325
00:14:13,220 --> 00:14:15,455
Look, is it because of what happened with Anne?
326
00:14:15,488 --> 00:14:16,589
I had a vision.
327
00:14:16,623 --> 00:14:19,326
I know about Ray's affair with her. I guess you do, too.
328
00:14:19,359 --> 00:14:21,594
Eli and his father have enough issues
329
00:14:21,628 --> 00:14:23,363
without you stirring the pot.
330
00:14:23,396 --> 00:14:24,631
You stayed in your marriage
331
00:14:24,664 --> 00:14:26,633
even when you knew, right?
332
00:14:26,666 --> 00:14:27,567
Now, you wouldn't have done that
333
00:14:27,600 --> 00:14:30,003
if you didn't love your husband and your son.
334
00:14:30,037 --> 00:14:31,538
A mother protects her family.
335
00:14:31,571 --> 00:14:33,606
You of all people should understand that.
336
00:14:33,640 --> 00:14:36,076
Now, please, I'm begging you,
337
00:14:36,109 --> 00:14:38,478
leave it alone.
338
00:14:52,559 --> 00:14:54,061
So now he's haunting you?
339
00:14:54,094 --> 00:14:56,229
All day.
340
00:14:56,263 --> 00:14:57,130
Something's going on.
341
00:14:57,164 --> 00:14:59,132
He's trying to come between Casey and me.
342
00:14:59,166 --> 00:15:02,169
It turns out he's been lying to us both all these years,
343
00:15:02,202 --> 00:15:06,006
making up relationships to keep us apart.
344
00:15:06,039 --> 00:15:07,040
I mean, why would he do that?
345
00:15:07,074 --> 00:15:11,211
And then I found this stashed in his trinket box.
346
00:15:12,012 --> 00:15:13,280
Was it your mom's?
347
00:15:13,313 --> 00:15:15,983
That's the thing, I don't know.
348
00:15:16,249 --> 00:15:20,620
I'm sorry, Don. I'm stuck at the shop a few more hours.
349
00:15:20,653 --> 00:15:22,189
Hey.
350
00:15:25,492 --> 00:15:27,560
You just got hit. What is it?
351
00:15:27,594 --> 00:15:30,730
American. Platinum and gold.
352
00:15:30,763 --> 00:15:32,465
Probably from about 40 years ago.
353
00:15:32,499 --> 00:15:34,267
Spare me the antiques roadshow.
354
00:15:34,301 --> 00:15:35,202
You know something, don't you?
355
00:15:35,235 --> 00:15:37,137
I don't--i don't think you're gonna like it.
356
00:15:37,170 --> 00:15:41,141
I'm a shrink. I think I can handle it.
357
00:15:41,174 --> 00:15:42,675
Your father...
358
00:15:42,709 --> 00:15:46,013
I think he had an affair.
359
00:15:49,182 --> 00:15:51,084
It's platinum, huh?
360
00:15:51,118 --> 00:15:52,285
Think it's worth anything?
361
00:15:52,319 --> 00:15:56,990
I'm sorry that I had to tell you this.
362
00:15:57,690 --> 00:15:59,292
Dad?
363
00:15:59,326 --> 00:16:01,194
My dad was cheating on my--
364
00:16:01,228 --> 00:16:02,129
on your mom.
365
00:16:02,162 --> 00:16:03,696
Maybe that's why she didn't want to see him.
366
00:16:03,730 --> 00:16:04,897
But why doesn't she want to see me?
367
00:16:04,931 --> 00:16:09,569
And what right does he have to interfere with my love life?
368
00:16:09,602 --> 00:16:11,604
It gets worse?
369
00:16:11,638 --> 00:16:12,639
A lot.
370
00:16:12,672 --> 00:16:16,309
Um, I think that the affair was with Casey's mom.
371
00:16:16,343 --> 00:16:17,410
Anne?
372
00:16:17,444 --> 00:16:20,013
Oh, god. Kill me.
373
00:16:20,047 --> 00:16:21,314
Casey's mom? When?
374
00:16:21,348 --> 00:16:23,316
I'm pretty sure it's before you were born, but I think that's why
375
00:16:23,350 --> 00:16:26,186
he doesn't want you to see each other because there is a chance--
376
00:16:26,219 --> 00:16:27,087
chance of what?
377
00:16:27,120 --> 00:16:29,389
Well, if the affair was with Casey's mom.
378
00:16:29,422 --> 00:16:31,191
Wait, wait, wait, wait.
379
00:16:31,224 --> 00:16:34,161
You're saying that Casey could be my sister?
380
00:16:34,194 --> 00:16:35,062
It's possible.
381
00:16:35,095 --> 00:16:35,928
Technically she would be your half sister.
382
00:16:35,962 --> 00:16:37,497
But you probably shouldn't be dating her.
383
00:16:39,399 --> 00:16:41,534
It's Casey. Oh, my god. Ew.
384
00:16:41,568 --> 00:16:42,502
Ok, all right. Stop.
385
00:16:42,535 --> 00:16:46,239
Look, at least we know why they're stuck here.
386
00:16:46,273 --> 00:16:48,075
Right, and if they don't want to talk about it,
387
00:16:48,108 --> 00:16:51,078
then there's someone who might.
388
00:16:51,111 --> 00:16:54,381
I'm not gonna give her the choice.
389
00:16:54,747 --> 00:16:58,218
I can't believe Anne did that to my mom.
390
00:16:58,251 --> 00:16:59,252
Her best friend.
391
00:16:59,286 --> 00:17:01,088
I can't wait to get her cornered.
392
00:17:01,121 --> 00:17:02,021
I'm just gonna like--
393
00:17:02,055 --> 00:17:04,157
why don't you just let me do the talking, ok?
394
00:17:04,191 --> 00:17:06,193
Oh, you're dad's here on the steps.
395
00:17:06,226 --> 00:17:08,495
Wow. What are you doing here?
396
00:17:08,528 --> 00:17:10,363
Are you spying on your mistress?
397
00:17:10,397 --> 00:17:11,798
Watching her take a shower? What?
398
00:17:11,831 --> 00:17:12,832
Eli.
399
00:17:12,865 --> 00:17:14,701
Leave it to Dr. Phil to get it wrong again, huh?
400
00:17:14,734 --> 00:17:16,636
I'm looking for my wife.
401
00:17:16,669 --> 00:17:18,238
Oh, cut the crap.
402
00:17:18,271 --> 00:17:19,272
I know all about what happened
403
00:17:19,306 --> 00:17:20,840
and what went on with you and your little girl--
404
00:17:20,873 --> 00:17:23,543
oh, hi, Mr. Sullivan.
405
00:17:23,576 --> 00:17:25,345
Are you ok?
406
00:17:25,378 --> 00:17:26,679
Why are you shouting?
407
00:17:26,713 --> 00:17:31,151
Oh, Melinda just said something that I took the wrong way. Sorry.
408
00:17:31,184 --> 00:17:32,519
I overreacted.
409
00:17:32,552 --> 00:17:34,287
I forgive you.
410
00:17:34,321 --> 00:17:35,222
Thanks.
411
00:17:35,255 --> 00:17:38,158
Um, we actually just came to speak with Anne.
412
00:17:38,191 --> 00:17:40,093
Oh, well, she's not home.
413
00:17:40,127 --> 00:17:41,060
What's going on?
414
00:17:41,094 --> 00:17:43,230
Why don't you ask him the same question, huh?
415
00:17:43,263 --> 00:17:44,631
Better yet, ask Casanova here
416
00:17:44,664 --> 00:17:48,201
about the time I kicked his butt into next week.
417
00:17:48,235 --> 00:17:49,202
What?
418
00:17:49,236 --> 00:17:51,371
You know what, maybe we could just talk to you.
419
00:17:51,404 --> 00:17:54,407
Is he ok? He just needs a minute.
420
00:17:55,242 --> 00:17:57,110
I didn't want to tell you this, Eli,
421
00:17:57,144 --> 00:18:01,748
but I caught Don and your mother...
422
00:18:01,781 --> 00:18:04,417
Up at the lake house.
423
00:18:04,451 --> 00:18:07,387
I confronted him. It got pretty ugly.
424
00:18:09,389 --> 00:18:10,857
What's wrong with you, huh? Ray.
425
00:18:10,890 --> 00:18:13,260
Why would you do this to me, huh?
426
00:18:13,293 --> 00:18:15,362
Why?
Ray!
427
00:18:15,395 --> 00:18:16,296
Ray! Relax.
428
00:18:16,329 --> 00:18:18,465
What's wrong--
429
00:18:22,302 --> 00:18:29,108
So go on, ask him how he got that scar on his hand.
430
00:18:30,410 --> 00:18:32,145
Mom?
431
00:18:32,945 --> 00:18:35,648
My mom?
432
00:18:35,682 --> 00:18:37,617
What--what about her?
433
00:18:37,650 --> 00:18:39,386
Are you two ok?
434
00:18:39,419 --> 00:18:42,155
You know what, this is gonna be incredibly awkward,
435
00:18:42,189 --> 00:18:45,325
but I think Eli here has some questions.
436
00:18:45,358 --> 00:18:47,527
Come on. Come on, sit down.
437
00:18:48,495 --> 00:18:49,896
You and my dad got in some big fight, right?
438
00:18:49,929 --> 00:18:53,200
That's how you got that scar on your hand, right?
439
00:18:53,233 --> 00:18:54,467
How do you know that?
440
00:18:54,501 --> 00:18:55,702
Did ray tell you?
441
00:18:55,735 --> 00:18:57,437
Why don't you?
442
00:18:57,470 --> 00:19:00,373
Eli, your dad was a good man.
443
00:19:00,407 --> 00:19:03,176
And he loved your mother to a fault.
444
00:19:03,210 --> 00:19:05,212
To a fault?
445
00:19:05,945 --> 00:19:07,447
Well, he was jealous.
446
00:19:07,480 --> 00:19:09,916
And while ray and Anne were building up the business,
447
00:19:09,949 --> 00:19:12,585
he got in his head that something
448
00:19:12,619 --> 00:19:14,821
was going on between your mother and me.
449
00:19:14,854 --> 00:19:17,390
Was there something going on?
450
00:19:18,791 --> 00:19:21,628
I let it go a long time ago.
451
00:19:21,661 --> 00:19:22,595
And you should, too.
452
00:19:22,629 --> 00:19:23,863
Just let them rest in peace.
453
00:19:23,896 --> 00:19:25,865
Yeah, the thing is they can't.
454
00:19:25,898 --> 00:19:28,801
Look, I know that you're gonna find this hard to believe,
455
00:19:28,835 --> 00:19:30,470
but I have a gift.
456
00:19:30,503 --> 00:19:31,304
And so does Eli.
457
00:19:31,338 --> 00:19:34,474
I can see ghosts and he can hear them.
458
00:19:34,507 --> 00:19:36,909
My parents spirits are still here.
459
00:19:36,943 --> 00:19:37,810
They can't move on
460
00:19:37,844 --> 00:19:40,380
until we clear up what really happened.
461
00:19:42,482 --> 00:19:48,421
Look, I know what happens to a person when they're grieving.
462
00:19:48,455 --> 00:19:49,822
Yes, but it's-- it's not that.
463
00:19:49,856 --> 00:19:52,492
Look, yesterday I touched that screen door
464
00:19:52,525 --> 00:19:54,461
and I saw ray at the lake house.
465
00:19:54,494 --> 00:19:58,898
And then your wife calling you with a bunch of excuses.
466
00:19:58,931 --> 00:19:59,532
Wearing this.
467
00:19:59,566 --> 00:20:01,634
Will you two listen to me?
468
00:20:01,668 --> 00:20:03,303
Evelyn admitted it.
469
00:20:03,336 --> 00:20:04,404
He's lying.
470
00:20:04,437 --> 00:20:06,239
Mom admitted it?
471
00:20:06,273 --> 00:20:10,477
That's between your parents.
472
00:20:10,977 --> 00:20:12,044
And with all due respect, Melinda,
473
00:20:12,078 --> 00:20:14,481
I don't know what some screen door may have told you,
474
00:20:14,514 --> 00:20:18,651
but I'm telling you, don't dredge up the past.
475
00:20:18,685 --> 00:20:20,720
Too late for that.
476
00:20:20,753 --> 00:20:23,022
Good-bye.
477
00:20:23,055 --> 00:20:26,759
You two are pathetic.
478
00:20:26,793 --> 00:20:28,661
Look, I don't know who had an affair
479
00:20:28,695 --> 00:20:30,530
with whatever or whoever.
480
00:20:30,563 --> 00:20:31,598
It's all t.M.I.
481
00:20:31,631 --> 00:20:34,734
I mean, what's next, car key parties, wife swapping?
482
00:20:34,767 --> 00:20:35,702
Hmm, maybe.
483
00:20:35,735 --> 00:20:37,570
Somebody's lying. And whoever was cheating--
484
00:20:37,604 --> 00:20:41,541
I know, I know. Casey could still be my sister.
485
00:20:41,574 --> 00:20:44,311
But only by half.
486
00:20:45,645 --> 00:20:47,447
You sleep, little baby.
487
00:20:47,480 --> 00:20:51,351
We've got to help your uncle Eli.
488
00:20:51,384 --> 00:21:01,428
Where did you see that red shape?
489
00:21:01,428 --> 00:21:11,438
Where did you see that red shape?
490
00:21:22,815 --> 00:21:24,551
You know, you're a really good friend.
491
00:21:24,584 --> 00:21:26,753
Thanks for calling.
492
00:21:26,786 --> 00:21:28,020
That was Delia.
493
00:21:28,054 --> 00:21:31,458
They were gonna take the red eye after their cousin's wedding,
494
00:21:31,491 --> 00:21:32,759
but I convinced her not to.
495
00:21:32,792 --> 00:21:36,663
Ok, you have the look. I'm scared.
496
00:21:36,696 --> 00:21:39,332
I've got some not so good news.
497
00:21:39,366 --> 00:21:41,901
Give me a second.
498
00:21:42,369 --> 00:21:43,503
Ok, hit me.
499
00:21:43,536 --> 00:21:46,739
All right. First off, Aiden's drawing is not a stop sign,
500
00:21:46,773 --> 00:21:48,841
it is a bathroom tile covered in blood.
501
00:21:48,875 --> 00:21:50,777
The coroner said mom died of an aneurysm
502
00:21:50,810 --> 00:21:51,811
and hit her head on the sink when she fell.
503
00:21:51,844 --> 00:21:54,747
Yeah, I know, but I had a vision about her death,
504
00:21:54,781 --> 00:21:56,015
and she wasn't alone.
505
00:21:56,048 --> 00:21:56,816
She wasn't?
506
00:21:56,849 --> 00:21:58,751
Whoever it was, they just left her.
507
00:21:58,785 --> 00:22:01,521
You mean without helping her or even calling an ambulance?
508
00:22:01,554 --> 00:22:02,489
Well, after they cleaned up.
509
00:22:02,522 --> 00:22:05,525
And there was candles and flowers in the tub.
510
00:22:05,558 --> 00:22:06,826
Oh, my god.
511
00:22:06,859 --> 00:22:08,461
The affair was still going on.
512
00:22:08,495 --> 00:22:09,696
Don was trying to cover it up.
513
00:22:09,729 --> 00:22:12,699
I didn't see his face, but whoever it was was wearing gloves.
514
00:22:12,732 --> 00:22:14,734
Like they were cleaning up a crime scene?
515
00:22:14,767 --> 00:22:15,868
She died of natural causes.
516
00:22:15,902 --> 00:22:17,804
Yeah, I know, but maybe they fought
517
00:22:17,837 --> 00:22:18,771
and that triggered an aneurysm.
518
00:22:18,805 --> 00:22:21,408
Or maybe he didn't even kill her,
519
00:22:21,441 --> 00:22:23,843
but he just, you know, panicked afterwards.
520
00:22:23,876 --> 00:22:24,677
Wait a minute. Wait.
521
00:22:24,711 --> 00:22:26,813
What makes you think it wasn't my dad?
522
00:22:26,846 --> 00:22:27,647
I mean, they were married.
523
00:22:27,680 --> 00:22:30,517
And even though it makes my eyes bleed
524
00:22:30,550 --> 00:22:32,018
to think that they went up there to--
525
00:22:32,051 --> 00:22:35,922
yeah, but why would your dad clean up?
526
00:22:38,458 --> 00:22:39,626
Unless...
527
00:22:39,659 --> 00:22:41,761
Oh, no.
528
00:22:41,794 --> 00:22:42,595
Incoming.
529
00:22:42,629 --> 00:22:43,730
What if he knew it was still going on
530
00:22:43,763 --> 00:22:45,865
and he went to confront her?
531
00:22:46,198 --> 00:22:50,670
Are you suggesting that my dad had something to do with her death?
532
00:22:50,703 --> 00:22:51,938
That's crazy.
533
00:22:51,971 --> 00:22:54,941
There's got to be some reason that she doesn't want to see him.
534
00:22:54,974 --> 00:22:56,943
But if he did do it, why does he want to see her?
535
00:22:59,145 --> 00:22:59,879
It's Casey.
536
00:22:59,912 --> 00:23:01,448
She must have called a dozen times.
537
00:23:01,481 --> 00:23:02,915
You're gonna have to talk to her eventually.
538
00:23:02,949 --> 00:23:04,784
Not until I find out who's our daddy.
539
00:23:04,817 --> 00:23:08,821
And now thanks to you, whether or not he's a murderer.
540
00:23:10,923 --> 00:23:11,724
It's the bottom of the eighth inning.
541
00:23:11,758 --> 00:23:14,060
And so far it's been a very tight game.
542
00:23:14,093 --> 00:23:15,928
Dad?
543
00:23:15,962 --> 00:23:16,696
Are you here?
544
00:23:16,729 --> 00:23:19,966
2 outs with a runner on first base.
545
00:23:19,999 --> 00:23:21,501
Look, it's your funeral today.
546
00:23:21,534 --> 00:23:23,903
You want to be buried in peace, right?
547
00:23:23,936 --> 00:23:24,537
Hitting .342...
548
00:23:24,571 --> 00:23:25,905
Come on, dad, talk to me.
549
00:23:27,406 --> 00:23:32,712
Ok, but I just don't want to hear any more of your cockamamie theories, ok?
550
00:23:35,047 --> 00:23:36,883
I need to talk to you about mom and Don.
551
00:23:36,916 --> 00:23:40,086
Is that why you've been trying to keep me and Casey apart,
552
00:23:40,119 --> 00:23:42,455
because you're not sure that you're my father?
553
00:23:42,489 --> 00:23:45,525
Honestly, I don't know.
554
00:23:45,558 --> 00:23:48,895
Well, that explains why you've always been so hard on me.
555
00:23:48,928 --> 00:23:50,730
Oh, come on, don't shrink me, boy.
556
00:23:50,763 --> 00:23:53,600
I raised you the same way as my old man raised me.
557
00:23:53,633 --> 00:23:56,202
When did you find out about Don and mom?
558
00:23:56,235 --> 00:23:57,904
Years ago.
559
00:23:57,937 --> 00:23:59,572
It was before you were born.
560
00:23:59,606 --> 00:24:01,974
Mom said she broke it off?
561
00:24:02,008 --> 00:24:03,943
Yeah. I forgave her.
562
00:24:03,976 --> 00:24:08,214
I need to ask you about the night she died.
563
00:24:08,247 --> 00:24:11,050
I told you.
564
00:24:11,984 --> 00:24:15,221
Busybody Mrs. Pilnick called the caretaker
565
00:24:15,254 --> 00:24:17,557
and said she saw the lights on
566
00:24:17,590 --> 00:24:21,060
and mom's car parked out front.
567
00:24:21,093 --> 00:24:26,132
So he called me and I drove up there.
568
00:24:26,165 --> 00:24:30,136
And...
569
00:24:30,169 --> 00:24:31,504
I found her.
570
00:24:31,538 --> 00:24:35,241
She was just lying there.
571
00:24:37,977 --> 00:24:39,011
And then what?
572
00:24:39,045 --> 00:24:41,581
You cleaned up the flowers and candles
573
00:24:41,614 --> 00:24:43,516
so I wouldn't find out about mom and ray?
574
00:24:43,550 --> 00:24:45,017
Whoa, what candles and flowers?
575
00:24:45,051 --> 00:24:47,787
Dad, come on. Maybe you were trying to protect her reputation.
576
00:24:47,820 --> 00:24:49,021
What the hell are you talking about?
577
00:24:49,055 --> 00:24:51,057
Melinda, she had a vision.
578
00:24:51,090 --> 00:24:51,958
And in the vision--
579
00:24:51,991 --> 00:24:53,993
you mean about the night your mother died?
580
00:24:54,026 --> 00:24:56,929
Ok, you two, enough.
581
00:24:56,963 --> 00:24:57,730
Evelyn?
582
00:24:57,764 --> 00:25:00,900
Well, you are a sight for dead eyes.
583
00:25:00,933 --> 00:25:02,001
Where have you been?
584
00:25:02,034 --> 00:25:03,903
Mom? It's really you?
585
00:25:03,936 --> 00:25:04,837
It's me.
586
00:25:04,871 --> 00:25:07,707
I'm so sorry to barge in on you like this,
587
00:25:07,740 --> 00:25:09,041
but really, what's the point
588
00:25:09,075 --> 00:25:10,142
of dredging all this up?
589
00:25:10,176 --> 00:25:11,043
It was so long ago.
590
00:25:11,077 --> 00:25:14,046
What's all this about candles and flowers?
591
00:25:14,080 --> 00:25:15,615
At my funeral? How nice.
592
00:25:15,648 --> 00:25:16,983
Got to go.
593
00:25:17,016 --> 00:25:18,250
No, you stay put.
594
00:25:18,284 --> 00:25:20,186
Wait a minute.
595
00:25:20,219 --> 00:25:21,754
Candles and flowers.
596
00:25:21,788 --> 00:25:24,223
It was just like the first time
597
00:25:24,256 --> 00:25:26,025
that I caught you two up there.
598
00:25:26,058 --> 00:25:26,926
Please, I'm begging you.
599
00:25:26,959 --> 00:25:29,796
Don and Anne got over it. We should, too.
600
00:25:29,829 --> 00:25:30,863
Anne knew about it?
601
00:25:30,897 --> 00:25:32,164
None of it was easy.
602
00:25:32,198 --> 00:25:34,200
That snake was with you the night you died?
603
00:25:34,233 --> 00:25:35,702
And you're still protecting him?
604
00:25:35,735 --> 00:25:37,103
Honestly, it isn't like that.
605
00:25:37,136 --> 00:25:38,270
What is it like then?
606
00:25:38,304 --> 00:25:41,207
We'll talk when you calm down.
607
00:25:41,240 --> 00:25:42,208
Evelyn!
608
00:25:42,241 --> 00:25:43,342
You come back here!
609
00:25:43,375 --> 00:25:44,811
Stop fighting!
610
00:25:44,844 --> 00:25:46,045
I'm sure it was just--
611
00:25:46,078 --> 00:25:46,779
no, no, no.
612
00:25:46,813 --> 00:25:47,947
You're still hanging around, huh,
613
00:25:47,980 --> 00:25:49,048
just waiting for him.
614
00:25:49,081 --> 00:25:54,253
The man who left you for dead on the bathroom floor.
615
00:25:55,154 --> 00:25:56,088
Fine.
616
00:25:56,122 --> 00:26:01,093
You want your precious Don?
617
00:26:01,127 --> 00:26:04,163
I'll bring him to you.
618
00:26:06,633 --> 00:26:07,800
Dad.
619
00:26:07,834 --> 00:26:10,036
Wait!
620
00:26:24,083 --> 00:26:26,118
Anne?
621
00:26:37,363 --> 00:26:38,765
Ooh!
622
00:27:14,466 --> 00:27:17,670
Please forgive me.
623
00:27:17,704 --> 00:27:20,206
I never meant to hurt you.
624
00:27:25,912 --> 00:27:27,146
My dad was shocked to find out
625
00:27:27,179 --> 00:27:28,214
the affair was still going on.
626
00:27:28,247 --> 00:27:29,816
So he wasn't the one who cleaned up.
627
00:27:29,849 --> 00:27:32,719
Ok, so we're back to Don.
628
00:27:32,752 --> 00:27:35,154
Here me out. It couldn't have been Mrs. Pilnick
629
00:27:35,187 --> 00:27:36,222
who called the caretaker.
630
00:27:36,255 --> 00:27:38,157
Who's Mrs. Pilnick?
631
00:27:38,190 --> 00:27:39,058
The lake busybody.
632
00:27:39,091 --> 00:27:42,028
Dad said that she had called the caretaker
633
00:27:42,061 --> 00:27:44,797
who called him the night mom died.
634
00:27:44,831 --> 00:27:45,698
But that was in November.
635
00:27:45,732 --> 00:27:47,333
And Mrs. Pilnick spent the winters in boca.
636
00:27:47,366 --> 00:27:52,038
So somebody must have pretended to be her on the phone.
637
00:27:52,071 --> 00:27:53,105
A woman.
638
00:27:53,139 --> 00:27:57,777
Wait a minute. There's a blonde in Aiden's drawing.
639
00:27:57,810 --> 00:27:59,245
It's Anne.
640
00:27:59,278 --> 00:28:00,279
Mom said she knew.
641
00:28:00,312 --> 00:28:03,750
Ok, well, did she know that they started up again?
642
00:28:03,783 --> 00:28:04,683
Makes sense.
643
00:28:04,717 --> 00:28:06,452
She could have went up there to confront mom.
644
00:28:06,485 --> 00:28:08,220
So they fought, there was a struggle,
645
00:28:08,254 --> 00:28:11,891
and that brought on the aneurysm.
646
00:28:13,760 --> 00:28:16,328
I don't think my dad got that update.
647
00:28:16,362 --> 00:28:17,764
What? What is it?
648
00:28:17,797 --> 00:28:19,799
Looks like he might have hurt Don.
649
00:28:19,832 --> 00:28:21,500
There's blood and--oh.
650
00:28:21,533 --> 00:28:22,501
Blood?
651
00:28:22,534 --> 00:28:24,403
Yeah.
652
00:28:24,436 --> 00:28:26,405
Strawberry.
653
00:28:26,438 --> 00:28:27,874
It's jam.
654
00:28:28,808 --> 00:28:31,410
Somebody's here. I gotta go.
655
00:28:31,443 --> 00:28:33,379
Wait--
656
00:28:34,546 --> 00:28:36,382
Eli, what are you doing here?
657
00:28:36,415 --> 00:28:38,785
Oh, uh, just looking for your parents.
658
00:28:38,818 --> 00:28:39,451
They're not here.
659
00:28:39,485 --> 00:28:40,887
Are you sure? Let me just--
660
00:28:40,920 --> 00:28:41,921
positive. Yeah.
661
00:28:41,954 --> 00:28:45,324
Oh. Well, they didn't answer their phones, either,
662
00:28:45,357 --> 00:28:46,525
which is typical.
663
00:28:46,558 --> 00:28:48,360
They must have gone out for breakfast before the funeral.
664
00:28:48,394 --> 00:28:50,930
Hopefully not a place with knives.
665
00:28:50,963 --> 00:28:51,764
What?
666
00:28:51,798 --> 00:28:55,067
Eli, what--why are you acting so weird?
667
00:28:55,101 --> 00:28:59,438
Sorry, I just have to give a eulogy
668
00:28:59,471 --> 00:29:02,074
that I haven't written yet.
669
00:29:03,075 --> 00:29:03,976
Yeah, I thought you wanted my help with that.
670
00:29:04,010 --> 00:29:07,146
You know, I've been calling and texting you.
671
00:29:07,179 --> 00:29:08,948
Did I do something wrong?
672
00:29:08,981 --> 00:29:10,783
No, of course not. No, no.
673
00:29:10,817 --> 00:29:13,319
God, I'm--I'm such a ditz.
674
00:29:13,352 --> 00:29:15,187
Here you are going through something so major
675
00:29:15,221 --> 00:29:18,524
and I'm being all selfish and making it about me.
676
00:29:18,557 --> 00:29:19,591
Sorry.
677
00:29:19,625 --> 00:29:22,228
I must have misread you the other day, that's all.
678
00:29:22,261 --> 00:29:25,264
And besides, we have too much history.
679
00:29:25,297 --> 00:29:26,332
Right?
680
00:29:26,365 --> 00:29:28,267
I mean, we're practically brother and sister, so.
681
00:29:28,300 --> 00:29:29,435
Yeah, no.
682
00:29:29,468 --> 00:29:32,805
Trust me, I'm really not trying to think of you that way.
683
00:29:32,839 --> 00:29:35,842
Um, anyway, we're late. We should go.
684
00:29:35,875 --> 00:29:37,944
I'll drive. Let's...
685
00:29:47,219 --> 00:29:49,889
Ah, it's his voicemail again. Where is he?
686
00:29:49,922 --> 00:29:51,423
Maybe he found his parents again.
687
00:29:51,457 --> 00:29:52,191
Hopefully Casey's.
688
00:29:52,224 --> 00:29:54,493
I guess ray did something drastic.
689
00:29:54,526 --> 00:29:55,928
I checked all the emergency rooms
690
00:29:55,962 --> 00:29:56,963
and the local hospitals.
691
00:29:56,996 --> 00:29:57,997
Neither parent were admitted.
692
00:29:58,030 --> 00:30:00,032
Did you check the morgues?
693
00:30:00,066 --> 00:30:02,902
Ooh, finally.
694
00:30:02,935 --> 00:30:03,602
Hey.
695
00:30:03,635 --> 00:30:06,005
Are they here? Who, my parents?
696
00:30:06,038 --> 00:30:07,874
Yeah.
697
00:30:07,907 --> 00:30:10,109
Uh, I haven't-- I haven't seen them yet.
698
00:30:10,142 --> 00:30:10,943
Any of them.
699
00:30:10,977 --> 00:30:13,279
Ok, now I'm worried.
700
00:30:13,312 --> 00:30:14,146
You and me both.
701
00:30:14,180 --> 00:30:16,983
We come here today to honor Raymond James
702
00:30:17,016 --> 00:30:20,887
as he joins his wife Evelyn in eternal peace.
703
00:30:20,920 --> 00:30:22,321
We should be so lucky.
704
00:30:22,354 --> 00:30:29,028
Their beloved son Eli has asked to say a few words. Eli?
705
00:30:39,071 --> 00:30:44,276
Um, what can I say about my dad?
706
00:30:44,310 --> 00:30:49,348
Except that he was larger than life.
707
00:30:49,381 --> 00:30:57,056
Especially when it came to the way he loved my mom.
708
00:30:59,926 --> 00:31:05,431
Uh, you all know my dad was a little crazy.
709
00:31:05,464 --> 00:31:07,433
Love can do that to a person sometimes.
710
00:31:07,466 --> 00:31:12,972
It can make a person do really stupid things.
711
00:31:13,005 --> 00:31:14,373
But love can be a pain, too,
712
00:31:14,406 --> 00:31:20,112
because, you know, we can't choose we fall in love with.
713
00:31:21,080 --> 00:31:22,581
The heart just goes where it goes
714
00:31:22,614 --> 00:31:26,185
and it's not always a recipe for happiness.
715
00:31:26,218 --> 00:31:28,254
You've got a hell of a nerve, Don,
716
00:31:28,287 --> 00:31:30,122
showing your sorry face at my funeral.
717
00:31:30,156 --> 00:31:33,025
Aah! Jeez!
718
00:31:37,096 --> 00:31:38,030
Aah!
719
00:31:38,064 --> 00:31:39,966
My god.
720
00:31:40,299 --> 00:31:41,467
I'm overcome.
721
00:31:41,500 --> 00:31:43,435
Dad, what happened? Don, are you ok?
722
00:31:43,469 --> 00:31:46,038
You tell him I'm just getting warmed up.
723
00:31:46,072 --> 00:31:48,240
Stop it!
724
00:31:49,741 --> 00:31:52,144
Jim, could you just stall?
725
00:31:52,178 --> 00:31:54,513
Yeah.
726
00:31:55,014 --> 00:31:56,949
You guys, follow me.
727
00:31:57,183 --> 00:31:59,385
We'll be right back.
728
00:31:59,418 --> 00:32:00,619
Thank you.
729
00:32:00,652 --> 00:32:01,853
Let's go.
730
00:32:01,887 --> 00:32:04,423
Ok, so I didn't believe you about all this ghost stuff,
731
00:32:04,456 --> 00:32:07,559
but I swear, Ray's been trying to kill me all morning.
732
00:32:07,593 --> 00:32:11,563
A ghost? Dad, what's going on?
733
00:32:11,597 --> 00:32:13,365
Make it stop, please.
734
00:32:13,399 --> 00:32:14,400
You can do that, right?
735
00:32:14,433 --> 00:32:16,702
I can try. I mean, ray is with us.
736
00:32:16,735 --> 00:32:17,836
What?
737
00:32:17,869 --> 00:32:21,207
Case, look, Melinda can see ghosts and I can hear them.
738
00:32:21,240 --> 00:32:22,741
And I know this sounds crazy,
739
00:32:22,774 --> 00:32:24,543
but my parents are stuck here
740
00:32:24,576 --> 00:32:27,579
because you and I might be related.
741
00:32:27,613 --> 00:32:29,548
Is Evelyn here, too?
742
00:32:29,581 --> 00:32:31,050
She is now.
743
00:32:31,083 --> 00:32:32,985
Well, it's about damn time.
744
00:32:33,019 --> 00:32:34,020
I haven't been losing my mind.
745
00:32:34,053 --> 00:32:37,156
She really has been haunting me all these years.
746
00:32:37,189 --> 00:32:39,091
Yeah, because you left her for dead.
747
00:32:39,125 --> 00:32:40,426
Or maybe you even caused her death
748
00:32:40,459 --> 00:32:42,261
when you confronted her about the affair.
749
00:32:42,294 --> 00:32:44,330
No, no. Eli, stop it, please.
750
00:32:44,363 --> 00:32:45,697
You have it all wrong.
751
00:32:45,731 --> 00:32:47,166
Affair?
752
00:32:47,199 --> 00:32:49,735
Will somebody please tell me what's going on?
753
00:32:49,768 --> 00:32:50,769
I told you to leave it alone.
754
00:32:50,802 --> 00:32:52,638
You see the mess you've made.
755
00:32:52,671 --> 00:32:54,573
You don't even deny it, do you?
756
00:32:54,606 --> 00:32:55,441
How could you do that?
757
00:32:55,474 --> 00:32:57,409
Leave her alone. She didn't do anything.
758
00:32:57,443 --> 00:33:01,147
She hurt you, mom. No! She was...
759
00:33:01,180 --> 00:33:03,082
Protecting me.
760
00:33:03,115 --> 00:33:06,152
Protecting you from what?
761
00:33:07,486 --> 00:33:09,688
Ray.
762
00:33:09,721 --> 00:33:11,090
What?
763
00:33:11,123 --> 00:33:13,792
I was unfaithful.
764
00:33:13,825 --> 00:33:17,196
But not with Don.
765
00:33:19,165 --> 00:33:20,132
Evelyn.
766
00:33:20,166 --> 00:33:22,734
What are they saying?
767
00:33:23,169 --> 00:33:24,803
Evelyn's confessing.
768
00:33:24,836 --> 00:33:29,241
She was unfaithful, but not with Don.
769
00:33:30,176 --> 00:33:32,678
She's telling the truth.
770
00:33:33,545 --> 00:33:35,814
I was protecting her.
771
00:33:35,847 --> 00:33:39,351
Because she did have an affair.
772
00:33:41,720 --> 00:33:44,356
With me.
773
00:33:56,168 --> 00:33:58,604
Evelyn.
774
00:33:59,105 --> 00:33:59,971
What the hell is...
775
00:34:00,005 --> 00:34:03,475
I'm so sorry you had to find out like this.
776
00:34:03,509 --> 00:34:06,712
I lived a lifetime of guilt and shame.
777
00:34:06,745 --> 00:34:08,580
Death gave me perspective.
778
00:34:08,614 --> 00:34:12,384
My only regret is that I deceived you.
779
00:34:12,418 --> 00:34:13,619
I couldn't love you the way you deserved--
780
00:34:13,652 --> 00:34:16,722
no, no. That's not possible.
781
00:34:16,755 --> 00:34:20,759
Now, look, I caught you and Don red-handed. I mean...
782
00:34:20,792 --> 00:34:23,595
No, but I just let you think you did.
783
00:34:23,629 --> 00:34:27,633
Evelyn wanted ray to think that the affair was with Don.
784
00:34:27,666 --> 00:34:32,638
Mom, is this real?
785
00:34:32,671 --> 00:34:34,806
It is, sweetie.
786
00:34:34,840 --> 00:34:36,542
Years ago, Evelyn and I...
787
00:34:36,575 --> 00:34:43,482
We'd go up to the lake house to open it up for the summer.
788
00:34:43,515 --> 00:34:45,351
One thing led to another
789
00:34:45,384 --> 00:34:47,653
and we fell in love.
790
00:34:47,686 --> 00:34:51,623
And that's where you went to be together?
791
00:34:51,657 --> 00:34:53,625
The night evvy gave me that necklace,
792
00:34:53,659 --> 00:34:54,793
ray showed up.
793
00:34:54,826 --> 00:34:59,131
I'm sorry, Don. I'm stuck at the shop a few more hours.
794
00:34:59,898 --> 00:35:02,668
There's lasagna in the freezer.
795
00:35:06,805 --> 00:35:08,807
It was ray coming up the steps whistling.
796
00:35:08,840 --> 00:35:11,577
Ray! Bye.
797
00:35:16,615 --> 00:35:18,517
Ray?
798
00:35:18,550 --> 00:35:27,559
Evvy?
799
00:35:34,633 --> 00:35:37,269
It all happened so fast.
800
00:35:37,303 --> 00:35:39,571
I saw ray in my rearview mirror.
801
00:35:40,506 --> 00:35:42,941
And all I saw...
802
00:35:42,974 --> 00:35:44,876
All I saw then was Don's car.
803
00:35:44,910 --> 00:35:47,813
Anne was driving Don's car.
804
00:35:47,846 --> 00:35:49,715
That's why he thought it was him.
805
00:35:49,748 --> 00:35:50,849
And I let him think that.
806
00:35:50,882 --> 00:35:53,685
I could barely handle the truth myself.
807
00:35:53,719 --> 00:35:54,486
How could I expect you to?
808
00:35:54,520 --> 00:35:57,389
Yeah, but look, Don never denied it.
809
00:35:57,423 --> 00:35:59,958
I mean, why the hell would he even go along with it?
810
00:35:59,991 --> 00:36:06,332
Don, my father wants to know why you let him believe it was you.
811
00:36:07,566 --> 00:36:11,603
It's because you knew, didn't you?
812
00:36:12,371 --> 00:36:13,505
I suspected.
813
00:36:13,539 --> 00:36:15,674
And when ray accused me,
814
00:36:15,707 --> 00:36:19,245
it just all sort of made sense.
815
00:36:20,679 --> 00:36:23,382
But my family was important then.
816
00:36:23,415 --> 00:36:27,486
And they are now.
817
00:36:27,519 --> 00:36:29,421
I didn't want to lose you.
818
00:36:29,455 --> 00:36:32,358
I felt the same.
819
00:36:32,924 --> 00:36:34,426
So when evvy died,
820
00:36:34,460 --> 00:36:36,628
I let our secret die with her.
821
00:36:36,662 --> 00:36:39,565
I didn't want to hurt anyone.
822
00:36:39,865 --> 00:36:40,632
Neither did I, ray.
823
00:36:40,666 --> 00:36:42,801
Especially after the way you reacted.
824
00:36:42,834 --> 00:36:44,436
What's going on? Was that Don's car I saw?
825
00:36:44,470 --> 00:36:47,673
I'd never seen you so angry.
826
00:36:47,706 --> 00:36:50,242
And even worse, so hurt.
827
00:36:50,276 --> 00:36:51,343
I'm so sorry.
828
00:36:51,377 --> 00:36:52,611
I don't understand.
829
00:36:52,644 --> 00:36:55,714
How do you think I feel now?
830
00:36:56,615 --> 00:36:58,684
You were there the night Evelyn died.
831
00:36:58,717 --> 00:37:02,654
A few days before I'd broken it off again.
832
00:37:02,688 --> 00:37:04,590
Gave her back the necklace.
833
00:37:04,623 --> 00:37:07,426
But then she called me from the lake house
834
00:37:07,459 --> 00:37:08,527
and I drove up to see her.
835
00:37:08,560 --> 00:37:09,695
I knew I shouldn't.
836
00:37:09,728 --> 00:37:11,463
The thing is,
837
00:37:11,497 --> 00:37:15,701
I died hours before she got there.
838
00:37:22,574 --> 00:37:25,611
I hit my head on the sink when I fell.
839
00:37:25,644 --> 00:37:26,244
Evvy!
840
00:37:26,278 --> 00:37:28,580
Just like the coroner said.
841
00:37:32,751 --> 00:37:34,786
Evvy.
842
00:37:34,820 --> 00:37:37,723
She didn't have a pulse.
843
00:37:37,756 --> 00:37:38,757
Her skin was so cold.
844
00:37:38,790 --> 00:37:40,025
Evvy! Oh, my god.
845
00:37:40,058 --> 00:37:41,327
She was dead. No!
846
00:37:41,360 --> 00:37:42,694
I didn't know what had happened.
847
00:37:42,728 --> 00:37:44,796
I knew that if anybody found her like that,
848
00:37:44,830 --> 00:37:46,732
with the candles and the flowers...
849
00:37:46,765 --> 00:37:51,036
I panicked. I hid everything.
850
00:37:57,876 --> 00:38:00,346
I hated leaving you like that, evvy.
851
00:38:00,379 --> 00:38:04,049
I just didn't know what else to do.
852
00:38:04,082 --> 00:38:07,553
Please tell her I'd have done the same thing.
853
00:38:07,586 --> 00:38:08,454
I was dead.
854
00:38:08,487 --> 00:38:11,690
Why put our families through anymore pain?
855
00:38:11,723 --> 00:38:13,459
She understands
856
00:38:13,492 --> 00:38:14,626
why you did that.
857
00:38:14,660 --> 00:38:18,497
No wonder you were so upset when she died.
858
00:38:18,530 --> 00:38:22,401
I thought I was protecting her.
859
00:38:22,434 --> 00:38:25,437
Ray and Eli and you, Casey, and Don.
860
00:38:25,471 --> 00:38:29,541
I carry that guilt with me every day since.
861
00:38:29,575 --> 00:38:31,477
But you called the caretaker
862
00:38:31,510 --> 00:38:32,811
so that somebody would find her.
863
00:38:32,844 --> 00:38:34,613
I couldn't bear the thought of her
864
00:38:34,646 --> 00:38:37,048
just lying there dead like that.
865
00:38:37,082 --> 00:38:42,988
So our marriage was just some lie?
866
00:38:43,489 --> 00:38:45,457
It's not that simple.
867
00:38:45,491 --> 00:38:46,892
I just...
868
00:38:46,925 --> 00:38:50,562
I couldn't change who I am.
869
00:38:50,596 --> 00:38:53,031
What is it? What are they saying?
870
00:38:53,632 --> 00:38:56,735
They have some stuff to figure out.
871
00:38:58,670 --> 00:39:00,572
So do we.
872
00:39:01,973 --> 00:39:04,943
Let's go home.
873
00:39:11,617 --> 00:39:12,684
I do love you, ray.
874
00:39:12,718 --> 00:39:17,623
So much that I wanted you to be able to die in peace.
875
00:39:17,656 --> 00:39:19,090
And if there is another life waiting,
876
00:39:19,124 --> 00:39:21,793
I hope to be honest with myself
877
00:39:21,827 --> 00:39:23,161
and the people I love.
878
00:39:23,194 --> 00:39:24,896
What you're saying is that
879
00:39:24,930 --> 00:39:29,034
you could only truly be happy if...
880
00:39:29,067 --> 00:39:31,903
If I would have just stepped aside?
881
00:39:31,937 --> 00:39:33,071
Not this time around.
882
00:39:33,104 --> 00:39:35,774
I wasn't strong enough for that.
883
00:39:35,807 --> 00:39:38,977
But Eli, you said it yourself,
884
00:39:39,010 --> 00:39:42,981
the heart goes where it goes.
885
00:39:43,615 --> 00:39:45,951
This life is done now.
886
00:39:45,984 --> 00:39:49,488
But I just hope...
887
00:39:49,521 --> 00:39:53,024
Can you ever forgive me?
888
00:39:54,225 --> 00:39:58,897
Honestly, I... I don't know.
889
00:39:59,164 --> 00:40:05,437
But maybe--maybe you can help me get there.
890
00:40:06,938 --> 00:40:09,007
Maybe.
891
00:40:15,046 --> 00:40:16,482
Oh, my.
892
00:40:16,515 --> 00:40:20,719
It's so beautiful.
893
00:40:22,521 --> 00:40:25,156
Are you ready to say good-bye?
894
00:40:25,190 --> 00:40:28,460
I don't think I can.
895
00:40:28,494 --> 00:40:31,563
What is it, sweetie?
896
00:40:32,798 --> 00:40:34,833
I know that you two have to move on
897
00:40:34,866 --> 00:40:38,570
and I know some day I'm gonna join you,
898
00:40:38,604 --> 00:40:39,738
but right now, after all this,
899
00:40:39,771 --> 00:40:43,174
I just feel like there's so much I don't know about you.
900
00:40:43,208 --> 00:40:45,176
Ray, maybe we should stay.
901
00:40:45,210 --> 00:40:45,944
What?
902
00:40:45,977 --> 00:40:48,046
Well, we can't leave him like this.
903
00:40:48,079 --> 00:40:48,980
Not right now.
904
00:40:49,014 --> 00:40:50,015
He's a grown man.
905
00:40:50,048 --> 00:40:53,552
Mom, don't just stay because of me. You shouldn't.
906
00:40:53,585 --> 00:40:54,986
What better reason would there be?
907
00:40:55,020 --> 00:40:57,155
Evelyn, we're gonna miss the bus.
908
00:40:57,188 --> 00:40:58,857
The light's fading.
909
00:40:58,890 --> 00:41:01,192
Come on.
910
00:41:01,226 --> 00:41:04,930
And so will we.
911
00:41:16,441 --> 00:41:18,977
I still just can't believe my mom was gay.
912
00:41:19,010 --> 00:41:20,879
You know, that might not have been the word she would have used.
913
00:41:20,912 --> 00:41:24,916
I've counseled so many patients in her situation.
914
00:41:24,950 --> 00:41:27,619
Maybe if she just would have told us.
915
00:41:27,653 --> 00:41:28,720
It would have been hard,
916
00:41:28,754 --> 00:41:30,622
but we would have worked through it.
917
00:41:30,656 --> 00:41:31,489
You still will.
918
00:41:31,523 --> 00:41:33,592
And when they're ready, they'll move on.
919
00:41:33,625 --> 00:41:34,826
But hey, the good news is
920
00:41:34,860 --> 00:41:36,161
you and Casey can be together.
921
00:41:36,194 --> 00:41:37,996
She still hasn't called.
922
00:41:38,029 --> 00:41:40,231
We're supposed to get together later for a drink.
923
00:41:40,265 --> 00:41:43,569
You know, you might want to change.
924
00:41:43,602 --> 00:41:44,603
Why?
925
00:41:44,636 --> 00:41:47,606
I know what'll happen. We'll go out on a few dates,
926
00:41:47,639 --> 00:41:48,574
if I'm lucky.
927
00:41:48,607 --> 00:41:50,676
She'll tell me she's really starting to like me
928
00:41:50,709 --> 00:41:52,210
and she thinks what a unique guy I am,
929
00:41:52,243 --> 00:41:55,581
but the ghost thing freaks her out.
930
00:41:55,614 --> 00:41:57,716
Not if she's the right person.
931
00:41:57,749 --> 00:42:00,085
We'll see.
932
00:42:00,118 --> 00:42:01,553
Anyway, thanks.
933
00:42:04,723 --> 00:42:06,958
It's Casey. I should...
934
00:42:06,992 --> 00:42:09,995
Hey, case.
935
00:42:10,028 --> 00:42:12,998
Yeah.
936
00:42:13,031 --> 00:42:16,167
Well, yeah. I like you, too.
937
00:42:16,201 --> 00:42:19,037
A lot. And I...
938
00:42:20,706 --> 00:42:23,208
Unique, huh?
939
00:42:24,209 --> 00:42:26,845
So I've been told.
940
00:43:36,982 --> 00:43:38,884
Captioning made possible by abc studios and CBS studios, inc.
941
00:43:38,917 --> 00:43:43,021
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--
65376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.