Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,136
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:02,170 --> 00:00:05,173
What are you doing here? There's something you need to know.
3
00:00:05,206 --> 00:00:08,542
I need your help. You've got to find that book.
4
00:00:08,576 --> 00:00:10,511
That book, it's special.
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,480
It shouldn't end up in the wrong hands.
6
00:00:13,281 --> 00:00:13,914
The book is the one common thread.
7
00:00:13,947 --> 00:00:15,483
I mean, my dream, the thief.
8
00:00:15,516 --> 00:00:16,584
The book is the key to everything.
9
00:00:16,617 --> 00:00:19,287
The book is always changing-- new things are written,
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,288
old things are erased.
11
00:00:20,321 --> 00:00:22,623
I know this is about our baby, I just know it.
12
00:00:22,656 --> 00:00:26,227
Will my son be able to do what I do?
13
00:00:26,260 --> 00:00:27,027
No.
14
00:00:27,061 --> 00:00:30,464
He'll be able to do much, much more.
15
00:00:31,699 --> 00:00:32,733
I looked at the book last night
16
00:00:32,766 --> 00:00:35,169
and there was something really scary.
17
00:00:35,203 --> 00:00:37,238
September 25th.
18
00:00:37,271 --> 00:00:39,207
My due date.
19
00:00:40,641 --> 00:00:45,146
Captioning provided by abc studios, llc and CBS, inc.
20
00:01:08,169 --> 00:01:09,137
Hey.
21
00:01:09,170 --> 00:01:12,173
Hey.
22
00:01:13,241 --> 00:01:14,442
Ok.
23
00:01:16,144 --> 00:01:18,412
Ah, you changed the sheets.
24
00:01:18,446 --> 00:01:20,348
Yeah. They get dusty.
25
00:01:20,381 --> 00:01:22,150
In one day?
26
00:01:23,050 --> 00:01:26,220
I think you need to get something to eat.
27
00:01:26,254 --> 00:01:27,521
Ok.
28
00:01:27,555 --> 00:01:31,259
Thank you for painting the room again.
29
00:01:31,292 --> 00:01:33,361
No, you were right, honey.
30
00:01:33,394 --> 00:01:34,728
The blue is better.
31
00:01:34,762 --> 00:01:36,597
It's calmer.
32
00:01:36,630 --> 00:01:37,831
I miss the yellow.
33
00:01:37,865 --> 00:01:39,667
Don't. You're perfect.
34
00:01:39,700 --> 00:01:42,236
It's perfect. I'm just...
35
00:01:42,270 --> 00:01:42,803
Yeah.
36
00:01:42,836 --> 00:01:44,672
Oh, I'm grumpy.
37
00:01:44,705 --> 00:01:45,473
No. Moody.
38
00:01:45,506 --> 00:01:47,275
That's what I am, just a big, crazy,
39
00:01:47,308 --> 00:01:49,577
pregnant, moody lady. And you have exams.
40
00:01:49,610 --> 00:01:51,212
It's nothing. It's fine.
41
00:01:51,245 --> 00:01:54,282
No, med school is nothing? It's huge.
42
00:01:54,315 --> 00:01:55,449
Ok, and then you've cooked.
43
00:01:55,483 --> 00:01:57,385
You exchanged the crib! The new one's
44
00:01:57,418 --> 00:01:58,686
so much better, by the way.
45
00:01:58,719 --> 00:02:00,788
I mean, you've done such-- you couldn't have gotten my car fixed?
46
00:02:00,821 --> 00:02:02,790
Remember, they had to order the part.
47
00:02:02,823 --> 00:02:05,793
Yeah, but did you tell them that we're stuck with your truck?
48
00:02:05,826 --> 00:02:07,328
Your ancient, unreliable truck?
49
00:02:07,361 --> 00:02:09,563
I mean, did you tell them that this is an emergency?
50
00:02:09,597 --> 00:02:11,899
What emergency? This could be an emergency.
51
00:02:11,932 --> 00:02:13,267
Look, I know that it's your due date,
52
00:02:13,301 --> 00:02:14,568
what the watchers predicted,
53
00:02:14,602 --> 00:02:17,238
but you're not gonna have a baby tonight 'cause it's after 8:00.
54
00:02:17,271 --> 00:02:20,341
It's the book of changes, ok, not the watchers,
55
00:02:20,374 --> 00:02:21,442
and they've been right about everything else.
56
00:02:21,475 --> 00:02:24,845
Ok...do you really want them to be right about this?
57
00:02:24,878 --> 00:02:27,681
I want to be prepared.
58
00:02:27,715 --> 00:02:30,851
Easy-- I got it.
59
00:02:45,833 --> 00:02:48,636
Let's go.
60
00:02:50,238 --> 00:02:52,440
Hey!
61
00:03:02,816 --> 00:03:06,420
Dr. Curry, please check with the message center.
62
00:03:06,454 --> 00:03:09,890
Dr. Curry, please check with the message center.
63
00:03:15,896 --> 00:03:16,430
Hi.
64
00:03:16,464 --> 00:03:17,631
How are you holding up?
65
00:03:17,665 --> 00:03:20,368
16 laps, no progress. Got it.
66
00:03:21,134 --> 00:03:22,636
It hurts, I can't do this.
67
00:03:22,670 --> 00:03:24,305
I can't do this.
68
00:03:24,338 --> 00:03:25,573
Yes, you can.
69
00:03:25,606 --> 00:03:27,341
You have to!
70
00:03:34,615 --> 00:03:36,384
Hey, honey. The doctor's here.
71
00:03:36,417 --> 00:03:39,320
We should go through there.
72
00:03:39,353 --> 00:03:41,589
Thank you for not treating me like I'm crazy.
73
00:03:41,622 --> 00:03:43,524
It's just a feeling, you know?
74
00:03:43,557 --> 00:03:45,293
It doesn't sound like you're in labor,
75
00:03:45,326 --> 00:03:47,295
but we'll just make sure everything's ok.
76
00:03:47,328 --> 00:03:49,430
All right. Mm-hmm.
77
00:03:51,064 --> 00:03:53,534
Your baby is showing signs of fetal distress
78
00:03:53,567 --> 00:03:55,303
and we need to move to an immediate delivery.
79
00:03:55,336 --> 00:03:56,169
Get Dr. Glass and call the O.R., now!
80
00:03:56,203 --> 00:03:58,272
Jim, what's happening? Jim: I don't know.
81
00:03:58,306 --> 00:03:59,940
I need a mask. Something's obstructing the blood supply.
82
00:03:59,973 --> 00:04:01,509
It could be the cord. They have to get the baby out.
83
00:04:01,542 --> 00:04:03,844
We're going to turn you on your side.
84
00:04:03,877 --> 00:04:04,478
To my side?
85
00:04:04,512 --> 00:04:07,281
What's going on? Is it ok?
86
00:04:07,315 --> 00:04:08,015
Is everything ok?!
87
00:04:08,048 --> 00:04:09,283
They're gonna get him out, Mel.
88
00:04:09,317 --> 00:04:10,418
Ok, well, is it ok?
89
00:04:10,451 --> 00:04:12,453
Jim! They're going to do a c-section.
90
00:04:12,486 --> 00:04:14,755
Jim! You're going to be all right.
91
00:04:14,788 --> 00:04:15,389
You're all right!
92
00:04:15,423 --> 00:04:16,957
Jim! You're going to be ok.
93
00:04:16,990 --> 00:04:19,927
Is everything ok?
94
00:04:20,494 --> 00:04:21,662
What's happening? You're fine.
95
00:04:21,695 --> 00:04:23,497
You're going to be fine. Going in here.
96
00:04:23,531 --> 00:04:25,065
You said everything was going to be ok!
97
00:04:25,098 --> 00:04:27,335
Jim, I'm sorry!
98
00:04:27,368 --> 00:04:28,336
Jim!
99
00:04:28,369 --> 00:04:29,269
Jim, please! Jim! I'm right here.
100
00:04:29,303 --> 00:04:31,772
I'm right with you, Mel, it's going to be ok.
101
00:04:31,805 --> 00:04:33,774
Lots of pressure, ok?
102
00:04:33,807 --> 00:04:36,677
Ok. Here we go.
103
00:04:36,710 --> 00:04:38,646
Here he comes.
104
00:04:38,679 --> 00:04:39,647
Oh, he's coming!
105
00:04:39,680 --> 00:04:40,648
We got you, little guy!
106
00:04:40,681 --> 00:04:42,816
He's almost there! He's almost out!
107
00:04:56,430 --> 00:04:57,331
Tell me what's going to happen.
108
00:04:57,365 --> 00:05:00,468
Is he going to be ok? Is he going to be born
109
00:05:00,501 --> 00:05:03,937
this day, like the book said, because that's his fate?
110
00:05:03,971 --> 00:05:05,406
Fate?
111
00:05:05,439 --> 00:05:07,708
You made this happen.
112
00:05:07,741 --> 00:05:09,377
You and the book.
113
00:05:09,410 --> 00:05:11,379
So that's how it works?
114
00:05:11,412 --> 00:05:14,482
Fate and free will working together?
115
00:05:14,515 --> 00:05:16,984
I hope so. I'd really like
116
00:05:17,017 --> 00:05:19,353
to see your child live.
117
00:05:23,591 --> 00:05:26,527
Ok, we got 'em, we got 'em!
118
00:05:26,560 --> 00:05:28,061
Out of 23:48.
119
00:05:28,095 --> 00:05:30,698
They got him, honey, they got him.
120
00:05:30,731 --> 00:05:32,500
You did it, Mel. You ok, are you all right?
121
00:05:32,533 --> 00:05:35,569
Let's start a central line.
122
00:05:37,505 --> 00:05:38,972
Come on, little buddy.
123
00:05:39,006 --> 00:05:41,542
His color's good.
124
00:05:41,575 --> 00:05:44,044
Let's take him to the warmer.
125
00:05:48,516 --> 00:05:49,417
He's not breathing.
126
00:05:49,450 --> 00:05:52,553
He isn't breathing. Why isn't he breathing?
127
00:05:52,586 --> 00:05:53,387
Let's dry him off.
128
00:05:53,421 --> 00:05:54,488
What do you mean, he's not breathing?
129
00:05:54,522 --> 00:05:56,557
It's ok, honey. They just have to clear his airways.
130
00:05:56,590 --> 00:05:58,792
What do you mean, he's not breathing? Stay with him!
131
00:05:58,826 --> 00:05:59,560
I will, I will.
132
00:05:59,593 --> 00:06:01,595
All right, heart rate's dropping.
133
00:06:01,629 --> 00:06:03,464
I'm gonna give him some breaths with a bag and a mask.
134
00:06:03,497 --> 00:06:04,698
Come on, little buddy.
135
00:06:04,732 --> 00:06:07,468
The pressure's dropping, I'm gonna suction his airway again.
136
00:06:07,501 --> 00:06:09,503
Hey, little buddy, come on.
137
00:06:09,537 --> 00:06:12,039
Is he ok? It's all right, Mel.
138
00:06:12,072 --> 00:06:13,641
No, see, heart rate's still down.
139
00:06:13,674 --> 00:06:14,975
He'll be ok, they'll get him breathing.
140
00:06:15,008 --> 00:06:17,445
It's ok. Let's start a central line.
141
00:06:17,478 --> 00:06:18,679
Send a trauma panel. Hey, little buddy.
142
00:06:18,712 --> 00:06:20,748
She needs oxygen. No, no change.
143
00:06:20,781 --> 00:06:22,450
Start the oxygen flow.
144
00:06:23,651 --> 00:06:25,886
He's ok. That's him! He's breathing.
145
00:06:25,919 --> 00:06:29,523
He's fine, Mel. He's ok.
146
00:06:29,557 --> 00:06:31,124
Hey!
147
00:06:32,626 --> 00:06:34,928
Here's your little boy.
148
00:06:37,498 --> 00:06:38,966
Hi!
149
00:06:38,999 --> 00:06:41,068
I feel like I've waited
150
00:06:41,101 --> 00:06:44,538
my whole life just to meet you.
151
00:06:47,508 --> 00:06:49,610
Hi, Dr. Chase.
152
00:06:49,643 --> 00:06:52,646
You were gone a really long time. Is something wrong?
153
00:06:52,680 --> 00:06:54,181
His apgar scores are normal.
154
00:06:54,214 --> 00:06:55,649
He's healthy and responsive.
155
00:06:55,683 --> 00:06:57,651
Everything seems to be fine.
156
00:06:57,685 --> 00:07:00,554
Doc, is there anything you're not telling us?
157
00:07:00,588 --> 00:07:04,224
When we got to him, his pulse was low,
158
00:07:04,257 --> 00:07:05,425
his coloring was blue.
159
00:07:05,459 --> 00:07:07,961
Everything pointed to some kind of obstruction or distress.
160
00:07:07,995 --> 00:07:11,131
And then, before he even breathed on his own,
161
00:07:11,164 --> 00:07:12,833
his color floated back.
162
00:07:12,866 --> 00:07:17,170
I've never seen anything like it.
163
00:07:20,040 --> 00:07:21,942
I think somebody's ready to celebrate.
164
00:07:21,975 --> 00:07:24,545
He wants to nurse.
165
00:07:25,546 --> 00:07:26,914
You're not just somebody.
166
00:07:26,947 --> 00:07:29,483
Your name's Aiden.
167
00:07:29,517 --> 00:07:32,753
Honey, my dad's name? Are you sure?
168
00:07:32,786 --> 00:07:34,855
Aiden Lucas.
169
00:07:34,888 --> 00:07:39,727
It'll celebrate Sam, too, you know?
170
00:07:39,927 --> 00:07:41,595
Two people who brought us
171
00:07:41,629 --> 00:07:43,531
this beautiful little life.
172
00:07:43,564 --> 00:07:44,765
Yeah.
173
00:07:44,798 --> 00:07:46,700
Ooh!
174
00:07:48,201 --> 00:07:50,270
That's normal.
175
00:07:50,303 --> 00:07:51,672
Ok.
176
00:07:54,307 --> 00:07:56,710
We're home, we're home, Aiden!
177
00:07:56,744 --> 00:07:57,711
We're back!
178
00:07:57,745 --> 00:08:00,280
We are going to protect you.
179
00:08:00,313 --> 00:08:03,817
We will always protect you.
180
00:08:03,851 --> 00:08:06,053
Ok. Oh!
181
00:08:06,086 --> 00:08:08,722
Yeah!
182
00:08:15,462 --> 00:08:18,165
Aiden Lucas, just because it's almost your birthday,
183
00:08:18,198 --> 00:08:21,702
doesn't mean you can leave your junk in a pile.
184
00:08:22,502 --> 00:08:23,804
Aiden, listen to your mother.
185
00:08:23,837 --> 00:08:25,205
Ok, ok, I'm coming.
186
00:08:25,238 --> 00:08:27,908
Hey! Aiden, slow down.
187
00:08:28,842 --> 00:08:31,545
I want a superhero cake with five candles,
188
00:08:31,579 --> 00:08:32,780
and five superheroes.
189
00:08:32,813 --> 00:08:33,914
No, wait, five cakes!
190
00:08:33,947 --> 00:08:35,549
Well, you got about five minutes to play with your dad
191
00:08:35,583 --> 00:08:36,950
before he goes back to the hospital. Huh?
192
00:08:36,984 --> 00:08:38,118
Oh, here he comes.
193
00:08:38,151 --> 00:08:40,821
Mom, did you invite Declan to the party?
194
00:08:40,854 --> 00:08:42,923
And Charlie and Riley and Gus?
195
00:08:42,956 --> 00:08:46,760
Is this what our lives have become together, little man?
196
00:08:46,794 --> 00:08:48,829
One giant party?
197
00:08:48,862 --> 00:08:51,098
Yes!
198
00:08:52,032 --> 00:08:54,635
Ooh, dad's gonna get us! He's gonna get us!
199
00:08:56,670 --> 00:08:59,773
Child, whispering: Can you see us?
200
00:09:28,301 --> 00:09:30,704
Melinda? In the bathroom.
201
00:09:33,173 --> 00:09:35,208
Cross match two units of packed cells.
202
00:09:35,242 --> 00:09:38,178
Start an I.V. Line and get some oxygen.
203
00:09:40,714 --> 00:09:42,850
Hey.
204
00:09:43,083 --> 00:09:45,052
Wait a minute, did you just go some place
205
00:09:45,085 --> 00:09:48,221
or...did someone just come visit us?
206
00:09:48,255 --> 00:09:50,223
It was a nurse.
207
00:09:50,257 --> 00:09:51,659
She was standing right there.
208
00:09:51,692 --> 00:09:53,260
You know, is it me or this happening
209
00:09:53,293 --> 00:09:54,895
more often these days?
210
00:09:54,928 --> 00:09:57,865
Yeah. I guess in the last couple of years.
211
00:09:57,898 --> 00:10:01,001
She was asking for two units of packed cells?
212
00:10:01,034 --> 00:10:01,669
Blood.
213
00:10:01,702 --> 00:10:02,636
Does she have anything to do
214
00:10:02,670 --> 00:10:04,237
with the ghost you're dealing with right now?
215
00:10:04,271 --> 00:10:05,205
I don't think so.
216
00:10:05,238 --> 00:10:07,040
But it felt familiar. Good.
217
00:10:07,074 --> 00:10:10,010
Well, hopefully she won't bother us anymore tonight.
218
00:10:10,043 --> 00:10:13,080
Yeah, hopefully not. Did you check on Aiden?
219
00:10:13,113 --> 00:10:14,948
Sound asleep.
220
00:10:16,917 --> 00:10:17,785
Here we go.
221
00:10:17,818 --> 00:10:19,386
Aiden, who is that?!
222
00:10:19,419 --> 00:10:20,788
Hey! Hiya, birthday boy.
223
00:10:20,821 --> 00:10:22,022
How you doing? Good to see you!
224
00:10:22,055 --> 00:10:23,423
Hi, daddy. Gosh, it's so good to see you!
225
00:10:23,456 --> 00:10:25,025
Can I start to sing it now?
226
00:10:25,058 --> 00:10:26,927
Dad, no, not again.
227
00:10:26,960 --> 00:10:27,895
Yeah, please don't.
228
00:10:27,928 --> 00:10:30,063
Listen, we're early, but can you take a break?
229
00:10:30,097 --> 00:10:31,364
It's the perfect time.
230
00:10:31,398 --> 00:10:32,432
Come on, let's go. Ok.
231
00:10:32,465 --> 00:10:35,769
We brought a lot so you can share with your friends.
232
00:10:35,803 --> 00:10:37,838
Yay!
233
00:10:39,106 --> 00:10:40,908
Hey, I'm sorry I'm going to miss your party with your friends,
234
00:10:40,941 --> 00:10:44,411
but another doctor got sick, so...
235
00:10:44,444 --> 00:10:45,312
It's ok.
236
00:10:45,345 --> 00:10:46,546
But next week on my day off,
237
00:10:46,579 --> 00:10:48,716
I am going to come to school, I'm gonna take you out of there
238
00:10:48,749 --> 00:10:50,851
and we're gonna go out and do something cool.
239
00:10:50,884 --> 00:10:53,921
Whatever you want, your choice. Just us guys?
240
00:10:53,954 --> 00:10:54,888
Yeah!
241
00:10:54,922 --> 00:10:57,858
Well, fine, if that's the way you two want it.
242
00:11:04,131 --> 00:11:07,267
Levi Kramer says he doesn't see ghosts.
243
00:11:07,300 --> 00:11:09,169
He said we made them all up.
244
00:11:09,202 --> 00:11:11,939
Um, did he used to see them?
245
00:11:11,972 --> 00:11:13,941
Yeah, but not anymore.
246
00:11:13,974 --> 00:11:16,243
When I am going to stop seeing them?
247
00:11:16,276 --> 00:11:18,178
Do you want to stop?
248
00:11:18,211 --> 00:11:20,080
Do you?
249
00:11:20,113 --> 00:11:23,450
Sometimes.
250
00:11:24,517 --> 00:11:27,888
What about you? Hmm?
251
00:11:29,156 --> 00:11:31,124
You know, to tell you the truth...
252
00:11:31,158 --> 00:11:33,861
I don't remember ever seeing them.
253
00:11:33,894 --> 00:11:34,828
I mean, I'm sure I did.
254
00:11:34,862 --> 00:11:37,430
But then, I don't know, a friend or a grown-up
255
00:11:37,464 --> 00:11:40,968
probably came up to me and told me that I was imagining them.
256
00:11:41,001 --> 00:11:42,369
So they lied to you?
257
00:11:42,402 --> 00:11:45,305
No, I think they just didn't understand.
258
00:11:45,338 --> 00:11:48,275
Like people don't understand
259
00:11:48,308 --> 00:11:50,210
mommy can still see 'em?
260
00:11:50,243 --> 00:11:52,980
Is that why we have to keep it a secret?
261
00:11:53,013 --> 00:11:53,947
Mm-hmm. Hey.
262
00:11:53,981 --> 00:11:57,951
Does it feel bad? Having to keep it a secret?
263
00:11:57,985 --> 00:12:00,120
The spiral I put on that ball!
264
00:12:00,153 --> 00:12:02,422
Ha ha! That was a bullet.
265
00:12:03,791 --> 00:12:06,760
There's a lot of ghosts at your job.
266
00:12:07,861 --> 00:12:10,363
Can ghosts get birthday presents?
267
00:12:10,397 --> 00:12:12,132
No!
268
00:12:12,165 --> 00:12:13,901
She's the authority. Hmmph.
269
00:12:13,934 --> 00:12:16,203
Too bad. Yeah, too bad.
270
00:12:16,236 --> 00:12:17,304
That's some mess.
271
00:12:17,337 --> 00:12:19,339
They must have liked the cake.
272
00:12:20,407 --> 00:12:21,541
Is that ned's girlfriend?
273
00:12:21,574 --> 00:12:24,044
Oh, no, that's Steve's daughter. She's just helping out.
274
00:12:24,077 --> 00:12:26,246
Besides, ned doesn't really have time
275
00:12:26,279 --> 00:12:28,315
for a girlfriend with all the course work you give him.
276
00:12:28,348 --> 00:12:30,183
Uh, I have him for one class.
277
00:12:30,217 --> 00:12:32,019
And by the way, I've seen him on campus.
278
00:12:32,052 --> 00:12:34,221
He makes time aplenty.
279
00:12:34,254 --> 00:12:35,789
Yeah, well, so does this one.
280
00:12:35,823 --> 00:12:37,991
I thought you were dating Steve.
281
00:12:38,025 --> 00:12:39,559
No, at this point,
282
00:12:39,592 --> 00:12:42,429
we're more of just friends.
283
00:12:42,462 --> 00:12:44,364
Ok, so I've met a few more people
284
00:12:44,397 --> 00:12:46,266
now that I have all these commercial listings.
285
00:12:46,299 --> 00:12:49,136
I should have got my real estate license.
286
00:12:49,169 --> 00:12:51,371
Is that an actual pin on that tail?
287
00:12:51,404 --> 00:12:53,073
Uh, no, that is velcro,
288
00:12:53,106 --> 00:12:55,943
but it doesn't mean that they won't find a way
289
00:12:55,976 --> 00:12:57,144
to take an eye out with it.
290
00:12:57,177 --> 00:12:58,145
Yeah, it's almost a toss-up, you know?
291
00:12:58,178 --> 00:12:59,412
Do you order an ice cream truck or an ambulance?
292
00:12:59,446 --> 00:13:04,384
Gosh, don't you just miss the days when they couldn't turn over?
293
00:13:04,417 --> 00:13:07,420
Yeah, I definitely miss it today.
294
00:13:07,454 --> 00:13:09,857
Right. The birthday curse.
295
00:13:09,890 --> 00:13:11,024
I don't know about that one.
296
00:13:11,058 --> 00:13:14,594
Haven't you ever noticed that every year it's something?
297
00:13:14,627 --> 00:13:15,662
Yeah, I mean, last year,
298
00:13:15,695 --> 00:13:16,864
Aiden fell out of that bouncer and needed stitches.
299
00:13:16,897 --> 00:13:19,366
The year before that, I walked into the plate glass door.
300
00:13:19,399 --> 00:13:22,302
Yep. And when he was two, he spiked that crazy high fever.
301
00:13:22,335 --> 00:13:23,871
Yeah, well, look at him now.
302
00:13:23,904 --> 00:13:24,972
Aiden's the best one.
303
00:13:25,005 --> 00:13:26,606
He is so much cooler than the other kids.
304
00:13:26,639 --> 00:13:29,276
Even if he can't do tricks.
305
00:13:29,309 --> 00:13:30,944
All right, Eli.
306
00:13:33,513 --> 00:13:34,381
What?
307
00:13:34,414 --> 00:13:36,950
The watchers said he'd have super powers.
308
00:13:36,984 --> 00:13:37,885
They said he would be powerful.
309
00:13:37,918 --> 00:13:40,320
Are you talking about Aiden's super powers?
310
00:13:40,353 --> 00:13:41,955
Ok, both of you, enough.
311
00:13:41,989 --> 00:13:42,890
Ready, Aiden? Ok.
312
00:13:42,923 --> 00:13:44,557
But aren't you curious? Ready?
313
00:13:44,591 --> 00:13:46,393
I mean, he's five now, and look at him.
314
00:13:46,426 --> 00:13:48,996
He's just so happy and normal.
315
00:13:49,029 --> 00:13:50,964
Yeah, you can imagine my concern,
316
00:13:50,998 --> 00:13:53,867
'cause what mother would want a happy, normal kid?
317
00:13:53,901 --> 00:13:55,635
Yeah, but this is not about what you want.
318
00:13:55,668 --> 00:14:00,607
His life, his gift, may serve a larger purpose.
319
00:14:00,640 --> 00:14:04,144
Who's going to help me with the goodie bags?
320
00:14:04,177 --> 00:14:06,880
I'm there.
321
00:14:07,447 --> 00:14:08,448
Come on, you guys.
322
00:14:08,481 --> 00:14:10,283
There you go. There you go.
323
00:14:10,317 --> 00:14:12,185
Ok, guys, some goodie bags from your pal Aiden.
324
00:14:12,219 --> 00:14:13,921
Ok, everybody, before you go,
325
00:14:13,954 --> 00:14:15,388
we have some treats for you.
326
00:14:15,422 --> 00:14:16,924
They're goodie bags from Aiden. We got some balloons, chalk, a little candy.
327
00:14:16,957 --> 00:14:17,690
Oh! Hi!
328
00:14:23,030 --> 00:14:25,265
hey, Aiden, those goodie bags are for your guests.
329
00:14:25,298 --> 00:14:26,266
Oh, there we go.
330
00:14:30,938 --> 00:14:33,440
it's ok that you don't have a present.
331
00:14:33,473 --> 00:14:36,143
I have one for you.
332
00:14:36,176 --> 00:14:37,677
Aiden?
333
00:14:37,710 --> 00:14:42,149
Are you ready to come with me now?
334
00:14:43,016 --> 00:14:46,119
Aiden?
335
00:14:47,988 --> 00:14:49,990
Come with me.
336
00:15:06,073 --> 00:15:09,042
Who are you?
337
00:15:09,076 --> 00:15:11,244
Shouldn't you check the baby?
338
00:15:18,085 --> 00:15:20,954
Aiden! Aiden, baby, can you talk?!
339
00:15:22,422 --> 00:15:24,024
Aiden! Oh, god!
340
00:15:24,057 --> 00:15:26,659
Please! Please!
341
00:15:32,332 --> 00:15:36,003
Squeeze my hand if you still feel ok.
342
00:15:39,539 --> 00:15:41,574
Now remember, squeeze it twice
343
00:15:41,608 --> 00:15:43,143
if you feel pain anywhere.
344
00:15:43,176 --> 00:15:44,611
How can she be doing this to him?
345
00:15:44,644 --> 00:15:47,714
Look, they're gonna run some tests on him tonight,
346
00:15:47,747 --> 00:15:48,648
it'll be ok.
347
00:15:48,681 --> 00:15:50,450
They said that his blood pressure is normal.
348
00:15:50,483 --> 00:15:52,619
And his heart is fine. Melinda...
349
00:15:52,652 --> 00:15:55,088
They're not going to find anything.
350
00:16:19,312 --> 00:16:22,149
Where are we?
351
00:16:22,182 --> 00:16:24,284
We're at the hospital.
352
00:16:24,317 --> 00:16:25,685
Did we come to pick up daddy?
353
00:16:25,718 --> 00:16:29,056
You don't remember anything?
354
00:16:29,756 --> 00:16:32,525
Did I fall asleep in the car?
355
00:16:33,460 --> 00:16:36,196
No, baby.
356
00:16:36,229 --> 00:16:38,665
Come here.
357
00:16:43,836 --> 00:16:45,805
Do they really have to keep him overnight?
358
00:16:45,838 --> 00:16:46,839
That's good, he'll get some sleep.
359
00:16:46,873 --> 00:16:49,709
Mel, there's got to be a medical cause for this.
360
00:16:49,742 --> 00:16:52,745
I'm telling you, it was the ghost, I saw her.
361
00:16:52,779 --> 00:16:53,846
You see a lot of ghosts, all right?
362
00:16:53,880 --> 00:16:55,682
And I've seen you experience a lot of hideous things.
363
00:16:55,715 --> 00:16:56,883
Only what they've experienced.
364
00:16:56,916 --> 00:16:59,752
I know, in a new vision, but then its over and you're fine.
365
00:16:59,786 --> 00:17:01,388
So is Aiden, physically.
366
00:17:01,421 --> 00:17:03,690
I mean, he doesn't remember a thing.
367
00:17:03,723 --> 00:17:04,624
This time.
368
00:17:04,657 --> 00:17:07,227
What if it happens again?
369
00:17:07,260 --> 00:17:09,162
I don't know.
370
00:17:09,196 --> 00:17:11,598
I don't know who the ghost is.
371
00:17:11,631 --> 00:17:13,666
Does Aiden?
372
00:17:17,870 --> 00:17:19,139
Mom?
373
00:17:19,172 --> 00:17:21,708
Hey, sweetheart.
374
00:17:21,741 --> 00:17:25,212
How you doing? Good.
375
00:17:25,245 --> 00:17:26,313
Where's dad?
376
00:17:26,346 --> 00:17:27,747
He's doing his rounds.
377
00:17:27,780 --> 00:17:28,848
Then we're all going to go to breakfast,
378
00:17:28,881 --> 00:17:31,551
and your daddy's going to take you home.
379
00:17:31,584 --> 00:17:32,652
Ok.
380
00:17:32,685 --> 00:17:34,554
And then I'm going to figure out what made you sick.
381
00:17:34,587 --> 00:17:35,555
But I'm not sick.
382
00:17:35,588 --> 00:17:39,826
Aiden, do you remember anything about last night,
383
00:17:39,859 --> 00:17:42,462
before you fell asleep? Did you...
384
00:17:42,495 --> 00:17:43,863
See someone?
385
00:17:43,896 --> 00:17:45,765
You mean a ghost?
386
00:17:45,798 --> 00:17:47,134
Yes.
387
00:17:47,167 --> 00:17:48,235
Just the lady.
388
00:17:48,268 --> 00:17:50,270
The one who sings to me.
389
00:17:50,303 --> 00:17:51,504
Sings to you?
390
00:17:51,538 --> 00:17:54,241
Happy birthday.
391
00:17:54,441 --> 00:17:56,343
Have you seen her before?
392
00:17:56,376 --> 00:17:57,844
I see her every year.
393
00:17:57,877 --> 00:17:59,312
Do you know who she is?
394
00:17:59,346 --> 00:18:03,183
No. But she always remember my birthday.
395
00:18:03,216 --> 00:18:05,618
Always.
396
00:18:08,455 --> 00:18:10,757
She always remembers my birthday.
397
00:18:10,790 --> 00:18:13,660
How long is "always" to a little kid, do you think?
398
00:18:13,693 --> 00:18:14,527
I believe him.
399
00:18:14,561 --> 00:18:16,429
I mean, all the illnesses, the accidents,
400
00:18:16,463 --> 00:18:19,566
every year on his birthday, something bad has happened
401
00:18:19,599 --> 00:18:20,667
to Aiden or Jim or me.
402
00:18:20,700 --> 00:18:21,834
I think she's been there,
403
00:18:21,868 --> 00:18:24,704
and I think she's been with us every year.
404
00:18:25,805 --> 00:18:28,641
Yeah, but is she haunting Aiden or the whole family?
405
00:18:28,675 --> 00:18:31,244
And why only on that day?
406
00:18:31,278 --> 00:18:34,614
What? Five second rule.
407
00:18:35,215 --> 00:18:36,082
If it is every year,
408
00:18:36,115 --> 00:18:37,750
how come he hasn't mentioned her until now?
409
00:18:37,784 --> 00:18:39,419
'Cause he sees ghosts all the time.
410
00:18:39,452 --> 00:18:40,753
Yeah, but they didn't affect him.
411
00:18:40,787 --> 00:18:42,455
Not like the way this one did.
412
00:18:42,489 --> 00:18:44,424
Maybe she's feeding off of his strength.
413
00:18:44,457 --> 00:18:45,792
Maybe she knows that he's--
414
00:18:45,825 --> 00:18:46,926
what, that he can see ghosts,
415
00:18:46,959 --> 00:18:48,495
just like every kid his age?
416
00:18:48,528 --> 00:18:50,763
Yeah, but he isn't like any other kid his age.
417
00:18:50,797 --> 00:18:54,767
Not according to the watchers or the book.
418
00:18:56,203 --> 00:18:58,805
What about the book?
419
00:18:58,838 --> 00:19:01,874
You know, we've been studying the book for years now.
420
00:19:01,908 --> 00:19:05,312
Ned's practically majoring in it.
421
00:19:05,345 --> 00:19:07,280
When I heard about what happened last night,
422
00:19:07,314 --> 00:19:08,715
I went to the page with your name on it,
423
00:19:08,748 --> 00:19:10,217
the one that predicted Aiden's birth.
424
00:19:10,250 --> 00:19:12,785
You know, sometimes the book of changes
425
00:19:12,819 --> 00:19:15,555
actually, uh, changes.
426
00:19:15,588 --> 00:19:17,924
There's been a new entry.
427
00:19:19,626 --> 00:19:20,593
Ok, so what does that mean for Aiden?
428
00:19:20,627 --> 00:19:24,664
We don't know. But that writing, that's Latin.
429
00:19:24,697 --> 00:19:26,733
It says, "when the leaves fall,
430
00:19:26,766 --> 00:19:27,667
so will the innocent."
431
00:19:27,700 --> 00:19:29,902
But maybe the ghost is part of the prophecy.
432
00:19:29,936 --> 00:19:32,272
Maybe she's part of what's supposed to happen.
433
00:19:32,305 --> 00:19:33,306
What, to Aiden?
434
00:19:33,340 --> 00:19:34,541
Is that what we're really talking about right now,
435
00:19:34,574 --> 00:19:36,476
'cause it's not gonna happen.
436
00:19:36,509 --> 00:19:38,311
And I want this ghost to stay away from my son.
437
00:19:38,345 --> 00:19:41,914
Ok, but we don't even know who she is.
438
00:19:42,849 --> 00:19:44,384
Look, the...
439
00:19:44,417 --> 00:19:47,320
The clock stopped right--right before
440
00:19:47,354 --> 00:19:49,389
Aiden got better last night.
441
00:19:49,422 --> 00:19:52,425
And it happened once before.
442
00:19:52,459 --> 00:19:54,927
The night he was born.
443
00:19:56,496 --> 00:19:58,965
Hold it, hold it!
444
00:19:58,998 --> 00:20:00,667
Cross match two units of packed cells,
445
00:20:00,700 --> 00:20:02,902
start an I.V. Line and get some oxygen.
446
00:20:02,935 --> 00:20:06,639
The patient was losing blood.
447
00:20:06,939 --> 00:20:10,577
I think she died in that hospital
448
00:20:10,610 --> 00:20:13,246
the night my son was born.
449
00:20:19,819 --> 00:20:22,021
Does Jim like working here?
450
00:20:22,054 --> 00:20:23,155
Yeah, he loves it.
451
00:20:23,189 --> 00:20:25,292
I'm just glad we didn't have to move for his residency.
452
00:20:25,325 --> 00:20:26,959
But you feel it, too, right?
453
00:20:26,993 --> 00:20:29,896
I mean, every time I treat a patient here,
454
00:20:29,929 --> 00:20:31,698
as soon as I walk into the building...
455
00:20:31,731 --> 00:20:34,301
Yeah, I feel it.
456
00:20:34,334 --> 00:20:35,802
Lost souls, you know?
457
00:20:35,835 --> 00:20:37,670
But it's a hospital.
458
00:20:37,704 --> 00:20:38,971
People die here.
459
00:20:39,005 --> 00:20:41,007
No, I worked in a lot of hospitals.
460
00:20:41,040 --> 00:20:42,909
There's something different about this one.
461
00:20:42,942 --> 00:20:44,411
This is her. Amber heaton.
462
00:20:44,444 --> 00:20:48,281
She was only 20 when she died of an aortic rupture as a result of childbirth.
463
00:21:30,457 --> 00:21:33,059
Don't you dare threaten my son.
464
00:21:33,092 --> 00:21:34,961
I don't have to.
465
00:21:34,994 --> 00:21:36,729
It's already done.
466
00:21:51,978 --> 00:21:54,681
Hi.
467
00:22:06,726 --> 00:22:10,062
He's mine.
468
00:22:23,109 --> 00:22:25,545
How we doin'?
469
00:22:25,578 --> 00:22:27,547
Better, thanks.
470
00:22:27,580 --> 00:22:29,716
Look, this might not be the best time to tell you,
471
00:22:29,749 --> 00:22:32,785
but...well, actually, maybe it's perfect.
472
00:22:32,819 --> 00:22:34,821
Look, remember how I promised Aiden
473
00:22:34,854 --> 00:22:37,156
that I would take him anywhere he wanted to go
474
00:22:37,189 --> 00:22:39,626
after I missed his party?
475
00:22:39,659 --> 00:22:41,093
Well, look, I caved.
476
00:22:41,127 --> 00:22:45,765
I told him that I would take him to pickwick's fun factory
477
00:22:45,798 --> 00:22:48,134
and bowling alley. Pickwick's, really?
478
00:22:48,167 --> 00:22:49,135
Yeah. Look, and I told him
479
00:22:49,168 --> 00:22:50,302
it was a once in a lifetime trip,
480
00:22:50,336 --> 00:22:52,872
and I also told him never to bother you about it again.
481
00:22:52,905 --> 00:22:53,973
Jim, it's fine.
482
00:22:54,006 --> 00:22:55,174
It's your party.
483
00:22:55,207 --> 00:22:58,845
Pickwick's is fine?
484
00:23:00,112 --> 00:23:02,549
Melinda...
485
00:23:02,582 --> 00:23:04,617
What's a matter?
486
00:23:04,651 --> 00:23:05,818
The ghost.
487
00:23:05,852 --> 00:23:09,155
I think she believes that her son's spirit went into Aiden.
488
00:23:09,188 --> 00:23:10,790
Wait, like what happened to me? Like a step-in?
489
00:23:10,823 --> 00:23:14,060
It would explain why she showed me his body at the morgue,
490
00:23:14,093 --> 00:23:16,563
why she wrote "he's mine" in blood.
491
00:23:16,596 --> 00:23:18,164
It's not so impossible, really.
492
00:23:18,197 --> 00:23:22,101
I mean...They both had traumatic deliveries.
493
00:23:22,134 --> 00:23:23,269
She died during childbirth.
494
00:23:23,302 --> 00:23:25,004
I'm sure if we had stayed at that morgue a little longer,
495
00:23:25,037 --> 00:23:26,606
we would have found out that her son died, too.
496
00:23:26,639 --> 00:23:29,776
Yeah, but how did he get into Aiden?
497
00:23:29,809 --> 00:23:31,944
Think about it.
498
00:23:31,978 --> 00:23:32,879
Aiden was blue.
499
00:23:32,912 --> 00:23:33,980
His heart wasn't pumping.
500
00:23:34,013 --> 00:23:37,116
We don't know that he didn't die for a split second,
501
00:23:37,149 --> 00:23:39,151
but long enough for her son to go in.
502
00:23:39,185 --> 00:23:41,187
Honey, you don't believe that, do you?
503
00:23:41,220 --> 00:23:41,988
Not in my heart.
504
00:23:42,021 --> 00:23:44,691
No. But it would explain some things.
505
00:23:44,724 --> 00:23:45,825
Like, why doesn't he have super powers?
506
00:23:45,858 --> 00:23:48,761
Hey, you know, you've just been talking to Eli too much.
507
00:23:48,795 --> 00:23:51,931
I mean, I would love him the same, either way.
508
00:23:51,964 --> 00:23:53,666
He's my son.
509
00:23:53,700 --> 00:23:56,869
But I can't help but wonder that...
510
00:23:56,903 --> 00:24:00,072
Maybe he'd be better off if he wasn't.
511
00:24:00,106 --> 00:24:02,909
Why? Why, because the book says--
512
00:24:02,942 --> 00:24:06,145
"when the leaves fall, so will the innocent."
513
00:24:06,879 --> 00:24:07,914
Jim, I'm worried.
514
00:24:07,947 --> 00:24:11,250
What if I don't know what's coming?
515
00:24:11,283 --> 00:24:13,786
What if I can't protect him?
516
00:24:19,125 --> 00:24:20,660
Hello?
517
00:24:20,693 --> 00:24:22,061
Before I tell you what I got,
518
00:24:22,094 --> 00:24:23,496
can we just take a moment to appreciate
519
00:24:23,530 --> 00:24:25,197
how good a friend I am?
520
00:24:25,231 --> 00:24:26,132
What'd you get?
521
00:24:26,165 --> 00:24:27,033
Well, the moment I pictured
522
00:24:27,066 --> 00:24:28,968
was a little bit longer than that, but ok.
523
00:24:29,001 --> 00:24:31,704
I got all the medical records on your ghost.
524
00:24:31,738 --> 00:24:35,141
How? Jim asked all of his hospital contacts.
525
00:24:35,174 --> 00:24:36,175
I treat people there.
526
00:24:36,208 --> 00:24:38,210
I have my own system passwords.
527
00:24:38,244 --> 00:24:41,080
I entered a patient name incorrectly,
528
00:24:41,113 --> 00:24:42,248
like, illegally incorrectly.
529
00:24:42,281 --> 00:24:44,717
Which is why I thought maybe a thank you, you know, would--
530
00:24:44,751 --> 00:24:45,985
ok, thank you.
531
00:24:46,018 --> 00:24:46,753
What'd you find out?
532
00:24:46,786 --> 00:24:48,788
First of all, it's no coincidence
533
00:24:48,821 --> 00:24:50,256
that the ghost is attached to you.
534
00:24:50,289 --> 00:24:52,959
You were right. She died in the O.R.,
535
00:24:52,992 --> 00:24:54,160
the delivery room next to yours.
536
00:24:54,193 --> 00:24:56,295
Ok. So what happened to Amber's baby?
537
00:24:56,328 --> 00:24:57,329
I mean, did he die?
538
00:24:57,363 --> 00:24:59,866
Almost. His blood supply was cut off and he coded,
539
00:24:59,899 --> 00:25:03,536
but he was revived with no permanent tissue or brain damage.
540
00:25:03,570 --> 00:25:04,804
Thank god.
541
00:25:04,837 --> 00:25:06,939
Ok, so then what?
542
00:25:06,973 --> 00:25:08,007
Then what, what?
543
00:25:08,040 --> 00:25:09,041
If Amber thinks that her baby died
544
00:25:09,075 --> 00:25:12,144
and came back as Aiden, which obviously he didn't.
545
00:25:12,178 --> 00:25:13,245
So where is he now?
546
00:25:13,279 --> 00:25:14,881
With his adoptive parents, I guess.
547
00:25:14,914 --> 00:25:17,684
Wait, it says in his medical records that he was adopted?
548
00:25:17,717 --> 00:25:20,219
They had to indicate custody.
549
00:25:20,252 --> 00:25:21,320
Amber was dead.
550
00:25:21,353 --> 00:25:23,289
Ok, do these parents have names?
551
00:25:23,322 --> 00:25:25,958
No dice.
552
00:25:25,992 --> 00:25:28,227
Closed adoption.
553
00:25:47,179 --> 00:25:49,982
Ok, we got 'em, we got 'em!
554
00:25:50,016 --> 00:25:52,719
Out at 23:48.
555
00:25:54,621 --> 00:25:57,323
He isn't breathing. Why isn't he breathing?
556
00:25:59,091 --> 00:26:00,059
Do something!
557
00:26:00,092 --> 00:26:03,062
Jim, stay with him, I think he's not breathing.
558
00:26:03,095 --> 00:26:05,598
He's ok!
559
00:26:17,343 --> 00:26:20,346
Amber?
560
00:26:20,379 --> 00:26:22,682
Where are you?
561
00:26:30,356 --> 00:26:32,892
Amber?
562
00:26:32,925 --> 00:26:34,160
We need to talk.
563
00:26:34,193 --> 00:26:36,395
I want my baby.
564
00:26:36,428 --> 00:26:38,130
You're trying to take him away from me.
565
00:26:38,164 --> 00:26:39,365
I'm not trying to take anything away from you.
566
00:26:39,398 --> 00:26:42,001
You told him he doesn't have to see me if he doesn't want to.
567
00:26:42,034 --> 00:26:45,237
Oh, when I told him that he didn't have to see ghosts?
568
00:26:45,271 --> 00:26:47,006
That's what got you upset?
569
00:26:47,039 --> 00:26:47,807
I'm his mother.
570
00:26:47,840 --> 00:26:49,976
A child ought to be with his mother.
571
00:26:50,009 --> 00:26:52,979
You really think that you're Aiden's mother.
572
00:26:53,012 --> 00:26:55,381
What makes you so sure?
573
00:26:56,282 --> 00:26:59,351
There wasn't any time for pain medication,
574
00:26:59,385 --> 00:27:01,788
so I still feel everything.
575
00:27:01,821 --> 00:27:05,357
I was bleeding so badly.
576
00:27:05,391 --> 00:27:08,127
My baby was dying inside of me.
577
00:27:08,160 --> 00:27:10,396
They were racing to get him out,
578
00:27:10,429 --> 00:27:12,665
but even when they got him free,
579
00:27:12,699 --> 00:27:14,734
he was too weak.
580
00:27:14,767 --> 00:27:15,702
He wouldn't breathe.
581
00:27:15,735 --> 00:27:18,738
I kept trying to tell them to show me my son,
582
00:27:18,771 --> 00:27:21,674
but they wouldn't let me speak.
583
00:27:21,708 --> 00:27:24,777
I saw two nurses rush him away.
584
00:27:24,811 --> 00:27:27,213
I couldn't fight it anymore.
585
00:27:37,256 --> 00:27:39,726
One of the nurses came back.
586
00:27:39,759 --> 00:27:42,328
She said something to the other nurse.
587
00:27:42,361 --> 00:27:43,362
I knew it meant my baby was dead.
588
00:27:43,395 --> 00:27:45,431
I'm right here! Tell me what happened to my baby!
589
00:27:45,464 --> 00:27:48,701
I kept screaming at them to tell me what had happened,
590
00:27:48,735 --> 00:27:50,236
but they couldn't hear me.
591
00:27:50,269 --> 00:27:53,372
I waited to take him into the light,
592
00:27:53,405 --> 00:27:56,108
but he didn't come.
593
00:27:56,142 --> 00:27:58,945
And then I heard him.
594
00:28:01,781 --> 00:28:03,916
He was alive.
595
00:28:05,184 --> 00:28:08,254
He might have to live in another form, but my son was alive.
596
00:28:08,287 --> 00:28:12,324
But you didn't see his spirit go into my son's body, did you?
597
00:28:12,358 --> 00:28:14,126
I didn't have to.
598
00:28:14,160 --> 00:28:18,765
That child, the one you call Aiden, he's mine.
599
00:28:18,798 --> 00:28:20,967
If he's yours, then why would you hurt him?
600
00:28:21,000 --> 00:28:22,468
Why would you want him to suffer?
601
00:28:22,501 --> 00:28:24,203
I would never do that.
602
00:28:24,236 --> 00:28:24,871
But you did.
603
00:28:24,904 --> 00:28:26,405
You gave him those symptoms.
604
00:28:26,438 --> 00:28:28,474
No. I didn't.
605
00:28:28,507 --> 00:28:29,942
I was just watching him.
606
00:28:29,976 --> 00:28:31,377
I was just watching my son.
607
00:28:31,410 --> 00:28:33,312
Amber, there's something that you need to know.
608
00:28:33,345 --> 00:28:35,514
Your son's spirit didn't need another
609
00:28:35,547 --> 00:28:38,350
child's body because he didn't die.
610
00:28:38,384 --> 00:28:40,086
But those nurses...
611
00:28:40,119 --> 00:28:41,353
They were probably talking about you.
612
00:28:41,387 --> 00:28:44,991
And what a tragedy it was that you never got to hold your son.
613
00:28:45,024 --> 00:28:49,195
I don't understand. If he's still alive, where is he?
614
00:28:49,228 --> 00:28:50,529
He was adopted.
615
00:28:50,562 --> 00:28:53,800
That can't be. It's true.
616
00:28:53,833 --> 00:28:55,501
And it's really good news.
617
00:28:55,534 --> 00:28:58,170
He went straight to the family that you chose for him.
618
00:28:58,204 --> 00:28:59,505
I chose?
619
00:28:59,538 --> 00:29:00,873
It was a closed adoption.
620
00:29:00,907 --> 00:29:02,174
That means there was a contract.
621
00:29:02,208 --> 00:29:04,143
You probably agreed to it in advance.
622
00:29:04,176 --> 00:29:05,244
No, that's not possible.
623
00:29:05,277 --> 00:29:08,047
I didn't want that. What do you mean?
624
00:29:08,080 --> 00:29:09,849
I can't do this!
625
00:29:09,882 --> 00:29:12,018
Yes, you can, you have to!
626
00:29:18,891 --> 00:29:22,528
Was that the adoptive father?
627
00:29:33,405 --> 00:29:36,142
That message was for the nurses.
628
00:29:36,175 --> 00:29:37,810
You changed your mind about the adoption.
629
00:29:37,844 --> 00:29:39,445
You wanted to keep your baby.
630
00:29:39,478 --> 00:29:42,314
They can't have him.
631
00:29:42,348 --> 00:29:43,382
It's too late.
632
00:29:43,415 --> 00:29:45,417
Amber, he belongs to them now.
633
00:29:45,451 --> 00:29:48,487
He belongs with me!
634
00:29:53,125 --> 00:29:54,226
You're not going to find them.
635
00:29:54,260 --> 00:29:56,195
In closed adoptions, the birth parents, adopted parents,
636
00:29:56,228 --> 00:29:57,229
the records are sealed.
637
00:29:57,263 --> 00:29:58,230
Well, I have to find them.
638
00:29:58,264 --> 00:30:00,132
I mean, you should have seen how angry she was.
639
00:30:00,166 --> 00:30:01,033
At you?
640
00:30:01,067 --> 00:30:02,902
No, the adoptive father. They were arguing.
641
00:30:02,935 --> 00:30:07,173
Arguing? They should never have even met.
642
00:30:07,206 --> 00:30:08,407
What were they arguing about?
643
00:30:08,440 --> 00:30:10,209
She changed her mind. It sounded like he was threatening her.
644
00:30:10,242 --> 00:30:12,378
You know, maybe he was going to take her to court.
645
00:30:12,411 --> 00:30:15,114
Yeah, but don't the adoption laws
646
00:30:15,147 --> 00:30:15,948
protect the birth mother?
647
00:30:15,982 --> 00:30:18,284
It always allows for a change of heart.
648
00:30:18,317 --> 00:30:19,085
I mean,
649
00:30:19,118 --> 00:30:24,190
he would not have a leg to stand on.
650
00:30:28,227 --> 00:30:29,628
Unless...
651
00:30:29,661 --> 00:30:31,263
Unless he had his own rights.
652
00:30:31,297 --> 00:30:32,431
Parental rights,
653
00:30:32,464 --> 00:30:35,001
like the kind you would get if you were the blood father.
654
00:30:35,034 --> 00:30:36,002
Adopting your own kid?
655
00:30:36,035 --> 00:30:37,569
I mean, why would he do that?
656
00:30:37,603 --> 00:30:38,504
She was 20 years old.
657
00:30:38,537 --> 00:30:40,072
He looked like he was in his late thirties,
658
00:30:40,106 --> 00:30:41,908
I'm gonna guess married.
659
00:30:41,941 --> 00:30:42,975
How did they get involved?
660
00:30:43,009 --> 00:30:44,610
The ghost obit said that she was
661
00:30:44,643 --> 00:30:48,047
an intern at ufland consulting.
662
00:30:49,548 --> 00:30:55,121
There he is, the guy she was arguing with, Dale harmon.
663
00:31:00,426 --> 00:31:01,393
Hi, my name is Melinda Gordon.
664
00:31:01,427 --> 00:31:05,932
Um, listen, Dale's son goes to school with mine.
665
00:31:05,965 --> 00:31:08,935
Does he have a minute?
666
00:31:10,069 --> 00:31:13,605
Right, yeah, he's at Tyler's birthday party, of course.
667
00:31:13,639 --> 00:31:16,142
Tell him that Aiden is a guest.
668
00:31:16,175 --> 00:31:19,445
Right. Right. Um, you know, actually,
669
00:31:19,478 --> 00:31:20,646
we were supposed to be there,
670
00:31:20,679 --> 00:31:21,547
but we lost our invite.
671
00:31:21,580 --> 00:31:24,116
Can you tell me where the party is? Ok.
672
00:31:24,150 --> 00:31:27,353
Thank you.
673
00:31:27,386 --> 00:31:29,155
What? What's wrong?
674
00:31:29,188 --> 00:31:30,456
They're at pickwick's.
675
00:31:30,489 --> 00:31:32,158
So? That's where Jim took Aiden.
676
00:31:32,191 --> 00:31:33,359
They're at the same place.
677
00:31:33,392 --> 00:31:35,962
I'm so sorry, but just this once, can you watch the store?
678
00:31:35,995 --> 00:31:38,397
Yes, of course. I still have my key.
679
00:31:38,430 --> 00:31:40,132
But relax, Mel, that's a coincidence.
680
00:31:40,166 --> 00:31:42,534
Yeah, I used to believe in coincidence.
681
00:31:42,568 --> 00:31:43,335
What happened?
682
00:31:43,369 --> 00:31:46,072
I read a book that changed my mind.
683
00:31:46,105 --> 00:31:47,239
Too bad we couldn't bowl.
684
00:31:47,273 --> 00:31:48,274
Hey, you want to tell me
685
00:31:48,307 --> 00:31:49,541
how you got so good at air hockey all of a sudden?
686
00:31:49,575 --> 00:31:52,311
What, are you sneaking down here with your mother to practice?
687
00:31:52,344 --> 00:31:55,647
Mommy hates this place. You know that.
688
00:31:55,681 --> 00:31:56,983
Yeah.
689
00:31:57,016 --> 00:31:58,951
Dad, did you play your hardest?
690
00:31:58,985 --> 00:32:02,088
Yeah, I did.
691
00:32:02,121 --> 00:32:03,089
Just about.
692
00:32:03,122 --> 00:32:04,056
How hungry are you?
693
00:32:04,090 --> 00:32:05,157
What about some birthday pizza,
694
00:32:05,191 --> 00:32:07,493
how do you feel about that?
695
00:32:10,096 --> 00:32:13,165
What's your name?
696
00:32:13,732 --> 00:32:16,702
Do you know who I am?
697
00:32:16,735 --> 00:32:20,006
You should know who I am.
698
00:32:21,440 --> 00:32:24,043
Tyler, don't go too far.
699
00:32:24,076 --> 00:32:25,177
Leave me alone!
700
00:32:25,211 --> 00:32:27,679
Hey, what do you want on your pizza?
701
00:32:27,713 --> 00:32:29,648
What is it? Ok, look.
702
00:32:29,681 --> 00:32:32,018
There you go. Want to go burn some quarters
703
00:32:32,051 --> 00:32:35,754
while I wait for your food? But stay where I can see you, ok, man?
704
00:32:35,787 --> 00:32:38,991
Ok.
Good.
705
00:32:48,300 --> 00:32:49,468
Hey, honey, how you doing?
706
00:32:49,501 --> 00:32:51,403
The couple that adopted the ghost's child is there.
707
00:32:51,437 --> 00:32:53,105
They're here?
708
00:32:53,139 --> 00:32:54,073
I need you to talk to them for me.
709
00:32:54,106 --> 00:32:56,708
Keep an eye on their son until I can get there.
710
00:32:56,742 --> 00:32:59,345
Ok, but how can I tell who they are?
711
00:32:59,378 --> 00:33:00,579
I can describe the dad.
712
00:33:00,612 --> 00:33:02,414
The father is tall, brown hair.
713
00:33:02,448 --> 00:33:06,018
The son is Aiden's age.
714
00:33:09,088 --> 00:33:11,423
Why are you following me?
715
00:33:20,832 --> 00:33:21,767
Leave me alone!
716
00:33:21,800 --> 00:33:25,037
Why won't you leave me alone?
717
00:33:25,071 --> 00:33:26,505
I thought you were dead.
718
00:33:26,538 --> 00:33:27,773
Don't you know me?
719
00:33:27,806 --> 00:33:29,275
I'm your mommy.
720
00:33:29,308 --> 00:33:30,276
No, you're not!
721
00:33:30,309 --> 00:33:31,343
Say that, sweetheart.
722
00:33:31,377 --> 00:33:33,512
Go away! I don't like you!
723
00:33:33,545 --> 00:33:35,747
Please don't speak to me that way.
724
00:33:35,781 --> 00:33:39,051
He doesn't understand. He's just scared.
725
00:33:39,085 --> 00:33:41,420
Please, stop scaring him.
726
00:33:41,453 --> 00:33:43,255
I'm his mother!
727
00:33:43,289 --> 00:33:43,922
No, you're not!
728
00:33:43,955 --> 00:33:46,225
They took him away from me!
729
00:33:46,258 --> 00:33:49,695
Now he hates me!
730
00:33:49,728 --> 00:33:51,563
They made him hate me!
731
00:33:54,233 --> 00:33:57,203
I won't let them take him.
732
00:33:57,236 --> 00:34:00,739
I won't let them take him!
733
00:34:16,688 --> 00:34:17,489
Mel!
734
00:34:17,523 --> 00:34:18,857
Hey, this is Dale and his wife Emily.
735
00:34:18,890 --> 00:34:21,660
Hi. Um, she's not here. Where's her son?
736
00:34:21,693 --> 00:34:23,629
No, that's just it, we can't find him.
737
00:34:23,662 --> 00:34:24,596
Ok, well, what about Aiden?
738
00:34:24,630 --> 00:34:26,765
No, no, it's all right. He's right over there
739
00:34:26,798 --> 00:34:28,534
by the, um...
740
00:34:46,618 --> 00:34:48,654
I won't let them take him!
741
00:34:48,687 --> 00:34:49,321
I won't let them take him!
742
00:34:49,355 --> 00:34:50,222
I won't let them take him!
743
00:34:50,256 --> 00:34:51,823
Get off him!
744
00:34:51,857 --> 00:34:55,527
He's mine! Don't take him away from me!
745
00:34:55,561 --> 00:34:57,129
I swear, he was right by the machine.
746
00:34:57,163 --> 00:34:57,929
Ok, just check the kitchen.
747
00:34:57,963 --> 00:34:59,531
All right, and we'll take the lanes.
748
00:34:59,565 --> 00:35:02,134
I'm gonna go this way.
749
00:35:08,607 --> 00:35:11,177
Melinda.
750
00:35:11,877 --> 00:35:12,444
Where are they?
751
00:35:12,478 --> 00:35:14,680
I'm afraid it's too late.
752
00:35:14,713 --> 00:35:16,148
You can't help them.
753
00:35:16,182 --> 00:35:16,982
Are they in danger?
754
00:35:17,015 --> 00:35:19,651
Aiden isn't, if he stays where he is.
755
00:35:19,685 --> 00:35:21,653
What about Tyler?
756
00:35:23,589 --> 00:35:25,657
Aiden...
757
00:35:25,691 --> 00:35:27,526
Please hear me.
758
00:35:27,559 --> 00:35:29,328
Just stay where you are.
759
00:35:29,361 --> 00:35:33,699
Ok, and make sure that Tyler stays with you.
760
00:35:35,634 --> 00:35:37,903
Come here! No, I'm scared!
761
00:35:37,936 --> 00:35:40,639
You're not safe there! How do you know?
762
00:35:40,672 --> 00:35:43,642
I don't know. I just know.
763
00:35:48,214 --> 00:35:50,382
Quick!
764
00:36:07,566 --> 00:36:10,736
Aiden! Tyler! Honey, are you ok?
765
00:36:10,769 --> 00:36:11,370
Mommy!
766
00:36:11,403 --> 00:36:13,972
Hey! Aiden! Aiden: Mommy!
767
00:36:15,006 --> 00:36:18,844
Hi! Hold on, ok? Just hold on.
768
00:36:20,812 --> 00:36:22,314
Are you ok?
769
00:36:22,348 --> 00:36:23,349
Yeah, I'm fine.
770
00:36:23,382 --> 00:36:25,684
I made Tyler stay with me, like I was supposed to.
771
00:36:25,717 --> 00:36:27,819
Who told you that you're supposed to?
772
00:36:27,853 --> 00:36:29,688
I don't know. Did I make a mistake?
773
00:36:29,721 --> 00:36:32,624
No! No, baby, you did great.
774
00:36:32,658 --> 00:36:34,926
You did just great. Are you sure you're ok?
775
00:36:34,960 --> 00:36:38,497
Yeah, I'm ok, mommy.
776
00:36:40,699 --> 00:36:43,635
Hey!
777
00:36:43,669 --> 00:36:44,703
How are you doing?
778
00:36:44,736 --> 00:36:48,507
Oh, still a little rattled. Do you have any decaf?
779
00:36:48,540 --> 00:36:49,608
Yeah, I think so.
780
00:36:49,641 --> 00:36:52,244
Well, the boys seem ok.
781
00:36:52,278 --> 00:36:54,513
Thanks.
782
00:36:56,014 --> 00:36:58,750
I think Amber's ready to talk now.
783
00:36:58,784 --> 00:37:03,655
Oh, why don't I give your husband a hand with the boys?
784
00:37:05,957 --> 00:37:10,662
I'm sorry about what I did in that place.
785
00:37:10,696 --> 00:37:11,997
I didn't know I could do that.
786
00:37:12,030 --> 00:37:16,368
She's sorry about what happened with the boys,
787
00:37:16,402 --> 00:37:19,037
and she didn't know her own strength.
788
00:37:19,070 --> 00:37:22,308
Yeah, well, I'm sorry, too.
789
00:37:22,341 --> 00:37:24,743
Can you tell her why?
790
00:37:24,776 --> 00:37:26,945
I'm not proud of what I did back then.
791
00:37:26,978 --> 00:37:29,581
It was a hard time for me and Emily,
792
00:37:29,615 --> 00:37:30,716
but that's no excuse.
793
00:37:30,749 --> 00:37:31,950
So then what happened?
794
00:37:31,983 --> 00:37:34,753
They were trying really hard to get pregnant,
795
00:37:34,786 --> 00:37:35,521
but it wasn't working out.
796
00:37:35,554 --> 00:37:37,589
My wife and I were having problems.
797
00:37:37,623 --> 00:37:38,857
I'd stay late at the office
798
00:37:38,890 --> 00:37:41,393
and Amber was always right there,
799
00:37:41,427 --> 00:37:43,495
just ready to listen.
800
00:37:43,529 --> 00:37:45,397
There was a party to celebrate landing a new client.
801
00:37:45,431 --> 00:37:48,400
There was some office party, and...
802
00:37:48,434 --> 00:37:51,870
I know, it's a clichãƒâ€°.
803
00:37:52,070 --> 00:37:56,542
I never thought I could do something like that.
804
00:37:57,909 --> 00:37:59,711
It was one time.
805
00:37:59,745 --> 00:38:03,915
One time, and I was pregnant.
806
00:38:05,917 --> 00:38:08,854
I knew I had to have the baby,
807
00:38:08,887 --> 00:38:11,089
but I was 20 years old.
808
00:38:11,122 --> 00:38:13,392
I thought I had my whole life in front of me.
809
00:38:13,425 --> 00:38:18,464
Emily, she--we--really, really wanted children.
810
00:38:18,497 --> 00:38:20,332
We'd already decided to adopt
811
00:38:20,366 --> 00:38:22,368
when Amber came to me, pregnant.
812
00:38:22,401 --> 00:38:24,803
So you thought a closed adoption would be perfect
813
00:38:24,836 --> 00:38:27,072
because then your baby would have a home.
814
00:38:27,105 --> 00:38:29,074
Without anger or resentment,
815
00:38:29,107 --> 00:38:31,577
and his wife would never know.
816
00:38:31,610 --> 00:38:32,778
And then she changed her mind.
817
00:38:32,811 --> 00:38:36,848
At the last moment, I thought I could do it.
818
00:38:36,882 --> 00:38:39,918
I could raise my son.
819
00:38:41,387 --> 00:38:43,355
I didn't know what would happen.
820
00:38:43,389 --> 00:38:49,060
I didn't know how she'd treat if she ever knew the truth.
821
00:38:51,730 --> 00:38:53,098
Is she here?
822
00:38:53,131 --> 00:38:53,832
Yeah.
823
00:38:53,865 --> 00:38:56,735
It's ok, Emily knows everything.
824
00:38:56,768 --> 00:38:59,004
I told her that night.
825
00:39:01,907 --> 00:39:05,544
When the man you love, trusted,
826
00:39:05,577 --> 00:39:09,448
comes to you with something like this...
827
00:39:09,481 --> 00:39:11,917
It can turn your heart to stone.
828
00:39:11,950 --> 00:39:15,954
Unless you're holding a baby in your arms.
829
00:39:15,987 --> 00:39:18,424
Watching him grow...
830
00:39:18,457 --> 00:39:20,692
Knowing he needs you.
831
00:39:20,726 --> 00:39:24,362
He needs love.
832
00:39:26,898 --> 00:39:29,635
He needed us.
833
00:39:29,835 --> 00:39:32,404
Because the young girl who loved him and gave him life
834
00:39:32,438 --> 00:39:34,105
lost her own.
835
00:39:38,143 --> 00:39:41,780
I saw that before.
836
00:39:41,813 --> 00:39:45,183
But I felt so alone.
837
00:39:45,216 --> 00:39:48,787
So scared for him.
838
00:39:48,987 --> 00:39:53,459
But I know you're ok now, aren't you, sweetheart?
839
00:39:57,162 --> 00:40:01,032
Tell them to be good to him.
840
00:40:01,967 --> 00:40:04,069
To keep loving him.
841
00:40:04,102 --> 00:40:06,838
She wants you to love him.
842
00:40:06,872 --> 00:40:10,008
The way that she would have.
843
00:40:10,041 --> 00:40:11,109
We will.
844
00:40:11,142 --> 00:40:13,945
I think we always have.
845
00:40:13,979 --> 00:40:16,114
And one day when he's ready,
846
00:40:16,147 --> 00:40:20,452
we'll tell him all about you.
847
00:40:34,633 --> 00:40:37,703
She's gone.
848
00:40:52,984 --> 00:40:54,152
Yeah.
849
00:40:54,185 --> 00:40:56,822
Bye! Bye! Thanks!
850
00:40:56,855 --> 00:40:58,724
Take care. I've got company.
851
00:40:58,757 --> 00:41:00,959
Ah. I'll be inside.
852
00:41:02,127 --> 00:41:04,029
Ok.
853
00:41:04,062 --> 00:41:06,565
So how long have you known?
854
00:41:06,598 --> 00:41:07,499
Known what?
855
00:41:07,533 --> 00:41:09,701
How long have you known what my son can do?
856
00:41:09,735 --> 00:41:12,738
You mean what you two can do together?
857
00:41:12,771 --> 00:41:15,507
Look, we're connected.
858
00:41:15,541 --> 00:41:18,076
I've always know that somehow,
859
00:41:18,109 --> 00:41:19,044
but...
860
00:41:19,077 --> 00:41:22,147
The visions I've had, they've been from Aiden?
861
00:41:22,180 --> 00:41:23,982
How do they come to him?
862
00:41:24,015 --> 00:41:26,117
I mean, is he-- is he a sensitive?
863
00:41:26,151 --> 00:41:30,121
The word you're looking for is "empath."
864
00:41:30,155 --> 00:41:32,858
He can share other people's feelings,
865
00:41:32,891 --> 00:41:34,059
their experiences.
866
00:41:34,092 --> 00:41:36,895
That's why he's sick and then gets better.
867
00:41:36,928 --> 00:41:38,229
Why he turned blue and couldn't talk.
868
00:41:38,263 --> 00:41:39,965
It's like he's experiencing something
869
00:41:39,998 --> 00:41:44,002
that somebody else has already been through somehow.
870
00:41:44,035 --> 00:41:46,838
Like the day he was born.
871
00:41:46,872 --> 00:41:49,741
And every birthday since.
872
00:41:51,176 --> 00:41:52,377
Her symptoms,
873
00:41:52,410 --> 00:41:56,247
she relived them, and he relived them right along with her.
874
00:41:56,281 --> 00:42:00,285
And you relived some of it, too, through him.
875
00:42:00,318 --> 00:42:02,220
Ahem. Hi.
876
00:42:02,253 --> 00:42:04,155
Tea? You want a refill?
877
00:42:04,189 --> 00:42:09,160
I would love a whisky sour.
878
00:42:10,596 --> 00:42:13,765
Sometimes I just wish you were less of a watcher and more of a talker.
879
00:42:13,799 --> 00:42:15,066
I mean, people almost got hurt.
880
00:42:15,100 --> 00:42:18,737
That's how we learn. All of us, living and dead.
881
00:42:18,770 --> 00:42:21,306
And besides, it's the rules.
882
00:42:21,339 --> 00:42:24,976
God, you have an answer for everything.
883
00:42:25,010 --> 00:42:26,578
If I did...
884
00:42:26,612 --> 00:42:32,083
There would be no need for us to watch, would there?
885
00:42:47,032 --> 00:42:49,935
What are we going to tell him?
886
00:42:49,968 --> 00:42:53,038
Nothing, not about this.
887
00:42:53,071 --> 00:42:56,808
You don't want him to know he's connected to you?
888
00:42:56,842 --> 00:42:58,043
No.
889
00:42:58,076 --> 00:43:03,048
If he did, then he'd know that his dreams aren't really his.
890
00:43:03,081 --> 00:43:07,118
I want his dreams to belong to him, like any little boy.
891
00:43:10,355 --> 00:43:11,957
I heard your voices.
892
00:43:11,990 --> 00:43:14,826
I thought you were my dream.
893
00:43:14,860 --> 00:43:18,864
No. But you're our dream.
894
00:43:24,202 --> 00:43:27,005
Captioning provided by abc studios, llc and CBS, inc.
895
00:43:27,038 --> 00:43:31,677
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--
62467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.