All language subtitles for Four Men and a Prayer - Dört Adam ve Bir Dua (1938) Loretta Young

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,176 --> 00:01:18,545 The munitions used by the rebels came up from Nammu to Dowgli Pass. 2 00:01:18,613 --> 00:01:21,582 The revolt was quelled, but at the cost of 90 lives- 3 00:01:21,650 --> 00:01:26,087 60 natives and 30 of our own lancers. 4 00:01:26,154 --> 00:01:28,122 Ninety dead men. 5 00:01:28,190 --> 00:01:30,124 And why are they dead? 6 00:01:30,192 --> 00:01:33,059 They are dead because the lancers guarding Dowgli Pass- 7 00:01:33,128 --> 00:01:35,824 the sole gate to an attack on Jerishtawbi- 8 00:01:35,897 --> 00:01:40,163 were ordered elsewhere by Colonel Loring Leigh. 9 00:01:41,736 --> 00:01:43,727 I will call Captain Loveland. 10 00:01:47,943 --> 00:01:49,877 Raise your right hand. 11 00:01:49,945 --> 00:01:51,879 Repeat the oath. 12 00:01:51,947 --> 00:01:55,178 I swear by Almighty God that the evidence which I shall give before this court... 13 00:01:55,250 --> 00:01:57,844 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 14 00:02:01,890 --> 00:02:05,291 Captain Loveland, will you tell the court about any orders... 15 00:02:05,360 --> 00:02:08,056 received by you from Colonel Leigh on the night of the 18th. 16 00:02:09,564 --> 00:02:12,624 I received written orders, delivered to me shortly after 9:00... 17 00:02:12,701 --> 00:02:15,932 to proceed immediately with my detachment to Tablis. 18 00:02:16,004 --> 00:02:20,065 Orders in Colonel Leigh's writing. Can you identify the writing? 19 00:02:23,011 --> 00:02:25,002 Yes, it was his writing, but perhaps- 20 00:02:25,080 --> 00:02:27,014 Perhaps what? 21 00:02:27,082 --> 00:02:30,381 I was about to say the order may not have been as neatly written as usual. 22 00:02:30,452 --> 00:02:32,386 Of course, this might have been due to haste. 23 00:02:32,454 --> 00:02:35,912 - Could it have been due to intoxication? - I cannot judge as to that. 24 00:02:37,792 --> 00:02:39,726 That is all. 25 00:02:39,794 --> 00:02:42,262 I believe you have known Colonel Leigh for several years. 26 00:02:43,331 --> 00:02:45,822 Have you ever seen him intoxicated? 27 00:02:45,901 --> 00:02:47,835 Not intoxicated. 28 00:02:47,903 --> 00:02:50,997 Have you ever known him to issue a careless order? 29 00:02:51,072 --> 00:02:53,063 I have not. 30 00:02:53,141 --> 00:02:55,075 Captain Loveland... 31 00:02:55,143 --> 00:02:58,772 in view of all the very strange things which happened that night... 32 00:02:58,847 --> 00:03:00,781 has it ever occurred to you... 33 00:03:00,849 --> 00:03:04,285 that the order in question might have been forged? 34 00:03:04,352 --> 00:03:06,820 The question is disallowed. 35 00:03:06,888 --> 00:03:08,913 Unless you intend to offer proof. 36 00:03:11,059 --> 00:03:12,993 That will be all. 37 00:03:13,061 --> 00:03:16,656 I call Colonel Loring Leigh to the stand. 38 00:03:44,125 --> 00:03:46,059 - Leigh! - Yes? 39 00:03:46,127 --> 00:03:48,152 This came to your digs. Thought it might be important. 40 00:03:48,230 --> 00:03:50,164 Thanks. 41 00:03:50,232 --> 00:03:52,666 - Well rowed, Leigh. - Thank you, sir. 42 00:04:32,507 --> 00:04:37,501 ...something more fundamental than that referred to by the opposing counsel. 43 00:04:37,579 --> 00:04:41,709 As he has so aptly stated, under ordinary circumstances... 44 00:04:41,783 --> 00:04:46,652 there might be doubt as to the validity of a claim against the defendant company. 45 00:04:46,721 --> 00:04:49,019 However, in this instance... 46 00:04:49,090 --> 00:04:52,082 my clients have suffered a loss which can be laid... 47 00:04:52,160 --> 00:04:54,151 directly at the door of the defendants. 48 00:04:54,229 --> 00:04:56,754 - I have no doubt... - Anything wrong, Leigh? 49 00:04:56,831 --> 00:05:00,096 The learned counsel's opinions have been honestly expressed, but I- 50 00:05:00,168 --> 00:05:03,934 May it please Your Lordship, I am called from the court on urgent private affairs. 51 00:05:04,005 --> 00:05:06,030 By Your Lordship's permission? 52 00:05:06,107 --> 00:05:08,098 - Certainly. - Thank you. 53 00:05:16,785 --> 00:05:19,117 Message for Flying Officer Leigh. 54 00:05:21,089 --> 00:05:23,683 That's his ship coming in now. 55 00:05:34,269 --> 00:05:36,203 Joan! 56 00:05:37,205 --> 00:05:39,139 - Joan. - You are late. 57 00:05:39,207 --> 00:05:42,643 Oh, I'm sorry, darling, but it's such a lovely ship, I hated to come down at all. 58 00:05:42,711 --> 00:05:45,339 - How very flattering. - But now I'm here, I'm awfully glad to see you... 59 00:05:45,413 --> 00:05:49,406 - and did I ever tell you your eyes are mysterious- - Pools of limpid twilight? 60 00:05:49,484 --> 00:05:51,748 Heavens, is it Wednesday today? 61 00:05:51,820 --> 00:05:53,811 Oh, did you know each- Miss, uh- Miss- 62 00:05:53,888 --> 00:05:56,652 - Cable for you, sir. - Oh, thank you. Most timely. 63 00:05:56,725 --> 00:05:59,193 Well, I'll tell you what I'll do. 64 00:05:59,260 --> 00:06:02,661 I'll take you both out to tea and I'll tell you all sorts of classic things... 65 00:06:02,731 --> 00:06:04,790 that I thought up in the air, all right? 66 00:06:04,866 --> 00:06:07,494 Yes. Excuse me, darling- darlings. 67 00:06:12,407 --> 00:06:14,875 Christopher, what is it? 68 00:06:14,943 --> 00:06:16,911 I'm sorry. I've got to go. 69 00:06:57,352 --> 00:06:59,149 Hello. 70 00:06:59,220 --> 00:07:01,848 You again, Lynn. 71 00:07:01,923 --> 00:07:03,948 Look here, you dumbbell, I might have shot you. 72 00:07:04,025 --> 00:07:07,461 Oh, how divine to be killed at such loved hands. 73 00:07:07,529 --> 00:07:11,397 The faithful attach� decoding messages of an empire on which the sun never sets. 74 00:07:11,466 --> 00:07:13,400 - What does that say? - Sorry. 75 00:07:13,468 --> 00:07:15,629 Why, you know, those messages might shake the world. 76 00:07:15,703 --> 00:07:18,069 Oh, it's so romantic. 77 00:07:18,139 --> 00:07:21,199 It's about as romantic as reading the last census reports. 78 00:07:21,276 --> 00:07:24,507 My, how you shatter my illusions. And one illusion was that... 79 00:07:24,579 --> 00:07:27,548 you might have thought enough of me to come down to that tea fight. 80 00:07:27,615 --> 00:07:29,640 - Good heavens, is it as late as that? - Mm-hmm. 81 00:07:29,717 --> 00:07:31,651 - I am sorry, Lynn. - Well, you ought to be. 82 00:07:31,719 --> 00:07:34,449 - We'd better go down now. - No, you don't. I'm taking you out tonight. 83 00:07:34,522 --> 00:07:37,150 - Those are orders from your boss. - I'm sorry, Lynn. More work tonight. 84 00:07:37,225 --> 00:07:39,693 Oh, no. You're not gonna work any more tonight. We're going out. 85 00:07:39,761 --> 00:07:42,559 We're going slumming, dancing. We're gonna drink champagne and listen to Negro orchestras. 86 00:07:42,630 --> 00:07:45,690 Ah, that's good medicine for your correct English soul, my son. 87 00:07:45,767 --> 00:07:47,701 Woman's oldest instinct, eh? Want to make me over? 88 00:07:47,769 --> 00:07:51,034 Ah, and how you need it. Come on. Let's go. 89 00:07:51,105 --> 00:07:54,563 Look, I'll join you in the hall in, uh, two minutes. I must finish this work. 90 00:07:54,642 --> 00:07:56,906 Well, I'll tell you what. I'll stay and help you... 91 00:07:56,978 --> 00:07:59,037 and then you can finish it that much quicker, huh? 92 00:07:59,113 --> 00:08:01,138 - Come on. - Help me? No, this is one thing, Lynn... 93 00:08:01,216 --> 00:08:03,582 - that you cannot interfere in. - Oh, I see. 94 00:08:03,651 --> 00:08:06,313 - Secrets of the empire, huh? - Yes. 95 00:08:06,387 --> 00:08:08,321 All right, but don't you keep me waiting. 96 00:08:08,389 --> 00:08:10,823 - I won't. Two minutes. - Two minutes. 97 00:08:20,902 --> 00:08:24,133 - Oh, what's that? - A cablegram for you, sir. Personal. 98 00:08:24,205 --> 00:08:26,196 Thank you. 99 00:08:44,025 --> 00:08:46,619 - That'll be all, Benson. - Yes, sir. 100 00:09:15,690 --> 00:09:19,456 Gad, what a homecoming. 101 00:09:19,527 --> 00:09:23,019 A lifetime of distinguished service, and chucked out like this. 102 00:09:23,097 --> 00:09:26,624 Never did a dishonorable thing in his life. 103 00:09:26,701 --> 00:09:28,635 Must you do that? 104 00:09:28,703 --> 00:09:31,263 I've gotta do something. 105 00:09:31,339 --> 00:09:34,775 The trouble is, I've read the proceedings of the trial... 106 00:09:34,842 --> 00:09:38,209 and I don't see how they could have reached any other verdict. 107 00:09:38,279 --> 00:09:40,907 What's that? Do you mean to say you actually believe the governor guilty? 108 00:09:40,982 --> 00:09:42,916 - Don't be an ass. - Now look here, Nosey, I- 109 00:09:42,984 --> 00:09:46,647 Rod. I've known Dad a good many more years than you have. 110 00:09:46,721 --> 00:09:48,655 What do you think I believe? 111 00:09:48,723 --> 00:09:51,385 Well, what are you all being so solemn about? It's like a funeral. 112 00:09:51,459 --> 00:09:54,951 What I'd like to do is find out who's behind all this and wring his blasted neck. 113 00:09:55,029 --> 00:09:57,827 Oh, chuck the heroics, kid. We all know there's something funny about this. 114 00:09:57,899 --> 00:10:02,802 Quite. That's why the old man asked us to meet him here. 115 00:10:02,870 --> 00:10:05,862 Now look here. We've all got to appear as though nothing had happened... 116 00:10:05,940 --> 00:10:07,965 as though this is a perfectly natural homecoming. 117 00:10:08,042 --> 00:10:10,272 Do you remember how he used to come home on leave? 118 00:10:10,345 --> 00:10:12,472 Full of beans, all sorts of plans? 119 00:10:12,547 --> 00:10:14,674 - Mmm. - Yes. You know how he'll take this, don't you? 120 00:10:14,749 --> 00:10:16,683 You bet. Head up and smiling. 121 00:10:16,751 --> 00:10:19,015 Here he comes. 122 00:10:19,087 --> 00:10:21,055 Yes, that sounds like the governor. 123 00:10:21,122 --> 00:10:23,113 Manders! Manders, the colonel's here. 124 00:10:23,191 --> 00:10:25,182 The colonel? Oh! 125 00:10:33,635 --> 00:10:36,103 Hello, Manders. Back again, huh? 126 00:10:36,170 --> 00:10:38,638 - Welcome home, sir. - Thank you. 127 00:10:41,876 --> 00:10:44,401 - Your case, sir? - No, I'll keep that myself. 128 00:10:44,479 --> 00:10:47,744 A bit of weather, sir. A trifle cold perhaps. 129 00:10:47,815 --> 00:10:50,682 - A trifle damp too, Manders, huh? - Oh, yes, sir. 130 00:10:50,752 --> 00:10:54,017 - Mr. Wyatt and the others are in the library, sir. - Right. 131 00:10:58,559 --> 00:11:00,493 Hello, boys. 132 00:11:00,561 --> 00:11:02,756 Good of you to come. 133 00:11:02,830 --> 00:11:05,025 - How are you, governor? - Hello, Father. 134 00:11:05,099 --> 00:11:07,192 - Hello, lads. - Welcome home, Dad. 135 00:11:12,573 --> 00:11:14,871 Let's have a look at you. 136 00:11:14,942 --> 00:11:17,410 Squad! 'Shun! Number! 137 00:11:17,478 --> 00:11:18,968 - Beano, sir. - Boson, sir. 138 00:11:19,047 --> 00:11:20,537 - Nosey, sir. - Rodney, sir. 139 00:11:20,615 --> 00:11:22,947 Huh? I didn't quite get that last one. 140 00:11:23,017 --> 00:11:24,951 Oh, all right then. Snicklefritz. 141 00:11:25,019 --> 00:11:28,011 - But I think it's a rotten name, sir. - Well, you chose it yourself. 142 00:11:28,089 --> 00:11:30,387 Remember? You were going to be a magician. 143 00:11:30,458 --> 00:11:32,449 Snicklefritz the Great. 144 00:11:32,527 --> 00:11:34,461 Unlucky day for me, sir. 145 00:11:34,529 --> 00:11:36,520 Dismissed! 146 00:11:59,387 --> 00:12:04,848 Beano, what happened to the big oak by the gate? 147 00:12:04,926 --> 00:12:08,020 Why, I had to have it cut down, sir. 148 00:12:08,096 --> 00:12:10,030 It died. 149 00:12:10,098 --> 00:12:12,032 Pity. 150 00:12:12,100 --> 00:12:16,867 One hates to see staunch old friends go down. 151 00:12:18,372 --> 00:12:20,363 Glad to see you're looking so fit, governor. 152 00:12:20,441 --> 00:12:24,707 Hmm. You're taking it well, boys. 153 00:12:24,779 --> 00:12:26,872 - I knew you would. - There's nothing to take, sir. 154 00:12:26,948 --> 00:12:29,781 - We knew there was something sticky about it. - There was. 155 00:12:29,851 --> 00:12:32,581 We all read the evidence. 156 00:12:32,653 --> 00:12:35,144 What about that batman of yours- Mulcahay? 157 00:12:35,223 --> 00:12:37,214 I'd as soon distrust one of you. 158 00:12:37,291 --> 00:12:39,225 And Captain Loveland? 159 00:12:39,293 --> 00:12:43,127 - So far as I know, an officer doing his duty. - Drake, sir? 160 00:12:43,197 --> 00:12:47,190 One of the best. He got special leave to come home and help me. 161 00:12:47,268 --> 00:12:49,259 - You're going to fight, of course. - Naturally. 162 00:12:49,337 --> 00:12:51,669 - Good. - We knew you wouldn't take this lying down, sir. 163 00:12:51,739 --> 00:12:54,367 And neither will we. We're in this with you, if we can help. 164 00:12:54,442 --> 00:12:58,708 You bet we are. We've always stuck together- all of us- through fire, flood and famine. 165 00:12:58,780 --> 00:13:01,977 Famine, Snicklefritz? When was that? 166 00:13:02,049 --> 00:13:06,076 Well, the time that Nosey and I got lost in the woods and missed supper. 167 00:13:08,356 --> 00:13:10,654 Sit down, sir. You must be feeling tired. 168 00:13:10,725 --> 00:13:12,784 I am a bit tired. 169 00:13:12,860 --> 00:13:14,885 The nights on the boat were the worst... 170 00:13:14,962 --> 00:13:17,590 when I knew how all you fellows must be feeling. 171 00:13:17,665 --> 00:13:19,633 Well, I-I think we'll all have a spot. 172 00:13:19,700 --> 00:13:22,396 That's a sound idea. 173 00:13:22,470 --> 00:13:25,803 Now, have you any idea- 174 00:13:25,873 --> 00:13:30,401 Oh. Uh, have you any idea, sir, of the motive behind all this? 175 00:13:30,478 --> 00:13:33,140 I have. A very definite idea. 176 00:13:33,214 --> 00:13:35,546 It was the work of a munitions syndicate. 177 00:13:35,616 --> 00:13:40,417 - The tribe that revolted had the very latest in modern guns. 178 00:13:40,488 --> 00:13:44,015 Do you mean to say, sir, that someone sold guns to the natives... 179 00:13:44,091 --> 00:13:46,924 and then created an opportunity for the guns to be used? 180 00:13:46,994 --> 00:13:49,258 I do. It all fits in. 181 00:13:49,330 --> 00:13:52,128 Oh, that's- that's absolutely fictional. 182 00:13:52,200 --> 00:13:54,134 Have you any proof? 183 00:13:54,202 --> 00:13:56,193 I have. 184 00:13:57,338 --> 00:13:59,272 It wasn't easy to collect. 185 00:13:59,340 --> 00:14:01,672 After the court-martial, everybody seemed to disappear. 186 00:14:01,742 --> 00:14:03,835 - Disappear? - Well, scatter. 187 00:14:03,911 --> 00:14:06,243 General Bryce was transferred to Egypt. 188 00:14:06,314 --> 00:14:11,251 Captain Loveland inherited a fortune and retired to Buenos Aires. 189 00:14:11,319 --> 00:14:13,549 - And the barman had already done a bunk. - Yes. 190 00:14:13,621 --> 00:14:15,555 - Why, that's extraordinary. - Ah. 191 00:14:15,623 --> 00:14:17,682 Just to see whether you really can take it, sir. 192 00:14:17,758 --> 00:14:20,556 I can... if it isn't drugged. 193 00:14:24,498 --> 00:14:27,661 Well, sir, here's confusion to your enemies and to ours. 194 00:14:27,735 --> 00:14:29,726 And to your mother, boys. 195 00:14:32,907 --> 00:14:35,102 I'm glad she's not here today. 196 00:14:35,176 --> 00:14:37,167 Well, I've got an hour's work to do... 197 00:14:37,245 --> 00:14:39,338 so clear out for a bit, will you? 198 00:14:40,448 --> 00:14:42,382 - See you at dinner, sir. - At dinner, Father. 199 00:14:42,450 --> 00:14:44,850 - See you at dinner, governor. - See you at dinner, Dad. 200 00:14:44,919 --> 00:14:48,446 After dinner I'll lay the case before you and ask your advice. 201 00:14:48,522 --> 00:14:50,456 Four brains are better than one. 202 00:14:50,524 --> 00:14:53,015 - Yes, sir. - Four brains? What about me? 203 00:14:53,094 --> 00:14:56,860 Oh, have you found one? Good. I hadn't heard. 204 00:15:02,837 --> 00:15:04,702 Nosey, I'll have you for that! 205 00:15:04,906 --> 00:15:07,704 Oh, Manders, will you see if the colonel is ready for us? 206 00:15:07,775 --> 00:15:10,471 - Very good, sir. - It's good port, this. 207 00:15:10,544 --> 00:15:13,775 - I don't imagine you get very good port in America. - Oh, yes, you do. 208 00:15:13,848 --> 00:15:16,510 - How do you get it? - Well, they send it over in boats. 209 00:15:16,584 --> 00:15:18,585 - Oh. - Oh, boats. 210 00:15:18,718 --> 00:15:21,881 Nosey, are you growing a mustache? 211 00:15:21,955 --> 00:15:25,152 I beg your pardon. It's grown. 212 00:15:25,224 --> 00:15:27,385 It jolly well isn't. 213 00:15:27,460 --> 00:15:29,451 Geoff, do you realize that while you've been away... 214 00:15:29,529 --> 00:15:31,520 you've picked up the most appalling American accent? 215 00:15:31,598 --> 00:15:36,001 Have I? Do you know, in the States nearly everybody takes me for a Yankee. 216 00:15:36,069 --> 00:15:37,969 Yes, I can well understand that. 217 00:15:38,037 --> 00:15:43,065 Oh, yeah. Yeah. Let me hear you say "Okay, toots." 218 00:15:47,513 --> 00:15:50,607 - Tell my sons I'm ready for them, Manders. - Very good, sir. 219 00:15:57,690 --> 00:15:59,624 Who's that? 220 00:16:11,104 --> 00:16:13,072 Your father is ready, Mr. Wyatt. 221 00:16:13,139 --> 00:16:15,607 Oh, thanks. 222 00:16:15,675 --> 00:16:18,735 Now for the story. Come on, you chaps. 223 00:16:22,015 --> 00:16:24,609 What was that? 224 00:16:24,684 --> 00:16:26,675 It sounded like a gun. 225 00:16:28,988 --> 00:16:32,082 - It's locked. - Father! 226 00:16:32,158 --> 00:16:34,092 - Father! - Father! 227 00:16:34,160 --> 00:16:36,151 Try this again. 228 00:16:40,233 --> 00:16:43,100 Oh, Dad! Dad! 229 00:16:43,169 --> 00:16:45,228 Oh, governor. 230 00:16:53,379 --> 00:16:57,611 He's killed himself. The disgrace. 231 00:16:57,684 --> 00:17:01,313 - Manders. - That isn't true. L- I won't believe it. 232 00:17:01,387 --> 00:17:03,378 Beano, look. 233 00:17:04,490 --> 00:17:06,424 The dispatch case! 234 00:17:06,492 --> 00:17:09,052 - It's empty. - His papers are gone. 235 00:17:09,128 --> 00:17:11,722 - Dad's evidence. - Look, the window! 236 00:17:16,736 --> 00:17:19,261 Somebody came through this way, all right. 237 00:17:22,575 --> 00:17:24,566 This is murder. 238 00:17:35,321 --> 00:17:38,586 What's the plan, Beano? You're head of the family now. 239 00:17:38,658 --> 00:17:41,388 Well, we've got four names to work on. 240 00:17:41,461 --> 00:17:45,693 There's Drake, Mulcahay, that barman and Loveland. 241 00:17:45,765 --> 00:17:48,529 These men must be found and talked to. 242 00:17:48,601 --> 00:17:52,230 - Right. - I shall go to India and start with Mulcahay. 243 00:17:52,305 --> 00:17:56,036 - Drake's coming here. Boson, you'd better wait for him. - Right. 244 00:17:56,109 --> 00:17:58,339 Loveland's in Buenos Aires. 245 00:17:58,411 --> 00:18:00,345 - Nosey, that's your job. - Good. 246 00:18:00,413 --> 00:18:03,177 - Well, what about me? I'm in on this. - You're going back to Oxford. 247 00:18:03,249 --> 00:18:05,183 - Oh, no. - You'll do as you're told. 248 00:18:05,251 --> 00:18:09,244 But that isn't fair. This-This is a family cause. It- It's Dad's and ours. 249 00:18:09,322 --> 00:18:12,758 Well, Boson, you understand. This is my cause too. 250 00:18:12,825 --> 00:18:15,316 - He's right, Beano. - Yeah, let him go. 251 00:18:15,394 --> 00:18:18,158 - All right, Rodney goes with me. - Thanks, Beano. 252 00:18:18,231 --> 00:18:20,324 But this isn't going to be any tea party. 253 00:18:20,399 --> 00:18:24,301 If Dad's evidence was so important that they had to murder him... 254 00:18:24,370 --> 00:18:26,361 we'll be running the same risk. 255 00:18:26,439 --> 00:18:29,374 - Let it come. - And the sooner the better. 256 00:18:39,752 --> 00:18:41,686 Here's to you, Mother. 257 00:18:45,792 --> 00:18:47,885 And to you, Dad. 258 00:18:47,960 --> 00:18:50,394 Mother, Dad. 259 00:19:11,050 --> 00:19:13,018 Hello. 260 00:19:15,154 --> 00:19:18,055 Doesn't the diplomatic corps even allow you to look surprised? 261 00:19:18,124 --> 00:19:21,389 - I'm not. - You're not? 262 00:19:21,460 --> 00:19:25,191 You're the world's champion popper-upper. It amounts to genius. 263 00:19:25,264 --> 00:19:29,132 Your butler thought I was working my way through college and wouldn't let me in. 264 00:19:29,202 --> 00:19:31,295 Sensible fellow. 265 00:19:31,370 --> 00:19:34,271 What's the matter with your feet? You're not starting a nudist pose? 266 00:19:34,340 --> 00:19:36,968 No. Feet hurt and there wasn't a taxi... 267 00:19:37,043 --> 00:19:40,809 and I had to walk all the way from that adorable little place called SaintJohn-Cum-Leigh. 268 00:19:40,880 --> 00:19:43,610 SaintJohn-Cum-Leigh. - Yeah, and the man said that- 269 00:19:43,683 --> 00:19:45,617 - Why? - Hmm? 270 00:19:45,685 --> 00:19:48,950 - "Sinjin Comely"? - Well, that's the way it always has been. 271 00:19:49,021 --> 00:19:53,014 Oh. Well, however, the man said it would only be just a step. 272 00:19:53,092 --> 00:19:55,390 I suppose that's the well-known English sense of humor, huh? 273 00:19:55,461 --> 00:19:58,021 - The village has never seen a taxi. - Oh, really? 274 00:19:58,097 --> 00:20:01,624 Well, now that you're here, shall I carry you across the threshold like a bride? 275 00:20:02,702 --> 00:20:04,932 Oh, Geoff, I'd love it. 276 00:20:05,004 --> 00:20:09,441 Oh, Lynn, I-I think you- 277 00:20:09,508 --> 00:20:11,601 I think you'd better walk. 278 00:20:11,677 --> 00:20:13,770 Scaredy-cat. 279 00:20:13,846 --> 00:20:16,815 You're never going to get anyplace if you're always going to be a- 280 00:20:16,883 --> 00:20:18,817 - You see, I got in, Meadows. - Manders. 281 00:20:18,885 --> 00:20:21,513 - I beg your pardon. - I say, that's pretty close. How did you know? 282 00:20:21,587 --> 00:20:23,521 - Oh, Meadows, Manders. - That's all right. American, you know. 283 00:20:23,589 --> 00:20:25,523 - Oh, yes. - Tea in the library. 284 00:20:25,591 --> 00:20:28,025 - Very good, sir. Madam, may I have your wrap? - It's a dress. 285 00:20:28,094 --> 00:20:31,689 - Oh, yes. - Ah, Geoff, it's lovely. 286 00:20:33,065 --> 00:20:34,999 Oh, it looks just like the tap room... 287 00:20:35,067 --> 00:20:37,001 - at the Statler Hotel in Buffalo. - Thanks. 288 00:20:37,069 --> 00:20:39,936 Well, you needn't be so snooty about it. It's a very nice tap room. 289 00:20:40,006 --> 00:20:42,736 Oh, and so is this. 290 00:20:42,808 --> 00:20:45,242 Ah, fire. It's cozy. I love fires. 291 00:20:45,311 --> 00:20:48,109 Well, it's nice to see you, Lynn, but what are you doing here? 292 00:20:48,180 --> 00:20:51,775 I came to find out why you stood me up that night in Washington and then disappeared. 293 00:20:51,851 --> 00:20:54,183 No, thank you. The embassy wouldn't tell me a thing... 294 00:20:54,253 --> 00:20:56,687 and so I started on a world tour looking for you. 295 00:20:56,756 --> 00:20:59,919 I happened to land in England first and heard you were here, so I came. 296 00:20:59,992 --> 00:21:03,189 Do I hear an apology for that stand-up? 297 00:21:05,164 --> 00:21:07,155 Geoff, what is it? 298 00:21:07,233 --> 00:21:09,861 It's in all the papers, Lynn. 299 00:21:09,936 --> 00:21:11,927 Two seconds after you left me that night... 300 00:21:12,004 --> 00:21:15,997 I had a cablegram saying that my father had been court-martialed and broken in India. 301 00:21:16,075 --> 00:21:18,168 He asked me to meet him here. 302 00:21:18,244 --> 00:21:21,736 Oh. Was that- that English colonel your father? 303 00:21:21,814 --> 00:21:23,748 Yes. 304 00:21:25,685 --> 00:21:28,017 Oh. 305 00:21:28,087 --> 00:21:30,920 And I came barging in here like a- 306 00:21:30,990 --> 00:21:32,924 Oh, Geoff, I'm sorry. Forgive me. 307 00:21:32,992 --> 00:21:35,756 Oh, it's all right, Lynn. L- I realized you didn't know. 308 00:21:35,828 --> 00:21:39,025 Of course, I-I read all about it in the paper, but I never dreamed- 309 00:21:39,098 --> 00:21:42,659 London is calling, sir. Captain Drake. 310 00:21:42,735 --> 00:21:44,726 Oh, thanks. Excuse me, Lynn. 311 00:21:50,009 --> 00:21:53,638 Good afternoon, Captain Drake. This is Geoffrey Leigh. 312 00:21:53,713 --> 00:21:56,773 We've been waiting to hear from you, sir. I'm so glad you got here. 313 00:21:56,849 --> 00:22:00,376 I've seen the papers about your father's death, Leigh. Do you think it was suicide? 314 00:22:00,453 --> 00:22:04,219 No, we don't. We think it was murder. 315 00:22:04,290 --> 00:22:07,589 So do I. I'm coming out to see you immediately. 316 00:22:07,660 --> 00:22:10,788 No, don't send a car to the station for me. I'll manage. 317 00:22:10,863 --> 00:22:14,128 We must be very careful. I've been followed ever since I landed. 318 00:22:14,200 --> 00:22:16,134 Good-bye. 319 00:22:19,638 --> 00:22:22,664 That was a friend of the governor's. He's just come to help him clear himself. 320 00:22:22,742 --> 00:22:24,676 - But your father was killed. Why? - I know. 321 00:22:24,744 --> 00:22:27,770 That's what we've got to find out, if it takes the rest of our lives. 322 00:22:27,847 --> 00:22:31,010 We've got four names to work on. There's Trooper Mulcahay and a barman in India. 323 00:22:31,083 --> 00:22:33,051 - Mm-hmm. - There's Douglas Loveland- 324 00:22:33,119 --> 00:22:35,883 - Douglas Loveland? - A retired army officer now living in Buenos Aires. 325 00:22:35,955 --> 00:22:38,423 - And Captain Drake. - Geoffrey, I, uh- 326 00:22:38,491 --> 00:22:42,154 Now be a good kid, will you? I've got loads of work to do before Captain Drake arrives. 327 00:22:42,228 --> 00:22:44,253 There's a train leaving SaintJohn-Cum-Leigh at 3:18. 328 00:22:44,330 --> 00:22:46,389 I'll have them take you down there in the car. 329 00:22:46,465 --> 00:22:48,933 Must I go now? I could be a lot of help to you. 330 00:22:49,001 --> 00:22:51,993 It'll be sweet of you and you're a charming girl and I'm delighted to see you... 331 00:22:52,071 --> 00:22:54,198 but I don't need any help and I really am busy. 332 00:22:54,273 --> 00:22:57,208 I have something to tell you that's very important- Tea- I haven't had mine yet. 333 00:22:57,276 --> 00:23:00,268 Manders, will you have Dover take this young lady down to the station in my car? 334 00:23:00,346 --> 00:23:02,280 - Very good, sir. - Okay. Take these things. 335 00:23:02,348 --> 00:23:04,976 - Sorry, miss, but we haven't any chewing gum. - That's quite all right. L- 336 00:23:05,051 --> 00:23:09,283 - Hurry up. We're late. - Geoffrey, what I had to tell you was really very important. 337 00:23:09,355 --> 00:23:12,347 Well, I'll tell you what. I'll be in town tomorrow. Tell me at lunch. 338 00:23:12,425 --> 00:23:14,359 - At lunch tomorrow? - Uh-huh. 339 00:23:14,427 --> 00:23:17,021 - All right. I'm staying at the Savoy. - Savoy, grill room, 1:00. 340 00:23:17,096 --> 00:23:19,690 - All right. And, Geoffrey- - Mm-hmm? 341 00:23:19,765 --> 00:23:22,199 Don't disappoint me. 342 00:23:22,268 --> 00:23:24,259 I won't. 343 00:23:24,336 --> 00:23:26,896 - Good-bye. - Good-bye. 344 00:23:31,844 --> 00:23:33,778 Where can I find a taxi? 345 00:23:33,846 --> 00:23:36,440 Well, that's where you have me, sir. 346 00:23:36,515 --> 00:23:38,813 Taxicab, sir? 347 00:23:38,884 --> 00:23:41,717 Why, there's one now. 348 00:23:43,923 --> 00:23:46,448 - Here. Leigh Hall, please. - Yes, sir. 349 00:23:49,528 --> 00:23:52,964 Well, where'd that come from? 350 00:23:53,032 --> 00:23:56,263 A taxi here? 351 00:23:59,972 --> 00:24:01,906 - Manders. - Yes, sir. 352 00:24:01,974 --> 00:24:04,636 Have dinner served as soon as Captain Drake turns up, will you? 353 00:24:04,710 --> 00:24:06,701 Very good, sir. 354 00:24:08,347 --> 00:24:11,339 A car is coming now, sir. 355 00:24:11,417 --> 00:24:13,408 Oh, good. 356 00:24:28,200 --> 00:24:31,863 The car is there, sir, but, uh, there's something strange. 357 00:24:40,746 --> 00:24:43,613 - No driver. - No. 358 00:24:43,682 --> 00:24:46,014 "Captain Drake." 359 00:24:58,497 --> 00:25:01,295 Well! You're looking very well this morning, my friend. 360 00:25:01,367 --> 00:25:03,301 Do you suppose he'll notice? 361 00:25:03,369 --> 00:25:05,303 No, I guess you're right. He probably won't. 362 00:25:05,371 --> 00:25:07,737 Well, you can't blame a girl for trying anyway, can you? 363 00:25:07,806 --> 00:25:09,740 It's just come. 364 00:25:12,845 --> 00:25:14,904 Probably bad news. 365 00:25:29,128 --> 00:25:31,062 Something wrong? 366 00:25:31,130 --> 00:25:33,394 Decidedly wrong. 367 00:25:33,465 --> 00:25:35,399 I'm stood up again. 368 00:25:35,467 --> 00:25:38,436 You know, Piper, people are gonna decide one of three things about me. 369 00:25:38,504 --> 00:25:40,438 Hello. Give me the travel desk, please. 370 00:25:40,506 --> 00:25:44,067 Either that I'm a brazen hussy, or I'm just a plain squaw... 371 00:25:44,143 --> 00:25:46,839 who has to tag along after her man no matter where he goes. 372 00:25:46,912 --> 00:25:49,210 Even if he isn't her man yet. 373 00:25:49,281 --> 00:25:52,944 Or that I'm unselfish enough to want to help a friend who's in a lot of trouble. 374 00:25:53,018 --> 00:25:55,748 Perhaps the correct answer is I'm all three of those things, huh? 375 00:25:55,821 --> 00:25:58,346 Say, Piper, what are you doing? 376 00:25:58,424 --> 00:26:00,358 Packing for Buenos Aires. 377 00:26:00,426 --> 00:26:04,795 - Buenos Aires? - Isn't that our next stop? 378 00:26:04,863 --> 00:26:08,924 - Yes. Yeah, but how did you know? - I'm psychic. 379 00:26:09,001 --> 00:26:12,061 Hello. Is this the travel desk? Can you tell me please... 380 00:26:12,137 --> 00:26:15,470 what boat left for Buenos Aires this morning and when will it arrive there? 381 00:26:15,541 --> 00:26:18,874 And can I beat that boat by sailing for New York immediately and then flying south? 382 00:26:18,944 --> 00:26:21,435 And if so, by how many days can I beat it? 383 00:26:21,513 --> 00:26:24,914 No, no, no. Call me back, will you please? Yeah, thanks. 384 00:26:37,363 --> 00:26:41,163 Now look here, Mulcahay, there's something I want to ask you. 385 00:26:41,233 --> 00:26:45,670 Did you know the barman that mixed that drink for my father at the club? 386 00:26:45,738 --> 00:26:47,672 I did. 387 00:26:47,740 --> 00:26:52,006 But there's a brown colleen here by the name of Ah-Ah-Nee. 388 00:26:52,077 --> 00:26:54,011 Ah-Nee? 389 00:26:54,079 --> 00:26:57,378 They say she knows him better. 390 00:26:57,449 --> 00:27:00,384 The barman? Does this girl Ah-Nee know where he went? 391 00:27:00,452 --> 00:27:04,047 She did spit it out once in the state of her wrath. 392 00:27:04,123 --> 00:27:08,719 'Twas in, uh, America. 393 00:27:08,794 --> 00:27:13,356 - South America, I think. - South America? Did she say what part of South America? 394 00:27:13,432 --> 00:27:15,366 Now, she did so. 395 00:27:15,434 --> 00:27:17,925 I'm just remembering. 396 00:27:18,003 --> 00:27:20,403 Let's see now. I have a- I have a sister... 397 00:27:20,472 --> 00:27:22,838 in, uh- in Cincinnati, in Ohio, married to a plumber. 398 00:27:22,908 --> 00:27:27,368 Yes, a nice girl. No, it wasn't there. It was an island, I think. 399 00:27:27,446 --> 00:27:29,710 Get away! 400 00:27:29,782 --> 00:27:32,273 English dog! You pushed me! 401 00:27:32,351 --> 00:27:34,285 English dog? 402 00:27:34,353 --> 00:27:37,914 English, to me! Eng- 403 00:27:41,527 --> 00:27:43,461 - Oh, Barney! - Yo! 404 00:27:43,529 --> 00:27:44,962 - Feeney! - Yo! 405 00:27:45,030 --> 00:27:47,464 Yo! 406 00:27:57,042 --> 00:28:01,103 Cock-a-doodle-doo! 407 00:28:16,161 --> 00:28:18,652 Cock-a-doodle-doo! 408 00:28:35,981 --> 00:28:37,915 Be with you in a minute, boys. 409 00:28:37,983 --> 00:28:40,713 Gentlemen, I give you- 410 00:28:43,021 --> 00:28:45,751 - Mulcahay, you're hurt! - Ah, 'tis nothing. Nothing. 411 00:28:45,824 --> 00:28:47,849 - Look, it's the police! - Upstairs. Upstairs. 412 00:28:47,926 --> 00:28:49,917 Come on. 413 00:29:14,686 --> 00:29:16,677 - Boson! - Nosey! 414 00:29:16,755 --> 00:29:19,485 Oh, I am glad to see you. Any news of Beano and Rodney? 415 00:29:19,558 --> 00:29:22,493 Yes, a wire. They've struck the scene and the kid's been in a fight. 416 00:29:22,561 --> 00:29:24,495 - Oh, trust Snicklefritz for that. - What about you? 417 00:29:24,563 --> 00:29:27,623 I'm with Loveland. And this calls for a drink. Two B and B's, please. 418 00:29:27,699 --> 00:29:29,633 I have met the most attractive- 419 00:29:29,701 --> 00:29:31,635 The most beautiful, the most wonderful girl. 420 00:29:31,703 --> 00:29:34,331 No, seriously, this time I've struck 10. I think I'll marry her. 421 00:29:34,406 --> 00:29:36,340 How do you do? 422 00:29:36,408 --> 00:29:39,206 - What about the others? - Well, it is hard on Joan... 423 00:29:39,278 --> 00:29:43,078 and I did have a kind of understanding with Betty, but... 424 00:29:43,148 --> 00:29:45,378 I think I'll keep this one. 425 00:29:45,451 --> 00:29:49,080 Now, Chris, we're out here on serious business. We've got to clear our father's name. 426 00:29:49,154 --> 00:29:51,088 Hold your hat on, Boson. Everything's under control. 427 00:29:51,156 --> 00:29:53,090 This girl introduced me to the whole bunch... 428 00:29:53,158 --> 00:29:55,285 and you're going to meet them all in a minute. 429 00:29:55,360 --> 00:29:58,523 - And there's something going on, my boy. - What? 430 00:29:58,597 --> 00:30:00,565 Excuse us, please. 431 00:30:00,632 --> 00:30:03,601 - Well, what's going on? - Well, I don't know yet, but here's the picture. 432 00:30:03,669 --> 00:30:06,934 Furnoy-American, rich, with a yacht, but not cruising about just for pleasure. 433 00:30:07,005 --> 00:30:10,907 I'll stake my life on that. Then there's a General Torres who simply reeks of conspiracy. 434 00:30:10,976 --> 00:30:13,843 And Loveland-very thick with them all and suddenly rolling in money. 435 00:30:13,912 --> 00:30:16,608 - Looks like something pretty hot to me. - Well, let's get on with it. 436 00:30:16,682 --> 00:30:19,776 Wait a minute. Your name's Gordon. Uh, Herkimer Gordon. 437 00:30:19,852 --> 00:30:23,049 Her- Herkimer? Why not Hezekiah? 438 00:30:23,121 --> 00:30:27,251 Well, I'm sorry if you prefer it like that, but you're already heavily billed as Herkimer. 439 00:30:30,962 --> 00:30:33,863 Captain Loveland, may I introduce my brother, Herkimer? He's just landed from England. 440 00:30:33,932 --> 00:30:36,560 - How do you do? - It's a pleasure, Mr. Gordon. Won't you join us? 441 00:30:36,634 --> 00:30:38,568 - Delighted. - Thank you very much. 442 00:30:38,636 --> 00:30:40,194 - General Torres. - How do you do? 443 00:30:40,271 --> 00:30:41,738 - Senora Aguilard. - How do you do? 444 00:30:41,806 --> 00:30:43,967 - Mr. Furnoy. - How do you do, Mr. Gordon? 445 00:30:44,042 --> 00:30:46,306 And Miss Cherrington. 446 00:30:47,378 --> 00:30:49,812 How do you do, Mr. Gordon? 447 00:30:51,216 --> 00:30:53,207 Uh, won't you sit down? 448 00:30:54,652 --> 00:30:57,086 How do you do, Miss Cherrington? 449 00:31:01,392 --> 00:31:05,328 - What is your politics? - Oh, yes. Of course. 450 00:31:05,396 --> 00:31:07,330 - What? - Hmm? 451 00:31:11,402 --> 00:31:13,734 I, uh- I'd like to dance. 452 00:31:19,377 --> 00:31:21,368 You understand, don't you? 453 00:31:40,565 --> 00:31:42,499 Geoffrey! 454 00:31:42,567 --> 00:31:46,333 Well, then score one for me. For once you did look surprised. 455 00:31:46,404 --> 00:31:48,338 How in the world did you get here? 456 00:31:48,406 --> 00:31:50,499 - By plane from New York. - Why? 457 00:31:50,575 --> 00:31:53,510 Why not? After all, I'm the traveling kid. Remember me? 458 00:31:53,578 --> 00:31:55,512 And besides, I adore intrigue. 459 00:31:55,580 --> 00:31:58,606 Give me a couple of aliases and a plate of fudge, and I'm happy. 460 00:31:58,683 --> 00:32:00,674 Well, I might have known you'd be here. 461 00:32:00,752 --> 00:32:03,812 Well, you'll change your tune when you find out how much help I can be. 462 00:32:03,888 --> 00:32:05,822 You see, I know Douglas Loveland. 463 00:32:05,890 --> 00:32:08,859 That's what I was trying to tell you that day at... "Sinjin Comely." 464 00:32:08,927 --> 00:32:11,828 Now, Lynn, I'm delighted to see you, and I know your intentions are excellent... 465 00:32:11,896 --> 00:32:14,194 - but please keep out of this. - Why- 466 00:32:14,265 --> 00:32:16,199 Why, you ungrateful pup. 467 00:32:16,267 --> 00:32:18,201 - I know, little Miss Fix-it. - Mm-hmm. 468 00:32:18,269 --> 00:32:20,829 You were going to fix a speeding ticket for me in Washington. 469 00:32:20,905 --> 00:32:23,601 - It took the whole embassy to get me out of the, uh- - Jug. 470 00:32:23,675 --> 00:32:26,508 Well, in that case, I don't suppose you'd care to go up the river... 471 00:32:26,577 --> 00:32:29,444 on a little yachting trip tomorrow with Furnoy, General Torres and Loveland. 472 00:32:29,514 --> 00:32:32,608 - But I would. - Well, of course, I could fix it for you, Geoffrey... 473 00:32:32,684 --> 00:32:34,618 but if you think I'm such a nuisance- 474 00:32:34,686 --> 00:32:36,654 Look here, Lynn, we must go with them. 475 00:32:36,721 --> 00:32:39,747 - Well, are you grateful? - Rather. 476 00:32:39,824 --> 00:32:41,815 Say it properly then. 477 00:32:45,430 --> 00:32:47,898 Geoffrey, Boson, Herkimer, Herky, listen. 478 00:32:47,966 --> 00:32:50,526 Loveland's going up the river on a yacht and- 479 00:32:50,601 --> 00:32:53,229 - Were you two kissing then? - No. 480 00:33:09,253 --> 00:33:11,949 Here we have the village belles. 481 00:33:25,169 --> 00:33:28,195 I don't like to have Rodney running about alone in the native quarter. 482 00:33:28,272 --> 00:33:30,206 I wouldn't trouble about him. 483 00:33:30,274 --> 00:33:32,606 I'm sure he can box better than I can myself. 484 00:33:32,677 --> 00:33:34,975 - Stop that, you fool! - Rodney! 485 00:33:36,047 --> 00:33:37,981 Rodney, what's up? 486 00:33:38,049 --> 00:33:40,449 This is the barman's girl- the barman at the club, you know. 487 00:33:40,518 --> 00:33:43,316 She was just showing me how she'd like to welcome home her erring knight... 488 00:33:43,388 --> 00:33:45,822 when the popgun went off. 489 00:33:45,890 --> 00:33:49,986 - Give me a look at the cannon. - I wish you wouldn't go barging off all alone like this. 490 00:33:50,061 --> 00:33:52,188 We've got serious work to do. Good afternoon. 491 00:33:52,263 --> 00:33:55,494 I know that as well as you do. Oh, don't flutter like an old hen, Beano. 492 00:33:55,566 --> 00:33:59,969 - I can dig my own worms. And make a note of that too. - Look here, sir. 493 00:34:00,038 --> 00:34:04,407 'Tis the same lethal weapon was in the hands of the natives that revolted against us. Look, sir. 494 00:34:04,475 --> 00:34:06,602 The maker's name chiseled off and all. 495 00:34:06,677 --> 00:34:08,804 That's splendid. 496 00:34:08,880 --> 00:34:12,611 Now, can you tell me where you got that? 497 00:34:14,652 --> 00:34:18,019 One day I steal from him. 498 00:34:18,089 --> 00:34:21,684 He drunk. Bad to Ah-Nee when he drunk. 499 00:34:21,759 --> 00:34:26,526 Where did your friend live before he came here? 500 00:34:28,800 --> 00:34:30,859 I do not understand. 501 00:34:30,935 --> 00:34:34,928 'Tis strange, sir, how a little silver increases the understanding. 502 00:34:35,006 --> 00:34:37,702 Oh, yes, of course. Here. Perhaps this'll help clear the old bean. 503 00:34:41,079 --> 00:34:44,014 He say Murros Island. 504 00:34:44,082 --> 00:34:46,949 - Murros Island? - In South America. 505 00:34:47,018 --> 00:34:50,112 - We've got it, Beano. - We'd better keep the gun for evidence. 506 00:34:50,188 --> 00:34:55,057 Yes. Here, Ah-Nee. Take this, but don't spend it all in one place. 507 00:34:59,831 --> 00:35:02,061 Calcutta? 508 00:35:02,133 --> 00:35:06,035 - Calcutta? I have ticket. - Ready. 509 00:35:06,104 --> 00:35:10,336 Mr. Wyatt Leigh calling Mr. Herkimer Gordon, Hotel Royal, Buenos Aires. 510 00:35:10,408 --> 00:35:13,172 This is Calcutta Central 0021. 511 00:35:14,245 --> 00:35:16,304 Buenos Aires? I have a ticket. 512 00:35:23,721 --> 00:35:25,882 Murros Island? 513 00:35:25,957 --> 00:35:27,982 Where's that? 514 00:35:28,059 --> 00:35:31,517 That's right. That's right. Murros Island. 515 00:35:31,596 --> 00:35:33,564 - M-U-R-R- - Oh, shut up. 516 00:35:33,631 --> 00:35:35,861 No, no, no. Young Rod. 517 00:35:35,933 --> 00:35:39,528 Somewhere off the coast of South America. 518 00:35:39,604 --> 00:35:41,765 Yes. South America. 519 00:35:41,839 --> 00:35:46,503 Right. Are you sure about the gun? The gun. 520 00:35:46,577 --> 00:35:48,511 Certain. 521 00:35:48,579 --> 00:35:52,913 Mulcahay says it's identical with those used in the revolt. 522 00:35:52,984 --> 00:35:54,975 Revolt. 523 00:35:56,287 --> 00:35:59,916 Even to the maker's name being chiseled off. 524 00:35:59,991 --> 00:36:02,118 Good. Then we're getting warm. 525 00:36:02,193 --> 00:36:04,184 We're getting warm. 526 00:36:04,262 --> 00:36:06,196 We think we're on a trail here too. 527 00:36:06,264 --> 00:36:08,494 A trail here too. 528 00:36:08,566 --> 00:36:12,525 Keep up the good work, Beano, and take care of the kid. 529 00:36:12,603 --> 00:36:16,369 Hello, Geoff. Did you hear about the cricket final? 530 00:36:16,440 --> 00:36:19,671 Thirty-eight pounds 10. 531 00:36:29,954 --> 00:36:32,718 Oh, look, Douglas, we're slowing down. 532 00:36:32,790 --> 00:36:35,224 - Are we stopping? - Mm-hmm. 533 00:36:35,293 --> 00:36:39,229 - Oh. - Squalid little place, but quite important for military reasons. 534 00:36:39,297 --> 00:36:41,231 Controls the up-country. 535 00:36:41,299 --> 00:36:44,735 Oh. Are we on a military expedition? 536 00:36:44,802 --> 00:36:46,736 I didn't mean to suggest that. 537 00:36:46,804 --> 00:36:50,604 Oh, Douglas, you don't have to be cautious with me. 538 00:36:50,675 --> 00:36:52,609 You know that. 539 00:36:52,677 --> 00:36:54,611 And after all, we, uh- 540 00:36:54,679 --> 00:36:58,410 we are on a military expedition, aren't we? 541 00:36:59,817 --> 00:37:02,183 Nice little hand. 542 00:37:02,253 --> 00:37:04,653 Nosey, we're slowing down. I think we must be coming to- 543 00:37:04,722 --> 00:37:08,681 Lynn is getting altogether too thick with that fellow Loveland. 544 00:37:08,759 --> 00:37:12,354 - Oh, is she? L- I hadn't noticed. - Take a good look. 545 00:37:12,430 --> 00:37:16,526 You know, Douglas, you're such a natural as a soldier. 546 00:37:16,601 --> 00:37:19,593 You must have had awfully good reasons for giving up the service. 547 00:37:19,670 --> 00:37:22,503 - I did. - Oh. 548 00:37:24,342 --> 00:37:26,276 Hello. 549 00:37:26,344 --> 00:37:28,312 - Hello. - Hello. 550 00:37:28,379 --> 00:37:32,679 Hello. Did you gentlemen order a bottle of scotch? 551 00:37:32,750 --> 00:37:36,277 Aye. Aye. Aye, that we did. 552 00:37:36,354 --> 00:37:40,017 - Good-bye. - Bye. 553 00:37:40,091 --> 00:37:42,491 Good-bye. 554 00:37:43,861 --> 00:37:46,659 My good friend, Donald Mouse. 555 00:37:46,731 --> 00:37:49,063 Fine type. 556 00:37:49,133 --> 00:37:52,125 You know, you are a good sort. 557 00:37:52,203 --> 00:37:55,104 - Mr. Furnoy is asking for you, sir. - Oh, thank you. 558 00:37:58,242 --> 00:38:00,938 Oh, Douglas, you're coming right back to me now, aren't you? 559 00:38:01,012 --> 00:38:04,004 - Yes, of course I will. - Oh, hurry now. 560 00:38:17,395 --> 00:38:20,728 - Well, Lynn, I must say, you're marvelous. - Really? Why? 561 00:38:20,798 --> 00:38:22,925 Got Loveland all in a lather, haven't you? 562 00:38:24,135 --> 00:38:27,593 - Well, that was the idea. - Well, I don't like it. 563 00:38:27,672 --> 00:38:31,904 - Oh, really? Why, Geoff? - Because I asked you to keep out of this. 564 00:38:31,976 --> 00:38:34,740 This is a serious mission. Oh, I appreciate your interest and all that. 565 00:38:34,812 --> 00:38:37,440 It was very kind of you. You got us invited on this trip. 566 00:38:37,515 --> 00:38:39,949 But for the rest, I wish you'd let us go it alone. 567 00:38:40,017 --> 00:38:41,951 Oh. So that's how it is with us, huh? 568 00:38:42,019 --> 00:38:43,953 Yes, that's the way it is with us. 569 00:38:44,021 --> 00:38:46,512 And besides, Loveland's no friend of ours. He's in the enemy camp. 570 00:38:46,590 --> 00:38:48,524 Now, just a moment. 571 00:38:48,592 --> 00:38:51,857 - Am I, by any chance, being called a traitor? - Oh, I didn't say that. 572 00:38:51,929 --> 00:38:55,365 Well, you implied it. And you might just as well have said it as to imply it. 573 00:38:55,433 --> 00:38:58,027 - You know, really, Geoffrey, you're awfully stupid. - Oh, so I'm stupid, am I? 574 00:38:58,102 --> 00:39:00,900 - Yes, you certainly are. - Well, how do you explain your snuggling up to him? 575 00:39:00,971 --> 00:39:04,429 - Was that part of your act too? - Explain to you? I'd rather eat ground glass first. 576 00:39:04,508 --> 00:39:06,908 I have my own reasons for what I do and- 577 00:39:08,979 --> 00:39:10,970 I don't stand and deliver to anybody! Do you understand? 578 00:39:11,048 --> 00:39:14,449 All the same, you did everything but kiss him. I don't see why you stopped at that. 579 00:39:14,518 --> 00:39:16,543 Well, supposing I did? Now listen to me, young man. 580 00:39:16,620 --> 00:39:19,555 Nobody tells me what I can't do or where I can't go. 581 00:39:19,623 --> 00:39:24,925 And as far as I'm concerned, Mr. Geoffrey Leigh, you can go jump in the lake- river! 582 00:39:24,995 --> 00:39:26,929 Oh, I'll admit that wasn't very good... 583 00:39:26,997 --> 00:39:29,625 but the next time I see you, and I hope I never do... 584 00:39:29,700 --> 00:39:31,634 I'll have thought up something better! 585 00:39:35,706 --> 00:39:39,938 If they have discovered the guns, I am ruined. 586 00:39:40,010 --> 00:39:43,969 - Oh? What's up? - Well, he has a message that suggests a leak. 587 00:39:44,048 --> 00:39:46,573 I paid you dearly for those guns, senores. 588 00:39:46,650 --> 00:39:49,676 One million gold pesos, the gift of poor people, the word- 589 00:39:49,754 --> 00:39:51,688 You'll find them all there. 590 00:39:51,756 --> 00:39:54,919 The last stuff was delivered yesterday. 591 00:39:54,992 --> 00:39:56,926 If there should be treachery- 592 00:39:56,994 --> 00:40:00,259 It will be from your men. I can trust mine. 593 00:40:26,657 --> 00:40:29,353 So General Torres has an interest in this little place, huh? 594 00:40:29,427 --> 00:40:31,361 Well, why is Mr. Furnoy going with him? 595 00:40:31,429 --> 00:40:33,363 Oh, take a look at the town, I expect. 596 00:40:33,431 --> 00:40:35,661 Oh, really? Oh, I think I'd like to do that, Douglas. 597 00:40:35,733 --> 00:40:37,667 - Let's go. - No, no, really. 598 00:40:37,735 --> 00:40:41,262 - Furnoy doesn't want anyone else to go ashore. - Well, why? 599 00:40:41,338 --> 00:40:44,398 - Well, these little places can be dangerous. - Oh. 600 00:40:44,475 --> 00:40:47,808 - Bandits, you know. - Bandits! Oh, how exciting! 601 00:40:47,878 --> 00:40:50,506 - Now I know I want to go. Come on, Douglas. - No, really. L- 602 00:40:50,581 --> 00:40:53,072 - You know, I've got to obey. - Obey? 603 00:40:53,150 --> 00:40:55,084 - Yeah. - Well, whom? 604 00:40:55,152 --> 00:40:57,586 Well, I mean- I mean, you can't. No, I must forbid it. 605 00:40:57,655 --> 00:41:00,749 Forbid? Oh, Douglas, that was your biggest mistake. 606 00:41:00,825 --> 00:41:02,759 Stand aside. I'm on my way. 607 00:41:35,693 --> 00:41:37,627 - Torres. - Hmm? 608 00:41:37,695 --> 00:41:41,290 I don't like the feel of this place. It's- It's suspiciously quiet. 609 00:41:41,365 --> 00:41:44,027 Senor, it is I who give the command here. 610 00:41:44,101 --> 00:41:47,400 All right. Go ahead and give the command. I'm going back to the yacht. 611 00:41:47,471 --> 00:41:50,804 - You're afraid to go to the warehouse? - Oh, no. Let fools be heroes. 612 00:41:50,875 --> 00:41:53,309 It's their business. Mine is selling arms. 613 00:41:53,377 --> 00:41:55,607 You go to the warehouse. Take a good look around. 614 00:41:55,679 --> 00:41:57,613 You'll find everything in order. 615 00:42:14,465 --> 00:42:17,628 Oh, that's lovely. Oh, I like that. 616 00:42:17,701 --> 00:42:19,669 Douglas, buy me that, huh? 617 00:42:20,871 --> 00:42:22,805 There's General Torres. 618 00:42:28,979 --> 00:42:31,971 Oh, I'll bet where the general is, there's excitement. 619 00:42:32,049 --> 00:42:33,983 Come on, Douglas. Let's go. 620 00:42:34,051 --> 00:42:35,985 Willful little thing, aren't you? 621 00:42:36,053 --> 00:42:39,989 Furnoy will give us beans for this, but I can't let you go alone. 622 00:42:40,057 --> 00:42:42,525 No, no. I'll say you couldn't. Come on. 623 00:42:54,505 --> 00:42:57,406 Atenci�n! 624 00:43:42,920 --> 00:43:45,388 - Senor, you have no right- - It's quite all right, General. 625 00:43:45,456 --> 00:43:47,924 Miss Cherrington is a friend. 626 00:43:47,992 --> 00:43:49,926 Oh. 627 00:43:49,994 --> 00:43:53,657 Forgive me, senorita. I did not know you were a friend. 628 00:43:55,333 --> 00:43:57,563 Behold my so beautiful stores. 629 00:43:59,737 --> 00:44:03,195 With these, I shall liberate my unfortunate people. 630 00:44:03,274 --> 00:44:07,608 They shall be happy once more in liberty. 631 00:44:13,050 --> 00:44:15,041 Please come. 632 00:44:20,725 --> 00:44:24,661 Please, senorita, let me give you a little of this old, old- 633 00:44:36,807 --> 00:44:40,709 Do I see you again, amigo? A charming moment, my friend. 634 00:44:40,778 --> 00:44:44,737 Oh, delightful, mi general. 635 00:44:44,815 --> 00:44:47,147 It is a pleasure to introduce my friends. 636 00:44:47,218 --> 00:44:49,243 Senorita Cherrington of New York... 637 00:44:49,320 --> 00:44:51,720 Capit�n Loveland of London... 638 00:44:51,789 --> 00:44:53,757 my distinguished compatriot... 639 00:44:53,824 --> 00:44:57,817 General Adolfo Arturios Gregario Sebastian. 640 00:44:57,895 --> 00:45:00,420 Ah, senorita. 641 00:45:00,498 --> 00:45:02,591 - What a moment I have. - Thank you. 642 00:45:02,666 --> 00:45:04,600 Capit�n. 643 00:45:04,668 --> 00:45:08,126 - I extend my most gracious welcome to our small city. 644 00:45:08,205 --> 00:45:10,833 There will be a little celebration tonight... 645 00:45:10,908 --> 00:45:14,344 in honor of our dear friend, General Torres. 646 00:45:16,480 --> 00:45:19,972 If the so beautiful senorita and capit�n will honor us. 647 00:45:20,050 --> 00:45:22,746 Oh, I'd love to. Do you think we can, Douglas? 648 00:45:22,820 --> 00:45:26,551 - Well, I'm not quite sure, Lynn. - I shall hope. 649 00:45:26,624 --> 00:45:31,061 And now, with your pardon, I have important business with our friend, General Torres. 650 00:45:31,128 --> 00:45:33,062 If you will be so good, my friend. 651 00:45:33,130 --> 00:45:35,064 Oh, with pleasure, amigo. 652 00:45:37,935 --> 00:45:41,098 - Forgive me for a moment. - Of course. 653 00:45:41,172 --> 00:45:43,106 Good-bye. 654 00:45:45,009 --> 00:45:47,000 General. 655 00:45:52,416 --> 00:45:55,249 Oh, I think he's charming. 656 00:45:56,654 --> 00:45:58,588 - We'd better get out of here. - Why? 657 00:45:58,656 --> 00:46:01,284 - I don't like it. - Oh, Douglas, don't be silly. It may be interesting. 658 00:46:01,358 --> 00:46:03,383 - Besides, I want to stay and see the fun. - Fun? 659 00:46:03,461 --> 00:46:05,395 Uh-huh. 660 00:46:05,463 --> 00:46:07,454 Well, you would come ashore. 661 00:46:22,246 --> 00:46:25,238 Gracias. 662 00:46:26,317 --> 00:46:29,115 Shall we drink, my friend, to liberty? 663 00:46:29,186 --> 00:46:32,713 With all my heart. To liberty. 664 00:46:40,431 --> 00:46:43,696 Forgive me, my friend, but you know I do not smoke. 665 00:46:43,767 --> 00:46:46,235 - But, my friend, people are watching. - Oh. 666 00:46:49,573 --> 00:46:51,507 You are very thoughtful. 667 00:46:51,575 --> 00:46:53,509 Gracias. 668 00:47:01,819 --> 00:47:03,810 No. 669 00:47:07,658 --> 00:47:10,456 - Magnificent, my friend. - Gracias. 670 00:47:20,104 --> 00:47:22,299 Douglas, they're not going to- 671 00:49:26,764 --> 00:49:29,756 Come on, Nosey. 672 00:49:46,083 --> 00:49:48,745 Oh, Douglas, poor Torres. 673 00:49:48,819 --> 00:49:52,653 And those half-starved little people, mowed down like that without a chance. 674 00:49:52,723 --> 00:49:55,453 - And women and kids too, Douglas! - That's war, you know. 675 00:49:55,526 --> 00:49:57,460 It isn't war. It's a massacre. 676 00:49:57,528 --> 00:50:00,053 It's all a surprise to me. 677 00:50:00,130 --> 00:50:03,531 It's the men who sell them ammunition and encourage such things who ought to be shot... 678 00:50:03,600 --> 00:50:05,534 - not those poor little devils! - Lynn! 679 00:50:05,602 --> 00:50:07,536 - Lynn! - Geoffrey! Oh, Geoffrey! 680 00:50:07,604 --> 00:50:09,538 - Are you all right? - Yes, I'm all right. 681 00:50:09,606 --> 00:50:12,006 Say, help me out of this, will you, mister? 682 00:50:12,076 --> 00:50:14,101 Come along, Lynn. We'd better get back to the boat. 683 00:50:14,178 --> 00:50:16,146 Say, guvnor, you remember me... 684 00:50:16,213 --> 00:50:18,943 - from Murros Island? - I never saw you before in my life. 685 00:50:19,016 --> 00:50:22,975 Why, I been looking at your blinking face every day for a week. 686 00:50:23,053 --> 00:50:26,454 They're going to shoot me, guvnor. Help me, lady, will you? 687 00:50:26,523 --> 00:50:29,014 Help me. They're gonna shoot me. 688 00:50:29,093 --> 00:50:31,789 - Douglas, you can't let them do that. - It isn't wise to interfere. 689 00:50:36,900 --> 00:50:38,834 Say, look here! 690 00:50:42,906 --> 00:50:45,636 Geoffrey! Geoffrey! 691 00:50:45,709 --> 00:50:48,041 Oh, of all the stupid, asinine things to do! 692 00:50:48,112 --> 00:50:50,171 Don't worry, Lynn. He's got a plan. He's getting information. 693 00:50:50,247 --> 00:50:53,273 Information? Why, they'll stand him up against a wall and shoot him. Geoffrey! 694 00:50:53,350 --> 00:50:56,183 They won't do that to him. He's a British subject. He's been to Washington. 695 00:50:56,253 --> 00:50:58,881 Now you listen to me, Chris. You haven't seen what I have tonight. 696 00:50:58,956 --> 00:51:00,924 They'll kill anybody in this town- anybody! 697 00:51:29,353 --> 00:51:31,821 You were employed by these munitions people. Is that right? 698 00:51:31,889 --> 00:51:36,053 That's right. Say, mister, the firing squad'll be here any minute... 699 00:51:36,126 --> 00:51:38,788 and they don't bother about court-martials in this town. 700 00:51:38,862 --> 00:51:40,853 My friends are at work. They'll get us out. 701 00:51:40,931 --> 00:51:42,865 Well, I hopes they look lively. 702 00:51:42,933 --> 00:51:46,198 They'd as soon shoot you as look at you. Uh, sooner. 703 00:51:46,270 --> 00:51:50,263 - What about Murros Island? - That's where they keep the stuff, guvnor. 704 00:51:50,340 --> 00:51:53,867 And they've got enough stuff there to blow up the whole world if you ask me. 705 00:51:53,944 --> 00:51:57,744 - And you delivered the guns here to Torres and his rebels? 706 00:51:57,815 --> 00:52:01,148 Yes, sir. And to the government too. 707 00:52:01,218 --> 00:52:04,745 Atlas Arms was shooting on both sides in this little dust-up. 708 00:52:04,822 --> 00:52:06,756 Atlas Arms? 709 00:52:06,824 --> 00:52:08,815 What was that? 710 00:52:14,731 --> 00:52:18,599 - We'll be next, guvnor. - Don't get a wind up, old chap. My friends will manage somehow. 711 00:52:18,669 --> 00:52:21,900 Well, they'd better shake a leg if they want to meet us this side of heaven. 712 00:52:21,972 --> 00:52:23,906 I'm afraid you're right. 713 00:52:23,974 --> 00:52:27,410 Look. 714 00:52:27,477 --> 00:52:30,537 They're coming for us now! 715 00:52:30,614 --> 00:52:32,104 - Geoff! - Lynn! 716 00:52:32,182 --> 00:52:34,514 - Oh, Geoff, I was so worried. - Oh, Lynn. 717 00:52:34,585 --> 00:52:36,519 L- I've got a release order for you. 718 00:52:36,587 --> 00:52:38,578 Douglas Loveland got it. 719 00:52:38,655 --> 00:52:40,589 Let's get out of here. 720 00:52:56,106 --> 00:52:58,131 - Thank you, lady. - Yeah. 721 00:53:05,015 --> 00:53:07,848 Oh, Geoffrey, I'm so glad you're all right. 722 00:53:07,918 --> 00:53:11,081 Lynn, darling, I'm sorry about those suspicions. They were just plain jealousy. 723 00:53:11,154 --> 00:53:13,987 - Geoff! - And, darling, apart from the fact... 724 00:53:14,057 --> 00:53:16,355 that I'd like to box your ears... 725 00:53:16,426 --> 00:53:18,894 - I'm afraid I'm hopelessly in love with you. - Oh, Geoff, Geoff. 726 00:53:32,342 --> 00:53:34,640 Darling! 727 00:53:51,628 --> 00:53:55,496 Look, I'm not a fussy man, but I thought you didn't like him. 728 00:53:55,565 --> 00:54:00,127 Well, I- I'm not quite sure that I do. 729 00:54:00,203 --> 00:54:02,262 You see, Nosey... 730 00:54:02,339 --> 00:54:04,933 uh, Lynn and I- 731 00:54:05,008 --> 00:54:07,306 Well, I-look here. It's an old story. 732 00:54:07,377 --> 00:54:10,471 I mean, I-Well- 733 00:54:10,547 --> 00:54:12,845 You mean you and Lynn are- 734 00:54:12,916 --> 00:54:14,907 Uh, yes. 735 00:54:14,985 --> 00:54:18,512 - Then you don't love me? - Oh, yes, Chris. I do love you. 736 00:54:18,588 --> 00:54:20,522 Only Geoff saw me first. 737 00:54:20,590 --> 00:54:22,683 It took a firing squad to make me realize it. 738 00:54:22,759 --> 00:54:25,660 Oh, you'll be all right, Chris. Remember, there's Joan and Elizabeth... 739 00:54:25,729 --> 00:54:27,993 and that little telephone operator in the Buenos Aires hotel. 740 00:54:28,064 --> 00:54:31,659 Bernice and Penelope. There are thousands of beautiful creatures all panting for me... 741 00:54:31,735 --> 00:54:35,102 - but I don't think I'll find one quite like you, Lynn. - Thanks. 742 00:54:35,171 --> 00:54:37,765 Good luck, old man. 743 00:54:37,841 --> 00:54:39,968 Oh, what about that cockney? 744 00:54:40,043 --> 00:54:43,479 Listen. Marvelous, Nosey. It's a concern called Atlas Arms behind the whole thing... 745 00:54:43,546 --> 00:54:45,514 - and their distributing point is Murros Island. - Murros Island? 746 00:54:45,582 --> 00:54:49,382 Hey! Don't mind me! 747 00:54:49,452 --> 00:54:51,386 Murros Island! Then the whole thing links up. 748 00:54:51,454 --> 00:54:54,355 I think I've got the evidence to prove it. Do you remember Beano said... 749 00:54:54,424 --> 00:54:56,415 - the maker's name was chiseled off that gun? - Yes. 750 00:54:56,493 --> 00:54:59,519 This one I got off a dead soldier and the name's gone off that too. 751 00:54:59,596 --> 00:55:03,726 - Oh! Even I get that. That means Atlas Arms in both places. - And Loveland in both places. 752 00:55:03,800 --> 00:55:06,667 I think we've got the last nail in that chap's coffin. Where is he? 753 00:55:06,736 --> 00:55:09,398 He's in the street. He's getting rather nervous. Let's go and get him. 754 00:55:21,151 --> 00:55:24,416 We'd better get aboard. Furnoy is extremely annoyed over the disturbance you've made. 755 00:55:24,487 --> 00:55:27,854 Listen, Loveland, I don't usually go about hitting people on the chin... 756 00:55:27,924 --> 00:55:30,154 but this time I have a reason that might interest you. 757 00:55:30,226 --> 00:55:32,456 Let's go inside and have a beer and talk it over. 758 00:55:32,529 --> 00:55:34,520 No, we can't keep Furnoy waiting. 759 00:55:34,597 --> 00:55:36,588 Oh, please, Douglas. L- I'm thirsty. 760 00:55:57,520 --> 00:56:00,717 Well, if it ain't my old pal from Murros Island! 761 00:56:00,790 --> 00:56:03,623 - Get away, blast you! - Oh, now how can I be in your way... 762 00:56:03,693 --> 00:56:05,718 when I'm invisible? 763 00:56:05,795 --> 00:56:08,263 - What you can't see can't hinder. - You come with me. 764 00:56:08,331 --> 00:56:11,266 - You'd better come. - Entertain the lady, will ya, mate? 765 00:56:14,938 --> 00:56:17,338 Sit down. 766 00:56:22,512 --> 00:56:25,606 This is all very mock heroic, gentlemen. May I ask the point? 767 00:56:25,682 --> 00:56:29,413 Well, the first point is this- Our name's not Gordon. It's Leigh. 768 00:56:29,486 --> 00:56:31,750 Interesting as fact, but hardly significant. 769 00:56:31,821 --> 00:56:34,654 You'll find it significant. Our father's name was Colonel Loring Leigh. 770 00:56:34,724 --> 00:56:36,954 You knew him, I believe. 771 00:56:37,026 --> 00:56:39,221 Very well. He was my commanding officer in India. 772 00:56:39,295 --> 00:56:42,093 Quite, and you were a witness at his trial. 773 00:56:42,165 --> 00:56:44,156 Reluctantly, I admit. 774 00:56:44,234 --> 00:56:46,259 All the same, he was convicted on your perjured evidence. 775 00:56:46,336 --> 00:56:49,601 - I'm not gonna stay here and be insulted. - Speaking of mock heroics. 776 00:56:49,672 --> 00:56:51,799 Sit down. 777 00:57:00,183 --> 00:57:02,651 Is there anything familiar about that gun? 778 00:57:04,387 --> 00:57:06,821 - No. - Well, the barman in India left one behind... 779 00:57:06,890 --> 00:57:09,256 exactly like it when he skipped. 780 00:57:09,325 --> 00:57:11,919 It wasn't clever of you, Loveland, to let that cockney down. 781 00:57:11,995 --> 00:57:15,829 He told me the whole story in jail while you, no doubt, were hoping we'd both be shot. 782 00:57:17,400 --> 00:57:20,767 I confess it would've saved me this rather boring interview. 783 00:57:20,837 --> 00:57:23,897 Don't smile like that. It annoys me. 784 00:57:23,973 --> 00:57:27,500 You're gonna tell us now exactly what happened in India. 785 00:57:28,778 --> 00:57:31,770 - And if I don't? - Why, then, Loveland... 786 00:57:31,848 --> 00:57:35,477 I promise you, on my word of honor, that I'll shoot you right now. 787 00:57:35,552 --> 00:57:37,884 Just a stray bullet from the revolution. 788 00:57:44,160 --> 00:57:46,526 I forged the order. That's all. 789 00:57:46,596 --> 00:57:49,622 - Go on. - There isn't any more. 790 00:57:49,699 --> 00:57:52,566 - I didn't kill you father. - Then you do know that he was killed! 791 00:57:52,635 --> 00:57:54,865 Well, we want the name of the man who killed him. 792 00:57:58,041 --> 00:58:01,306 I'm probably signing my own death warrant. 793 00:58:02,645 --> 00:58:06,172 But since you insist, it was- 794 00:58:13,656 --> 00:58:17,023 Geoffrey! Geoffrey, what happened? 795 00:58:17,093 --> 00:58:19,027 - A shot came from that window. - But why? 796 00:58:19,095 --> 00:58:21,495 The thing to do now is get out of here immediately. 797 00:58:28,671 --> 00:58:30,605 Yes, poor fellow. 798 00:58:30,673 --> 00:58:33,471 Very evidently a stray bullet from the revolution finished him off. Come in. 799 00:58:33,543 --> 00:58:35,534 Yes. Oh, you'll make all the arrangements, eh? 800 00:58:35,612 --> 00:58:37,637 Good. Well, I'm pulling out of here at once. 801 00:58:37,714 --> 00:58:40,683 L- I don't want to risk my other guests. 802 00:58:40,750 --> 00:58:43,810 I've just been talking over the wireless telephone to the British consul. 803 00:58:43,886 --> 00:58:46,480 He's making all the arrangements about poor Loveland. 804 00:58:46,556 --> 00:58:48,524 Peculiar chap, in some ways, Loveland... 805 00:58:48,591 --> 00:58:50,616 but always a delightful guest. 806 00:58:50,693 --> 00:58:53,059 - Won't you sit down and have a drink? - No, thanks. 807 00:58:53,129 --> 00:58:55,120 We want to talk to you, Furnoy. 808 00:58:55,198 --> 00:58:58,224 - First of all, you ought to know who we are. - Oh, that's not necessary. 809 00:58:58,301 --> 00:59:01,134 I do a lot of business through the British embassy in Washington. 810 00:59:01,204 --> 00:59:04,230 In that case, you must've heard of our father, Colonel Loring Leigh. 811 00:59:04,307 --> 00:59:07,367 Yes, I think I have. Read something of him recently. 812 00:59:07,443 --> 00:59:09,434 We came here to have a showdown with Loveland. 813 00:59:09,512 --> 00:59:11,673 He was the chief witness against our father in India. 814 00:59:11,748 --> 00:59:13,807 And tonight we got the evidence we wanted. 815 00:59:13,883 --> 00:59:16,784 He confessed that he had been bribed to forge the order... 816 00:59:16,853 --> 00:59:19,686 on which our father was court-martialed and convicted. 817 00:59:19,756 --> 00:59:21,747 Bribed? Who bribed him? 818 00:59:21,824 --> 00:59:24,952 A munitions concern called Atlas Arms. 819 00:59:25,028 --> 00:59:27,292 Atlas Arms? 820 00:59:27,363 --> 00:59:29,627 Never heard of them. Won't you boys sit down and have- 821 00:59:29,699 --> 00:59:32,827 And Loveland wasn't killed by a stray bullet. He was murdered. 822 00:59:32,902 --> 00:59:35,735 Well, great scott, this all seems very mysterious. 823 00:59:35,805 --> 00:59:39,866 It is. Loveland was just about to disclose the name of the official of Atlas Arms... 824 00:59:39,942 --> 00:59:42,240 who killed our father, when the shot was fired. 825 00:59:42,312 --> 00:59:45,679 - Obviously, someone did not want us to hear that name. - Certainly looks that way. 826 00:59:45,748 --> 00:59:49,684 Furnoy, we were wondering if it could be anybody on this boat. 827 00:59:49,752 --> 00:59:52,744 It seems to us that Loveland constantly took orders from you. 828 00:59:55,758 --> 00:59:58,192 By the Lord Harry, I believe you chaps think I'm in this. 829 00:59:58,261 --> 01:00:01,628 Why don't you take that gun out of your pocket? 830 01:00:01,698 --> 01:00:05,600 You know, I've been accused of a lot of things in my time, but never murder. 831 01:00:05,668 --> 01:00:09,229 You chaps are so serious. I'll tell you what I'll do. 832 01:00:11,007 --> 01:00:14,807 You can look me up in Bradstreet's. 833 01:00:18,348 --> 01:00:21,249 Well, wait. You've been in America. 834 01:00:23,019 --> 01:00:26,477 - Have you never heard of Standard Rubber? - I'm afraid not. 835 01:00:26,556 --> 01:00:28,683 Oh! Well, that's me. 836 01:00:28,758 --> 01:00:32,216 Of course, I don't pay much attention to it nowadays. 837 01:00:32,295 --> 01:00:36,994 But while I was developing it, I was forced to travel a great deal, looking for rubber. 838 01:00:37,066 --> 01:00:41,025 It gave me a sort of a passion for knocking about the world with adventure and excitement. 839 01:00:41,104 --> 01:00:45,040 You know, knocking about the world in odd places and collecting curious people. 840 01:00:45,108 --> 01:00:47,702 I knew a chap called Traud Shaw once- 841 01:00:47,777 --> 01:00:51,042 Now take, for instance, Loveland and Torres. I looked them up too. 842 01:00:51,114 --> 01:00:54,515 Loveland, I found, was an army officer who'd retired with a bit of money. 843 01:00:54,584 --> 01:00:57,553 And Torres- Well, Torres was obviously an old bandit. 844 01:00:57,620 --> 01:00:59,884 Turned revolutionary and all that sort of thing. 845 01:00:59,956 --> 01:01:02,390 As a matter of fact, Torres suggested this cruise. 846 01:01:02,458 --> 01:01:04,619 And I thought it would be fun. 847 01:01:04,694 --> 01:01:07,754 Now with Loveland gone- 848 01:01:07,830 --> 01:01:12,529 What I'm really interested in- uh, pardon me- is this. 849 01:01:14,337 --> 01:01:17,704 - Ooh. - Softer hands... 850 01:01:17,774 --> 01:01:20,504 - for housewives. - That's good. 851 01:01:20,576 --> 01:01:25,604 As well as bigger and better teeth for dogs... 852 01:01:25,681 --> 01:01:27,615 and babies. 853 01:01:27,683 --> 01:01:31,016 So you see, if you're trying to tie me up with your late friend... 854 01:01:31,087 --> 01:01:34,215 well, you're barking up the wrong tree. 855 01:01:34,290 --> 01:01:37,282 Now if you boys will pardon me... 856 01:01:37,360 --> 01:01:40,193 I think I'll turn in, and I think you should too. 857 01:01:41,631 --> 01:01:44,122 - Uh, may I keep this one? - Yes, if you like. 858 01:01:44,200 --> 01:01:47,727 - And that too. - Oh, thank you. 859 01:01:48,805 --> 01:01:50,864 - Oh, look- - Good night. 860 01:01:53,242 --> 01:01:55,608 We didn't do that very well, did we? 861 01:01:55,678 --> 01:01:57,771 You blasted idiot! 862 01:02:10,793 --> 01:02:13,057 Which one of those mugs is in love with Lynn Cherrington? 863 01:02:13,129 --> 01:02:15,120 Both, I should say. 864 01:02:15,198 --> 01:02:18,497 Oh, good. Ask Miss Cherrington to step in, will you? 865 01:02:27,076 --> 01:02:29,704 - Good evening. - Good evening, Miss Cherrington. I hope you're feeling better. 866 01:02:29,779 --> 01:02:32,077 - Thank you. I am. - Sorry you got in all this mess. 867 01:02:32,148 --> 01:02:34,275 - Well- - Won't you sit down? 868 01:02:34,350 --> 01:02:38,514 Thank you. After all, it was my first revolution, and I don't care to see another, thanks. 869 01:02:38,588 --> 01:02:40,579 Well, you know, men will fight. 870 01:02:40,656 --> 01:02:42,647 - Yeah. - War is a pretty old institution. 871 01:02:42,725 --> 01:02:44,659 Pretty horrible one too, isn't it? 872 01:02:44,727 --> 01:02:46,752 Yes, it's terrible about Loveland. 873 01:02:46,829 --> 01:02:49,593 Oh, I managed to get your father on the wireless telephone. 874 01:02:49,665 --> 01:02:52,725 Finally located him in Alexandria, in Egypt. 875 01:02:52,802 --> 01:02:56,169 Really? I thought he was in- in London. 876 01:02:56,239 --> 01:02:59,970 No. I felt that he'd, naturally, want to know what was going on here. 877 01:03:00,042 --> 01:03:01,976 Particularly about Loveland. 878 01:03:02,044 --> 01:03:04,447 My father? But why? 879 01:03:05,948 --> 01:03:09,975 Well, as president of the Atlas Arms, he'd naturally feel concerned. 880 01:03:10,052 --> 01:03:12,179 President of Atlas Arms? 881 01:03:12,254 --> 01:03:16,884 Yeah. Oh. L- I thought you knew. 882 01:03:19,495 --> 01:03:23,022 Why, uh-Why, no. I didn't know. L- 883 01:03:26,168 --> 01:03:28,568 Uh, I wonder if I may have a cigarette. 884 01:03:28,637 --> 01:03:31,333 Yes. Surely. 885 01:03:31,407 --> 01:03:33,341 Thank you. 886 01:03:33,409 --> 01:03:35,673 As a matter of fact, that's how I first met Loveland. 887 01:03:35,744 --> 01:03:37,735 He'd a letter of introduction from your father... 888 01:03:37,813 --> 01:03:39,747 whom he'd worked for sometime before in India. 889 01:03:46,655 --> 01:03:50,386 Oh, and by the by, I didn't make any mention at all of your being aboard ship. 890 01:03:50,459 --> 01:03:52,620 I was afraid it might worry your father. 891 01:03:52,695 --> 01:03:55,755 Yes. Oh, yes, it might. 892 01:03:57,566 --> 01:04:00,296 - Good night and thank you. - Good night, my dear. 893 01:04:07,743 --> 01:04:09,734 You'll probably find Miss Cherrington at the hotel. 894 01:04:09,812 --> 01:04:12,212 I think she went ashore early to get a good night's rest. 895 01:04:12,281 --> 01:04:14,511 Well, good-bye, Mr. Furnoy. Very happy to have been aboard. 896 01:04:14,583 --> 01:04:17,552 - Well, happy to have had you. - And I'm- I'm terribly sorry about last night. 897 01:04:17,620 --> 01:04:19,884 - Oh, forget it. - Good-bye, sir. Happy to have been aboard. 898 01:04:19,955 --> 01:04:21,980 - Thank you very much. - Well, I enjoyed having you too. 899 01:04:22,057 --> 01:04:26,255 And by the way, here's one of my latest little gadgets, all for you. 900 01:04:26,328 --> 01:04:28,262 Oh, thank you so much. 901 01:04:28,330 --> 01:04:30,264 - Thank you. - Good-bye, boys. 902 01:04:30,332 --> 01:04:32,266 Good-bye. 903 01:04:49,051 --> 01:04:51,884 Beg your pardon, sir. Operator says please stand by for a call from India. 904 01:04:51,954 --> 01:04:53,444 - India? - Yes, sir. 905 01:04:53,522 --> 01:04:55,387 - Right! - Gracias, senor. 906 01:04:55,457 --> 01:04:59,894 Nosey! Ready, Nosey. India's calling! 907 01:04:59,962 --> 01:05:02,453 Really, I wish you'd knock before you do this type of thing. 908 01:05:02,531 --> 01:05:05,523 How did you know who was- Oh. India? 909 01:05:08,671 --> 01:05:10,798 Hello? Ready here for the call. 910 01:05:14,209 --> 01:05:16,143 India again? 911 01:05:16,211 --> 01:05:18,873 You know, I can't understand why Lynn didn't wait for us this morning. 912 01:05:18,948 --> 01:05:20,939 Typical of the breed. Women don't give it a thought. 913 01:05:22,017 --> 01:05:24,042 I suppose she was feeling pretty ill. 914 01:05:24,119 --> 01:05:26,747 - No wonder after last night, poor kid. - Yes. 915 01:05:26,822 --> 01:05:29,655 - Should we phone her? - Let's. I know the minute she hears my voice... 916 01:05:29,725 --> 01:05:31,852 her rooms will be bathed in brilliant sunlight... 917 01:05:31,927 --> 01:05:33,918 and birds will probably twitter from her ceiling. 918 01:05:33,996 --> 01:05:35,987 Get her on the phone for me, will you? 919 01:05:37,433 --> 01:05:39,765 Hello? Hello. Operator? 920 01:05:39,835 --> 01:05:41,769 Put me through to Miss Cherrington, will you? 921 01:05:41,837 --> 01:05:44,465 She's gone? She's gone! 922 01:05:44,540 --> 01:05:46,974 - Hello, this is Gordon Herk- - Herkimer Gordon! 923 01:05:47,042 --> 01:05:49,772 Calling. Didn't she leave a message for me? 924 01:05:49,845 --> 01:05:52,973 But she must've left a forwarding address. 925 01:05:54,049 --> 01:05:56,074 - Thanks. - Gone? 926 01:05:56,151 --> 01:05:58,085 Bag and baggage, without a word. 927 01:05:58,153 --> 01:06:00,087 But no note on the dressing table? 928 01:06:00,155 --> 01:06:02,589 I can't understand it. 929 01:06:02,658 --> 01:06:06,321 Hello? It's Wyatt! 930 01:06:06,395 --> 01:06:08,727 We've got on to something, Boson! 931 01:06:08,797 --> 01:06:14,394 That barman's gun was manufactured by a company called Atlas Arms. 932 01:06:14,470 --> 01:06:16,904 Atlas Arms! 933 01:06:16,972 --> 01:06:21,773 We located the president of Atlas Arms in Alexandria, Egypt. 934 01:06:21,844 --> 01:06:25,177 All the number-one boys of the munitions racket are there. 935 01:06:25,247 --> 01:06:27,374 Now look here. 936 01:06:27,449 --> 01:06:30,816 Take the first boat and meet us there. 937 01:06:32,521 --> 01:06:34,751 What? Oh, yes, yes! 938 01:06:34,823 --> 01:06:36,882 What was that name again? Quick. 939 01:06:36,959 --> 01:06:41,191 His name is Martin Cherrington. 940 01:06:41,263 --> 01:06:44,790 That's right. "Cherring-ton." 941 01:06:48,504 --> 01:06:50,938 Now what's the matter? 942 01:06:51,006 --> 01:06:54,169 Lynn's father's president of Atlas Arms. 943 01:06:54,243 --> 01:06:56,370 What? 944 01:06:56,445 --> 01:06:59,278 - I certainly don't like the look of this. - What do you mean? 945 01:06:59,348 --> 01:07:03,444 Lynn arrived at Leigh Hall the day that Drake was shot, right? 946 01:07:03,519 --> 01:07:06,386 Then she arrived out here before you did, and I met her with Loveland. 947 01:07:06,455 --> 01:07:08,548 It all looks most peculiar to me. 948 01:07:08,624 --> 01:07:10,558 Don't be an ass. 949 01:07:10,626 --> 01:07:13,094 Lynn's just an impulsive girl who reads too many detective stories. 950 01:07:13,162 --> 01:07:16,063 - I hope you're right. - I am! Lynn tried to help us, didn't she? 951 01:07:16,131 --> 01:07:18,565 She arranged for us to go on this trip with Loveland. 952 01:07:18,634 --> 01:07:22,263 Don't you realize that might all have been a very neat trick? 953 01:07:22,337 --> 01:07:24,328 I wonder. 954 01:07:25,574 --> 01:07:28,202 - It's utterly impossible, but- - What do we do now? 955 01:07:28,277 --> 01:07:30,404 - We pack for Alexandria at once. - Oh. 956 01:07:45,027 --> 01:07:47,120 His Highness agrees to the terms... 957 01:07:47,196 --> 01:07:50,097 and would pay partly in gold and partly in silver. 958 01:07:50,165 --> 01:07:53,362 Okay. Now you tell your friend the shipment can be made secretly. 959 01:07:53,435 --> 01:07:55,733 Mr. Furnoy, who's in charge of all operations... 960 01:07:55,804 --> 01:07:58,238 will be here in a couple of days and settle the details. 961 01:07:58,307 --> 01:08:00,775 The kid's here. 962 01:08:00,843 --> 01:08:03,277 Landed at Imperial Airways a few minutes ago. 963 01:08:03,345 --> 01:08:06,280 What? Here in Alexandria? 964 01:08:06,348 --> 01:08:08,339 How the dickens did she track me? 965 01:08:08,417 --> 01:08:10,351 Well, tell her I'm busy! 966 01:08:10,419 --> 01:08:12,319 - You tell her. - Hmm? 967 01:08:12,387 --> 01:08:14,321 Well, all right. Shoot her in. 968 01:08:14,389 --> 01:08:17,256 If you gentlemen will wait in this room, please, I won't be a minute. 969 01:08:17,326 --> 01:08:20,454 - As-salaam alaikum. - As-salaam alaikum. 970 01:08:20,529 --> 01:08:23,327 Okay. 971 01:08:29,538 --> 01:08:32,473 - Hello, Dad. - Hello, Lynn. What are you doing in Egypt? 972 01:08:32,541 --> 01:08:35,476 - I came to have a little talk with you. - Well, well. What's up? 973 01:08:35,544 --> 01:08:38,138 Engaged, married or broke? How's about a daughterly peck? 974 01:08:38,213 --> 01:08:40,647 No, thanks. I'm not very fond of you at the moment. 975 01:08:40,716 --> 01:08:43,651 Well, well. What have I done now? 976 01:08:43,719 --> 01:08:45,880 Dad, is it true that you're president of Atlas Arms? 977 01:08:45,954 --> 01:08:47,888 Where did you get track of that? 978 01:08:47,956 --> 01:08:51,119 Now don't go answering a question with a question! Are you president of Atlas Arms? 979 01:08:51,193 --> 01:08:53,684 As a matter of fact, I am, though it's not generally known. 980 01:08:53,762 --> 01:08:57,061 But then I'm mixed up in a dozen companies. Why pick on Atlas? 981 01:08:57,132 --> 01:09:00,590 Oh, nothing. That just makes you a murderer, that's all. 982 01:09:00,669 --> 01:09:02,603 Here, here, here, here. What's this? 983 01:09:02,671 --> 01:09:05,640 I've just come back from South America where I've seen men, women and kids... 984 01:09:05,707 --> 01:09:07,641 killed with guns that you made and sold. 985 01:09:07,709 --> 01:09:10,542 It was terrible. People were shot down on the street without a chance. 986 01:09:10,612 --> 01:09:13,012 What do you think war is like? A marshmallow roast? 987 01:09:13,081 --> 01:09:15,015 Don't be flippant. It was horrible. 988 01:09:15,083 --> 01:09:17,813 You came halfway around the world to tell me that? 989 01:09:17,886 --> 01:09:21,447 Listen, Lynn. I know that war is agony, filth and horror. 990 01:09:21,523 --> 01:09:24,424 It's mass stupidity and collective insanity. 991 01:09:24,493 --> 01:09:27,053 You know all that and still you go on selling arms? 992 01:09:27,129 --> 01:09:29,120 Well, if I don't do it, somebody else will. 993 01:09:29,198 --> 01:09:33,294 Besides, you know, you're pretty expensive with your globe-trotting ideas. 994 01:09:33,368 --> 01:09:36,565 - Right now, I hate every penny you ever spent on me. - Oh, you do, eh? 995 01:09:36,638 --> 01:09:41,666 Okay. I'm making a note to have your allowance stopped. 996 01:09:41,743 --> 01:09:43,677 Can't you be serious for two seconds? 997 01:09:43,745 --> 01:09:46,213 I'm more in earnest than I've ever been in my whole life... 998 01:09:46,281 --> 01:09:48,545 and you treat me as though I were still in rompers. 999 01:09:48,617 --> 01:09:50,710 - Are you really serious? - Yes, of course I am. 1000 01:09:51,787 --> 01:09:53,721 All right. 1001 01:09:53,789 --> 01:09:55,723 War is all you say it is and more. 1002 01:09:55,791 --> 01:09:59,818 But I'm not responsible if fools want to cut each other's throats. 1003 01:09:59,895 --> 01:10:02,295 My factories turn out guns, among other things. 1004 01:10:02,364 --> 01:10:05,390 Now if men want to buy them and make hell on earth... 1005 01:10:05,467 --> 01:10:08,061 they might just as well buy 'em from me. 1006 01:10:08,136 --> 01:10:10,627 But if they ever see reason... 1007 01:10:10,706 --> 01:10:13,402 I'd be delighted to shut down my plants. 1008 01:10:13,475 --> 01:10:15,409 Now you know where I stand. 1009 01:10:15,477 --> 01:10:18,139 Dad, you're talking about men as if they weren't even people. 1010 01:10:18,213 --> 01:10:20,204 I've seen them die, slaughtered like animals. 1011 01:10:20,282 --> 01:10:22,716 That's your fault for messing around such places. 1012 01:10:22,784 --> 01:10:26,049 I don't suppose it makes any difference to you either, the fact that you've cost me... 1013 01:10:26,121 --> 01:10:29,147 the love and respect of the one man in the world I cared anything about. 1014 01:10:29,224 --> 01:10:33,126 I never heard of him either, so I can't be responsible. 1015 01:10:34,329 --> 01:10:36,820 All right, but get this clear. 1016 01:10:36,899 --> 01:10:39,993 From now on, I'm on the other side. I'm fighting you. 1017 01:10:40,068 --> 01:10:42,798 Great! I love a good, stiff fight. 1018 01:10:42,871 --> 01:10:46,398 - You'll get it. - In that case, I'll increase your allowance. 1019 01:10:46,475 --> 01:10:49,808 - You'll need a war chest. - You can take your war chest and go to the devil! 1020 01:10:53,515 --> 01:10:56,313 Spunky kid, eh? 1021 01:10:56,385 --> 01:10:58,876 That's the way I like 'em. 1022 01:10:58,954 --> 01:11:01,946 Send in those snake charmers again. 1023 01:11:13,568 --> 01:11:15,536 I say! There they are! 1024 01:11:15,604 --> 01:11:17,799 - Nosey, Boson! - By George, it's good to see them! 1025 01:11:17,873 --> 01:11:20,341 What have you got on your head? 1026 01:11:22,711 --> 01:11:25,475 Come on! 1027 01:11:37,559 --> 01:11:41,017 Oh! 1028 01:11:43,565 --> 01:11:45,726 Rodney, wha-Whiskers? 1029 01:11:45,801 --> 01:11:47,826 - A mustache! - A beard! 1030 01:11:47,903 --> 01:11:49,996 - It comes off. - But you have one, and Boson said- 1031 01:11:50,072 --> 01:11:52,006 It comes off! 1032 01:11:54,176 --> 01:11:57,839 Up. 1033 01:11:57,913 --> 01:12:01,144 I say. 1034 01:12:01,216 --> 01:12:03,878 Nosey! Come on. Get out of here. Nosey! 1035 01:12:03,952 --> 01:12:06,250 - Come on. - Oh! 1036 01:12:06,321 --> 01:12:08,255 Geoffrey! 1037 01:12:08,323 --> 01:12:12,589 Chris! Chris, hello. Remember me? The old popper-upper? 1038 01:12:12,661 --> 01:12:17,394 Um, Geoff, darling! Darling, I'm so glad to see you. 1039 01:12:17,466 --> 01:12:20,026 I didn't know where we'd ever find each other again. 1040 01:12:20,102 --> 01:12:22,662 I wasn't even sure that you'd come, but I watched every steamer. 1041 01:12:22,738 --> 01:12:25,206 And, Geoff, remember there was something I had to explain to you? 1042 01:12:25,273 --> 01:12:28,106 Well, I wasn't clear about it until I got here, but now I am. 1043 01:12:28,176 --> 01:12:30,337 - You see- - I think we're both quite clear. 1044 01:12:30,412 --> 01:12:32,880 Why, Geoffrey, what's the matter? 1045 01:12:32,948 --> 01:12:36,281 That sounds like a queer kind of question. 1046 01:12:36,351 --> 01:12:38,842 Queer question? But why? What have I done? 1047 01:12:38,920 --> 01:12:42,185 When your father's president of Atlas Arms- 1048 01:12:42,257 --> 01:12:45,454 Oh, well, I wanted to be the first to tell you that and explain, Geoffrey- 1049 01:12:45,527 --> 01:12:48,087 - I don't think explanations are possible. - Oh, but, Geoffrey... 1050 01:12:48,163 --> 01:12:50,723 - surely you can't just- - Please, Lynn, my brothers are waiting for me. 1051 01:12:50,799 --> 01:12:52,790 Uh, Geoffrey- 1052 01:13:01,843 --> 01:13:05,335 The guns are identical. The maker's name has been chiseled off on both in the same way. 1053 01:13:05,414 --> 01:13:09,407 We had an acid test made of ours, and the name Atlas Arms came out plain as day. 1054 01:13:09,484 --> 01:13:11,952 - So, at last, we're getting somewhere. - I'm afraid we're not. 1055 01:13:12,020 --> 01:13:14,750 - What do you mean, Beano? - Well, you see, Loveland is dead. 1056 01:13:14,823 --> 01:13:17,417 We have his confession, but that's only hearsay evidence. 1057 01:13:17,492 --> 01:13:20,791 And the rest is purely circumstantial. No court would accept it for a moment. 1058 01:13:20,862 --> 01:13:22,796 Do you mean we haven't accomplished anything? 1059 01:13:22,864 --> 01:13:24,889 What about Cherrington? He's the man we've got to see. 1060 01:13:24,966 --> 01:13:27,867 - Just try. - Dear fellow, it's easier to get an interview with the king. 1061 01:13:27,936 --> 01:13:30,632 Cherrington's guarded on all sides. We couldn't even get past his third secretary. 1062 01:13:30,705 --> 01:13:33,765 If ever I wanted to poke anyone in the nose, it was that snooty secretary. 1063 01:13:33,842 --> 01:13:36,902 No, I'm afraid as far as seeing Cherrington is concerned, that's a very difficult assignment. 1064 01:13:36,978 --> 01:13:38,843 Well, in that case, you'll need me. 1065 01:13:38,914 --> 01:13:40,848 - Lynn! - Lynn! 1066 01:13:40,916 --> 01:13:43,316 - Oh, Lynn, we werejust talking about you- - That's hardly necessary. 1067 01:13:43,385 --> 01:13:46,013 - I'm Lynn Cherrington. - How do you do? 1068 01:13:46,088 --> 01:13:48,852 - How do you do? And how do you do? - How do you do? 1069 01:13:48,924 --> 01:13:51,017 And believe it or not, you do need me. 1070 01:13:51,093 --> 01:13:53,027 - Uh, Lynn, we're very busy. - Very busy indeed. 1071 01:13:53,095 --> 01:13:56,895 Yes. Yes, I know. I'm still messing in your affairs and you don't like it. 1072 01:13:56,965 --> 01:13:59,490 Well, all the fun's gone out of it for me too... 1073 01:13:59,568 --> 01:14:01,627 but I'm gonna stay and finish what I started. 1074 01:14:01,703 --> 01:14:04,263 We'd be grateful for any help, Miss Cherrington. 1075 01:14:04,339 --> 01:14:08,036 - May I take your wrap? - Thank you. Don't tell me I've met one member of this family... 1076 01:14:08,110 --> 01:14:10,044 - who really has brains. - Oh, well. 1077 01:14:10,112 --> 01:14:12,342 - Or, perhaps, two members, huh? - Oh, thank you. 1078 01:14:12,414 --> 01:14:15,247 Of course, those idiots over there think I can't be trusted. 1079 01:14:15,317 --> 01:14:18,548 - No. - But I do hope you'll believe me. 1080 01:14:20,622 --> 01:14:22,590 - Please, Lynn- - Look, Lynn, if you could- 1081 01:14:22,657 --> 01:14:25,717 And besides, I've had about enough of this "Please, Lynn" stuff. 1082 01:14:25,794 --> 01:14:28,490 Do you think I've met every steamer just to flatter your vanity? 1083 01:14:28,563 --> 01:14:31,896 I was afraid my father'd get away before you arrived, if you ever did. 1084 01:14:31,967 --> 01:14:34,629 And when you did arrive, you wouldn't even listen to me! 1085 01:14:34,703 --> 01:14:38,571 Now, would you like to see my father? 1086 01:14:38,640 --> 01:14:40,767 Oh, would we? I say, you are a trump. 1087 01:14:40,842 --> 01:14:42,867 - Thank you. - We'd be very grateful, Miss Cherrington. 1088 01:14:42,944 --> 01:14:45,777 Oh, I knew I should've waited till I met the rest of the family... 1089 01:14:45,847 --> 01:14:48,042 before I made my choice. 1090 01:14:48,116 --> 01:14:51,347 - You know, it's a very good thing that you came, uh, Beano. - Yes? 1091 01:14:51,419 --> 01:14:55,290 - Because those two mutts would never have gotten anyplace. - No, no. 1092 01:14:55,423 --> 01:14:57,755 And it's a very good thing that you came too... 1093 01:14:57,825 --> 01:14:59,759 - uh, Snozzle. - Uh, Snicklefritz. 1094 01:14:59,827 --> 01:15:01,761 Well, shall we go? 1095 01:15:01,829 --> 01:15:04,059 Thank you. 1096 01:15:04,132 --> 01:15:08,125 Uh, you two can tag along if you like, uh, Nosey and, uh, Stinky. 1097 01:15:10,405 --> 01:15:12,498 Come, Stinky. 1098 01:15:12,573 --> 01:15:15,269 Thank you. 1099 01:15:18,913 --> 01:15:21,074 Oh, sorry, Lady Cherrington. 1100 01:15:21,149 --> 01:15:23,140 - Hi, Mike. - Hello, Lynn. 1101 01:15:24,519 --> 01:15:28,955 No! 1102 01:15:29,023 --> 01:15:32,356 Uh-huh. Nope. 1103 01:15:32,427 --> 01:15:34,861 - Oh. - Well, Dad, I want you to meet some friends of mine. 1104 01:15:34,929 --> 01:15:37,261 Mr. Wyatt, Rodney, Christopher and Geoffrey Leigh. 1105 01:15:37,332 --> 01:15:39,630 Oh, yes. Always glad to meet friends of Lynn's. 1106 01:15:39,701 --> 01:15:42,067 How do you do? 1107 01:15:42,136 --> 01:15:44,832 - Uh, now, Dad, I want you to listen to me- - I'm sorry, Lynn. 1108 01:15:44,906 --> 01:15:46,965 I've got to attend a meeting. Some other time, honey. 1109 01:15:54,716 --> 01:15:58,914 Hello. What's this? Am I being kidnapped? 1110 01:15:58,986 --> 01:16:02,581 I'm sorry, sir, but this is a matter of life and death to us. 1111 01:16:02,657 --> 01:16:04,648 We've been trying to see you for days. 1112 01:16:04,726 --> 01:16:07,718 And I'm afraid you must listen. 1113 01:16:07,795 --> 01:16:09,729 Well, well. 1114 01:16:09,797 --> 01:16:12,493 Serious as all that, I suppose I can spare you five minutes. 1115 01:16:12,567 --> 01:16:16,833 Well, go ahead, Lynn. You've evidently got a speech on your chest. 1116 01:16:16,904 --> 01:16:19,930 Yes, as a matter of fact, I have. 1117 01:16:20,007 --> 01:16:22,976 Do you remember a couple of weeks ago when we were in England? 1118 01:16:23,044 --> 01:16:26,810 I went to a certain house where a British officer and his sons... 1119 01:16:26,881 --> 01:16:29,315 had led happy and honorable lives. 1120 01:16:29,384 --> 01:16:31,579 I went out there happily too, but... 1121 01:16:31,652 --> 01:16:33,813 I found a tragic thing had happened. 1122 01:16:33,888 --> 01:16:38,154 A little while before, that officer had been disgraced and broken in India. 1123 01:16:38,226 --> 01:16:41,093 He'd come back home to prove to his sons that he wasn't guilty. 1124 01:16:41,162 --> 01:16:43,153 But before he could show them his evidence... 1125 01:16:43,231 --> 01:16:46,064 he was murdered and all of his papers were stolen. 1126 01:16:46,134 --> 01:16:50,798 That officer was Colonel Loring Leigh and these are his four sons. 1127 01:16:52,974 --> 01:16:55,101 Are you sure he was murdered? 1128 01:16:55,176 --> 01:16:57,110 - Definitely. - A few days later... 1129 01:16:57,178 --> 01:16:59,112 another officer who had come from India... 1130 01:16:59,180 --> 01:17:01,580 to help Colonel Leigh clear his name was also murdered. 1131 01:17:01,649 --> 01:17:05,176 - Now, someone was afraid, Dad, of what they knew. - That's true, sir. 1132 01:17:05,253 --> 01:17:07,619 I see. 1133 01:17:07,688 --> 01:17:10,521 But what on earth makes you think that I was in on this? 1134 01:17:10,591 --> 01:17:14,357 Well, because Atlas Arms is responsible for everything that's occurred... 1135 01:17:14,429 --> 01:17:16,897 and you are Atlas Arms. 1136 01:17:16,964 --> 01:17:21,230 So you think I'm the man, and you're ready to throw me to the wolves, eh? 1137 01:17:21,302 --> 01:17:24,135 Lynn, you must have a pretty big stake in this. 1138 01:17:25,873 --> 01:17:29,502 I have Dad. I'm in love with Geoffrey Leigh. 1139 01:17:29,577 --> 01:17:32,637 But he's not in love with me now, though he was for a little while. 1140 01:17:32,713 --> 01:17:36,706 Mr. Furnoy spoiled all that. You see, he told me you were president of Atlas Arms and- 1141 01:17:36,784 --> 01:17:39,048 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1142 01:17:39,120 --> 01:17:42,055 Lynn, did Furnoy know that these boys were Colonel Leigh's sons? 1143 01:17:42,123 --> 01:17:45,217 - Yes, he did. - Well. 1144 01:17:45,293 --> 01:17:47,284 I'm beginning to see daylight. 1145 01:17:47,361 --> 01:17:50,489 Gentlemen, I hold the controlling shares of many companies, including Atlas... 1146 01:17:50,565 --> 01:17:52,829 but I don't control its policy. 1147 01:17:52,900 --> 01:17:55,835 I want you to believe I didn't know that that policy included murder. 1148 01:17:55,903 --> 01:17:58,235 - Oh, Dad, can you prove that? - Why, yes, if necessary. 1149 01:17:58,306 --> 01:18:01,571 I make plowshares, locomotives and tractors and even safety razors. 1150 01:18:01,642 --> 01:18:04,167 My stock in Atlas will be sold at once, I promise you. 1151 01:18:04,245 --> 01:18:06,645 But you must know who does control the policy of Atlas Arms. 1152 01:18:06,714 --> 01:18:09,046 - And you've got to tell us, sir. - Oh, no, sonny, I haven't. 1153 01:18:09,116 --> 01:18:11,710 - Oh, Dad, you do. - May I suggest, sir, that if you protect him... 1154 01:18:11,786 --> 01:18:13,720 you make yourself an accessory to those murders. 1155 01:18:13,788 --> 01:18:17,019 Well, I guess a man in my position could legally wriggle out of that. 1156 01:18:17,091 --> 01:18:20,618 But I don't hold with murder, and the man who's responsible knows that I don't. 1157 01:18:20,695 --> 01:18:22,788 That's why he's kept me in the dark. 1158 01:18:22,864 --> 01:18:25,298 - Guess you boys want him pretty badly, don't you? - Naturally, sir. 1159 01:18:25,366 --> 01:18:28,062 Then you'll have to hustle. He's sailing on his yacht tonight for Singapore. 1160 01:18:28,135 --> 01:18:30,069 His name is Furnoy. 1161 01:18:30,137 --> 01:18:32,071 - Furnoy? - But I thought he made- 1162 01:18:32,139 --> 01:18:35,267 - Well, what are we waiting for? Come on! - Thanks, Dad. 1163 01:18:35,343 --> 01:18:37,538 Geoffrey! Geoffrey! Geoffrey, wait a minute! 1164 01:18:37,612 --> 01:18:39,546 - I'm going with you! - Darling, you can't come too. 1165 01:18:39,614 --> 01:18:41,548 This is a job for men and guns and- 1166 01:18:43,885 --> 01:18:45,819 Don't forget to touch second. 1167 01:18:47,722 --> 01:18:50,589 - Lynn, can you ever forgive me? - Of course, Geoffrey. 1168 01:18:50,658 --> 01:18:54,992 Only not in a rush like this. Not until there's time for a thorough reconciliation. 1169 01:18:55,062 --> 01:18:57,292 And, darling, be careful! 1170 01:18:59,400 --> 01:19:01,800 There she is out there, the big white one. 1171 01:19:01,869 --> 01:19:04,497 - There's no dinghy. We'll have to swim for it. - Yes, but quietly! 1172 01:19:04,572 --> 01:19:06,563 - No flat dives. - No nonsense. 1173 01:19:10,344 --> 01:19:13,905 Captain, get up a head of steam. 1174 01:19:13,981 --> 01:19:16,108 We're gonna sneak outta here tonight. 1175 01:19:16,183 --> 01:19:18,117 No, sneak out. 1176 01:19:18,185 --> 01:19:21,348 Not Singapore. Murros Island. 1177 01:19:52,253 --> 01:19:54,244 All right. Come ahead. 1178 01:19:57,124 --> 01:19:59,217 Hey! What are you people doing here? 1179 01:20:01,796 --> 01:20:04,060 Come on, Boson. 1180 01:20:09,503 --> 01:20:11,835 Hey! What are you guys doing? 1181 01:20:13,941 --> 01:20:16,273 All clear. 1182 01:20:17,511 --> 01:20:19,843 - Now which way? - Follow it forward. Go to his cabin. 1183 01:20:19,914 --> 01:20:22,041 - Are you comfortable, Captain? - Come on. 1184 01:20:29,624 --> 01:20:33,958 - What's this? - Guest cabins here. 1185 01:20:34,028 --> 01:20:36,189 Come on now. Take it easy. 1186 01:20:45,740 --> 01:20:48,971 That's Furnoy's cabin and the secretary. 1187 01:21:06,327 --> 01:21:08,261 That door's locked. 1188 01:21:08,329 --> 01:21:10,456 That's Furnoy's cabin there. 1189 01:21:12,800 --> 01:21:15,030 There's someone in there. 1190 01:21:17,371 --> 01:21:19,771 - It's the secretary's room. - It's locked. 1191 01:21:19,840 --> 01:21:21,808 - Let's crash it. - Don't be silly. 1192 01:21:24,211 --> 01:21:28,705 Hello! Did you want some more scotch and soda? 1193 01:21:30,117 --> 01:21:34,554 Snow White! Shh! Shh! Donald Moose- Goose. Wait a minute. 1194 01:21:37,758 --> 01:21:39,692 Shh. Hello. 1195 01:21:39,760 --> 01:21:44,663 Oh. Yes, sir. 1196 01:21:44,732 --> 01:21:47,098 Good heavens. 1197 01:21:52,239 --> 01:21:55,265 Thank you. Thank you. 1198 01:22:01,215 --> 01:22:05,447 Oh. Right away. 1199 01:22:39,420 --> 01:22:42,048 Captain. Captain! 1200 01:22:49,029 --> 01:22:51,793 Good evening, Mr. Furnoy. 1201 01:22:51,866 --> 01:22:53,993 This is my brother Wyatt Leigh. 1202 01:22:54,068 --> 01:22:56,400 He's head of our family now since you murdered our father. 1203 01:22:56,470 --> 01:22:58,802 This is my brother Rodney Leigh. 1204 01:22:58,873 --> 01:23:01,341 We've come to clear our father's name. 1205 01:23:01,408 --> 01:23:03,501 We want a full confession from you. 1206 01:23:03,577 --> 01:23:05,807 Confession? 1207 01:23:07,148 --> 01:23:09,343 Wh- Stay where you are. 1208 01:23:09,416 --> 01:23:11,350 I've got a bullet here for each of you! 1209 01:23:16,423 --> 01:23:18,618 And as for Loveland, well... 1210 01:23:18,692 --> 01:23:22,355 he was done away with by friends of mine in the government. 1211 01:23:22,429 --> 01:23:25,193 And that's all. That's a true confession. 1212 01:23:28,068 --> 01:23:31,128 And now all that's required is your signature, Mr. Furnoy. 1213 01:23:31,205 --> 01:23:33,139 - Sign it? - Furnoy! 1214 01:23:33,207 --> 01:23:36,040 You murdered my father! Nothing would give me greater pleasure than to blow your- 1215 01:23:36,110 --> 01:23:38,476 Rod! 1216 01:24:25,492 --> 01:24:29,929 - Oh. Your father's? - Yes. 1217 01:24:31,065 --> 01:24:33,932 His Majesty said he was proud and happy... 1218 01:24:34,001 --> 01:24:37,198 that an honorable name had been restored. 1219 01:24:39,206 --> 01:24:41,197 I'm proud too. 103667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.