All language subtitles for Forever US (2014) S01E03 Fountain Of Youth 480p HDTV_Sajid790

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,097 --> 00:00:02,779 My name is Henry Morgan. 2 00:00:02,779 --> 00:00:04,325 My story is a long one. 3 00:00:06,024 --> 00:00:09,249 Over the years, you could say I've become a student of death. 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,390 I need to find a key to unlock my curse. 5 00:00:14,660 --> 00:00:17,282 Something happened nearly two centuries ago. 6 00:00:17,316 --> 00:00:18,912 And I was transformed. 7 00:00:18,931 --> 00:00:20,713 My life is just like yours... 8 00:00:20,751 --> 00:00:22,658 Except for one small difference. 9 00:00:23,634 --> 00:00:25,213 It never ends. 10 00:00:28,298 --> 00:00:31,063 Every time I die, I always return in water, 11 00:00:31,063 --> 00:00:32,570 and I'm always naked. 12 00:00:32,908 --> 00:00:35,577 Now you know as much about my condition as I do. 13 00:00:36,220 --> 00:00:37,888 It's a long story. 14 00:00:42,642 --> 00:00:43,985 I hope to see you again. 15 00:00:44,022 --> 00:00:45,317 Thank you. 16 00:00:45,317 --> 00:00:47,111 Bye. 17 00:00:57,394 --> 00:00:59,214 God, what I wouldn't give. 18 00:00:59,561 --> 00:01:00,936 What you wouldn't give to what? 19 00:01:03,565 --> 00:01:06,206 You'd break your hip, Abraham. 20 00:01:06,206 --> 00:01:07,647 Oh, I wouldn't be so sure. 21 00:01:08,381 --> 00:01:10,286 I was extremely dexterous in my youth. 22 00:01:10,286 --> 00:01:12,527 Uh, perhaps we have a different recollection of those days. 23 00:01:12,527 --> 00:01:15,324 I seem to recall quite a few trips to the dentist's office 24 00:01:15,324 --> 00:01:16,618 when you were learning to ride your bike. 25 00:01:16,618 --> 00:01:20,305 Well, we all evolve over time... at least most of us do. 26 00:01:21,566 --> 00:01:22,429 Oh, please tell me 27 00:01:22,460 --> 00:01:24,468 you aren't slaving away in that dungeon of yours. 28 00:01:24,468 --> 00:01:25,739 Come on. It's the weekend. 29 00:01:25,739 --> 00:01:28,167 I was in my laboratory, studying. 30 00:01:28,167 --> 00:01:30,764 I've made an incredible discovery about my condition. 31 00:01:30,764 --> 00:01:33,041 That you can pass on the secret of everlasting life? 32 00:01:33,041 --> 00:01:36,606 Better. I may have just found a way to die. 33 00:01:38,791 --> 00:01:41,199 Youth is wasted on the immortal. 34 00:01:43,296 --> 00:01:46,319 So, I've been gathering data on my awakenings. 35 00:01:46,351 --> 00:01:48,172 - On your what? - When I emerge from the water. 36 00:01:48,172 --> 00:01:49,997 I'm uncomfortable with the term "rebirth." 37 00:01:49,997 --> 00:01:51,540 Strange that's the part that makes you uncomfortable, 38 00:01:51,540 --> 00:01:52,457 but, uh, okay. 39 00:01:52,457 --> 00:01:54,794 Anyway, when charting my exact reappearances, 40 00:01:54,794 --> 00:01:57,598 as using witness accounts and the occasional police report, 41 00:01:57,598 --> 00:02:00,659 and comparing them with my likely times of deaths... 42 00:02:01,749 --> 00:02:03,038 Well, what? 43 00:02:04,126 --> 00:02:05,498 Sometimes... 44 00:02:06,102 --> 00:02:07,501 I stay dead longer. 45 00:02:07,541 --> 00:02:09,924 Only by a few seconds but still it's something. 46 00:02:09,972 --> 00:02:12,307 I think it may have to do with the method of death... 47 00:02:12,307 --> 00:02:14,352 visceral damage versus nerve damage. 48 00:02:15,917 --> 00:02:17,354 Where are you going? This is fascinating. 49 00:02:17,354 --> 00:02:20,523 No, it's depressing. Well, let me ask you a question. 50 00:02:21,091 --> 00:02:23,593 I mean, let's say that one of these cockamamie experiments really works. 51 00:02:23,593 --> 00:02:25,488 I mean, would you really do it? 52 00:02:27,897 --> 00:02:29,917 Do you want to be gone that badly? 53 00:02:29,929 --> 00:02:31,408 Well, no. No. 54 00:02:31,446 --> 00:02:33,070 No, that's not what I'm saying. 55 00:02:41,977 --> 00:02:43,475 I want to grow old, 56 00:02:43,903 --> 00:02:45,595 experience the cycle of life, 57 00:02:45,595 --> 00:02:48,820 have gray hair, become a curmudgeon like you. 58 00:02:48,820 --> 00:02:50,896 Yeah, well... 59 00:02:50,896 --> 00:02:55,112 Well, I, uh... I realize that glaucoma and sciatica 60 00:02:55,112 --> 00:02:56,507 must seem very glamorous to you. 61 00:02:56,539 --> 00:02:59,072 But just because you can't grow old, 62 00:02:59,072 --> 00:03:00,980 that doesn't mean you can't evolve. 63 00:03:00,980 --> 00:03:02,498 Well, what would you have me do? 64 00:03:02,533 --> 00:03:06,154 If I had your condition... everything. 65 00:03:17,668 --> 00:03:18,497 Hey. 66 00:03:18,973 --> 00:03:20,460 Hey, that's my briefcase! 67 00:03:20,490 --> 00:03:21,818 Someone, help! 68 00:03:25,917 --> 00:03:26,638 Ohh! 69 00:03:40,562 --> 00:03:42,609 Stop him! Get him off me! Help! 70 00:03:58,064 --> 00:03:59,459 Call 911! 71 00:04:05,274 --> 00:04:07,133 There is a whole litany of things we can do 72 00:04:07,176 --> 00:04:08,785 to keep death at bay... 73 00:04:09,089 --> 00:04:12,607 Exercise, eat well, put on sunscreen. 74 00:04:13,136 --> 00:04:15,476 And though you might try to bargain with death, 75 00:04:15,476 --> 00:04:17,059 bear no delusions. 76 00:04:17,059 --> 00:04:18,770 It will find you. 77 00:04:19,396 --> 00:04:21,807 So if you spend all your time hiding from death, 78 00:04:21,807 --> 00:04:23,900 or, in my case, searching for it, 79 00:04:23,900 --> 00:04:27,876 I guess the question is, were you ever really alive? 80 00:04:28,921 --> 00:04:31,485 Morning, doc. How was your weekend? 81 00:04:31,792 --> 00:04:34,567 Wistful stroll through Central Park, maybe? 82 00:04:34,619 --> 00:04:36,474 Hulu "Scandal" marathon? 83 00:04:36,474 --> 00:04:38,159 Maybe some scarf shopping? 84 00:04:38,194 --> 00:04:39,901 - I worked. - Okay. 85 00:04:39,901 --> 00:04:41,444 Would you like to hear about my weekend? 86 00:04:41,444 --> 00:04:42,855 - I would not. - Good. 87 00:04:42,855 --> 00:04:44,960 Because I was not interested in sharing. 88 00:04:46,041 --> 00:04:49,526 Okay. Deceased name is Bill Sayle, 67 years old. 89 00:04:49,526 --> 00:04:51,254 E.M.S. picked him up in Chinatown, 90 00:04:51,254 --> 00:04:52,632 possibly killed by a mugger. 91 00:04:52,632 --> 00:04:56,100 Judging by the state of his knuckles, Mr. Sayle fought back. 92 00:04:56,100 --> 00:04:58,219 Light concavity on his ring finger 93 00:04:58,219 --> 00:04:59,769 says he must have worn a wedding ring, 94 00:04:59,804 --> 00:05:02,257 but not for the last year, since I don't see a tan line. 95 00:05:02,291 --> 00:05:04,425 Also, there's some sort of soot on his fingers. 96 00:05:06,777 --> 00:05:10,912 Subtle gray flannel with a hook vent and a soft shoulder. 97 00:05:10,912 --> 00:05:12,686 It must have been bought at least 30 years go, 98 00:05:12,686 --> 00:05:14,631 but it's been re-tailored recently. 99 00:05:14,669 --> 00:05:17,700 Stain on his shirt... grape slushie, I believe. 100 00:05:18,039 --> 00:05:20,987 Now, let's take a look at what's going on underneath. 101 00:05:24,829 --> 00:05:27,209 Whoa! He's ripped! 102 00:05:27,243 --> 00:05:29,154 He's 67? He looks like me. 103 00:05:31,148 --> 00:05:32,873 After my morning crunches. 104 00:05:36,266 --> 00:05:38,150 What could have done this to his body? 105 00:05:38,484 --> 00:05:39,722 One thing's for sure... 106 00:05:39,759 --> 00:05:42,715 Never can tell how old someone is just by looking at him. 107 00:05:45,613 --> 00:05:51,596 Synced by emmasan www.addic7ed.com 108 00:05:56,123 --> 00:05:56,997 Hey, hey, hey. 109 00:05:56,997 --> 00:05:59,795 You didn't happen to move M-148536... 110 00:05:59,795 --> 00:06:01,743 that John Doe with the neck tattoos, did you? 111 00:06:02,222 --> 00:06:03,449 Okay, thanks, Jim. 112 00:06:03,490 --> 00:06:05,167 Hey, Anton. Thanks for the doughnut. 113 00:06:05,205 --> 00:06:06,210 No problem. 114 00:06:06,825 --> 00:06:07,866 Whoa. Careful. 115 00:06:07,866 --> 00:06:09,770 We don't need more dead people around here. 116 00:06:11,011 --> 00:06:14,255 Hey. Caught the mugger trying to check into an urgent care. 117 00:06:14,255 --> 00:06:15,712 Not the sharpest pencil in the box. 118 00:06:15,712 --> 00:06:17,082 He still had the briefcase on him. 119 00:06:17,082 --> 00:06:18,677 Should we be charging him with the homicide? 120 00:06:19,041 --> 00:06:21,410 Mr. Sayle wasn't killed by the mugger. 121 00:06:21,446 --> 00:06:23,338 He didn't have a single contusion, abrasion, 122 00:06:23,338 --> 00:06:26,389 or laceration on him, other than on his knuckles. 123 00:06:27,023 --> 00:06:28,863 His heart was in perfect condition. 124 00:06:28,863 --> 00:06:32,229 He had dense bone mass and robust muscles and joints. 125 00:06:33,091 --> 00:06:35,434 Okay, so, then, why did this perfect specimen die? 126 00:06:36,194 --> 00:06:37,477 His brain. 127 00:06:37,511 --> 00:06:39,957 Look at the texture... the amyloid plaques. 128 00:06:40,523 --> 00:06:42,374 - That's disgusting. - It's as if he was suffering 129 00:06:42,410 --> 00:06:45,789 from Alzheimer's, Parkinson's, and Huntington's all at the same time. 130 00:06:45,789 --> 00:06:48,398 Essentially, what we have here is a 67-year-old man 131 00:06:48,439 --> 00:06:51,359 with the body of a 30-year-old and the brain of a 100-year-old. 132 00:06:51,903 --> 00:06:53,495 So you're saying He died of natural causes. 133 00:06:53,495 --> 00:06:55,321 I'd say the opposite of "natural." 134 00:06:55,321 --> 00:06:57,518 I found this concoction in his stomach. 135 00:06:57,518 --> 00:06:59,457 In fact, there was nothing else in his system. 136 00:06:59,457 --> 00:07:02,151 Don't quote me just yet, but I believe this is what killed him. 137 00:07:02,151 --> 00:07:04,087 - What is it? Poison? - Bile... 138 00:07:04,087 --> 00:07:07,070 with a hint of... artificial vanilla. 139 00:07:07,114 --> 00:07:08,354 A shake, maybe. 140 00:07:09,204 --> 00:07:10,437 Yummy. 141 00:07:11,357 --> 00:07:14,056 Mark Sayle, the decedent's son, is here to talk to you. 142 00:07:21,338 --> 00:07:22,747 It's not my dad. 143 00:07:23,136 --> 00:07:24,912 - Excuse me? - I mean, it's him. 144 00:07:24,912 --> 00:07:28,047 It's just... that's not the man who raised me. 145 00:07:28,047 --> 00:07:29,793 My dad rode the train home to my mom in New Jersey 146 00:07:29,793 --> 00:07:32,808 every night for 35 years and fell asleep on his recliner. 147 00:07:32,808 --> 00:07:34,818 He certainly didn't have a body like that 148 00:07:34,818 --> 00:07:37,124 or do crossfit 149 00:07:37,124 --> 00:07:40,264 or stay out partying with kids half his age... 150 00:07:41,614 --> 00:07:43,251 Before... 151 00:07:44,937 --> 00:07:46,939 Before your mother passed. 152 00:07:48,441 --> 00:07:50,360 Of cancer. Two years ago. 153 00:07:52,486 --> 00:07:54,386 After that, He became a different person. 154 00:07:55,071 --> 00:07:57,344 He forgot about my mom, and he forgot about us. 155 00:08:00,434 --> 00:08:03,073 Will you give us permission to open your father's briefcase? 156 00:08:15,038 --> 00:08:16,498 That's my mom. 157 00:08:17,994 --> 00:08:19,571 Yeah, she was beautiful. 158 00:08:19,571 --> 00:08:22,012 We all have different ways of dealing with loss. 159 00:08:22,365 --> 00:08:23,937 He never forgot her. 160 00:08:23,937 --> 00:08:25,556 What's this? 161 00:08:26,052 --> 00:08:28,204 "Youth. Vitality. Vigor." 162 00:08:30,959 --> 00:08:34,080 The ouroboros, or a snake eating its own tail. 163 00:08:34,080 --> 00:08:36,047 It suggests eternal renewal. 164 00:08:37,096 --> 00:08:38,152 I wonder if that has something to do 165 00:08:38,183 --> 00:08:39,851 with the condition of your father's body. 166 00:08:41,249 --> 00:08:43,583 Or maybe this does. 167 00:08:44,419 --> 00:08:46,983 Looks like about 7 grand. 168 00:08:47,016 --> 00:08:48,785 You have any idea what this was for? 169 00:08:48,797 --> 00:08:51,638 No. He definitely didn't get that kind of money from me. 170 00:08:52,850 --> 00:08:56,025 It seems logical why he would chase down his briefcase in Chinatown. 171 00:08:58,009 --> 00:08:59,372 You know what he was doing there? 172 00:08:59,399 --> 00:09:00,734 He lived in Jersey. 173 00:09:01,172 --> 00:09:03,109 Always told me he hated downtown. 174 00:09:03,822 --> 00:09:06,085 I guess there was a lot I didn't know about my dad. 175 00:09:11,428 --> 00:09:13,244 So, this is where Bill Sayle ended up, 176 00:09:13,258 --> 00:09:14,220 but it's not gonna help us much. 177 00:09:14,220 --> 00:09:16,260 The mugger decided which direction to run. 178 00:09:16,260 --> 00:09:17,851 We got to figure out where he started. 179 00:09:17,851 --> 00:09:18,960 Hmm. 180 00:09:22,168 --> 00:09:23,079 There. 181 00:09:24,719 --> 00:09:25,799 Skid marks? 182 00:09:26,228 --> 00:09:27,390 They're fresh. 183 00:09:28,376 --> 00:09:30,752 Bill Sayle had a layer of soot on his left hand 184 00:09:30,752 --> 00:09:32,970 and a line of it on his left pant leg. 185 00:09:35,065 --> 00:09:37,514 He must have crossed the street... 186 00:09:37,514 --> 00:09:39,257 and almost got hit by a car. 187 00:09:39,257 --> 00:09:40,218 Hey! Hey, hey! 188 00:09:40,259 --> 00:09:41,814 Over there. 189 00:09:45,891 --> 00:09:49,170 I found noodle fragments and wood splinters in bill Sayle's shoes. 190 00:10:05,826 --> 00:10:08,068 Hey, Henry. This is weird, even for you. 191 00:10:08,068 --> 00:10:09,203 What are you doing? 192 00:10:09,991 --> 00:10:11,570 Hints of grape slushie. 193 00:10:11,570 --> 00:10:13,178 There was a stain on his shirt. 194 00:10:13,864 --> 00:10:16,740 The old pickpocket routine... spill, grab, and run. 195 00:10:16,740 --> 00:10:19,023 This is where Bill Sayle started. 196 00:10:19,023 --> 00:10:20,963 Around the corner is where his night ended. 197 00:10:20,963 --> 00:10:22,816 So, where was he going with all that cash? 198 00:10:22,816 --> 00:10:25,668 A 67-year-old man who hated downtown. 199 00:10:27,062 --> 00:10:28,488 He didn't fit in here. 200 00:10:32,283 --> 00:10:34,094 And neither does she. 201 00:10:36,705 --> 00:10:39,015 Heels that high means she doesn't do much walking. 202 00:10:39,227 --> 00:10:41,211 - She gets driven. - I'm willing to bet she knows 203 00:10:41,211 --> 00:10:43,039 what you can get around here for 7 grand. 204 00:11:01,056 --> 00:11:02,457 An ouroboros. 205 00:11:02,457 --> 00:11:04,993 - Indeed. - All right, get behind me. 206 00:11:22,392 --> 00:11:24,198 I wonder what they're selling here. 207 00:11:25,478 --> 00:11:28,365 Youth. Vitality. Vigor. 208 00:11:28,957 --> 00:11:30,590 Welcome to Aterna. 209 00:11:30,590 --> 00:11:32,272 I'm Dr. Frederick Gardner. 210 00:11:32,272 --> 00:11:35,281 Let me ask you one simple question... 211 00:11:35,281 --> 00:11:37,404 Do you want to live forever? 212 00:11:38,600 --> 00:11:40,074 I thought so. 213 00:11:43,325 --> 00:11:45,517 What exactly is it that you sell here, doctor? 214 00:11:45,847 --> 00:11:47,545 Youth. Vitality. 215 00:11:47,545 --> 00:11:50,281 Vigor. Yeah... we heard. But specifically? 216 00:11:50,281 --> 00:11:52,875 Our premier product is called Aterna. 217 00:11:52,875 --> 00:11:54,514 It's essentially a high-end supplement 218 00:11:54,514 --> 00:11:56,556 that has revolutionized aging. 219 00:11:56,556 --> 00:11:57,980 How high-end are we talking? 220 00:11:57,980 --> 00:12:00,558 Well, given the proprietary nature of the research, 221 00:12:00,558 --> 00:12:03,229 a regimen of Aterna can get quite pricy. 222 00:12:04,146 --> 00:12:05,694 Here's our menu list. 223 00:12:05,694 --> 00:12:08,741 Your clients spend thousands of dollars a week just to look young? 224 00:12:08,741 --> 00:12:09,956 No. 225 00:12:09,956 --> 00:12:11,928 To be young, detective. 226 00:12:11,928 --> 00:12:14,693 Aterna makes you a better version of yourself. 227 00:12:14,693 --> 00:12:16,704 There's a reason professional athletes 228 00:12:16,704 --> 00:12:18,419 turn to performance-enhancing drugs 229 00:12:18,419 --> 00:12:20,947 and a reason why they were banned. 230 00:12:20,947 --> 00:12:22,384 It's because they worked. 231 00:12:22,384 --> 00:12:23,142 For the rest of us, 232 00:12:23,170 --> 00:12:25,581 we can literally turn back the clock. 233 00:12:25,581 --> 00:12:27,733 This is the future of medicine. 234 00:12:27,733 --> 00:12:30,040 Except that one of your patients died. 235 00:12:30,523 --> 00:12:33,314 Well, we don't guarantee everlasting life... 236 00:12:33,314 --> 00:12:35,324 just more vitality while you're here. 237 00:12:35,324 --> 00:12:37,388 The reality is many of our clientele 238 00:12:37,742 --> 00:12:39,247 are in the twilight of their years. 239 00:12:39,247 --> 00:12:41,384 Unless it was your product that killed him. 240 00:12:41,384 --> 00:12:45,218 We take every measure to make sure Aterna is completely safe. 241 00:12:45,218 --> 00:12:47,324 We're registered with the FDA. 242 00:12:47,324 --> 00:12:49,419 If I thought there was anything dangerous about Aterna, 243 00:12:49,419 --> 00:12:51,293 I wouldn't drink it every day. 244 00:12:51,293 --> 00:12:54,335 So, tell me, doctor, what exactly is in it? 245 00:12:54,335 --> 00:12:55,770 Well, it's a bit complex. 246 00:12:56,383 --> 00:12:57,790 I'll try and keep up. 247 00:12:58,080 --> 00:13:00,628 Let's say we took into account the newest research 248 00:13:00,628 --> 00:13:02,317 in human growth hormone... 249 00:13:02,317 --> 00:13:06,689 coenzyme Q10, testosterone, TA-65, and others. 250 00:13:06,689 --> 00:13:09,518 Mm, yeah, about that... we're gonna need a sample to take with us. 251 00:13:09,518 --> 00:13:10,956 I'm sorry, detective. 252 00:13:10,956 --> 00:13:11,982 Demand has been so high 253 00:13:11,982 --> 00:13:14,092 that we have a waiting list a mile long. 254 00:13:14,092 --> 00:13:17,333 I don't think you understand. This is an NYPD investigation. 255 00:13:18,314 --> 00:13:21,972 Well, if that's true, I would feel much more comfortable if you had a warrant. 256 00:13:22,523 --> 00:13:25,551 Dr. Gardner? May I speak with you for a moment? 257 00:13:26,775 --> 00:13:28,068 Privately. 258 00:13:28,753 --> 00:13:29,966 Excuse me. 259 00:13:32,343 --> 00:13:36,402 Dr. Gardner's had two very skillful plastic surgery procedures. 260 00:13:36,402 --> 00:13:39,488 He's had his jaw line shaved down and a rhinoplasty. 261 00:13:39,810 --> 00:13:41,111 So he's a little vain. 262 00:13:41,140 --> 00:13:42,568 That's what they're selling around here. 263 00:13:42,612 --> 00:13:44,141 One procedure's very feminizing, 264 00:13:44,141 --> 00:13:45,927 and the other's made his nose longer. 265 00:13:45,927 --> 00:13:47,787 Both very strange choices for a man 266 00:13:47,787 --> 00:13:49,466 who cares so much about his appearance. 267 00:13:49,466 --> 00:13:52,938 Yeah, but not for someone who's looking to drastically change himself. 268 00:13:54,104 --> 00:13:56,490 Things are piling up. 269 00:13:56,490 --> 00:13:58,034 I need to get back to my patients. 270 00:13:58,034 --> 00:13:59,526 Thank you so much for your time. 271 00:13:59,526 --> 00:14:01,758 What you're doing here sounds amazing. 272 00:14:01,789 --> 00:14:03,989 You don't happen to have a card, do you? 273 00:14:04,815 --> 00:14:07,124 Well, sure. There's one in my office. 274 00:14:07,124 --> 00:14:09,496 - It's right this way. - Does it have your personal number? 275 00:14:09,496 --> 00:14:11,342 I mean, just in case I have a question. 276 00:14:15,744 --> 00:14:16,637 There you are. 277 00:14:17,712 --> 00:14:18,872 Thanks. 278 00:14:23,195 --> 00:14:24,892 I beg your pardon. I'm sorry to bother you. 279 00:14:24,892 --> 00:14:28,483 I'm new here, and, uh... I'm a little bit hesitant. 280 00:14:28,483 --> 00:14:30,573 - How has your experience been? - Amazing. 281 00:14:30,573 --> 00:14:32,111 You have nothing to be worried about. 282 00:14:32,111 --> 00:14:33,930 I mean, Aterna's changed my life. 283 00:14:33,930 --> 00:14:36,687 I'm sure, I guess, that wasn't too hard. 284 00:14:36,687 --> 00:14:38,548 Because of your recent divorce? 285 00:14:39,005 --> 00:14:40,313 How did you know that? 286 00:14:40,349 --> 00:14:41,732 You're reading a magazine 287 00:14:41,732 --> 00:14:44,147 with a subscription label that calls you "Mrs.," 288 00:14:44,147 --> 00:14:45,842 and yet you don't have a wedding ring. 289 00:14:47,623 --> 00:14:49,334 He wanted the younger model. 290 00:14:49,334 --> 00:14:51,541 - Well, that was foolish on his part. - Mm. 291 00:14:52,450 --> 00:14:53,488 Careful. 292 00:14:53,488 --> 00:14:56,165 - Oh! Ooh. - Oh, I'm so sorry! 293 00:14:56,195 --> 00:14:58,041 It's fine. I'm a klutz. 294 00:14:58,041 --> 00:14:59,347 Please. Allow me. 295 00:14:59,347 --> 00:15:01,481 Thank you. It's fine. 296 00:15:01,526 --> 00:15:02,562 Oh. 297 00:15:03,191 --> 00:15:04,301 Thank you. 298 00:15:05,181 --> 00:15:06,701 Uh, for what it's worth... 299 00:15:07,518 --> 00:15:09,906 From my perspective, you don't need Aterna. 300 00:15:11,205 --> 00:15:13,394 Well, you're just saying that because I'm on it. 301 00:15:17,686 --> 00:15:19,857 Were you just flirting with that woman? 302 00:15:19,857 --> 00:15:23,005 She had a kind smile. But purely for research. 303 00:15:23,035 --> 00:15:24,916 I want to know what's inside this. 304 00:15:25,756 --> 00:15:26,683 Very suave. 305 00:15:26,729 --> 00:15:29,855 While you were doing that, I lifted the doctor's prints. 306 00:15:30,323 --> 00:15:33,130 What are the chances Dr. Gardner's hiding something? 307 00:15:33,130 --> 00:15:37,583 So, let me ask you again... do you want to live forever? 308 00:15:41,054 --> 00:15:43,051 The future of medicine is here. 309 00:15:43,051 --> 00:15:45,538 Hudson Valley Sanitarium will be open for business 310 00:15:45,551 --> 00:15:48,301 with all the newest and most relevant equipment. 311 00:15:48,332 --> 00:15:50,659 Electrotherapy, hydrotherapy... 312 00:15:50,659 --> 00:15:52,618 scientifically proven to treat everything 313 00:15:52,618 --> 00:15:55,939 from neuralgia to tuberculosis and tic douloureux. 314 00:15:55,939 --> 00:15:57,391 We combine modern medicine... 315 00:15:57,391 --> 00:16:00,066 Electricity cleaning bacteria from your blood. 316 00:16:00,066 --> 00:16:03,590 Radioactive water fixing nerve damage. 317 00:16:03,590 --> 00:16:05,061 People actually believe this nonsense? 318 00:16:05,061 --> 00:16:06,338 Well, I think people will do anything 319 00:16:06,338 --> 00:16:08,729 to keep death at bay... even you. 320 00:16:10,134 --> 00:16:11,774 - Let's change that. - Me? 321 00:16:12,061 --> 00:16:13,194 How so? 322 00:16:13,194 --> 00:16:16,174 I seem to recall a certain physician pleading for mercy 323 00:16:16,174 --> 00:16:18,846 after an errant eve at Delmonico's. 324 00:16:19,176 --> 00:16:22,161 Gin and oysters will make a mule of any man. 325 00:16:22,161 --> 00:16:25,060 James, these patients are legitimately ill 326 00:16:25,060 --> 00:16:26,976 and need the counsel of real doctors. 327 00:16:26,976 --> 00:16:28,290 Oh, come on now, Henry. 328 00:16:28,290 --> 00:16:30,772 There's no need to take it as a personal affront. 329 00:16:30,772 --> 00:16:31,933 But this man's a charlatan, 330 00:16:31,933 --> 00:16:33,573 giving these people false hope. 331 00:16:33,573 --> 00:16:35,452 Look, medicine changes so rapidly. 332 00:16:35,452 --> 00:16:37,122 Who knows what the future holds? 333 00:16:37,122 --> 00:16:39,745 But maybe one of these wonder drugs 334 00:16:39,745 --> 00:16:41,878 will keep you alive someday. 335 00:16:41,912 --> 00:16:43,837 Are you happy with the way you feel today? 336 00:16:44,274 --> 00:16:45,741 Let's change that! 337 00:16:49,679 --> 00:16:52,070 I thought you were gonna get out of this dungeon of death. 338 00:16:52,112 --> 00:16:53,978 I'm not studying death. 339 00:16:53,978 --> 00:16:56,029 I'm doing research on a wonder drug... 340 00:16:56,029 --> 00:16:58,122 a modern-day fountain of youth. 341 00:16:58,122 --> 00:17:00,537 Speaking for all of us septuagenarians, 342 00:17:00,537 --> 00:17:02,264 I must ask, does it work? 343 00:17:02,264 --> 00:17:05,949 It's too early to tell, but my instinct is probably not. 344 00:17:05,949 --> 00:17:07,966 I can't even decipher what's in it. 345 00:17:08,572 --> 00:17:09,808 What have you found so far? 346 00:17:09,808 --> 00:17:11,834 Well, it seems to be a blend of hormones 347 00:17:11,834 --> 00:17:14,437 mixed with concentrated doses of vitamins and minerals 348 00:17:14,437 --> 00:17:16,783 and some sort of mammalian cellular matter. 349 00:17:16,783 --> 00:17:18,118 Beef protein, perhaps? 350 00:17:18,118 --> 00:17:19,840 Sounds delicious. Maybe I should try it. 351 00:17:19,840 --> 00:17:23,055 Oh, I'd be careful. The decedent looked great 352 00:17:23,055 --> 00:17:24,750 had the body of a man half his age, 353 00:17:24,750 --> 00:17:26,476 but his brain was full of holes. 354 00:17:26,476 --> 00:17:31,078 Ah. Well, maybe I'll hold off. Age gracefully, like you. 355 00:17:31,417 --> 00:17:32,520 Thank you, Abe. 356 00:17:32,520 --> 00:17:34,726 You don't look a day over 200. 357 00:17:36,117 --> 00:17:39,074 All right, 250. 358 00:17:50,268 --> 00:17:51,874 Hey, hey, Smitty. Hey. 359 00:17:51,874 --> 00:17:55,663 Uh, where did, uh, Jane Doe 8611 go? 360 00:17:55,696 --> 00:17:57,683 How the hell should I know? Who signed her out last? 361 00:17:57,683 --> 00:17:58,907 Which... uh... 362 00:17:59,500 --> 00:18:01,826 Your signature. Where did you put her? 363 00:18:01,826 --> 00:18:03,400 Come on, man. You got to help me. 364 00:18:03,400 --> 00:18:06,468 Two... two MEs got fired last year for losing one body, 365 00:18:06,468 --> 00:18:09,780 and I... may have lost two. 366 00:18:09,780 --> 00:18:11,691 - Two?! - Yeah. Shh, shh, shh. 367 00:18:11,691 --> 00:18:14,429 Okay? I'm... I'm in serious trouble here. I'm freaking out. 368 00:18:14,429 --> 00:18:18,182 Today, in particular, I am super-psyched I'm not you. 369 00:18:18,902 --> 00:18:20,214 See ya! 370 00:18:21,430 --> 00:18:22,558 Well... 371 00:18:27,538 --> 00:18:29,867 Detective. There you are. 372 00:18:30,362 --> 00:18:33,988 I've spent all night distilling and separating the compounds found in Aterna. 373 00:18:34,311 --> 00:18:36,361 Sounds like a real bender. And? 374 00:18:36,361 --> 00:18:39,323 Traces of ubiquinol, idebenone, fluoxymesterone, 375 00:18:39,323 --> 00:18:41,877 and extracts from astragalus membranaceus. 376 00:18:42,392 --> 00:18:44,142 I have no idea what you just said. 377 00:18:44,142 --> 00:18:48,400 Dr. Gardner mentioned some of the premium compounds found in Aterna. 378 00:18:48,400 --> 00:18:51,678 These are cheaper variations. He's been cutting corners. 379 00:18:51,678 --> 00:18:53,782 And if he is, he may have put in something 380 00:18:53,782 --> 00:18:56,361 that caused real damage to his patients' brains. 381 00:18:56,361 --> 00:18:59,167 - Like eating holes through them? - Exactly. 382 00:18:59,498 --> 00:19:02,004 Except Dr. Gardner isn't Dr. Gardner. 383 00:19:02,004 --> 00:19:03,467 I pulled his prints from his business card. 384 00:19:03,467 --> 00:19:05,540 His real name is Harold Price. 385 00:19:05,572 --> 00:19:06,966 Zero medical training. 386 00:19:06,966 --> 00:19:09,546 Two years ago, he had a wellness clinic in Miami, 387 00:19:09,546 --> 00:19:11,843 where two of his patients died mysteriously. 388 00:19:11,843 --> 00:19:14,824 He shut the clinic down and disappeared until now. 389 00:19:15,116 --> 00:19:16,836 If there's something lethal in Aterna, 390 00:19:16,836 --> 00:19:18,337 we have to close that clinic down. 391 00:19:18,337 --> 00:19:19,919 I already filed for an injunction. 392 00:19:19,919 --> 00:19:23,075 - You better pack your swimsuit. - Excuse me? 393 00:19:23,075 --> 00:19:25,174 Oh, we have to pay the doctor a house call. 394 00:19:25,403 --> 00:19:26,864 He's in the Hamptons. 395 00:19:48,088 --> 00:19:50,094 Well, only the best money can buy. 396 00:19:50,132 --> 00:19:51,590 Be nice, detective. 397 00:19:51,590 --> 00:19:53,219 They may be very kind women. 398 00:19:54,754 --> 00:19:56,760 They're only playing the cards they've been dealt. 399 00:19:57,177 --> 00:19:58,881 Not everyone was born so lucky. 400 00:19:59,653 --> 00:20:01,074 Are you trying for charming? 401 00:20:01,074 --> 00:20:03,394 Oh, please, you must know that you're attractive... 402 00:20:03,394 --> 00:20:04,747 scientifically speaking. 403 00:20:04,747 --> 00:20:07,846 The distance between your eyes is 44% the width of your face. 404 00:20:07,846 --> 00:20:11,602 46% is considered optimal, but you're in the zone. 405 00:20:11,602 --> 00:20:13,028 Wide eyes, high cheekbones... 406 00:20:13,028 --> 00:20:15,662 it's not my taste, mind you. I prefer a more flawed look. 407 00:20:15,662 --> 00:20:18,572 But empirically speaking, detective, you're quite hot. 408 00:20:20,276 --> 00:20:22,765 Looks don't go very far in my chosen profession. 409 00:20:22,802 --> 00:20:24,570 It's more of a liability, actually. 410 00:20:24,570 --> 00:20:26,796 And I appreciate the effort to conceal them. 411 00:20:26,796 --> 00:20:29,001 But just so you know, it's not working. 412 00:20:31,665 --> 00:20:34,110 There you are... the good doctor. 413 00:20:35,343 --> 00:20:37,268 Not sure I sent you an invite. 414 00:20:37,268 --> 00:20:38,984 You two seem a bit overdressed. 415 00:20:38,984 --> 00:20:42,129 I'm sure we could find something for you to slip into, detective. 416 00:20:42,129 --> 00:20:44,532 Hmm, not actually planning on staying. 417 00:20:44,532 --> 00:20:45,623 Just came to give you a lift. 418 00:20:45,623 --> 00:20:47,164 Hoping you would join us downtown. 419 00:20:47,164 --> 00:20:48,953 Sounds like a blast. 420 00:20:48,953 --> 00:20:52,144 But as you can see, I have company in my home. 421 00:20:52,604 --> 00:20:54,657 I'm confused. Whose home is this? 422 00:20:54,657 --> 00:20:56,823 Dr. Gardner's or Mr. Price's? 423 00:20:56,823 --> 00:21:00,275 That is your real name, right? Harold Price. 424 00:21:01,375 --> 00:21:04,210 What are they talking about? Who is Harold Price? 425 00:21:04,676 --> 00:21:06,920 Dr. Gardner's real name before he changed it. 426 00:21:06,920 --> 00:21:09,882 He opened a wellness clinic in Florida where two patients died. 427 00:21:09,882 --> 00:21:11,293 That was not my fault. 428 00:21:12,860 --> 00:21:16,254 Honey, let me just clarify this misunderstanding with them, 429 00:21:16,254 --> 00:21:18,185 and I'll come and join you in a minute, okay? 430 00:21:22,957 --> 00:21:24,554 It was a terrible thing that happened. 431 00:21:24,554 --> 00:21:26,734 But I assure you that I had nothing to do with their deaths. 432 00:21:26,734 --> 00:21:28,071 I have no doubt. 433 00:21:28,090 --> 00:21:30,068 You have neither the training nor the intellect 434 00:21:30,068 --> 00:21:32,358 to conceive a drug as complex as Aterna. 435 00:21:32,358 --> 00:21:34,269 But we need to know who did. 436 00:21:35,831 --> 00:21:37,101 Not here. 437 00:21:37,773 --> 00:21:39,101 I'll come with you. 438 00:21:39,825 --> 00:21:41,630 Can I at least put some clothes on? 439 00:21:41,630 --> 00:21:43,105 I wish you would. 440 00:21:51,490 --> 00:21:53,101 Well, hello again. 441 00:21:53,783 --> 00:21:55,447 Do I... Know you? 442 00:21:55,447 --> 00:21:57,271 We met at the Aterna office. 443 00:21:57,271 --> 00:21:59,430 I probably had on a scarf. 444 00:21:59,430 --> 00:22:01,747 I'm sorry. I don't remember. 445 00:22:01,747 --> 00:22:02,920 Ohh! Whoa! Whoa! 446 00:22:02,920 --> 00:22:04,466 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 447 00:22:04,466 --> 00:22:06,627 Perhaps you've had enough to drink. 448 00:22:07,030 --> 00:22:09,461 I don't drink alcohol. 449 00:22:14,762 --> 00:22:16,513 Sparkling water? 450 00:22:35,079 --> 00:22:35,968 I need names, photos, 451 00:22:35,968 --> 00:22:38,753 and statements of every person at this party... now. 452 00:22:40,882 --> 00:22:43,685 So, the killer likely entered here coming from the pool. 453 00:22:43,685 --> 00:22:45,241 He attacked Dr. Gardner from behind 454 00:22:45,241 --> 00:22:47,137 with an arm around his throat. 455 00:22:47,137 --> 00:22:49,506 Yeah, the mirror would have shown his reflection, 456 00:22:49,506 --> 00:22:51,141 but the victim never turned. 457 00:22:51,141 --> 00:22:53,201 He was stabbed in the fifth intercostal space 458 00:22:53,201 --> 00:22:56,985 at the left eternal border... a precise wound. 459 00:22:57,288 --> 00:22:59,111 A precise killer. Didn't waste a moment. 460 00:22:59,476 --> 00:23:01,566 Excuse me? May I borrow those? 461 00:23:02,796 --> 00:23:04,056 You got something? 462 00:23:09,905 --> 00:23:12,777 A single stab wound with a disposable scalpel. 463 00:23:13,117 --> 00:23:15,349 We're looking for someone with medical training. 464 00:23:23,883 --> 00:23:25,160 Look at those spots. 465 00:23:25,160 --> 00:23:26,820 It's like something's eating his brain. 466 00:23:26,820 --> 00:23:28,260 Dr. Gardner was suffering 467 00:23:28,260 --> 00:23:31,673 from the same neurodegenerative disorder as Bill Sayle was. 468 00:23:31,673 --> 00:23:32,960 So if he didn't get stabbed... 469 00:23:32,960 --> 00:23:34,151 He would have died anyway. 470 00:23:34,151 --> 00:23:36,194 Wow. That is massively unlucky. 471 00:23:36,194 --> 00:23:38,017 Or lucky, if you consider getting stabbed 472 00:23:38,017 --> 00:23:40,550 less painful than your brain turning to Swiss cheese. 473 00:23:40,550 --> 00:23:43,950 The one correlation we have... they were both taking Aterna. 474 00:23:43,950 --> 00:23:45,378 Yeah, but we ran the tox reports. 475 00:23:45,413 --> 00:23:47,944 - We found nothing. - I don't believe in nothing. 476 00:23:47,944 --> 00:23:50,637 I'm a scientist and, quite frankly, a skeptic. 477 00:23:50,668 --> 00:23:52,077 There's always something, 478 00:23:52,077 --> 00:23:54,403 so long as you know what to look for. 479 00:24:06,535 --> 00:24:09,366 When Mulgrave told me, I thought he was joking. 480 00:24:09,366 --> 00:24:10,883 What are you doing here, James? 481 00:24:17,625 --> 00:24:20,664 I'm just trying to feel better, live longer. 482 00:24:21,290 --> 00:24:22,866 You've read the literature. 483 00:24:22,895 --> 00:24:24,046 Are you toying with me? 484 00:24:24,046 --> 00:24:25,668 We laughed about people who did this. 485 00:24:25,668 --> 00:24:28,106 Well, maybe we've been closed-minded, then. 486 00:24:28,504 --> 00:24:31,356 There's no logical reason for you to be here. 487 00:24:31,356 --> 00:24:33,893 - This isn't science. This is magic. - Stop. 488 00:24:34,147 --> 00:24:36,188 Now you're being a fool. I'm taking you out of here. 489 00:24:36,188 --> 00:24:39,595 Calm down, Henry. You... 490 00:24:55,116 --> 00:24:56,829 Yes. 491 00:24:57,850 --> 00:25:01,037 Your gift for instant diagnosis is correct. 492 00:25:02,115 --> 00:25:05,197 James... we're gonna fix this. 493 00:25:05,454 --> 00:25:07,257 We're both men of science. 494 00:25:07,257 --> 00:25:10,010 The Europeans have been reporting all sorts of novel treatments. 495 00:25:10,010 --> 00:25:12,383 There is no cure for tuberculosis. 496 00:25:13,288 --> 00:25:15,163 We don't even know what causes it. 497 00:25:16,222 --> 00:25:19,438 Yes, we are men of science, Henry... 498 00:25:21,635 --> 00:25:23,350 Until it fails us. 499 00:25:33,192 --> 00:25:34,792 Tuberculosis! 500 00:25:35,411 --> 00:25:36,620 Is that still a thing? 501 00:25:36,620 --> 00:25:38,580 For centuries, it's been turning healthy lungs 502 00:25:38,580 --> 00:25:40,676 into rotting, decaying tissue. 503 00:25:41,430 --> 00:25:42,627 I just ordered Chinese. 504 00:25:42,656 --> 00:25:46,280 We didn't even know it was a bacterial infection until 1882. 505 00:25:46,280 --> 00:25:48,276 And then it took us another 20 years to learn 506 00:25:48,276 --> 00:25:51,033 that it can be transmitted via infected cow's milk. 507 00:25:51,033 --> 00:25:53,542 Okay, so how does that tie into our case? 508 00:25:53,542 --> 00:25:55,273 I was looking for a compound in Aterna 509 00:25:55,273 --> 00:25:56,697 that could be causing this damage, 510 00:25:56,697 --> 00:25:59,975 but what if the Aterna itself was infected with something? 511 00:25:59,975 --> 00:26:01,475 Wouldn't you have seen it on the tox report? 512 00:26:01,512 --> 00:26:03,897 - Not if it was a prion disease. - A what? 513 00:26:03,897 --> 00:26:06,585 Prions... they're neither bacterial nor viral. 514 00:26:06,585 --> 00:26:08,801 And they're not alive. They're simply bits of protein. 515 00:26:08,801 --> 00:26:10,780 That's why they never showed up on any tests. 516 00:26:10,780 --> 00:26:12,091 But when prions infect you, 517 00:26:12,091 --> 00:26:14,507 they cause bizarre neurological symptoms 518 00:26:14,507 --> 00:26:17,731 because they're eating holes through your brains. 519 00:26:19,887 --> 00:26:20,751 What are you doing? 520 00:26:20,751 --> 00:26:22,946 I-I have to get ahold of every person who ever went to that clinic, 521 00:26:22,962 --> 00:26:24,050 get them to stop drinking this stuff, 522 00:26:24,050 --> 00:26:26,223 and I'm gonna need you to explain that prion thing 523 00:26:26,223 --> 00:26:27,719 to a whole bunch of city officials. 524 00:26:27,719 --> 00:26:30,077 Jo... It gets worse. 525 00:26:30,077 --> 00:26:33,421 You catch a prion disease by ingesting infected tissue. 526 00:26:33,421 --> 00:26:36,572 And prions reside in human neuro tissue. 527 00:26:37,877 --> 00:26:39,039 Brains? 528 00:26:39,071 --> 00:26:40,429 These people are eating brains? 529 00:26:40,429 --> 00:26:41,888 Drinking them. 530 00:26:41,888 --> 00:26:43,714 The more important question is this... 531 00:26:44,503 --> 00:26:46,751 Where are those brains coming from? 532 00:26:48,511 --> 00:26:51,194 How many missing Jane and John Does are there, Lucas? 533 00:26:52,018 --> 00:26:53,507 You know about the missing bodies? 534 00:26:53,507 --> 00:26:55,676 You've been nervous about losing something for two days 535 00:26:55,676 --> 00:26:57,399 because you never lose anything... 536 00:26:57,399 --> 00:26:59,784 not since you left your father's first-edition "Dune" novel 537 00:26:59,784 --> 00:27:01,603 on the subway when you were 6. 538 00:27:01,603 --> 00:27:03,354 You remember that story. 539 00:27:03,770 --> 00:27:04,655 How many, Lucas? 540 00:27:04,655 --> 00:27:06,975 Yes! Uh... between us, Brooklyn, 541 00:27:06,975 --> 00:27:09,337 Bronx, Queens, Staten Island, 542 00:27:09,337 --> 00:27:11,520 I've tracked down 12 over the last year. 543 00:27:11,520 --> 00:27:13,480 You have lists of who could have checked out the bodies. 544 00:27:13,480 --> 00:27:14,781 I've talked to every morgue attendant, 545 00:27:14,781 --> 00:27:16,329 every MSAT driver. 546 00:27:16,329 --> 00:27:19,281 You tell me every single detail of your life. 547 00:27:19,281 --> 00:27:22,570 Do that now, beginning with the missing John Doe. 548 00:27:22,570 --> 00:27:26,259 Now? Just... uh, o-o-okay, well, that was Monday. 549 00:27:26,259 --> 00:27:27,638 And, um... 550 00:27:27,638 --> 00:27:30,362 Oh, and it was my ex-girlfriend's birthday. 551 00:27:30,362 --> 00:27:31,969 So I walked into storage, 552 00:27:31,969 --> 00:27:35,393 thinking about how she loved black labs. 553 00:27:36,254 --> 00:27:37,876 Why don't I just get her one? 554 00:27:39,161 --> 00:27:40,062 Go on. 555 00:27:40,102 --> 00:27:42,047 Uh, I was drinking a Colombian dark roast 556 00:27:42,047 --> 00:27:44,312 that I got from that place that does the pour-overs, 557 00:27:44,312 --> 00:27:46,120 and the flavors melded perfectly 558 00:27:46,153 --> 00:27:47,891 with the doughnut that I was eating. 559 00:27:47,924 --> 00:27:49,698 Tell me about the doughnut, Lucas. 560 00:27:49,964 --> 00:27:51,144 The doughnut? 561 00:27:51,144 --> 00:27:53,210 Lucas doesn't usually eat doughnuts. 562 00:27:53,210 --> 00:27:56,849 Eh, it was... yeasty. But it wasn't too yeasty. 563 00:27:56,849 --> 00:27:58,628 The texture was delightful. 564 00:27:58,628 --> 00:28:00,918 They come from this special bakery down in Brighton Beach. 565 00:28:00,918 --> 00:28:03,154 I saw you licking sugar off your fingers that morning, 566 00:28:03,154 --> 00:28:04,970 and you don't live in Brighton Beach. 567 00:28:04,970 --> 00:28:06,957 Who gave you the doughnuts, Lucas? 568 00:28:08,218 --> 00:28:09,692 Anton. 569 00:28:09,692 --> 00:28:12,005 Anton Vann, our E.M.S. guy. 570 00:28:12,307 --> 00:28:14,657 He... he brings me one every time he delivers a body. 571 00:28:14,900 --> 00:28:17,269 To distract you when he leaves with another. 572 00:28:17,698 --> 00:28:21,252 Hey, this is Jo Martinez. I need a BOLO on one Anton Vann. 573 00:28:28,578 --> 00:28:30,066 NYPD. Don't move. 574 00:28:30,066 --> 00:28:31,318 Do not move! 575 00:28:31,318 --> 00:28:32,674 Anton, you're under arrest. 576 00:28:49,693 --> 00:28:51,063 We have records to prove 577 00:28:51,063 --> 00:28:54,722 you stole 12 John and Jane Does across the city 578 00:28:54,722 --> 00:28:56,941 to harvest their pituitary glands. 579 00:28:58,037 --> 00:28:59,758 They didn't need them anymore. 580 00:28:59,758 --> 00:29:02,632 Maybe you should take this a little more seriously. 581 00:29:02,632 --> 00:29:06,882 You're gonna get at least 10 years for fraud, theft, 582 00:29:06,882 --> 00:29:08,243 tampering with a corpse. 583 00:29:08,243 --> 00:29:10,038 But that is child's play, 584 00:29:10,038 --> 00:29:12,642 compared to a sentence for the murder of Harold Price. 585 00:29:13,091 --> 00:29:14,153 Who? 586 00:29:14,188 --> 00:29:15,937 Dr. Gardner. 587 00:29:17,891 --> 00:29:21,515 We have witnesses who place you at his party. 588 00:29:21,816 --> 00:29:23,658 We also checked your ambulance. 589 00:29:23,938 --> 00:29:27,649 Your kit was missing one disposable scalpel. 590 00:29:27,649 --> 00:29:29,953 And guess what Price was stabbed with. 591 00:29:31,674 --> 00:29:34,833 Who was Harold Price working with to make the Aterna? 592 00:29:35,661 --> 00:29:37,034 Now, he didn't have a science background. 593 00:29:37,067 --> 00:29:38,598 He was just a salesman. 594 00:29:38,598 --> 00:29:42,302 You give me a name, and I will talk to the D.A. 595 00:29:45,293 --> 00:29:48,788 Or I could have a conversation with Immigration. 596 00:29:48,788 --> 00:29:52,009 I am sure they would just love to send you back home, 597 00:29:52,009 --> 00:29:54,001 have you stand trial in the Ukraine. 598 00:29:54,036 --> 00:29:55,637 I made the Aterna. 599 00:29:56,287 --> 00:29:58,292 I trained to be a chemist in Ukraine. 600 00:29:58,316 --> 00:30:01,063 But when I moved to America, this was all I could do. 601 00:30:01,063 --> 00:30:02,506 You ready to put that in writing? 602 00:30:02,541 --> 00:30:05,239 Yes. I'll put all of it in writing. 603 00:30:10,479 --> 00:30:11,774 Excuse me. 604 00:30:15,082 --> 00:30:17,019 You're gonna break the mirror. You realize that? 605 00:30:17,019 --> 00:30:18,040 I apologize. 606 00:30:18,080 --> 00:30:19,343 Before you secure a confession, 607 00:30:19,381 --> 00:30:22,186 I need you to ask Anton something verbatim. 608 00:30:22,186 --> 00:30:24,806 "When you extracted the complex peptide 609 00:30:24,844 --> 00:30:26,432 "from the pituitary gland, 610 00:30:26,432 --> 00:30:28,723 did you use the Ribowsky method?" 611 00:30:34,484 --> 00:30:36,820 My colleague has a simple question... 612 00:30:36,820 --> 00:30:38,837 when you extracted the complex peptide 613 00:30:38,837 --> 00:30:40,611 from the pituitary glands, 614 00:30:40,677 --> 00:30:43,112 did you use the Ribowsky method? 615 00:30:44,369 --> 00:30:45,757 Of course I did. 616 00:30:51,997 --> 00:30:53,307 He didn't do it. 617 00:30:53,566 --> 00:30:54,466 Which part of it? 618 00:30:54,466 --> 00:30:56,534 Anton definitely stole the Jane and John Does, 619 00:30:56,534 --> 00:30:58,389 and he murdered Dr. Gardner... that's clear. 620 00:30:58,389 --> 00:31:00,029 But there's no Ribowsky method. 621 00:31:00,029 --> 00:31:03,186 He doesn't have the scientific experience to have created Aterna. 622 00:31:03,186 --> 00:31:04,043 Sorry to interrupt, 623 00:31:04,066 --> 00:31:05,766 but we found this when we closed down the clinic. 624 00:31:05,808 --> 00:31:07,488 It's a list of all the Aterna patients. 625 00:31:07,513 --> 00:31:10,412 Okay, we've got to get ahold of every single one of these people, 626 00:31:10,412 --> 00:31:12,413 get them to stop drinking this stuff. 627 00:31:13,855 --> 00:31:15,187 Henry? Are you all right? Hey. 628 00:31:16,056 --> 00:31:17,371 Are you okay? 629 00:31:18,084 --> 00:31:21,208 Uh, this painting would be a fine addition to any collection. 630 00:31:21,208 --> 00:31:23,005 But what about resale value? 631 00:31:23,005 --> 00:31:25,996 Well, I always thought beautiful women never go out of style. 632 00:31:26,891 --> 00:31:28,786 Abraham! Did you take it?! 633 00:31:28,786 --> 00:31:31,038 - Take what? - I'm sorry. The store's closed. 634 00:31:31,038 --> 00:31:33,310 Hey! Hey... hey, come back in five 635 00:31:33,310 --> 00:31:35,140 after this crazy gentleman has cooled off. 636 00:31:35,175 --> 00:31:36,381 Oh, don't joke about this, Abraham! 637 00:31:36,381 --> 00:31:37,840 Did you take the Aterna?! 638 00:31:37,840 --> 00:31:39,346 What?! Why would you think that? 639 00:31:39,346 --> 00:31:41,480 Because I saw your name on the list of patients. 640 00:31:41,480 --> 00:31:44,781 Oh, somebody slipped me a brochure at a mahjong tournament. 641 00:31:44,781 --> 00:31:46,580 I only went in for a consultation. 642 00:31:46,580 --> 00:31:48,155 I never took any of it. 643 00:31:51,707 --> 00:31:54,680 So you lied to me... right to my face. 644 00:31:54,716 --> 00:31:56,478 What happened to growing old gracefully? 645 00:31:56,505 --> 00:31:59,573 I've done it. Now I'm old, and I've done it gracefully. 646 00:31:59,573 --> 00:32:01,492 So, what? You want to be young? 647 00:32:01,492 --> 00:32:03,276 No! Well... 648 00:32:04,242 --> 00:32:05,233 Maybe. Some... 649 00:32:05,233 --> 00:32:06,571 Sure. 650 00:32:06,571 --> 00:32:08,402 That's not why I went up there. 651 00:32:09,015 --> 00:32:10,261 Then why? 652 00:32:11,374 --> 00:32:12,972 Because... 653 00:32:14,284 --> 00:32:16,822 Because sometimes I worry. 654 00:32:21,587 --> 00:32:23,208 I mean, I think... 655 00:32:24,388 --> 00:32:27,038 Who's gonna take care of you when I'm gone? 656 00:32:36,161 --> 00:32:38,128 And by the way, you should know me better than that. 657 00:32:38,128 --> 00:32:39,049 I'm a doctor's son. 658 00:32:39,049 --> 00:32:41,225 Do you think I'd be taken in by any of that hokum? 659 00:32:41,650 --> 00:32:42,736 I asked them so many questions, 660 00:32:42,765 --> 00:32:45,672 they had to trot the chemist out to explain it to me. 661 00:32:46,350 --> 00:32:47,560 What chemist? 662 00:32:47,594 --> 00:32:50,702 The beautiful one. And she's smart, too. 663 00:32:50,999 --> 00:32:52,894 God, what eyes. 664 00:32:52,894 --> 00:32:54,630 Would you know her if you saw her? 665 00:32:55,171 --> 00:32:57,211 Hey, don't insult me. 666 00:32:58,943 --> 00:33:02,238 Eyes a little bigger, a-and the jaw not so square. 667 00:33:03,037 --> 00:33:04,823 Are you familiar with Ingrid Bergman? 668 00:33:04,859 --> 00:33:06,841 She has Ingrid's eyes. 669 00:33:08,847 --> 00:33:09,657 Um... 670 00:33:09,657 --> 00:33:12,033 Th-that's close. That's close. 671 00:33:14,868 --> 00:33:16,802 Your sister is here to see you. 672 00:33:19,519 --> 00:33:20,788 __ 673 00:33:21,364 --> 00:33:23,255 ___ 674 00:33:23,255 --> 00:33:26,243 __ 675 00:33:26,243 --> 00:33:30,341 ___ 676 00:33:30,341 --> 00:33:32,338 __ 677 00:33:32,338 --> 00:33:33,819 Go now. 678 00:33:38,549 --> 00:33:40,338 Got it. Got a match. 679 00:33:40,960 --> 00:33:42,984 That's Dr. Gardner's girlfriend. 680 00:33:43,023 --> 00:33:45,227 She was the brains behind Aterna. 681 00:33:45,271 --> 00:33:49,838 Sasha Savchenko... 28. She's a Ukrainian chemist. 682 00:33:49,850 --> 00:33:52,973 Moved here on a medical school visa in 2011. 683 00:33:52,973 --> 00:33:54,841 Last known address in Brighton Beach, 684 00:33:54,841 --> 00:33:56,101 living with her brother. 685 00:33:56,101 --> 00:33:57,834 Anton Vann. 686 00:34:13,146 --> 00:34:14,965 1 train now arriving. 687 00:34:18,799 --> 00:34:20,956 We have a unit headed to her house right now. 688 00:34:20,988 --> 00:34:23,849 Dr. Morgan? Your, uh, roommate is on the phone. 689 00:34:25,165 --> 00:34:26,040 Hello? 690 00:34:26,040 --> 00:34:27,573 I see the chemist from the clinic. 691 00:34:27,573 --> 00:34:30,871 The beautiful one. I'm gonna follow her. 692 00:34:30,871 --> 00:34:32,501 Stay right where you are, Abraham! 693 00:34:32,501 --> 00:34:34,923 Where are you? I left the precinct. I went to the subway. 694 00:34:34,923 --> 00:34:36,773 I'm... I'm at... 695 00:34:38,035 --> 00:34:39,150 Abe?! 696 00:34:43,044 --> 00:34:45,020 I need you to put out a BOLO on this woman. 697 00:34:45,020 --> 00:34:46,428 Henry, do you have a photo of Abe? 698 00:34:46,428 --> 00:34:47,833 It's Wednesday, so Abe should be heading 699 00:34:47,833 --> 00:34:49,783 to the Russian bars on 50th and Broadway. 700 00:34:49,783 --> 00:34:52,034 The next 1 train station is at 18th Street. 701 00:34:52,034 --> 00:34:54,538 But given the frequency of the trains uptown at this hour of the day, 702 00:34:54,538 --> 00:34:56,320 he should be at 23rd in 6 minutes. 703 00:35:14,809 --> 00:35:16,739 Next stop... 23rd Street. 704 00:35:25,242 --> 00:35:28,003 Hello? This is Henry Morgan's roommate. 705 00:35:28,003 --> 00:35:29,974 Please stand clear of the closing doors. 706 00:35:29,974 --> 00:35:31,148 I'm on the 1 train. 707 00:35:31,148 --> 00:35:33,283 Still on at 23rd, but I think... 708 00:35:40,793 --> 00:35:42,682 She didn't get out at 23rd. 709 00:35:46,729 --> 00:35:49,811 Next stop... 34th Street-Penn Station. 710 00:36:00,544 --> 00:36:01,698 Hello? Hello? 711 00:36:01,698 --> 00:36:03,183 She's getting off. She's getting off. 712 00:36:03,507 --> 00:36:05,253 She's getting out. 713 00:36:17,819 --> 00:36:18,728 Officer! 714 00:36:18,755 --> 00:36:20,092 I need you to arrest that woman. 715 00:36:20,092 --> 00:36:22,168 - Why? What did she do? - I-it's a little complicated. 716 00:36:22,168 --> 00:36:23,838 She's a chemist who's been making, 717 00:36:23,838 --> 00:36:26,290 uh, shakes out of human brains. 718 00:36:26,721 --> 00:36:29,429 O-kay. Have you eaten today, sir? 719 00:36:29,469 --> 00:36:31,078 A little nosh. What does that got to do with anything? 720 00:36:31,078 --> 00:36:33,192 - Take it easy, sir. Hey. - Take your hands off me. 721 00:36:33,192 --> 00:36:35,525 - Check all the incoming cars. - Abe! 722 00:36:36,253 --> 00:36:37,845 - Oh! - Do you know this guy? 723 00:36:37,845 --> 00:36:39,137 Thank God. Will you tell this moron 724 00:36:39,137 --> 00:36:41,133 that I'm here on official police business? 725 00:36:41,133 --> 00:36:43,039 - No, you're not! - Hey, w-which way did she go? 726 00:36:43,039 --> 00:36:44,383 There! There! 727 00:36:44,713 --> 00:36:46,349 Hey, hey! What about me?! 728 00:36:46,627 --> 00:36:48,016 Keep him there! 729 00:36:48,487 --> 00:36:50,936 Sir... don't call me a moron. 730 00:37:14,137 --> 00:37:15,540 You were at the party. 731 00:37:15,540 --> 00:37:17,117 I'm not the police, Sasha. 732 00:37:18,317 --> 00:37:21,574 I'm a doctor, just like you studied to be. 733 00:37:25,199 --> 00:37:28,376 I know you've been making the Aterna. 734 00:37:32,738 --> 00:37:34,892 I... didn't know it was hurting people. 735 00:37:35,197 --> 00:37:37,995 I-I wasn't going to sell it. I was going to destroy it. 736 00:37:37,995 --> 00:37:39,464 I believe you. 737 00:37:40,379 --> 00:37:42,861 It was good when we used the stem-cell line, 738 00:37:42,908 --> 00:37:45,276 but... they were expensive. 739 00:37:54,228 --> 00:37:56,209 He threatened to tell I.N.S. about me 740 00:37:56,209 --> 00:37:58,344 if I didn't do what he wanted. 741 00:37:59,546 --> 00:38:01,627 And that's why you asked your brother for help. 742 00:38:01,627 --> 00:38:03,362 I just wanted to work. 743 00:38:04,121 --> 00:38:06,914 You can't imagine what I was giving people, 744 00:38:07,629 --> 00:38:09,634 what I was able to do. 745 00:38:09,634 --> 00:38:13,193 It was your brother that killed Dr. Gardner, not you. 746 00:38:13,193 --> 00:38:15,873 Anton was scared someone would find out about me. 747 00:38:15,873 --> 00:38:18,101 Dr. Gardner didn't deserve to die. 748 00:38:18,743 --> 00:38:21,339 None of those people deserved to die. 749 00:38:21,339 --> 00:38:22,709 But it's my fault. 750 00:38:22,709 --> 00:38:24,018 Stop! Drop the bag! 751 00:38:24,058 --> 00:38:26,139 - Put your hands up where I can see them! - Jo, wait! 752 00:38:26,139 --> 00:38:27,490 - Drop it! - I have to go now. 753 00:38:28,220 --> 00:38:30,041 - Stop! - Henry! 754 00:38:36,501 --> 00:38:38,496 You're too young to die. 755 00:38:47,378 --> 00:38:49,720 We managed to get in touch with all the Aterna clients, 756 00:38:49,759 --> 00:38:51,866 and the first question out of everyone's mouth was, 757 00:38:51,902 --> 00:38:53,584 "when will I be able to get more?" 758 00:38:53,584 --> 00:38:55,948 Everyone wants to be young again. 759 00:38:56,280 --> 00:38:57,783 Not everybody. 760 00:38:59,666 --> 00:39:01,497 I worry about you, detective. 761 00:39:01,497 --> 00:39:04,068 You have breakfast at your desk before anyone arrives 762 00:39:04,068 --> 00:39:06,108 and dinner after everyone leaves. 763 00:39:06,551 --> 00:39:08,417 Then you go home to sleep. 764 00:39:08,793 --> 00:39:10,180 There's more to life. 765 00:39:10,198 --> 00:39:11,319 Be careful, Henry. 766 00:39:11,359 --> 00:39:13,933 You start talking about the perfect symmetry of my face again, 767 00:39:13,933 --> 00:39:15,392 and I'll draw my sidearm. 768 00:39:15,843 --> 00:39:18,696 Abe's always telling me to enjoy life. 769 00:39:18,696 --> 00:39:21,350 I think I'm doing the same thing here. 770 00:39:23,012 --> 00:39:25,480 This is the most exciting city in the world. 771 00:39:25,903 --> 00:39:26,928 There is someone out there 772 00:39:26,959 --> 00:39:29,003 for all those breakfasts and dinners. 773 00:39:31,581 --> 00:39:33,690 Yeah, well, I already found him. 774 00:39:36,997 --> 00:39:38,067 He's gone. 775 00:39:46,186 --> 00:39:47,526 Good night, detective. 776 00:39:49,351 --> 00:39:51,896 Good night, Henry. 777 00:39:53,846 --> 00:39:56,017 As sad and dreadful as death may be, 778 00:39:56,017 --> 00:40:00,164 it forces us to cherish every moment because the truth is... 779 00:40:00,164 --> 00:40:02,881 Life is precious because it's finite. 780 00:40:02,881 --> 00:40:04,486 We're not giving up hope. 781 00:40:04,908 --> 00:40:07,040 I've been reading European journals. 782 00:40:07,902 --> 00:40:11,053 The French have seen results with plombage to collapse lungs. 783 00:40:11,076 --> 00:40:12,218 No. 784 00:40:12,895 --> 00:40:14,355 There are still options. 785 00:40:15,567 --> 00:40:16,821 No. 786 00:40:18,270 --> 00:40:19,624 Henry... 787 00:40:25,766 --> 00:40:28,291 I should have stopped a long time ago. 788 00:40:33,970 --> 00:40:35,563 I wanna go outside. 789 00:40:43,119 --> 00:40:44,586 Don't give up. 790 00:40:45,634 --> 00:40:46,651 I'm not. 791 00:40:46,685 --> 00:40:50,139 I'm giving in. 792 00:40:51,220 --> 00:40:53,224 Seeing it all as it should be. 793 00:40:55,598 --> 00:40:57,469 Henry, look. 794 00:40:57,469 --> 00:41:00,423 Look around. 795 00:41:04,060 --> 00:41:06,434 It's just all so beautiful. 796 00:41:09,142 --> 00:41:12,887 When you're immortal, you have to be reminded of beauty. 797 00:41:12,887 --> 00:41:16,048 Days stretch into years, stretch into centuries. 798 00:41:16,048 --> 00:41:18,246 Time can lose its meaning. 799 00:41:18,246 --> 00:41:20,769 I mean, that... that was amazing yesterday, huh? 800 00:41:21,068 --> 00:41:23,437 Just like my old activist days at Berkeley. 801 00:41:24,562 --> 00:41:26,562 And I got arrested! Ha! 802 00:41:27,738 --> 00:41:30,098 I tell you something... I feel 40 years younger. 803 00:41:30,527 --> 00:41:32,472 I feel 40 years older. 804 00:41:32,514 --> 00:41:34,147 I just need some alone time in my lab. 805 00:41:34,147 --> 00:41:35,911 I found another tidbit for my chart. 806 00:41:35,911 --> 00:41:38,699 I-I-I refuse to allow you to spend one more moment in there. 807 00:41:39,283 --> 00:41:43,071 Come on. I-I-I-I need you to help me with something. 808 00:41:44,849 --> 00:41:47,443 So however long you live, 809 00:41:47,443 --> 00:41:50,534 even though that might prove a very, very long time... 810 00:41:50,873 --> 00:41:53,264 You must tell yourself to live every day... 811 00:41:53,264 --> 00:41:56,270 Every hour, as if it could be your last. 812 00:42:00,520 --> 00:42:02,440 This may be a terrible idea. 813 00:42:02,440 --> 00:42:04,239 Yeah. Or a great one. 814 00:42:05,756 --> 00:42:07,876 Are you absolutely sure you want to do this? 815 00:42:10,746 --> 00:42:12,260 You only live once. 816 00:42:14,598 --> 00:42:15,968 I'll see you on the other side. 817 00:42:15,968 --> 00:42:17,699 Yahoo! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.