All language subtitles for Five Minutes to Live (1961)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,600 It's a coincidence if Cabot and I were 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,200 at Camellia Gardens at the same time. 3 00:00:07,480 --> 00:00:11,200 I was there to prove an old theory that I had 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,520 about small cities and small spaces. 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,200 Cabot was there to hide. 6 00:00:20,400 --> 00:00:24,200 He had to leave New Jersey quickly. New Jersey. 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 You've probably read about it in the newspapers. 8 00:00:31,800 --> 00:00:35,640 He was involved in this warehouse thing. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,600 Three months ago. 10 00:00:38,200 --> 00:00:39,800 Randy Rosky had it all planned out. 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,400 At the last moment, he didn't show up. 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,000 Johnny was not suspicious, 13 00:00:44,200 --> 00:00:47,240 he figured he had a a setback. 14 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 He and Pete went anyway. 15 00:00:49,880 --> 00:00:52,360 They fell into a trap. 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,240 Cops were waiting for them. 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,200 Johnny Cabot, get out of there! 18 00:01:09,400 --> 00:01:11,600 Don't move. 19 00:01:11,840 --> 00:01:14,400 Hands up! You are surrounded! 20 00:01:43,800 --> 00:01:48,800 FIVE MINUTES TO LIVE 21 00:03:42,040 --> 00:03:44,800 Johnny left for Camellia Gardens, 22 00:03:45,000 --> 00:03:47,400 3000 kilometers from New Jersey. 23 00:03:47,600 --> 00:03:48,600 A quiet city. 24 00:03:48,800 --> 00:03:52,200 Too quiet for him who liked big cities. 25 00:03:52,400 --> 00:03:54,800 He never left the motel. 26 00:03:55,000 --> 00:03:58,600 He played the guitar with his girlfriend by his side. 27 00:03:58,800 --> 00:04:02,680 She followed him and got a job a job in a local bar. 28 00:04:03,000 --> 00:04:06,600 He was an artist before Rosky's dirty trick. 29 00:04:07,680 --> 00:04:10,000 He was waiting to release a hit. 30 00:04:10,200 --> 00:04:13,680 - Need help? - Yes, put this on. 31 00:04:19,320 --> 00:04:23,000 Honey, I don't feel like that you love me. 32 00:04:23,200 --> 00:04:25,200 What is there to love? 33 00:04:25,440 --> 00:04:28,800 How long are we going to stay in this stupid city? 34 00:04:29,000 --> 00:04:32,400 I had a good job at this diner in New Jersey, 35 00:04:32,600 --> 00:04:37,000 big tips. But here, I got nothing at all. 36 00:04:37,440 --> 00:04:41,000 We live in 10m², I can't find my stuff. 37 00:04:42,360 --> 00:04:45,160 I've got it. 38 00:04:48,560 --> 00:04:52,000 What a life! This is not for me. 39 00:04:55,320 --> 00:04:56,760 Answer. 40 00:05:03,120 --> 00:05:05,600 - Hello? - Doris, it's Max. 41 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 - Let me speak to Johnny. - Who said he was here? 42 00:05:09,200 --> 00:05:12,200 - You're making a mistake. - This is important. 43 00:05:12,720 --> 00:05:15,200 Tell him that a guy who knows Dany wants to see him. 44 00:05:15,400 --> 00:05:17,160 If I see him, I'll tell him. 45 00:05:19,240 --> 00:05:21,000 - Who was that? - Max. 46 00:05:21,200 --> 00:05:24,800 - A friend of Dany's is looking for you. - Dany? 47 00:05:25,920 --> 00:05:27,800 Give me the phone. 48 00:05:29,120 --> 00:05:33,200 Maybe I'll find out who ratted me out to the police. 49 00:05:43,640 --> 00:05:46,320 Doris, don't you have anything better to put on? 50 00:05:46,520 --> 00:05:49,000 I don't need your fashion advice. 51 00:05:49,200 --> 00:05:50,800 - Hello! - What do you want? 52 00:05:51,000 --> 00:05:55,400 Fred Dorella, a friend of Dany's, wants to see you. 53 00:05:55,600 --> 00:05:57,480 All right, I'm coming. 54 00:06:00,560 --> 00:06:01,960 Good news? 55 00:06:05,720 --> 00:06:08,000 I'm back in business in business. 56 00:06:08,240 --> 00:06:09,400 Johnny! 57 00:06:10,280 --> 00:06:12,400 Old Johnny is back, 58 00:06:12,600 --> 00:06:16,400 everything is going to be all right. 59 00:06:19,480 --> 00:06:23,360 I was going to meet Cabot in a bowling alley. 60 00:06:23,880 --> 00:06:24,920 Max? 61 00:06:25,560 --> 00:06:28,280 Max was not a big city from the big city. 62 00:06:28,480 --> 00:06:30,720 But he was useful to me. 63 00:06:31,760 --> 00:06:35,400 Yes, Mr. Dorella? Nice shot! 64 00:06:38,160 --> 00:06:39,720 Thank you, Mr. Dorella. 65 00:06:50,720 --> 00:06:54,360 - Order me a drink. - Miss! 66 00:06:59,560 --> 00:07:02,400 Another drink for Mr. Dorella. 67 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 I'll give it to you. 68 00:07:20,240 --> 00:07:23,400 Do you know who gave up Johnny? 69 00:07:25,000 --> 00:07:29,600 - Max, you talk too much. - Yes, sir. 70 00:07:34,240 --> 00:07:38,000 He's late. Tell me about this Cabot. 71 00:07:38,400 --> 00:07:42,400 He's just the kind of guy you were looking for. 72 00:07:43,560 --> 00:07:45,600 He's a good driver. 73 00:07:47,120 --> 00:07:50,600 He fights well and he's a very careful man. 74 00:07:51,600 --> 00:07:54,000 I found you a great man. 75 00:07:54,200 --> 00:07:56,800 When I am ordered to do something, I do it. 76 00:07:57,000 --> 00:08:00,400 I was thinking, about my part... 77 00:08:01,200 --> 00:08:04,080 I'll get something, right? 78 00:08:07,600 --> 00:08:10,000 The usual. 79 00:08:10,600 --> 00:08:14,000 I'm taking big risks! 80 00:08:15,320 --> 00:08:19,040 - What big risks? - You know... 81 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 Hello, Max. 82 00:08:35,480 --> 00:08:39,000 Hurry up, Mr. Dorella is getting impatient. 83 00:08:39,200 --> 00:08:43,480 - So what? - Don't argue with him. 84 00:08:43,679 --> 00:08:45,680 Dany sent it. 85 00:08:47,760 --> 00:08:51,360 - What is Doris doing here? - Well, Max, 86 00:08:51,600 --> 00:08:53,800 I came to bowl. 87 00:09:17,920 --> 00:09:19,800 Nice shot, Mr. Dorella. 88 00:09:20,360 --> 00:09:23,880 Johnny, this is Dany's friend, Mr. Dorella. 89 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 And this is Doris Johnson. 90 00:09:26,120 --> 00:09:30,200 The last time we saw each other was Doris Gale. 91 00:09:30,440 --> 00:09:35,000 Doris Gale? No way! I've never seen you before! 92 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 I would have remembered that. 93 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Have you seen Mr. Rosky lately? 94 00:09:39,200 --> 00:09:43,400 My name is Doris Johnson. I don't know what you're talking about. 95 00:09:43,600 --> 00:09:46,320 She came to bowling. 96 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 Get rid of her. 97 00:09:49,800 --> 00:09:53,000 - Wait a minute... - Johnny, take it easy. 98 00:09:53,600 --> 00:09:56,520 He knows who ratted you out in New Jersey. 99 00:09:56,760 --> 00:09:58,440 Do what he wants, okay? 100 00:09:58,840 --> 00:10:02,000 You have mistaken me with someone else! 101 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 Wait in the car. 102 00:10:04,400 --> 00:10:08,400 Honey, you know me, I'm Doris Johnson. 103 00:10:09,160 --> 00:10:13,200 You're mistaken, I've never heard of Doris Gale. 104 00:10:13,400 --> 00:10:16,400 I told you to wait in the car. 105 00:10:16,600 --> 00:10:19,200 All right. If that's what you want. 106 00:10:19,400 --> 00:10:21,600 I have to go to work anyway. 107 00:10:21,800 --> 00:10:24,080 - See you later, Johnny. - See you later, Johnny. 108 00:10:34,000 --> 00:10:37,640 - Get us a drink. - Yes, sir. 109 00:10:45,880 --> 00:10:48,400 I need a man with experience. 110 00:10:48,600 --> 00:10:50,400 I have some. 111 00:10:54,680 --> 00:10:58,600 - Who else do you have? - No one else. 112 00:11:01,080 --> 00:11:04,000 Two men to rob a bank? 113 00:11:04,200 --> 00:11:08,400 How many men? I only work for large sums of money. 114 00:11:09,880 --> 00:11:13,200 - Let's settle this right now. - Let's what? 115 00:11:13,600 --> 00:11:16,000 - Your price. - So... 116 00:11:16,760 --> 00:11:20,200 2,000 in advance, in small bills. 117 00:11:21,320 --> 00:11:23,520 30% of the loot. 118 00:11:25,320 --> 00:11:29,400 Max was right, you are careful. 119 00:11:34,520 --> 00:11:37,400 I got five years in prison, 120 00:11:37,600 --> 00:11:40,400 I only did one month. 121 00:11:40,600 --> 00:11:44,600 I had taken 20 years, I only did one year. 122 00:11:45,520 --> 00:11:48,800 - Released for good behavior. - I did too. 123 00:11:49,000 --> 00:11:51,600 What's the bank? 124 00:11:53,440 --> 00:11:55,800 Harpers Federal Trust. 125 00:11:57,040 --> 00:11:59,440 Harpers Federal Trust ? 126 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 You didn't hire anyone else? 127 00:12:02,600 --> 00:12:04,040 No one. 128 00:12:05,680 --> 00:12:09,720 - See you later. - Stay seated. 129 00:12:10,840 --> 00:12:11,960 Listen up, 130 00:12:13,880 --> 00:12:17,199 even with a tank and an army you couldn't do it. 131 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 You are right. 132 00:12:18,400 --> 00:12:21,400 Sometimes all it takes is one man with a good idea. 133 00:12:21,600 --> 00:12:24,320 One man? You? 134 00:12:25,600 --> 00:12:26,600 I am. 135 00:12:26,800 --> 00:12:30,600 How do you plan to to get your hands on the money? 136 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 By love. 137 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 The love of small towns. 138 00:12:43,840 --> 00:12:46,360 And a five-minute shot. 139 00:12:50,200 --> 00:12:54,400 We stayed until midnight to make our plan. 140 00:12:54,600 --> 00:12:57,000 I'll explain it to you. 141 00:12:57,520 --> 00:13:00,600 I'm going to see the vice president to get the money. 142 00:13:00,800 --> 00:13:04,000 While Cabot takes care of his wife. 143 00:13:04,520 --> 00:13:07,800 At a specific time, I make a phone call to her. 144 00:13:08,000 --> 00:13:11,200 Then a second call within 5 minutes. 145 00:13:11,400 --> 00:13:15,000 Otherwise, Cabot kills Mrs. Wilson and that's it. 146 00:13:16,120 --> 00:13:17,800 Everything was set. 147 00:13:18,000 --> 00:13:20,600 As we parted, Cabot was totally relieved. 148 00:13:20,800 --> 00:13:23,480 He was already spending his money. 149 00:13:25,720 --> 00:13:28,800 He wanted to know who had who gave him up, he got cold feet 150 00:13:29,000 --> 00:13:32,160 when I gave him the scoop about Randy Rosky and Doris Gale. 151 00:13:32,800 --> 00:13:35,680 I've never seen you like that before. 152 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 Does that mean what I think it means? 153 00:13:38,400 --> 00:13:41,800 - It depends. - Oh, Johnny! 154 00:13:42,160 --> 00:13:44,800 - Is it a good job? - Better than that. 155 00:13:45,000 --> 00:13:47,280 I knew it! 156 00:13:47,800 --> 00:13:51,240 You are going to make Doris Johnson a rich woman! 157 00:13:53,200 --> 00:13:57,000 - You mean Doris Gale. - Doris Gale? 158 00:13:57,200 --> 00:13:59,080 That's crazy! 159 00:13:59,720 --> 00:14:02,400 This Fred Dorella is one square short. 160 00:14:02,600 --> 00:14:07,000 - He's a smart man. - He made a mistake. 161 00:14:07,720 --> 00:14:09,800 Let's not talk about him. 162 00:14:10,600 --> 00:14:12,000 Let's talk about us. 163 00:14:12,200 --> 00:14:16,000 I feel like I feel like a kid in a candy store. 164 00:14:16,200 --> 00:14:18,800 - When is it due? - Tomorrow. 165 00:14:19,000 --> 00:14:22,200 - Will we buy a car? - No, tickets to L.A. 166 00:14:22,400 --> 00:14:25,000 - Then the car. - No, an apartment. 167 00:14:25,200 --> 00:14:26,400 Then the car. 168 00:14:26,600 --> 00:14:31,000 No, then I buy this great radio. 169 00:14:32,080 --> 00:14:33,400 Nothing for me? 170 00:14:35,320 --> 00:14:40,000 - Yes... a gift for you. - Johnny! 171 00:14:41,480 --> 00:14:45,800 Money! Money! Money! Money! Money! Money, money, money! 172 00:14:48,720 --> 00:14:51,400 We're going to be loaded. 173 00:15:02,800 --> 00:15:06,000 - I'm your wife. - No, you're not. 174 00:15:06,760 --> 00:15:10,120 You are not my wife. 175 00:15:10,840 --> 00:15:12,800 You are Rosky's wife. 176 00:15:40,400 --> 00:15:44,000 We met the next day in front of the Wilson house. 177 00:15:44,200 --> 00:15:46,600 Johnny was right on time. 178 00:15:52,320 --> 00:15:56,200 - You are very convincing. - I am? 179 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 How are you doing? 180 00:15:59,480 --> 00:16:03,400 You look like a guy who sells guitar lessons. 181 00:16:04,600 --> 00:16:06,800 Where is the house? 182 00:16:07,160 --> 00:16:08,560 Just across the street. 183 00:16:11,440 --> 00:16:15,400 I've never seen anything so quiet in my life. 184 00:16:15,600 --> 00:16:19,200 It's only a kilometer from where you are. 185 00:16:19,400 --> 00:16:21,800 Do you never leave your room? 186 00:16:22,000 --> 00:16:23,440 What for? 187 00:16:24,480 --> 00:16:26,000 Don't criticize. 188 00:16:26,680 --> 00:16:29,440 This is a neighborhood where nothing happens. 189 00:16:30,200 --> 00:16:33,160 People here live the life of the magazines. 190 00:16:33,560 --> 00:16:35,600 Who is this? 191 00:16:40,040 --> 00:16:41,760 Mrs. Wilson. 192 00:16:42,400 --> 00:16:45,000 - You didn't look. - No need to. 193 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 I look at my watch. 194 00:16:46,800 --> 00:16:49,120 At 7:35 every morning, 195 00:16:49,400 --> 00:16:52,400 Mrs. Wilson goes out to get her milk and newspaper. 196 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 She doesn't look like the women in the magazines. 197 00:16:56,880 --> 00:16:58,520 She's a wreck. 198 00:17:22,839 --> 00:17:26,399 Breakfast is ready! Come on, Bobby! 199 00:17:36,560 --> 00:17:39,880 - Good morning, Mom. - Good morning, Bobby. 200 00:17:41,840 --> 00:17:46,400 Oatmeal? You promised to make a cake! 201 00:17:47,600 --> 00:17:50,000 Madam President, guest of honor... 202 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 What's this? 203 00:17:52,520 --> 00:17:56,400 The speech I have to learn for this afternoon. 204 00:17:56,600 --> 00:17:59,000 This afternoon? 205 00:17:59,280 --> 00:18:02,200 You were supposed to buy me a new baseball uniform. 206 00:18:02,400 --> 00:18:06,600 - Not today, tomorrow. - Mom! 207 00:18:06,800 --> 00:18:11,200 The women's club has been waiting for this woman for six months. 208 00:18:11,400 --> 00:18:15,200 Take your plate and go eat your breakfast. 209 00:18:23,400 --> 00:18:26,800 Ken, hurry up, you'll be late! 210 00:18:35,920 --> 00:18:38,000 Madam President, guest of honor, 211 00:18:38,400 --> 00:18:41,200 we are fortunate to have to have among us 212 00:18:41,400 --> 00:18:44,600 a woman who has greatly contributed to... 213 00:18:46,080 --> 00:18:47,800 Shall I call her "lady"? 214 00:18:48,000 --> 00:18:50,600 I know what I would call her! 215 00:18:54,520 --> 00:18:55,600 Hello. 216 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 I... 217 00:19:01,320 --> 00:19:05,600 Oatmeal? Oh no, not this morning. 218 00:19:09,440 --> 00:19:12,120 Make it black, please. 219 00:19:13,120 --> 00:19:14,120 Ken, 220 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 when I introduce our guest, 221 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 should I say "woman" or or "lady"? 222 00:19:20,120 --> 00:19:22,320 "Woman", I guess. 223 00:19:33,560 --> 00:19:35,680 What's the matter, Dad? 224 00:19:36,280 --> 00:19:39,040 Your dad is still hungover again. 225 00:19:39,280 --> 00:19:41,800 - What does that mean? - Sick. 226 00:19:42,120 --> 00:19:44,040 Did you drink too much? 227 00:19:44,800 --> 00:19:45,800 Young man, 228 00:19:46,000 --> 00:19:48,800 and if you left the table without eating? 229 00:19:49,000 --> 00:19:53,400 - Can I leave the table? - No, eat your breakfast. 230 00:19:53,760 --> 00:19:54,800 Oatmeal. 231 00:19:58,280 --> 00:20:01,400 - Who were you with last night? - Mr. Johnson. 232 00:20:01,600 --> 00:20:03,240 For the bank again. 233 00:20:05,280 --> 00:20:09,000 Dad, can you take me to buy a baseball uniform. 234 00:20:09,200 --> 00:20:11,800 - this afternoon? - Your mom will have to do it. 235 00:20:12,000 --> 00:20:14,800 - I've got work to do. - Mom is busy. 236 00:20:15,000 --> 00:20:17,600 She's going to the women's club this afternoon. 237 00:20:17,800 --> 00:20:21,000 I need my outfit today. 238 00:20:21,640 --> 00:20:25,200 - You want it today. - Yes, I need it. 239 00:20:25,400 --> 00:20:29,000 Dad, tomorrow is the big game. 240 00:20:29,680 --> 00:20:33,000 I told you that today I couldn't. 241 00:20:33,200 --> 00:20:35,160 I can't. 242 00:20:35,440 --> 00:20:38,400 - Dad! - It's your mother who decides. 243 00:20:38,600 --> 00:20:43,000 Her club is more important than our family, that's all. 244 00:20:43,400 --> 00:20:47,800 - That's a smart thing to say! - It's the truth, isn't it? 245 00:20:48,440 --> 00:20:51,280 Of course it's not! This is an exception. 246 00:20:51,520 --> 00:20:52,640 An exception? 247 00:20:52,960 --> 00:20:55,200 You are so involved for the others, 248 00:20:55,400 --> 00:20:57,000 you don't even have time for Bobby and me. 249 00:20:57,200 --> 00:20:58,600 I used to have a wife. 250 00:20:58,800 --> 00:21:00,440 Now, I live with the vice president 251 00:21:00,720 --> 00:21:02,520 of the women's club of Camellia Gardens. 252 00:21:02,960 --> 00:21:06,600 I no longer recognize the woman I married. 253 00:21:06,800 --> 00:21:09,800 Do you think I'm doing this for fun? 254 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 It sounds incredible, but yes. 255 00:21:13,200 --> 00:21:15,800 I think that's the only thing thing you like. 256 00:21:16,000 --> 00:21:19,800 Do you think Mr. Johnson would have promoted you 257 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 if I hadn't invited Mrs. Johnson to the club? 258 00:21:23,200 --> 00:21:25,000 No, of course not. 259 00:21:25,200 --> 00:21:28,400 You're doing so well my job at the club, 260 00:21:28,600 --> 00:21:30,800 I'd better stop working. 261 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Try to do my job at the club! 262 00:21:34,200 --> 00:21:36,600 We'll trade places whenever you want. 263 00:21:36,800 --> 00:21:39,000 You think you do everything? 264 00:21:39,320 --> 00:21:42,000 You run the bank, the club, everything! 265 00:21:42,200 --> 00:21:45,120 I'm just a good-for-nothing in your eyes. 266 00:21:45,440 --> 00:21:49,000 Go ahead, Mrs. Wilson, the seat is yours. 267 00:21:49,400 --> 00:21:52,640 Shut up! I can't hear who it is. 268 00:21:53,360 --> 00:21:54,920 Who is it? 269 00:21:55,760 --> 00:21:58,480 She is here. Wait a minute. 270 00:21:59,160 --> 00:22:01,640 The lady wants to talk to you. 271 00:22:04,000 --> 00:22:08,200 - Mrs. Johnson? - Her sister, Priscilla Auerbach. 272 00:22:08,400 --> 00:22:09,680 Oh no... 273 00:22:10,280 --> 00:22:13,800 It's not a good idea to put your hand there. 274 00:22:14,000 --> 00:22:16,440 She probably heard everything. 275 00:22:18,040 --> 00:22:21,000 - Hello Priscilla! - Nancy! 276 00:22:21,280 --> 00:22:25,400 Is something wrong? What was all that noise? 277 00:22:25,600 --> 00:22:29,000 The noise? Probably the radio. 278 00:22:32,320 --> 00:22:36,800 The man in the convertible is two minutes late this morning. 279 00:22:38,240 --> 00:22:41,760 Is everyone here is set to the minute? 280 00:22:43,000 --> 00:22:44,200 Exactly. 281 00:22:45,520 --> 00:22:47,000 What a life! 282 00:22:48,960 --> 00:22:51,440 Some people like to live like this. 283 00:22:52,200 --> 00:22:55,000 Doing the same thing every day? 284 00:22:56,320 --> 00:22:58,520 That's our plan. 285 00:22:59,400 --> 00:23:02,080 This routine will help us. 286 00:23:02,520 --> 00:23:06,800 Does Mrs. Priscilla eat oatmeal for breakfast? 287 00:23:07,600 --> 00:23:10,800 No, she probably takes chocolate. 288 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 It's right next to the next to the phone. 289 00:23:13,200 --> 00:23:16,160 She dials the number and eats a piece. 290 00:23:16,840 --> 00:23:20,400 The world belongs to those who get up early. 291 00:23:21,600 --> 00:23:25,800 Nancy, get ready for some great news. 292 00:23:26,000 --> 00:23:29,200 Take a deep breath. Are you ready? 293 00:23:31,280 --> 00:23:34,200 The committee has decided to make your Ken 294 00:23:34,400 --> 00:23:37,400 the president of the parents of the students. 295 00:23:37,600 --> 00:23:39,960 They decided what? 296 00:23:41,000 --> 00:23:44,600 We want Ken to be president of the parents of the students. 297 00:23:44,800 --> 00:23:47,200 Can't you hear what I said? 298 00:23:47,400 --> 00:23:49,600 Yes, I can hear you. 299 00:23:49,920 --> 00:23:53,800 Do you want Ken to chair the PTA? 300 00:23:54,040 --> 00:23:55,280 What? 301 00:23:57,680 --> 00:24:00,280 No, I don't think it's funny. 302 00:24:00,600 --> 00:24:04,920 No, I think Ken would make a great president. 303 00:24:05,360 --> 00:24:08,600 I don't care about the parents of the students. 304 00:24:08,800 --> 00:24:12,200 - They can do... - Get what done? 305 00:24:12,480 --> 00:24:13,880 Nothing, Bobby. 306 00:24:14,120 --> 00:24:18,600 - Go get dressed for school. - I am dressed. 307 00:24:20,000 --> 00:24:23,080 Go and brush your teeth. 308 00:24:24,760 --> 00:24:28,800 It's good for his image in our community. 309 00:24:29,280 --> 00:24:32,480 That's what Mr. Johnson said. 310 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 Did you talk to to Mr. Johnson? 311 00:24:35,240 --> 00:24:38,800 Of course I did. He's very enthusiastic. 312 00:24:39,120 --> 00:24:41,400 I know that Ken won't let us down. 313 00:24:41,600 --> 00:24:46,000 - Tell him we'll have fun. - Yes, I'll tell him. 314 00:24:48,200 --> 00:24:52,800 Mr. Johnson is excited, you're going to have fun. 315 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 - Is Mr. Johnson in on it? - It would seem so. 316 00:24:59,400 --> 00:25:02,800 - What time does he leave? - 8h00. 317 00:25:03,120 --> 00:25:04,800 Sometimes at 7:50 a.m. 318 00:25:05,600 --> 00:25:09,800 This month, he never left before 7:50, 319 00:25:10,360 --> 00:25:11,600 nor after 8:00 am. 320 00:25:12,960 --> 00:25:15,240 The same routine every day. 321 00:25:15,440 --> 00:25:17,280 Does he like it? 322 00:25:17,680 --> 00:25:19,440 Of course he does. 323 00:25:20,000 --> 00:25:23,080 He has a happy home and full of love. 324 00:25:24,160 --> 00:25:27,200 Nancy, I have to tell you something to you. 325 00:25:28,200 --> 00:25:31,000 - We've talked enough. - Please. 326 00:25:31,200 --> 00:25:34,200 These days, we've been arguing a lot. 327 00:25:34,400 --> 00:25:38,400 Sit down and listen to me, will you? 328 00:25:42,120 --> 00:25:44,600 All right! I'm listening to you. 329 00:25:44,880 --> 00:25:47,000 - Nancy... - Yes. 330 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 I can't talk to you under these conditions. 331 00:25:50,200 --> 00:25:54,200 - Sit down on your chair. - No, you're too serious. 332 00:25:54,400 --> 00:25:57,800 - I know what you're going to say. - You know? 333 00:25:58,560 --> 00:25:59,560 Darling, 334 00:25:59,760 --> 00:26:04,200 I don't care if you are or are not president of the parents. 335 00:26:04,400 --> 00:26:07,600 You can tell them to go to hell. 336 00:26:08,000 --> 00:26:11,200 That's not what I wanted to talk to you about. 337 00:26:11,400 --> 00:26:14,800 - Nancy, I want... - My camera fell off! 338 00:26:15,280 --> 00:26:18,400 Mom, I can't find it, do you see it? 339 00:26:18,600 --> 00:26:21,800 Oh no, not another one. Don't move. 340 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Nancy... 341 00:26:26,640 --> 00:26:29,400 - Bobby... - I found him. 342 00:26:29,760 --> 00:26:31,880 There, it's better there. 343 00:26:37,720 --> 00:26:40,800 I'm sorry, what did you want to tell me? 344 00:26:41,200 --> 00:26:44,200 It wasn't important. Some other time. 345 00:26:44,400 --> 00:26:48,400 - It's getting late. - Yes, I have to go to work. 346 00:26:52,600 --> 00:26:54,000 What do I tell to Priscilla? 347 00:26:54,200 --> 00:26:57,400 Tell her I'll think about it. 348 00:26:58,040 --> 00:27:01,000 I'll have a clearer head tomorrow. 349 00:27:01,720 --> 00:27:05,000 I better hurry up, it's 7:50. 350 00:27:09,280 --> 00:27:13,240 - I'll be back late. - Aren't you forgetting something? 351 00:27:13,960 --> 00:27:17,400 - What am I forgetting? - She wants a kiss. 352 00:27:18,120 --> 00:27:21,800 - Bobby, what are you doing? - I'm helping Dad. 353 00:27:22,000 --> 00:27:24,600 All right, young man. Go home! 354 00:27:24,800 --> 00:27:28,400 All right, but I'm not going to miss you, but I won't miss you. 355 00:27:29,520 --> 00:27:32,320 - Is he threatening me? - Maybe he's right. 356 00:27:32,920 --> 00:27:35,400 I didn't know they had a child. 357 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 So what? 358 00:27:36,800 --> 00:27:40,400 Do I get a real goodbye kiss? 359 00:27:40,920 --> 00:27:42,200 Of course you do. 360 00:27:47,120 --> 00:27:50,200 I'm pretty sure Bobby is spying on us. 361 00:27:50,520 --> 00:27:53,000 You have to tell me everything. 362 00:27:53,400 --> 00:27:55,000 I don't want the kid. 363 00:27:55,200 --> 00:27:57,800 Get rid of him or we'll stop everything. 364 00:27:58,000 --> 00:28:02,000 - What's the problem? - It's going to cause us trouble! 365 00:28:02,200 --> 00:28:05,200 Calm down. Wait for the kid to go to school. 366 00:28:05,400 --> 00:28:08,200 - What time does he leave? - 8h15. 367 00:28:08,400 --> 00:28:11,080 - Every day at the same time? - Yes. 368 00:28:11,520 --> 00:28:13,680 Goodbye, Nancy. 369 00:28:14,400 --> 00:28:16,920 That's what I was saying: love. 370 00:28:18,880 --> 00:28:20,800 See you later. 371 00:28:21,600 --> 00:28:24,000 He would do anything for his wife. 372 00:28:24,200 --> 00:28:25,800 We're going to take advantage of it. 373 00:28:42,920 --> 00:28:45,400 We were supposed to have breakfast both of us. 374 00:28:45,600 --> 00:28:49,400 - Orange juice? - Just coffee, please. 375 00:28:57,720 --> 00:28:59,480 Thank you very much. 376 00:29:04,320 --> 00:29:07,800 You weren't supposed to have breakfast at home today. 377 00:29:08,000 --> 00:29:10,800 Sorry, honey. I'm hungover. 378 00:29:11,000 --> 00:29:14,120 We had a big night. 379 00:29:14,680 --> 00:29:17,400 You were supposed to talk about the divorce to Nancy this morning. 380 00:29:17,600 --> 00:29:21,600 - You promised me that. - I couldn't, that's all. 381 00:29:21,880 --> 00:29:24,800 I don't want it to be like this. 382 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 What did I say? 383 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Why did you tell me that you would tell him? 384 00:29:30,200 --> 00:29:31,800 You knew that it would be difficult. 385 00:29:32,000 --> 00:29:37,000 As soon as I start the topic, we're interrupted. 386 00:29:37,680 --> 00:29:40,800 A shrew from the club, oatmeal 387 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 or a baseball uniform. 388 00:29:43,200 --> 00:29:45,800 When I tell him that I have to talk to him, 389 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 she tells me that she already knows. 390 00:29:48,200 --> 00:29:50,640 - Do you? - No. 391 00:29:51,160 --> 00:29:54,000 She thought it was something else. 392 00:29:54,800 --> 00:29:58,400 I didn't want that to happen that to happen either. 393 00:29:58,800 --> 00:30:00,520 But it did happen. 394 00:30:02,200 --> 00:30:03,800 We have to assume it. 395 00:30:27,560 --> 00:30:29,400 Shall we go? 396 00:30:36,240 --> 00:30:38,600 If someone makes fun of about your pants, 397 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 tell the teacher. 398 00:30:41,000 --> 00:30:42,720 I'm not a snitch. 399 00:30:43,840 --> 00:30:46,400 Just in case, I put on my muffler. 400 00:30:46,600 --> 00:30:49,400 - Good idea. - Yes, it is. 401 00:30:52,800 --> 00:30:54,560 A perfect representative. 402 00:30:54,840 --> 00:30:56,200 Come back for lunch. 403 00:30:56,400 --> 00:31:00,400 I forgot the money for the school play. 404 00:31:00,760 --> 00:31:04,200 I'll give it to you at noon. Do you want me to come? 405 00:31:04,400 --> 00:31:07,200 That would be nice, but you don't want to come, do you? 406 00:31:07,400 --> 00:31:10,200 - Why not? - I'm not in it. 407 00:31:10,440 --> 00:31:13,000 There are parents who go there anyway. 408 00:31:13,200 --> 00:31:14,640 Not many. 409 00:31:14,880 --> 00:31:18,000 I'll ask your dad if he wants to come. 410 00:31:18,560 --> 00:31:20,720 I will call you between 10:30 and 11:00. 411 00:31:20,920 --> 00:31:21,760 All right. 412 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 Go ahead. 413 00:31:26,640 --> 00:31:27,800 Well... 414 00:31:28,680 --> 00:31:30,760 - Get ready. - Yes. 415 00:31:33,840 --> 00:31:36,400 Use this weapon only if you have to. 416 00:31:36,600 --> 00:31:38,800 Wait the full 5 minutes. 417 00:31:39,000 --> 00:31:40,240 What else? 418 00:31:42,200 --> 00:31:46,800 5 minutes between each call. Don't overuse the trigger. 419 00:31:48,160 --> 00:31:51,000 Everything was going as planned. 420 00:31:51,960 --> 00:31:54,200 Just as I planned. 421 00:31:54,840 --> 00:31:56,080 Good morning, madam. 422 00:31:56,320 --> 00:31:59,400 I would like to show you a brand new a brand new product. 423 00:31:59,600 --> 00:32:01,560 I don't buy from street vendors. 424 00:32:01,760 --> 00:32:06,400 Madam, I'll give you $10 if you guess what I'm selling. 425 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 10 dollars. 426 00:32:09,560 --> 00:32:14,000 - Interesting. What's the catch? - No catch, I promise. 427 00:32:14,280 --> 00:32:16,400 Go ahead and guess. 428 00:32:16,800 --> 00:32:18,800 Whatever it is, I won't buy it. 429 00:32:19,000 --> 00:32:21,800 That's okay. Come on, guess. 430 00:32:24,640 --> 00:32:26,480 What can I say? 431 00:32:26,800 --> 00:32:30,800 You have a guitar case, so... music lessons? 432 00:32:31,000 --> 00:32:34,600 You're absolutely right. Here's your $10. 433 00:32:35,560 --> 00:32:37,000 But why? 434 00:32:38,080 --> 00:32:40,200 I can't accept it. Take them back. 435 00:32:40,400 --> 00:32:44,080 No, keep them. Really, I insist. 436 00:32:46,960 --> 00:32:51,200 But you can do me a favor me a favor if you want. 437 00:32:51,440 --> 00:32:53,200 What do you want? 438 00:32:54,480 --> 00:32:57,000 I would like a glass of water. 439 00:32:57,200 --> 00:33:01,200 Sure. Wait here, I'll get you one. 440 00:33:18,720 --> 00:33:23,000 No need to shout Mrs. Wilson, no need to disturb the neighbors. 441 00:33:23,200 --> 00:33:25,800 How do you know my my name? 442 00:33:26,520 --> 00:33:27,600 I'm going to close this door. 443 00:33:27,800 --> 00:33:32,400 You should be more careful when you're alone. 444 00:33:32,600 --> 00:33:35,000 - Where is the other phone? - It's over there. 445 00:33:35,200 --> 00:33:37,600 Okay, I see them both. 446 00:33:37,800 --> 00:33:41,400 What do you want? There's nothing of value here. 447 00:33:41,960 --> 00:33:44,400 Let me decide that. 448 00:33:46,720 --> 00:33:48,040 What are you going to do? 449 00:33:48,240 --> 00:33:50,480 We're going to sit and wait. 450 00:34:05,640 --> 00:34:10,600 - Why are you doing this? - I don't have anything else to do. 451 00:34:10,920 --> 00:34:15,400 What are we waiting for? Steal something and leave. 452 00:34:15,600 --> 00:34:18,520 We're waiting for a phone call. 453 00:34:19,120 --> 00:34:23,000 Ken, we can't stay at Camellia Gardens. 454 00:34:23,639 --> 00:34:27,119 - Let's get out of here. - Leave Camellia Gardens? 455 00:34:27,520 --> 00:34:29,720 Let's go to... Las Vegas! 456 00:34:30,520 --> 00:34:33,600 No need to to take a case. 457 00:34:33,840 --> 00:34:37,400 - You'll call Nancy from there. - What about my job? 458 00:34:37,600 --> 00:34:40,800 We'll only be gone for a few weeks. 459 00:34:41,000 --> 00:34:43,400 Then we can come back in the fall. 460 00:34:43,600 --> 00:34:47,000 In the fall? Mr. Johnson will fire me! 461 00:34:47,199 --> 00:34:49,999 All right, then let's not come back! 462 00:34:50,199 --> 00:34:53,919 Let's forget about the bank. Let's break with the past. 463 00:34:54,400 --> 00:34:58,480 Why spend your life doing what you don't like? 464 00:34:59,000 --> 00:35:03,200 - What time does the plane leave? - 18h15. 465 00:35:03,720 --> 00:35:08,000 Are you coming? I knew you that you wouldn't abandon me. 466 00:35:19,800 --> 00:35:22,720 That's another dollar. 467 00:35:25,120 --> 00:35:29,800 I heard her husband made a donation to her office. 468 00:35:30,640 --> 00:35:32,200 I have to go home. 469 00:35:32,400 --> 00:35:35,000 Let's go see Nancy, I heard the radio. 470 00:35:35,200 --> 00:35:37,000 My husband will be furious. 471 00:35:37,200 --> 00:35:38,760 It's to raise money. 472 00:35:43,040 --> 00:35:45,000 You go alone, I have to go home. 473 00:35:45,200 --> 00:35:48,040 I'll wait until you can come with me. 474 00:36:01,280 --> 00:36:04,800 Go ahead and answer it. Don't try to fool me. 475 00:36:13,600 --> 00:36:16,600 I'm going to listen to you, don't forget it. 476 00:36:20,520 --> 00:36:22,600 - Hello? - Mrs. Wilson? 477 00:36:23,640 --> 00:36:24,480 Yes. 478 00:36:24,680 --> 00:36:28,400 Your name has been drawn in our big contest. 479 00:36:28,640 --> 00:36:32,000 You have won a massage in our center 480 00:36:32,200 --> 00:36:35,000 either this afternoon, or tomorrow afternoon. 481 00:36:35,200 --> 00:36:38,000 Tell me which day you prefer? 482 00:36:38,920 --> 00:36:39,840 Mrs. Wilson? 483 00:36:40,680 --> 00:36:41,680 Hello? 484 00:36:43,200 --> 00:36:46,000 You have been very well behaved. 485 00:36:49,160 --> 00:36:51,440 Go back to your seat. 486 00:37:39,840 --> 00:37:42,400 Do you want me to stay here listening to you sing? 487 00:37:42,600 --> 00:37:43,600 Knit. 488 00:37:44,840 --> 00:37:47,800 Knit? I can't knit. 489 00:37:48,480 --> 00:37:50,400 You don't knit? 490 00:37:51,080 --> 00:37:54,880 I'm disappointed, I thought you were the perfect woman. 491 00:37:55,320 --> 00:37:57,800 - Me? - You know, Mrs. Wilson, 492 00:37:58,000 --> 00:38:02,200 I had never been so close to a perfect woman. 493 00:38:02,680 --> 00:38:07,000 I always wondered what she looked like. 494 00:38:16,800 --> 00:38:20,200 - Hello Meredith. - Hello Mr. Johnson. 495 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 - Good morning Ken. - Hello Mr. Johnson. 496 00:38:23,600 --> 00:38:26,000 Sit down, I wanted to talk to you. 497 00:38:26,240 --> 00:38:29,480 - Are you busy? - Nothing urgent. Go ahead. 498 00:38:30,000 --> 00:38:32,600 Before I say anything, 499 00:38:32,800 --> 00:38:37,200 I'm going to start with a very clichéd remark. 500 00:38:38,240 --> 00:38:40,040 It's none of my business, but... 501 00:38:40,680 --> 00:38:45,400 - Not the parents of the students? - No, Miss Ellen Harcourt. 502 00:38:46,920 --> 00:38:49,400 - Yes? - She's a pretty girl. 503 00:38:49,600 --> 00:38:52,800 My wife saw her at Carol's store. 504 00:38:53,000 --> 00:38:56,200 - Yes? - Do you see her often? 505 00:38:56,520 --> 00:39:01,200 Like you said, it's none of your business. 506 00:39:01,720 --> 00:39:06,000 The vices of my employees are my business. 507 00:39:06,680 --> 00:39:11,000 Especially when it might a public scandal. 508 00:39:15,120 --> 00:39:16,800 Consider yourself... 509 00:39:18,040 --> 00:39:22,040 Do you consider a divorce as a public scandal? 510 00:39:22,240 --> 00:39:27,240 - Have you gone that far? - It's just a question. 511 00:39:27,800 --> 00:39:32,800 Maybe not. If it comes to that... 512 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 I didn't say that. 513 00:39:36,000 --> 00:39:39,080 You are old enough to decide on your actions. 514 00:39:39,280 --> 00:39:42,000 - I wanted to tell you... - What do you think? 515 00:39:42,200 --> 00:39:45,240 No, what the bank thinks. 516 00:39:54,320 --> 00:39:56,200 Are you an artist? 517 00:39:57,560 --> 00:39:59,800 No, Mrs. Wilson. 518 00:40:00,320 --> 00:40:02,600 I'm a good shot. Don't move! 519 00:40:13,240 --> 00:40:18,000 - You shot me! - Barely! 520 00:40:18,400 --> 00:40:23,000 You'd better to kill me directly. 521 00:40:24,640 --> 00:40:28,800 If I had wanted to shoot you, you would be dead. 522 00:40:29,440 --> 00:40:30,600 I am bleeding! 523 00:40:32,560 --> 00:40:35,200 A little blood never killed anyone. 524 00:40:35,440 --> 00:40:40,000 Why are you here? I have no jewels or furs! 525 00:40:44,360 --> 00:40:47,000 What do you have under there? 526 00:40:47,600 --> 00:40:49,000 What do you mean? 527 00:40:50,400 --> 00:40:51,320 Listen... 528 00:40:51,520 --> 00:40:55,400 The bank vice president with whom you are married 529 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 may not care, but I do. 530 00:40:57,800 --> 00:41:00,400 Get all this stuff off me. 531 00:41:01,160 --> 00:41:04,000 You don't want to be seen like this in the pictures. 532 00:41:04,200 --> 00:41:07,000 What pictures? What are you talking about? 533 00:41:07,240 --> 00:41:09,200 Newspaper headlines. 534 00:41:09,400 --> 00:41:11,280 This kind of story sells. 535 00:41:13,520 --> 00:41:16,200 Finish the job, hurry up. 536 00:41:16,400 --> 00:41:21,400 We don't have all day, don't take all your time. 537 00:41:32,880 --> 00:41:35,800 If my husband knew, he would kill you. 538 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 He would surely thank me. 539 00:41:39,040 --> 00:41:41,000 You've got some nerve! 540 00:41:41,200 --> 00:41:45,200 A criminal comes to my house and tells me what to look like! 541 00:41:45,640 --> 00:41:49,800 - I don't care what I look like! - I know I don't. 542 00:41:50,360 --> 00:41:53,600 I don't like dirty kids. 543 00:41:53,800 --> 00:41:57,000 - I'm not a brat! - Of course you are. 544 00:41:57,200 --> 00:41:59,160 You're hurting me. 545 00:42:00,000 --> 00:42:01,600 Let me have a look. 546 00:42:01,800 --> 00:42:06,800 I have an idea you'll like. Let's call this scar "Skindy". 547 00:42:14,120 --> 00:42:16,840 Get your dirty hands off me. 548 00:42:19,000 --> 00:42:23,400 - Don't come any closer or... - Or what, Mrs. Wilson? 549 00:42:25,520 --> 00:42:28,600 Go ahead. Look at me! 550 00:42:41,680 --> 00:42:42,800 Watch this! 551 00:42:46,400 --> 00:42:47,520 No ! 552 00:42:51,800 --> 00:42:54,800 I've been saving up for years to buy this for myself. 553 00:42:55,200 --> 00:42:59,560 How many years did you saved up for this trinket? 554 00:43:04,480 --> 00:43:07,080 How naughty! 555 00:43:13,320 --> 00:43:16,480 The perfect husband for the perfect wife. 556 00:43:16,760 --> 00:43:19,400 No, please, not that! 557 00:43:23,640 --> 00:43:26,080 Poor thing. 558 00:43:39,800 --> 00:43:44,000 - What a bad weapon! - That's what we'll see. 559 00:43:44,760 --> 00:43:46,760 Show me! 560 00:43:48,200 --> 00:43:50,040 Missed, Mrs. Wilson! 561 00:43:52,840 --> 00:43:55,360 Go to hell! 562 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 Need help, ma'am? 563 00:44:07,560 --> 00:44:08,680 No ! 564 00:44:10,360 --> 00:44:13,800 You are atrocious! I'm going to get you! 565 00:44:26,000 --> 00:44:27,400 Go away. 566 00:44:28,680 --> 00:44:31,000 You'd better calm down. 567 00:44:31,200 --> 00:44:34,200 Or I'll be sure to use to use this. 568 00:44:34,400 --> 00:44:37,600 - What are you going to do? - What I want to do. 569 00:44:37,800 --> 00:44:40,560 Careful, I can run away. 570 00:44:41,840 --> 00:44:43,960 Where is the room? 571 00:44:45,640 --> 00:44:49,360 - Why? - I'm going to fuck you. 572 00:44:51,400 --> 00:44:54,400 - Thanks for waiting for me, Max. - You're welcome. 573 00:44:54,600 --> 00:44:58,600 - I have a favor to ask you. - Yes, Mr. Dorella? 574 00:44:58,800 --> 00:45:01,640 - Wait for me here. - I have some things to... 575 00:45:01,840 --> 00:45:05,000 When you see me coming out of this bank, 576 00:45:05,240 --> 00:45:06,760 call this number. 577 00:45:07,600 --> 00:45:10,760 If I don't go out, don't call. 578 00:45:21,480 --> 00:45:25,200 Leave it like that. I like messy beds. 579 00:45:32,560 --> 00:45:34,720 Where is the closet? 580 00:45:39,360 --> 00:45:42,040 Are you going to lock me in the closet? 581 00:45:43,120 --> 00:45:44,240 Not a chance. 582 00:45:44,560 --> 00:45:47,480 - I want to see Mr. Wilson. - One moment. 583 00:45:50,440 --> 00:45:55,000 Look what I found. A skeleton in the closet. 584 00:45:55,320 --> 00:45:57,600 Why did you buy this? 585 00:45:58,560 --> 00:46:02,000 - It was a joke from my husband. - When? 586 00:46:02,200 --> 00:46:03,800 A long time ago. 587 00:46:04,240 --> 00:46:06,920 - Be specific. - 10 years ago. 588 00:46:08,960 --> 00:46:11,400 That's what I thought. 589 00:46:11,800 --> 00:46:14,440 You have this, and you're wearing this. 590 00:46:16,120 --> 00:46:19,800 It's time to wear that little joke. 591 00:46:21,160 --> 00:46:23,480 - Put it on. - Put it on? 592 00:46:25,600 --> 00:46:27,840 Right away. 593 00:46:30,880 --> 00:46:32,720 No. 594 00:46:33,080 --> 00:46:35,200 Do you want me to scratch the other cheek? 595 00:46:35,400 --> 00:46:38,240 No, please. Stop it. 596 00:46:39,800 --> 00:46:41,800 Where are you going? 597 00:46:42,120 --> 00:46:45,400 You want me to put it on, I'll do it! 598 00:46:45,600 --> 00:46:48,600 Oh no, not in there. 599 00:46:49,440 --> 00:46:51,240 Do it here. 600 00:47:05,400 --> 00:47:09,200 I haven't had this much fun in a long time. 601 00:47:09,800 --> 00:47:13,600 If you don't mind, I'll do it for you. 602 00:47:18,000 --> 00:47:19,800 No! No! 603 00:47:26,160 --> 00:47:30,360 - I'll drive you crazy! - No... 604 00:47:30,800 --> 00:47:33,160 Please! 605 00:47:40,720 --> 00:47:45,040 - What's that noise? - It's coming from the kitchen. 606 00:48:15,160 --> 00:48:16,840 I can't turn it off! 607 00:48:19,960 --> 00:48:23,800 Where is the switch to stop this noise? 608 00:48:27,720 --> 00:48:30,800 If I don't give myself to him he'll kill me. 609 00:48:31,920 --> 00:48:33,920 What am I saying? 610 00:48:37,080 --> 00:48:39,400 Get down here right now! 611 00:48:39,600 --> 00:48:41,960 Get down here right now, Mrs. Wilson. 612 00:48:52,560 --> 00:48:54,720 I'm going to have to to be credible. 613 00:49:05,520 --> 00:49:07,520 Come here right now! 614 00:49:16,280 --> 00:49:17,960 Mrs. Wilson! 615 00:49:18,360 --> 00:49:20,760 I changed my mind. 616 00:49:21,880 --> 00:49:26,880 Did it set you off that I'm riding on you? 617 00:49:27,400 --> 00:49:32,000 What do you want, we are all the same. 618 00:49:32,560 --> 00:49:33,800 Are you kidding me? 619 00:49:34,000 --> 00:49:38,000 It's Christmas, and I got the most beautiful package. 620 00:49:39,680 --> 00:49:41,200 Are you happy that I came? 621 00:49:41,400 --> 00:49:43,200 I was waiting for you. 622 00:49:44,080 --> 00:49:47,640 - Your husband is not so good. - No. 623 00:49:48,560 --> 00:49:52,320 We are both wild cats. 624 00:49:53,320 --> 00:49:56,720 And this little cat is all mine. 625 00:49:57,720 --> 00:50:00,680 Not as long as you have that gun on you. 626 00:50:00,920 --> 00:50:02,600 Are you kidding me? 627 00:50:02,840 --> 00:50:05,480 Put it on the table. 628 00:50:06,720 --> 00:50:10,240 - Put it on the table. - You like it. 629 00:50:14,360 --> 00:50:18,800 I can't. Stop it. Let go of me! 630 00:50:20,200 --> 00:50:22,480 You're going to have to to shoot me! 631 00:50:22,960 --> 00:50:25,400 Do it! Pull the trigger! 632 00:50:25,720 --> 00:50:28,400 I can't stand you anymore! 633 00:50:28,760 --> 00:50:31,040 Can you hear me? Kill me! 634 00:50:32,160 --> 00:50:34,000 What? Don't you have the guts? 635 00:50:34,200 --> 00:50:37,400 Go ahead and do it! Kill me! 636 00:50:38,400 --> 00:50:41,600 I will kill you when the time is right. 637 00:50:45,200 --> 00:50:49,640 - Mr. Dorella, go ahead. - Thank you, Miss. 638 00:50:57,000 --> 00:50:58,800 Good morning, Mr. Dorella. 639 00:50:59,120 --> 00:51:02,000 - Please sit down. - Thank you, Mr. Wilson. 640 00:51:04,640 --> 00:51:07,160 How can I help you? 641 00:51:07,680 --> 00:51:11,600 I need a large amount of cash. 642 00:51:13,840 --> 00:51:15,400 All right. 70 000$ ? 643 00:51:16,400 --> 00:51:19,000 - That's a lot of money! - Yes. 644 00:51:19,200 --> 00:51:21,400 I know one of the one of the executives of this bank, 645 00:51:21,600 --> 00:51:23,400 that's enough as identification. 646 00:51:23,600 --> 00:51:25,440 I don't understand, Mr. Dorella. 647 00:51:26,120 --> 00:51:28,760 Which bank executive do you do you know? 648 00:51:29,880 --> 00:51:32,000 - You, Mr. Wilson. - What? 649 00:51:32,920 --> 00:51:35,600 You, Mr. Wilson. I know you. 650 00:51:36,680 --> 00:51:39,800 Me? This is the first time I've seen you! 651 00:51:40,160 --> 00:51:41,800 Me, I've seen you before. 652 00:51:42,000 --> 00:51:44,280 I know you very well. 653 00:51:44,800 --> 00:51:46,800 You live at 12 Oland Drive. 654 00:51:47,200 --> 00:51:49,400 You have a son, Bobby, who is 6 years old. 655 00:51:49,600 --> 00:51:53,000 Your wife, Nancy, is in charge of the women's club. 656 00:51:53,200 --> 00:51:55,600 Now she's at your house with a friend of mine. 657 00:51:55,800 --> 00:52:00,800 - A friend of yours? - Let's say a collaborator. 658 00:52:01,280 --> 00:52:03,200 That's probably a better match. 659 00:52:03,400 --> 00:52:06,200 Mr. Dorella, what's going on? 660 00:52:06,400 --> 00:52:08,800 It's very simple, Mr. Wilson. 661 00:52:10,640 --> 00:52:12,760 - This is a hold-up. - What? 662 00:52:13,920 --> 00:52:17,600 If you don't give me the money I asked for, 663 00:52:17,800 --> 00:52:20,400 your wife is in danger. 664 00:52:31,760 --> 00:52:34,920 Stop shouting like that! 665 00:52:40,480 --> 00:52:41,640 Shut up! 666 00:52:44,200 --> 00:52:45,040 Shut up! 667 00:52:45,680 --> 00:52:49,000 You think I'm going to give you give you $70,000? 668 00:52:49,200 --> 00:52:51,600 - Like that? - I'm sure of it. 669 00:52:52,680 --> 00:52:55,560 I can count on that. 670 00:52:56,240 --> 00:52:58,600 You won't even make it to the the front door. 671 00:52:58,800 --> 00:53:00,800 Call home. 672 00:53:14,080 --> 00:53:15,080 Answer. 673 00:53:17,400 --> 00:53:21,000 You have to be the one to pick up the phone. 674 00:53:23,240 --> 00:53:25,000 - Hello? - Nancy? 675 00:53:25,440 --> 00:53:30,000 - Ken! Ken! - Nancy, are you all right? 676 00:53:30,520 --> 00:53:35,040 - Is there anybody with you? - She's fine, I'm here. 677 00:53:35,640 --> 00:53:37,120 Nancy, can you hear me? Is he... 678 00:53:37,600 --> 00:53:39,800 That's enough, Mr. Wilson. Hang up the phone. 679 00:53:40,000 --> 00:53:43,480 - Nancy? - Ken... I... 680 00:53:44,080 --> 00:53:48,600 Mr. Wilson, I would like to speak to the man in your office. 681 00:53:48,800 --> 00:53:50,120 If you... 682 00:53:50,600 --> 00:53:52,680 Put him through, sir. 683 00:53:54,600 --> 00:53:56,840 He wants to talk to you. 684 00:53:58,840 --> 00:54:01,480 Thank you, Mr. Wilson. Hello? 685 00:54:02,000 --> 00:54:04,960 - How's it going? - Yes, everything's fine. 686 00:54:07,320 --> 00:54:11,000 It is 11:20. I will call you back in 5 minutes. 687 00:54:12,040 --> 00:54:15,560 Maybe less. The agreement is on track. 688 00:54:16,000 --> 00:54:18,600 Got it? No need for 5 minutes. 689 00:54:20,720 --> 00:54:21,720 Go ahead. 690 00:54:26,920 --> 00:54:30,000 - Convinced, Mr. Wilson? - What are you going to do? 691 00:54:30,200 --> 00:54:32,240 Nothing, if you cooperate. 692 00:54:32,480 --> 00:54:35,400 I want to walk out of this bank with $70,000. 693 00:54:35,600 --> 00:54:40,200 - What if I don't cooperate? - My friend is trigger-happy. 694 00:54:40,600 --> 00:54:43,400 - You're bluffing. - You think so? 695 00:54:44,000 --> 00:54:46,600 The police can be there in five minutes. 696 00:54:46,880 --> 00:54:50,200 They will be there in 10 minutes, not 5. 697 00:54:50,440 --> 00:54:52,600 I know the police from Camellia Gardens. 698 00:54:52,800 --> 00:54:54,000 They're understaffed. 699 00:54:54,200 --> 00:54:57,200 There is one patrol car for every 10km². 700 00:54:57,400 --> 00:55:00,320 They will arrive too late to save your wife. 701 00:55:00,760 --> 00:55:02,800 Let's say I tell you 702 00:55:03,000 --> 00:55:07,200 that I don't care what happens to my wife. 703 00:55:09,480 --> 00:55:10,880 Keep it short. 704 00:55:13,680 --> 00:55:16,000 - Hello? - Ken, my love, 705 00:55:16,200 --> 00:55:18,960 I am so happy, I can't believe it. 706 00:55:19,760 --> 00:55:23,000 I'm calling you to make sure I'm not dreaming. 707 00:55:23,200 --> 00:55:24,120 It's true! 708 00:55:25,360 --> 00:55:28,120 Say it. Are you really coming? 709 00:55:30,280 --> 00:55:32,040 Yes. Yes. 710 00:55:32,840 --> 00:55:36,800 - Is that all you have to say? - I... 711 00:55:37,800 --> 00:55:40,040 I'm busy. I'll call you back. 712 00:55:40,680 --> 00:55:43,800 Hurry up, I'll give you five minutes. 713 00:55:44,000 --> 00:55:45,160 Very good. 714 00:55:48,120 --> 00:55:49,840 Who was it? 715 00:55:51,080 --> 00:55:54,360 The woman I'm leaving with to Las Vegas tonight. 716 00:55:54,840 --> 00:55:56,560 - Your girlfriend? - No. 717 00:55:57,080 --> 00:55:58,160 My next wife. 718 00:55:58,600 --> 00:56:02,200 - So I'm doing you a favor? - Yes, you are. 719 00:56:03,320 --> 00:56:04,200 That's it. 720 00:56:20,800 --> 00:56:23,440 Come on, get up. Get up! 721 00:56:31,960 --> 00:56:33,720 All right, come in. 722 00:56:35,680 --> 00:56:39,000 - Hello? - Nancy? It's Priscilla. 723 00:56:39,480 --> 00:56:41,600 Nancy, are you there? 724 00:56:42,280 --> 00:56:43,360 Yes, Priscilla. 725 00:56:43,840 --> 00:56:45,640 Very good, Mr. Wilson. 726 00:56:46,480 --> 00:56:49,000 You have 1 minute and 37 seconds. 727 00:56:49,280 --> 00:56:52,000 Let's stand here and watch the clock. 728 00:56:52,640 --> 00:56:54,480 Let's see which hand will be first. 729 00:56:59,080 --> 00:57:01,760 Priscilla, I can't talk to you. 730 00:57:02,040 --> 00:57:05,520 Don't forget: when I want something, I get it. something, I get it! 731 00:57:06,200 --> 00:57:07,840 Goodbye, Priscilla. 732 00:57:12,160 --> 00:57:14,600 It's almost time. 733 00:57:16,800 --> 00:57:19,720 You have 40 seconds to live. 734 00:57:25,200 --> 00:57:27,800 Your wife could be dead in 35 seconds. 735 00:57:28,000 --> 00:57:30,600 - You will go to jail! - You are the murderer. 736 00:57:30,800 --> 00:57:32,880 - I'm not going to kill anyone. - 26 seconds. 737 00:57:33,160 --> 00:57:36,200 You can't kill a woman kill a woman like that! 738 00:57:36,400 --> 00:57:38,400 My partner will do it. 739 00:57:39,000 --> 00:57:41,800 17 seconds. It takes 4 seconds to die. 740 00:57:42,000 --> 00:57:43,680 Think hard. 741 00:57:55,800 --> 00:57:57,960 Your time has come. 742 00:58:06,000 --> 00:58:08,800 You should check your watch! 743 00:58:09,000 --> 00:58:11,800 Very good. No, it's not finished. 744 00:58:14,120 --> 00:58:15,760 11h30. 745 00:58:16,480 --> 00:58:17,720 Very good. 746 00:58:18,080 --> 00:58:20,680 When the needle is on, I pull. 747 00:58:40,480 --> 00:58:41,560 Hello? 748 00:58:41,960 --> 00:58:45,520 Mr. Wilson has just left his office. 749 00:58:46,320 --> 00:58:48,800 He'll be back in a minute. 750 00:58:49,000 --> 00:58:52,040 I don't want to miss it, I'm going to wait. I'll wait. Okay? 751 00:58:52,360 --> 00:58:54,920 No problem. 752 00:58:57,440 --> 00:58:59,000 Take out $70,000. 753 00:59:01,200 --> 00:59:05,400 Hold on, Mr. Wilson. I want it in $1,000 bills. 754 00:59:16,080 --> 00:59:18,760 I'll count them, Stevens. 755 00:59:27,960 --> 00:59:30,160 Put them in my briefcase. 756 00:59:37,640 --> 00:59:39,680 I need another $20,000. 757 01:00:00,640 --> 01:00:02,000 You'd better hurry up. 758 01:00:02,200 --> 01:00:04,320 I still have time. 759 01:00:05,760 --> 01:00:09,800 I'll call after I leave the bank the bank, Mr. Wilson. 760 01:00:10,120 --> 01:00:11,480 Yes, of course. 761 01:00:12,800 --> 01:00:15,400 I still have a minute for that. 762 01:00:17,720 --> 01:00:18,960 Thanks, Stevens. 763 01:00:22,600 --> 01:00:24,840 Thank you for your cooperation, Mr. Wilson. 764 01:00:34,760 --> 01:00:37,200 - Mr. Wilson. - Yes? 765 01:00:37,440 --> 01:00:40,000 - Can I talk to you? - Later on. 766 01:00:40,200 --> 01:00:43,400 - I'll be right there. - Don't forget to call. 767 01:00:43,760 --> 01:00:46,400 Wait! Stop or I'll shoot! 768 01:00:51,880 --> 01:00:54,200 Mr. Wilson! What's going on? 769 01:00:54,400 --> 01:00:56,680 You're helping him escape! 770 01:01:28,480 --> 01:01:30,800 - Wake up! - Wake up! Wake up! 771 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Water! 772 01:01:38,240 --> 01:01:41,400 Why did you push me, Mr. Wilson? 773 01:01:44,040 --> 01:01:46,680 You don't know what you did! 774 01:02:13,520 --> 01:02:15,800 I'm ready, Mrs. Wilson. 775 01:02:19,520 --> 01:02:21,400 Nothing personal. 776 01:02:30,840 --> 01:02:33,000 You won't feel anything. 777 01:02:34,640 --> 01:02:38,000 No! Please! Don't do it! 778 01:02:43,960 --> 01:02:46,040 You're a lucky man. 779 01:02:53,920 --> 01:02:54,920 Answer. 780 01:03:02,840 --> 01:03:05,600 - Hello? - Nancy, it's Priscilla. 781 01:03:08,160 --> 01:03:11,200 Hurry up, get rid of her. 782 01:03:12,800 --> 01:03:15,000 I know you have time, 783 01:03:15,200 --> 01:03:17,800 you're not going to hang up on me. 784 01:03:18,040 --> 01:03:21,400 - Nancy, are you listening to me? - Yes, Priscilla. 785 01:03:21,960 --> 01:03:26,000 I want to know what Ken said, tell me everything. 786 01:03:26,920 --> 01:03:29,000 I can't tell you at this time. 787 01:03:29,200 --> 01:03:33,400 Nancy, for God's sake, what did he say? 788 01:03:34,120 --> 01:03:37,600 He needs a few days to think about it. 789 01:03:37,800 --> 01:03:41,200 Think about it? 790 01:03:41,400 --> 01:03:45,200 Is it hard for him to make such a simple decision? 791 01:03:45,400 --> 01:03:48,800 Presiding over the parents is very simple! 792 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 Talk about it again tonight. 793 01:03:51,320 --> 01:03:56,000 Men always run away from their responsibilities. 794 01:03:57,680 --> 01:03:59,920 I told you to get rid of her. 795 01:04:00,120 --> 01:04:02,600 - I'll try, Priscilla. - Good! 796 01:04:02,800 --> 01:04:07,600 - He has to say yes tonight! - Priscilla... 797 01:04:08,160 --> 01:04:12,000 I talked to Mr. Johnson about it. 798 01:04:12,280 --> 01:04:16,200 He told me that he really wanted Ken for president. 799 01:04:16,400 --> 01:04:19,800 I can't talk, Priscilla. I can't talk, Priscilla. Goodbye. 800 01:04:20,000 --> 01:04:25,000 No, Nancy, don't do that. I'll talk to Mr. Johnson about it. 801 01:04:25,200 --> 01:04:27,800 Get rid of her now. 802 01:04:29,840 --> 01:04:34,400 - I'll do my best. - Don't hang up on me. 803 01:04:34,600 --> 01:04:37,200 Come on. Cut the conversation short. 804 01:04:37,400 --> 01:04:41,000 The parent-teacher meeting is very important. 805 01:04:41,200 --> 01:04:43,800 Sorry, Priscilla, but... 806 01:04:44,000 --> 01:04:48,120 ... it's an invitation you can't refuse... 807 01:04:48,400 --> 01:04:52,000 I can't talk to you any longer, Priscilla. 808 01:04:58,040 --> 01:05:00,440 I'll give you one more minute, 809 01:05:00,600 --> 01:05:03,240 in case he tried to reach us. 810 01:05:13,920 --> 01:05:16,800 Mom, I'm home for lunch! 811 01:05:21,160 --> 01:05:24,000 No tricks. Get him out of here. 812 01:05:24,200 --> 01:05:26,360 Get rid of him. 813 01:05:27,360 --> 01:05:31,000 Run, Bobby! Run fast! Call the police! 814 01:05:31,200 --> 01:05:34,400 - There's a killer! - I said no tricks. 815 01:05:34,600 --> 01:05:38,200 Don't hurt him, I beg you! 816 01:05:38,480 --> 01:05:41,520 - I'm home, Mom! - Bobby! 817 01:05:42,040 --> 01:05:45,000 Oh, Bobby! My precious! 818 01:05:47,640 --> 01:05:51,400 Where did you go, kid? How did you get in? 819 01:05:51,920 --> 01:05:54,880 Through the door! 820 01:05:55,960 --> 01:05:58,400 Do you have friends outside? 821 01:05:58,640 --> 01:06:01,200 Why didn't you leave like I told you to? 822 01:06:01,400 --> 01:06:03,880 I didn't hear you. What is he doing here? 823 01:06:07,400 --> 01:06:09,240 Why did you come home home? 824 01:06:22,600 --> 01:06:26,360 Surrender, you are surrounded. Hands up! 825 01:06:29,600 --> 01:06:32,280 Get out of here, we've got you. 826 01:06:37,480 --> 01:06:39,600 - Where's the other door? - Over there. 827 01:06:39,840 --> 01:06:43,600 I'm warning you, this is your last chance. 828 01:06:43,680 --> 01:06:44,960 What are you going to do? 829 01:06:55,280 --> 01:06:57,400 He took Bobby with him! 830 01:06:57,600 --> 01:06:59,400 Stay here. 831 01:07:06,280 --> 01:07:08,440 Help! Let go of me! 832 01:07:11,920 --> 01:07:14,960 - Help me! - Drop your weapon! 833 01:07:18,680 --> 01:07:21,400 No... No, kid. 834 01:07:25,040 --> 01:07:27,480 No, little one, no. 835 01:07:29,960 --> 01:07:31,000 Don't die. 836 01:07:35,200 --> 01:07:37,520 Sorry, kid. 837 01:07:43,440 --> 01:07:46,600 Step away and put your hands where I can see them. 838 01:07:46,800 --> 01:07:49,640 If you come any closer, I will kill you. 839 01:08:05,120 --> 01:08:07,240 I killed the kid. 840 01:08:13,960 --> 01:08:15,600 Oh, my God! 841 01:08:15,680 --> 01:08:19,600 Where is Bobby? Tell me where he is! 842 01:08:29,279 --> 01:08:31,279 Mom, I'm here! 843 01:08:31,479 --> 01:08:33,479 Bobby! 844 01:08:37,279 --> 01:08:39,639 Oh, my baby! 845 01:08:40,200 --> 01:08:43,640 - What were you afraid of? - It doesn't matter. 846 01:08:45,560 --> 01:08:49,600 I just pretended I got shot. 847 01:08:52,960 --> 01:08:55,800 Did you fake being dead? 848 01:08:56,040 --> 01:08:59,400 Yes, it was easy, just like on TV. 849 01:09:00,040 --> 01:09:04,000 - Very clever. - Oh, Bobby! 850 01:09:13,600 --> 01:09:15,600 Nancy, is everything all right? 851 01:09:16,040 --> 01:09:18,720 Ken, everything is fine now. 852 01:09:19,560 --> 01:09:23,000 Let's not talk about it anymore. I want you to listen to me. 853 01:09:23,760 --> 01:09:27,000 Listen to me. Take Bobby to your sister's house. 854 01:09:27,200 --> 01:09:30,240 Then pack our bags. We're going on vacation. 855 01:09:30,600 --> 01:09:34,280 - On vacation? - Yes, we're going to Las Vegas. 856 01:09:35,080 --> 01:09:37,040 Ken, you're crazy! 857 01:09:37,319 --> 01:09:39,919 I'll never have time to pack our bags! 858 01:09:40,399 --> 01:09:43,599 Don't take anything. We'll buy everything on the spot. 859 01:09:43,800 --> 01:09:47,600 Honey, I'll be home soon and I love you very much. 860 01:09:48,240 --> 01:09:51,000 Honey, I love you too. 861 01:09:51,760 --> 01:09:55,200 Oh no, go away! Please, no! 862 01:09:55,960 --> 01:09:58,520 I have to hang up, I can't talk to you. 863 01:09:58,800 --> 01:10:02,800 He's taking pictures, I'm wearing I'm wearing the negligee you gave me. 864 01:10:04,640 --> 01:10:07,600 Stop it! I have to change! 865 01:10:08,280 --> 01:10:09,800 Nancy, listen to me. 866 01:10:10,000 --> 01:10:14,000 - Will you please go? - Yes, honey, I love you. 867 01:10:14,200 --> 01:10:15,800 Bye-bye. 868 01:10:22,160 --> 01:10:23,160 Meredith? 869 01:10:23,960 --> 01:10:26,000 Miss Harcourt called back? 870 01:10:26,200 --> 01:10:28,800 Sorry, Mr. Wilson, with the commotion, I forgot. 871 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 She's waiting for you on your private line. 872 01:10:31,200 --> 01:10:32,040 Thank you. 873 01:10:36,960 --> 01:10:39,040 Ellen? 874 01:10:39,880 --> 01:10:40,880 Are you there? 875 01:10:48,680 --> 01:10:50,800 I can't deal with all these women, 876 01:10:51,000 --> 01:10:55,000 I need you to get off the phone. Is that okay? 877 01:10:55,400 --> 01:10:58,240 Yes, it's okay. 878 01:10:59,840 --> 01:11:03,600 Ellen, you've been here for 15 minutes. 879 01:11:04,480 --> 01:11:06,600 It's not worth it. 880 01:11:06,800 --> 01:11:09,360 No man is worth it. 881 01:11:12,160 --> 01:11:16,000 You're right, Carol. It's not worth it. 882 01:11:22,040 --> 01:11:25,800 This is my story. I have nothing more to say. 883 01:11:34,600 --> 01:11:36,800 This is my life in the country. 884 01:11:37,640 --> 01:11:41,000 Simple people who live a simple life. 885 01:11:49,680 --> 01:11:52,360 A HOUSEWIFE TRAP A KILLER 886 01:11:56,000 --> 01:11:59,360 What a picture! I can't wait for Priscilla to see it! 887 01:12:00,480 --> 01:12:03,800 Ken, you're going to have a hard time to believe me, 888 01:12:04,320 --> 01:12:08,400 but Priscilla's call saved my life today. 889 01:12:08,760 --> 01:12:13,000 - I know. - No, you didn't know. 890 01:12:13,200 --> 01:12:16,200 She called at the end of my last five minutes. 891 01:12:16,400 --> 01:12:18,800 It was God who sent her. 892 01:12:19,000 --> 01:12:22,200 - I asked him to call. - Did you? 893 01:12:23,840 --> 01:12:27,000 - Did you say what was going on? - Yes, I did. 894 01:12:27,400 --> 01:12:30,280 Oh, dear! 895 01:12:33,080 --> 01:12:36,000 You should have heard her, what an actress! 896 01:12:36,200 --> 01:12:39,400 - She was superb! - She always is. 897 01:12:39,840 --> 01:12:42,600 - What's the matter? - I was thinking about something. 898 01:12:42,800 --> 01:12:43,800 What? 899 01:12:44,400 --> 01:12:48,000 Parents of students. You owe him a favor. 900 01:12:49,240 --> 01:12:51,600 I see what you mean. 901 01:12:51,800 --> 01:12:54,000 I think that old... 902 01:12:54,920 --> 01:12:57,880 This old lady has found her new president. 903 01:12:58,080 --> 01:13:01,000 Only after our vacation. 904 01:13:01,680 --> 01:13:04,600 At least I'll be well rested. 905 01:13:05,280 --> 01:13:08,200 - Don't be so sure. - What do you mean? 906 01:13:08,960 --> 01:13:12,000 I've taken the negligee with me. 907 01:13:53,000 --> 01:13:58,000 © BF-WATCH TV 202161173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.