All language subtitles for Five Minutes to Live (1961)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,600
It's a coincidence
if Cabot and I were
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,200
at Camellia Gardens
at the same time.
3
00:00:07,480 --> 00:00:11,200
I was there to prove
an old theory that I had
4
00:00:11,480 --> 00:00:15,520
about small cities
and small spaces.
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,200
Cabot was there
to hide.
6
00:00:20,400 --> 00:00:24,200
He had to leave New Jersey quickly.
New Jersey.
7
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
You've probably read about it
in the newspapers.
8
00:00:31,800 --> 00:00:35,640
He was involved
in this warehouse thing.
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,600
Three months ago.
10
00:00:38,200 --> 00:00:39,800
Randy Rosky had it all planned out.
11
00:00:40,000 --> 00:00:42,400
At the last moment,
he didn't show up.
12
00:00:42,600 --> 00:00:44,000
Johnny was not suspicious,
13
00:00:44,200 --> 00:00:47,240
he figured he had a
a setback.
14
00:00:47,440 --> 00:00:49,440
He and Pete went
anyway.
15
00:00:49,880 --> 00:00:52,360
They fell into a trap.
16
00:00:52,560 --> 00:00:54,240
Cops were waiting for them.
17
00:01:07,600 --> 00:01:09,200
Johnny Cabot, get out of there!
18
00:01:09,400 --> 00:01:11,600
Don't move.
19
00:01:11,840 --> 00:01:14,400
Hands up!
You are surrounded!
20
00:01:43,800 --> 00:01:48,800
FIVE MINUTES
TO LIVE
21
00:03:42,040 --> 00:03:44,800
Johnny left
for Camellia Gardens,
22
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
3000 kilometers
from New Jersey.
23
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
A quiet city.
24
00:03:48,800 --> 00:03:52,200
Too quiet for him
who liked big cities.
25
00:03:52,400 --> 00:03:54,800
He never left the motel.
26
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
He played the guitar
with his girlfriend by his side.
27
00:03:58,800 --> 00:04:02,680
She followed him and got a job
a job in a local bar.
28
00:04:03,000 --> 00:04:06,600
He was an artist
before Rosky's dirty trick.
29
00:04:07,680 --> 00:04:10,000
He was waiting to release a hit.
30
00:04:10,200 --> 00:04:13,680
- Need help?
- Yes, put this on.
31
00:04:19,320 --> 00:04:23,000
Honey, I don't feel like
that you love me.
32
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
What is there to love?
33
00:04:25,440 --> 00:04:28,800
How long are we going to stay
in this stupid city?
34
00:04:29,000 --> 00:04:32,400
I had a good job
at this diner in New Jersey,
35
00:04:32,600 --> 00:04:37,000
big tips.
But here, I got nothing at all.
36
00:04:37,440 --> 00:04:41,000
We live in 10m²,
I can't find my stuff.
37
00:04:42,360 --> 00:04:45,160
I've got it.
38
00:04:48,560 --> 00:04:52,000
What a life!
This is not for me.
39
00:04:55,320 --> 00:04:56,760
Answer.
40
00:05:03,120 --> 00:05:05,600
- Hello?
- Doris, it's Max.
41
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
- Let me speak to Johnny.
- Who said he was here?
42
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
- You're making a mistake.
- This is important.
43
00:05:12,720 --> 00:05:15,200
Tell him that a guy
who knows Dany wants to see him.
44
00:05:15,400 --> 00:05:17,160
If I see him,
I'll tell him.
45
00:05:19,240 --> 00:05:21,000
- Who was that?
- Max.
46
00:05:21,200 --> 00:05:24,800
- A friend of Dany's is looking for you.
- Dany?
47
00:05:25,920 --> 00:05:27,800
Give me the phone.
48
00:05:29,120 --> 00:05:33,200
Maybe I'll find out
who ratted me out to the police.
49
00:05:43,640 --> 00:05:46,320
Doris, don't you have anything
better to put on?
50
00:05:46,520 --> 00:05:49,000
I don't need
your fashion advice.
51
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
- Hello!
- What do you want?
52
00:05:51,000 --> 00:05:55,400
Fred Dorella, a friend of Dany's,
wants to see you.
53
00:05:55,600 --> 00:05:57,480
All right, I'm coming.
54
00:06:00,560 --> 00:06:01,960
Good news?
55
00:06:05,720 --> 00:06:08,000
I'm back in business
in business.
56
00:06:08,240 --> 00:06:09,400
Johnny!
57
00:06:10,280 --> 00:06:12,400
Old Johnny is back,
58
00:06:12,600 --> 00:06:16,400
everything is going to be all right.
59
00:06:19,480 --> 00:06:23,360
I was going to meet Cabot
in a bowling alley.
60
00:06:23,880 --> 00:06:24,920
Max?
61
00:06:25,560 --> 00:06:28,280
Max was not a big city
from the big city.
62
00:06:28,480 --> 00:06:30,720
But he was useful to me.
63
00:06:31,760 --> 00:06:35,400
Yes, Mr. Dorella?
Nice shot!
64
00:06:38,160 --> 00:06:39,720
Thank you, Mr. Dorella.
65
00:06:50,720 --> 00:06:54,360
- Order me a drink.
- Miss!
66
00:06:59,560 --> 00:07:02,400
Another drink for Mr. Dorella.
67
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
I'll give it to you.
68
00:07:20,240 --> 00:07:23,400
Do you know
who gave up Johnny?
69
00:07:25,000 --> 00:07:29,600
- Max, you talk too much.
- Yes, sir.
70
00:07:34,240 --> 00:07:38,000
He's late.
Tell me about this Cabot.
71
00:07:38,400 --> 00:07:42,400
He's just the kind of guy
you were looking for.
72
00:07:43,560 --> 00:07:45,600
He's a good driver.
73
00:07:47,120 --> 00:07:50,600
He fights well
and he's a very careful man.
74
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
I found you
a great man.
75
00:07:54,200 --> 00:07:56,800
When I am ordered to do
something, I do it.
76
00:07:57,000 --> 00:08:00,400
I was thinking,
about my part...
77
00:08:01,200 --> 00:08:04,080
I'll get something, right?
78
00:08:07,600 --> 00:08:10,000
The usual.
79
00:08:10,600 --> 00:08:14,000
I'm taking big risks!
80
00:08:15,320 --> 00:08:19,040
- What big risks?
- You know...
81
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Hello, Max.
82
00:08:35,480 --> 00:08:39,000
Hurry up,
Mr. Dorella is getting impatient.
83
00:08:39,200 --> 00:08:43,480
- So what?
- Don't argue with him.
84
00:08:43,679 --> 00:08:45,680
Dany sent it.
85
00:08:47,760 --> 00:08:51,360
- What is Doris doing here?
- Well, Max,
86
00:08:51,600 --> 00:08:53,800
I came to bowl.
87
00:09:17,920 --> 00:09:19,800
Nice shot, Mr. Dorella.
88
00:09:20,360 --> 00:09:23,880
Johnny, this is Dany's friend,
Mr. Dorella.
89
00:09:24,240 --> 00:09:25,600
And this is Doris Johnson.
90
00:09:26,120 --> 00:09:30,200
The last time we saw each other
was Doris Gale.
91
00:09:30,440 --> 00:09:35,000
Doris Gale? No way!
I've never seen you before!
92
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
I would have remembered that.
93
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Have you seen Mr. Rosky
lately?
94
00:09:39,200 --> 00:09:43,400
My name is Doris Johnson.
I don't know what you're talking about.
95
00:09:43,600 --> 00:09:46,320
She came to
bowling.
96
00:09:48,400 --> 00:09:49,600
Get rid of her.
97
00:09:49,800 --> 00:09:53,000
- Wait a minute...
- Johnny, take it easy.
98
00:09:53,600 --> 00:09:56,520
He knows who ratted you out
in New Jersey.
99
00:09:56,760 --> 00:09:58,440
Do what he wants, okay?
100
00:09:58,840 --> 00:10:02,000
You have mistaken me
with someone else!
101
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
Wait in the car.
102
00:10:04,400 --> 00:10:08,400
Honey, you know me,
I'm Doris Johnson.
103
00:10:09,160 --> 00:10:13,200
You're mistaken, I've never
heard of Doris Gale.
104
00:10:13,400 --> 00:10:16,400
I told you
to wait in the car.
105
00:10:16,600 --> 00:10:19,200
All right.
If that's what you want.
106
00:10:19,400 --> 00:10:21,600
I have to go to work
anyway.
107
00:10:21,800 --> 00:10:24,080
- See you later, Johnny.
- See you later, Johnny.
108
00:10:34,000 --> 00:10:37,640
- Get us a drink.
- Yes, sir.
109
00:10:45,880 --> 00:10:48,400
I need
a man with experience.
110
00:10:48,600 --> 00:10:50,400
I have some.
111
00:10:54,680 --> 00:10:58,600
- Who else do you have?
- No one else.
112
00:11:01,080 --> 00:11:04,000
Two men
to rob a bank?
113
00:11:04,200 --> 00:11:08,400
How many men? I only work
for large sums of money.
114
00:11:09,880 --> 00:11:13,200
- Let's settle this right now.
- Let's what?
115
00:11:13,600 --> 00:11:16,000
- Your price.
- So...
116
00:11:16,760 --> 00:11:20,200
2,000 in advance,
in small bills.
117
00:11:21,320 --> 00:11:23,520
30% of the loot.
118
00:11:25,320 --> 00:11:29,400
Max was right,
you are careful.
119
00:11:34,520 --> 00:11:37,400
I got five years in prison,
120
00:11:37,600 --> 00:11:40,400
I only did one month.
121
00:11:40,600 --> 00:11:44,600
I had taken 20 years,
I only did one year.
122
00:11:45,520 --> 00:11:48,800
- Released for good behavior.
- I did too.
123
00:11:49,000 --> 00:11:51,600
What's the bank?
124
00:11:53,440 --> 00:11:55,800
Harpers Federal Trust.
125
00:11:57,040 --> 00:11:59,440
Harpers Federal Trust ?
126
00:12:00,000 --> 00:12:02,400
You didn't hire
anyone else?
127
00:12:02,600 --> 00:12:04,040
No one.
128
00:12:05,680 --> 00:12:09,720
- See you later.
- Stay seated.
129
00:12:10,840 --> 00:12:11,960
Listen up,
130
00:12:13,880 --> 00:12:17,199
even with a tank and an army
you couldn't do it.
131
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
You are right.
132
00:12:18,400 --> 00:12:21,400
Sometimes all it takes is one man
with a good idea.
133
00:12:21,600 --> 00:12:24,320
One man? You?
134
00:12:25,600 --> 00:12:26,600
I am.
135
00:12:26,800 --> 00:12:30,600
How do you plan to
to get your hands on the money?
136
00:12:31,840 --> 00:12:32,840
By love.
137
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
The love of small towns.
138
00:12:43,840 --> 00:12:46,360
And a five-minute shot.
139
00:12:50,200 --> 00:12:54,400
We stayed until midnight
to make our plan.
140
00:12:54,600 --> 00:12:57,000
I'll explain it to you.
141
00:12:57,520 --> 00:13:00,600
I'm going to see the vice president
to get the money.
142
00:13:00,800 --> 00:13:04,000
While Cabot
takes care of his wife.
143
00:13:04,520 --> 00:13:07,800
At a specific time,
I make a phone call to her.
144
00:13:08,000 --> 00:13:11,200
Then a second call
within 5 minutes.
145
00:13:11,400 --> 00:13:15,000
Otherwise, Cabot kills Mrs. Wilson
and that's it.
146
00:13:16,120 --> 00:13:17,800
Everything was set.
147
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
As we parted,
Cabot was totally relieved.
148
00:13:20,800 --> 00:13:23,480
He was already spending his money.
149
00:13:25,720 --> 00:13:28,800
He wanted to know who had
who gave him up, he got cold feet
150
00:13:29,000 --> 00:13:32,160
when I gave him the scoop
about Randy Rosky and Doris Gale.
151
00:13:32,800 --> 00:13:35,680
I've never seen you
like that before.
152
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
Does that mean what I think it means?
153
00:13:38,400 --> 00:13:41,800
- It depends.
- Oh, Johnny!
154
00:13:42,160 --> 00:13:44,800
- Is it a good job?
- Better than that.
155
00:13:45,000 --> 00:13:47,280
I knew it!
156
00:13:47,800 --> 00:13:51,240
You are going to make Doris Johnson
a rich woman!
157
00:13:53,200 --> 00:13:57,000
- You mean Doris Gale.
- Doris Gale?
158
00:13:57,200 --> 00:13:59,080
That's crazy!
159
00:13:59,720 --> 00:14:02,400
This Fred Dorella
is one square short.
160
00:14:02,600 --> 00:14:07,000
- He's a smart man.
- He made a mistake.
161
00:14:07,720 --> 00:14:09,800
Let's not talk about him.
162
00:14:10,600 --> 00:14:12,000
Let's talk about us.
163
00:14:12,200 --> 00:14:16,000
I feel like
I feel like a kid in a candy store.
164
00:14:16,200 --> 00:14:18,800
- When is it due?
- Tomorrow.
165
00:14:19,000 --> 00:14:22,200
- Will we buy a car?
- No, tickets to L.A.
166
00:14:22,400 --> 00:14:25,000
- Then the car.
- No, an apartment.
167
00:14:25,200 --> 00:14:26,400
Then the car.
168
00:14:26,600 --> 00:14:31,000
No, then I buy
this great radio.
169
00:14:32,080 --> 00:14:33,400
Nothing for me?
170
00:14:35,320 --> 00:14:40,000
- Yes... a gift for you.
- Johnny!
171
00:14:41,480 --> 00:14:45,800
Money! Money! Money!
Money! Money! Money, money, money!
172
00:14:48,720 --> 00:14:51,400
We're going to be loaded.
173
00:15:02,800 --> 00:15:06,000
- I'm your wife.
- No, you're not.
174
00:15:06,760 --> 00:15:10,120
You are not my wife.
175
00:15:10,840 --> 00:15:12,800
You are Rosky's wife.
176
00:15:40,400 --> 00:15:44,000
We met the next day
in front of the Wilson house.
177
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
Johnny was right on time.
178
00:15:52,320 --> 00:15:56,200
- You are very convincing.
- I am?
179
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
How are you doing?
180
00:15:59,480 --> 00:16:03,400
You look like a guy
who sells guitar lessons.
181
00:16:04,600 --> 00:16:06,800
Where is the house?
182
00:16:07,160 --> 00:16:08,560
Just across the street.
183
00:16:11,440 --> 00:16:15,400
I've never seen anything
so quiet in my life.
184
00:16:15,600 --> 00:16:19,200
It's only a kilometer
from where you are.
185
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
Do you never leave
your room?
186
00:16:22,000 --> 00:16:23,440
What for?
187
00:16:24,480 --> 00:16:26,000
Don't criticize.
188
00:16:26,680 --> 00:16:29,440
This is a neighborhood
where nothing happens.
189
00:16:30,200 --> 00:16:33,160
People here live
the life of the magazines.
190
00:16:33,560 --> 00:16:35,600
Who is this?
191
00:16:40,040 --> 00:16:41,760
Mrs. Wilson.
192
00:16:42,400 --> 00:16:45,000
- You didn't look.
- No need to.
193
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
I look at my watch.
194
00:16:46,800 --> 00:16:49,120
At 7:35 every morning,
195
00:16:49,400 --> 00:16:52,400
Mrs. Wilson goes out to get
her milk and newspaper.
196
00:16:52,600 --> 00:16:56,200
She doesn't look like
the women in the magazines.
197
00:16:56,880 --> 00:16:58,520
She's a wreck.
198
00:17:22,839 --> 00:17:26,399
Breakfast is ready!
Come on, Bobby!
199
00:17:36,560 --> 00:17:39,880
- Good morning, Mom.
- Good morning, Bobby.
200
00:17:41,840 --> 00:17:46,400
Oatmeal? You promised
to make a cake!
201
00:17:47,600 --> 00:17:50,000
Madam President,
guest of honor...
202
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
What's this?
203
00:17:52,520 --> 00:17:56,400
The speech I have to learn
for this afternoon.
204
00:17:56,600 --> 00:17:59,000
This afternoon?
205
00:17:59,280 --> 00:18:02,200
You were supposed to buy me
a new baseball uniform.
206
00:18:02,400 --> 00:18:06,600
- Not today, tomorrow.
- Mom!
207
00:18:06,800 --> 00:18:11,200
The women's club has been waiting
for this woman for six months.
208
00:18:11,400 --> 00:18:15,200
Take your plate
and go eat your breakfast.
209
00:18:23,400 --> 00:18:26,800
Ken, hurry up,
you'll be late!
210
00:18:35,920 --> 00:18:38,000
Madam President,
guest of honor,
211
00:18:38,400 --> 00:18:41,200
we are fortunate to have
to have among us
212
00:18:41,400 --> 00:18:44,600
a woman who has greatly
contributed to...
213
00:18:46,080 --> 00:18:47,800
Shall I call her "lady"?
214
00:18:48,000 --> 00:18:50,600
I know what
I would call her!
215
00:18:54,520 --> 00:18:55,600
Hello.
216
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
I...
217
00:19:01,320 --> 00:19:05,600
Oatmeal?
Oh no, not this morning.
218
00:19:09,440 --> 00:19:12,120
Make it black,
please.
219
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
Ken,
220
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
when I introduce
our guest,
221
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
should I say "woman" or
or "lady"?
222
00:19:20,120 --> 00:19:22,320
"Woman", I guess.
223
00:19:33,560 --> 00:19:35,680
What's the matter, Dad?
224
00:19:36,280 --> 00:19:39,040
Your dad is still
hungover again.
225
00:19:39,280 --> 00:19:41,800
- What does that mean?
- Sick.
226
00:19:42,120 --> 00:19:44,040
Did you drink too much?
227
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Young man,
228
00:19:46,000 --> 00:19:48,800
and if you left the table
without eating?
229
00:19:49,000 --> 00:19:53,400
- Can I leave the table?
- No, eat your breakfast.
230
00:19:53,760 --> 00:19:54,800
Oatmeal.
231
00:19:58,280 --> 00:20:01,400
- Who were you with last night?
- Mr. Johnson.
232
00:20:01,600 --> 00:20:03,240
For the bank again.
233
00:20:05,280 --> 00:20:09,000
Dad, can you take me
to buy a baseball uniform.
234
00:20:09,200 --> 00:20:11,800
- this afternoon?
- Your mom will have to do it.
235
00:20:12,000 --> 00:20:14,800
- I've got work to do.
- Mom is busy.
236
00:20:15,000 --> 00:20:17,600
She's going to the women's club
this afternoon.
237
00:20:17,800 --> 00:20:21,000
I need my outfit today.
238
00:20:21,640 --> 00:20:25,200
- You want it today.
- Yes, I need it.
239
00:20:25,400 --> 00:20:29,000
Dad, tomorrow is
the big game.
240
00:20:29,680 --> 00:20:33,000
I told you that today
I couldn't.
241
00:20:33,200 --> 00:20:35,160
I can't.
242
00:20:35,440 --> 00:20:38,400
- Dad!
- It's your mother who decides.
243
00:20:38,600 --> 00:20:43,000
Her club is more important
than our family, that's all.
244
00:20:43,400 --> 00:20:47,800
- That's a smart thing to say!
- It's the truth, isn't it?
245
00:20:48,440 --> 00:20:51,280
Of course it's not!
This is an exception.
246
00:20:51,520 --> 00:20:52,640
An exception?
247
00:20:52,960 --> 00:20:55,200
You are so involved
for the others,
248
00:20:55,400 --> 00:20:57,000
you don't even have time
for Bobby and me.
249
00:20:57,200 --> 00:20:58,600
I used to have a wife.
250
00:20:58,800 --> 00:21:00,440
Now,
I live with the vice president
251
00:21:00,720 --> 00:21:02,520
of the women's club
of Camellia Gardens.
252
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
I no longer recognize
the woman I married.
253
00:21:06,800 --> 00:21:09,800
Do you think I'm doing this
for fun?
254
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
It sounds incredible,
but yes.
255
00:21:13,200 --> 00:21:15,800
I think that's the only thing
thing you like.
256
00:21:16,000 --> 00:21:19,800
Do you think Mr. Johnson
would have promoted you
257
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
if I hadn't invited
Mrs. Johnson to the club?
258
00:21:23,200 --> 00:21:25,000
No, of course not.
259
00:21:25,200 --> 00:21:28,400
You're doing so well
my job at the club,
260
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
I'd better
stop working.
261
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Try to do
my job at the club!
262
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
We'll trade places
whenever you want.
263
00:21:36,800 --> 00:21:39,000
You think you do everything?
264
00:21:39,320 --> 00:21:42,000
You run the bank,
the club, everything!
265
00:21:42,200 --> 00:21:45,120
I'm just a good-for-nothing
in your eyes.
266
00:21:45,440 --> 00:21:49,000
Go ahead, Mrs. Wilson,
the seat is yours.
267
00:21:49,400 --> 00:21:52,640
Shut up!
I can't hear who it is.
268
00:21:53,360 --> 00:21:54,920
Who is it?
269
00:21:55,760 --> 00:21:58,480
She is here. Wait a minute.
270
00:21:59,160 --> 00:22:01,640
The lady wants to talk to you.
271
00:22:04,000 --> 00:22:08,200
- Mrs. Johnson?
- Her sister, Priscilla Auerbach.
272
00:22:08,400 --> 00:22:09,680
Oh no...
273
00:22:10,280 --> 00:22:13,800
It's not a good idea
to put your hand there.
274
00:22:14,000 --> 00:22:16,440
She probably heard everything.
275
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
- Hello Priscilla!
- Nancy!
276
00:22:21,280 --> 00:22:25,400
Is something wrong?
What was all that noise?
277
00:22:25,600 --> 00:22:29,000
The noise?
Probably the radio.
278
00:22:32,320 --> 00:22:36,800
The man in the convertible
is two minutes late this morning.
279
00:22:38,240 --> 00:22:41,760
Is everyone here
is set to the minute?
280
00:22:43,000 --> 00:22:44,200
Exactly.
281
00:22:45,520 --> 00:22:47,000
What a life!
282
00:22:48,960 --> 00:22:51,440
Some people like to live like this.
283
00:22:52,200 --> 00:22:55,000
Doing the same thing
every day?
284
00:22:56,320 --> 00:22:58,520
That's our plan.
285
00:22:59,400 --> 00:23:02,080
This routine will help us.
286
00:23:02,520 --> 00:23:06,800
Does Mrs. Priscilla eat oatmeal
for breakfast?
287
00:23:07,600 --> 00:23:10,800
No, she probably takes
chocolate.
288
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
It's right next to the
next to the phone.
289
00:23:13,200 --> 00:23:16,160
She dials the number
and eats a piece.
290
00:23:16,840 --> 00:23:20,400
The world belongs
to those who get up early.
291
00:23:21,600 --> 00:23:25,800
Nancy, get ready
for some great news.
292
00:23:26,000 --> 00:23:29,200
Take a deep breath.
Are you ready?
293
00:23:31,280 --> 00:23:34,200
The committee has decided
to make your Ken
294
00:23:34,400 --> 00:23:37,400
the president
of the parents of the students.
295
00:23:37,600 --> 00:23:39,960
They decided what?
296
00:23:41,000 --> 00:23:44,600
We want Ken to be president
of the parents of the students.
297
00:23:44,800 --> 00:23:47,200
Can't you hear
what I said?
298
00:23:47,400 --> 00:23:49,600
Yes, I can hear you.
299
00:23:49,920 --> 00:23:53,800
Do you want Ken
to chair the PTA?
300
00:23:54,040 --> 00:23:55,280
What?
301
00:23:57,680 --> 00:24:00,280
No, I don't think it's funny.
302
00:24:00,600 --> 00:24:04,920
No, I think Ken
would make a great president.
303
00:24:05,360 --> 00:24:08,600
I don't care
about the parents of the students.
304
00:24:08,800 --> 00:24:12,200
- They can do...
- Get what done?
305
00:24:12,480 --> 00:24:13,880
Nothing, Bobby.
306
00:24:14,120 --> 00:24:18,600
- Go get dressed for school.
- I am dressed.
307
00:24:20,000 --> 00:24:23,080
Go and brush your teeth.
308
00:24:24,760 --> 00:24:28,800
It's good for his image
in our community.
309
00:24:29,280 --> 00:24:32,480
That's what Mr. Johnson said.
310
00:24:32,800 --> 00:24:35,000
Did you talk to
to Mr. Johnson?
311
00:24:35,240 --> 00:24:38,800
Of course I did.
He's very enthusiastic.
312
00:24:39,120 --> 00:24:41,400
I know that Ken
won't let us down.
313
00:24:41,600 --> 00:24:46,000
- Tell him we'll have fun.
- Yes, I'll tell him.
314
00:24:48,200 --> 00:24:52,800
Mr. Johnson is excited,
you're going to have fun.
315
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
- Is Mr. Johnson in on it?
- It would seem so.
316
00:24:59,400 --> 00:25:02,800
- What time does he leave?
- 8h00.
317
00:25:03,120 --> 00:25:04,800
Sometimes at 7:50 a.m.
318
00:25:05,600 --> 00:25:09,800
This month, he never left
before 7:50,
319
00:25:10,360 --> 00:25:11,600
nor after 8:00 am.
320
00:25:12,960 --> 00:25:15,240
The same routine
every day.
321
00:25:15,440 --> 00:25:17,280
Does he like it?
322
00:25:17,680 --> 00:25:19,440
Of course he does.
323
00:25:20,000 --> 00:25:23,080
He has a happy home
and full of love.
324
00:25:24,160 --> 00:25:27,200
Nancy, I have to tell you
something to you.
325
00:25:28,200 --> 00:25:31,000
- We've talked enough.
- Please.
326
00:25:31,200 --> 00:25:34,200
These days,
we've been arguing a lot.
327
00:25:34,400 --> 00:25:38,400
Sit down and listen to me,
will you?
328
00:25:42,120 --> 00:25:44,600
All right! I'm listening to you.
329
00:25:44,880 --> 00:25:47,000
- Nancy...
- Yes.
330
00:25:48,040 --> 00:25:50,000
I can't talk to you
under these conditions.
331
00:25:50,200 --> 00:25:54,200
- Sit down on your chair.
- No, you're too serious.
332
00:25:54,400 --> 00:25:57,800
- I know what you're going to say.
- You know?
333
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
Darling,
334
00:25:59,760 --> 00:26:04,200
I don't care if you are or are not
president of the parents.
335
00:26:04,400 --> 00:26:07,600
You can tell them
to go to hell.
336
00:26:08,000 --> 00:26:11,200
That's not what
I wanted to talk to you about.
337
00:26:11,400 --> 00:26:14,800
- Nancy, I want...
- My camera fell off!
338
00:26:15,280 --> 00:26:18,400
Mom, I can't find it,
do you see it?
339
00:26:18,600 --> 00:26:21,800
Oh no, not another one.
Don't move.
340
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Nancy...
341
00:26:26,640 --> 00:26:29,400
- Bobby...
- I found him.
342
00:26:29,760 --> 00:26:31,880
There, it's better there.
343
00:26:37,720 --> 00:26:40,800
I'm sorry,
what did you want to tell me?
344
00:26:41,200 --> 00:26:44,200
It wasn't important.
Some other time.
345
00:26:44,400 --> 00:26:48,400
- It's getting late.
- Yes, I have to go to work.
346
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
What do I tell
to Priscilla?
347
00:26:54,200 --> 00:26:57,400
Tell her I'll think about it.
348
00:26:58,040 --> 00:27:01,000
I'll have a clearer head
tomorrow.
349
00:27:01,720 --> 00:27:05,000
I better hurry up,
it's 7:50.
350
00:27:09,280 --> 00:27:13,240
- I'll be back late.
- Aren't you forgetting something?
351
00:27:13,960 --> 00:27:17,400
- What am I forgetting?
- She wants a kiss.
352
00:27:18,120 --> 00:27:21,800
- Bobby, what are you doing?
- I'm helping Dad.
353
00:27:22,000 --> 00:27:24,600
All right, young man.
Go home!
354
00:27:24,800 --> 00:27:28,400
All right, but I'm not going to miss you,
but I won't miss you.
355
00:27:29,520 --> 00:27:32,320
- Is he threatening me?
- Maybe he's right.
356
00:27:32,920 --> 00:27:35,400
I didn't know they had a child.
357
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
So what?
358
00:27:36,800 --> 00:27:40,400
Do I get
a real goodbye kiss?
359
00:27:40,920 --> 00:27:42,200
Of course you do.
360
00:27:47,120 --> 00:27:50,200
I'm pretty sure
Bobby is spying on us.
361
00:27:50,520 --> 00:27:53,000
You have to tell me everything.
362
00:27:53,400 --> 00:27:55,000
I don't want the kid.
363
00:27:55,200 --> 00:27:57,800
Get rid of him
or we'll stop everything.
364
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
- What's the problem?
- It's going to cause us trouble!
365
00:28:02,200 --> 00:28:05,200
Calm down. Wait
for the kid to go to school.
366
00:28:05,400 --> 00:28:08,200
- What time does he leave?
- 8h15.
367
00:28:08,400 --> 00:28:11,080
- Every day at the same time?
- Yes.
368
00:28:11,520 --> 00:28:13,680
Goodbye, Nancy.
369
00:28:14,400 --> 00:28:16,920
That's what I was saying:
love.
370
00:28:18,880 --> 00:28:20,800
See you later.
371
00:28:21,600 --> 00:28:24,000
He would do anything
for his wife.
372
00:28:24,200 --> 00:28:25,800
We're going to take advantage of it.
373
00:28:42,920 --> 00:28:45,400
We were supposed to have breakfast
both of us.
374
00:28:45,600 --> 00:28:49,400
- Orange juice?
- Just coffee, please.
375
00:28:57,720 --> 00:28:59,480
Thank you very much.
376
00:29:04,320 --> 00:29:07,800
You weren't supposed to have breakfast
at home today.
377
00:29:08,000 --> 00:29:10,800
Sorry, honey.
I'm hungover.
378
00:29:11,000 --> 00:29:14,120
We had a big night.
379
00:29:14,680 --> 00:29:17,400
You were supposed to talk about the divorce
to Nancy this morning.
380
00:29:17,600 --> 00:29:21,600
- You promised me that.
- I couldn't, that's all.
381
00:29:21,880 --> 00:29:24,800
I don't want
it to be like this.
382
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
What did I say?
383
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Why did you tell me
that you would tell him?
384
00:29:30,200 --> 00:29:31,800
You knew
that it would be difficult.
385
00:29:32,000 --> 00:29:37,000
As soon as I start the topic,
we're interrupted.
386
00:29:37,680 --> 00:29:40,800
A shrew from the club,
oatmeal
387
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
or a baseball uniform.
388
00:29:43,200 --> 00:29:45,800
When I tell him
that I have to talk to him,
389
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
she tells me that she already knows.
390
00:29:48,200 --> 00:29:50,640
- Do you?
- No.
391
00:29:51,160 --> 00:29:54,000
She thought
it was something else.
392
00:29:54,800 --> 00:29:58,400
I didn't want that to happen
that to happen either.
393
00:29:58,800 --> 00:30:00,520
But it did happen.
394
00:30:02,200 --> 00:30:03,800
We have to assume it.
395
00:30:27,560 --> 00:30:29,400
Shall we go?
396
00:30:36,240 --> 00:30:38,600
If someone makes fun of
about your pants,
397
00:30:38,800 --> 00:30:40,800
tell the teacher.
398
00:30:41,000 --> 00:30:42,720
I'm not a snitch.
399
00:30:43,840 --> 00:30:46,400
Just in case,
I put on my muffler.
400
00:30:46,600 --> 00:30:49,400
- Good idea.
- Yes, it is.
401
00:30:52,800 --> 00:30:54,560
A perfect representative.
402
00:30:54,840 --> 00:30:56,200
Come back for lunch.
403
00:30:56,400 --> 00:31:00,400
I forgot the money
for the school play.
404
00:31:00,760 --> 00:31:04,200
I'll give it to you at noon.
Do you want me to come?
405
00:31:04,400 --> 00:31:07,200
That would be nice,
but you don't want to come, do you?
406
00:31:07,400 --> 00:31:10,200
- Why not?
- I'm not in it.
407
00:31:10,440 --> 00:31:13,000
There are parents who go there
anyway.
408
00:31:13,200 --> 00:31:14,640
Not many.
409
00:31:14,880 --> 00:31:18,000
I'll ask your dad
if he wants to come.
410
00:31:18,560 --> 00:31:20,720
I will call you
between 10:30 and 11:00.
411
00:31:20,920 --> 00:31:21,760
All right.
412
00:31:22,320 --> 00:31:24,000
Go ahead.
413
00:31:26,640 --> 00:31:27,800
Well...
414
00:31:28,680 --> 00:31:30,760
- Get ready.
- Yes.
415
00:31:33,840 --> 00:31:36,400
Use this weapon
only if you have to.
416
00:31:36,600 --> 00:31:38,800
Wait the full 5 minutes.
417
00:31:39,000 --> 00:31:40,240
What else?
418
00:31:42,200 --> 00:31:46,800
5 minutes between each call.
Don't overuse the trigger.
419
00:31:48,160 --> 00:31:51,000
Everything was going as planned.
420
00:31:51,960 --> 00:31:54,200
Just as I planned.
421
00:31:54,840 --> 00:31:56,080
Good morning, madam.
422
00:31:56,320 --> 00:31:59,400
I would like to show you a brand new
a brand new product.
423
00:31:59,600 --> 00:32:01,560
I don't buy
from street vendors.
424
00:32:01,760 --> 00:32:06,400
Madam, I'll give you $10
if you guess what I'm selling.
425
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
10 dollars.
426
00:32:09,560 --> 00:32:14,000
- Interesting. What's the catch?
- No catch, I promise.
427
00:32:14,280 --> 00:32:16,400
Go ahead and guess.
428
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
Whatever it is,
I won't buy it.
429
00:32:19,000 --> 00:32:21,800
That's okay.
Come on, guess.
430
00:32:24,640 --> 00:32:26,480
What can I say?
431
00:32:26,800 --> 00:32:30,800
You have a guitar case,
so... music lessons?
432
00:32:31,000 --> 00:32:34,600
You're absolutely right.
Here's your $10.
433
00:32:35,560 --> 00:32:37,000
But why?
434
00:32:38,080 --> 00:32:40,200
I can't accept it.
Take them back.
435
00:32:40,400 --> 00:32:44,080
No, keep them.
Really, I insist.
436
00:32:46,960 --> 00:32:51,200
But you can do me a favor
me a favor if you want.
437
00:32:51,440 --> 00:32:53,200
What do you want?
438
00:32:54,480 --> 00:32:57,000
I would like
a glass of water.
439
00:32:57,200 --> 00:33:01,200
Sure. Wait here,
I'll get you one.
440
00:33:18,720 --> 00:33:23,000
No need to shout Mrs. Wilson,
no need to disturb the neighbors.
441
00:33:23,200 --> 00:33:25,800
How do you know my
my name?
442
00:33:26,520 --> 00:33:27,600
I'm going to close this door.
443
00:33:27,800 --> 00:33:32,400
You should be more careful
when you're alone.
444
00:33:32,600 --> 00:33:35,000
- Where is the other phone?
- It's over there.
445
00:33:35,200 --> 00:33:37,600
Okay, I see them both.
446
00:33:37,800 --> 00:33:41,400
What do you want?
There's nothing of value here.
447
00:33:41,960 --> 00:33:44,400
Let me decide that.
448
00:33:46,720 --> 00:33:48,040
What are you going to do?
449
00:33:48,240 --> 00:33:50,480
We're going to sit and wait.
450
00:34:05,640 --> 00:34:10,600
- Why are you doing this?
- I don't have anything else to do.
451
00:34:10,920 --> 00:34:15,400
What are we waiting for?
Steal something and leave.
452
00:34:15,600 --> 00:34:18,520
We're waiting for a phone call.
453
00:34:19,120 --> 00:34:23,000
Ken, we can't stay
at Camellia Gardens.
454
00:34:23,639 --> 00:34:27,119
- Let's get out of here.
- Leave Camellia Gardens?
455
00:34:27,520 --> 00:34:29,720
Let's go to... Las Vegas!
456
00:34:30,520 --> 00:34:33,600
No need to
to take a case.
457
00:34:33,840 --> 00:34:37,400
- You'll call Nancy from there.
- What about my job?
458
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
We'll only be gone
for a few weeks.
459
00:34:41,000 --> 00:34:43,400
Then we can
come back in the fall.
460
00:34:43,600 --> 00:34:47,000
In the fall?
Mr. Johnson will fire me!
461
00:34:47,199 --> 00:34:49,999
All right,
then let's not come back!
462
00:34:50,199 --> 00:34:53,919
Let's forget about the bank.
Let's break with the past.
463
00:34:54,400 --> 00:34:58,480
Why spend your life
doing what you don't like?
464
00:34:59,000 --> 00:35:03,200
- What time does the plane leave?
- 18h15.
465
00:35:03,720 --> 00:35:08,000
Are you coming? I knew you
that you wouldn't abandon me.
466
00:35:19,800 --> 00:35:22,720
That's another dollar.
467
00:35:25,120 --> 00:35:29,800
I heard her husband
made a donation to her office.
468
00:35:30,640 --> 00:35:32,200
I have to go home.
469
00:35:32,400 --> 00:35:35,000
Let's go see Nancy,
I heard the radio.
470
00:35:35,200 --> 00:35:37,000
My husband will be furious.
471
00:35:37,200 --> 00:35:38,760
It's to raise money.
472
00:35:43,040 --> 00:35:45,000
You go alone, I have to go home.
473
00:35:45,200 --> 00:35:48,040
I'll wait until you can
come with me.
474
00:36:01,280 --> 00:36:04,800
Go ahead and answer it.
Don't try to fool me.
475
00:36:13,600 --> 00:36:16,600
I'm going to listen to you,
don't forget it.
476
00:36:20,520 --> 00:36:22,600
- Hello?
- Mrs. Wilson?
477
00:36:23,640 --> 00:36:24,480
Yes.
478
00:36:24,680 --> 00:36:28,400
Your name has been drawn
in our big contest.
479
00:36:28,640 --> 00:36:32,000
You have won
a massage in our center
480
00:36:32,200 --> 00:36:35,000
either this afternoon,
or tomorrow afternoon.
481
00:36:35,200 --> 00:36:38,000
Tell me
which day you prefer?
482
00:36:38,920 --> 00:36:39,840
Mrs. Wilson?
483
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
Hello?
484
00:36:43,200 --> 00:36:46,000
You have been
very well behaved.
485
00:36:49,160 --> 00:36:51,440
Go back to your seat.
486
00:37:39,840 --> 00:37:42,400
Do you want me to stay here
listening to you sing?
487
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
Knit.
488
00:37:44,840 --> 00:37:47,800
Knit?
I can't knit.
489
00:37:48,480 --> 00:37:50,400
You don't knit?
490
00:37:51,080 --> 00:37:54,880
I'm disappointed, I thought
you were the perfect woman.
491
00:37:55,320 --> 00:37:57,800
- Me?
- You know, Mrs. Wilson,
492
00:37:58,000 --> 00:38:02,200
I had never been so close
to a perfect woman.
493
00:38:02,680 --> 00:38:07,000
I always wondered
what she looked like.
494
00:38:16,800 --> 00:38:20,200
- Hello Meredith.
- Hello Mr. Johnson.
495
00:38:21,000 --> 00:38:23,400
- Good morning Ken.
- Hello Mr. Johnson.
496
00:38:23,600 --> 00:38:26,000
Sit down,
I wanted to talk to you.
497
00:38:26,240 --> 00:38:29,480
- Are you busy?
- Nothing urgent. Go ahead.
498
00:38:30,000 --> 00:38:32,600
Before I say
anything,
499
00:38:32,800 --> 00:38:37,200
I'm going to start
with a very clichéd remark.
500
00:38:38,240 --> 00:38:40,040
It's none of my business, but...
501
00:38:40,680 --> 00:38:45,400
- Not the parents of the students?
- No, Miss Ellen Harcourt.
502
00:38:46,920 --> 00:38:49,400
- Yes?
- She's a pretty girl.
503
00:38:49,600 --> 00:38:52,800
My wife saw her
at Carol's store.
504
00:38:53,000 --> 00:38:56,200
- Yes?
- Do you see her often?
505
00:38:56,520 --> 00:39:01,200
Like you said,
it's none of your business.
506
00:39:01,720 --> 00:39:06,000
The vices of my employees
are my business.
507
00:39:06,680 --> 00:39:11,000
Especially when it might
a public scandal.
508
00:39:15,120 --> 00:39:16,800
Consider yourself...
509
00:39:18,040 --> 00:39:22,040
Do you consider a divorce
as a public scandal?
510
00:39:22,240 --> 00:39:27,240
- Have you gone that far?
- It's just a question.
511
00:39:27,800 --> 00:39:32,800
Maybe not.
If it comes to that...
512
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
I didn't say that.
513
00:39:36,000 --> 00:39:39,080
You are old enough
to decide on your actions.
514
00:39:39,280 --> 00:39:42,000
- I wanted to tell you...
- What do you think?
515
00:39:42,200 --> 00:39:45,240
No, what the bank thinks.
516
00:39:54,320 --> 00:39:56,200
Are you an artist?
517
00:39:57,560 --> 00:39:59,800
No, Mrs. Wilson.
518
00:40:00,320 --> 00:40:02,600
I'm a good shot.
Don't move!
519
00:40:13,240 --> 00:40:18,000
- You shot me!
- Barely!
520
00:40:18,400 --> 00:40:23,000
You'd better
to kill me directly.
521
00:40:24,640 --> 00:40:28,800
If I had wanted to shoot you,
you would be dead.
522
00:40:29,440 --> 00:40:30,600
I am bleeding!
523
00:40:32,560 --> 00:40:35,200
A little blood
never killed anyone.
524
00:40:35,440 --> 00:40:40,000
Why are you here?
I have no jewels or furs!
525
00:40:44,360 --> 00:40:47,000
What do you have under there?
526
00:40:47,600 --> 00:40:49,000
What do you mean?
527
00:40:50,400 --> 00:40:51,320
Listen...
528
00:40:51,520 --> 00:40:55,400
The bank vice president
with whom you are married
529
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
may not care,
but I do.
530
00:40:57,800 --> 00:41:00,400
Get all this stuff off me.
531
00:41:01,160 --> 00:41:04,000
You don't want
to be seen like this in the pictures.
532
00:41:04,200 --> 00:41:07,000
What pictures?
What are you talking about?
533
00:41:07,240 --> 00:41:09,200
Newspaper headlines.
534
00:41:09,400 --> 00:41:11,280
This kind of story sells.
535
00:41:13,520 --> 00:41:16,200
Finish the job,
hurry up.
536
00:41:16,400 --> 00:41:21,400
We don't have all day,
don't take all your time.
537
00:41:32,880 --> 00:41:35,800
If my husband knew,
he would kill you.
538
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
He would surely thank me.
539
00:41:39,040 --> 00:41:41,000
You've got some nerve!
540
00:41:41,200 --> 00:41:45,200
A criminal comes to my house
and tells me what to look like!
541
00:41:45,640 --> 00:41:49,800
- I don't care what I look like!
- I know I don't.
542
00:41:50,360 --> 00:41:53,600
I don't like dirty kids.
543
00:41:53,800 --> 00:41:57,000
- I'm not a brat!
- Of course you are.
544
00:41:57,200 --> 00:41:59,160
You're hurting me.
545
00:42:00,000 --> 00:42:01,600
Let me have a look.
546
00:42:01,800 --> 00:42:06,800
I have an idea you'll like.
Let's call this scar "Skindy".
547
00:42:14,120 --> 00:42:16,840
Get your dirty hands off me.
548
00:42:19,000 --> 00:42:23,400
- Don't come any closer or...
- Or what, Mrs. Wilson?
549
00:42:25,520 --> 00:42:28,600
Go ahead. Look at me!
550
00:42:41,680 --> 00:42:42,800
Watch this!
551
00:42:46,400 --> 00:42:47,520
No !
552
00:42:51,800 --> 00:42:54,800
I've been saving up for years
to buy this for myself.
553
00:42:55,200 --> 00:42:59,560
How many years did you
saved up for this trinket?
554
00:43:04,480 --> 00:43:07,080
How naughty!
555
00:43:13,320 --> 00:43:16,480
The perfect husband
for the perfect wife.
556
00:43:16,760 --> 00:43:19,400
No, please, not that!
557
00:43:23,640 --> 00:43:26,080
Poor thing.
558
00:43:39,800 --> 00:43:44,000
- What a bad weapon!
- That's what we'll see.
559
00:43:44,760 --> 00:43:46,760
Show me!
560
00:43:48,200 --> 00:43:50,040
Missed, Mrs. Wilson!
561
00:43:52,840 --> 00:43:55,360
Go to hell!
562
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
Need help, ma'am?
563
00:44:07,560 --> 00:44:08,680
No !
564
00:44:10,360 --> 00:44:13,800
You are atrocious!
I'm going to get you!
565
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
Go away.
566
00:44:28,680 --> 00:44:31,000
You'd better
calm down.
567
00:44:31,200 --> 00:44:34,200
Or I'll be sure to use
to use this.
568
00:44:34,400 --> 00:44:37,600
- What are you going to do?
- What I want to do.
569
00:44:37,800 --> 00:44:40,560
Careful, I can run away.
570
00:44:41,840 --> 00:44:43,960
Where is the room?
571
00:44:45,640 --> 00:44:49,360
- Why?
- I'm going to fuck you.
572
00:44:51,400 --> 00:44:54,400
- Thanks for waiting for me, Max.
- You're welcome.
573
00:44:54,600 --> 00:44:58,600
- I have a favor to ask you.
- Yes, Mr. Dorella?
574
00:44:58,800 --> 00:45:01,640
- Wait for me here.
- I have some things to...
575
00:45:01,840 --> 00:45:05,000
When you see me coming out
of this bank,
576
00:45:05,240 --> 00:45:06,760
call this number.
577
00:45:07,600 --> 00:45:10,760
If I don't go out,
don't call.
578
00:45:21,480 --> 00:45:25,200
Leave it like that.
I like messy beds.
579
00:45:32,560 --> 00:45:34,720
Where is the closet?
580
00:45:39,360 --> 00:45:42,040
Are you going to lock me
in the closet?
581
00:45:43,120 --> 00:45:44,240
Not a chance.
582
00:45:44,560 --> 00:45:47,480
- I want to see Mr. Wilson.
- One moment.
583
00:45:50,440 --> 00:45:55,000
Look what I found.
A skeleton in the closet.
584
00:45:55,320 --> 00:45:57,600
Why did you buy this?
585
00:45:58,560 --> 00:46:02,000
- It was a joke from my husband.
- When?
586
00:46:02,200 --> 00:46:03,800
A long time ago.
587
00:46:04,240 --> 00:46:06,920
- Be specific.
- 10 years ago.
588
00:46:08,960 --> 00:46:11,400
That's what I thought.
589
00:46:11,800 --> 00:46:14,440
You have this,
and you're wearing this.
590
00:46:16,120 --> 00:46:19,800
It's time
to wear that little joke.
591
00:46:21,160 --> 00:46:23,480
- Put it on.
- Put it on?
592
00:46:25,600 --> 00:46:27,840
Right away.
593
00:46:30,880 --> 00:46:32,720
No.
594
00:46:33,080 --> 00:46:35,200
Do you want me to scratch
the other cheek?
595
00:46:35,400 --> 00:46:38,240
No, please.
Stop it.
596
00:46:39,800 --> 00:46:41,800
Where are you going?
597
00:46:42,120 --> 00:46:45,400
You want me to put it on,
I'll do it!
598
00:46:45,600 --> 00:46:48,600
Oh no, not in there.
599
00:46:49,440 --> 00:46:51,240
Do it here.
600
00:47:05,400 --> 00:47:09,200
I haven't had this much fun
in a long time.
601
00:47:09,800 --> 00:47:13,600
If you don't mind,
I'll do it for you.
602
00:47:18,000 --> 00:47:19,800
No! No!
603
00:47:26,160 --> 00:47:30,360
- I'll drive you crazy!
- No...
604
00:47:30,800 --> 00:47:33,160
Please!
605
00:47:40,720 --> 00:47:45,040
- What's that noise?
- It's coming from the kitchen.
606
00:48:15,160 --> 00:48:16,840
I can't turn it off!
607
00:48:19,960 --> 00:48:23,800
Where is the switch
to stop this noise?
608
00:48:27,720 --> 00:48:30,800
If I don't give myself to him
he'll kill me.
609
00:48:31,920 --> 00:48:33,920
What am I saying?
610
00:48:37,080 --> 00:48:39,400
Get down here right now!
611
00:48:39,600 --> 00:48:41,960
Get down here right now,
Mrs. Wilson.
612
00:48:52,560 --> 00:48:54,720
I'm going to have to
to be credible.
613
00:49:05,520 --> 00:49:07,520
Come here right now!
614
00:49:16,280 --> 00:49:17,960
Mrs. Wilson!
615
00:49:18,360 --> 00:49:20,760
I changed my mind.
616
00:49:21,880 --> 00:49:26,880
Did it set you off
that I'm riding on you?
617
00:49:27,400 --> 00:49:32,000
What do you want,
we are all the same.
618
00:49:32,560 --> 00:49:33,800
Are you kidding me?
619
00:49:34,000 --> 00:49:38,000
It's Christmas, and I got
the most beautiful package.
620
00:49:39,680 --> 00:49:41,200
Are you happy
that I came?
621
00:49:41,400 --> 00:49:43,200
I was waiting for you.
622
00:49:44,080 --> 00:49:47,640
- Your husband is not so good.
- No.
623
00:49:48,560 --> 00:49:52,320
We are both
wild cats.
624
00:49:53,320 --> 00:49:56,720
And this little cat
is all mine.
625
00:49:57,720 --> 00:50:00,680
Not as long as you have
that gun on you.
626
00:50:00,920 --> 00:50:02,600
Are you kidding me?
627
00:50:02,840 --> 00:50:05,480
Put it on the table.
628
00:50:06,720 --> 00:50:10,240
- Put it on the table.
- You like it.
629
00:50:14,360 --> 00:50:18,800
I can't. Stop it.
Let go of me!
630
00:50:20,200 --> 00:50:22,480
You're going to have to
to shoot me!
631
00:50:22,960 --> 00:50:25,400
Do it!
Pull the trigger!
632
00:50:25,720 --> 00:50:28,400
I can't stand you anymore!
633
00:50:28,760 --> 00:50:31,040
Can you hear me?
Kill me!
634
00:50:32,160 --> 00:50:34,000
What? Don't you have the guts?
635
00:50:34,200 --> 00:50:37,400
Go ahead and do it! Kill me!
636
00:50:38,400 --> 00:50:41,600
I will kill you
when the time is right.
637
00:50:45,200 --> 00:50:49,640
- Mr. Dorella, go ahead.
- Thank you, Miss.
638
00:50:57,000 --> 00:50:58,800
Good morning, Mr. Dorella.
639
00:50:59,120 --> 00:51:02,000
- Please sit down.
- Thank you, Mr. Wilson.
640
00:51:04,640 --> 00:51:07,160
How can I help you?
641
00:51:07,680 --> 00:51:11,600
I need
a large amount of cash.
642
00:51:13,840 --> 00:51:15,400
All right.
70 000$ ?
643
00:51:16,400 --> 00:51:19,000
- That's a lot of money!
- Yes.
644
00:51:19,200 --> 00:51:21,400
I know one of the
one of the executives of this bank,
645
00:51:21,600 --> 00:51:23,400
that's enough
as identification.
646
00:51:23,600 --> 00:51:25,440
I don't understand,
Mr. Dorella.
647
00:51:26,120 --> 00:51:28,760
Which bank executive do you
do you know?
648
00:51:29,880 --> 00:51:32,000
- You, Mr. Wilson.
- What?
649
00:51:32,920 --> 00:51:35,600
You, Mr. Wilson.
I know you.
650
00:51:36,680 --> 00:51:39,800
Me? This is the first time
I've seen you!
651
00:51:40,160 --> 00:51:41,800
Me, I've seen you before.
652
00:51:42,000 --> 00:51:44,280
I know you very well.
653
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
You live at 12 Oland Drive.
654
00:51:47,200 --> 00:51:49,400
You have a son, Bobby,
who is 6 years old.
655
00:51:49,600 --> 00:51:53,000
Your wife, Nancy,
is in charge of the women's club.
656
00:51:53,200 --> 00:51:55,600
Now she's at your house
with a friend of mine.
657
00:51:55,800 --> 00:52:00,800
- A friend of yours?
- Let's say a collaborator.
658
00:52:01,280 --> 00:52:03,200
That's probably a better match.
659
00:52:03,400 --> 00:52:06,200
Mr. Dorella, what's going on?
660
00:52:06,400 --> 00:52:08,800
It's very simple, Mr. Wilson.
661
00:52:10,640 --> 00:52:12,760
- This is a hold-up.
- What?
662
00:52:13,920 --> 00:52:17,600
If you don't give me
the money I asked for,
663
00:52:17,800 --> 00:52:20,400
your wife is in danger.
664
00:52:31,760 --> 00:52:34,920
Stop shouting like that!
665
00:52:40,480 --> 00:52:41,640
Shut up!
666
00:52:44,200 --> 00:52:45,040
Shut up!
667
00:52:45,680 --> 00:52:49,000
You think I'm going to give you
give you $70,000?
668
00:52:49,200 --> 00:52:51,600
- Like that?
- I'm sure of it.
669
00:52:52,680 --> 00:52:55,560
I can count on that.
670
00:52:56,240 --> 00:52:58,600
You won't even make it to the
the front door.
671
00:52:58,800 --> 00:53:00,800
Call home.
672
00:53:14,080 --> 00:53:15,080
Answer.
673
00:53:17,400 --> 00:53:21,000
You have to be the one
to pick up the phone.
674
00:53:23,240 --> 00:53:25,000
- Hello?
- Nancy?
675
00:53:25,440 --> 00:53:30,000
- Ken! Ken!
- Nancy, are you all right?
676
00:53:30,520 --> 00:53:35,040
- Is there anybody with you?
- She's fine, I'm here.
677
00:53:35,640 --> 00:53:37,120
Nancy, can you hear me?
Is he...
678
00:53:37,600 --> 00:53:39,800
That's enough, Mr. Wilson.
Hang up the phone.
679
00:53:40,000 --> 00:53:43,480
- Nancy?
- Ken... I...
680
00:53:44,080 --> 00:53:48,600
Mr. Wilson, I would like to speak
to the man in your office.
681
00:53:48,800 --> 00:53:50,120
If you...
682
00:53:50,600 --> 00:53:52,680
Put him through, sir.
683
00:53:54,600 --> 00:53:56,840
He wants to talk to you.
684
00:53:58,840 --> 00:54:01,480
Thank you, Mr. Wilson.
Hello?
685
00:54:02,000 --> 00:54:04,960
- How's it going?
- Yes, everything's fine.
686
00:54:07,320 --> 00:54:11,000
It is 11:20.
I will call you back in 5 minutes.
687
00:54:12,040 --> 00:54:15,560
Maybe less.
The agreement is on track.
688
00:54:16,000 --> 00:54:18,600
Got it?
No need for 5 minutes.
689
00:54:20,720 --> 00:54:21,720
Go ahead.
690
00:54:26,920 --> 00:54:30,000
- Convinced, Mr. Wilson?
- What are you going to do?
691
00:54:30,200 --> 00:54:32,240
Nothing, if you cooperate.
692
00:54:32,480 --> 00:54:35,400
I want to walk out
of this bank with $70,000.
693
00:54:35,600 --> 00:54:40,200
- What if I don't cooperate?
- My friend is trigger-happy.
694
00:54:40,600 --> 00:54:43,400
- You're bluffing.
- You think so?
695
00:54:44,000 --> 00:54:46,600
The police can be there
in five minutes.
696
00:54:46,880 --> 00:54:50,200
They will be there in 10 minutes,
not 5.
697
00:54:50,440 --> 00:54:52,600
I know the police
from Camellia Gardens.
698
00:54:52,800 --> 00:54:54,000
They're understaffed.
699
00:54:54,200 --> 00:54:57,200
There is one patrol car
for every 10km².
700
00:54:57,400 --> 00:55:00,320
They will arrive too late
to save your wife.
701
00:55:00,760 --> 00:55:02,800
Let's say I tell you
702
00:55:03,000 --> 00:55:07,200
that I don't care
what happens to my wife.
703
00:55:09,480 --> 00:55:10,880
Keep it short.
704
00:55:13,680 --> 00:55:16,000
- Hello?
- Ken, my love,
705
00:55:16,200 --> 00:55:18,960
I am so happy,
I can't believe it.
706
00:55:19,760 --> 00:55:23,000
I'm calling you to make sure
I'm not dreaming.
707
00:55:23,200 --> 00:55:24,120
It's true!
708
00:55:25,360 --> 00:55:28,120
Say it. Are you really coming?
709
00:55:30,280 --> 00:55:32,040
Yes. Yes.
710
00:55:32,840 --> 00:55:36,800
- Is that all you have to say?
- I...
711
00:55:37,800 --> 00:55:40,040
I'm busy.
I'll call you back.
712
00:55:40,680 --> 00:55:43,800
Hurry up,
I'll give you five minutes.
713
00:55:44,000 --> 00:55:45,160
Very good.
714
00:55:48,120 --> 00:55:49,840
Who was it?
715
00:55:51,080 --> 00:55:54,360
The woman I'm leaving with
to Las Vegas tonight.
716
00:55:54,840 --> 00:55:56,560
- Your girlfriend?
- No.
717
00:55:57,080 --> 00:55:58,160
My next wife.
718
00:55:58,600 --> 00:56:02,200
- So I'm doing you a favor?
- Yes, you are.
719
00:56:03,320 --> 00:56:04,200
That's it.
720
00:56:20,800 --> 00:56:23,440
Come on, get up.
Get up!
721
00:56:31,960 --> 00:56:33,720
All right, come in.
722
00:56:35,680 --> 00:56:39,000
- Hello?
- Nancy? It's Priscilla.
723
00:56:39,480 --> 00:56:41,600
Nancy, are you there?
724
00:56:42,280 --> 00:56:43,360
Yes, Priscilla.
725
00:56:43,840 --> 00:56:45,640
Very good, Mr. Wilson.
726
00:56:46,480 --> 00:56:49,000
You have
1 minute and 37 seconds.
727
00:56:49,280 --> 00:56:52,000
Let's stand here
and watch the clock.
728
00:56:52,640 --> 00:56:54,480
Let's see which hand
will be first.
729
00:56:59,080 --> 00:57:01,760
Priscilla, I can't
talk to you.
730
00:57:02,040 --> 00:57:05,520
Don't forget: when I want something, I get it.
something, I get it!
731
00:57:06,200 --> 00:57:07,840
Goodbye, Priscilla.
732
00:57:12,160 --> 00:57:14,600
It's almost time.
733
00:57:16,800 --> 00:57:19,720
You have
40 seconds to live.
734
00:57:25,200 --> 00:57:27,800
Your wife could be dead
in 35 seconds.
735
00:57:28,000 --> 00:57:30,600
- You will go to jail!
- You are the murderer.
736
00:57:30,800 --> 00:57:32,880
- I'm not going to kill anyone.
- 26 seconds.
737
00:57:33,160 --> 00:57:36,200
You can't kill a woman
kill a woman like that!
738
00:57:36,400 --> 00:57:38,400
My partner will do it.
739
00:57:39,000 --> 00:57:41,800
17 seconds.
It takes 4 seconds to die.
740
00:57:42,000 --> 00:57:43,680
Think hard.
741
00:57:55,800 --> 00:57:57,960
Your time has come.
742
00:58:06,000 --> 00:58:08,800
You should check
your watch!
743
00:58:09,000 --> 00:58:11,800
Very good.
No, it's not finished.
744
00:58:14,120 --> 00:58:15,760
11h30.
745
00:58:16,480 --> 00:58:17,720
Very good.
746
00:58:18,080 --> 00:58:20,680
When the needle is on,
I pull.
747
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
Hello?
748
00:58:41,960 --> 00:58:45,520
Mr. Wilson has just left
his office.
749
00:58:46,320 --> 00:58:48,800
He'll be back in a minute.
750
00:58:49,000 --> 00:58:52,040
I don't want to miss it,
I'm going to wait. I'll wait. Okay?
751
00:58:52,360 --> 00:58:54,920
No problem.
752
00:58:57,440 --> 00:58:59,000
Take out $70,000.
753
00:59:01,200 --> 00:59:05,400
Hold on, Mr. Wilson.
I want it in $1,000 bills.
754
00:59:16,080 --> 00:59:18,760
I'll count them, Stevens.
755
00:59:27,960 --> 00:59:30,160
Put them in my briefcase.
756
00:59:37,640 --> 00:59:39,680
I need another $20,000.
757
01:00:00,640 --> 01:00:02,000
You'd better
hurry up.
758
01:00:02,200 --> 01:00:04,320
I still have time.
759
01:00:05,760 --> 01:00:09,800
I'll call after I leave the bank
the bank, Mr. Wilson.
760
01:00:10,120 --> 01:00:11,480
Yes, of course.
761
01:00:12,800 --> 01:00:15,400
I still have a minute for that.
762
01:00:17,720 --> 01:00:18,960
Thanks, Stevens.
763
01:00:22,600 --> 01:00:24,840
Thank you for your cooperation,
Mr. Wilson.
764
01:00:34,760 --> 01:00:37,200
- Mr. Wilson.
- Yes?
765
01:00:37,440 --> 01:00:40,000
- Can I talk to you?
- Later on.
766
01:00:40,200 --> 01:00:43,400
- I'll be right there.
- Don't forget to call.
767
01:00:43,760 --> 01:00:46,400
Wait!
Stop or I'll shoot!
768
01:00:51,880 --> 01:00:54,200
Mr. Wilson!
What's going on?
769
01:00:54,400 --> 01:00:56,680
You're helping him escape!
770
01:01:28,480 --> 01:01:30,800
- Wake up!
- Wake up! Wake up!
771
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Water!
772
01:01:38,240 --> 01:01:41,400
Why did you push me,
Mr. Wilson?
773
01:01:44,040 --> 01:01:46,680
You don't know
what you did!
774
01:02:13,520 --> 01:02:15,800
I'm ready, Mrs. Wilson.
775
01:02:19,520 --> 01:02:21,400
Nothing personal.
776
01:02:30,840 --> 01:02:33,000
You won't feel anything.
777
01:02:34,640 --> 01:02:38,000
No! Please!
Don't do it!
778
01:02:43,960 --> 01:02:46,040
You're a lucky man.
779
01:02:53,920 --> 01:02:54,920
Answer.
780
01:03:02,840 --> 01:03:05,600
- Hello?
- Nancy, it's Priscilla.
781
01:03:08,160 --> 01:03:11,200
Hurry up,
get rid of her.
782
01:03:12,800 --> 01:03:15,000
I know you have time,
783
01:03:15,200 --> 01:03:17,800
you're not going to
hang up on me.
784
01:03:18,040 --> 01:03:21,400
- Nancy, are you listening to me?
- Yes, Priscilla.
785
01:03:21,960 --> 01:03:26,000
I want to know what Ken said,
tell me everything.
786
01:03:26,920 --> 01:03:29,000
I can't tell you
at this time.
787
01:03:29,200 --> 01:03:33,400
Nancy, for God's sake,
what did he say?
788
01:03:34,120 --> 01:03:37,600
He needs a few days
to think about it.
789
01:03:37,800 --> 01:03:41,200
Think about it?
790
01:03:41,400 --> 01:03:45,200
Is it hard for him to make
such a simple decision?
791
01:03:45,400 --> 01:03:48,800
Presiding over the parents
is very simple!
792
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Talk about it again tonight.
793
01:03:51,320 --> 01:03:56,000
Men always run away from
their responsibilities.
794
01:03:57,680 --> 01:03:59,920
I told you
to get rid of her.
795
01:04:00,120 --> 01:04:02,600
- I'll try, Priscilla.
- Good!
796
01:04:02,800 --> 01:04:07,600
- He has to say yes tonight!
- Priscilla...
797
01:04:08,160 --> 01:04:12,000
I talked to Mr. Johnson about it.
798
01:04:12,280 --> 01:04:16,200
He told me that he really wanted
Ken for president.
799
01:04:16,400 --> 01:04:19,800
I can't talk, Priscilla.
I can't talk, Priscilla. Goodbye.
800
01:04:20,000 --> 01:04:25,000
No, Nancy, don't do that.
I'll talk to Mr. Johnson about it.
801
01:04:25,200 --> 01:04:27,800
Get rid of her
now.
802
01:04:29,840 --> 01:04:34,400
- I'll do my best.
- Don't hang up on me.
803
01:04:34,600 --> 01:04:37,200
Come on. Cut the conversation short.
804
01:04:37,400 --> 01:04:41,000
The parent-teacher meeting
is very important.
805
01:04:41,200 --> 01:04:43,800
Sorry, Priscilla, but...
806
01:04:44,000 --> 01:04:48,120
... it's an invitation
you can't refuse...
807
01:04:48,400 --> 01:04:52,000
I can't talk to you
any longer, Priscilla.
808
01:04:58,040 --> 01:05:00,440
I'll give you
one more minute,
809
01:05:00,600 --> 01:05:03,240
in case he tried
to reach us.
810
01:05:13,920 --> 01:05:16,800
Mom, I'm home
for lunch!
811
01:05:21,160 --> 01:05:24,000
No tricks.
Get him out of here.
812
01:05:24,200 --> 01:05:26,360
Get rid of him.
813
01:05:27,360 --> 01:05:31,000
Run, Bobby!
Run fast! Call the police!
814
01:05:31,200 --> 01:05:34,400
- There's a killer!
- I said no tricks.
815
01:05:34,600 --> 01:05:38,200
Don't hurt him,
I beg you!
816
01:05:38,480 --> 01:05:41,520
- I'm home, Mom!
- Bobby!
817
01:05:42,040 --> 01:05:45,000
Oh, Bobby! My precious!
818
01:05:47,640 --> 01:05:51,400
Where did you go, kid?
How did you get in?
819
01:05:51,920 --> 01:05:54,880
Through the door!
820
01:05:55,960 --> 01:05:58,400
Do you have friends outside?
821
01:05:58,640 --> 01:06:01,200
Why didn't you leave
like I told you to?
822
01:06:01,400 --> 01:06:03,880
I didn't hear you.
What is he doing here?
823
01:06:07,400 --> 01:06:09,240
Why did you come home
home?
824
01:06:22,600 --> 01:06:26,360
Surrender, you are surrounded.
Hands up!
825
01:06:29,600 --> 01:06:32,280
Get out of here,
we've got you.
826
01:06:37,480 --> 01:06:39,600
- Where's the other door?
- Over there.
827
01:06:39,840 --> 01:06:43,600
I'm warning you,
this is your last chance.
828
01:06:43,680 --> 01:06:44,960
What are you going to do?
829
01:06:55,280 --> 01:06:57,400
He took Bobby with him!
830
01:06:57,600 --> 01:06:59,400
Stay here.
831
01:07:06,280 --> 01:07:08,440
Help! Let go of me!
832
01:07:11,920 --> 01:07:14,960
- Help me!
- Drop your weapon!
833
01:07:18,680 --> 01:07:21,400
No... No, kid.
834
01:07:25,040 --> 01:07:27,480
No, little one, no.
835
01:07:29,960 --> 01:07:31,000
Don't die.
836
01:07:35,200 --> 01:07:37,520
Sorry, kid.
837
01:07:43,440 --> 01:07:46,600
Step away
and put your hands where I can see them.
838
01:07:46,800 --> 01:07:49,640
If you come any closer,
I will kill you.
839
01:08:05,120 --> 01:08:07,240
I killed the kid.
840
01:08:13,960 --> 01:08:15,600
Oh, my God!
841
01:08:15,680 --> 01:08:19,600
Where is Bobby?
Tell me where he is!
842
01:08:29,279 --> 01:08:31,279
Mom, I'm here!
843
01:08:31,479 --> 01:08:33,479
Bobby!
844
01:08:37,279 --> 01:08:39,639
Oh, my baby!
845
01:08:40,200 --> 01:08:43,640
- What were you afraid of?
- It doesn't matter.
846
01:08:45,560 --> 01:08:49,600
I just pretended
I got shot.
847
01:08:52,960 --> 01:08:55,800
Did you fake being dead?
848
01:08:56,040 --> 01:08:59,400
Yes, it was easy,
just like on TV.
849
01:09:00,040 --> 01:09:04,000
- Very clever.
- Oh, Bobby!
850
01:09:13,600 --> 01:09:15,600
Nancy, is everything all right?
851
01:09:16,040 --> 01:09:18,720
Ken, everything is fine now.
852
01:09:19,560 --> 01:09:23,000
Let's not talk about it anymore.
I want you to listen to me.
853
01:09:23,760 --> 01:09:27,000
Listen to me.
Take Bobby to your sister's house.
854
01:09:27,200 --> 01:09:30,240
Then pack our bags.
We're going on vacation.
855
01:09:30,600 --> 01:09:34,280
- On vacation?
- Yes, we're going to Las Vegas.
856
01:09:35,080 --> 01:09:37,040
Ken, you're crazy!
857
01:09:37,319 --> 01:09:39,919
I'll never have time
to pack our bags!
858
01:09:40,399 --> 01:09:43,599
Don't take anything.
We'll buy everything on the spot.
859
01:09:43,800 --> 01:09:47,600
Honey, I'll be home soon
and I love you very much.
860
01:09:48,240 --> 01:09:51,000
Honey, I love you too.
861
01:09:51,760 --> 01:09:55,200
Oh no, go away!
Please, no!
862
01:09:55,960 --> 01:09:58,520
I have to hang up,
I can't talk to you.
863
01:09:58,800 --> 01:10:02,800
He's taking pictures, I'm wearing
I'm wearing the negligee you gave me.
864
01:10:04,640 --> 01:10:07,600
Stop it! I have to change!
865
01:10:08,280 --> 01:10:09,800
Nancy, listen to me.
866
01:10:10,000 --> 01:10:14,000
- Will you please go?
- Yes, honey, I love you.
867
01:10:14,200 --> 01:10:15,800
Bye-bye.
868
01:10:22,160 --> 01:10:23,160
Meredith?
869
01:10:23,960 --> 01:10:26,000
Miss Harcourt called back?
870
01:10:26,200 --> 01:10:28,800
Sorry, Mr. Wilson,
with the commotion, I forgot.
871
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
She's waiting for you
on your private line.
872
01:10:31,200 --> 01:10:32,040
Thank you.
873
01:10:36,960 --> 01:10:39,040
Ellen?
874
01:10:39,880 --> 01:10:40,880
Are you there?
875
01:10:48,680 --> 01:10:50,800
I can't deal with
all these women,
876
01:10:51,000 --> 01:10:55,000
I need you to get off
the phone. Is that okay?
877
01:10:55,400 --> 01:10:58,240
Yes, it's okay.
878
01:10:59,840 --> 01:11:03,600
Ellen,
you've been here for 15 minutes.
879
01:11:04,480 --> 01:11:06,600
It's not worth it.
880
01:11:06,800 --> 01:11:09,360
No man is worth it.
881
01:11:12,160 --> 01:11:16,000
You're right, Carol.
It's not worth it.
882
01:11:22,040 --> 01:11:25,800
This is my story.
I have nothing more to say.
883
01:11:34,600 --> 01:11:36,800
This is my life in the country.
884
01:11:37,640 --> 01:11:41,000
Simple people
who live a simple life.
885
01:11:49,680 --> 01:11:52,360
A HOUSEWIFE
TRAP A KILLER
886
01:11:56,000 --> 01:11:59,360
What a picture!
I can't wait for Priscilla to see it!
887
01:12:00,480 --> 01:12:03,800
Ken, you're going to have a hard time
to believe me,
888
01:12:04,320 --> 01:12:08,400
but Priscilla's call
saved my life today.
889
01:12:08,760 --> 01:12:13,000
- I know.
- No, you didn't know.
890
01:12:13,200 --> 01:12:16,200
She called at the end
of my last five minutes.
891
01:12:16,400 --> 01:12:18,800
It was God who sent her.
892
01:12:19,000 --> 01:12:22,200
- I asked him to call.
- Did you?
893
01:12:23,840 --> 01:12:27,000
- Did you say what was going on?
- Yes, I did.
894
01:12:27,400 --> 01:12:30,280
Oh, dear!
895
01:12:33,080 --> 01:12:36,000
You should have heard her,
what an actress!
896
01:12:36,200 --> 01:12:39,400
- She was superb!
- She always is.
897
01:12:39,840 --> 01:12:42,600
- What's the matter?
- I was thinking about something.
898
01:12:42,800 --> 01:12:43,800
What?
899
01:12:44,400 --> 01:12:48,000
Parents of students.
You owe him a favor.
900
01:12:49,240 --> 01:12:51,600
I see what you mean.
901
01:12:51,800 --> 01:12:54,000
I think that old...
902
01:12:54,920 --> 01:12:57,880
This old lady has found
her new president.
903
01:12:58,080 --> 01:13:01,000
Only after our vacation.
904
01:13:01,680 --> 01:13:04,600
At least I'll be well rested.
905
01:13:05,280 --> 01:13:08,200
- Don't be so sure.
- What do you mean?
906
01:13:08,960 --> 01:13:12,000
I've taken the negligee with me.
907
01:13:53,000 --> 01:13:58,000
© BF-WATCH TV 202161173