All language subtitles for FBI - 5x18 - Obligation.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:03,900 General Lenkov's entire family 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,490 was struck down by a drone strike. 3 00:00:05,488 --> 00:00:07,558 And he blames America. 4 00:00:07,559 --> 00:00:09,529 This terror event is imminent. 5 00:00:09,526 --> 00:00:12,116 Based on intel from Agent Scola in the field, 6 00:00:12,115 --> 00:00:14,635 the C-4 is likely to be used in New York City. 7 00:00:14,635 --> 00:00:17,355 [gunshots] - [sobs] 8 00:00:17,362 --> 00:00:18,782 Nina's the mother of his baby. 9 00:00:18,777 --> 00:00:20,427 He has a right to know that she got shot. 10 00:00:20,434 --> 00:00:23,374 Scola is working undercover. I don't think it's a good idea. 11 00:00:23,368 --> 00:00:25,678 What the hell is going on? 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,270 I was just trying to protect you. 13 00:00:27,268 --> 00:00:29,238 You do not get to make that decision. 14 00:00:29,236 --> 00:00:32,956 I actually do. That is my job. 15 00:00:32,963 --> 00:00:35,413 How do you feel? What about the baby? 16 00:00:35,414 --> 00:00:37,314 I felt him kicking. 17 00:00:37,313 --> 00:00:39,903 - I love you. - I love you too. 18 00:00:39,901 --> 00:00:41,701 [dramatic music] 19 00:00:44,492 --> 00:00:47,392 [jazzy piano music] 20 00:00:47,392 --> 00:00:54,542 ♪ ♪ 21 00:01:00,991 --> 00:01:04,171 [tense music] 22 00:01:04,167 --> 00:01:11,107 ♪ ♪ 23 00:01:24,118 --> 00:01:26,328 [phone rings] 24 00:01:26,327 --> 00:01:28,017 This is Sittenfeld. 25 00:01:28,018 --> 00:01:29,088 Starboard engine? 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,919 No, that's a definite MEL. 27 00:01:30,918 --> 00:01:32,228 Let's ground it. 28 00:01:32,230 --> 00:01:33,540 Alert Ramstein we'll be delayed. 29 00:01:33,541 --> 00:01:35,611 And ping the contractor from Boeing. 30 00:01:35,612 --> 00:01:37,032 Yeah, I'm on my way. 31 00:01:37,027 --> 00:01:39,197 [groaning] 32 00:01:39,202 --> 00:01:46,382 ♪ ♪ 33 00:01:47,072 --> 00:01:49,632 Colonel? Colonel, are you there? 34 00:01:53,320 --> 00:01:55,670 [siren wails] 35 00:01:55,667 --> 00:01:58,047 [indistinct chatter] 36 00:01:58,048 --> 00:02:00,088 - Hey, how was the ultrasound? - Fine. 37 00:02:00,085 --> 00:02:02,185 Uh, the doctors are running a few more tests to be sure, 38 00:02:02,191 --> 00:02:04,751 but Nina and the baby are doing okay, 39 00:02:04,745 --> 00:02:07,015 despite everything that went down in Rome. 40 00:02:07,023 --> 00:02:09,443 I still can't believe that really happened. 41 00:02:09,439 --> 00:02:12,129 It was really close, Tiff. 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,412 Yeah, I know. 43 00:02:13,409 --> 00:02:15,029 But like you said, they're both okay. 44 00:02:15,031 --> 00:02:16,831 They got lucky. 45 00:02:16,826 --> 00:02:19,166 Agent Ward, OSI. I've been detailed to assist. 46 00:02:19,173 --> 00:02:21,933 Hey. I'm Agent Wallace. This is Agent Scola. 47 00:02:21,934 --> 00:02:23,704 We understand you have a missing colonel. 48 00:02:23,695 --> 00:02:25,585 John Sittenfeld, deputy commander 49 00:02:25,593 --> 00:02:26,973 of 112th Airlift Wing 50 00:02:26,974 --> 00:02:29,224 at Steward Air National Guard Base. 51 00:02:29,218 --> 00:02:30,938 At 2230, he leaves that bar, 52 00:02:30,943 --> 00:02:32,813 takes a call from his crew chief. 53 00:02:32,807 --> 00:02:34,117 He was on the line when someone attacked him-- 54 00:02:34,119 --> 00:02:35,879 been MIA ever since. 55 00:02:35,879 --> 00:02:37,989 We found his phone by his car. 56 00:02:37,985 --> 00:02:39,325 This is the car. 57 00:02:39,331 --> 00:02:41,581 Okay, we'll need that phone sent to 26 Fed. 58 00:02:41,575 --> 00:02:42,985 On its way. 59 00:02:42,990 --> 00:02:44,680 The colonel oversees critical missions 60 00:02:44,681 --> 00:02:46,061 that support our warfighters. 61 00:02:46,062 --> 00:02:47,932 SECDEF is obviously very concerned 62 00:02:47,926 --> 00:02:49,996 and wants this resolved as soon as possible, 63 00:02:49,997 --> 00:02:52,097 so whatever you need, just ask. 64 00:02:52,102 --> 00:02:53,282 Any witnesses? 65 00:02:53,276 --> 00:02:54,686 A few folks heard the commotion, 66 00:02:54,691 --> 00:02:56,871 but no one who bothered to get out of bed. 67 00:02:56,866 --> 00:02:58,726 What about surveillance video? 68 00:02:58,730 --> 00:03:00,730 No external cameras in the immediate vicinity. 69 00:03:00,732 --> 00:03:02,842 Okay. Anything inside the bar? 70 00:03:02,837 --> 00:03:04,487 Manager's on his way. 71 00:03:06,669 --> 00:03:08,569 Yeah, he was here-- 72 00:03:08,567 --> 00:03:10,187 alone, for once. 73 00:03:10,190 --> 00:03:13,430 Usually brings a girl or finds one. 74 00:03:13,434 --> 00:03:14,374 But not last night? 75 00:03:14,366 --> 00:03:15,746 No. 76 00:03:15,747 --> 00:03:18,407 Romeo got someone's attention, though. 77 00:03:18,405 --> 00:03:19,645 A tough guy. 78 00:03:19,647 --> 00:03:21,127 Got right up in his face too. 79 00:03:21,131 --> 00:03:22,791 Okay. Any idea why? 80 00:03:22,788 --> 00:03:24,648 No, I didn't really hear what they were saying. 81 00:03:24,652 --> 00:03:25,932 Do you have cameras? 82 00:03:25,929 --> 00:03:27,479 Yeah, right behind the bar. 83 00:03:27,483 --> 00:03:32,073 We keep it concealed, otherwise customers get antsy. 84 00:03:32,073 --> 00:03:33,633 All right, folks, so Colonel Sittenfeld 85 00:03:33,627 --> 00:03:35,217 has been missing for almost 12 hours, 86 00:03:35,215 --> 00:03:37,145 and we all know the odds do not improve from here, 87 00:03:37,147 --> 00:03:39,427 so we should all be digging for leads, yeah? 88 00:03:39,426 --> 00:03:41,076 Any update on the ransom? 89 00:03:41,082 --> 00:03:44,472 No, and it seems unlikely-- no wife, no rich uncle. 90 00:03:44,465 --> 00:03:46,085 He lives off a government salary, 91 00:03:46,087 --> 00:03:48,497 which we all know is not worthy of a kidnapping. 92 00:03:48,504 --> 00:03:50,584 All right, where are we with the surveillance of the bar? 93 00:03:50,575 --> 00:03:52,125 Yeah, scrubbing it now. 94 00:03:54,026 --> 00:03:56,926 Ok, Sittenfeld arrives at 9:12 p.m., 95 00:03:56,926 --> 00:04:01,476 drains a $20 cocktail, keeps to himself, until this. 96 00:04:01,482 --> 00:04:08,012 ♪ ♪ 97 00:04:14,668 --> 00:04:16,288 Are there any interactions before this? 98 00:04:16,290 --> 00:04:17,710 Uh, no, none. 99 00:04:17,705 --> 00:04:19,285 All right, so it seems like a prior grievance. 100 00:04:19,293 --> 00:04:20,573 Any luck with facial rec? 101 00:04:20,570 --> 00:04:21,740 Let's see. 102 00:04:23,642 --> 00:04:24,572 Got a match. 103 00:04:24,574 --> 00:04:26,234 Derek White, 32. 104 00:04:29,199 --> 00:04:31,959 - He's air force too. - Uh, used to be. 105 00:04:31,961 --> 00:04:33,931 Looks like Mr. White was discharged 106 00:04:33,928 --> 00:04:35,648 for striking an officer two months ago. 107 00:04:35,654 --> 00:04:37,934 Okay. Any connection with our victim? 108 00:04:37,932 --> 00:04:39,112 Well, they didn't serve together, 109 00:04:39,106 --> 00:04:40,686 far as I can tell. 110 00:04:40,694 --> 00:04:43,394 White was special ops while the colonel worked logistics. 111 00:04:43,386 --> 00:04:45,036 Whoa, hang on. 112 00:04:45,043 --> 00:04:48,393 White's wife is the colonel's adjutant assistant. 113 00:04:48,391 --> 00:04:50,361 They definitely text back and forth quite a bit, 114 00:04:50,359 --> 00:04:51,879 and there's definitely lots of heart emojis 115 00:04:51,877 --> 00:04:53,907 and romantic banter. 116 00:04:53,914 --> 00:04:55,714 Pulled this off the colonel's phone. 117 00:04:55,709 --> 00:04:57,299 Looks like they're more than just friends. 118 00:04:57,297 --> 00:04:59,227 Hmm. Let's get a warrant. 119 00:04:59,229 --> 00:05:01,229 Yeah. 120 00:05:01,231 --> 00:05:02,751 [pounding] 121 00:05:02,750 --> 00:05:04,130 Derek White, FBI! 122 00:05:04,131 --> 00:05:05,271 We need to talk! 123 00:05:07,617 --> 00:05:08,717 Open it. 124 00:05:11,794 --> 00:05:13,144 Stand back. 125 00:05:13,140 --> 00:05:20,080 ♪ ♪ 126 00:05:23,426 --> 00:05:24,356 FBI! 127 00:05:26,843 --> 00:05:28,193 Buh, buh, buh. Sit down. 128 00:05:29,605 --> 00:05:31,395 Sit down! 129 00:05:31,400 --> 00:05:32,850 Where's the colonel? 130 00:05:32,849 --> 00:05:33,889 What colonel? 131 00:05:33,885 --> 00:05:35,815 Don't play dumb. 132 00:05:35,818 --> 00:05:37,338 We know about the affair with your wife, 133 00:05:37,337 --> 00:05:38,607 and we know you went to the bar last night 134 00:05:38,614 --> 00:05:40,374 to confront him about it. 135 00:05:40,374 --> 00:05:42,204 So tell us what happened. - Nothing happened. 136 00:05:42,203 --> 00:05:43,793 I didn't do a damn thing to the colonel. 137 00:05:43,791 --> 00:05:45,211 We had some words, that's all. 138 00:05:45,206 --> 00:05:46,546 Then I came home. 139 00:05:46,553 --> 00:05:47,833 Well, we have you on camera 140 00:05:47,830 --> 00:05:49,210 having a little bit more than words. 141 00:05:49,210 --> 00:05:52,210 Wha--[sighs] 142 00:05:52,213 --> 00:05:55,803 Look, the guy--the guy was screwing my wife, all right? 143 00:05:55,803 --> 00:05:57,153 I was upset. 144 00:05:57,149 --> 00:05:59,259 I was real upset, so I roughed him up a bit. 145 00:05:59,255 --> 00:06:01,075 And I waited outside the bar for him. 146 00:06:01,084 --> 00:06:03,924 I was gonna light his ass up. 147 00:06:03,915 --> 00:06:06,225 But then I got sober, and I realized 148 00:06:06,227 --> 00:06:07,507 that there was no point, all right? 149 00:06:07,505 --> 00:06:09,885 I already burned down enough of my life. 150 00:06:09,886 --> 00:06:12,676 So I took off. 151 00:06:12,682 --> 00:06:15,582 Look, I'm telling the truth. I didn't touch Sittenfeld. 152 00:06:15,582 --> 00:06:16,822 Then who did? 153 00:06:16,824 --> 00:06:19,244 I don't know who did, I-- 154 00:06:19,240 --> 00:06:23,620 look, there was a van outside that was parked near the bar. 155 00:06:23,624 --> 00:06:25,114 Lights were off, but it looked like 156 00:06:25,108 --> 00:06:26,628 the engine was still running. 157 00:06:26,627 --> 00:06:28,837 What was the make, model, color? 158 00:06:28,836 --> 00:06:32,976 It was blue and a Kia, maybe. 159 00:06:32,978 --> 00:06:37,498 And it had a hippie sticker, the peace sign. 160 00:06:37,500 --> 00:06:38,740 Okay. 161 00:06:41,608 --> 00:06:43,128 A peace sign? Really? 162 00:06:43,126 --> 00:06:44,776 That's an odd detail for a lie. 163 00:06:44,783 --> 00:06:45,893 Let's scrub traffic cams and see 164 00:06:45,888 --> 00:06:47,368 if Derek's story checks out. 165 00:06:47,372 --> 00:06:48,822 All signs point to yes. 166 00:06:48,822 --> 00:06:50,242 This is from an intersection 167 00:06:50,237 --> 00:06:51,887 three blocks from the restaurant. 168 00:06:54,448 --> 00:06:55,618 Wait, stop right there. 169 00:06:55,622 --> 00:06:57,112 Pull up that rear bumper. 170 00:06:58,452 --> 00:07:00,072 Looks like Derek was telling the truth. 171 00:07:00,074 --> 00:07:02,424 Yeah. I'm running the plate. 172 00:07:02,422 --> 00:07:05,842 Car is registered to a James and Eliza Van Epps, 173 00:07:05,839 --> 00:07:07,529 both in their 70s. 174 00:07:07,530 --> 00:07:10,430 According to Facebook, currently enjoying a cruise 175 00:07:10,430 --> 00:07:11,980 to Antarctica. 176 00:07:11,983 --> 00:07:13,613 All right, let's assume that car is stolen. 177 00:07:13,605 --> 00:07:15,605 Does it have GPS? - Yes, it does. 178 00:07:15,607 --> 00:07:18,917 And it's stationary-- warehouse district in Queens. 179 00:07:18,921 --> 00:07:26,101 ♪ ♪ 180 00:08:07,866 --> 00:08:09,246 Guys, we have something in here. 181 00:08:09,247 --> 00:08:10,897 [wheezing] 182 00:08:10,904 --> 00:08:12,354 Cover me. 183 00:08:12,353 --> 00:08:19,333 ♪ ♪ 184 00:08:22,053 --> 00:08:25,613 We need a medic on our location ASAP. 185 00:08:25,608 --> 00:08:26,888 Hey, hey. 186 00:08:26,885 --> 00:08:28,055 Hey, it's gonna be okay. 187 00:08:30,786 --> 00:08:32,166 Is that Sittenfeld? 188 00:08:32,166 --> 00:08:35,336 Yeah, looks like they tortured him then shot him. 189 00:08:35,342 --> 00:08:37,102 It's a miracle he's still alive. 190 00:08:37,102 --> 00:08:39,042 Hey, we're gonna get you to a hospital. 191 00:08:39,035 --> 00:08:40,615 No, no, no, don't move. Don't move. 192 00:08:40,623 --> 00:08:43,183 You're losing a lot of blood. 193 00:08:43,177 --> 00:08:44,657 The medic's five minutes out. 194 00:08:44,662 --> 00:08:46,462 The armory. 195 00:08:46,456 --> 00:08:49,626 Please, you have to get to the armory. 196 00:08:49,632 --> 00:08:51,252 The armory at the base, why? 197 00:08:51,254 --> 00:08:52,674 What's going on? 198 00:08:52,670 --> 00:08:55,570 They have my access card. 199 00:08:55,569 --> 00:08:58,159 I tried my best. I--[wheezes] 200 00:08:58,158 --> 00:09:00,948 But I couldn't take it. 201 00:09:00,954 --> 00:09:03,034 I had no choice. 202 00:09:04,405 --> 00:09:05,605 Please. 203 00:09:05,614 --> 00:09:07,824 Please, you have to stop them. 204 00:09:07,823 --> 00:09:09,103 Okay, who's them? 205 00:09:09,100 --> 00:09:11,450 Why? What are they after? 206 00:09:11,447 --> 00:09:12,477 Colonel? 207 00:09:12,482 --> 00:09:14,282 No, no. Colonel! 208 00:09:17,833 --> 00:09:18,973 He's gone. 209 00:09:20,629 --> 00:09:23,149 We should warn the base and let 'em know what's going on. 210 00:09:23,148 --> 00:09:24,978 It's too late. That was Jubal. 211 00:09:24,978 --> 00:09:27,638 Ammo supply point was hit 15 minutes ago. 212 00:09:27,636 --> 00:09:28,836 Multiple casualties. 213 00:09:28,844 --> 00:09:34,954 ♪ ♪ 214 00:09:43,928 --> 00:09:45,828 Agent Ward, what's our sitrep? 215 00:09:45,826 --> 00:09:47,236 Intruders entered the gate 216 00:09:47,241 --> 00:09:49,241 using Colonel Sittenfeld's CAC card, then penetrated 217 00:09:49,243 --> 00:09:51,693 the Class V palletization point you see there. 218 00:09:51,694 --> 00:09:53,184 Okay, and these are casualties? 219 00:09:53,178 --> 00:09:55,318 Two sentries, both shot dead, we assume, 220 00:09:55,318 --> 00:09:56,868 with sound suppressors. 221 00:09:56,872 --> 00:09:58,292 I'm gonna need these shell casings 222 00:09:58,287 --> 00:09:59,937 sent to Ballistics right away. 223 00:09:59,944 --> 00:10:01,884 - They make it inside? - Affirmative. 224 00:10:01,877 --> 00:10:03,427 The Colonel's codes disabled security-- 225 00:10:03,430 --> 00:10:05,640 cameras, locks, all of it. 226 00:10:05,639 --> 00:10:06,949 Clinical moves. 227 00:10:06,951 --> 00:10:08,821 Sounds like these guys had some training. 228 00:10:08,815 --> 00:10:10,395 Do you have any idea what they were after? 229 00:10:10,402 --> 00:10:11,442 Not yet. 230 00:10:11,438 --> 00:10:12,918 It's a lot to go through. 231 00:10:12,922 --> 00:10:15,442 The place was packed for a delivery to Ukraine. 232 00:10:15,442 --> 00:10:17,442 Sir, you gotta see this. 233 00:10:17,444 --> 00:10:20,384 [suspenseful music] 234 00:10:20,378 --> 00:10:22,208 ♪ ♪ 235 00:10:22,207 --> 00:10:24,067 The seals on the pallet were broken, 236 00:10:24,071 --> 00:10:26,491 so I cross-checked inventory with the flight manifest. 237 00:10:26,487 --> 00:10:28,557 Two FMG-148s are missing 238 00:10:28,558 --> 00:10:30,698 along with another command launch unit. 239 00:10:30,699 --> 00:10:33,149 I'm sorry, two Javelins are missing? 240 00:10:33,149 --> 00:10:35,189 Yeah. 241 00:10:35,186 --> 00:10:36,706 Okay. 242 00:10:36,705 --> 00:10:37,875 Anti-tank missiles. 243 00:10:37,878 --> 00:10:39,498 We used them in Afghanistan-- 244 00:10:39,500 --> 00:10:41,120 state of the art and highly portable. 245 00:10:41,123 --> 00:10:42,543 Do they have GPS? 246 00:10:42,538 --> 00:10:43,778 Is there any way we can trace them? 247 00:10:43,781 --> 00:10:45,301 No, because if we could track 'em, 248 00:10:45,299 --> 00:10:46,849 then they could track 'em. 249 00:10:46,853 --> 00:10:48,793 Are they difficult to operate? 250 00:10:48,786 --> 00:10:51,646 The opposite-- fire and forget. 251 00:10:51,651 --> 00:10:52,961 It's like a video game. 252 00:10:52,962 --> 00:10:54,522 All you do is point and shoot. 253 00:10:56,207 --> 00:10:57,757 I know the security cameras in here were disabled, 254 00:10:57,760 --> 00:10:59,940 but what about outside by the gate? 255 00:10:59,935 --> 00:11:03,245 A different system, so the feed should still be intact. 256 00:11:08,840 --> 00:11:10,600 Here's the ingress. 257 00:11:13,431 --> 00:11:14,741 Did you run the plates? 258 00:11:14,743 --> 00:11:17,093 Yeah, they came back cold. 259 00:11:20,887 --> 00:11:22,607 And here's where they came out. 260 00:11:22,612 --> 00:11:24,172 Can you speed it up? 261 00:11:24,166 --> 00:11:30,926 ♪ ♪ 262 00:11:30,931 --> 00:11:32,931 Hold on. Wait a second. Can you go back? 263 00:11:37,179 --> 00:11:38,699 Stop. There. 264 00:11:38,698 --> 00:11:41,108 Driver isn't wearing any gloves. 265 00:11:41,114 --> 00:11:42,874 Okay, but did he touch anything? 266 00:11:44,324 --> 00:11:45,604 Can you slow it down? 267 00:11:46,706 --> 00:11:48,016 There. We got him. 268 00:11:48,017 --> 00:11:50,947 We need to find that dolly and dust for prints. 269 00:11:50,951 --> 00:11:52,471 All right, people, look alive. 270 00:11:52,470 --> 00:11:55,230 Weapons of war are now MIA on the streets of New York. 271 00:11:55,231 --> 00:11:57,821 We need to figure out who the hell took them and why. 272 00:11:57,820 --> 00:11:59,270 Can we trace the vehicle from the scene? 273 00:11:59,270 --> 00:12:01,240 No, Agent Ward was right. Plates are cold. 274 00:12:01,237 --> 00:12:02,887 And OSI didn't find any tread marks. 275 00:12:02,894 --> 00:12:04,414 Yeah, we're checking traffic cams, 276 00:12:04,413 --> 00:12:05,903 but the nearest is on the I-87. 277 00:12:05,897 --> 00:12:07,487 A generic van, we're never gonna 278 00:12:07,485 --> 00:12:09,245 narrow it down from there. What about ballistics? 279 00:12:09,245 --> 00:12:10,725 Did we find anything from the slugs 280 00:12:10,730 --> 00:12:12,150 that killed our sentries? 281 00:12:12,145 --> 00:12:13,865 Ran both through NIBIN. No match. 282 00:12:13,871 --> 00:12:16,321 Good news--ERT got a partial print off the dolly. 283 00:12:16,321 --> 00:12:18,741 All right, that's our driver. Let's run it. 284 00:12:20,912 --> 00:12:22,092 Okay, the prints match 285 00:12:22,086 --> 00:12:24,116 to Ray Nichols, 37, lives in Homecrest. 286 00:12:24,122 --> 00:12:26,852 All right, people, check it out. 287 00:12:26,849 --> 00:12:28,779 He's got a pretty good rap sheet-- 288 00:12:28,782 --> 00:12:30,722 larceny, strong arm robbery, theft. 289 00:12:30,715 --> 00:12:32,125 Yeah, but this is from a decade ago. 290 00:12:32,130 --> 00:12:34,310 How did he get tied up in a missile heist? 291 00:12:34,305 --> 00:12:36,025 Yeah, I'll do a deep dive into Nichols, 292 00:12:36,031 --> 00:12:37,341 see if I can't fill in the gaps. 293 00:12:37,342 --> 00:12:40,242 In the meantime, saddle up and take him down. 294 00:12:40,242 --> 00:12:46,522 ♪ ♪ 295 00:12:46,524 --> 00:12:47,804 In position. 296 00:12:47,801 --> 00:12:51,221 Copy that. Standing by. 297 00:12:51,218 --> 00:12:52,558 So I heard a rumor. 298 00:12:52,564 --> 00:12:53,774 Yeah? 299 00:12:53,773 --> 00:12:56,093 I'm not really a rumor guy, Tiff. 300 00:12:56,085 --> 00:12:59,115 Okay, well, call it intel. 301 00:12:59,123 --> 00:13:01,023 A friend of mine from White Collar said, uh, 302 00:13:01,021 --> 00:13:04,471 he heard you were applying for an SSA position. 303 00:13:04,473 --> 00:13:07,723 Just exploring my options. 304 00:13:11,169 --> 00:13:13,649 All right, we got movement. 305 00:13:13,654 --> 00:13:15,104 It's him. 306 00:13:17,486 --> 00:13:18,686 Go, go. 307 00:13:20,523 --> 00:13:22,773 FBI! - Hands up! 308 00:13:24,079 --> 00:13:25,359 Ray Nichols, hands in the air now. 309 00:13:25,356 --> 00:13:27,046 - Baby, what's happening? - Whoa. I don't know. 310 00:13:27,047 --> 00:13:29,637 Baby, I don't know. It's okay. - Let her go. Let her go! 311 00:13:29,636 --> 00:13:30,636 What are you doing? 312 00:13:30,637 --> 00:13:32,427 All right. Okay! Okay! 313 00:13:32,432 --> 00:13:33,642 Just be careful with my wife. 314 00:13:33,640 --> 00:13:34,710 She's pregnant. 315 00:13:34,710 --> 00:13:36,130 Ray, what's happening? 316 00:13:36,125 --> 00:13:37,885 Just take it easy. Give them some room. 317 00:13:40,026 --> 00:13:42,196 Where's the Javelins? Hey! 318 00:13:42,200 --> 00:13:43,820 Where are the javelins, inside? 319 00:13:45,548 --> 00:13:46,478 I got nothing to say. 320 00:13:46,480 --> 00:13:47,930 You got nothing to say? 321 00:13:47,930 --> 00:13:50,760 Your wife is pregnant. You got a kid on the way. 322 00:13:50,760 --> 00:13:52,830 You tell me everything you know now. 323 00:13:57,457 --> 00:13:59,317 Nah, I ain't talking. 324 00:13:59,321 --> 00:14:00,391 I want a lawyer. 325 00:14:02,842 --> 00:14:03,952 Any sign of the missiles? 326 00:14:03,946 --> 00:14:06,086 No, this place is clear. 327 00:14:09,124 --> 00:14:10,854 All right, so here's the deal. 328 00:14:10,850 --> 00:14:12,230 No sign of the missiles at Nichols' place, 329 00:14:12,230 --> 00:14:14,340 and he is not talking, but the good news is, 330 00:14:14,336 --> 00:14:16,886 people don't just wake up and decide to rob armories. 331 00:14:16,890 --> 00:14:18,890 So there must be something in his history 332 00:14:18,892 --> 00:14:20,202 that will lead to his confederates. 333 00:14:20,204 --> 00:14:21,904 We just need to find it. Kelly, anything? 334 00:14:21,895 --> 00:14:23,095 Yeah, not much. 335 00:14:23,103 --> 00:14:24,383 The guy's pretty low profile. 336 00:14:24,380 --> 00:14:25,830 Hasn't filed a tax return in years. 337 00:14:25,830 --> 00:14:27,210 Mm-hmm. Ian, what about your team? 338 00:14:27,211 --> 00:14:28,701 Same story-- he has no social media 339 00:14:28,695 --> 00:14:29,795 and minimal presence online. 340 00:14:29,799 --> 00:14:31,279 - I might have something. - Yeah? 341 00:14:31,284 --> 00:14:33,294 So Ray hasn't been formally employed in a decade, 342 00:14:33,286 --> 00:14:35,216 but the last place he worked was a garage 343 00:14:35,219 --> 00:14:38,049 owned by a shell corp linked to a man named Adem Polat. 344 00:14:38,049 --> 00:14:39,809 Looks like ATF has been investigating him 345 00:14:39,809 --> 00:14:40,849 for two years. 346 00:14:40,845 --> 00:14:43,115 Okay, now I'm intrigued. 347 00:14:43,123 --> 00:14:44,473 Tell me more about this guy. 348 00:14:44,469 --> 00:14:45,949 He's originally from Turkey, 349 00:14:45,954 --> 00:14:47,304 spent a lot of time in the military. 350 00:14:47,300 --> 00:14:48,780 What's he doing here? He have a job? 351 00:14:48,784 --> 00:14:51,034 I don't know if it's a front or a job, 352 00:14:51,028 --> 00:14:52,958 but it looks like he owns a garment factory in Queens. 353 00:14:52,961 --> 00:14:55,341 All right, let's dig deeper into this Polat. 354 00:14:55,342 --> 00:14:57,552 And hey, have Tiffany interview Nichols' wife, 355 00:14:57,551 --> 00:14:58,931 see what she knows. 356 00:14:58,932 --> 00:15:05,592 ♪ ♪ 357 00:15:05,594 --> 00:15:07,014 Do you know this man? 358 00:15:09,805 --> 00:15:10,905 Is that a yes? 359 00:15:12,290 --> 00:15:13,980 I need to know what's going on with Ray first. 360 00:15:13,982 --> 00:15:15,192 Ray's in a holding cell 361 00:15:15,190 --> 00:15:16,360 staring down federal murder charges, 362 00:15:16,363 --> 00:15:17,683 that's what's happening with Ray. 363 00:15:17,675 --> 00:15:19,185 He's not talking, is he? 364 00:15:19,194 --> 00:15:20,924 No. 365 00:15:22,714 --> 00:15:25,174 But if you cooperate, 366 00:15:25,165 --> 00:15:27,405 we can use that to help Ray, 367 00:15:27,409 --> 00:15:31,209 talk to the AUSA about reducing his charges. 368 00:15:31,206 --> 00:15:33,726 So I'm gonna ask you again. 369 00:15:33,725 --> 00:15:35,345 Do you know this man? 370 00:15:35,348 --> 00:15:40,728 ♪ ♪ 371 00:15:40,732 --> 00:15:42,732 Yeah. 372 00:15:42,734 --> 00:15:44,394 And he scares me a lot. 373 00:15:44,391 --> 00:15:46,571 Did Ray work for Adem? 374 00:15:46,566 --> 00:15:48,596 Yes. 375 00:15:48,602 --> 00:15:50,602 For the past ten years. 376 00:15:50,604 --> 00:15:52,504 They met at the garage. 377 00:15:52,503 --> 00:15:55,993 Adem gave him odd jobs off the books. 378 00:15:55,989 --> 00:15:59,199 Dangerous things, but we needed the money. 379 00:15:59,199 --> 00:16:01,339 Do you know anyone else that works for him? 380 00:16:01,339 --> 00:16:03,929 No, Ray never talked about the other guys. 381 00:16:05,481 --> 00:16:08,591 Would you be willing to wear a wire and talk with Adem? 382 00:16:08,588 --> 00:16:11,378 A wire? 383 00:16:11,384 --> 00:16:12,804 I--I don't know. 384 00:16:12,799 --> 00:16:14,389 Like I said, he scares me. 385 00:16:14,387 --> 00:16:16,387 And I'm pregnant. I'm about to have a baby boy. 386 00:16:16,389 --> 00:16:19,189 I understand. 387 00:16:19,185 --> 00:16:21,905 You wanna make the best decisions for your family, 388 00:16:21,911 --> 00:16:24,051 as a mother and a wife. 389 00:16:24,052 --> 00:16:26,262 But right now the best decision for your family 390 00:16:26,261 --> 00:16:29,401 is to help us put Adem behind bars. 391 00:16:32,336 --> 00:16:34,956 If it'll help Ray, I'll do it. 392 00:16:38,342 --> 00:16:39,452 Okay. 393 00:16:46,315 --> 00:16:49,145 Okay, that unit captures audio and visual, 394 00:16:49,146 --> 00:16:51,626 so we'll be able to hear what you hear and see what you see. 395 00:16:54,599 --> 00:16:56,429 You're gonna be okay. 396 00:16:56,429 --> 00:16:58,189 Just be natural. 397 00:16:58,189 --> 00:16:59,779 Not that easy. 398 00:16:59,777 --> 00:17:02,157 Adem doesn't exactly make you feel comfortable. 399 00:17:02,159 --> 00:17:03,779 Stay focused, okay? 400 00:17:03,781 --> 00:17:05,091 Make it about business. 401 00:17:05,093 --> 00:17:07,063 You want Ray's share of the profit. 402 00:17:07,060 --> 00:17:08,270 You've got a family to look after. 403 00:17:08,268 --> 00:17:09,608 Lean into that. 404 00:17:09,614 --> 00:17:12,724 So I go in, ask for the money he owes Ray, 405 00:17:12,721 --> 00:17:14,241 and when he pays me... 406 00:17:14,240 --> 00:17:16,350 You get the hell out of there as quick as you can. 407 00:17:16,345 --> 00:17:17,995 But the more he says about his known associates 408 00:17:18,002 --> 00:17:19,622 or accomplices, the better it'll be 409 00:17:19,624 --> 00:17:20,634 for Ray down the line. 410 00:17:20,625 --> 00:17:23,035 Don't push it, though. 411 00:17:23,042 --> 00:17:24,802 All we really need is that payment. 412 00:17:24,802 --> 00:17:27,052 That confirms that Adem was involved. 413 00:17:30,532 --> 00:17:32,022 You ready? 414 00:17:32,016 --> 00:17:35,466 Yeah. Okay. Ready. 415 00:17:35,468 --> 00:17:36,638 Good luck. 416 00:17:36,641 --> 00:17:39,641 [pensive music] 417 00:17:39,644 --> 00:17:46,344 ♪ ♪ 418 00:17:46,341 --> 00:17:48,141 What was that about? 419 00:17:48,136 --> 00:17:49,586 What? 420 00:17:49,585 --> 00:17:50,655 "Don't push it." 421 00:17:50,655 --> 00:17:53,235 "Get out of there quick." 422 00:17:53,244 --> 00:17:55,254 I mean, we do need to find those missiles. 423 00:17:55,246 --> 00:17:57,246 I get it, but that's not her problem. 424 00:17:57,248 --> 00:17:58,698 She didn't do anything wrong. 425 00:18:02,253 --> 00:18:04,603 This white collar thing, 426 00:18:04,600 --> 00:18:06,530 is that Nina's idea? 427 00:18:06,533 --> 00:18:08,783 No, it's mine. 428 00:18:08,777 --> 00:18:11,497 But she's stepping back too. 429 00:18:11,504 --> 00:18:15,344 Yeah, that makes sense, after what happened with Rome. 430 00:18:15,335 --> 00:18:19,025 You know her, she claims it has nothing to do with that. 431 00:18:19,028 --> 00:18:23,098 And for real, I think she just wants a more stable schedule. 432 00:18:24,758 --> 00:18:26,238 You buy that? 433 00:18:26,243 --> 00:18:27,593 I don't know. 434 00:18:27,589 --> 00:18:30,559 As long as she's happy, safe, 435 00:18:30,557 --> 00:18:32,727 I'm good. 436 00:18:35,286 --> 00:18:36,486 Here we go. 437 00:18:36,494 --> 00:18:38,814 [tense music] 438 00:18:38,807 --> 00:18:40,457 I need to see Adem. 439 00:18:40,464 --> 00:18:42,264 Tell him it's Mila, Ray's wife. 440 00:18:42,259 --> 00:18:43,709 I know who you are. 441 00:18:43,708 --> 00:18:45,158 This way. 442 00:18:46,780 --> 00:18:47,750 Okay, new face. 443 00:18:47,747 --> 00:18:49,577 Send him to the JOC. 444 00:18:53,753 --> 00:18:56,763 Omer Kiraz, ex-OKK, Turkish special forces. 445 00:18:56,756 --> 00:18:58,336 Trained as a sniper. 446 00:18:58,344 --> 00:19:00,244 Okay, could be our triggerman at the armory. 447 00:19:00,242 --> 00:19:02,762 Maybe we can roll up the whole damn crew. 448 00:19:02,762 --> 00:19:09,982 ♪ ♪ 449 00:19:12,841 --> 00:19:14,571 Sorry to bother you. 450 00:19:14,567 --> 00:19:15,597 Mila, what are you doing here? 451 00:19:15,602 --> 00:19:17,332 - They got Ray. - Who did? 452 00:19:17,328 --> 00:19:18,878 The FBI. 453 00:19:18,881 --> 00:19:21,331 This morning, in front of our house. 454 00:19:24,508 --> 00:19:26,338 Where is he now? In custody? 455 00:19:26,337 --> 00:19:27,887 Yes. 456 00:19:27,890 --> 00:19:30,550 But he called me, said he asked for a lawyer. 457 00:19:30,548 --> 00:19:32,308 He's not talking to them. 458 00:19:32,309 --> 00:19:34,279 Did they say why they arrested him? 459 00:19:34,276 --> 00:19:37,556 Don't answer. Tell him you don't know. 460 00:19:37,555 --> 00:19:39,655 No, I have no clue. 461 00:19:41,283 --> 00:19:43,323 And Ray didn't say anything on the phone. 462 00:19:43,320 --> 00:19:45,840 He knows people are always listening. 463 00:19:50,119 --> 00:19:51,639 I'm sorry to hear about this. 464 00:19:51,638 --> 00:19:54,018 And I appreciate you telling me. 465 00:19:54,020 --> 00:19:56,610 If there's anything I can do to help, just ask. 466 00:19:56,609 --> 00:19:58,199 I like Ray. 467 00:20:00,785 --> 00:20:02,095 I don't want to be rude, Mila, 468 00:20:02,097 --> 00:20:04,997 but I have a meeting I need to attend. 469 00:20:04,996 --> 00:20:08,516 No, don't leave. Ask him about the money. 470 00:20:08,517 --> 00:20:11,827 I understand, but first... 471 00:20:11,831 --> 00:20:14,661 I have lots of medical bills. 472 00:20:14,661 --> 00:20:16,461 The baby is due in a month. 473 00:20:16,456 --> 00:20:18,356 I need a C-section. 474 00:20:18,355 --> 00:20:19,765 That costs money. 475 00:20:19,770 --> 00:20:21,320 So whatever you were gonna pay Ray, 476 00:20:21,323 --> 00:20:23,573 you can give it to me. 477 00:20:23,567 --> 00:20:25,257 Good job. 478 00:20:25,258 --> 00:20:27,608 I don't know what you're talking about. 479 00:20:27,605 --> 00:20:29,605 Who said I owed Ray any money? 480 00:20:29,607 --> 00:20:31,887 Come on, I'm not stupid. 481 00:20:31,885 --> 00:20:35,815 I know Ray helps you out and that you pay him for-- 482 00:20:35,820 --> 00:20:38,620 for the things that he does. 483 00:20:38,616 --> 00:20:40,166 I don't ask questions. 484 00:20:40,169 --> 00:20:42,829 The truth is, I don't wanna know. 485 00:20:42,827 --> 00:20:44,417 But I need money. 486 00:20:47,487 --> 00:20:50,007 He's onto her. 487 00:20:50,007 --> 00:20:52,147 All right, Mila, play it cool. 488 00:20:52,147 --> 00:20:54,047 Ask him to pay for the lawyer. 489 00:20:54,045 --> 00:20:56,695 I don't even have cash for the lawyer. 490 00:20:56,703 --> 00:20:59,433 Please, Adem, you owe him that. 491 00:20:59,430 --> 00:21:00,850 If he's in jeopardy, 492 00:21:00,845 --> 00:21:02,915 I know it's because he was helping you. 493 00:21:06,403 --> 00:21:08,273 Tell me, Mila. 494 00:21:08,267 --> 00:21:11,677 The FBI... 495 00:21:11,684 --> 00:21:13,764 did they speak to you? 496 00:21:15,204 --> 00:21:16,594 I've known you for years. 497 00:21:16,585 --> 00:21:18,725 You never ask questions. 498 00:21:18,725 --> 00:21:21,415 You never come to my office. 499 00:21:21,418 --> 00:21:23,768 So what changed? 500 00:21:23,765 --> 00:21:25,695 What changed? 501 00:21:25,698 --> 00:21:27,418 My husband got arrested. 502 00:21:27,424 --> 00:21:29,534 Is that all? 503 00:21:29,529 --> 00:21:31,049 I need to use the bathroom. 504 00:21:31,048 --> 00:21:33,398 The baby's pushing on my bladder. 505 00:21:33,395 --> 00:21:34,525 I saw one in the hall. 506 00:21:34,534 --> 00:21:41,714 ♪ ♪ 507 00:21:45,027 --> 00:21:47,307 Oh, my God. He knows what I'm doing. 508 00:21:47,306 --> 00:21:48,646 Okay, take a breath. 509 00:21:48,652 --> 00:21:49,792 You're okay. 510 00:21:49,791 --> 00:21:50,931 I need to get out. 511 00:21:50,930 --> 00:21:52,410 [knock at door] 512 00:21:52,414 --> 00:21:54,624 What is it? I'm not done! 513 00:21:54,623 --> 00:21:56,563 You have to get me out. 514 00:21:56,556 --> 00:21:58,866 Keep your voice down. 515 00:21:58,869 --> 00:22:01,009 Mila, who are you talking to? 516 00:22:01,009 --> 00:22:03,009 Myself. You're scaring me. 517 00:22:03,011 --> 00:22:05,251 No need to be scared, I promise. 518 00:22:05,254 --> 00:22:08,784 I want what's best for Ray, so please just come out. 519 00:22:11,295 --> 00:22:13,635 I'll give you some money for the medical expenses. 520 00:22:13,642 --> 00:22:15,582 Consider it a gift. 521 00:22:15,575 --> 00:22:16,645 [knock at door] 522 00:22:16,645 --> 00:22:18,025 Okay, I'll be out soon. 523 00:22:18,026 --> 00:22:20,716 I'm not done in here. 524 00:22:20,718 --> 00:22:22,928 Help me. [knock at door] 525 00:22:22,927 --> 00:22:24,237 - Ah! - [yelps] 526 00:22:24,239 --> 00:22:26,519 Let's go. 527 00:22:26,517 --> 00:22:28,067 Ah! 528 00:22:33,075 --> 00:22:34,315 Why are you lying to me, Mila? 529 00:22:34,318 --> 00:22:35,768 FBI! 530 00:22:35,768 --> 00:22:36,838 [gunshot] 531 00:22:36,838 --> 00:22:44,048 ♪ ♪ 532 00:22:45,329 --> 00:22:47,609 Suspect is fleeing east on 86th Street. 533 00:22:47,607 --> 00:22:49,367 Move! 534 00:22:49,368 --> 00:22:50,608 [gunshots] 535 00:22:50,610 --> 00:22:52,510 [people shouting] 536 00:22:52,509 --> 00:22:59,449 ♪ ♪ 537 00:23:01,587 --> 00:23:02,927 You got nowhere to go, Adem. 538 00:23:02,933 --> 00:23:04,733 Come out with your hands up! 539 00:23:04,728 --> 00:23:05,968 [gunshot] 540 00:23:08,697 --> 00:23:09,797 Suspect is down. 541 00:23:11,873 --> 00:23:14,323 Help! Help! 542 00:23:14,323 --> 00:23:15,533 Somebody call 911! 543 00:23:15,532 --> 00:23:17,952 I need an ambulance to 46 and Vernon. 544 00:23:17,948 --> 00:23:19,358 Hey, hey, hey, look at me. 545 00:23:19,363 --> 00:23:21,263 Keep your eyes open, okay? We're gonna put pressure. 546 00:23:21,261 --> 00:23:23,231 Stay with me. Stay right here. Tiff! 547 00:23:26,335 --> 00:23:27,365 Look at me. 548 00:23:27,371 --> 00:23:28,921 All right, help's on the way, okay? 549 00:23:28,924 --> 00:23:30,104 I need you to stay with me. 550 00:23:30,098 --> 00:23:32,408 I need you to breathe. 551 00:23:32,411 --> 00:23:34,141 You're doing fine. 552 00:23:34,136 --> 00:23:35,306 Breathe. 553 00:23:35,310 --> 00:23:38,490 ♪ ♪ 554 00:23:44,423 --> 00:23:45,983 [siren chirps] 555 00:23:45,976 --> 00:23:49,766 [indistinct chatter] 556 00:23:54,674 --> 00:23:56,374 Hey. She gonna make it? 557 00:23:56,365 --> 00:23:57,635 I don't know. 558 00:23:57,643 --> 00:24:00,133 There's a lot of blood. 559 00:24:00,128 --> 00:24:02,578 She was minding her own damn business too. 560 00:24:02,579 --> 00:24:04,169 Yeah, it's crazy. 561 00:24:04,166 --> 00:24:05,926 All because of this bastard. 562 00:24:07,376 --> 00:24:08,586 I found his phone. 563 00:24:08,585 --> 00:24:10,585 Diane, can you send this down to 26 Fed? 564 00:24:10,587 --> 00:24:13,037 - You got it. - I gotta get to a sink. 565 00:24:13,037 --> 00:24:14,797 Yeah, that's probably a good idea. 566 00:24:14,798 --> 00:24:16,278 I'll call Maggie and OA and get 'em down 567 00:24:16,282 --> 00:24:19,322 to the garment factory. 568 00:24:19,319 --> 00:24:21,629 [suspenseful music] 569 00:24:21,632 --> 00:24:23,672 Upstairs is clear. How's it going down here? 570 00:24:23,669 --> 00:24:25,639 Nothing. Just a bunch of junk. 571 00:24:25,636 --> 00:24:32,816 ♪ ♪ 572 00:24:48,038 --> 00:24:49,558 Can I get some cutters here, please? 573 00:24:49,557 --> 00:24:50,897 Help me move this. 574 00:24:54,354 --> 00:24:55,534 Thanks. 575 00:24:55,528 --> 00:25:02,638 ♪ ♪ 576 00:25:31,564 --> 00:25:32,774 Quite the arsenal. 577 00:25:32,772 --> 00:25:35,022 AK-47s, HE-frag grenades-- 578 00:25:35,016 --> 00:25:36,976 no wonder ATF was all over this guy. 579 00:25:36,983 --> 00:25:38,233 Hey. 580 00:25:38,226 --> 00:25:40,056 OA, are these the Javelins? 581 00:25:44,439 --> 00:25:45,989 Check the other one. 582 00:25:48,823 --> 00:25:50,243 The missiles are missing. 583 00:25:54,276 --> 00:25:55,686 All right, everyone, 584 00:25:55,692 --> 00:25:58,142 search of Adem's factory turned up empty. 585 00:25:58,142 --> 00:26:01,462 It appears the stolen missiles have been transferred or sold. 586 00:26:01,456 --> 00:26:03,596 At the very minimum, we know they have been removed 587 00:26:03,596 --> 00:26:05,766 from their crates and are no longer 588 00:26:05,771 --> 00:26:07,671 being housed at the garment factory. 589 00:26:07,669 --> 00:26:09,049 Where are we with Adem's residence? 590 00:26:09,050 --> 00:26:10,530 Did we find anything? - Got no luck. 591 00:26:10,534 --> 00:26:12,124 Ditto with Omer's. 592 00:26:12,122 --> 00:26:14,332 We're processing computers, laptops, but so far, nothing. 593 00:26:14,331 --> 00:26:16,851 All right, well, what about the phone, the one Tiff found? 594 00:26:16,851 --> 00:26:18,301 I don't have much. 595 00:26:18,300 --> 00:26:19,890 He was using some cutting-edge encryption software. 596 00:26:19,888 --> 00:26:21,228 Emails and texts are all locked up. 597 00:26:21,234 --> 00:26:22,964 - GPS? - Disabled. 598 00:26:22,960 --> 00:26:25,000 But carrier data can give us a good history of his movement. 599 00:26:24,997 --> 00:26:26,477 Okay, get it up on the map. 600 00:26:26,481 --> 00:26:27,971 Let's start with the first 24 hours. 601 00:26:27,965 --> 00:26:30,545 We are looking for anywhere Adem could have stashed 602 00:26:30,554 --> 00:26:31,974 or transferred that Javelin. 603 00:26:31,969 --> 00:26:34,009 Okay, besides the garment factory and his house, 604 00:26:34,006 --> 00:26:37,216 there's only one other place Adem spent time. 605 00:26:38,907 --> 00:26:40,737 Hempstead. What's out there? 606 00:26:40,737 --> 00:26:43,047 It looks like a residential zone. 607 00:26:43,049 --> 00:26:45,569 The only business I'm seeing is a restaurant. 608 00:26:45,569 --> 00:26:46,669 All right, check the financials. 609 00:26:46,674 --> 00:26:48,474 I wanna know who owns it. - Wait. 610 00:26:48,468 --> 00:26:50,778 It has the same director as other LLCs linked to Adem. 611 00:26:50,781 --> 00:26:52,371 I'm guessing he's the owner. 612 00:26:52,369 --> 00:26:54,059 All right, let's get Maggie and OA over there right now. 613 00:26:54,060 --> 00:26:56,990 I want that place turned inside out. 614 00:26:56,994 --> 00:26:59,554 The owner had a couple duffel bags, 615 00:26:59,548 --> 00:27:00,858 and they looked heavy. 616 00:27:00,860 --> 00:27:02,030 And I offered to help him carry them, 617 00:27:02,034 --> 00:27:04,044 and he said no, and he meant it. 618 00:27:04,036 --> 00:27:05,616 I thought the guy was gonna take a swing at me. 619 00:27:05,624 --> 00:27:07,144 How long was he here for? 620 00:27:07,142 --> 00:27:08,142 A couple minutes. 621 00:27:08,143 --> 00:27:10,913 He put 'em in storage and left. 622 00:27:10,905 --> 00:27:12,525 Okay. This is it? 623 00:27:12,527 --> 00:27:14,867 Yeah. 624 00:27:14,874 --> 00:27:17,674 She's all yours. - Thanks. 625 00:27:17,670 --> 00:27:24,780 ♪ ♪ 626 00:27:36,862 --> 00:27:39,242 Okay, we have millions of dollars in here. 627 00:27:39,243 --> 00:27:41,523 Looks like Adem sold those missiles. 628 00:27:41,521 --> 00:27:42,801 The question is to who. 629 00:27:42,799 --> 00:27:43,829 The only people who can tell us for sure 630 00:27:43,834 --> 00:27:45,394 are either dead or in custody. 631 00:27:45,387 --> 00:27:47,007 All right, let's get these bills processed. 632 00:27:47,010 --> 00:27:48,940 Maybe a serial number will hit. 633 00:27:48,943 --> 00:27:50,223 You have a UV light? 634 00:27:50,220 --> 00:27:51,290 Yes, sir. 635 00:27:54,465 --> 00:27:55,395 Thank you. 636 00:28:02,922 --> 00:28:06,652 Okay, they're not counterfeit, but they are marked. 637 00:28:06,650 --> 00:28:09,070 I'll call it in. 638 00:28:09,066 --> 00:28:10,896 So we ran the serial numbers, 639 00:28:10,896 --> 00:28:12,786 but there's nothing in our case files. 640 00:28:12,794 --> 00:28:15,144 Well, somebody marked those bills with UV. 641 00:28:15,141 --> 00:28:16,631 There's a reason. 642 00:28:16,625 --> 00:28:18,075 Well, whoever did it is probably law enforcement. 643 00:28:18,075 --> 00:28:19,725 Criminals don't mark their own bills. 644 00:28:19,732 --> 00:28:20,982 Yeah, do we have an image? 645 00:28:20,975 --> 00:28:22,415 Yep. Here you go. 646 00:28:24,944 --> 00:28:26,844 Okay, I want every rep to check 647 00:28:26,843 --> 00:28:27,953 with your respective agency. 648 00:28:27,947 --> 00:28:29,637 Do you recognize this marking? 649 00:28:29,638 --> 00:28:31,708 ATF, Treasury, Coast Guard-- 650 00:28:31,710 --> 00:28:32,920 I got it. 651 00:28:32,918 --> 00:28:34,258 Isobel, that's DEA. 652 00:28:34,264 --> 00:28:35,894 Jordan, what else can you tell us? 653 00:28:35,886 --> 00:28:38,126 Those bills were marked in a joint operation 654 00:28:38,130 --> 00:28:39,960 with the Mexican Federal Police to track money laundering 655 00:28:39,959 --> 00:28:41,509 in the Colima Cartel. 656 00:28:41,512 --> 00:28:44,312 According to my file, they were in their possession 657 00:28:44,308 --> 00:28:45,688 less than a week ago. 658 00:28:45,689 --> 00:28:46,999 Okay, well, that's progress. 659 00:28:47,001 --> 00:28:48,521 Although we still don't know 660 00:28:48,519 --> 00:28:50,899 what the cartel is planning to do with those missiles. 661 00:28:50,901 --> 00:28:53,801 Let's try another run at Ray Nichols. 662 00:28:55,803 --> 00:28:57,493 We just wanted to update you. 663 00:28:57,494 --> 00:29:02,194 Adem Polat is dead and so is his right-hand man, Omer. 664 00:29:02,188 --> 00:29:04,118 For real? 665 00:29:04,121 --> 00:29:06,541 Which means you're the only person who robbed that armory 666 00:29:06,537 --> 00:29:07,847 that's still alive. 667 00:29:09,920 --> 00:29:12,850 The good news for you, at least, 668 00:29:12,854 --> 00:29:14,754 is that the missiles are still in the wind. 669 00:29:17,272 --> 00:29:18,342 I don't follow. 670 00:29:18,342 --> 00:29:19,792 It means they need you. 671 00:29:19,792 --> 00:29:22,352 So if you know something, anything, 672 00:29:22,346 --> 00:29:23,376 I can get you a deal. 673 00:29:23,382 --> 00:29:24,832 I can't do that. 674 00:29:24,832 --> 00:29:26,252 Sure you can. 675 00:29:26,247 --> 00:29:28,557 We just told you that Adem and Omer are dead. 676 00:29:28,559 --> 00:29:30,109 Ray, if you go to trial-- 677 00:29:30,113 --> 00:29:31,983 No, no, no, you don't get it. 678 00:29:31,977 --> 00:29:34,497 Adem has friends all over the place, 679 00:29:34,496 --> 00:29:38,116 guys who can come for my family while I'm locked up. 680 00:29:38,121 --> 00:29:40,361 I have to protect them. 681 00:29:40,364 --> 00:29:44,234 I mean, that's a noble idea, but the cost of that, 682 00:29:44,230 --> 00:29:46,270 of you keeping your mouth shut, 683 00:29:46,267 --> 00:29:49,297 is that you may spend the rest of your life in prison. 684 00:29:51,306 --> 00:29:54,376 You may never meet your son on the outside, 685 00:29:54,378 --> 00:29:56,898 never take him to get ice cream or teach him how to play catch. 686 00:29:56,898 --> 00:29:59,178 I get that, yeah. 687 00:30:01,040 --> 00:30:02,840 But I gotta do what's best for Mila and the baby, 688 00:30:02,835 --> 00:30:03,795 keep them safe. 689 00:30:03,802 --> 00:30:05,392 Keep them safe? 690 00:30:05,389 --> 00:30:06,529 Okay. 691 00:30:06,528 --> 00:30:08,078 So you're God? 692 00:30:09,393 --> 00:30:10,843 You have some sort of magic wand 693 00:30:10,843 --> 00:30:12,163 you can wave around to make sure 694 00:30:12,155 --> 00:30:15,605 that nothing bad ever happens? 695 00:30:15,606 --> 00:30:17,436 It doesn't work that way. 696 00:30:17,436 --> 00:30:22,576 ♪ ♪ 697 00:30:22,579 --> 00:30:27,069 Look, I understand what you're trying to do, Ray. 698 00:30:27,066 --> 00:30:32,106 But you gotta focus on actually spending time with them, 699 00:30:32,106 --> 00:30:34,036 on being with them. 700 00:30:36,041 --> 00:30:38,531 The only way that that is ever gonna happen for you 701 00:30:38,526 --> 00:30:43,806 is if you tell us what you know, here and now. 702 00:30:46,741 --> 00:30:48,051 Who bought the missiles? 703 00:30:48,053 --> 00:30:51,503 What are they planning on doing with them? 704 00:30:51,504 --> 00:30:52,894 Okay. 705 00:30:52,885 --> 00:30:59,855 ♪ ♪ 706 00:30:59,858 --> 00:31:02,308 I'm not a killer. 707 00:31:02,308 --> 00:31:03,718 I was the driver. 708 00:31:03,723 --> 00:31:06,523 I stayed in the van. 709 00:31:06,519 --> 00:31:08,109 Maybe the law doesn't care about that, 710 00:31:08,107 --> 00:31:11,387 but I want you to know that, okay? 711 00:31:11,386 --> 00:31:12,836 Okay. 712 00:31:12,836 --> 00:31:17,316 Buyer's name is Pascual Santos. 713 00:31:18,946 --> 00:31:21,806 Called Adem a couple weeks ago. 714 00:31:21,810 --> 00:31:25,470 Said he needed a weapon that could destroy an armored van. 715 00:31:32,235 --> 00:31:34,125 All right, did you get that? 716 00:31:34,133 --> 00:31:36,763 Copy. Santos, first name Pascual. 717 00:31:36,756 --> 00:31:38,896 Multiple hits but only one with ties to the Colimas. 718 00:31:38,897 --> 00:31:42,037 All right, throw it up. 719 00:31:42,038 --> 00:31:43,318 This guy a shot caller? 720 00:31:43,315 --> 00:31:44,825 Mm, looks like more of a hit man. 721 00:31:44,833 --> 00:31:46,973 Over 30 kills--mayors, police chiefs, school students. 722 00:31:46,974 --> 00:31:48,464 And that's just with guns. 723 00:31:48,458 --> 00:31:50,218 Imagine what he can do with missiles. 724 00:31:50,218 --> 00:31:51,628 Jordan, do you have any intel on his whereabouts? 725 00:31:51,633 --> 00:31:54,083 No, but last time Santos was in the U.S., 726 00:31:54,084 --> 00:31:55,644 he was here for less than 12 hours. 727 00:31:55,637 --> 00:31:56,777 A guy with that rap sheet's 728 00:31:56,776 --> 00:31:58,296 not gonna stick around for long. 729 00:31:58,295 --> 00:31:59,945 Isobel, he bought those missiles this morning. 730 00:31:59,952 --> 00:32:01,512 I know. 731 00:32:01,505 --> 00:32:03,575 So whatever he's planning, it's happening today. 732 00:32:10,618 --> 00:32:11,898 All right, folks, eyes on me! 733 00:32:11,895 --> 00:32:13,855 Our new objective is to find Pascual Santos. 734 00:32:13,862 --> 00:32:16,112 We believe he is in possession of the stolen missiles. 735 00:32:16,106 --> 00:32:18,586 Now, given his avocation as an experienced hit man, 736 00:32:18,591 --> 00:32:20,661 we should assume he plans to use, 737 00:32:20,662 --> 00:32:22,082 rather than sell, these weapons. 738 00:32:22,078 --> 00:32:23,698 All we know is, he is in New York, 739 00:32:23,700 --> 00:32:25,220 so I suspect his target is too. 740 00:32:25,219 --> 00:32:27,699 Let's get a BOLO out to NCIC as well as 741 00:32:27,704 --> 00:32:29,294 all the other major agencies-- 742 00:32:29,292 --> 00:32:32,092 CBP, DHS, NYPD. 743 00:32:32,088 --> 00:32:34,258 All right, let's also include media, local channels, 744 00:32:34,262 --> 00:32:35,442 and national press. 745 00:32:35,436 --> 00:32:36,776 Hey, Jordan. 746 00:32:36,782 --> 00:32:38,062 Does DEA have any informants, 747 00:32:38,059 --> 00:32:39,299 somebody we could ping about Santos? 748 00:32:39,302 --> 00:32:40,652 No one local. 749 00:32:40,648 --> 00:32:43,028 I can try a source in Mexico. - Ah, no time. 750 00:32:43,030 --> 00:32:45,100 Attack is coming today, and there's not much of it left. 751 00:32:45,101 --> 00:32:47,241 Okay, well, if we can't find Pascual, 752 00:32:47,241 --> 00:32:48,211 let's do the next best thing-- 753 00:32:48,207 --> 00:32:49,927 ID his target. 754 00:32:49,933 --> 00:32:52,323 Ray said that it was in an armored van, right? 755 00:32:52,315 --> 00:32:54,075 So what's inside the van? 756 00:32:54,075 --> 00:32:55,245 Well, not cash or valuables, right? 757 00:32:55,249 --> 00:32:57,219 A Javelin would blow that to kingdom come. 758 00:32:57,216 --> 00:33:00,116 Right, so we're talking flesh and blood, an assassination. 759 00:33:00,116 --> 00:33:02,806 We use armored vans to transport prisoners 760 00:33:02,808 --> 00:33:04,018 when there's a credible threat. 761 00:33:04,016 --> 00:33:05,876 That's a theory. Let's run with it. 762 00:33:05,880 --> 00:33:07,360 Charlie, do you have anyone high profile 763 00:33:07,364 --> 00:33:08,334 moving through the area? 764 00:33:08,331 --> 00:33:10,061 Let's see. 765 00:33:10,057 --> 00:33:11,577 Okay, only two prisoners 766 00:33:11,575 --> 00:33:12,885 getting armored transport today. 767 00:33:12,887 --> 00:33:15,197 One is a convicted terrorist on a transfer 768 00:33:15,200 --> 00:33:18,030 and the other one is a witness going to a routine hearing 769 00:33:18,030 --> 00:33:19,620 at the Southern District Court in White Plains. 770 00:33:19,618 --> 00:33:20,788 Tell me about the witness. 771 00:33:20,791 --> 00:33:22,241 Former drug trafficker. 772 00:33:22,241 --> 00:33:24,971 Don't have the details, but the hearing is related 773 00:33:24,968 --> 00:33:28,208 to a pending case, United States versus Nico Hernandez. 774 00:33:28,213 --> 00:33:31,603 Hernandez is the former boss of the Colima Cartel. 775 00:33:31,595 --> 00:33:33,215 If that witness is gonna testify against him, 776 00:33:33,218 --> 00:33:34,838 they would see him as a traitor, 777 00:33:34,840 --> 00:33:36,220 someone to eliminate at all costs. 778 00:33:36,221 --> 00:33:37,711 Where's the van now? 779 00:33:37,705 --> 00:33:40,465 [tense music] 780 00:33:40,466 --> 00:33:45,606 ♪ ♪ 781 00:33:45,609 --> 00:33:47,059 There it is. 782 00:33:47,059 --> 00:33:48,539 I got eyes on the van, still intact. 783 00:33:48,543 --> 00:33:49,963 Our guys are stuck in traffic. 784 00:33:52,340 --> 00:33:53,820 The courthouse is right around the corner. 785 00:33:53,824 --> 00:33:55,654 If there's an ambush, it's gotta be there. 786 00:33:55,654 --> 00:33:56,624 They are sitting ducks. 787 00:33:56,620 --> 00:33:57,900 Hey, Charlie? 788 00:33:57,897 --> 00:33:59,417 I need you to warn the marshals. 789 00:33:59,416 --> 00:34:01,586 You all should be scrubbing every cam you can find. 790 00:34:01,591 --> 00:34:04,701 We need to know where Santos is bringing those missiles. 791 00:34:07,079 --> 00:34:08,769 How many guys does it take to operate a Javelin? 792 00:34:08,770 --> 00:34:10,880 Two--you need a shooter and a spotter. 793 00:34:10,876 --> 00:34:12,566 I'm guessing these guys are gonna have backup too. 794 00:34:12,567 --> 00:34:14,357 So three, maybe four guys? Where? 795 00:34:14,362 --> 00:34:17,432 The most effective shooting position would be a roof. 796 00:34:17,434 --> 00:34:18,824 Okay, which one? 797 00:34:22,819 --> 00:34:25,339 Jubal, where are we with air support? 798 00:34:25,339 --> 00:34:26,619 Uh, five minutes out. 799 00:34:26,616 --> 00:34:29,096 SWAT's also airborne, same ETA. 800 00:34:29,101 --> 00:34:30,721 Okay, Tiff, see if you can get the marshals 801 00:34:30,723 --> 00:34:31,863 to start evacuating the witness, 802 00:34:31,862 --> 00:34:33,072 and we will start searching on foot. 803 00:34:33,071 --> 00:34:35,691 Me and Maggie go north. Scola, south. 804 00:34:37,834 --> 00:34:39,534 How you guys doing? Anything? 805 00:34:39,525 --> 00:34:41,245 Getting nothing on street cams. 806 00:34:41,251 --> 00:34:43,501 All right, keep scrubbing. Hey, you know what? 807 00:34:43,495 --> 00:34:45,765 Let's push Santos' photo out to every uni in the area. 808 00:34:45,773 --> 00:34:47,123 Thank you. 809 00:34:47,119 --> 00:34:48,359 Guys, you're on your own for now. 810 00:34:48,362 --> 00:34:49,782 Do what you can. 811 00:34:49,777 --> 00:34:56,337 ♪ ♪ 812 00:35:05,379 --> 00:35:06,859 Hey! 813 00:35:06,863 --> 00:35:07,933 Come on, where's your witness? 814 00:35:07,933 --> 00:35:09,873 He's staying put. 815 00:35:09,866 --> 00:35:11,516 What about "missile" don't you understand? 816 00:35:11,523 --> 00:35:13,563 - This could be a fake-out. - It's not, I promise you. 817 00:35:13,559 --> 00:35:16,599 It's my call. 818 00:35:16,597 --> 00:35:17,937 Hey, guys? 819 00:35:17,943 --> 00:35:20,363 I think I see a scope that might be a spotter. 820 00:35:20,359 --> 00:35:22,529 He's on the building north of the van. 821 00:35:22,534 --> 00:35:24,544 Jubal, we think we got him on the roof of the building 822 00:35:24,536 --> 00:35:26,016 north of the courthouse. 823 00:35:26,020 --> 00:35:28,130 Copy that--choppers are three minutes out. 824 00:35:30,438 --> 00:35:31,888 Maggie might have something. 825 00:35:31,888 --> 00:35:33,718 Scola, get to our position immediately. 826 00:35:33,717 --> 00:35:35,057 Okay, two minutes. 827 00:35:35,063 --> 00:35:36,863 I'm gonna check something. 828 00:35:36,858 --> 00:35:43,998 ♪ ♪ 829 00:36:00,192 --> 00:36:01,812 Damn it! It's a false alarm. 830 00:36:01,814 --> 00:36:03,954 It's a survey team. 831 00:36:09,650 --> 00:36:12,760 [voices speaking Spanish] 832 00:36:27,495 --> 00:36:28,495 I got 'em. 833 00:36:28,496 --> 00:36:30,836 Parking garage, 9th floor. 834 00:36:30,843 --> 00:36:32,603 I see the Javelin. 835 00:36:32,604 --> 00:36:34,234 - Wait for backup. - Copy that. 836 00:36:34,226 --> 00:36:35,776 There's no time. 837 00:36:35,779 --> 00:36:37,329 Engaging. 838 00:36:37,333 --> 00:36:38,753 FBI! Show me your hands! 839 00:36:38,748 --> 00:36:41,718 [gunfire] 840 00:36:43,925 --> 00:36:46,825 [cartel team shouting in Spanish] 841 00:36:46,825 --> 00:36:53,995 ♪ ♪ 842 00:37:22,688 --> 00:37:25,068 Jubal, the Javelins are secure. 843 00:37:34,631 --> 00:37:35,911 Hey. 844 00:37:35,908 --> 00:37:37,628 Witness doing all right? 845 00:37:37,634 --> 00:37:39,844 Yeah, he's safe and sound. 846 00:37:39,843 --> 00:37:43,193 [apprehensive music] 847 00:37:43,191 --> 00:37:45,191 You okay? 848 00:37:45,193 --> 00:37:47,403 Just another day, right? 849 00:37:49,646 --> 00:37:51,166 [phone buzzing] 850 00:37:51,165 --> 00:37:51,985 It's Nina. 851 00:37:51,993 --> 00:37:53,723 Yeah. Go ahead. 852 00:37:53,719 --> 00:38:00,169 ♪ ♪ 853 00:38:05,938 --> 00:38:08,938 Do I need my lawyer? 854 00:38:08,941 --> 00:38:11,631 I just wanted to let you know 855 00:38:11,634 --> 00:38:16,164 that the information you shared saved lives. 856 00:38:16,155 --> 00:38:21,775 I spoke personally to the AUSA, for what it's worth. 857 00:38:21,782 --> 00:38:23,302 Thank you. 858 00:38:29,134 --> 00:38:31,174 I screwed up, man. 859 00:38:33,276 --> 00:38:38,206 I had no idea what they were gonna do to the colonel. 860 00:38:38,212 --> 00:38:40,112 Whole time, I tried to play it safe. 861 00:38:40,110 --> 00:38:43,180 I told Adem I didn't wanna go in the armory. 862 00:38:46,876 --> 00:38:49,016 I wanted to stay in the van. 863 00:38:51,156 --> 00:38:53,366 'Cause of the baby, you know? 864 00:38:56,851 --> 00:38:58,581 But I screwed up. 865 00:39:01,718 --> 00:39:04,028 What-what do you mean? 866 00:39:04,031 --> 00:39:07,071 If I had just gone inside, 867 00:39:07,068 --> 00:39:13,798 if I was with Adem instead of that other dude... 868 00:39:13,799 --> 00:39:16,009 we wouldn't have shot anyone. 869 00:39:20,530 --> 00:39:23,880 I wouldn't be riding a murder case right now. 870 00:39:29,332 --> 00:39:31,752 Good luck with everything. 871 00:39:31,748 --> 00:39:38,928 ♪ ♪ 872 00:39:52,700 --> 00:39:54,250 How's Nina? 873 00:39:54,253 --> 00:39:56,573 Uh, she's good. Yeah. 874 00:39:56,566 --> 00:40:01,636 Not quite back to normal, but getting better every day. 875 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 The baby? 876 00:40:04,125 --> 00:40:05,465 All good. 877 00:40:09,683 --> 00:40:13,833 When do you hear back about the white collar gig? 878 00:40:13,825 --> 00:40:17,995 Oh, I just got the call, actually, 879 00:40:18,001 --> 00:40:20,181 but I turned it down. 880 00:40:20,176 --> 00:40:23,556 [pensive music] 881 00:40:23,559 --> 00:40:28,049 It may not be the world's safest job, but... 882 00:40:28,046 --> 00:40:31,596 I love what I do. 883 00:40:31,601 --> 00:40:35,331 And who I work with. 884 00:40:35,329 --> 00:40:38,779 You know, you were so right. 885 00:40:38,781 --> 00:40:40,021 About what? 886 00:40:41,784 --> 00:40:45,344 That you don't just get to wave a magic wand 887 00:40:45,339 --> 00:40:49,069 and hope that nothing bad ever happens. 888 00:40:51,172 --> 00:40:54,112 The world doesn't work that way. 889 00:40:56,315 --> 00:41:02,145 So I'm gonna do my thing and hope for the best. 890 00:41:02,149 --> 00:41:04,009 That's all you can do. 891 00:41:04,013 --> 00:41:11,233 ♪ ♪ 892 00:41:25,621 --> 00:41:28,421 [dramatic music] 893 00:41:28,416 --> 00:41:35,596 ♪ ♪ 894 00:41:44,778 --> 00:41:46,608 [wolf howls]58743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.