All language subtitles for Dil.Diyan.Gallan.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,791 --> 00:01:45,666 'Hi, guys!' 4 00:01:45,666 --> 00:01:46,791 Thanks for Tunning in 5 00:01:47,166 --> 00:01:50,291 'This is my London's Travel Video.' 6 00:01:51,041 --> 00:01:53,375 'I'm Rehat Grewal.' 7 00:01:53,875 --> 00:01:55,625 Dancing 8 00:01:58,666 --> 00:02:03,666 'If you don't know what a travel video is, let me explain.' 9 00:02:03,916 --> 00:02:08,666 'Simply put, you shoot your travel..' 10 00:02:08,666 --> 00:02:10,791 '..and share your story.' 11 00:02:11,083 --> 00:02:16,416 'People watch it, share it and comment how they liked your story.' 12 00:02:16,416 --> 00:02:19,833 It is said that true lovers meet each other 13 00:02:20,125 --> 00:02:22,791 'no matter how unfamiliar they are.' 14 00:02:22,833 --> 00:02:25,583 'the story i am going to share with you today.' 15 00:02:25,583 --> 00:02:29,125 'I was destined to get this story as well.' 16 00:02:29,125 --> 00:02:32,666 'this story that is closest to my heart.' 17 00:02:32,750 --> 00:02:36,333 'which I consider the best..' 18 00:02:36,791 --> 00:02:40,750 'I am not at any famous site or place in London.' 19 00:02:41,000 --> 00:02:46,166 '..rather than a quiet cafe an afternoon found on the internet.' 20 00:02:49,416 --> 00:02:50,416 Wow! 21 00:02:50,916 --> 00:02:52,041 Looks great, right? 22 00:02:56,166 --> 00:02:57,791 Listen, I'll get going. 23 00:02:59,666 --> 00:03:01,541 Thanks for shooting with me. 24 00:03:01,541 --> 00:03:03,041 You aren't a bad photographer. 25 00:03:07,666 --> 00:03:09,541 You are quite talented as well, Rehat. 26 00:03:09,916 --> 00:03:13,166 One day you'll make it as big as Natasha Waraich. 27 00:03:13,666 --> 00:03:14,666 Who is she? 28 00:03:14,666 --> 00:03:15,666 Who? 29 00:03:16,041 --> 00:03:17,291 The one you just mentioned. 30 00:03:17,791 --> 00:03:20,041 - Natasha Waraich? - Hmm. Who is she? 31 00:03:20,416 --> 00:03:22,041 Who is Natasha Waraich? 32 00:03:22,416 --> 00:03:23,291 Who is she? 33 00:03:23,416 --> 00:03:25,041 Natasha Waraich! 34 00:03:30,041 --> 00:03:31,666 Who do you think you are? 35 00:03:32,666 --> 00:03:34,291 Who is Natasha Waraich? 36 00:03:34,416 --> 00:03:35,791 Who is Rehat Grewal? 37 00:03:36,041 --> 00:03:40,041 Rehat Grewal, keep your attitude in check. 38 00:03:53,041 --> 00:03:57,416 Natasha.. Waraich. 39 00:04:06,291 --> 00:04:10,291 Who the hell are you.. Natasha Waraich. 40 00:04:13,166 --> 00:04:16,791 2.5 million instagram followers. 41 00:04:16,791 --> 00:04:19,166 1 million snapchat followers. 42 00:04:19,291 --> 00:04:21,291 2 million facebook fans. 43 00:04:21,541 --> 00:04:25,041 I am Natasha Waraich. 44 00:04:25,416 --> 00:04:28,166 I stay in Italy whereas my parents stay in India. 45 00:04:29,291 --> 00:04:34,291 People across the world follow me round-the-clock on the internet. 46 00:04:34,666 --> 00:04:39,291 What do I like to eat, how do I like my coffee, the makeup brands I use. 47 00:04:39,541 --> 00:04:43,041 People learn how to live from me. 48 00:04:43,166 --> 00:04:45,916 Many of you still use social media.. 49 00:04:45,916 --> 00:04:49,791 ..only to share good morning and troll messages. 50 00:04:50,166 --> 00:04:52,541 That's why your university had invited me.. 51 00:04:52,666 --> 00:04:56,416 ..to talk about the importance of social media. 52 00:04:56,916 --> 00:05:00,916 So, listen to me very carefully. 53 00:05:01,541 --> 00:05:06,166 You aren't one of the villagers who have come here to chill. 54 00:05:06,291 --> 00:05:10,541 You are sophisticated and cultured MBA students who.. 55 00:05:34,416 --> 00:05:35,791 Excuse me? 56 00:05:38,166 --> 00:05:40,291 I'm talking to you. 57 00:05:41,041 --> 00:05:42,791 Hey, you! 58 00:05:51,291 --> 00:05:53,041 Can you please take your seat? 59 00:06:00,916 --> 00:06:01,666 Wassup! 60 00:06:04,416 --> 00:06:07,791 So, like I was saying.. 61 00:06:10,041 --> 00:06:11,041 Give way, bro. 62 00:06:11,666 --> 00:06:13,916 Watch out for my leg. 63 00:06:15,291 --> 00:06:16,916 Are you serious? 64 00:06:18,041 --> 00:06:19,916 We get good sunlight that side. 65 00:06:20,791 --> 00:06:21,916 Watch out, girl. 66 00:06:23,916 --> 00:06:26,166 The weather here in England is terrible. 67 00:06:27,666 --> 00:06:29,041 Would you believe it.. 68 00:06:29,041 --> 00:06:32,291 ..it's so hard to get somebody mark your attendance on these sunny days. 69 00:06:33,291 --> 00:06:37,541 They spent their day basking under the sun. 70 00:06:38,416 --> 00:06:40,416 Did you just call me sir? 71 00:06:40,416 --> 00:06:41,916 I look like a 'Sir' to you? 72 00:06:45,916 --> 00:06:47,541 Madam? Madam, sir? 73 00:06:47,666 --> 00:06:48,666 Madam! 74 00:06:49,541 --> 00:06:51,791 I'm sorry, madam. 75 00:06:51,916 --> 00:06:54,416 The fear of male teachers is so deeply engraved.. 76 00:06:54,541 --> 00:06:56,166 ..that sir just comes out instinctively. 77 00:06:57,416 --> 00:07:00,541 We rarely had female teachers. 78 00:07:01,041 --> 00:07:01,916 Are you done? 79 00:07:02,416 --> 00:07:03,291 May I proceed with the class? 80 00:07:03,416 --> 00:07:05,666 Go ahead. 81 00:07:06,041 --> 00:07:06,791 Where was I? 82 00:07:06,916 --> 00:07:08,666 Natasha, you were telling us.. 83 00:07:08,791 --> 00:07:10,791 - ..that we are all cultured students. - Which period is this? 84 00:07:10,916 --> 00:07:14,916 Social media isn't just about cat and dog filters. 85 00:07:15,041 --> 00:07:18,166 Social media is your own brand. 86 00:07:18,291 --> 00:07:21,416 Like Natasha Waraich is a brand. 87 00:07:22,041 --> 00:07:23,916 Natasha Waraich.. 88 00:07:24,541 --> 00:07:26,291 Is it a brand meant for men or women? 89 00:07:29,291 --> 00:07:31,416 Sometimes labels can be deceptive. 90 00:07:32,666 --> 00:07:34,666 Natasha Waraich.. 91 00:07:34,916 --> 00:07:38,541 That is me, the one the whole world knows about. 92 00:07:38,666 --> 00:07:43,416 The one who is followed by everyone across the world. 93 00:07:43,416 --> 00:07:44,541 Then you would be knowing.. 94 00:07:44,541 --> 00:07:46,416 ..about the wave of hatred against Punjabi singers online. 95 00:07:46,541 --> 00:07:48,166 Madam sir, I am sure you are aware about it. 96 00:07:48,291 --> 00:07:51,041 Do the keepers of culture make any kind of money on this? 97 00:07:51,041 --> 00:07:52,791 Or do they just blow away valuable internet data. 98 00:07:53,791 --> 00:07:55,041 What's your name? 99 00:07:57,916 --> 00:08:00,041 I'm talking to you. 100 00:08:00,416 --> 00:08:03,166 You! Yeah you. 101 00:08:08,416 --> 00:08:09,291 What happened? 102 00:08:09,541 --> 00:08:11,041 Did I ask the wrong question? 103 00:08:11,166 --> 00:08:12,541 What is your name? 104 00:08:16,041 --> 00:08:17,041 Laddi. 105 00:08:17,291 --> 00:08:18,791 Laddi Preet Singh, I'm guessing? 106 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 No, my name is Kulwant Singh. 107 00:08:22,291 --> 00:08:23,416 Of course. 108 00:08:23,666 --> 00:08:24,666 Dadhera village. 109 00:08:24,791 --> 00:08:25,916 Near toll plaza. 110 00:08:26,291 --> 00:08:29,666 Laddi is a nickname given to me by my father. 111 00:08:30,791 --> 00:08:32,916 He loved me a lot. 112 00:08:33,666 --> 00:08:35,916 Kulwant Singh, can I ask you a question? 113 00:08:37,166 --> 00:08:39,041 If you can do without it, then let it be. 114 00:08:39,041 --> 00:08:40,291 Ask him. 115 00:08:41,291 --> 00:08:44,416 Are you really such a duffer or is this just a drama? 116 00:08:44,541 --> 00:08:45,791 Duffer means? 117 00:08:45,916 --> 00:08:46,791 An idiot? 118 00:08:46,791 --> 00:08:50,666 No, I'm just a little weak in studies. 119 00:08:50,916 --> 00:08:52,041 But I'm not an idiot. 120 00:08:52,541 --> 00:08:56,791 No book states that every student in the class needs to be smart. 121 00:08:57,041 --> 00:09:00,916 Different flowers often make a beautiful bouquet. 122 00:09:02,041 --> 00:09:05,791 Kulwant Singh, duffers who worry about mobile data.. 123 00:09:05,916 --> 00:09:11,041 ..can argue over mobile recharges but not over Natasha Waraich. 124 00:09:16,541 --> 00:09:17,791 Can I say something? 125 00:09:18,416 --> 00:09:20,541 Don't you think too much of yourself? 126 00:09:20,666 --> 00:09:22,166 Shut up, Kulwant Singh. 127 00:09:22,291 --> 00:09:23,666 And sit down! 128 00:09:26,416 --> 00:09:28,666 Let me make myself very clear. 129 00:09:28,791 --> 00:09:30,916 I am a social media star. 130 00:09:30,916 --> 00:09:32,416 I am a phenomena. 131 00:09:32,541 --> 00:09:36,416 I am a fire which has spread across the world. 132 00:09:36,916 --> 00:09:39,041 People say that I'm a youth icon. 133 00:09:39,166 --> 00:09:40,416 They are wrong. 134 00:09:40,416 --> 00:09:44,416 I'm an inspiration not only for the youth but for the whole world. 135 00:09:46,791 --> 00:09:49,791 Wonderful! 136 00:10:01,791 --> 00:10:06,041 Even an enemy doesn't have as much as an ego you have! 137 00:10:08,291 --> 00:10:11,416 Insane. Complete insane. 138 00:10:12,041 --> 00:10:13,666 Get out of my class, Kulwant Singh! 139 00:10:13,791 --> 00:10:14,916 Get out! 140 00:10:15,166 --> 00:10:17,166 You don't know who I am! 141 00:10:17,166 --> 00:10:18,291 I'll destroy you! 142 00:10:18,416 --> 00:10:20,666 I'll ban you on social media. 143 00:10:20,791 --> 00:10:23,666 - You'll get so many hate messages.. - Oh no! 144 00:10:23,791 --> 00:10:25,416 ..that you'll understand who you are messing with.. 145 00:10:25,541 --> 00:10:28,916 This was so engaging that I almost forgot about my cookery classes. 146 00:10:29,291 --> 00:10:31,666 I feel blessed to have met you. 147 00:10:31,791 --> 00:10:33,666 My life has been made. 148 00:10:33,666 --> 00:10:34,541 Watch out, girl. 149 00:10:34,541 --> 00:10:36,666 What do you mean by your cookery class? 150 00:10:37,291 --> 00:10:38,916 You aren't a MBA student? 151 00:10:39,791 --> 00:10:41,291 God forbid! 152 00:10:41,791 --> 00:10:45,166 What good will accountancy be to us villagers? Watch out, bro. 153 00:10:45,166 --> 00:10:47,916 Then what are you doing in a MBA class? 154 00:10:51,791 --> 00:10:52,791 Well.. 155 00:10:53,791 --> 00:10:57,166 I heard that there is a special lecture going on in here. 156 00:10:57,416 --> 00:10:59,041 I came here for the tea and snacks. 157 00:11:02,666 --> 00:11:03,791 Can I say something? 158 00:11:03,916 --> 00:11:06,416 You are quite engaging. 159 00:11:06,666 --> 00:11:10,041 But for the sake of these kids, bring your swag down a notch. 160 00:11:10,041 --> 00:11:14,166 These Luna drivers might start following you and bankrupt their families. 161 00:11:14,291 --> 00:11:17,041 If you have time to spare, do visit the cookery section. 162 00:11:17,166 --> 00:11:19,416 It will be great! See you! Stay blessed! 163 00:11:20,041 --> 00:11:23,291 Natasha, you were saying that Natasha Waraich is a fire? 164 00:11:23,416 --> 00:11:24,416 Shut up! 165 00:11:26,416 --> 00:11:28,916 Bloody bratty rustic Jatts! 166 00:11:38,041 --> 00:11:40,041 "We have a different taste." 167 00:11:40,166 --> 00:11:42,041 "We live like a king." 168 00:11:42,166 --> 00:11:43,916 "We befriend the good." 169 00:11:44,041 --> 00:11:48,791 "We don't mingle with bad." 170 00:11:49,041 --> 00:11:50,916 "We always gather a crowd." 171 00:11:50,916 --> 00:11:53,166 "We're hot-bloodied and crazy." 172 00:11:53,291 --> 00:11:56,541 "We cause havoc in foreign land as well." 173 00:11:56,666 --> 00:11:58,541 "We're bratty rustic Jatts!" 174 00:11:58,541 --> 00:12:01,041 "We're bratty rustic Jatts!" 175 00:12:01,166 --> 00:12:02,416 "We're bratty rustic Jatts!" 176 00:12:02,541 --> 00:12:05,041 "We're bratty rustic Jatts!" 177 00:12:06,541 --> 00:12:10,291 "We're bratty rustic Jatts!" 178 00:12:10,416 --> 00:12:11,916 "We're bratty rustic Jatts!" 179 00:12:11,916 --> 00:12:13,916 "We like to eat well, dress well." 180 00:12:14,041 --> 00:12:16,166 "We work 20 hours a day to make a living." 181 00:12:16,291 --> 00:12:19,666 "We always get to do brave things." 182 00:12:19,791 --> 00:12:21,541 "A look is enough to scare the residents." 183 00:12:21,541 --> 00:12:23,791 "We work hard and party harder." 184 00:12:23,916 --> 00:12:27,541 "We tattoo tigers on our biceps and have burly thighs." 185 00:12:27,666 --> 00:12:31,041 "We cause havoc in foreign land as well." 186 00:12:31,041 --> 00:12:32,916 "We're bratty rustic Jatts!" 187 00:12:33,041 --> 00:12:35,166 "We're bratty rustic Jatts!" 188 00:12:35,541 --> 00:12:36,666 "We're bratty rustic Jatts!" 189 00:12:36,791 --> 00:12:39,041 "We're bratty rustic Jatts!" 190 00:12:46,166 --> 00:12:50,041 "When it comes to swag, no one knows it better than us." 191 00:12:50,041 --> 00:12:53,791 "You cannot even spell some of the brands that we wear." 192 00:12:53,916 --> 00:12:57,791 "Chicks dig us, but we don't care much." 193 00:12:57,916 --> 00:12:59,791 "We drive Range rovers." 194 00:12:59,791 --> 00:13:02,041 "We twist our moustache and set our turbans." 195 00:13:02,166 --> 00:13:05,291 "The noise of your city makes us step back." 196 00:13:05,416 --> 00:13:07,291 "We're bratty rustic Jatts!" 197 00:13:07,291 --> 00:13:09,666 "We're bratty rustic Jatts!" 198 00:13:09,791 --> 00:13:11,041 "We're bratty rustic Jatts!" 199 00:13:11,166 --> 00:13:13,541 "We're bratty rustic Jatts!" 200 00:13:13,666 --> 00:13:17,291 "Our trucks are longer than your city's market." 201 00:13:17,291 --> 00:13:18,666 "We're bratty rustic Jatts!" 202 00:13:18,666 --> 00:13:21,041 "We're bratty rustic Jatts!" 203 00:13:21,166 --> 00:13:22,416 "We're bratty rustic Jatts!" 204 00:13:22,541 --> 00:13:26,291 "We're bratty rustic Jatts!" 205 00:13:44,791 --> 00:13:46,166 Fateh! 206 00:13:48,291 --> 00:13:50,041 My photographer bailed out. 207 00:13:50,541 --> 00:13:52,791 I don't know, his brother is on a ventilator.. 208 00:13:52,791 --> 00:13:54,041 Some stupid shit. 209 00:13:54,416 --> 00:13:56,666 I hate London, I hate the rain! 210 00:13:58,041 --> 00:13:59,791 Listen, I'll call you back. 211 00:14:06,291 --> 00:14:09,541 Hey guys, I'm in London! 212 00:14:09,916 --> 00:14:13,666 I know I haven't posted anything since the past six hours. 213 00:14:13,666 --> 00:14:15,541 I'm so sorry guys. 214 00:14:15,666 --> 00:14:18,541 Also, as promised.. 215 00:14:18,666 --> 00:14:20,791 I'm so excited! 216 00:14:20,916 --> 00:14:23,416 I've started working on my travel video. 217 00:14:23,541 --> 00:14:26,166 And I can't wait to share it with you guys! 218 00:14:28,666 --> 00:14:30,666 Fateh! 219 00:14:30,916 --> 00:14:32,666 I'm dying! 220 00:14:33,291 --> 00:14:36,291 I don't know, I want the best photographer of London! 221 00:14:37,041 --> 00:14:38,666 Call anyone you want. 222 00:14:39,416 --> 00:14:42,166 You know what, it's Kulwant Singh. 223 00:14:42,416 --> 00:14:46,291 Kulwant Singh is the worst, third-rate boy in the world. 224 00:14:50,416 --> 00:14:51,916 What kind of photographs do you want? 225 00:14:52,041 --> 00:14:53,541 Please tell me in detail. 226 00:14:53,916 --> 00:14:54,916 Hello. 227 00:14:55,041 --> 00:14:56,541 You're a Punjabi? 228 00:14:57,291 --> 00:14:58,416 I don't see it happening. 229 00:14:58,416 --> 00:15:00,166 Travel video? You should try music videos. 230 00:15:00,291 --> 00:15:02,041 Oh, my God! 231 00:15:02,166 --> 00:15:04,291 This is a huge honour for me. 232 00:15:05,791 --> 00:15:07,166 Hair's not straight. 233 00:15:07,166 --> 00:15:08,791 You're skin's a bit dark. 234 00:15:09,916 --> 00:15:11,291 Photoshop's extra, darling. 235 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 Hello, Jassi! 236 00:15:12,791 --> 00:15:14,666 Wide or tight? 237 00:15:14,666 --> 00:15:15,291 Oh sorry. 238 00:15:15,416 --> 00:15:18,041 I want to capture emotions. 239 00:15:18,166 --> 00:15:21,041 I follow you on instagram, facebook, twitter.. 240 00:15:21,166 --> 00:15:23,916 - You are my star. - No, no, no. 241 00:15:24,041 --> 00:15:25,791 I no longer click pictures. 242 00:15:25,916 --> 00:15:28,916 Nowadays, I drive Uber. 243 00:15:30,791 --> 00:15:32,041 Give us a smile, love. 244 00:15:38,916 --> 00:15:40,041 Idiot! 245 00:15:44,541 --> 00:15:46,541 Did I just watch you slap somebody? 246 00:15:46,916 --> 00:15:49,041 Excuse me, what's this? 247 00:15:49,291 --> 00:15:51,666 - Your bill. - Do you know who I am? 248 00:15:52,166 --> 00:15:52,916 No. 249 00:15:53,041 --> 00:15:56,541 People pay me to visit their restaurants and cafes. 250 00:15:56,666 --> 00:16:00,416 Madam, your tricks won't work on me. 251 00:16:00,791 --> 00:16:02,166 I'm a daily wager. 252 00:16:02,416 --> 00:16:04,666 You better go there and pay your bill.. 253 00:16:04,791 --> 00:16:06,416 ..otherwise come with me and wash the utensils. 254 00:16:07,916 --> 00:16:10,541 How dare you talk to me like that. 255 00:16:10,916 --> 00:16:14,166 One post by me.. 256 00:16:14,291 --> 00:16:15,666 ..and your cafe's gonna shut down. 257 00:16:15,791 --> 00:16:17,166 - You'd wish that you had.. - No, no.. 258 00:16:17,291 --> 00:16:19,666 No please, don't do that. 259 00:16:19,791 --> 00:16:22,666 I have only four pounds to take me to my next job. 260 00:16:22,791 --> 00:16:24,916 A village kid always yields.. 261 00:16:26,916 --> 00:16:29,291 ..to the mighty english language. 262 00:16:35,666 --> 00:16:37,041 Come here, bro. 263 00:16:37,166 --> 00:16:38,541 Let's settle your bill. 264 00:16:41,041 --> 00:16:42,166 Thank you, bro. 265 00:16:42,416 --> 00:16:43,916 You know the girls these days. 266 00:16:43,916 --> 00:16:48,916 They claim to be up-to-date. 267 00:16:49,166 --> 00:16:52,416 Tell me bro, how's your family doing? 268 00:16:52,541 --> 00:16:54,416 - With God's will. - That's good then. 269 00:16:55,791 --> 00:16:57,541 Here's 100 pounds. It's all yours. 270 00:16:57,541 --> 00:16:59,166 You won't take money from this boor. 271 00:16:59,291 --> 00:17:00,416 Get lost. 272 00:17:01,041 --> 00:17:02,041 Your money is no good here. 273 00:17:02,166 --> 00:17:04,916 We poor have plenty friends. 274 00:17:05,166 --> 00:17:07,541 Without any looks or brains. 275 00:17:21,541 --> 00:17:22,916 Have a pastry. 276 00:17:24,916 --> 00:17:27,541 I know your kind quite well. 277 00:17:29,041 --> 00:17:30,166 You don't. 278 00:17:31,916 --> 00:17:33,291 Oh, really! 279 00:17:33,416 --> 00:17:36,916 Occupy the last bench, trouble the teachers.. 280 00:17:36,916 --> 00:17:39,791 ..share your disgusting comments on everything.. 281 00:17:39,791 --> 00:17:43,791 Zero manners, zero class, zero future. 282 00:17:43,916 --> 00:17:45,041 That's what you are, right? 283 00:17:45,541 --> 00:17:47,291 Exactly. 284 00:17:49,666 --> 00:17:52,041 I feel pity on your kind. 285 00:17:52,041 --> 00:17:55,291 Bad people like you die soon. 286 00:17:58,166 --> 00:17:59,666 You rustic boor! 287 00:18:00,041 --> 00:18:01,666 Excuse me, Natasha? 288 00:18:01,916 --> 00:18:03,291 - What! - Hey, I'm Daniel. 289 00:18:03,416 --> 00:18:04,291 I'm friends with Fateh. 290 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 He said you're looking for a photographer for your travel video? 291 00:18:07,041 --> 00:18:08,166 Oh, of course. 292 00:18:08,291 --> 00:18:10,666 - Get the gear, please. - Pick someone else. 293 00:18:10,791 --> 00:18:11,791 What? 294 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 Pick someone else. 295 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 Wait a minute. 296 00:18:16,416 --> 00:18:18,041 Why should I take your advice? 297 00:18:18,666 --> 00:18:20,041 You should. 298 00:18:20,416 --> 00:18:21,291 Why? 299 00:18:22,291 --> 00:18:23,166 Idiot. 300 00:18:23,541 --> 00:18:24,541 Come on. 301 00:18:26,791 --> 00:18:28,666 Yeah, that's good, that's good. Okay. 302 00:18:34,291 --> 00:18:35,291 Okay. 303 00:18:38,791 --> 00:18:40,291 Okay lean forward for me. 304 00:18:40,291 --> 00:18:42,166 Lean forward, beautiful. 305 00:18:42,166 --> 00:18:44,791 One second. One second, let's try something new. 306 00:18:44,916 --> 00:18:46,041 Let's try that, yeah? 307 00:18:47,791 --> 00:18:49,291 Give me more anger. 308 00:18:49,541 --> 00:18:50,666 Give me more anger. 309 00:18:51,041 --> 00:18:51,916 Yes. 310 00:18:52,166 --> 00:18:52,916 One more second. 311 00:18:52,916 --> 00:18:55,166 Just let me adjust this for you here.. 312 00:18:55,666 --> 00:18:56,541 You okay? 313 00:18:56,791 --> 00:18:57,666 Having fun? 314 00:18:57,791 --> 00:18:58,916 You've done this before. 315 00:19:00,541 --> 00:19:01,916 No, this is not right. 316 00:19:01,916 --> 00:19:05,291 Okay, we're just gonna.. we're just gonna go slightly like this. 317 00:19:06,541 --> 00:19:07,791 Pack up! 318 00:19:26,541 --> 00:19:30,791 Pack up your gear and buzz off, buffoon! 319 00:19:31,541 --> 00:19:35,291 You have had your share of fun with the camera. 320 00:19:38,166 --> 00:19:39,541 You're not going to leave? 321 00:19:39,541 --> 00:19:42,541 Leave for your own good. Otherwise.. 322 00:19:42,541 --> 00:19:45,541 Kulwant Singh, look at him. 323 00:19:45,666 --> 00:19:46,916 He's an Englishman. 324 00:19:46,916 --> 00:19:49,666 They don't often understand Punjabi. 325 00:19:50,666 --> 00:19:56,541 I'll make sure he learns by the end of this all, including grammar. 326 00:19:57,041 --> 00:19:58,541 What's he saying? 327 00:19:59,166 --> 00:20:02,041 Kulwant Singh, this isn't Punjab. Let's go. 328 00:20:05,041 --> 00:20:07,916 Our flags have flown high over foreign lands. 329 00:20:08,791 --> 00:20:12,416 Do you understand me, knucklehead? 330 00:20:13,541 --> 00:20:15,541 Do you think he got that? 331 00:20:16,166 --> 00:20:18,166 Is this guy for real? Come on! 332 00:20:19,416 --> 00:20:23,541 You think I've lost my charm or is he ignoring me? 333 00:20:23,541 --> 00:20:24,666 Now listen, you.. 334 00:20:34,916 --> 00:20:38,041 A little knock would have been enough for you, buddy.. 335 00:20:38,916 --> 00:20:45,166 ..but because you ignored my charm, you deserved that kick. 336 00:20:45,291 --> 00:20:47,041 Come on, let's go. 337 00:20:48,916 --> 00:20:50,541 Never use bad words. 338 00:20:56,916 --> 00:20:58,166 Kulwant Singh! 339 00:20:59,041 --> 00:21:00,416 Kulwant Singh! 340 00:21:00,916 --> 00:21:02,541 Stop! 341 00:21:03,666 --> 00:21:05,541 Listen to me, Kulwant Singh! 342 00:21:07,166 --> 00:21:08,291 Kulwant Singh! 343 00:21:10,166 --> 00:21:14,291 Can you chill with me for some time if you're free? 344 00:21:14,666 --> 00:21:19,416 I didn't come here on a student visa to chill. 345 00:21:20,666 --> 00:21:21,916 Kulwant Singh! 346 00:21:21,916 --> 00:21:23,291 Don't be so stubborn. 347 00:21:23,541 --> 00:21:24,791 Kulwant.. 348 00:21:24,916 --> 00:21:26,166 Laddi! 349 00:21:26,916 --> 00:21:28,791 You should listen sometimes. 350 00:21:35,666 --> 00:21:36,916 Whoa! 351 00:21:38,291 --> 00:21:39,666 It's a bomb? 352 00:21:40,041 --> 00:21:41,416 A camera lens. 353 00:21:41,541 --> 00:21:42,916 They let you carry these on airplanes? 354 00:21:43,666 --> 00:21:45,916 They won't let useven carry a nailcutter. 355 00:21:47,791 --> 00:21:49,541 Enemies! 356 00:21:49,666 --> 00:21:51,041 Keep it back. 357 00:21:55,666 --> 00:21:57,291 What's this funny looking thing? 358 00:21:58,166 --> 00:21:59,416 It's a drone. 359 00:22:00,416 --> 00:22:04,791 It's like a.. a camera for aerial view which.. 360 00:22:04,916 --> 00:22:06,291 Oh, my God! 361 00:22:06,416 --> 00:22:09,291 This is a camera? Which flies? 362 00:22:12,541 --> 00:22:14,291 It's a very useful thing? 363 00:22:14,541 --> 00:22:16,416 It's not available back home yet? 364 00:22:17,541 --> 00:22:19,791 - Kindly pay attention! - Kulwant Singh! 365 00:22:20,041 --> 00:22:23,041 Will you please listen to me just for a second? 366 00:22:23,416 --> 00:22:27,041 Kulwant Singh, I've come to London to shoot my travel video. 367 00:22:27,666 --> 00:22:29,291 I'll explain. 368 00:22:29,416 --> 00:22:32,916 I want to get my pictures clicked in London. 369 00:22:33,166 --> 00:22:36,416 I want to shoot a video of me touring London. 370 00:22:36,541 --> 00:22:39,416 I want to see London's culture. 371 00:22:39,666 --> 00:22:41,291 Do they even have a culture? 372 00:22:41,416 --> 00:22:42,916 They are roaming around half-naked here. 373 00:22:42,916 --> 00:22:45,666 I cannot show you young girls enjoying swings to celebrate festivals here. 374 00:22:46,541 --> 00:22:47,666 Kulwant Singh.. 375 00:22:48,916 --> 00:22:51,166 You ruined the whole of yesterday for me. 376 00:22:51,291 --> 00:22:55,416 And today.. well, half the day has already passed. 377 00:22:55,541 --> 00:23:01,791 Only for today, I want someone who can shoot me while I tour London. 378 00:23:03,291 --> 00:23:04,916 Okay then, I'll get going now. 379 00:23:05,416 --> 00:23:07,291 Binder hasn't called as yet either. 380 00:23:07,791 --> 00:23:09,166 Take care. 381 00:23:09,291 --> 00:23:10,666 I'm late for my shift. 382 00:23:10,916 --> 00:23:13,041 I'll get 80 pounds for overtime today. 383 00:23:16,541 --> 00:23:17,916 Binder! 384 00:23:19,916 --> 00:23:21,166 Hello, Binder? 385 00:23:21,666 --> 00:23:23,041 You've reached? 386 00:23:23,291 --> 00:23:24,916 I'm right behind you. 387 00:23:25,166 --> 00:23:26,541 Sister-in-law? 388 00:23:26,791 --> 00:23:29,041 God keep her in good health. 389 00:23:29,041 --> 00:23:30,541 I'll give you 150 pounds. 390 00:23:33,541 --> 00:23:34,916 Hold on. 391 00:23:36,416 --> 00:23:38,041 How much were you paying him? 392 00:23:39,291 --> 00:23:40,666 700 pounds. 393 00:23:41,541 --> 00:23:43,416 1, 2, 3, 4.. No.. 394 00:23:43,541 --> 00:23:46,291 1, 2, 3, 4, 5, 6. 395 00:23:47,291 --> 00:23:48,666 - I'll take 800. - What! 396 00:23:48,791 --> 00:23:49,916 Have you seen your face in the mirror? 397 00:23:50,041 --> 00:23:50,916 'I'll take 800!' 398 00:23:51,041 --> 00:23:52,916 - Do you know who're you dealing with? - Hello, Binder? 399 00:23:53,041 --> 00:23:54,041 I'm almost there. 400 00:23:54,166 --> 00:23:55,666 I'm right behind you. 401 00:23:55,791 --> 00:23:57,791 Tell me, should I get from the grocery shop? 402 00:23:57,916 --> 00:24:00,916 Kulwant Singh? Will you please listen to me? 403 00:24:01,166 --> 00:24:02,541 Hold on. 404 00:24:02,791 --> 00:24:03,916 Five seconds. 405 00:24:04,166 --> 00:24:06,166 Can you please be reasonable? 406 00:24:06,666 --> 00:24:07,541 Use your brains. 407 00:24:07,666 --> 00:24:09,916 He was a professional trained photographer. 408 00:24:09,916 --> 00:24:12,791 Why do you want 100 pounds extra? 409 00:24:13,041 --> 00:24:14,291 For clean intentions. 410 00:24:14,791 --> 00:24:16,541 Yes, Binder? I'm almost there. 411 00:24:16,791 --> 00:24:19,666 I'm right behind you. 412 00:24:19,791 --> 00:24:22,666 - Turn around and look. I'm coming. - Kulwant Singh, I'll break your phone. 413 00:24:23,166 --> 00:24:27,291 Binder, it's his problem nor ours. 414 00:24:27,291 --> 00:24:28,291 I'll give you 900. 415 00:24:29,916 --> 00:24:33,666 But end that conversation of yours right away. 416 00:24:33,916 --> 00:24:35,916 Binder, you've reached? 417 00:24:36,166 --> 00:24:38,291 Take over my shift. 418 00:24:38,666 --> 00:24:40,291 I've to shoot someone. 419 00:24:41,166 --> 00:24:42,666 Shut up, you pervert. 420 00:24:42,916 --> 00:24:43,916 Dirty mind. 421 00:24:45,291 --> 00:24:48,041 Let's stick to 800. 422 00:24:48,166 --> 00:24:50,166 I take only what I deserve. 423 00:24:50,291 --> 00:24:52,541 Kulwant Singh, may I ask something? 424 00:24:52,666 --> 00:24:54,166 - Will you tell me the truth? - Sure. 425 00:24:54,166 --> 00:24:57,666 Don't you sometimes think that you're a little off? 426 00:24:58,166 --> 00:24:59,541 Off, how? 427 00:25:00,291 --> 00:25:01,916 Never mind, get the gear please. 428 00:25:02,041 --> 00:25:04,041 Sure, right away. 429 00:25:04,166 --> 00:25:07,166 Let me be frank here, do let me know how it works. 430 00:25:07,291 --> 00:25:09,291 I am not familiar with its mechanism. 431 00:25:09,416 --> 00:25:12,416 Listen, do you think we could stop by the grocery to pick up some jaggery. 432 00:25:15,916 --> 00:25:16,916 I'll tell you how. 433 00:25:17,041 --> 00:25:19,791 - Go there, I'll click a picture of yours. - No way. 434 00:25:19,916 --> 00:25:23,166 - Listen, just go there. - No, I'll click yours. 435 00:25:23,166 --> 00:25:25,666 Kulwant Singh, can you just please go and stand there? 436 00:25:26,041 --> 00:25:27,041 Thank you. 437 00:25:31,291 --> 00:25:32,541 - No.. no. - Listen, it won't even take a second. 438 00:25:32,666 --> 00:25:34,666 No, I'll click yours. 439 00:25:34,791 --> 00:25:36,791 Kulwant Singh, can you just stand straight, please? 440 00:25:36,916 --> 00:25:38,791 So annoying. 441 00:25:39,416 --> 00:25:41,166 - Moustaches' looking fine? - Yes. 442 00:25:42,041 --> 00:25:43,041 Okay. 443 00:25:45,291 --> 00:25:47,166 Alright, give me another pose please. 444 00:25:49,541 --> 00:25:50,541 Look. 445 00:25:52,291 --> 00:25:54,166 Look, so basically, the background.. 446 00:25:54,291 --> 00:25:56,166 Everything is great! 447 00:25:56,166 --> 00:25:57,916 - I'll show you. - No, that's enough. 448 00:25:57,916 --> 00:26:00,916 I might just get you the 'Oscar' in Punjabi films. 449 00:26:01,041 --> 00:26:02,791 I have talented hands. 450 00:26:02,791 --> 00:26:04,541 Go and get ready. 451 00:26:04,666 --> 00:26:05,416 Go on. 452 00:26:08,541 --> 00:26:12,291 Very good. 453 00:26:13,291 --> 00:26:15,291 Yeah! Yeah! Let your hair fly. 454 00:26:16,666 --> 00:26:18,791 Awesome! 455 00:26:19,541 --> 00:26:21,791 Let your eyes look a little angry. 456 00:26:23,041 --> 00:26:25,166 That's it. Hold, hold, hold. 457 00:26:26,541 --> 00:26:30,166 More movement.. 458 00:26:31,041 --> 00:26:35,291 Oooo, that Chandigarh swag you're unstoppable. 459 00:26:35,416 --> 00:26:36,666 Oh my God, too sweet! 460 00:26:36,791 --> 00:26:41,416 Too much sweetness would break the camera lens. 461 00:26:44,291 --> 00:26:45,666 Idiot. 462 00:26:47,541 --> 00:26:52,041 Amazing! Awesome! End! 463 00:26:52,166 --> 00:26:53,916 - Endless! - Let me see. 464 00:26:54,166 --> 00:26:56,666 Let the expert handle it. 465 00:26:57,666 --> 00:27:00,041 I should become a professional cameraman. 466 00:27:00,041 --> 00:27:02,041 I spend my days doing shifts. 467 00:27:02,041 --> 00:27:04,916 At the end of the day the whole body goes stiff. 468 00:27:04,916 --> 00:27:08,166 I think I should buy myself a camera. 469 00:27:08,166 --> 00:27:09,416 Hi guys! 470 00:27:09,541 --> 00:27:11,791 So, I've been working on my travel video. 471 00:27:11,916 --> 00:27:14,041 I'm having so much fun here. 472 00:27:14,166 --> 00:27:17,291 Thank you for loving my photos! 473 00:27:17,291 --> 00:27:20,291 I cannot tell you how much fun I'm having in London. 474 00:27:20,416 --> 00:27:21,791 But, bye-bye for now. 475 00:27:22,041 --> 00:27:25,416 Do not forget to like, share and comment. 476 00:27:25,416 --> 00:27:26,666 I'll see you on the internet. 477 00:27:30,916 --> 00:27:32,416 Done? 478 00:27:33,041 --> 00:27:35,041 Mind your own business. 479 00:27:39,791 --> 00:27:41,291 So you are a star? 480 00:27:42,541 --> 00:27:44,541 You are not an actress. 481 00:27:45,416 --> 00:27:47,041 You are not a Punjabi singer. 482 00:27:47,916 --> 00:27:50,291 I have never even seen you in a music video. 483 00:27:50,916 --> 00:27:53,541 I hope you're doing this just to make yourself happy? 484 00:27:55,541 --> 00:27:59,791 Kulwant Singh, if you weren't an idiot you'd know.. 485 00:27:59,916 --> 00:28:02,666 ..that I am the biggest sensation on the internet. 486 00:28:02,666 --> 00:28:06,291 A much bigger star than your Punjabi singers. 487 00:28:06,291 --> 00:28:07,541 No way! 488 00:28:07,541 --> 00:28:09,666 Stars don't just walk on the streets like this. 489 00:28:10,041 --> 00:28:11,791 Let me tell you about stars. 490 00:28:12,041 --> 00:28:14,416 Once upon a time there was a music concert at our village.. 491 00:28:14,541 --> 00:28:16,666 ..performed by the mega Superstar 'Gurdas Maan'. 492 00:28:18,166 --> 00:28:20,291 The word had just gotten out to nearby villages equator. 493 00:28:20,291 --> 00:28:23,791 That our quiet little village Dadhera came under attack. 494 00:28:24,166 --> 00:28:28,541 Our entire village was flooded by people who were there.. 495 00:28:28,541 --> 00:28:30,666 ..just to catch a glimpse of the legend. 496 00:28:31,041 --> 00:28:33,666 And you should see the ever so humble star performing in London. 497 00:28:33,791 --> 00:28:36,166 He makes people of all nationalities dance to his music alike. 498 00:28:36,291 --> 00:28:40,291 He performs with equal vigour whether it be a village in Punjab.. 499 00:28:40,291 --> 00:28:42,166 ..or be it Perth. 500 00:28:45,666 --> 00:28:47,166 This is how stars are. 501 00:28:47,291 --> 00:28:51,791 Not like this, pick up your phone and blabber whatever the hell you want. 502 00:28:51,916 --> 00:28:54,041 Anyone can do this crazy stuff. 503 00:28:57,791 --> 00:28:58,541 Then do it. 504 00:29:00,166 --> 00:29:01,041 What? 505 00:29:01,166 --> 00:29:04,166 If anyone can do then why don't you too give it a try? 506 00:29:04,291 --> 00:29:06,916 I've been listen to your nonsense since the past two days. 507 00:29:06,916 --> 00:29:09,041 Your output has been zero. 508 00:29:10,416 --> 00:29:11,541 Does this work? 509 00:29:14,791 --> 00:29:15,916 I need to keep this pressed? 510 00:29:17,541 --> 00:29:20,916 Let's ruffle a few more know-alls' feathers. 511 00:29:20,916 --> 00:29:26,791 Let them know how Punjabi's do it their way. 512 00:29:35,666 --> 00:29:39,291 Hello, everyone. This is Kulwant Singh from Ludheer. 513 00:29:39,291 --> 00:29:43,541 Today, I am live from Natasha Waraich's ID. 514 00:29:43,791 --> 00:29:44,916 How're you doing, bro? 515 00:29:45,041 --> 00:29:46,791 Wassup? All good? 516 00:29:47,041 --> 00:29:47,916 Doing well? 517 00:29:47,916 --> 00:29:49,541 Give me a smile then. 518 00:29:49,541 --> 00:29:54,166 A lot of respect for the ladies, and lots of love for the kiddies. 519 00:29:54,166 --> 00:29:59,916 This girl Natasha Waraich is a very a well matured and well cultured girl. 520 00:30:00,041 --> 00:30:03,291 You should do whatever she says. 521 00:30:03,541 --> 00:30:05,416 You should rock her posts with your like share and comments. 522 00:30:05,541 --> 00:30:08,666 Let these know-alls know how do we Desis play their game. 523 00:30:08,791 --> 00:30:09,541 That's all for now, bros! 524 00:30:09,666 --> 00:30:12,791 Keep logging in, keep going to school and college. 525 00:30:12,791 --> 00:30:15,291 Keep yourself and your friends away from drugs. 526 00:30:15,291 --> 00:30:16,666 Until we meet next time. 527 00:30:16,791 --> 00:30:17,541 So? 528 00:30:17,791 --> 00:30:19,916 `How was that, champion? 529 00:30:23,916 --> 00:30:25,916 You can keep doing your craziness stuff. 530 00:30:26,166 --> 00:30:27,791 Now buy me a cup of tea. 531 00:30:27,791 --> 00:30:29,041 And carry the gear. 532 00:30:30,541 --> 00:30:31,666 Hey! 533 00:30:31,666 --> 00:30:33,166 Now I too am a star. 534 00:30:33,416 --> 00:30:34,541 At least click a picture of mine. 535 00:30:34,791 --> 00:30:36,166 Come on, click a picture! 536 00:30:36,291 --> 00:30:37,666 Hey, listen.. 537 00:31:37,291 --> 00:31:39,041 Laddi, what are you doing? 538 00:31:40,166 --> 00:31:41,666 I'm someone whose father works on a rented land.. 539 00:31:41,791 --> 00:31:44,416 ..and not a slave who can tolerate your demands. 540 00:31:44,541 --> 00:31:49,041 I don't know what made me lose mind and decide to skip my shift. 541 00:31:49,791 --> 00:31:51,916 Sister-in-law had made Gajrela (carrot pudding) for me. 542 00:31:52,041 --> 00:31:53,166 I couldn't eat that either. 543 00:31:53,291 --> 00:31:56,166 And all the fun that I was going to have with Binder. 544 00:31:56,541 --> 00:31:59,666 You should give me back the likes and shares I deserve. 545 00:31:59,791 --> 00:32:01,166 You liar! 546 00:32:01,666 --> 00:32:03,291 What nonsense! 547 00:32:03,666 --> 00:32:05,166 You are a compulsive liar! 548 00:32:05,291 --> 00:32:07,166 You always have a frown on your face.. 549 00:32:07,291 --> 00:32:10,916 ..but as soon as the camera switches on you're all smiles. 550 00:32:11,041 --> 00:32:13,666 Kulwant Singh, don't create a scene here. 551 00:32:13,791 --> 00:32:15,791 I'm not making you work for free, okay? 552 00:32:15,791 --> 00:32:16,666 Today's 500 pound.. 553 00:32:16,666 --> 00:32:18,416 I'm better off without such an income. 554 00:32:18,541 --> 00:32:21,916 You crucify the waiter who ask you to pay the bill.. 555 00:32:21,916 --> 00:32:23,916 ..and you say you don't make people work for free. 556 00:32:24,041 --> 00:32:25,916 Here's your 'technological' [gear]. 557 00:32:26,041 --> 00:32:26,916 I'm leaving. 558 00:32:27,041 --> 00:32:30,291 Let them know on the internet that Laddi has signed off. 559 00:32:41,666 --> 00:32:43,666 Hi, uncle. I seek your blessings. 560 00:32:43,666 --> 00:32:45,791 Hello, Kulwant. How are you? 561 00:32:45,916 --> 00:32:48,666 Good. I'm starving. 562 00:32:48,916 --> 00:32:50,041 Can I get a 'rice bucket'? 563 00:32:50,041 --> 00:32:51,666 I've been running around since morning. 564 00:32:51,666 --> 00:32:52,791 Oh, I hope everything's fine. 565 00:32:52,916 --> 00:32:53,916 You're falling short of cash or something? 566 00:32:54,041 --> 00:32:56,166 - No uncle, it's all good. - Good. 567 00:32:56,166 --> 00:32:58,416 Have a seat, I'll get buttermilk for you. 568 00:32:58,416 --> 00:32:59,541 Thank you. 569 00:33:05,666 --> 00:33:06,541 Yes? 570 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Hello there. 571 00:33:07,666 --> 00:33:08,791 What would you like to have, dear? 572 00:33:26,041 --> 00:33:28,166 I've never said sorry to anyone. 573 00:33:29,041 --> 00:33:30,916 That's a big achievement. 574 00:33:31,041 --> 00:33:33,541 Take this orange, your reward. 575 00:33:34,291 --> 00:33:36,791 Laddi, you'll keep saying random things? 576 00:33:36,916 --> 00:33:39,416 - I want.. - Here's your buttermilk, sir. 577 00:33:43,666 --> 00:33:44,666 Sir. 578 00:33:49,041 --> 00:33:51,666 So dramatic you are! 579 00:33:51,666 --> 00:33:52,541 What are you, a kid? 580 00:33:52,791 --> 00:33:54,541 Yes, as if you are very smart. 581 00:33:54,666 --> 00:33:56,666 What problem do you have with me? 582 00:33:56,916 --> 00:33:59,916 That you are just brand. 583 00:34:00,166 --> 00:34:02,041 There's nothing girlish about you. 584 00:34:04,166 --> 00:34:08,416 You spend your day running around from one photo opportunity to another. 585 00:34:09,666 --> 00:34:12,541 Do you like for yourself or for the camera? 586 00:34:13,666 --> 00:34:14,916 This isn't your problem. 587 00:34:15,041 --> 00:34:16,666 Do you know what your problem is? 588 00:34:16,916 --> 00:34:20,791 An idler like you cannot tolerate anyone hard work and success. 589 00:34:24,166 --> 00:34:27,416 Boys like you love to pull others down. 590 00:34:32,166 --> 00:34:33,666 These hands have not gone rough by lifting weights.. 591 00:34:33,791 --> 00:34:35,666 ..in air-conditioned gyms, Natasha Waraich. 592 00:34:36,041 --> 00:34:40,666 They work 18 hours' shift and carry around a quintal. 593 00:34:42,041 --> 00:34:43,916 But I'll always only been thankful to God.. 594 00:34:44,166 --> 00:34:45,416 ..and never been ungrateful. 595 00:34:46,791 --> 00:34:49,291 I fought with my parents and came to London. 596 00:34:49,666 --> 00:34:52,666 My father's disappoint lies on my shoulders 24/7. 597 00:34:53,166 --> 00:34:56,541 And I am not a true Punjabi if I don't turn my time around. 598 00:35:10,291 --> 00:35:10,916 Hey.. 599 00:35:12,166 --> 00:35:13,166 Want to go to a fair? 600 00:35:13,416 --> 00:35:14,916 Yeah! Which one? 601 00:35:15,666 --> 00:35:18,291 Piccadilly circus or Southbank? 602 00:35:18,666 --> 00:35:20,166 London.. 603 00:35:20,541 --> 00:35:21,541 Where? 604 00:35:21,916 --> 00:35:22,916 Southall. 605 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 Are you serious? 606 00:35:26,416 --> 00:35:30,041 Your heart will start soaring when you'll see the liveliness of Southall. 607 00:35:30,041 --> 00:35:32,791 Jewellery, sweets, Indian dresses, sandals.. 608 00:35:32,916 --> 00:35:35,166 It will be very hard for you to contain your excitement. 609 00:35:35,291 --> 00:35:36,791 I swear on you, it's exactly like 'Nabha'. 610 00:35:36,791 --> 00:35:38,791 "O girl walking down the street.." 611 00:35:38,791 --> 00:35:41,666 "O girl walking down the street.." 612 00:35:41,666 --> 00:35:44,291 "O girl walking down the street.." 613 00:35:44,291 --> 00:35:46,791 "O girl walking down the street.." 614 00:35:47,166 --> 00:35:49,666 "How you make boys go crazy for you." 615 00:35:49,791 --> 00:35:51,791 "How you make them whistle and howl for you." 616 00:35:51,791 --> 00:35:53,791 "It's the way you strike their hearts." 617 00:35:53,791 --> 00:35:56,416 "O girl walking down the street.." 618 00:35:56,541 --> 00:35:58,916 "O girl walking down the street.." 619 00:35:59,041 --> 00:36:01,666 "O girl walking down the street.." 620 00:36:02,166 --> 00:36:07,166 "Those two crystal eyes leave me be dazzled." 621 00:36:07,291 --> 00:36:09,291 "As I lose all control of self.." 622 00:36:09,416 --> 00:36:11,416 "O girl walking down the street.." 623 00:36:11,416 --> 00:36:14,291 "O girl walking down the street.." 624 00:36:14,291 --> 00:36:16,291 "O girl walking down the street.." 625 00:36:16,291 --> 00:36:19,041 "O girl walking down the street.." 626 00:36:29,166 --> 00:36:31,291 "Your nosering shines with mischief.." 627 00:36:31,291 --> 00:36:34,166 "Your nosering shines with mischief.." 628 00:36:34,291 --> 00:36:36,041 "Your nosering shines with mischief.." 629 00:36:36,166 --> 00:36:38,416 "Your nosering shines with mischief.." 630 00:36:39,666 --> 00:36:42,166 "And my moustache sends temperatures soaring.." 631 00:36:42,291 --> 00:36:44,416 "..as the world bows down to it." 632 00:36:44,541 --> 00:36:46,416 "Your nosering shines with mischief.." 633 00:36:46,541 --> 00:36:49,041 "Your nosering shines with mischief.." 634 00:36:49,041 --> 00:36:51,291 "Your nosering shines with mischief.." 635 00:36:51,291 --> 00:36:54,416 "Your nosering shines with mischief.." 636 00:37:05,041 --> 00:37:07,541 "You seem to have come from the city Chandigarh." 637 00:37:07,541 --> 00:37:09,916 "Let me take you around London." 638 00:37:10,041 --> 00:37:12,166 "I can't seem to get enough of you." 639 00:37:12,166 --> 00:37:15,541 "I could give up the world for your smile." 640 00:37:17,166 --> 00:37:19,666 "I will fulfill all your desires. There's nobody to stop me." 641 00:37:19,791 --> 00:37:21,791 "I'll bring the skies to your feet." 642 00:37:21,916 --> 00:37:23,791 "May you always be smiling." 643 00:37:23,791 --> 00:37:27,041 "May you always be smiling." 644 00:37:27,166 --> 00:37:31,791 I'll will my life to you. I fight the Gods for you." 645 00:37:32,791 --> 00:37:35,541 Laddi, let me click a picture of yours. 646 00:37:36,541 --> 00:37:38,791 "May you always be smiling." 647 00:37:38,916 --> 00:37:41,791 "May you always be smiling." 648 00:37:41,916 --> 00:37:43,666 Shall I move the Ferris wheel? 649 00:37:52,041 --> 00:37:53,916 Listen up! 650 00:37:54,791 --> 00:37:56,416 Click a picture of that. Stand here. 651 00:37:57,666 --> 00:37:58,916 Let me teach you how to click good pictures. 652 00:37:59,041 --> 00:38:01,541 "I finished an entire pitcher of alcohol." 653 00:38:02,291 --> 00:38:06,916 "And it still didn't hit me like your gaze does." 654 00:38:06,916 --> 00:38:09,291 "I finished an entire pitcher of alcohol." 655 00:38:09,416 --> 00:38:11,666 Feeding the pigeon, aren't I? 656 00:38:11,666 --> 00:38:13,916 "I finished an entire pitcher of alcohol." 657 00:38:14,041 --> 00:38:16,666 "I finished an entire pitcher of alcohol." 658 00:38:17,791 --> 00:38:19,041 Laddi.. 659 00:38:19,041 --> 00:38:21,166 Let's go. 660 00:38:26,541 --> 00:38:28,166 What kind a pose is this? 661 00:38:28,916 --> 00:38:32,291 Just click it. It's a fad. 662 00:38:34,041 --> 00:38:36,791 "If only you would wear a Punjabi suit once in a while." 663 00:38:41,291 --> 00:38:44,666 Oh no! Take this. I'm leaving. Take care. 664 00:38:44,791 --> 00:38:45,666 What happened, Laddi? 665 00:38:45,791 --> 00:38:48,791 - Where are you going, Laddi? - I'm in a hurry? See you around? 666 00:38:48,791 --> 00:38:50,041 What's wrong, Laddi? 667 00:38:50,041 --> 00:38:51,666 It's just seven! 668 00:38:51,791 --> 00:38:52,666 I have to buy vegetables. 669 00:38:52,666 --> 00:38:53,791 I need to pre-soak the lentil. 670 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 I like an idiot, kept clicking pictures. 671 00:38:56,041 --> 00:38:58,166 Laddi, will you tell me what's going on? 672 00:38:58,291 --> 00:39:01,541 Oh naรฏve one, it's my turn to cook tonight. 673 00:39:01,541 --> 00:39:03,416 Your turn? So? 674 00:39:03,666 --> 00:39:05,666 Ask someone else to do it. Someone else will do it. 675 00:39:05,791 --> 00:39:07,416 Someone else will do it? 676 00:39:07,666 --> 00:39:10,291 Oh naรฏve one, we aren't the gentry living in sector 9 Chandigarh. 677 00:39:10,291 --> 00:39:11,416 We are freshers. 678 00:39:11,541 --> 00:39:15,416 Freshers here have a tighter schedule at home than even the sun here. 679 00:39:15,416 --> 00:39:17,916 Laddi, we had decided to do it the whole day. 680 00:39:18,041 --> 00:39:22,166 - You cannot leave in the middle. - I know who am I working with here. 681 00:39:22,291 --> 00:39:23,416 You are Natasha Waraich. 682 00:39:23,541 --> 00:39:26,416 You'll ban me from the internet which I never use. 683 00:39:26,541 --> 00:39:29,166 You'll uproot me. I'll get hate messages. 684 00:39:29,166 --> 00:39:31,416 You'll ruin my life. Done? 685 00:39:31,416 --> 00:39:33,291 Don't stop me now. I'm already very late. 686 00:39:33,416 --> 00:39:35,041 Laddi! Come back! 687 00:39:35,166 --> 00:39:36,916 Kulwant Singh, come back here! 688 00:39:37,291 --> 00:39:39,916 Laddi! I'm coming with you then. 689 00:39:44,916 --> 00:39:46,916 45 pounds each. 690 00:39:47,291 --> 00:39:49,291 No, my share isn't 45. 691 00:39:49,541 --> 00:39:51,166 I don't eat eggs or meat. 692 00:39:51,166 --> 00:39:52,541 I don't drink alcohol. 693 00:39:52,666 --> 00:39:53,916 I'm a vegetarian. 694 00:39:54,041 --> 00:39:56,416 My share is 27 and I'll pay 27. 695 00:39:56,541 --> 00:39:59,041 The okra you eat alone is worth 4 pounds. 696 00:39:59,166 --> 00:40:00,291 Have we ever eaten it? 697 00:40:00,416 --> 00:40:02,416 Yet we pitch in and pay for it. 698 00:40:02,791 --> 00:40:04,791 Stop it, stop it, stop it! 699 00:40:04,791 --> 00:40:07,916 Laddi is late, I doubt we'd even get okra today. 700 00:40:08,666 --> 00:40:09,541 There he is. 701 00:40:10,166 --> 00:40:11,541 This is so wrong, Laddi. 702 00:40:11,541 --> 00:40:13,166 Onions, garlic and ginger have already been chopped. 703 00:40:13,291 --> 00:40:14,166 You are late again. 704 00:40:14,166 --> 00:40:15,916 Now do you want me to start cooking at the door? 705 00:40:16,041 --> 00:40:17,916 And I'll only make dinner. 706 00:40:17,916 --> 00:40:19,666 It's your turn to wash the utensils today. 707 00:40:19,791 --> 00:40:20,416 Come on! 708 00:40:20,541 --> 00:40:22,166 Why are you late, Laddi? 709 00:40:22,166 --> 00:40:24,166 - Binder came over? - What do I say now? 710 00:40:24,291 --> 00:40:25,541 How about taking up a real job? 711 00:40:25,666 --> 00:40:26,666 You got a job? 712 00:40:26,791 --> 00:40:28,666 The big shot is always busy ironing his shirts. 713 00:40:28,916 --> 00:40:30,041 Why are you getting angry? 714 00:40:30,166 --> 00:40:32,666 At least remove your shoes. He walked straight right in. 715 00:40:32,791 --> 00:40:35,541 "You will miss me." 716 00:40:35,666 --> 00:40:39,291 Come on boys, give me your laundry. 717 00:40:45,166 --> 00:40:46,916 We have been raid! 718 00:40:53,416 --> 00:40:57,291 You.. are from the immigration? 719 00:41:04,541 --> 00:41:07,666 Where are you originally from? 720 00:41:08,041 --> 00:41:08,916 Back off. 721 00:41:09,541 --> 00:41:10,666 Lovepreet Singh. 722 00:41:10,791 --> 00:41:12,416 I'm on the internet. 723 00:41:12,666 --> 00:41:15,166 How many bands, your score? 724 00:41:15,416 --> 00:41:17,416 I send you two messages every day. 725 00:41:17,666 --> 00:41:22,166 "You looks so hot. I dead, Lovepreet." 726 00:41:22,291 --> 00:41:25,166 By the way, I renewed my visa. 727 00:41:26,791 --> 00:41:27,666 Travel video? 728 00:41:29,791 --> 00:41:30,666 Ludheer? 729 00:41:31,666 --> 00:41:32,666 He can use a camera? 730 00:41:32,916 --> 00:41:34,166 He cannot even use a grinder! 731 00:41:34,291 --> 00:41:38,166 You should hang your antique grinder like a chandelier. 732 00:41:38,416 --> 00:41:40,041 You force me to use it. 733 00:41:40,166 --> 00:41:41,291 Tea for you. 734 00:41:42,666 --> 00:41:43,666 Give me that. 735 00:41:47,916 --> 00:41:48,916 He's Dimple. 736 00:41:49,041 --> 00:41:51,416 He's from my village. He can somewhat use a camera. 737 00:41:54,416 --> 00:41:56,291 The freshlook editor moreover. 738 00:41:57,916 --> 00:42:00,166 Will you guys ever manage to feel ashamed? 739 00:42:00,166 --> 00:42:03,541 Atleast for the guest's sake. 740 00:42:05,666 --> 00:42:06,416 Laddi.. 741 00:42:08,541 --> 00:42:09,666 What is that? 742 00:42:11,541 --> 00:42:12,291 Who? 743 00:42:13,166 --> 00:42:14,166 Angel? 744 00:42:14,791 --> 00:42:16,166 They will tell you about him. 745 00:42:16,166 --> 00:42:17,666 I'll get back to the kitchen. 746 00:42:18,666 --> 00:42:20,416 He's a great guy. 747 00:42:20,666 --> 00:42:24,416 Angel Priya is an anonymous internet personality.. 748 00:42:24,541 --> 00:42:27,666 ..who loves to waste innocent boys time and likes to abuse.. 749 00:42:28,041 --> 00:42:32,041 ..in the comments section of Punjabi songs. 750 00:42:32,166 --> 00:42:34,291 He's a rockstar. 751 00:42:34,291 --> 00:42:38,666 He handles 19 pages and 65 IDs. 752 00:42:38,791 --> 00:42:41,541 Liking, sharing, comments and the works, I'm sure you know. 753 00:42:41,791 --> 00:42:43,416 His business is worldwide famous. 754 00:42:43,541 --> 00:42:46,791 - Overall, he's a mastermind. - Your phone's ringing. 755 00:42:49,791 --> 00:42:50,666 Just check. 756 00:42:51,166 --> 00:42:53,666 How did the likes and followers increase so suddenly? 757 00:42:55,291 --> 00:42:56,666 Stop it, Priya! 758 00:42:57,166 --> 00:42:58,041 Angel-Priya! 759 00:42:58,166 --> 00:42:59,666 Don't mess with my account, okay! 760 00:42:59,666 --> 00:43:01,916 All my views are genuine. Please don't do it. 761 00:43:02,041 --> 00:43:03,666 Laddi! 762 00:43:03,791 --> 00:43:05,416 Did you make her read the comments? 763 00:43:05,541 --> 00:43:07,291 Laddi, tell him not to mess with my account. 764 00:43:07,416 --> 00:43:10,041 - Stop it! - Have some shame, man. 765 00:43:10,166 --> 00:43:13,416 Are you falling short of boys in Punjab that you're troubling a girl here? 766 00:43:13,791 --> 00:43:15,541 Stop giggling, Lucky. 767 00:43:15,541 --> 00:43:17,041 Stand up and make the salad. 768 00:43:17,041 --> 00:43:18,791 He's trying to get cosy with the guest. 769 00:43:22,666 --> 00:43:23,541 Bye! 770 00:43:36,541 --> 00:43:38,541 They are so happy. 771 00:43:38,666 --> 00:43:40,916 Dry land received a drizzle. 772 00:43:41,166 --> 00:43:43,416 They will have a party tonight. 773 00:43:44,166 --> 00:43:47,541 Laddi, how do all of you manage to stay together? 774 00:43:47,666 --> 00:43:50,291 Three boys in each room. 775 00:43:50,541 --> 00:43:52,041 We have enough beddings. 776 00:43:52,416 --> 00:43:54,666 And you know how Angel is. He's fixed on the sofa. 777 00:43:54,791 --> 00:43:58,666 Stupid, I meant don't you all fight? 778 00:43:58,791 --> 00:44:00,541 No, we don't fight. 779 00:44:00,666 --> 00:44:04,541 Every third day we lose our shit, have a small sparring.. 780 00:44:04,666 --> 00:44:06,041 ..but we don't fight-fight. 781 00:44:06,791 --> 00:44:10,416 Shit, sparring, whatever.. this isn't a fight? 782 00:44:10,541 --> 00:44:15,291 No, like it is a tradition in Chandigarh to drink in the car in the evenings.. 783 00:44:15,416 --> 00:44:18,291 ..we too like to one up each other every now and then. 784 00:44:18,666 --> 00:44:20,916 This keeps us healthy. 785 00:44:21,166 --> 00:44:24,416 These small tiffs are considered our best hobby. 786 00:44:26,541 --> 00:44:27,541 Okay then bye, Laddi. 787 00:44:28,166 --> 00:44:30,541 Why? You are leaving? 788 00:44:30,791 --> 00:44:32,541 Yes, I am tired. 789 00:44:32,791 --> 00:44:36,416 I have to go on a walk and for yoga tomorrow morning. 790 00:44:36,541 --> 00:44:38,166 - So.. - What are you doing? 791 00:44:39,166 --> 00:44:40,416 Your fees for today. 792 00:44:41,041 --> 00:44:42,041 800 pounds. 793 00:44:43,166 --> 00:44:44,291 I won't accept that. 794 00:44:44,416 --> 00:44:47,666 Laddi, you fought with me today for 10 minutes over this. 795 00:44:47,791 --> 00:44:50,291 - Just take it. - How will you go? 796 00:44:50,916 --> 00:44:52,041 In this? 797 00:44:52,791 --> 00:44:54,416 I won't let you leave in this. 798 00:44:54,666 --> 00:44:57,666 - Laddi.. - I don't trust the drivers here. 799 00:44:57,666 --> 00:44:59,791 You are new here, you don't know. 800 00:45:00,416 --> 00:45:02,291 I will worry about you. 801 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 I cannot send you in it. 802 00:45:03,291 --> 00:45:05,666 Laddi, I have been across the world. 803 00:45:05,791 --> 00:45:07,166 - It's fine, I can handle it. - Oh! 804 00:45:07,291 --> 00:45:09,541 - Hello, bro! How're you doing? - Hello. 805 00:45:09,666 --> 00:45:11,666 Bro, will you drop her home? 806 00:45:11,791 --> 00:45:14,416 Get in, don't worry, he's a Punjabi. 807 00:45:16,791 --> 00:45:18,541 No, no, no, no. Listen.. 808 00:45:18,541 --> 00:45:20,041 - Listen.. - Bro, here's the fare. 809 00:45:20,166 --> 00:45:21,541 - No, no, no, no. Don't take it. - Don't ask money from the girl. 810 00:45:21,666 --> 00:45:22,916 No, no, no, no, bro. Don't ask money from the girl. 811 00:45:23,041 --> 00:45:23,666 Laddi, what the hell! 812 00:45:23,791 --> 00:45:25,291 - Bro, you are under my oath. - Don't pay him, please. 813 00:45:25,416 --> 00:45:27,166 - Laddi.. what are you doing? - Please bro! 814 00:45:27,791 --> 00:45:29,041 Don't waste time now. 815 00:45:29,166 --> 00:45:31,416 You have a million things to do in the morning. 816 00:45:35,416 --> 00:45:36,416 Thank you. 817 00:45:37,666 --> 00:45:41,041 Laddi, I had a lot of fun today. 818 00:45:42,291 --> 00:45:43,666 Yea, it went well. 819 00:45:45,666 --> 00:45:46,291 Come on. 820 00:45:54,166 --> 00:45:55,291 Drive on, bro. 821 00:45:55,666 --> 00:45:56,916 Path is clear. Drive on. 822 00:46:29,041 --> 00:46:29,916 Hey! 823 00:46:30,541 --> 00:46:31,416 Whoo! 824 00:46:45,541 --> 00:46:47,166 Laddi! 825 00:46:48,291 --> 00:46:51,291 You won't get a PR if you don't have a job! 826 00:46:54,666 --> 00:46:55,916 And you? 827 00:46:56,416 --> 00:46:57,916 You lost your tiffin again, yesterday? 828 00:46:58,541 --> 00:47:00,041 These boys I tell you. 829 00:47:00,291 --> 00:47:03,666 Make sure you eat on time or you will get acidity. 830 00:47:03,916 --> 00:47:04,791 Leave. 831 00:47:05,166 --> 00:47:08,666 Dimple, have your tea. I've made kidney beans. 832 00:47:08,666 --> 00:47:11,791 I have a night shift tonight. Let me sleep. Do not disturb. 833 00:47:14,541 --> 00:47:16,666 Don't you think you're coming here too often? 834 00:47:17,166 --> 00:47:17,916 Hi. 835 00:47:20,166 --> 00:47:21,666 Tea? No one's had it. 836 00:47:21,666 --> 00:47:24,166 I'm on call. Make yourself some more. 837 00:47:25,166 --> 00:47:26,791 What is wrong with them? 838 00:47:27,166 --> 00:47:28,666 Students going on shifts? 839 00:47:28,916 --> 00:47:29,916 They are not here to chill. 840 00:47:30,166 --> 00:47:31,416 You tell me, what brings you here. 841 00:47:32,041 --> 00:47:36,416 Remember while shooting we needed to change the memory card? 842 00:47:36,541 --> 00:47:37,916 I had given it to you. 843 00:47:38,041 --> 00:47:39,416 I think it's still with you. 844 00:47:39,791 --> 00:47:41,291 You didn't use any cards. 845 00:47:41,291 --> 00:47:43,166 You kept on having free coffee all day long. 846 00:47:43,791 --> 00:47:46,666 No Laddi, while we were shooting at the London Eye.. 847 00:47:46,666 --> 00:47:49,541 ..camera's memory was full, so we changed the card. 848 00:47:49,541 --> 00:47:51,291 - Okay, the chip. - Yes. 849 00:47:51,416 --> 00:47:52,916 Wait, I'll go and check. 850 00:47:53,166 --> 00:47:54,291 Chip? 851 00:48:02,416 --> 00:48:04,666 Angel, you there? 852 00:48:05,166 --> 00:48:07,166 - Hey! - Here's your chip. 853 00:48:07,416 --> 00:48:08,541 I would have chewed on this by mistake. 854 00:48:08,666 --> 00:48:09,791 - This is it? - Yes. 855 00:48:10,041 --> 00:48:11,416 Thank you. 856 00:48:12,916 --> 00:48:14,666 What are you going to do next, Laddi? 857 00:48:15,166 --> 00:48:17,541 Tie my shoes laces and then go for my job. 858 00:48:17,666 --> 00:48:18,916 Binder will call me any moment now. 859 00:48:19,791 --> 00:48:23,041 I was wondering if you.. 860 00:48:23,541 --> 00:48:24,416 Binder! 861 00:48:24,666 --> 00:48:25,791 Hello, Binder! 862 00:48:26,541 --> 00:48:27,791 You're there? 863 00:48:27,916 --> 00:48:29,666 I'm right behind you. 864 00:48:30,791 --> 00:48:32,041 Stemmed potatoes? 865 00:48:32,291 --> 00:48:33,791 Sister-in-law has sent stemmed potatoes? 866 00:48:34,416 --> 00:48:35,666 Sister-in-law is an angel. 867 00:48:35,666 --> 00:48:37,666 I missed out on the fun yesterday, didn't I? 868 00:48:38,416 --> 00:48:41,166 Laddi, will you listen to me just for minute, please? 869 00:48:41,166 --> 00:48:43,041 Binder, hold on, 5 seconds. 870 00:48:44,291 --> 00:48:47,916 Laddi, I am in London only for a few days. 871 00:48:48,041 --> 00:48:49,291 Then I will go back. 872 00:48:49,291 --> 00:48:52,791 Look here, I'm begging here, we are out of grocery.. 873 00:48:52,916 --> 00:48:56,166 ..I don't want my kids to suffer, don't ask me not to work. 874 00:48:56,291 --> 00:48:57,416 Laddi, listen to me. 875 00:48:57,541 --> 00:49:00,416 I know what you want to say. I really need to go to work. 876 00:49:00,541 --> 00:49:01,541 - Dimple! - Why can't you go tomorrow? 877 00:49:01,666 --> 00:49:03,416 Take Dimple with you. He's sleeping inside. 878 00:49:03,541 --> 00:49:05,291 You can go to work tomorrow. I'll pay you. 879 00:49:05,291 --> 00:49:06,791 - Listen to me.. - You can charge 1000 pounds. 880 00:49:06,791 --> 00:49:09,791 Listen to me, I'll end up not taking a penny from you. 881 00:49:09,791 --> 00:49:11,791 I will also lose the 100 pounds I'd make during the shift. 882 00:49:11,916 --> 00:49:13,166 I am folding my hands here. 883 00:49:13,291 --> 00:49:15,041 This is a loss I'll never be able to recover from. 884 00:49:15,166 --> 00:49:17,041 You should take Dimple along, he also has his own camera. 885 00:49:17,041 --> 00:49:18,291 - Laddi, please listen to me. - No you listen to me. 886 00:49:18,416 --> 00:49:20,416 - Angel, some help? Please stop her. - Come outside with me. 887 00:49:20,541 --> 00:49:22,291 - Please. Please listen to me. - You're so irritating. 888 00:49:22,416 --> 00:49:25,166 - Come outside with me. - No! Angel! Listen to me! 889 00:49:25,166 --> 00:49:26,291 - Spread this news. - Oh my God! 890 00:49:26,416 --> 00:49:28,041 - Stop acting like a kid. - A girl deceives a boy! 891 00:49:28,166 --> 00:49:29,541 A girl deceives a boy! 892 00:49:29,666 --> 00:49:30,666 - Make news out of this. - Why are you so strong? 893 00:49:30,791 --> 00:49:32,166 - Make fake news. - Laddi.. 894 00:49:32,291 --> 00:49:34,166 - Have this go viral. - Laddi, you're so immature. 895 00:49:34,291 --> 00:49:35,916 Laddi, come on. 896 00:49:48,791 --> 00:49:49,666 Natasha.. 897 00:49:51,416 --> 00:49:55,291 Don't you think you are a bore? 898 00:49:57,166 --> 00:49:58,791 How dare you, Laddi? 899 00:49:58,916 --> 00:50:00,291 That's really rude. 900 00:50:00,416 --> 00:50:04,166 I'm ranking third in this year's top interesting Indians. 901 00:50:04,166 --> 00:50:06,541 People lie on the internet. 902 00:50:06,666 --> 00:50:08,041 No one learns the truth. 903 00:50:09,041 --> 00:50:12,541 You have to agree that you are very boring in real life. 904 00:50:16,541 --> 00:50:18,666 Come on smile, don't sulk.. 905 00:50:19,416 --> 00:50:21,416 Englishmen are looking this way. 906 00:50:22,041 --> 00:50:23,791 Don't look so sad. 907 00:50:24,416 --> 00:50:26,916 They might cancel my work permit. 908 00:50:27,291 --> 00:50:29,166 Get this straight. 909 00:50:29,166 --> 00:50:31,416 My boyfriend too laughs at every joke of mine. 910 00:50:36,416 --> 00:50:37,541 You have a boyfriend? 911 00:50:38,916 --> 00:50:39,916 Yes, I do. 912 00:50:41,166 --> 00:50:42,291 No. 913 00:50:44,416 --> 00:50:45,291 Don't lie. 914 00:50:46,041 --> 00:50:47,416 Who'd tolerate you? 915 00:50:50,166 --> 00:50:52,291 Mind your own bloody business, Laddi. 916 00:50:52,416 --> 00:50:55,666 I have a boyfriend and he loves me a lot. 917 00:50:55,791 --> 00:50:57,791 He thinks the world of me. 918 00:51:00,791 --> 00:51:03,791 It is a one-way thing from your side? 919 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 Up-down. 920 00:51:11,541 --> 00:51:13,666 I'm sure you two met on the internet. 921 00:51:15,166 --> 00:51:16,166 True. 922 00:51:16,541 --> 00:51:18,291 It's so easy these days. 923 00:51:20,416 --> 00:51:23,166 He must have fell for you because of your photos. 924 00:51:23,166 --> 00:51:25,791 Eww, Laddi! 925 00:51:26,041 --> 00:51:27,291 You are so crude! 926 00:51:27,541 --> 00:51:29,666 Have you never spoken to a girl before? 927 00:51:29,791 --> 00:51:34,291 Many tried but I never responded. 928 00:51:34,416 --> 00:51:35,541 Many tried? 929 00:51:37,791 --> 00:51:38,791 Girls? 930 00:51:40,291 --> 00:51:41,416 Rubbish! 931 00:51:42,791 --> 00:51:45,416 Many attempted when I was growing up. 932 00:51:45,541 --> 00:51:47,791 I've a pot full of offers at home. 933 00:51:48,041 --> 00:51:51,166 Laddi, you are just bluffing. 934 00:51:52,041 --> 00:51:55,541 Leave me alone. Go to your boyfriend. 935 00:51:57,041 --> 00:51:58,041 Oh, my God! 936 00:52:02,041 --> 00:52:03,291 Please. 937 00:52:05,041 --> 00:52:06,416 Pretty please! 938 00:52:06,666 --> 00:52:07,416 Forget it. 939 00:52:07,666 --> 00:52:09,041 Tell me. 940 00:52:10,041 --> 00:52:11,041 No, forget it. 941 00:52:11,416 --> 00:52:15,541 Please tell me, I promise I won't tell anyone. 942 00:52:15,916 --> 00:52:16,916 Promise. 943 00:52:17,416 --> 00:52:18,916 Please! 944 00:52:27,916 --> 00:52:29,166 My girlfriend. 945 00:52:31,541 --> 00:52:33,416 Baffled aren't you. 946 00:52:34,166 --> 00:52:35,541 She is so mesmerising. 947 00:52:35,666 --> 00:52:40,666 You into her eyes for too long and you'll get arrested. 948 00:52:41,041 --> 00:52:44,166 When it was all so new, I used to faint. 949 00:52:44,666 --> 00:52:47,666 But you said you never spoke to a girl before. 950 00:52:48,166 --> 00:52:52,791 Yes, not with any ordinary girl, but I did with my girl. 951 00:52:54,041 --> 00:52:55,291 She's from Punjab? 952 00:52:55,416 --> 00:52:57,166 She is from the village next to my aunt's. 953 00:52:58,041 --> 00:53:00,166 But she is here now, in London. 954 00:53:00,666 --> 00:53:01,791 In London? 955 00:53:01,916 --> 00:53:03,041 What's her name? 956 00:53:05,666 --> 00:53:06,416 Reet. 957 00:53:10,166 --> 00:53:11,666 Do you two meet? 958 00:53:12,166 --> 00:53:15,916 Come on, I fought with my parents and came to London to meet her. 959 00:53:16,916 --> 00:53:20,541 As soon as I get a PR, we'll get married. 960 00:53:24,541 --> 00:53:27,666 Forget about my girl, tell me about your guy. 961 00:53:28,291 --> 00:53:29,166 What? 962 00:53:29,291 --> 00:53:31,291 How did you two become friends? 963 00:53:31,666 --> 00:53:33,041 What's his name? 964 00:53:33,916 --> 00:53:34,791 Fateh. 965 00:53:35,916 --> 00:53:38,666 Is he too a brand? 966 00:53:38,666 --> 00:53:39,791 Shut up. 967 00:53:40,541 --> 00:53:42,666 He's a famous internet personality. 968 00:53:42,791 --> 00:53:44,041 He's a stand-up comedian. 969 00:53:44,166 --> 00:53:48,541 We met in Toronto at an internet convention.. function. 970 00:53:49,291 --> 00:53:51,041 Made for each other. 971 00:53:51,916 --> 00:53:53,291 Tell me something about Reet. 972 00:53:53,791 --> 00:53:55,416 I can't believe you have a girlfriend. 973 00:53:55,666 --> 00:53:57,416 I want to know everything. 974 00:53:57,666 --> 00:53:59,041 What are your couple goals? 975 00:54:00,416 --> 00:54:03,416 I'm a crab and I think she's a lion. 976 00:54:03,541 --> 00:54:04,291 What? 977 00:54:05,166 --> 00:54:05,916 What's that? 978 00:54:06,291 --> 00:54:07,541 Signs of the zodiac. 979 00:54:08,416 --> 00:54:10,666 No, not star sign, silly. 980 00:54:10,666 --> 00:54:11,791 Couple goals. 981 00:54:11,916 --> 00:54:14,166 - What's that? - Couple goals, Laddi! 982 00:54:14,541 --> 00:54:17,416 When you look a relationship or a couple.. 983 00:54:17,541 --> 00:54:20,916 ..and you think I wish we too were like this.. 984 00:54:21,791 --> 00:54:24,666 Or do whatever they do. 985 00:54:24,916 --> 00:54:28,791 Eat at good restaurants, wear good clothes.. 986 00:54:28,916 --> 00:54:32,541 Click beautiful pictures together, tour museums.. 987 00:54:32,916 --> 00:54:34,166 ..go on a trip to Paris together.. 988 00:54:34,291 --> 00:54:36,791 Walk in the rain holding each other's hands. 989 00:54:37,166 --> 00:54:41,291 In the evening sit down at a high ground and admire the city. 990 00:54:42,541 --> 00:54:45,416 Watch every change in her expression. 991 00:54:46,541 --> 00:54:49,666 Whisper into each other's ears. 992 00:54:53,166 --> 00:54:55,291 And on Fridays if you have the time.. 993 00:54:56,666 --> 00:54:58,041 What's the day today? 994 00:55:00,041 --> 00:55:01,166 What day is it? 995 00:55:01,791 --> 00:55:02,541 Friday. 996 00:55:02,666 --> 00:55:04,666 Let's go, I'll take you for a movie. 997 00:55:04,666 --> 00:55:06,416 What? No. I'm not going anywhere. 998 00:55:06,416 --> 00:55:10,041 No, it's the best movie according to me. Come on. 999 00:55:10,166 --> 00:55:11,541 No! 1000 00:55:11,666 --> 00:55:14,041 Laddi, I told you I'm not going anywhere. 1001 00:55:14,166 --> 00:55:16,166 Can't we just sit and talk? 1002 00:55:16,291 --> 00:55:19,166 Now you only want to talk and not shoot? 1003 00:55:19,291 --> 00:55:20,666 Come on, get up. Sun's going down. Please. 1004 00:55:20,666 --> 00:55:22,916 I told you, I'm not going anywhere, okay? 1005 00:55:23,541 --> 00:55:26,666 - Okay. - Laddi, my phone! Laddi! 1006 00:55:26,666 --> 00:55:28,041 I'll kill you! 1007 00:55:28,166 --> 00:55:29,291 Laddi! 1008 00:55:41,291 --> 00:55:42,166 Laddi.. 1009 00:55:43,291 --> 00:55:47,416 You made me run across half across London to watch this movie? 1010 00:55:50,541 --> 00:55:51,791 I'm going. 1011 00:55:59,666 --> 00:56:01,666 Laddi.. Let's go. 1012 00:56:01,666 --> 00:56:03,166 - Come, we'll go sit and talk somewhere. - No. 1013 00:56:04,416 --> 00:56:06,291 This is the best scene according to me. 1014 00:56:09,791 --> 00:56:13,541 Laddi.. you are so off! 1015 00:56:17,416 --> 00:56:18,541 What happened? 1016 00:56:21,541 --> 00:56:24,166 This scene gets me everytime. 1017 00:56:28,916 --> 00:56:30,291 Awe! 1018 00:56:30,666 --> 00:56:33,166 Laddi, you are so cute. 1019 00:56:33,416 --> 00:56:36,916 Sometimes I feel angry on you because you are so cute. 1020 00:56:37,291 --> 00:56:38,041 Let's go. 1021 00:56:38,291 --> 00:56:39,291 Come on, Laddi! 1022 00:56:39,666 --> 00:56:40,666 Laddi! 1023 00:56:47,166 --> 00:56:49,041 Careful, bro. 1024 00:56:50,291 --> 00:56:52,166 You have bad dandruff. 1025 00:56:52,791 --> 00:56:55,416 It's like snowflakes. 1026 00:56:59,041 --> 00:56:59,916 Go on. 1027 00:57:02,291 --> 00:57:04,791 They are one spoilt clan. 1028 00:57:05,166 --> 00:57:07,791 They see a beautiful girl and they slip. 1029 00:57:09,041 --> 00:57:10,166 Laddi, you think I'm beautiful? 1030 00:57:10,666 --> 00:57:11,791 What's this? 1031 00:57:13,166 --> 00:57:14,041 Booze? 1032 00:57:15,041 --> 00:57:17,166 Laddi, don't you have any shame? 1033 00:57:17,291 --> 00:57:19,291 You stole alcohol from a homeless guy? 1034 00:57:25,541 --> 00:57:27,041 There, I kept it down. 1035 00:57:27,416 --> 00:57:29,541 He cannot even walk straight. 1036 00:57:31,041 --> 00:57:32,541 I saved his life. 1037 00:57:34,166 --> 00:57:38,666 Laddi, I've never.. come across anyone like you. 1038 00:58:05,291 --> 00:58:06,166 Laddi.. 1039 00:58:09,791 --> 00:58:14,416 Can we sit here for some time and admire the city? 1040 00:58:44,916 --> 00:58:47,041 Not every moment is meant for the world. 1041 00:58:48,666 --> 00:58:53,291 Let's keep some moments only between us. 1042 00:59:08,541 --> 00:59:13,791 "Your sight is like a prayer answered." 1043 00:59:14,041 --> 00:59:19,416 "Your words are like poetry." 1044 00:59:19,416 --> 00:59:22,291 "I never get tired of hearing you talk." 1045 00:59:22,416 --> 00:59:25,041 "I want to lose myself in them." 1046 00:59:25,041 --> 00:59:27,916 "I never get tired of hearing you talk." 1047 00:59:28,041 --> 00:59:30,416 "I want to lose myself in them." 1048 00:59:30,541 --> 00:59:33,291 "When someone else looks at you.." 1049 00:59:33,416 --> 00:59:35,916 "I want to hide you in my eyes." 1050 00:59:36,041 --> 00:59:39,041 "If you don't mind.." 1051 00:59:39,166 --> 00:59:41,541 "I'd like to take you into my arms." 1052 00:59:41,541 --> 00:59:44,416 "When someone else looks at you.." 1053 00:59:44,416 --> 00:59:47,666 "I want to hide you in my eyes." 1054 01:00:01,541 --> 01:00:06,791 "God's been generous towards me." 1055 01:00:07,166 --> 01:00:12,166 "I'm fortunate to have you in my life." 1056 01:00:12,541 --> 01:00:17,916 "God's been generous towards me." 1057 01:00:18,166 --> 01:00:22,791 "I'm fortunate to have you in my life." 1058 01:00:23,041 --> 01:00:28,291 "I want to spend every moment of life with you." 1059 01:00:28,291 --> 01:00:31,291 "When someone else looks at you.." 1060 01:00:31,416 --> 01:00:33,916 "I want to hide you in my eyes." 1061 01:00:34,041 --> 01:00:36,791 "If you don't mind.." 1062 01:00:36,916 --> 01:00:39,416 "I'd like to take you into my arms." 1063 01:00:39,416 --> 01:00:42,291 "If you don't mind.." 1064 01:00:42,416 --> 01:00:45,541 "I'd like to take you into my arms." 1065 01:00:56,791 --> 01:00:59,166 "I don't care about the world.." 1066 01:00:59,291 --> 01:01:01,916 "I'd sacrifice it for you." 1067 01:01:02,041 --> 01:01:07,416 "Be mine forever, do me this favour." 1068 01:01:07,916 --> 01:01:10,291 "I don't care about the world.." 1069 01:01:10,416 --> 01:01:13,041 "I'd sacrifice it for you." 1070 01:01:13,166 --> 01:01:18,291 "Be mine forever, do me this favour." 1071 01:01:18,291 --> 01:01:23,291 "I have this fear.. that I might lose you." 1072 01:01:23,541 --> 01:01:26,416 "When someone else looks at you.." 1073 01:01:26,541 --> 01:01:29,166 "I want to hide you in my eyes." 1074 01:01:29,166 --> 01:01:31,666 "If you don't mind.." 1075 01:01:32,166 --> 01:01:34,416 "I'd like to take you into my arms." 1076 01:01:34,541 --> 01:01:37,541 "If you don't mind.." 1077 01:01:37,666 --> 01:01:40,916 "I'd like to take you into my arms." 1078 01:02:12,416 --> 01:02:14,291 You come here with often Reet? 1079 01:02:25,541 --> 01:02:31,916 There are so many lights here, like books in a library. 1080 01:02:35,666 --> 01:02:38,666 These lights to me are stories. 1081 01:02:41,666 --> 01:02:44,916 Twinkling in the night. 1082 01:02:47,291 --> 01:02:49,416 Telling stories of victories and loss. 1083 01:02:53,166 --> 01:02:55,166 And some of incomplete love.. 1084 01:03:01,541 --> 01:03:04,166 What about those lights which aren't on? 1085 01:03:12,041 --> 01:03:15,916 That's us. Migrant workers. 1086 01:03:21,166 --> 01:03:25,916 Who burn themselves out.. 1087 01:03:28,166 --> 01:03:29,791 ..in search of better opportunities. 1088 01:03:33,916 --> 01:03:36,666 And what about the one's that are left incomplete. 1089 01:03:41,666 --> 01:03:44,166 They will perhaps be complete one day. 1090 01:03:49,041 --> 01:03:50,791 That's all for now. 1091 01:03:55,291 --> 01:03:57,291 It's too late for stories. 1092 01:04:01,541 --> 01:04:02,541 Let's go. 1093 01:04:07,166 --> 01:04:09,916 Let's get back to work from tomorrow. 1094 01:04:13,291 --> 01:04:14,916 Our tour of London.. 1095 01:04:18,416 --> 01:04:19,666 Ends here. 1096 01:04:19,916 --> 01:04:20,791 Laddi.. 1097 01:04:25,666 --> 01:04:27,166 If I ever get lost.. 1098 01:04:28,916 --> 01:04:30,416 Will you come looking for me? 1099 01:04:43,041 --> 01:04:44,541 I'll never lose you. 1100 01:04:45,916 --> 01:04:47,416 Natasha! 1101 01:04:59,916 --> 01:05:00,916 Fateh? 1102 01:05:38,791 --> 01:05:40,416 Laddi, could you please tell me any story? 1103 01:05:45,041 --> 01:05:46,541 Please, Laddi.. 1104 01:05:49,166 --> 01:05:51,291 I feel really low today. 1105 01:05:59,416 --> 01:06:01,166 Laadi, please don't remain quiet! 1106 01:06:01,666 --> 01:06:03,416 It's killing me. 1107 01:06:07,291 --> 01:06:10,041 We won't ever meet after this, Natasha. 1108 01:06:13,666 --> 01:06:15,916 I don't want to ever remember you crying. 1109 01:06:18,916 --> 01:06:20,666 You won't come looking for me? 1110 01:06:29,291 --> 01:06:31,916 You smile day and night for the camera. 1111 01:06:32,791 --> 01:06:34,166 Can you smile for me today? 1112 01:06:35,666 --> 01:06:38,541 'Natasha, smile for the camera. Natasha..' 1113 01:06:39,791 --> 01:06:41,666 Natasha, we're live. Smile for the camera. 1114 01:06:42,916 --> 01:06:44,541 Natasha, smile for the camera. 1115 01:06:44,541 --> 01:06:46,416 Get away. Are you mad? 1116 01:06:49,666 --> 01:06:50,916 Waddup everyone. 1117 01:06:50,916 --> 01:06:53,041 It's your favourite boy, Fateh Warrior. 1118 01:06:53,166 --> 01:06:55,666 It's 7:15 in the morning here in London. 1119 01:06:55,791 --> 01:07:00,291 And your favourite star is still in bed, hugging her pillow. 1120 01:07:02,541 --> 01:07:05,291 Eight miles cardio, 45 minutes of gym. 1121 01:07:05,291 --> 01:07:08,041 Every single day of the year. 1122 01:07:08,166 --> 01:07:10,916 Wherever my Punjabi brothers are listening to me. 1123 01:07:11,041 --> 01:07:12,791 I sincerely request them to.. 1124 01:07:12,916 --> 01:07:14,416 Go workout. 1125 01:07:17,166 --> 01:07:18,791 Take your protein. 1126 01:07:39,541 --> 01:07:41,541 Yes! 1127 01:07:43,416 --> 01:07:45,291 Nice! 1128 01:07:46,041 --> 01:07:52,416 Stay healthy, eat chicken salad everyday, live long. Posted! 1129 01:07:53,291 --> 01:07:57,541 Now while the world eats their salad. Let me enjoy my pizza. 1130 01:07:59,791 --> 01:08:01,666 Fateh.. 1131 01:08:02,291 --> 01:08:04,666 Why didn't you tell me you were going to come to London. 1132 01:08:04,791 --> 01:08:08,041 Come on, sweetheart. I was really missing you. 1133 01:08:08,166 --> 01:08:10,291 You know I almost cried when I went live yesterday. 1134 01:08:10,291 --> 01:08:12,041 Let's quickly just.. 1135 01:08:12,041 --> 01:08:13,041 Smile. 1136 01:08:15,541 --> 01:08:17,291 Already got 1500 likes on my post. 1137 01:08:19,041 --> 01:08:21,291 - Fateh you have a show here, right? - Yeah, tomorrow. 1138 01:08:23,666 --> 01:08:26,916 Natasha, I've come here for you. 1139 01:08:27,541 --> 01:08:30,041 Natasha, you know everybody on the internet follows us. 1140 01:08:30,041 --> 01:08:32,666 We're their 'Couple goals'. 1141 01:08:33,291 --> 01:08:34,791 Whatever we do.. 1142 01:08:34,916 --> 01:08:37,291 ..the world does. 1143 01:08:37,916 --> 01:08:39,291 Eating at fancy restaurants. 1144 01:08:39,416 --> 01:08:41,541 - Wearing expensive clothes. - Fateh please.. 1145 01:08:41,791 --> 01:08:42,916 I don't want to. 1146 01:08:43,041 --> 01:08:45,291 Natasha, you were shooting your travel video here. 1147 01:08:45,291 --> 01:08:48,791 I thought I'd feature too. You know we look good together. Come on. 1148 01:08:51,166 --> 01:08:53,416 By the way, who did you hire as your photographer? 1149 01:08:56,291 --> 01:08:57,791 Who's the photographer? 1150 01:08:59,666 --> 01:09:01,666 There's this, Kulwant Singh! 1151 01:09:03,541 --> 01:09:05,541 Kulwant Singh? Kulwant Singh! 1152 01:09:06,291 --> 01:09:10,666 The world's worst, 3rd rate guy, Kulwant Singh, right? 1153 01:09:11,541 --> 01:09:14,291 No, he's not like that. 1154 01:09:14,416 --> 01:09:16,291 He's just a bit.. 1155 01:09:17,041 --> 01:09:18,166 No, he's not like that. 1156 01:09:18,291 --> 01:09:19,416 What time is he coming? 1157 01:09:21,041 --> 01:09:22,291 He won't come. 1158 01:09:23,541 --> 01:09:25,166 I don't think he'll come. 1159 01:09:25,916 --> 01:09:28,666 Why don't you find out? It's not like he is doing it for free. 1160 01:09:50,791 --> 01:09:51,916 Natasha! 1161 01:10:16,291 --> 01:10:17,416 Excuse me. 1162 01:10:18,166 --> 01:10:19,041 What's that? 1163 01:10:19,666 --> 01:10:20,791 That's the bill, sir. 1164 01:10:21,291 --> 01:10:22,666 You know who we are? 1165 01:10:23,916 --> 01:10:25,541 We'll get paid to eat. 1166 01:10:25,791 --> 01:10:28,166 We will ruin your reputation online. 1167 01:10:28,291 --> 01:10:29,416 Take down their social media. 1168 01:10:29,541 --> 01:10:31,416 Come. Come, let's go. Let's go. 1169 01:10:31,541 --> 01:10:34,041 Natasha, finish them online. 1170 01:11:46,291 --> 01:11:48,791 Fateh can we talk, please? 1171 01:11:59,791 --> 01:12:01,166 Fateh Warrior followers.. 1172 01:12:01,166 --> 01:12:03,916 ..I really need to talk to you about something very interesting. 1173 01:12:04,166 --> 01:12:07,541 Firstly, I really appreciate all your love. 1174 01:13:03,791 --> 01:13:07,541 Laddi, I've been calling you since morning. 1175 01:13:08,291 --> 01:13:10,416 3rd rate, uneducated Kulwant Singh! 1176 01:13:10,666 --> 01:13:13,416 How is it going, my man? How are you doing? 1177 01:13:14,166 --> 01:13:15,791 Can he work a camera? 1178 01:13:16,291 --> 01:13:19,791 Natasha, is been telling me that your photography is the best around here. 1179 01:13:21,541 --> 01:13:23,666 Out of everybody on the internet.. 1180 01:13:25,666 --> 01:13:28,541 - ..he is the guy you found. - Damn bro! 1181 01:13:28,666 --> 01:13:30,666 That's some hardcore Punjabi. 1182 01:13:30,791 --> 01:13:33,666 Hold on a second. Are you from the village bro? 1183 01:13:33,791 --> 01:13:36,541 You're from the village bro? You're from the village bro! 1184 01:13:36,666 --> 01:13:40,166 My grandfather's from the village too. We're the real villagers, bro. 1185 01:13:40,291 --> 01:13:44,791 The world salute's us 100% lit. Zero percent drama. 1186 01:13:45,666 --> 01:13:50,291 Pakistani Bully, Bullterrior. Bullet & Bretta's baby. 1187 01:13:50,416 --> 01:13:52,041 We're the real villagers, my man. 1188 01:13:56,291 --> 01:13:58,791 Your bro's gonna get one hit. 1189 01:13:59,791 --> 01:14:01,916 And he'll die instantly. 1190 01:14:03,666 --> 01:14:05,166 Peace out, Kulwant Singh. Peace out. 1191 01:14:05,291 --> 01:14:07,041 Fateh, give me a second. 1192 01:14:07,791 --> 01:14:09,791 Laddi, a minute.. 1193 01:14:12,666 --> 01:14:14,541 Fateh Warrior nation. 1194 01:14:14,666 --> 01:14:18,916 Guys, I'm currently in an area, where my Punjabi brothers.. 1195 01:14:19,041 --> 01:14:22,041 ..with big dreams in their hearts. 1196 01:14:22,041 --> 01:14:24,041 Come and live in this tiny houses. 1197 01:14:24,166 --> 01:14:26,166 Guys, show them some love and respect. 1198 01:14:26,541 --> 01:14:28,291 Show them! Show them! 1199 01:14:28,916 --> 01:14:31,166 - This idiot's far worse than you. - My Punjabi brothers.. 1200 01:14:31,291 --> 01:14:33,291 ..who slog for their dreams. 1201 01:14:34,916 --> 01:14:37,791 - Give them some love. Show them some love. - Laddi.. 1202 01:14:37,916 --> 01:14:40,791 ..I know you have done a lot for me. 1203 01:14:42,916 --> 01:14:44,291 I don't want to. 1204 01:14:45,541 --> 01:14:49,416 Wherever we Punjabi's have gone we've succeeded. 1205 01:14:49,416 --> 01:14:53,541 Listen, I don't want to trouble you. 1206 01:14:54,666 --> 01:14:57,041 I'm in London just for few days. 1207 01:15:00,541 --> 01:15:03,541 Laddi, for God's sake. 1208 01:15:04,291 --> 01:15:05,791 Don't be angry with me. 1209 01:15:09,541 --> 01:15:11,416 You're also somebody else. 1210 01:15:14,541 --> 01:15:16,541 These are all the moments we have. 1211 01:15:17,291 --> 01:15:19,791 Please, don't let them go. 1212 01:15:25,666 --> 01:15:28,541 "My life.. My life.." 1213 01:15:28,666 --> 01:15:31,416 "How your dreams torture me." 1214 01:15:31,416 --> 01:15:33,791 "My life.. My life.." 1215 01:15:33,916 --> 01:15:36,666 "How your dreams torture me." 1216 01:15:36,791 --> 01:15:41,416 "This trail of thought is unending." 1217 01:15:41,416 --> 01:15:45,291 "And you smile through it all." 1218 01:15:45,416 --> 01:15:48,166 "My life.. My life.." 1219 01:15:48,291 --> 01:15:50,916 "How your dreams torture me." 1220 01:15:50,916 --> 01:15:53,666 "My life.. My life.." 1221 01:15:53,666 --> 01:15:56,666 "How your dreams torture me." 1222 01:16:18,791 --> 01:16:24,291 "Somebody else resides in a heart that was mine." 1223 01:16:24,416 --> 01:16:29,916 "Somebody else stole a heart that was once mine." 1224 01:16:29,916 --> 01:16:32,666 "My life.. My life.." 1225 01:16:32,791 --> 01:16:35,541 "How crazy this all is?" 1226 01:16:35,666 --> 01:16:38,166 "My life.. My life.." 1227 01:16:38,666 --> 01:16:40,541 We look so cute together. 1228 01:16:42,041 --> 01:16:45,791 I wish we could spend our lifetime in these photographs. 1229 01:16:47,166 --> 01:16:49,791 You'll spend a lifetime in these. 1230 01:16:54,041 --> 01:16:55,291 What's he saying? 1231 01:16:56,291 --> 01:16:57,166 Nothing. 1232 01:16:57,541 --> 01:16:59,916 Laddi just doesn't like photo's. 1233 01:17:01,291 --> 01:17:03,166 Listen, I've a feeling this guy is a fraud. 1234 01:17:03,166 --> 01:17:05,166 He doesn't know anything. Watch this. 1235 01:17:06,416 --> 01:17:09,416 Kulwant Singh, what do you have against photo's? 1236 01:17:10,166 --> 01:17:11,791 Do you find it hard to click them? 1237 01:17:12,416 --> 01:17:15,041 It's just that picture's are merely decorative's. 1238 01:17:15,916 --> 01:17:20,916 They can't see through anybody's love. 1239 01:17:24,291 --> 01:17:26,666 But they live with you forever as memories. 1240 01:17:26,791 --> 01:17:29,416 "My life.. My life.." 1241 01:17:29,541 --> 01:17:32,416 "Crazy isn't it?" 1242 01:17:32,416 --> 01:17:36,666 "How badly, I'm still stuck on you." 1243 01:17:36,666 --> 01:17:40,541 "And you smile through it all." 1244 01:17:40,666 --> 01:17:43,291 "My life.. My life.." 1245 01:17:43,416 --> 01:17:46,541 "How your dreams torture me." 1246 01:18:02,791 --> 01:18:08,541 "We were meant to last a lifetime." 1247 01:18:08,541 --> 01:18:14,166 "We had vowed we would last a lifetime." 1248 01:18:14,166 --> 01:18:16,791 "My life.. My life.." 1249 01:18:16,916 --> 01:18:19,666 "How it has all ended." 1250 01:18:19,791 --> 01:18:24,041 "This tale of our love.." 1251 01:18:24,166 --> 01:18:28,041 "And you smile through it all." 1252 01:18:28,166 --> 01:18:30,791 "My life.. My life.." 1253 01:18:30,916 --> 01:18:33,666 "How your dreams torture me." 1254 01:18:33,666 --> 01:18:36,416 "My life.. My life.." 1255 01:18:36,416 --> 01:18:39,666 "How your dreams torture me." 1256 01:18:39,791 --> 01:18:41,166 Are you leaving? 1257 01:18:41,541 --> 01:18:42,541 Let's go. 1258 01:18:43,291 --> 01:18:44,291 Shall we? 1259 01:18:46,291 --> 01:18:49,541 Fateh, I was wondering if I could go shopping with Laddi? 1260 01:18:49,666 --> 01:18:51,666 I haven't had the time. 1261 01:18:51,791 --> 01:18:53,416 No way, you can't miss my show Natasha. 1262 01:18:53,541 --> 01:18:56,291 Fateh, I've seen all your shows. 1263 01:18:56,291 --> 01:18:59,166 You're always using the same jokes. 1264 01:19:00,791 --> 01:19:03,166 No, no.. It's time for new jokes, baby. 1265 01:19:04,041 --> 01:19:05,291 This show for me.. 1266 01:19:05,416 --> 01:19:07,791 For us is very important, Natasha. 1267 01:19:08,041 --> 01:19:09,916 The promoters are very interested in meeting you. 1268 01:19:09,916 --> 01:19:12,166 And then they want to arrange.. 1269 01:19:12,416 --> 01:19:15,916 ..a combined UK tour for the both of us. As one brand. 1270 01:19:16,041 --> 01:19:18,041 Fateh, what this new nonsense. 1271 01:19:18,291 --> 01:19:21,541 - I'm not going anywhere. - Natasha, please meet them once for us. 1272 01:19:22,291 --> 01:19:24,416 Kulwant Singh, you should join us too. 1273 01:19:25,916 --> 01:19:27,291 But no photographs please.. 1274 01:19:27,916 --> 01:19:29,166 Just enjoy the show. 1275 01:19:39,291 --> 01:19:40,541 Yea, man! 1276 01:19:40,541 --> 01:19:43,666 We Punjabi's are really troublesome. 1277 01:19:43,666 --> 01:19:44,916 We have to fight about everything. 1278 01:19:45,041 --> 01:19:48,916 They don't even spare occasions such as wedding. 1279 01:19:49,166 --> 01:19:51,666 Have you seen the latest thats going on in 'Bhangra' these days. 1280 01:19:51,791 --> 01:19:56,041 Dance floors are the latest battlefields. 1281 01:19:56,166 --> 01:19:58,541 An old uncle dancing get's kicked in the knee. 1282 01:19:58,541 --> 01:20:00,291 Some twisty twirly guy putting his fancy moves down.. 1283 01:20:00,291 --> 01:20:02,041 ..blows some old ladies ankle's off. 1284 01:20:02,541 --> 01:20:04,791 We'll have ladies running of dance floors pleading for life. 1285 01:20:04,916 --> 01:20:08,041 Gurjeet Kaur! What has the world come to? 1286 01:20:09,041 --> 01:20:10,791 Punjabi's are just always aggressive. 1287 01:20:11,166 --> 01:20:13,541 And do you know our worst kind? 1288 01:20:13,541 --> 01:20:14,916 Any guesses? 1289 01:20:15,416 --> 01:20:16,666 These students. 1290 01:20:17,041 --> 01:20:21,166 Who sell off their lands in Punjab to come study here. 1291 01:20:21,541 --> 01:20:23,541 What do these guys know about studying? 1292 01:20:23,666 --> 01:20:27,041 Their tempers are always boiling at the highest levels. 1293 01:20:27,291 --> 01:20:30,541 Always ready to pick up a fight. 1294 01:20:30,666 --> 01:20:32,291 But if they are required to work.. 1295 01:20:32,291 --> 01:20:34,166 ..then they'll get out there phones instantly.. 1296 01:20:34,291 --> 01:20:35,916 ..with such, some even take to their phones. 1297 01:20:36,416 --> 01:20:40,416 Brother, dear one my life here is miserable. 1298 01:20:40,666 --> 01:20:43,916 Life here is so tough, we have to work here. 1299 01:20:43,916 --> 01:20:46,791 They make us work day and night here. 1300 01:20:46,916 --> 01:20:50,416 If you guys werent ever planning on working then why did you land up here. 1301 01:20:50,416 --> 01:20:53,666 You should have just stayed back in your villages and enjoyed life. 1302 01:20:53,666 --> 01:20:55,416 You didnt need to come here.. 1303 01:20:55,541 --> 01:20:57,916 ..wih the fragile dreams of your inexperienced minds. 1304 01:20:57,916 --> 01:21:00,666 'Our childhood is spent racing cycles down old country roads.' 1305 01:21:01,166 --> 01:21:03,041 'And youth riding motorbikes.' 1306 01:21:03,166 --> 01:21:04,916 'Our agricultural backgrounds.' 1307 01:21:05,416 --> 01:21:08,666 'And inexperienced minds make for very fragile dreams.' 1308 01:21:09,166 --> 01:21:12,541 Whoever asked you to consume all our food supplies at the Gurudwaras? 1309 01:21:12,791 --> 01:21:16,916 Why don't you go back and ride them motorbikes? 1310 01:21:17,916 --> 01:21:19,791 Ever try asking these guys about their dreams.. 1311 01:21:20,166 --> 01:21:24,041 Bro what do you want to achieve in life? What are your dreams made up of? 1312 01:21:24,041 --> 01:21:25,541 They'll always come up with the same dull.. 1313 01:21:25,666 --> 01:21:30,041 ..and dramatic answers, needlessly emotional. 1314 01:21:30,166 --> 01:21:34,291 Bro I want to take my father's debt away. 1315 01:21:34,291 --> 01:21:36,166 if only I could get my 'PR'.. 1316 01:21:36,166 --> 01:21:38,166 ..and I could be able to visit my village every now and then. 1317 01:21:42,041 --> 01:21:44,041 'What are your dreams made of Laddi?' 1318 01:21:46,791 --> 01:21:48,666 'I just hope I can take my fathers debt away.' 1319 01:21:48,916 --> 01:21:51,291 'And also if I could get my 'PR'.' 1320 01:21:51,666 --> 01:21:53,416 'I could visit my village every now and then.' 1321 01:21:55,666 --> 01:21:58,666 You fool if the only ambition was to rid your father off debt.. 1322 01:21:58,791 --> 01:22:01,041 ..why did you put him under debt in the first place. 1323 01:22:02,166 --> 01:22:03,166 If you had to visist your village every now and then.. 1324 01:22:03,291 --> 01:22:05,541 ..then you should have just stayed back.. 1325 01:22:05,666 --> 01:22:07,666 ..and I really want to understad.. 1326 01:22:07,791 --> 01:22:09,916 ..what kind of 'PR's are these students expecting? 1327 01:22:13,791 --> 01:22:19,041 They go into college for the sake of free coffees and cookies. 1328 01:22:19,541 --> 01:22:22,291 And to all the freshies out here. 1329 01:22:22,666 --> 01:22:26,666 Who have come here all the way chasing their girlfriends please understand this. 1330 01:22:26,666 --> 01:22:29,041 No matter how hard you try to get your PR. 1331 01:22:29,166 --> 01:22:31,791 They are only going to get married to people born here. 1332 01:22:33,291 --> 01:22:35,041 I'm really waiting on getting my PR.. 1333 01:22:35,291 --> 01:22:37,291 ..Reet and me will get married immediately after 1334 01:22:39,041 --> 01:22:41,041 Thank you guys you guys were great. 1335 01:22:41,041 --> 01:22:43,791 Thank you so much I will see you next time. 1336 01:22:44,041 --> 01:22:47,916 Laddi I never thought Fateh would.. 1337 01:22:53,791 --> 01:22:56,416 Natasha did you see me spit fire with my stand up. 1338 01:22:56,416 --> 01:22:58,666 It was funny as hell right. 1339 01:22:58,666 --> 01:23:00,541 - Mickey, come I'll make you meet Mickey. - Fateh, how dare you! 1340 01:23:00,541 --> 01:23:02,916 - Come, come, come, come, come. - Fateh, I don't believe you. 1341 01:23:03,041 --> 01:23:04,791 Mickey, my man! The show was lit right. 1342 01:23:04,916 --> 01:23:07,416 Natasha, he's Mickey . He's the top promoter here. 1343 01:23:07,416 --> 01:23:10,041 And he's planning the biggest tour for the both of us. 1344 01:23:10,416 --> 01:23:11,541 What are you having buddy? 1345 01:23:12,041 --> 01:23:14,666 Soctch? I'll get the drinks, you guys chat. I will be back. 1346 01:23:15,041 --> 01:23:17,041 - Fateh.. - Natasha Waraich! 1347 01:23:19,541 --> 01:23:20,791 Huge fan. 1348 01:23:21,541 --> 01:23:24,166 I've been trying to meet you for a very long time now. 1349 01:23:24,416 --> 01:23:28,041 I dropped a few messages too but perhaps you didn't read them. 1350 01:23:29,666 --> 01:23:30,791 Excuse me! 1351 01:23:32,166 --> 01:23:34,416 - I think I'm going to.. - Natasha. 1352 01:23:49,791 --> 01:23:52,041 I'll rip your arm off if you touch her. 1353 01:23:52,416 --> 01:23:53,666 Who are you? 1354 01:23:54,041 --> 01:23:55,041 Who are you? 1355 01:23:55,791 --> 01:23:57,666 I'll get you deported freshie! 1356 01:23:58,041 --> 01:24:00,041 - Let go off my arm. - Laddi please let it be. 1357 01:24:00,166 --> 01:24:02,666 Let go. You messed with the wrong guy. 1358 01:24:13,166 --> 01:24:14,041 Mickey! 1359 01:24:14,791 --> 01:24:16,166 Mickey! Mickey! 1360 01:24:17,791 --> 01:24:19,291 You knocked Mickey out! 1361 01:24:19,416 --> 01:24:21,291 You illiterate, village fool! 1362 01:24:21,291 --> 01:24:23,041 You students are only worth this blood shed. 1363 01:24:23,166 --> 01:24:26,041 Yea! That's all our worth. 1364 01:24:26,791 --> 01:24:28,791 Working double shifts day in and day out.. 1365 01:24:28,791 --> 01:24:31,916 ..we are only worth this blood shed. 1366 01:24:34,166 --> 01:24:37,416 Starving and exhausted eating our communal meals at the Gurudwara.. 1367 01:24:37,541 --> 01:24:40,166 ..this is all we are worth for. 1368 01:24:41,041 --> 01:24:43,291 In our longing for our parents and village.. 1369 01:24:44,041 --> 01:24:47,166 ..this is all that we are worth for. 1370 01:24:47,666 --> 01:24:49,041 In our struggle.. 1371 01:24:49,666 --> 01:24:52,291 ..to get permanent residency here this is all that we are worth for. 1372 01:24:53,166 --> 01:24:54,416 But yea you are absolutely right! 1373 01:24:54,791 --> 01:24:56,541 If anybody dare touches the person that we like.. 1374 01:24:56,916 --> 01:24:59,791 ..this is truly what we are worth for. 1375 01:25:20,666 --> 01:25:23,416 Oh my God! Natasha! 1376 01:25:26,541 --> 01:25:28,416 I'm such a big fan! 1377 01:25:28,541 --> 01:25:30,291 Can we take a picture please! 1378 01:25:35,541 --> 01:25:36,916 Thanks. 1379 01:25:39,541 --> 01:25:41,166 You're Reet right? 1380 01:25:42,666 --> 01:25:44,041 Laddi's girlfriend? 1381 01:25:44,291 --> 01:25:49,416 Hold it, hold it miss. Girlfriend? Reet? Reet is my wife. 1382 01:25:50,291 --> 01:25:53,041 Who never answers her phone. 1383 01:25:53,666 --> 01:25:55,541 I actually met someone. 1384 01:25:56,291 --> 01:25:58,916 Natasha, you know Natasha right? 1385 01:25:59,041 --> 01:26:02,666 - I always talk about her. - Natasha, Natasha, Natasha how are you? 1386 01:26:02,791 --> 01:26:05,041 Armaan, nice meeting you. 1387 01:26:05,291 --> 01:26:07,041 Reet often talks about you. 1388 01:26:07,166 --> 01:26:09,166 Infact she's a really big fan of yours. 1389 01:26:09,916 --> 01:26:12,541 Anyways you guys chat, enjoy and I'll see you at the car. 1390 01:26:12,666 --> 01:26:13,791 - I'll get the car. - Alright. 1391 01:26:13,791 --> 01:26:15,291 Nice meeting you, take care. 1392 01:26:22,041 --> 01:26:24,791 Reet aren't you Laddi's girlfriend? 1393 01:26:26,416 --> 01:26:29,416 He told me you guys were going to get married. 1394 01:26:30,541 --> 01:26:33,916 I've been married for two years now Natasha. 1395 01:26:34,541 --> 01:26:36,291 Does Laddi know about this? 1396 01:26:36,416 --> 01:26:37,791 Yes. 1397 01:26:38,416 --> 01:26:40,916 I don't know what he's told you. 1398 01:26:41,041 --> 01:26:45,041 That he came all the way here for you, Reet. 1399 01:26:45,166 --> 01:26:49,416 I never thought he would come this far for me. 1400 01:26:49,541 --> 01:26:51,541 - They didn't even have the.. - Money for it. 1401 01:26:52,666 --> 01:26:56,041 He took out a loan to come be with you Reet. 1402 01:26:59,291 --> 01:27:00,916 Why did you lie to him? 1403 01:27:01,041 --> 01:27:03,666 Cause I wated a life like you Natasha. 1404 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 I wanted to travel. 1405 01:27:06,291 --> 01:27:13,041 I wanted nice cars, a nice house and nice clothes. 1406 01:27:14,291 --> 01:27:16,666 All my dreams have been fulfilled. 1407 01:27:17,541 --> 01:27:19,791 It's just my life that's incomplete. 1408 01:27:24,666 --> 01:27:25,791 Let's go Reet! 1409 01:27:32,791 --> 01:27:35,666 Laddi was in my stars Natasha. 1410 01:27:37,541 --> 01:27:39,791 I lost him chasing the moon. 1411 01:27:43,041 --> 01:27:44,791 You don't break his heart please. 1412 01:28:39,041 --> 01:28:40,791 Laddi. 1413 01:28:46,791 --> 01:28:51,541 Fateh and me are going back to India tonight. 1414 01:30:34,791 --> 01:30:39,291 "Even God doesn't hold the importance in my life" 1415 01:30:39,416 --> 01:30:43,791 "That you do." 1416 01:30:44,041 --> 01:30:52,916 "I don't trust in myself as much as I trust in you." 1417 01:30:52,916 --> 01:30:57,416 "You are etched in my destiny." 1418 01:30:57,416 --> 01:31:02,541 "As the reason of my existence." 1419 01:31:02,666 --> 01:31:07,166 "If only you would hear the beat of my heart." 1420 01:31:07,166 --> 01:31:11,791 "You could understand my condition." 1421 01:31:11,791 --> 01:31:16,416 "If only you would hear the beat of my heart." 1422 01:31:16,416 --> 01:31:20,541 "You would understand my love." 1423 01:31:20,666 --> 01:31:25,166 "You are etched in my destiny." 1424 01:31:25,166 --> 01:31:30,416 "As the reason of my existence." 1425 01:31:30,416 --> 01:31:34,666 "If only you would hear the beat of my heart." 1426 01:31:34,791 --> 01:31:39,166 "You could understand my condition." 1427 01:31:39,541 --> 01:31:43,541 "If only you would hear the beat of my heart." 1428 01:31:43,666 --> 01:31:49,791 "You would understand my love." 1429 01:31:53,041 --> 01:32:02,041 "You have become the food to my soul." 1430 01:32:02,291 --> 01:32:12,291 "I feel it ever so strongly now." 1431 01:32:14,041 --> 01:32:22,916 "There are hints of you all around me." 1432 01:32:23,166 --> 01:32:32,666 "You are my guiding light." 1433 01:32:32,666 --> 01:32:41,541 "You are etched in my destiny as the reaason of my existence." 1434 01:32:41,666 --> 01:32:46,041 "If only you would hear the beat of my heart." 1435 01:32:46,166 --> 01:32:50,916 "You would understand my condition." 1436 01:33:11,541 --> 01:33:13,416 Laddi, it's the same thing all over again. 1437 01:33:13,541 --> 01:33:15,041 You don't care at all for your duties. 1438 01:33:15,041 --> 01:33:17,041 I'm having to do your share of work again. 1439 01:33:18,041 --> 01:33:19,541 What's wrong? Why are you mum now? 1440 01:33:20,541 --> 01:33:23,791 No nothing. Haven't been going to work lately. 1441 01:33:24,041 --> 01:33:28,166 And not feeling too great either. I'll get dinner ready. 1442 01:33:29,041 --> 01:33:31,041 No, let it be. 1443 01:33:34,166 --> 01:33:36,166 It's been a while we haven't sat down. 1444 01:33:37,416 --> 01:33:39,041 I'll order pizza. 1445 01:33:39,416 --> 01:33:41,666 - And we'll have a few beers too. - No that's alright I'll fix .. 1446 01:33:44,916 --> 01:33:48,291 - Now look at this. - No Lucky don't. Give me back my phone. 1447 01:33:48,416 --> 01:33:49,791 - Give me back my phone. - Bro look at what he's upto. 1448 01:33:49,916 --> 01:33:51,416 - Check it out.. - Give it back. 1449 01:33:51,541 --> 01:33:53,166 - ..I think he's been messaging Natasha. - This is not done. 1450 01:33:53,291 --> 01:33:55,166 You looks so hot. 1451 01:33:55,291 --> 01:33:56,916 I dead. 1452 01:33:57,166 --> 01:33:59,041 This is the limit! 1453 01:33:59,291 --> 01:34:00,416 Have you no shame. 1454 01:34:00,541 --> 01:34:03,041 What's there to be ashamed off. It's a genuine comment. 1455 01:34:03,541 --> 01:34:05,291 You looks so hot.. 1456 01:34:05,916 --> 01:34:07,916 What a snake! You call this genuine? 1457 01:34:08,041 --> 01:34:09,416 She's our family member's friend. 1458 01:34:09,416 --> 01:34:11,166 So she's my friend too. 1459 01:34:11,416 --> 01:34:14,791 Apart from being friends with 2.5 million others on the internet. 1460 01:34:15,791 --> 01:34:17,416 Natasha is not just Laddi's. 1461 01:34:17,541 --> 01:34:19,791 Listen. Laddi and Natasha have their own thing. 1462 01:34:19,916 --> 01:34:22,041 Don't compare Laddi with the others. Fool! 1463 01:34:22,166 --> 01:34:24,041 I can't even if I wanted to. 1464 01:34:24,416 --> 01:34:26,791 Laddi, he's jealous of us. 1465 01:34:26,791 --> 01:34:28,416 It's not about being jealous. 1466 01:34:28,541 --> 01:34:30,791 Didn't she come to London to just take her pictures. 1467 01:34:30,916 --> 01:34:32,291 And we came her on loans. 1468 01:34:36,416 --> 01:34:39,166 It'll take us a lifetime getting ourselves sorted here. 1469 01:34:41,416 --> 01:34:43,041 That too if we are ever that lucky. 1470 01:34:44,666 --> 01:34:46,791 She's going to spend her's in absolute luxury. 1471 01:34:49,416 --> 01:34:51,541 We aren't meant for such high standards. 1472 01:34:52,416 --> 01:34:54,916 This is our life. Not a dream, right. 1473 01:35:02,666 --> 01:35:03,791 Natasha! 1474 01:35:04,416 --> 01:35:07,041 Natasha! Why aren't you ready as yet. 1475 01:35:07,291 --> 01:35:08,791 Mom please. 1476 01:35:10,416 --> 01:35:12,041 Natasha, what's wrong? 1477 01:35:12,541 --> 01:35:15,041 You don't post anything online anymore. 1478 01:35:15,166 --> 01:35:16,916 You don't ever sit down with us either. 1479 01:35:17,041 --> 01:35:19,916 Please, you need to sort out your social media. 1480 01:35:20,916 --> 01:35:23,416 Your fans would be very upset with you. 1481 01:35:41,916 --> 01:35:44,041 Hi guy! Welcome back! 1482 01:35:44,166 --> 01:35:46,416 I know you're very upset with me. 1483 01:35:46,541 --> 01:35:48,291 I'm very upset with me too. 1484 01:35:48,291 --> 01:35:51,666 I haven't been.. Well, I'm back! 1485 01:35:51,666 --> 01:35:52,916 So let's begin. 1486 01:35:54,291 --> 01:35:57,041 What should we talk about? What should we talk about? 1487 01:35:57,041 --> 01:35:58,291 What should we talk about? 1488 01:35:58,541 --> 01:36:01,666 I know, let's talk about my 'Perfect life.' 1489 01:36:01,791 --> 01:36:04,541 About my super cool amazing life. 1490 01:36:04,541 --> 01:36:07,416 My morning selfies, my happy vibes. 1491 01:36:07,416 --> 01:36:10,916 Millions of followers, all your comments. 1492 01:36:11,041 --> 01:36:12,916 Oh you're so cute Natasha. 1493 01:36:13,041 --> 01:36:15,166 Your life's so well Natasha. 1494 01:36:15,166 --> 01:36:17,041 You have everything in this world Natasha. 1495 01:36:17,041 --> 01:36:19,541 Then why does this silly boy's memory trouble me so.. 1496 01:36:49,291 --> 01:36:52,916 Peope are so fake these days. I don't believe this. 1497 01:36:54,041 --> 01:36:56,416 Everyone wants to be a celebrity on the internet. 1498 01:36:58,666 --> 01:37:00,166 Talking about the internet. 1499 01:37:00,416 --> 01:37:02,041 I don't ever see you live anymore. 1500 01:37:02,416 --> 01:37:03,666 What are you upto these days? 1501 01:37:06,666 --> 01:37:07,291 Nothing. 1502 01:37:08,666 --> 01:37:09,291 And? 1503 01:37:10,291 --> 01:37:11,666 Is your travel video ready? 1504 01:37:15,791 --> 01:37:17,666 You'd gone to London for your travel video right? 1505 01:37:21,416 --> 01:37:25,291 Fateh I can't seem to place my footage from London. 1506 01:37:26,041 --> 01:37:27,666 I've looked for it everywhere. 1507 01:37:30,541 --> 01:37:32,166 Have you asked Laddi? 1508 01:37:34,666 --> 01:37:37,541 Kulwant Singh. 'Photographer.' 1509 01:37:39,541 --> 01:37:41,916 Photographer's at times don't give you back your footage.. 1510 01:37:41,916 --> 01:37:43,416 ..if their payments haven't been cleared. 1511 01:37:45,166 --> 01:37:47,041 But laddi was never a photographer, right? 1512 01:37:48,541 --> 01:37:50,416 He was a third rate, illiterate. 1513 01:37:52,041 --> 01:37:55,666 - Your eyes speak of your love for him. - Fateh, stop it. 1514 01:37:56,041 --> 01:37:57,416 You stop it. 1515 01:38:00,291 --> 01:38:03,541 You've ruined a three year long relationship. 1516 01:38:04,916 --> 01:38:06,666 You've really hurt me, Natasha. 1517 01:38:07,666 --> 01:38:09,166 I can't take this anymore. 1518 01:38:09,166 --> 01:38:11,166 - You and me, we're done. - Fateh! 1519 01:38:11,416 --> 01:38:14,041 Fateh, can you, please. Hear me out. 1520 01:38:14,166 --> 01:38:16,916 No keep these three years to yourself. 1521 01:38:19,291 --> 01:38:21,666 But in return give me your entire life. 1522 01:38:24,416 --> 01:38:26,291 Marry me, Natasha Waraich. 1523 01:38:33,666 --> 01:38:36,416 No, no, no don't cry, don't cry. That was all a joke. 1524 01:38:37,041 --> 01:38:40,416 This is all being recorded. Please marry me. 1525 01:38:54,791 --> 01:38:55,791 What's up? 1526 01:38:59,166 --> 01:39:00,291 Where's Priya? 1527 01:39:05,416 --> 01:39:06,666 Why are you all quiet? 1528 01:39:12,041 --> 01:39:14,166 - What's wrong? - Laddi oh.. 1529 01:39:14,791 --> 01:39:17,666 Laddi, look at this, the extent Natasha's gone too. 1530 01:39:18,166 --> 01:39:19,791 She's gotten engaged. 1531 01:39:31,416 --> 01:39:34,791 Oh how did I forget. She had called me. 1532 01:39:35,291 --> 01:39:38,916 I completely forgot about it. She told me all about it. 1533 01:39:40,791 --> 01:39:43,416 I congratulated her on all our behalf. 1534 01:39:45,416 --> 01:39:46,791 She looks pretty. 1535 01:39:48,166 --> 01:39:49,666 And what do you mean "the extent that she's gone too." 1536 01:39:50,291 --> 01:39:53,666 Take this go get the salad out. 1537 01:39:55,291 --> 01:39:56,416 Did you not hear me? 1538 01:39:58,041 --> 01:39:59,166 Go get the salad out. 1539 01:40:00,041 --> 01:40:03,041 I'm I'm gonna wash my hands and, get the salad.. 1540 01:40:10,541 --> 01:40:17,041 "My written destiny! God's will!" 1541 01:40:17,541 --> 01:40:21,791 "Why has it turned on me?" 1542 01:40:21,791 --> 01:40:28,291 "These shrieks of anguish! The incomplete love!" 1543 01:40:28,791 --> 01:40:33,041 "Where do I trade them in for my life back?" 1544 01:40:33,166 --> 01:40:38,291 "Where is it that love sells at?" 1545 01:40:38,791 --> 01:40:43,791 "At what cost does it sell at?" 1546 01:40:44,416 --> 01:40:47,166 "Where is it that love sells at?" 1547 01:40:47,291 --> 01:40:50,416 "At what cost does it sell at?" 1548 01:40:50,541 --> 01:40:55,166 "At what price did you offer my love?" 1549 01:40:55,791 --> 01:41:02,041 "The written destiny! God's will!" 1550 01:41:02,666 --> 01:41:07,041 "Why has it turned on me?" 1551 01:41:07,166 --> 01:41:13,416 "These shrieks of anguish! The incomplete love!" 1552 01:41:13,916 --> 01:41:19,041 "Where do I trade them in for my life back?" 1553 01:41:40,916 --> 01:41:46,291 "What good is my faithfulness anymore?" 1554 01:41:46,541 --> 01:41:51,791 "Where do I bury it with my past?" 1555 01:41:52,291 --> 01:41:57,541 "What good is my faithfulness anymore?" 1556 01:41:57,916 --> 01:42:03,291 "Where do I bury it with my past?" 1557 01:42:03,416 --> 01:42:08,791 "Is there any place that cures of love" 1558 01:42:09,041 --> 01:42:14,416 "Where do I look for it?" 1559 01:42:14,791 --> 01:42:17,416 "Is there any place that cures of love" 1560 01:42:17,541 --> 01:42:20,666 "Where do I look for it?" 1561 01:42:20,791 --> 01:42:24,916 "The place where you rid yourself of mine." 1562 01:42:26,166 --> 01:42:32,416 "My written destiny! God's will!" 1563 01:42:33,041 --> 01:42:37,416 "Why has it turned on me?" 1564 01:42:37,541 --> 01:42:43,791 "These shrieks of anguish! The incomplete love!" 1565 01:42:44,166 --> 01:42:49,666 "Where do I trade them in for my life back?" 1566 01:42:58,416 --> 01:42:59,541 Try some jagegry! 1567 01:43:00,666 --> 01:43:01,791 It's really good. It's from my village. 1568 01:43:23,541 --> 01:43:27,916 Binder I'm really losing it. 1569 01:43:30,416 --> 01:43:32,291 I can't go on like this. 1570 01:43:32,791 --> 01:43:36,791 Loss in love is hard to bear. But one can't give up either. 1571 01:43:39,916 --> 01:43:41,791 Love is for those who can fight for it. 1572 01:43:42,166 --> 01:43:43,916 It doesn't make any compromises with the weak. 1573 01:44:01,791 --> 01:44:03,166 What are you doing here? 1574 01:44:05,166 --> 01:44:06,291 That.. 1575 01:44:09,166 --> 01:44:11,166 Just using the computer. 1576 01:44:14,541 --> 01:44:17,291 What so important that you have to use it this late? 1577 01:44:31,666 --> 01:44:33,416 The sleeve is a bit tight here. 1578 01:44:33,666 --> 01:44:36,166 It needs some alteration. Rest everything is perfect. 1579 01:44:36,291 --> 01:44:38,416 You look so pretty, Natasha! 1580 01:44:38,666 --> 01:44:41,041 - Right? - Let me see. 1581 01:44:45,416 --> 01:44:48,041 What are you doing? Are you posting it? 1582 01:44:48,541 --> 01:44:49,791 I did! 1583 01:44:49,916 --> 01:44:53,041 Have you lost your mind? Why did you post it? 1584 01:44:53,291 --> 01:44:54,416 What do you mean? 1585 01:45:01,666 --> 01:45:02,791 Kirat! 1586 01:45:03,041 --> 01:45:05,166 Can I keep some moments for myself? 1587 01:45:05,666 --> 01:45:08,166 Or do you have to post my entire life on the internet? 1588 01:45:15,166 --> 01:45:16,791 What? Are you serious? 1589 01:45:18,541 --> 01:45:20,916 She is getting married in three days. She's stressed. 1590 01:45:21,041 --> 01:45:23,541 Relax, babe. You want some coffee? 1591 01:45:24,041 --> 01:45:25,291 - Please.. - Okay. 1592 01:45:40,041 --> 01:45:45,166 'Laddi, if I ever get lost will you come looking for me?' 1593 01:45:59,416 --> 01:46:03,416 Wow! Do you have to post my entire life online? 1594 01:46:03,541 --> 01:46:04,916 Then why did you post this? 1595 01:46:05,166 --> 01:46:06,291 Coffee! 1596 01:46:07,291 --> 01:46:08,541 What are you watching? 1597 01:46:10,166 --> 01:46:14,416 Damn! This is really beautiful, Natasha. You look so pretty. 1598 01:46:15,041 --> 01:46:17,166 How many fake views did you buy for this? 1599 01:46:17,791 --> 01:46:21,291 It was uploaded two hours back, and it's already trending at No.1. 1600 01:46:22,166 --> 01:46:24,791 Wait! You're with me two hours back. 1601 01:46:25,041 --> 01:46:27,166 - How did you get the time to post this? - What is it? 1602 01:46:27,291 --> 01:46:29,166 Your London travel video. 1603 01:46:30,041 --> 01:46:31,416 Travel video? 1604 01:46:31,541 --> 01:46:33,666 - But I didn't.. - Who's Angel Priya? 1605 01:47:00,666 --> 01:47:04,291 'Night and day I search for a girl..' 1606 01:47:04,666 --> 01:47:08,291 '..who glimmers like the moonlight.' 1607 01:47:09,541 --> 01:47:13,666 'Carefree who dances to the bright days..' 1608 01:47:14,416 --> 01:47:18,666 '..only to lose herself to the silence of the night.' 1609 01:47:19,416 --> 01:47:23,041 'Maybe it was just the magical season..' 1610 01:47:23,541 --> 01:47:28,166 '..how could a boy not have fallen for a girl.' 1611 01:47:29,916 --> 01:47:33,166 'She would talk of the moon and the stars.' 1612 01:47:33,166 --> 01:47:36,291 'She would read the colours of the seasons.' 1613 01:47:38,041 --> 01:47:41,541 'She would hug me and then retreat shyly.' 1614 01:47:42,041 --> 01:47:45,791 'Fearing we would get lost out there.' 1615 01:47:46,666 --> 01:47:50,666 'We were once so free and mad in love.' 1616 01:47:51,291 --> 01:47:55,291 'How could a boy not have fallen for a girl.' 1617 01:47:56,541 --> 01:47:59,666 'Deeply immersed in delightful conversation.' 1618 01:48:00,041 --> 01:48:03,791 'She would take me by the hand and chase after dreams.' 1619 01:48:05,166 --> 01:48:09,166 'There was once a whisper of my name in her dreams as well..' 1620 01:48:11,541 --> 01:48:17,416 '..how could a boy not have fallen for a girl.' 1621 01:48:18,791 --> 01:48:20,541 'So says my heart..' 1622 01:48:21,416 --> 01:48:23,041 'So speaks my soul..' 1623 01:48:44,916 --> 01:48:51,166 'And then Natasha Waraich, disappeared from the internet forever.' 1624 01:48:51,666 --> 01:48:54,791 'No one out of her million fans knew what happened to her.' 1625 01:48:56,791 --> 01:48:59,916 Hello! Hello, Rehat! Yeah, hi! 1626 01:49:00,041 --> 01:49:02,291 Why hasn't Natasha posted a picture after, the one in her wedding dress. 1627 01:49:02,291 --> 01:49:03,166 Who? 1628 01:49:03,291 --> 01:49:04,541 Natasha! 1629 01:49:04,916 --> 01:49:05,916 Who's that? 1630 01:49:06,416 --> 01:49:08,041 Natasha Waraich. Arjun. 1631 01:49:08,541 --> 01:49:11,416 Oh, Natasha Waraich! Did you check out her profile? 1632 01:49:11,541 --> 01:49:12,916 Isn't she amazing? 1633 01:49:13,041 --> 01:49:16,041 Yea, but why hasn't she ever posted since that day. 1634 01:49:16,166 --> 01:49:18,041 I had heard that she went back to Italy after her marriage. 1635 01:49:18,166 --> 01:49:22,541 Maybe she started doing something of her own there. 1636 01:49:22,666 --> 01:49:24,291 But she could have atleast posted something. 1637 01:49:24,291 --> 01:49:26,416 Maybe Fateh didn't want her to be active on social media anymore. 1638 01:49:27,666 --> 01:49:29,416 Fateh was a complete idiot! 1639 01:49:29,916 --> 01:49:31,166 Fateh and Natasha were couple goals, Rehat. 1640 01:49:32,666 --> 01:49:34,041 Hello! 1641 01:49:38,916 --> 01:49:42,166 'I got consumed by Natasha and Laddi's story.' 1642 01:49:42,541 --> 01:49:45,541 'I wondered where they were. What would they be doing?' 1643 01:49:46,166 --> 01:49:49,291 'Did Laddi somehow manage to get Natasha back.' 1644 01:49:49,416 --> 01:49:55,416 'I started living in their story to the extent that I actually..' 1645 01:50:13,291 --> 01:50:19,291 'I visited places Natasha and Laddi would have met at.' 1646 01:50:31,291 --> 01:50:33,166 'I tried really hard to find Natasha.' 1647 01:50:33,916 --> 01:50:36,541 'But when I couldn't find her..' 1648 01:50:37,041 --> 01:50:39,416 '..I started looking for Laddi.' 1649 01:50:40,041 --> 01:50:41,666 'I went around to his college too.' 1650 01:50:44,291 --> 01:50:46,791 Excuse me. Is this the culinary department? 1651 01:50:46,916 --> 01:50:48,541 - What? - Cookery. 1652 01:50:48,541 --> 01:50:51,791 - Cookery department shut down a few years back. - Oh! 1653 01:50:52,416 --> 01:50:53,666 Okay. Thanks. 1654 01:50:54,916 --> 01:50:57,166 You should try in horticulture. 1655 01:50:57,166 --> 01:50:59,166 Chances of getting a 'PR' are higher there. 1656 01:50:59,416 --> 01:51:00,416 Okay. 1657 01:51:05,541 --> 01:51:08,041 'I asked around in Southall too.' 1658 01:51:08,791 --> 01:51:10,666 'But I couldn't find anything.' 1659 01:51:19,916 --> 01:51:21,291 - Greetings. - Greetings. 1660 01:51:21,416 --> 01:51:24,041 Wasn't this TKC restaurant before? 1661 01:51:24,291 --> 01:51:27,791 Yes, you're right. We renovated two years back. 1662 01:51:28,166 --> 01:51:29,166 Oh! 1663 01:51:29,291 --> 01:51:30,666 What will you have? 1664 01:51:32,166 --> 01:51:33,291 Can I get your 'Rice Bucket'? 1665 01:51:33,791 --> 01:51:36,416 I am sorry that's not on the menu anymore. 1666 01:51:36,791 --> 01:51:38,666 Of course you'll get it, dear. Why won't you? 1667 01:51:41,541 --> 01:51:45,416 I remembered how fond Laddi was of 'Rice Bucket'. 1668 01:51:45,541 --> 01:51:47,291 You know Laddi? 1669 01:51:48,791 --> 01:51:52,166 It's been ages since Laddi moved out of Southall. 1670 01:51:52,291 --> 01:51:54,666 He started keeping very upset. 1671 01:51:54,916 --> 01:51:58,416 Once in while he would come ask me about my health. 1672 01:51:58,791 --> 01:52:02,041 But wouldn't chatter like he used to. 1673 01:52:03,041 --> 01:52:06,166 Then recently I heard he shifted to Birmingham after his marriage. 1674 01:52:17,416 --> 01:52:19,291 'I had trouble believing what I had heard.' 1675 01:52:19,416 --> 01:52:22,041 'How could Laddi have married somebody else?' 1676 01:52:23,416 --> 01:52:26,541 'No. Mr. Khan was probably mistaken.' 1677 01:52:30,041 --> 01:52:34,291 'Did Laddi not know how madly Natasha loved him.' 1678 01:53:03,416 --> 01:53:04,291 Dad! 1679 01:53:16,041 --> 01:53:18,041 'Mr. Khan was right.' 1680 01:53:18,916 --> 01:53:24,041 'A boy lost a girl forever.' 1681 01:53:29,666 --> 01:53:31,291 Pamme dear, who was it? 1682 01:53:41,666 --> 01:53:42,666 Yes. Tell me? 1683 01:53:44,291 --> 01:53:48,041 Oh, my God! Natasha Waraich! 1684 01:53:51,541 --> 01:53:53,416 I am your biggest fan. 1685 01:53:53,666 --> 01:53:55,166 I love you so much. 1686 01:53:55,166 --> 01:53:57,041 - Okay. - I can't believe this. 1687 01:53:59,041 --> 01:54:00,166 Okay. 1688 01:54:01,541 --> 01:54:03,791 - Hi! - Hi! 1689 01:54:03,916 --> 01:54:05,166 - You wanna come inside? - Yeah! 1690 01:54:05,916 --> 01:54:08,166 - Come on. Shall we? - Okay. 1691 01:54:13,416 --> 01:54:16,166 Pamme dear, why are you twisting his ear? 1692 01:54:16,166 --> 01:54:18,291 - Was it being naughty? - No. 1693 01:54:18,541 --> 01:54:22,166 Really? Twist it harder. Harder! Come on. 1694 01:54:22,666 --> 01:54:24,416 That'll teach him a lesson, right? 1695 01:54:24,541 --> 01:54:25,666 Natasha, I was wondering.. 1696 01:54:26,416 --> 01:54:29,166 My son taught the monkey his lesson. 1697 01:54:29,166 --> 01:54:30,916 My son set him straight, right? 1698 01:54:31,041 --> 01:54:35,791 Right? Oh, my God! Look there. Is that a bear? 1699 01:54:35,791 --> 01:54:37,416 Go run and teach him a lesson too. 1700 01:54:39,416 --> 01:54:40,791 - Sorry. - That's alright. 1701 01:54:41,166 --> 01:54:45,791 Natasha, it's almost been four years. 1702 01:54:46,041 --> 01:54:48,041 You haven't posted anything online? 1703 01:54:48,416 --> 01:54:51,791 Never felt the need to. 1704 01:54:52,166 --> 01:54:54,166 But wasn't that your life? 1705 01:55:05,541 --> 01:55:07,416 No, this is my life. 1706 01:55:08,041 --> 01:55:11,291 But what happened? Where did you go? 1707 01:55:12,416 --> 01:55:14,041 To my Laddi. 1708 01:55:16,916 --> 01:55:21,291 I've spend the last four years in Laddi and Pamma's mischievousness. 1709 01:55:22,166 --> 01:55:23,666 Not in pictures. 1710 01:55:24,916 --> 01:55:27,291 Wow! What a story! 1711 01:55:28,041 --> 01:55:30,541 It's so dreamlike. 1712 01:55:31,166 --> 01:55:35,166 An internet superstar falls for a regular guy. 1713 01:55:36,166 --> 01:55:38,041 Laddi is not any regular guy, Rehat! 1714 01:55:39,541 --> 01:55:41,291 He is very special. 1715 01:55:43,041 --> 01:55:46,541 Imagine being the moon and still being fond of the stars. 1716 01:56:38,291 --> 01:56:42,416 Look at you, Mr. John Cena. 1717 01:56:43,416 --> 01:56:46,041 You are as tall as me now. When are you gonna start hitting the gym? 1718 01:56:46,166 --> 01:56:47,166 Where is your mother? 1719 01:56:48,666 --> 01:56:50,166 She knows it's her turn to cook, right? 1720 01:56:54,541 --> 01:56:58,166 - You crazy little kid you! Pamme! - Oh, my God! Laddi! 1721 01:56:58,291 --> 01:57:00,541 I'm a huge fan. 1722 01:57:01,416 --> 01:57:03,666 - Greetings. - Greetings. 1723 01:57:04,291 --> 01:57:05,666 Wouldn't it be better if we delete.. 1724 01:57:05,791 --> 01:57:07,666 ..our incomplete love story off the internet. 1725 01:57:07,666 --> 01:57:09,166 You want to spoil our kid or what? 1726 01:57:09,166 --> 01:57:11,541 Laddi, but I have told you so many times.. 1727 01:57:11,666 --> 01:57:13,291 ..I don't remember my passowrd's anymore. 1728 01:57:13,916 --> 01:57:15,666 Come here, son! Come. 1729 01:57:16,916 --> 01:57:19,541 - Yes, my son. - You guys are so incredibly cute in real life. 1730 01:57:19,916 --> 01:57:21,791 The little one's cuter, miss. 1731 01:57:22,041 --> 01:57:26,791 Hey, has your mom offered the guest something to eat or drink? 1732 01:57:26,916 --> 01:57:28,541 Yes. I fed her well. 1733 01:57:29,166 --> 01:57:32,416 Laddi, can you please tell me a story. 1734 01:57:32,541 --> 01:57:34,791 - What story? - Any story, that you think is best. 1735 01:57:41,041 --> 01:57:43,541 So the story is about this girl. 1736 01:57:43,791 --> 01:57:46,541 Who was so full of herself. 1737 01:57:47,166 --> 01:57:51,416 That she would claim that she was a brand in herself. 1738 01:57:51,416 --> 01:57:54,791 Laddi, you started off again. 1739 01:57:54,791 --> 01:57:56,916 Atleast let me get started with it. 1740 01:57:57,166 --> 01:57:59,166 Your story is considered my best. 1741 01:58:01,416 --> 01:58:03,791 So this girl meets a very foolish boy. 1742 01:58:04,166 --> 01:58:06,416 - And then? - Then what? 1743 01:58:07,041 --> 01:58:09,541 The foolish boy won over the girl. 1744 01:58:26,041 --> 01:58:28,291 'Greetings, this your very old Kulwant Singh.' 1745 01:58:28,291 --> 01:58:31,541 'I hope you guys really liked our film.' 1746 01:58:31,666 --> 01:58:35,666 'If you did, then it would be great if before going through your phone..' 1747 01:58:35,791 --> 01:58:39,041 '..you could tell the friend or loved one you're..' 1748 01:58:39,166 --> 01:58:41,166 '..with something from your heart.' 1749 01:58:41,416 --> 01:58:42,916 'Okay then, till the next time.' 120430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.