Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:44,791 --> 00:01:45,666
'Hi, guys!'
4
00:01:45,666 --> 00:01:46,791
Thanks for Tunning in
5
00:01:47,166 --> 00:01:50,291
'This is my London's Travel Video.'
6
00:01:51,041 --> 00:01:53,375
'I'm Rehat Grewal.'
7
00:01:53,875 --> 00:01:55,625
Dancing
8
00:01:58,666 --> 00:02:03,666
'If you don't know what a
travel video is, let me explain.'
9
00:02:03,916 --> 00:02:08,666
'Simply put, you shoot your travel..'
10
00:02:08,666 --> 00:02:10,791
'..and share your story.'
11
00:02:11,083 --> 00:02:16,416
'People watch it, share it and
comment how they liked your story.'
12
00:02:16,416 --> 00:02:19,833
It is said that true lovers meet each other
13
00:02:20,125 --> 00:02:22,791
'no matter how unfamiliar they are.'
14
00:02:22,833 --> 00:02:25,583
'the story i am going to share with you today.'
15
00:02:25,583 --> 00:02:29,125
'I was destined to get this story as well.'
16
00:02:29,125 --> 00:02:32,666
'this story that is closest to my heart.'
17
00:02:32,750 --> 00:02:36,333
'which I consider the best..'
18
00:02:36,791 --> 00:02:40,750
'I am not at any famous site or
place in London.'
19
00:02:41,000 --> 00:02:46,166
'..rather than a quiet cafe an afternoon
found on the internet.'
20
00:02:49,416 --> 00:02:50,416
Wow!
21
00:02:50,916 --> 00:02:52,041
Looks great, right?
22
00:02:56,166 --> 00:02:57,791
Listen, I'll get going.
23
00:02:59,666 --> 00:03:01,541
Thanks for shooting with me.
24
00:03:01,541 --> 00:03:03,041
You aren't a bad photographer.
25
00:03:07,666 --> 00:03:09,541
You are quite talented
as well, Rehat.
26
00:03:09,916 --> 00:03:13,166
One day you'll make it
as big as Natasha Waraich.
27
00:03:13,666 --> 00:03:14,666
Who is she?
28
00:03:14,666 --> 00:03:15,666
Who?
29
00:03:16,041 --> 00:03:17,291
The one you just mentioned.
30
00:03:17,791 --> 00:03:20,041
- Natasha Waraich?
- Hmm. Who is she?
31
00:03:20,416 --> 00:03:22,041
Who is Natasha Waraich?
32
00:03:22,416 --> 00:03:23,291
Who is she?
33
00:03:23,416 --> 00:03:25,041
Natasha Waraich!
34
00:03:30,041 --> 00:03:31,666
Who do you think you are?
35
00:03:32,666 --> 00:03:34,291
Who is Natasha Waraich?
36
00:03:34,416 --> 00:03:35,791
Who is Rehat Grewal?
37
00:03:36,041 --> 00:03:40,041
Rehat Grewal,
keep your attitude in check.
38
00:03:53,041 --> 00:03:57,416
Natasha.. Waraich.
39
00:04:06,291 --> 00:04:10,291
Who the hell are you..
Natasha Waraich.
40
00:04:13,166 --> 00:04:16,791
2.5 million instagram followers.
41
00:04:16,791 --> 00:04:19,166
1 million snapchat followers.
42
00:04:19,291 --> 00:04:21,291
2 million facebook fans.
43
00:04:21,541 --> 00:04:25,041
I am Natasha Waraich.
44
00:04:25,416 --> 00:04:28,166
I stay in Italy whereas
my parents stay in India.
45
00:04:29,291 --> 00:04:34,291
People across the world follow
me round-the-clock on the internet.
46
00:04:34,666 --> 00:04:39,291
What do I like to eat, how do I like
my coffee, the makeup brands I use.
47
00:04:39,541 --> 00:04:43,041
People learn how to live from me.
48
00:04:43,166 --> 00:04:45,916
Many of you still use social media..
49
00:04:45,916 --> 00:04:49,791
..only to share good
morning and troll messages.
50
00:04:50,166 --> 00:04:52,541
That's why your university
had invited me..
51
00:04:52,666 --> 00:04:56,416
..to talk about the
importance of social media.
52
00:04:56,916 --> 00:05:00,916
So, listen to me very carefully.
53
00:05:01,541 --> 00:05:06,166
You aren't one of the villagers
who have come here to chill.
54
00:05:06,291 --> 00:05:10,541
You are sophisticated
and cultured MBA students who..
55
00:05:34,416 --> 00:05:35,791
Excuse me?
56
00:05:38,166 --> 00:05:40,291
I'm talking to you.
57
00:05:41,041 --> 00:05:42,791
Hey, you!
58
00:05:51,291 --> 00:05:53,041
Can you please take your seat?
59
00:06:00,916 --> 00:06:01,666
Wassup!
60
00:06:04,416 --> 00:06:07,791
So, like I was saying..
61
00:06:10,041 --> 00:06:11,041
Give way, bro.
62
00:06:11,666 --> 00:06:13,916
Watch out for my leg.
63
00:06:15,291 --> 00:06:16,916
Are you serious?
64
00:06:18,041 --> 00:06:19,916
We get good sunlight that side.
65
00:06:20,791 --> 00:06:21,916
Watch out, girl.
66
00:06:23,916 --> 00:06:26,166
The weather here
in England is terrible.
67
00:06:27,666 --> 00:06:29,041
Would you believe it..
68
00:06:29,041 --> 00:06:32,291
..it's so hard to get somebody mark
your attendance on these sunny days.
69
00:06:33,291 --> 00:06:37,541
They spent their day
basking under the sun.
70
00:06:38,416 --> 00:06:40,416
Did you just call me sir?
71
00:06:40,416 --> 00:06:41,916
I look like a 'Sir' to you?
72
00:06:45,916 --> 00:06:47,541
Madam? Madam, sir?
73
00:06:47,666 --> 00:06:48,666
Madam!
74
00:06:49,541 --> 00:06:51,791
I'm sorry, madam.
75
00:06:51,916 --> 00:06:54,416
The fear of male teachers
is so deeply engraved..
76
00:06:54,541 --> 00:06:56,166
..that sir just comes
out instinctively.
77
00:06:57,416 --> 00:07:00,541
We rarely had female teachers.
78
00:07:01,041 --> 00:07:01,916
Are you done?
79
00:07:02,416 --> 00:07:03,291
May I proceed with the class?
80
00:07:03,416 --> 00:07:05,666
Go ahead.
81
00:07:06,041 --> 00:07:06,791
Where was I?
82
00:07:06,916 --> 00:07:08,666
Natasha, you were telling us..
83
00:07:08,791 --> 00:07:10,791
- ..that we are all cultured students.
- Which period is this?
84
00:07:10,916 --> 00:07:14,916
Social media isn't just
about cat and dog filters.
85
00:07:15,041 --> 00:07:18,166
Social media is your own brand.
86
00:07:18,291 --> 00:07:21,416
Like Natasha Waraich is a brand.
87
00:07:22,041 --> 00:07:23,916
Natasha Waraich..
88
00:07:24,541 --> 00:07:26,291
Is it a brand meant for men or women?
89
00:07:29,291 --> 00:07:31,416
Sometimes labels can be deceptive.
90
00:07:32,666 --> 00:07:34,666
Natasha Waraich..
91
00:07:34,916 --> 00:07:38,541
That is me,
the one the whole world knows about.
92
00:07:38,666 --> 00:07:43,416
The one who is followed
by everyone across the world.
93
00:07:43,416 --> 00:07:44,541
Then you would be knowing..
94
00:07:44,541 --> 00:07:46,416
..about the wave of hatred
against Punjabi singers online.
95
00:07:46,541 --> 00:07:48,166
Madam sir,
I am sure you are aware about it.
96
00:07:48,291 --> 00:07:51,041
Do the keepers of culture
make any kind of money on this?
97
00:07:51,041 --> 00:07:52,791
Or do they just blow
away valuable internet data.
98
00:07:53,791 --> 00:07:55,041
What's your name?
99
00:07:57,916 --> 00:08:00,041
I'm talking to you.
100
00:08:00,416 --> 00:08:03,166
You! Yeah you.
101
00:08:08,416 --> 00:08:09,291
What happened?
102
00:08:09,541 --> 00:08:11,041
Did I ask the wrong question?
103
00:08:11,166 --> 00:08:12,541
What is your name?
104
00:08:16,041 --> 00:08:17,041
Laddi.
105
00:08:17,291 --> 00:08:18,791
Laddi Preet Singh, I'm guessing?
106
00:08:18,916 --> 00:08:21,416
No, my name is Kulwant Singh.
107
00:08:22,291 --> 00:08:23,416
Of course.
108
00:08:23,666 --> 00:08:24,666
Dadhera village.
109
00:08:24,791 --> 00:08:25,916
Near toll plaza.
110
00:08:26,291 --> 00:08:29,666
Laddi is a nickname
given to me by my father.
111
00:08:30,791 --> 00:08:32,916
He loved me a lot.
112
00:08:33,666 --> 00:08:35,916
Kulwant Singh,
can I ask you a question?
113
00:08:37,166 --> 00:08:39,041
If you can do without it,
then let it be.
114
00:08:39,041 --> 00:08:40,291
Ask him.
115
00:08:41,291 --> 00:08:44,416
Are you really such a
duffer or is this just a drama?
116
00:08:44,541 --> 00:08:45,791
Duffer means?
117
00:08:45,916 --> 00:08:46,791
An idiot?
118
00:08:46,791 --> 00:08:50,666
No, I'm just a little weak in studies.
119
00:08:50,916 --> 00:08:52,041
But I'm not an idiot.
120
00:08:52,541 --> 00:08:56,791
No book states that every student
in the class needs to be smart.
121
00:08:57,041 --> 00:09:00,916
Different flowers often
make a beautiful bouquet.
122
00:09:02,041 --> 00:09:05,791
Kulwant Singh,
duffers who worry about mobile data..
123
00:09:05,916 --> 00:09:11,041
..can argue over mobile recharges
but not over Natasha Waraich.
124
00:09:16,541 --> 00:09:17,791
Can I say something?
125
00:09:18,416 --> 00:09:20,541
Don't you think too much of yourself?
126
00:09:20,666 --> 00:09:22,166
Shut up, Kulwant Singh.
127
00:09:22,291 --> 00:09:23,666
And sit down!
128
00:09:26,416 --> 00:09:28,666
Let me make myself very clear.
129
00:09:28,791 --> 00:09:30,916
I am a social media star.
130
00:09:30,916 --> 00:09:32,416
I am a phenomena.
131
00:09:32,541 --> 00:09:36,416
I am a fire which has
spread across the world.
132
00:09:36,916 --> 00:09:39,041
People say that I'm a youth icon.
133
00:09:39,166 --> 00:09:40,416
They are wrong.
134
00:09:40,416 --> 00:09:44,416
I'm an inspiration not only
for the youth but for the whole world.
135
00:09:46,791 --> 00:09:49,791
Wonderful!
136
00:10:01,791 --> 00:10:06,041
Even an enemy doesn't have
as much as an ego you have!
137
00:10:08,291 --> 00:10:11,416
Insane. Complete insane.
138
00:10:12,041 --> 00:10:13,666
Get out of my class, Kulwant Singh!
139
00:10:13,791 --> 00:10:14,916
Get out!
140
00:10:15,166 --> 00:10:17,166
You don't know who I am!
141
00:10:17,166 --> 00:10:18,291
I'll destroy you!
142
00:10:18,416 --> 00:10:20,666
I'll ban you on social media.
143
00:10:20,791 --> 00:10:23,666
- You'll get so many hate messages..
- Oh no!
144
00:10:23,791 --> 00:10:25,416
..that you'll understand
who you are messing with..
145
00:10:25,541 --> 00:10:28,916
This was so engaging that I almost
forgot about my cookery classes.
146
00:10:29,291 --> 00:10:31,666
I feel blessed to have met you.
147
00:10:31,791 --> 00:10:33,666
My life has been made.
148
00:10:33,666 --> 00:10:34,541
Watch out, girl.
149
00:10:34,541 --> 00:10:36,666
What do you mean
by your cookery class?
150
00:10:37,291 --> 00:10:38,916
You aren't a MBA student?
151
00:10:39,791 --> 00:10:41,291
God forbid!
152
00:10:41,791 --> 00:10:45,166
What good will accountancy
be to us villagers? Watch out, bro.
153
00:10:45,166 --> 00:10:47,916
Then what are you
doing in a MBA class?
154
00:10:51,791 --> 00:10:52,791
Well..
155
00:10:53,791 --> 00:10:57,166
I heard that there is a
special lecture going on in here.
156
00:10:57,416 --> 00:10:59,041
I came here for the tea and snacks.
157
00:11:02,666 --> 00:11:03,791
Can I say something?
158
00:11:03,916 --> 00:11:06,416
You are quite engaging.
159
00:11:06,666 --> 00:11:10,041
But for the sake of these kids,
bring your swag down a notch.
160
00:11:10,041 --> 00:11:14,166
These Luna drivers might start following
you and bankrupt their families.
161
00:11:14,291 --> 00:11:17,041
If you have time to spare,
do visit the cookery section.
162
00:11:17,166 --> 00:11:19,416
It will be great!
See you! Stay blessed!
163
00:11:20,041 --> 00:11:23,291
Natasha, you were saying
that Natasha Waraich is a fire?
164
00:11:23,416 --> 00:11:24,416
Shut up!
165
00:11:26,416 --> 00:11:28,916
Bloody bratty rustic Jatts!
166
00:11:38,041 --> 00:11:40,041
"We have a different taste."
167
00:11:40,166 --> 00:11:42,041
"We live like a king."
168
00:11:42,166 --> 00:11:43,916
"We befriend the good."
169
00:11:44,041 --> 00:11:48,791
"We don't mingle with bad."
170
00:11:49,041 --> 00:11:50,916
"We always gather a crowd."
171
00:11:50,916 --> 00:11:53,166
"We're hot-bloodied and crazy."
172
00:11:53,291 --> 00:11:56,541
"We cause havoc in
foreign land as well."
173
00:11:56,666 --> 00:11:58,541
"We're bratty rustic Jatts!"
174
00:11:58,541 --> 00:12:01,041
"We're bratty rustic Jatts!"
175
00:12:01,166 --> 00:12:02,416
"We're bratty rustic Jatts!"
176
00:12:02,541 --> 00:12:05,041
"We're bratty rustic Jatts!"
177
00:12:06,541 --> 00:12:10,291
"We're bratty rustic Jatts!"
178
00:12:10,416 --> 00:12:11,916
"We're bratty rustic Jatts!"
179
00:12:11,916 --> 00:12:13,916
"We like to eat well, dress well."
180
00:12:14,041 --> 00:12:16,166
"We work 20 hours
a day to make a living."
181
00:12:16,291 --> 00:12:19,666
"We always get to do brave things."
182
00:12:19,791 --> 00:12:21,541
"A look is enough
to scare the residents."
183
00:12:21,541 --> 00:12:23,791
"We work hard and party harder."
184
00:12:23,916 --> 00:12:27,541
"We tattoo tigers on our
biceps and have burly thighs."
185
00:12:27,666 --> 00:12:31,041
"We cause havoc in
foreign land as well."
186
00:12:31,041 --> 00:12:32,916
"We're bratty rustic Jatts!"
187
00:12:33,041 --> 00:12:35,166
"We're bratty rustic Jatts!"
188
00:12:35,541 --> 00:12:36,666
"We're bratty rustic Jatts!"
189
00:12:36,791 --> 00:12:39,041
"We're bratty rustic Jatts!"
190
00:12:46,166 --> 00:12:50,041
"When it comes to swag,
no one knows it better than us."
191
00:12:50,041 --> 00:12:53,791
"You cannot even spell
some of the brands that we wear."
192
00:12:53,916 --> 00:12:57,791
"Chicks dig us,
but we don't care much."
193
00:12:57,916 --> 00:12:59,791
"We drive Range rovers."
194
00:12:59,791 --> 00:13:02,041
"We twist our moustache
and set our turbans."
195
00:13:02,166 --> 00:13:05,291
"The noise of your
city makes us step back."
196
00:13:05,416 --> 00:13:07,291
"We're bratty rustic Jatts!"
197
00:13:07,291 --> 00:13:09,666
"We're bratty rustic Jatts!"
198
00:13:09,791 --> 00:13:11,041
"We're bratty rustic Jatts!"
199
00:13:11,166 --> 00:13:13,541
"We're bratty rustic Jatts!"
200
00:13:13,666 --> 00:13:17,291
"Our trucks are longer
than your city's market."
201
00:13:17,291 --> 00:13:18,666
"We're bratty rustic Jatts!"
202
00:13:18,666 --> 00:13:21,041
"We're bratty rustic Jatts!"
203
00:13:21,166 --> 00:13:22,416
"We're bratty rustic Jatts!"
204
00:13:22,541 --> 00:13:26,291
"We're bratty rustic Jatts!"
205
00:13:44,791 --> 00:13:46,166
Fateh!
206
00:13:48,291 --> 00:13:50,041
My photographer bailed out.
207
00:13:50,541 --> 00:13:52,791
I don't know,
his brother is on a ventilator..
208
00:13:52,791 --> 00:13:54,041
Some stupid shit.
209
00:13:54,416 --> 00:13:56,666
I hate London, I hate the rain!
210
00:13:58,041 --> 00:13:59,791
Listen, I'll call you back.
211
00:14:06,291 --> 00:14:09,541
Hey guys, I'm in London!
212
00:14:09,916 --> 00:14:13,666
I know I haven't posted
anything since the past six hours.
213
00:14:13,666 --> 00:14:15,541
I'm so sorry guys.
214
00:14:15,666 --> 00:14:18,541
Also, as promised..
215
00:14:18,666 --> 00:14:20,791
I'm so excited!
216
00:14:20,916 --> 00:14:23,416
I've started working
on my travel video.
217
00:14:23,541 --> 00:14:26,166
And I can't wait to
share it with you guys!
218
00:14:28,666 --> 00:14:30,666
Fateh!
219
00:14:30,916 --> 00:14:32,666
I'm dying!
220
00:14:33,291 --> 00:14:36,291
I don't know, I want the
best photographer of London!
221
00:14:37,041 --> 00:14:38,666
Call anyone you want.
222
00:14:39,416 --> 00:14:42,166
You know what, it's Kulwant Singh.
223
00:14:42,416 --> 00:14:46,291
Kulwant Singh is the worst,
third-rate boy in the world.
224
00:14:50,416 --> 00:14:51,916
What kind of photographs do you want?
225
00:14:52,041 --> 00:14:53,541
Please tell me in detail.
226
00:14:53,916 --> 00:14:54,916
Hello.
227
00:14:55,041 --> 00:14:56,541
You're a Punjabi?
228
00:14:57,291 --> 00:14:58,416
I don't see it happening.
229
00:14:58,416 --> 00:15:00,166
Travel video?
You should try music videos.
230
00:15:00,291 --> 00:15:02,041
Oh, my God!
231
00:15:02,166 --> 00:15:04,291
This is a huge honour for me.
232
00:15:05,791 --> 00:15:07,166
Hair's not straight.
233
00:15:07,166 --> 00:15:08,791
You're skin's a bit dark.
234
00:15:09,916 --> 00:15:11,291
Photoshop's extra, darling.
235
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
Hello, Jassi!
236
00:15:12,791 --> 00:15:14,666
Wide or tight?
237
00:15:14,666 --> 00:15:15,291
Oh sorry.
238
00:15:15,416 --> 00:15:18,041
I want to capture emotions.
239
00:15:18,166 --> 00:15:21,041
I follow you on instagram,
facebook, twitter..
240
00:15:21,166 --> 00:15:23,916
- You are my star.
- No, no, no.
241
00:15:24,041 --> 00:15:25,791
I no longer click pictures.
242
00:15:25,916 --> 00:15:28,916
Nowadays, I drive Uber.
243
00:15:30,791 --> 00:15:32,041
Give us a smile, love.
244
00:15:38,916 --> 00:15:40,041
Idiot!
245
00:15:44,541 --> 00:15:46,541
Did I just watch you slap somebody?
246
00:15:46,916 --> 00:15:49,041
Excuse me, what's this?
247
00:15:49,291 --> 00:15:51,666
- Your bill.
- Do you know who I am?
248
00:15:52,166 --> 00:15:52,916
No.
249
00:15:53,041 --> 00:15:56,541
People pay me to visit
their restaurants and cafes.
250
00:15:56,666 --> 00:16:00,416
Madam, your tricks won't work on me.
251
00:16:00,791 --> 00:16:02,166
I'm a daily wager.
252
00:16:02,416 --> 00:16:04,666
You better go there
and pay your bill..
253
00:16:04,791 --> 00:16:06,416
..otherwise come with
me and wash the utensils.
254
00:16:07,916 --> 00:16:10,541
How dare you talk to me like that.
255
00:16:10,916 --> 00:16:14,166
One post by me..
256
00:16:14,291 --> 00:16:15,666
..and your cafe's gonna shut down.
257
00:16:15,791 --> 00:16:17,166
- You'd wish that you had..
- No, no..
258
00:16:17,291 --> 00:16:19,666
No please, don't do that.
259
00:16:19,791 --> 00:16:22,666
I have only four pounds
to take me to my next job.
260
00:16:22,791 --> 00:16:24,916
A village kid always yields..
261
00:16:26,916 --> 00:16:29,291
..to the mighty english language.
262
00:16:35,666 --> 00:16:37,041
Come here, bro.
263
00:16:37,166 --> 00:16:38,541
Let's settle your bill.
264
00:16:41,041 --> 00:16:42,166
Thank you, bro.
265
00:16:42,416 --> 00:16:43,916
You know the girls these days.
266
00:16:43,916 --> 00:16:48,916
They claim to be up-to-date.
267
00:16:49,166 --> 00:16:52,416
Tell me bro, how's your family doing?
268
00:16:52,541 --> 00:16:54,416
- With God's will.
- That's good then.
269
00:16:55,791 --> 00:16:57,541
Here's 100 pounds. It's all yours.
270
00:16:57,541 --> 00:16:59,166
You won't take money from this boor.
271
00:16:59,291 --> 00:17:00,416
Get lost.
272
00:17:01,041 --> 00:17:02,041
Your money is no good here.
273
00:17:02,166 --> 00:17:04,916
We poor have plenty friends.
274
00:17:05,166 --> 00:17:07,541
Without any looks or brains.
275
00:17:21,541 --> 00:17:22,916
Have a pastry.
276
00:17:24,916 --> 00:17:27,541
I know your kind quite well.
277
00:17:29,041 --> 00:17:30,166
You don't.
278
00:17:31,916 --> 00:17:33,291
Oh, really!
279
00:17:33,416 --> 00:17:36,916
Occupy the last bench,
trouble the teachers..
280
00:17:36,916 --> 00:17:39,791
..share your disgusting
comments on everything..
281
00:17:39,791 --> 00:17:43,791
Zero manners, zero class, zero future.
282
00:17:43,916 --> 00:17:45,041
That's what you are, right?
283
00:17:45,541 --> 00:17:47,291
Exactly.
284
00:17:49,666 --> 00:17:52,041
I feel pity on your kind.
285
00:17:52,041 --> 00:17:55,291
Bad people like you die soon.
286
00:17:58,166 --> 00:17:59,666
You rustic boor!
287
00:18:00,041 --> 00:18:01,666
Excuse me, Natasha?
288
00:18:01,916 --> 00:18:03,291
- What!
- Hey, I'm Daniel.
289
00:18:03,416 --> 00:18:04,291
I'm friends with Fateh.
290
00:18:04,291 --> 00:18:07,041
He said you're looking for
a photographer for your travel video?
291
00:18:07,041 --> 00:18:08,166
Oh, of course.
292
00:18:08,291 --> 00:18:10,666
- Get the gear, please.
- Pick someone else.
293
00:18:10,791 --> 00:18:11,791
What?
294
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Pick someone else.
295
00:18:15,291 --> 00:18:16,291
Wait a minute.
296
00:18:16,416 --> 00:18:18,041
Why should I take your advice?
297
00:18:18,666 --> 00:18:20,041
You should.
298
00:18:20,416 --> 00:18:21,291
Why?
299
00:18:22,291 --> 00:18:23,166
Idiot.
300
00:18:23,541 --> 00:18:24,541
Come on.
301
00:18:26,791 --> 00:18:28,666
Yeah, that's good, that's good. Okay.
302
00:18:34,291 --> 00:18:35,291
Okay.
303
00:18:38,791 --> 00:18:40,291
Okay lean forward for me.
304
00:18:40,291 --> 00:18:42,166
Lean forward, beautiful.
305
00:18:42,166 --> 00:18:44,791
One second.
One second, let's try something new.
306
00:18:44,916 --> 00:18:46,041
Let's try that, yeah?
307
00:18:47,791 --> 00:18:49,291
Give me more anger.
308
00:18:49,541 --> 00:18:50,666
Give me more anger.
309
00:18:51,041 --> 00:18:51,916
Yes.
310
00:18:52,166 --> 00:18:52,916
One more second.
311
00:18:52,916 --> 00:18:55,166
Just let me adjust
this for you here..
312
00:18:55,666 --> 00:18:56,541
You okay?
313
00:18:56,791 --> 00:18:57,666
Having fun?
314
00:18:57,791 --> 00:18:58,916
You've done this before.
315
00:19:00,541 --> 00:19:01,916
No, this is not right.
316
00:19:01,916 --> 00:19:05,291
Okay, we're just gonna.. we're
just gonna go slightly like this.
317
00:19:06,541 --> 00:19:07,791
Pack up!
318
00:19:26,541 --> 00:19:30,791
Pack up your gear and buzz off,
buffoon!
319
00:19:31,541 --> 00:19:35,291
You have had your share
of fun with the camera.
320
00:19:38,166 --> 00:19:39,541
You're not going to leave?
321
00:19:39,541 --> 00:19:42,541
Leave for your own good. Otherwise..
322
00:19:42,541 --> 00:19:45,541
Kulwant Singh, look at him.
323
00:19:45,666 --> 00:19:46,916
He's an Englishman.
324
00:19:46,916 --> 00:19:49,666
They don't often understand Punjabi.
325
00:19:50,666 --> 00:19:56,541
I'll make sure he learns by the
end of this all, including grammar.
326
00:19:57,041 --> 00:19:58,541
What's he saying?
327
00:19:59,166 --> 00:20:02,041
Kulwant Singh, this isn't Punjab.
Let's go.
328
00:20:05,041 --> 00:20:07,916
Our flags have flown
high over foreign lands.
329
00:20:08,791 --> 00:20:12,416
Do you understand me, knucklehead?
330
00:20:13,541 --> 00:20:15,541
Do you think he got that?
331
00:20:16,166 --> 00:20:18,166
Is this guy for real? Come on!
332
00:20:19,416 --> 00:20:23,541
You think I've lost my
charm or is he ignoring me?
333
00:20:23,541 --> 00:20:24,666
Now listen, you..
334
00:20:34,916 --> 00:20:38,041
A little knock would have
been enough for you, buddy..
335
00:20:38,916 --> 00:20:45,166
..but because you ignored my charm,
you deserved that kick.
336
00:20:45,291 --> 00:20:47,041
Come on, let's go.
337
00:20:48,916 --> 00:20:50,541
Never use bad words.
338
00:20:56,916 --> 00:20:58,166
Kulwant Singh!
339
00:20:59,041 --> 00:21:00,416
Kulwant Singh!
340
00:21:00,916 --> 00:21:02,541
Stop!
341
00:21:03,666 --> 00:21:05,541
Listen to me, Kulwant Singh!
342
00:21:07,166 --> 00:21:08,291
Kulwant Singh!
343
00:21:10,166 --> 00:21:14,291
Can you chill with me
for some time if you're free?
344
00:21:14,666 --> 00:21:19,416
I didn't come here
on a student visa to chill.
345
00:21:20,666 --> 00:21:21,916
Kulwant Singh!
346
00:21:21,916 --> 00:21:23,291
Don't be so stubborn.
347
00:21:23,541 --> 00:21:24,791
Kulwant..
348
00:21:24,916 --> 00:21:26,166
Laddi!
349
00:21:26,916 --> 00:21:28,791
You should listen sometimes.
350
00:21:35,666 --> 00:21:36,916
Whoa!
351
00:21:38,291 --> 00:21:39,666
It's a bomb?
352
00:21:40,041 --> 00:21:41,416
A camera lens.
353
00:21:41,541 --> 00:21:42,916
They let you carry these on airplanes?
354
00:21:43,666 --> 00:21:45,916
They won't let useven
carry a nailcutter.
355
00:21:47,791 --> 00:21:49,541
Enemies!
356
00:21:49,666 --> 00:21:51,041
Keep it back.
357
00:21:55,666 --> 00:21:57,291
What's this funny looking thing?
358
00:21:58,166 --> 00:21:59,416
It's a drone.
359
00:22:00,416 --> 00:22:04,791
It's like a.. a camera
for aerial view which..
360
00:22:04,916 --> 00:22:06,291
Oh, my God!
361
00:22:06,416 --> 00:22:09,291
This is a camera? Which flies?
362
00:22:12,541 --> 00:22:14,291
It's a very useful thing?
363
00:22:14,541 --> 00:22:16,416
It's not available back home yet?
364
00:22:17,541 --> 00:22:19,791
- Kindly pay attention!
- Kulwant Singh!
365
00:22:20,041 --> 00:22:23,041
Will you please listen
to me just for a second?
366
00:22:23,416 --> 00:22:27,041
Kulwant Singh, I've come
to London to shoot my travel video.
367
00:22:27,666 --> 00:22:29,291
I'll explain.
368
00:22:29,416 --> 00:22:32,916
I want to get my pictures
clicked in London.
369
00:22:33,166 --> 00:22:36,416
I want to shoot a video
of me touring London.
370
00:22:36,541 --> 00:22:39,416
I want to see London's culture.
371
00:22:39,666 --> 00:22:41,291
Do they even have a culture?
372
00:22:41,416 --> 00:22:42,916
They are roaming
around half-naked here.
373
00:22:42,916 --> 00:22:45,666
I cannot show you young girls enjoying
swings to celebrate festivals here.
374
00:22:46,541 --> 00:22:47,666
Kulwant Singh..
375
00:22:48,916 --> 00:22:51,166
You ruined the whole
of yesterday for me.
376
00:22:51,291 --> 00:22:55,416
And today.. well,
half the day has already passed.
377
00:22:55,541 --> 00:23:01,791
Only for today, I want someone
who can shoot me while I tour London.
378
00:23:03,291 --> 00:23:04,916
Okay then, I'll get going now.
379
00:23:05,416 --> 00:23:07,291
Binder hasn't called as yet either.
380
00:23:07,791 --> 00:23:09,166
Take care.
381
00:23:09,291 --> 00:23:10,666
I'm late for my shift.
382
00:23:10,916 --> 00:23:13,041
I'll get 80 pounds for overtime today.
383
00:23:16,541 --> 00:23:17,916
Binder!
384
00:23:19,916 --> 00:23:21,166
Hello, Binder?
385
00:23:21,666 --> 00:23:23,041
You've reached?
386
00:23:23,291 --> 00:23:24,916
I'm right behind you.
387
00:23:25,166 --> 00:23:26,541
Sister-in-law?
388
00:23:26,791 --> 00:23:29,041
God keep her in good health.
389
00:23:29,041 --> 00:23:30,541
I'll give you 150 pounds.
390
00:23:33,541 --> 00:23:34,916
Hold on.
391
00:23:36,416 --> 00:23:38,041
How much were you paying him?
392
00:23:39,291 --> 00:23:40,666
700 pounds.
393
00:23:41,541 --> 00:23:43,416
1, 2, 3, 4.. No..
394
00:23:43,541 --> 00:23:46,291
1, 2, 3, 4, 5, 6.
395
00:23:47,291 --> 00:23:48,666
- I'll take 800.
- What!
396
00:23:48,791 --> 00:23:49,916
Have you seen
your face in the mirror?
397
00:23:50,041 --> 00:23:50,916
'I'll take 800!'
398
00:23:51,041 --> 00:23:52,916
- Do you know who're you dealing with?
- Hello, Binder?
399
00:23:53,041 --> 00:23:54,041
I'm almost there.
400
00:23:54,166 --> 00:23:55,666
I'm right behind you.
401
00:23:55,791 --> 00:23:57,791
Tell me, should I get
from the grocery shop?
402
00:23:57,916 --> 00:24:00,916
Kulwant Singh?
Will you please listen to me?
403
00:24:01,166 --> 00:24:02,541
Hold on.
404
00:24:02,791 --> 00:24:03,916
Five seconds.
405
00:24:04,166 --> 00:24:06,166
Can you please be reasonable?
406
00:24:06,666 --> 00:24:07,541
Use your brains.
407
00:24:07,666 --> 00:24:09,916
He was a professional
trained photographer.
408
00:24:09,916 --> 00:24:12,791
Why do you want 100 pounds extra?
409
00:24:13,041 --> 00:24:14,291
For clean intentions.
410
00:24:14,791 --> 00:24:16,541
Yes, Binder? I'm almost there.
411
00:24:16,791 --> 00:24:19,666
I'm right behind you.
412
00:24:19,791 --> 00:24:22,666
- Turn around and look. I'm coming.
- Kulwant Singh, I'll break your phone.
413
00:24:23,166 --> 00:24:27,291
Binder, it's his problem nor ours.
414
00:24:27,291 --> 00:24:28,291
I'll give you 900.
415
00:24:29,916 --> 00:24:33,666
But end that conversation
of yours right away.
416
00:24:33,916 --> 00:24:35,916
Binder, you've reached?
417
00:24:36,166 --> 00:24:38,291
Take over my shift.
418
00:24:38,666 --> 00:24:40,291
I've to shoot someone.
419
00:24:41,166 --> 00:24:42,666
Shut up, you pervert.
420
00:24:42,916 --> 00:24:43,916
Dirty mind.
421
00:24:45,291 --> 00:24:48,041
Let's stick to 800.
422
00:24:48,166 --> 00:24:50,166
I take only what I deserve.
423
00:24:50,291 --> 00:24:52,541
Kulwant Singh, may I ask something?
424
00:24:52,666 --> 00:24:54,166
- Will you tell me the truth?
- Sure.
425
00:24:54,166 --> 00:24:57,666
Don't you sometimes think
that you're a little off?
426
00:24:58,166 --> 00:24:59,541
Off, how?
427
00:25:00,291 --> 00:25:01,916
Never mind, get the gear please.
428
00:25:02,041 --> 00:25:04,041
Sure, right away.
429
00:25:04,166 --> 00:25:07,166
Let me be frank here,
do let me know how it works.
430
00:25:07,291 --> 00:25:09,291
I am not familiar with its mechanism.
431
00:25:09,416 --> 00:25:12,416
Listen, do you think we could stop by
the grocery to pick up some jaggery.
432
00:25:15,916 --> 00:25:16,916
I'll tell you how.
433
00:25:17,041 --> 00:25:19,791
- Go there, I'll click
a picture of yours. - No way.
434
00:25:19,916 --> 00:25:23,166
- Listen, just go there.
- No, I'll click yours.
435
00:25:23,166 --> 00:25:25,666
Kulwant Singh, can you
just please go and stand there?
436
00:25:26,041 --> 00:25:27,041
Thank you.
437
00:25:31,291 --> 00:25:32,541
- No.. no.
- Listen, it won't even take a second.
438
00:25:32,666 --> 00:25:34,666
No, I'll click yours.
439
00:25:34,791 --> 00:25:36,791
Kulwant Singh,
can you just stand straight, please?
440
00:25:36,916 --> 00:25:38,791
So annoying.
441
00:25:39,416 --> 00:25:41,166
- Moustaches' looking fine?
- Yes.
442
00:25:42,041 --> 00:25:43,041
Okay.
443
00:25:45,291 --> 00:25:47,166
Alright, give me another pose please.
444
00:25:49,541 --> 00:25:50,541
Look.
445
00:25:52,291 --> 00:25:54,166
Look, so basically, the background..
446
00:25:54,291 --> 00:25:56,166
Everything is great!
447
00:25:56,166 --> 00:25:57,916
- I'll show you.
- No, that's enough.
448
00:25:57,916 --> 00:26:00,916
I might just get you
the 'Oscar' in Punjabi films.
449
00:26:01,041 --> 00:26:02,791
I have talented hands.
450
00:26:02,791 --> 00:26:04,541
Go and get ready.
451
00:26:04,666 --> 00:26:05,416
Go on.
452
00:26:08,541 --> 00:26:12,291
Very good.
453
00:26:13,291 --> 00:26:15,291
Yeah! Yeah! Let your hair fly.
454
00:26:16,666 --> 00:26:18,791
Awesome!
455
00:26:19,541 --> 00:26:21,791
Let your eyes look a little angry.
456
00:26:23,041 --> 00:26:25,166
That's it. Hold, hold, hold.
457
00:26:26,541 --> 00:26:30,166
More movement..
458
00:26:31,041 --> 00:26:35,291
Oooo, that Chandigarh
swag you're unstoppable.
459
00:26:35,416 --> 00:26:36,666
Oh my God, too sweet!
460
00:26:36,791 --> 00:26:41,416
Too much sweetness would
break the camera lens.
461
00:26:44,291 --> 00:26:45,666
Idiot.
462
00:26:47,541 --> 00:26:52,041
Amazing! Awesome! End!
463
00:26:52,166 --> 00:26:53,916
- Endless!
- Let me see.
464
00:26:54,166 --> 00:26:56,666
Let the expert handle it.
465
00:26:57,666 --> 00:27:00,041
I should become a
professional cameraman.
466
00:27:00,041 --> 00:27:02,041
I spend my days doing shifts.
467
00:27:02,041 --> 00:27:04,916
At the end of the day
the whole body goes stiff.
468
00:27:04,916 --> 00:27:08,166
I think I should buy myself a camera.
469
00:27:08,166 --> 00:27:09,416
Hi guys!
470
00:27:09,541 --> 00:27:11,791
So, I've been working
on my travel video.
471
00:27:11,916 --> 00:27:14,041
I'm having so much fun here.
472
00:27:14,166 --> 00:27:17,291
Thank you for loving my photos!
473
00:27:17,291 --> 00:27:20,291
I cannot tell you how
much fun I'm having in London.
474
00:27:20,416 --> 00:27:21,791
But, bye-bye for now.
475
00:27:22,041 --> 00:27:25,416
Do not forget to like,
share and comment.
476
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
I'll see you on the internet.
477
00:27:30,916 --> 00:27:32,416
Done?
478
00:27:33,041 --> 00:27:35,041
Mind your own business.
479
00:27:39,791 --> 00:27:41,291
So you are a star?
480
00:27:42,541 --> 00:27:44,541
You are not an actress.
481
00:27:45,416 --> 00:27:47,041
You are not a Punjabi singer.
482
00:27:47,916 --> 00:27:50,291
I have never even seen
you in a music video.
483
00:27:50,916 --> 00:27:53,541
I hope you're doing this
just to make yourself happy?
484
00:27:55,541 --> 00:27:59,791
Kulwant Singh,
if you weren't an idiot you'd know..
485
00:27:59,916 --> 00:28:02,666
..that I am the biggest
sensation on the internet.
486
00:28:02,666 --> 00:28:06,291
A much bigger star
than your Punjabi singers.
487
00:28:06,291 --> 00:28:07,541
No way!
488
00:28:07,541 --> 00:28:09,666
Stars don't just walk
on the streets like this.
489
00:28:10,041 --> 00:28:11,791
Let me tell you about stars.
490
00:28:12,041 --> 00:28:14,416
Once upon a time there was
a music concert at our village..
491
00:28:14,541 --> 00:28:16,666
..performed by the mega
Superstar 'Gurdas Maan'.
492
00:28:18,166 --> 00:28:20,291
The word had just gotten
out to nearby villages equator.
493
00:28:20,291 --> 00:28:23,791
That our quiet little village
Dadhera came under attack.
494
00:28:24,166 --> 00:28:28,541
Our entire village was flooded
by people who were there..
495
00:28:28,541 --> 00:28:30,666
..just to catch a
glimpse of the legend.
496
00:28:31,041 --> 00:28:33,666
And you should see the ever
so humble star performing in London.
497
00:28:33,791 --> 00:28:36,166
He makes people of all nationalities
dance to his music alike.
498
00:28:36,291 --> 00:28:40,291
He performs with equal vigour
whether it be a village in Punjab..
499
00:28:40,291 --> 00:28:42,166
..or be it Perth.
500
00:28:45,666 --> 00:28:47,166
This is how stars are.
501
00:28:47,291 --> 00:28:51,791
Not like this, pick up your phone and
blabber whatever the hell you want.
502
00:28:51,916 --> 00:28:54,041
Anyone can do this crazy stuff.
503
00:28:57,791 --> 00:28:58,541
Then do it.
504
00:29:00,166 --> 00:29:01,041
What?
505
00:29:01,166 --> 00:29:04,166
If anyone can do then why
don't you too give it a try?
506
00:29:04,291 --> 00:29:06,916
I've been listen to your
nonsense since the past two days.
507
00:29:06,916 --> 00:29:09,041
Your output has been zero.
508
00:29:10,416 --> 00:29:11,541
Does this work?
509
00:29:14,791 --> 00:29:15,916
I need to keep this pressed?
510
00:29:17,541 --> 00:29:20,916
Let's ruffle a few more
know-alls' feathers.
511
00:29:20,916 --> 00:29:26,791
Let them know how
Punjabi's do it their way.
512
00:29:35,666 --> 00:29:39,291
Hello, everyone.
This is Kulwant Singh from Ludheer.
513
00:29:39,291 --> 00:29:43,541
Today, I am live from
Natasha Waraich's ID.
514
00:29:43,791 --> 00:29:44,916
How're you doing, bro?
515
00:29:45,041 --> 00:29:46,791
Wassup? All good?
516
00:29:47,041 --> 00:29:47,916
Doing well?
517
00:29:47,916 --> 00:29:49,541
Give me a smile then.
518
00:29:49,541 --> 00:29:54,166
A lot of respect for the ladies,
and lots of love for the kiddies.
519
00:29:54,166 --> 00:29:59,916
This girl Natasha Waraich is a very
a well matured and well cultured girl.
520
00:30:00,041 --> 00:30:03,291
You should do whatever she says.
521
00:30:03,541 --> 00:30:05,416
You should rock her posts
with your like share and comments.
522
00:30:05,541 --> 00:30:08,666
Let these know-alls know
how do we Desis play their game.
523
00:30:08,791 --> 00:30:09,541
That's all for now, bros!
524
00:30:09,666 --> 00:30:12,791
Keep logging in,
keep going to school and college.
525
00:30:12,791 --> 00:30:15,291
Keep yourself and your
friends away from drugs.
526
00:30:15,291 --> 00:30:16,666
Until we meet next time.
527
00:30:16,791 --> 00:30:17,541
So?
528
00:30:17,791 --> 00:30:19,916
`How was that, champion?
529
00:30:23,916 --> 00:30:25,916
You can keep doing
your craziness stuff.
530
00:30:26,166 --> 00:30:27,791
Now buy me a cup of tea.
531
00:30:27,791 --> 00:30:29,041
And carry the gear.
532
00:30:30,541 --> 00:30:31,666
Hey!
533
00:30:31,666 --> 00:30:33,166
Now I too am a star.
534
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
At least click a picture of mine.
535
00:30:34,791 --> 00:30:36,166
Come on, click a picture!
536
00:30:36,291 --> 00:30:37,666
Hey, listen..
537
00:31:37,291 --> 00:31:39,041
Laddi, what are you doing?
538
00:31:40,166 --> 00:31:41,666
I'm someone whose father
works on a rented land..
539
00:31:41,791 --> 00:31:44,416
..and not a slave who
can tolerate your demands.
540
00:31:44,541 --> 00:31:49,041
I don't know what made me lose
mind and decide to skip my shift.
541
00:31:49,791 --> 00:31:51,916
Sister-in-law had made
Gajrela (carrot pudding) for me.
542
00:31:52,041 --> 00:31:53,166
I couldn't eat that either.
543
00:31:53,291 --> 00:31:56,166
And all the fun that I
was going to have with Binder.
544
00:31:56,541 --> 00:31:59,666
You should give me back
the likes and shares I deserve.
545
00:31:59,791 --> 00:32:01,166
You liar!
546
00:32:01,666 --> 00:32:03,291
What nonsense!
547
00:32:03,666 --> 00:32:05,166
You are a compulsive liar!
548
00:32:05,291 --> 00:32:07,166
You always have a frown on your face..
549
00:32:07,291 --> 00:32:10,916
..but as soon as the camera
switches on you're all smiles.
550
00:32:11,041 --> 00:32:13,666
Kulwant Singh,
don't create a scene here.
551
00:32:13,791 --> 00:32:15,791
I'm not making you
work for free, okay?
552
00:32:15,791 --> 00:32:16,666
Today's 500 pound..
553
00:32:16,666 --> 00:32:18,416
I'm better off without such an income.
554
00:32:18,541 --> 00:32:21,916
You crucify the waiter
who ask you to pay the bill..
555
00:32:21,916 --> 00:32:23,916
..and you say you don't
make people work for free.
556
00:32:24,041 --> 00:32:25,916
Here's your 'technological' [gear].
557
00:32:26,041 --> 00:32:26,916
I'm leaving.
558
00:32:27,041 --> 00:32:30,291
Let them know on the internet
that Laddi has signed off.
559
00:32:41,666 --> 00:32:43,666
Hi, uncle.
I seek your blessings.
560
00:32:43,666 --> 00:32:45,791
Hello, Kulwant.
How are you?
561
00:32:45,916 --> 00:32:48,666
Good. I'm starving.
562
00:32:48,916 --> 00:32:50,041
Can I get a 'rice bucket'?
563
00:32:50,041 --> 00:32:51,666
I've been running
around since morning.
564
00:32:51,666 --> 00:32:52,791
Oh, I hope everything's fine.
565
00:32:52,916 --> 00:32:53,916
You're falling short
of cash or something?
566
00:32:54,041 --> 00:32:56,166
- No uncle, it's all good.
- Good.
567
00:32:56,166 --> 00:32:58,416
Have a seat,
I'll get buttermilk for you.
568
00:32:58,416 --> 00:32:59,541
Thank you.
569
00:33:05,666 --> 00:33:06,541
Yes?
570
00:33:06,666 --> 00:33:07,666
Hello there.
571
00:33:07,666 --> 00:33:08,791
What would you like to have, dear?
572
00:33:26,041 --> 00:33:28,166
I've never said sorry to anyone.
573
00:33:29,041 --> 00:33:30,916
That's a big achievement.
574
00:33:31,041 --> 00:33:33,541
Take this orange, your reward.
575
00:33:34,291 --> 00:33:36,791
Laddi, you'll keep
saying random things?
576
00:33:36,916 --> 00:33:39,416
- I want..
- Here's your buttermilk, sir.
577
00:33:43,666 --> 00:33:44,666
Sir.
578
00:33:49,041 --> 00:33:51,666
So dramatic you are!
579
00:33:51,666 --> 00:33:52,541
What are you, a kid?
580
00:33:52,791 --> 00:33:54,541
Yes, as if you are very smart.
581
00:33:54,666 --> 00:33:56,666
What problem do you have with me?
582
00:33:56,916 --> 00:33:59,916
That you are just brand.
583
00:34:00,166 --> 00:34:02,041
There's nothing girlish about you.
584
00:34:04,166 --> 00:34:08,416
You spend your day running around
from one photo opportunity to another.
585
00:34:09,666 --> 00:34:12,541
Do you like for yourself
or for the camera?
586
00:34:13,666 --> 00:34:14,916
This isn't your problem.
587
00:34:15,041 --> 00:34:16,666
Do you know what your problem is?
588
00:34:16,916 --> 00:34:20,791
An idler like you cannot tolerate
anyone hard work and success.
589
00:34:24,166 --> 00:34:27,416
Boys like you love
to pull others down.
590
00:34:32,166 --> 00:34:33,666
These hands have not gone
rough by lifting weights..
591
00:34:33,791 --> 00:34:35,666
..in air-conditioned gyms,
Natasha Waraich.
592
00:34:36,041 --> 00:34:40,666
They work 18 hours' shift
and carry around a quintal.
593
00:34:42,041 --> 00:34:43,916
But I'll always only
been thankful to God..
594
00:34:44,166 --> 00:34:45,416
..and never been ungrateful.
595
00:34:46,791 --> 00:34:49,291
I fought with my parents
and came to London.
596
00:34:49,666 --> 00:34:52,666
My father's disappoint
lies on my shoulders 24/7.
597
00:34:53,166 --> 00:34:56,541
And I am not a true Punjabi
if I don't turn my time around.
598
00:35:10,291 --> 00:35:10,916
Hey..
599
00:35:12,166 --> 00:35:13,166
Want to go to a fair?
600
00:35:13,416 --> 00:35:14,916
Yeah! Which one?
601
00:35:15,666 --> 00:35:18,291
Piccadilly circus or Southbank?
602
00:35:18,666 --> 00:35:20,166
London..
603
00:35:20,541 --> 00:35:21,541
Where?
604
00:35:21,916 --> 00:35:22,916
Southall.
605
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Are you serious?
606
00:35:26,416 --> 00:35:30,041
Your heart will start soaring when
you'll see the liveliness of Southall.
607
00:35:30,041 --> 00:35:32,791
Jewellery,
sweets, Indian dresses, sandals..
608
00:35:32,916 --> 00:35:35,166
It will be very hard for
you to contain your excitement.
609
00:35:35,291 --> 00:35:36,791
I swear on you,
it's exactly like 'Nabha'.
610
00:35:36,791 --> 00:35:38,791
"O girl walking down the street.."
611
00:35:38,791 --> 00:35:41,666
"O girl walking down the street.."
612
00:35:41,666 --> 00:35:44,291
"O girl walking down the street.."
613
00:35:44,291 --> 00:35:46,791
"O girl walking down the street.."
614
00:35:47,166 --> 00:35:49,666
"How you make boys go crazy for you."
615
00:35:49,791 --> 00:35:51,791
"How you make them
whistle and howl for you."
616
00:35:51,791 --> 00:35:53,791
"It's the way you
strike their hearts."
617
00:35:53,791 --> 00:35:56,416
"O girl walking down the street.."
618
00:35:56,541 --> 00:35:58,916
"O girl walking down the street.."
619
00:35:59,041 --> 00:36:01,666
"O girl walking down the street.."
620
00:36:02,166 --> 00:36:07,166
"Those two crystal
eyes leave me be dazzled."
621
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
"As I lose all control of self.."
622
00:36:09,416 --> 00:36:11,416
"O girl walking down the street.."
623
00:36:11,416 --> 00:36:14,291
"O girl walking down the street.."
624
00:36:14,291 --> 00:36:16,291
"O girl walking down the street.."
625
00:36:16,291 --> 00:36:19,041
"O girl walking down the street.."
626
00:36:29,166 --> 00:36:31,291
"Your nosering shines with mischief.."
627
00:36:31,291 --> 00:36:34,166
"Your nosering shines with mischief.."
628
00:36:34,291 --> 00:36:36,041
"Your nosering shines with mischief.."
629
00:36:36,166 --> 00:36:38,416
"Your nosering shines with mischief.."
630
00:36:39,666 --> 00:36:42,166
"And my moustache sends
temperatures soaring.."
631
00:36:42,291 --> 00:36:44,416
"..as the world bows down to it."
632
00:36:44,541 --> 00:36:46,416
"Your nosering shines with mischief.."
633
00:36:46,541 --> 00:36:49,041
"Your nosering shines with mischief.."
634
00:36:49,041 --> 00:36:51,291
"Your nosering shines with mischief.."
635
00:36:51,291 --> 00:36:54,416
"Your nosering shines with mischief.."
636
00:37:05,041 --> 00:37:07,541
"You seem to have come
from the city Chandigarh."
637
00:37:07,541 --> 00:37:09,916
"Let me take you around London."
638
00:37:10,041 --> 00:37:12,166
"I can't seem to get enough of you."
639
00:37:12,166 --> 00:37:15,541
"I could give up the
world for your smile."
640
00:37:17,166 --> 00:37:19,666
"I will fulfill all your desires.
There's nobody to stop me."
641
00:37:19,791 --> 00:37:21,791
"I'll bring the skies to your feet."
642
00:37:21,916 --> 00:37:23,791
"May you always be smiling."
643
00:37:23,791 --> 00:37:27,041
"May you always be smiling."
644
00:37:27,166 --> 00:37:31,791
I'll will my life to you.
I fight the Gods for you."
645
00:37:32,791 --> 00:37:35,541
Laddi, let me click
a picture of yours.
646
00:37:36,541 --> 00:37:38,791
"May you always be smiling."
647
00:37:38,916 --> 00:37:41,791
"May you always be smiling."
648
00:37:41,916 --> 00:37:43,666
Shall I move the Ferris wheel?
649
00:37:52,041 --> 00:37:53,916
Listen up!
650
00:37:54,791 --> 00:37:56,416
Click a picture of that. Stand here.
651
00:37:57,666 --> 00:37:58,916
Let me teach you how
to click good pictures.
652
00:37:59,041 --> 00:38:01,541
"I finished an entire
pitcher of alcohol."
653
00:38:02,291 --> 00:38:06,916
"And it still didn't
hit me like your gaze does."
654
00:38:06,916 --> 00:38:09,291
"I finished an entire
pitcher of alcohol."
655
00:38:09,416 --> 00:38:11,666
Feeding the pigeon, aren't I?
656
00:38:11,666 --> 00:38:13,916
"I finished an entire
pitcher of alcohol."
657
00:38:14,041 --> 00:38:16,666
"I finished an entire
pitcher of alcohol."
658
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
Laddi..
659
00:38:19,041 --> 00:38:21,166
Let's go.
660
00:38:26,541 --> 00:38:28,166
What kind a pose is this?
661
00:38:28,916 --> 00:38:32,291
Just click it. It's a fad.
662
00:38:34,041 --> 00:38:36,791
"If only you would wear
a Punjabi suit once in a while."
663
00:38:41,291 --> 00:38:44,666
Oh no! Take this.
I'm leaving. Take care.
664
00:38:44,791 --> 00:38:45,666
What happened, Laddi?
665
00:38:45,791 --> 00:38:48,791
- Where are you going, Laddi?
- I'm in a hurry? See you around?
666
00:38:48,791 --> 00:38:50,041
What's wrong, Laddi?
667
00:38:50,041 --> 00:38:51,666
It's just seven!
668
00:38:51,791 --> 00:38:52,666
I have to buy vegetables.
669
00:38:52,666 --> 00:38:53,791
I need to pre-soak the lentil.
670
00:38:53,916 --> 00:38:55,916
I like an idiot,
kept clicking pictures.
671
00:38:56,041 --> 00:38:58,166
Laddi, will you tell
me what's going on?
672
00:38:58,291 --> 00:39:01,541
Oh naรฏve one,
it's my turn to cook tonight.
673
00:39:01,541 --> 00:39:03,416
Your turn? So?
674
00:39:03,666 --> 00:39:05,666
Ask someone else to do it.
Someone else will do it.
675
00:39:05,791 --> 00:39:07,416
Someone else will do it?
676
00:39:07,666 --> 00:39:10,291
Oh naรฏve one, we aren't the
gentry living in sector 9 Chandigarh.
677
00:39:10,291 --> 00:39:11,416
We are freshers.
678
00:39:11,541 --> 00:39:15,416
Freshers here have a tighter schedule
at home than even the sun here.
679
00:39:15,416 --> 00:39:17,916
Laddi, we had decided
to do it the whole day.
680
00:39:18,041 --> 00:39:22,166
- You cannot leave in the middle.
- I know who am I working with here.
681
00:39:22,291 --> 00:39:23,416
You are Natasha Waraich.
682
00:39:23,541 --> 00:39:26,416
You'll ban me from the
internet which I never use.
683
00:39:26,541 --> 00:39:29,166
You'll uproot me.
I'll get hate messages.
684
00:39:29,166 --> 00:39:31,416
You'll ruin my life. Done?
685
00:39:31,416 --> 00:39:33,291
Don't stop me now.
I'm already very late.
686
00:39:33,416 --> 00:39:35,041
Laddi! Come back!
687
00:39:35,166 --> 00:39:36,916
Kulwant Singh, come back here!
688
00:39:37,291 --> 00:39:39,916
Laddi! I'm coming with you then.
689
00:39:44,916 --> 00:39:46,916
45 pounds each.
690
00:39:47,291 --> 00:39:49,291
No, my share isn't 45.
691
00:39:49,541 --> 00:39:51,166
I don't eat eggs or meat.
692
00:39:51,166 --> 00:39:52,541
I don't drink alcohol.
693
00:39:52,666 --> 00:39:53,916
I'm a vegetarian.
694
00:39:54,041 --> 00:39:56,416
My share is 27 and I'll pay 27.
695
00:39:56,541 --> 00:39:59,041
The okra you eat
alone is worth 4 pounds.
696
00:39:59,166 --> 00:40:00,291
Have we ever eaten it?
697
00:40:00,416 --> 00:40:02,416
Yet we pitch in and pay for it.
698
00:40:02,791 --> 00:40:04,791
Stop it, stop it, stop it!
699
00:40:04,791 --> 00:40:07,916
Laddi is late,
I doubt we'd even get okra today.
700
00:40:08,666 --> 00:40:09,541
There he is.
701
00:40:10,166 --> 00:40:11,541
This is so wrong, Laddi.
702
00:40:11,541 --> 00:40:13,166
Onions, garlic and ginger
have already been chopped.
703
00:40:13,291 --> 00:40:14,166
You are late again.
704
00:40:14,166 --> 00:40:15,916
Now do you want me to
start cooking at the door?
705
00:40:16,041 --> 00:40:17,916
And I'll only make dinner.
706
00:40:17,916 --> 00:40:19,666
It's your turn to
wash the utensils today.
707
00:40:19,791 --> 00:40:20,416
Come on!
708
00:40:20,541 --> 00:40:22,166
Why are you late, Laddi?
709
00:40:22,166 --> 00:40:24,166
- Binder came over?
- What do I say now?
710
00:40:24,291 --> 00:40:25,541
How about taking up a real job?
711
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
You got a job?
712
00:40:26,791 --> 00:40:28,666
The big shot is always
busy ironing his shirts.
713
00:40:28,916 --> 00:40:30,041
Why are you getting angry?
714
00:40:30,166 --> 00:40:32,666
At least remove your shoes.
He walked straight right in.
715
00:40:32,791 --> 00:40:35,541
"You will miss me."
716
00:40:35,666 --> 00:40:39,291
Come on boys, give me your laundry.
717
00:40:45,166 --> 00:40:46,916
We have been raid!
718
00:40:53,416 --> 00:40:57,291
You.. are from the immigration?
719
00:41:04,541 --> 00:41:07,666
Where are you originally from?
720
00:41:08,041 --> 00:41:08,916
Back off.
721
00:41:09,541 --> 00:41:10,666
Lovepreet Singh.
722
00:41:10,791 --> 00:41:12,416
I'm on the internet.
723
00:41:12,666 --> 00:41:15,166
How many bands, your score?
724
00:41:15,416 --> 00:41:17,416
I send you two messages every day.
725
00:41:17,666 --> 00:41:22,166
"You looks so hot. I dead, Lovepreet."
726
00:41:22,291 --> 00:41:25,166
By the way, I renewed my visa.
727
00:41:26,791 --> 00:41:27,666
Travel video?
728
00:41:29,791 --> 00:41:30,666
Ludheer?
729
00:41:31,666 --> 00:41:32,666
He can use a camera?
730
00:41:32,916 --> 00:41:34,166
He cannot even use a grinder!
731
00:41:34,291 --> 00:41:38,166
You should hang your antique
grinder like a chandelier.
732
00:41:38,416 --> 00:41:40,041
You force me to use it.
733
00:41:40,166 --> 00:41:41,291
Tea for you.
734
00:41:42,666 --> 00:41:43,666
Give me that.
735
00:41:47,916 --> 00:41:48,916
He's Dimple.
736
00:41:49,041 --> 00:41:51,416
He's from my village.
He can somewhat use a camera.
737
00:41:54,416 --> 00:41:56,291
The freshlook editor moreover.
738
00:41:57,916 --> 00:42:00,166
Will you guys ever
manage to feel ashamed?
739
00:42:00,166 --> 00:42:03,541
Atleast for the guest's sake.
740
00:42:05,666 --> 00:42:06,416
Laddi..
741
00:42:08,541 --> 00:42:09,666
What is that?
742
00:42:11,541 --> 00:42:12,291
Who?
743
00:42:13,166 --> 00:42:14,166
Angel?
744
00:42:14,791 --> 00:42:16,166
They will tell you about him.
745
00:42:16,166 --> 00:42:17,666
I'll get back to the kitchen.
746
00:42:18,666 --> 00:42:20,416
He's a great guy.
747
00:42:20,666 --> 00:42:24,416
Angel Priya is an anonymous
internet personality..
748
00:42:24,541 --> 00:42:27,666
..who loves to waste innocent
boys time and likes to abuse..
749
00:42:28,041 --> 00:42:32,041
..in the comments
section of Punjabi songs.
750
00:42:32,166 --> 00:42:34,291
He's a rockstar.
751
00:42:34,291 --> 00:42:38,666
He handles 19 pages and 65 IDs.
752
00:42:38,791 --> 00:42:41,541
Liking, sharing, comments
and the works, I'm sure you know.
753
00:42:41,791 --> 00:42:43,416
His business is worldwide famous.
754
00:42:43,541 --> 00:42:46,791
- Overall, he's a mastermind.
- Your phone's ringing.
755
00:42:49,791 --> 00:42:50,666
Just check.
756
00:42:51,166 --> 00:42:53,666
How did the likes and
followers increase so suddenly?
757
00:42:55,291 --> 00:42:56,666
Stop it, Priya!
758
00:42:57,166 --> 00:42:58,041
Angel-Priya!
759
00:42:58,166 --> 00:42:59,666
Don't mess with my account, okay!
760
00:42:59,666 --> 00:43:01,916
All my views are genuine.
Please don't do it.
761
00:43:02,041 --> 00:43:03,666
Laddi!
762
00:43:03,791 --> 00:43:05,416
Did you make her read the comments?
763
00:43:05,541 --> 00:43:07,291
Laddi, tell him not
to mess with my account.
764
00:43:07,416 --> 00:43:10,041
- Stop it!
- Have some shame, man.
765
00:43:10,166 --> 00:43:13,416
Are you falling short of boys in Punjab
that you're troubling a girl here?
766
00:43:13,791 --> 00:43:15,541
Stop giggling, Lucky.
767
00:43:15,541 --> 00:43:17,041
Stand up and make the salad.
768
00:43:17,041 --> 00:43:18,791
He's trying to get
cosy with the guest.
769
00:43:22,666 --> 00:43:23,541
Bye!
770
00:43:36,541 --> 00:43:38,541
They are so happy.
771
00:43:38,666 --> 00:43:40,916
Dry land received a drizzle.
772
00:43:41,166 --> 00:43:43,416
They will have a party tonight.
773
00:43:44,166 --> 00:43:47,541
Laddi, how do all of
you manage to stay together?
774
00:43:47,666 --> 00:43:50,291
Three boys in each room.
775
00:43:50,541 --> 00:43:52,041
We have enough beddings.
776
00:43:52,416 --> 00:43:54,666
And you know how Angel is.
He's fixed on the sofa.
777
00:43:54,791 --> 00:43:58,666
Stupid, I meant don't you all fight?
778
00:43:58,791 --> 00:44:00,541
No, we don't fight.
779
00:44:00,666 --> 00:44:04,541
Every third day we lose our shit,
have a small sparring..
780
00:44:04,666 --> 00:44:06,041
..but we don't fight-fight.
781
00:44:06,791 --> 00:44:10,416
Shit, sparring,
whatever.. this isn't a fight?
782
00:44:10,541 --> 00:44:15,291
No, like it is a tradition in Chandigarh
to drink in the car in the evenings..
783
00:44:15,416 --> 00:44:18,291
..we too like to one up
each other every now and then.
784
00:44:18,666 --> 00:44:20,916
This keeps us healthy.
785
00:44:21,166 --> 00:44:24,416
These small tiffs are
considered our best hobby.
786
00:44:26,541 --> 00:44:27,541
Okay then bye, Laddi.
787
00:44:28,166 --> 00:44:30,541
Why? You are leaving?
788
00:44:30,791 --> 00:44:32,541
Yes, I am tired.
789
00:44:32,791 --> 00:44:36,416
I have to go on a walk
and for yoga tomorrow morning.
790
00:44:36,541 --> 00:44:38,166
- So..
- What are you doing?
791
00:44:39,166 --> 00:44:40,416
Your fees for today.
792
00:44:41,041 --> 00:44:42,041
800 pounds.
793
00:44:43,166 --> 00:44:44,291
I won't accept that.
794
00:44:44,416 --> 00:44:47,666
Laddi, you fought with me
today for 10 minutes over this.
795
00:44:47,791 --> 00:44:50,291
- Just take it.
- How will you go?
796
00:44:50,916 --> 00:44:52,041
In this?
797
00:44:52,791 --> 00:44:54,416
I won't let you leave in this.
798
00:44:54,666 --> 00:44:57,666
- Laddi..
- I don't trust the drivers here.
799
00:44:57,666 --> 00:44:59,791
You are new here, you don't know.
800
00:45:00,416 --> 00:45:02,291
I will worry about you.
801
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
I cannot send you in it.
802
00:45:03,291 --> 00:45:05,666
Laddi, I have been across the world.
803
00:45:05,791 --> 00:45:07,166
- It's fine, I can handle it.
- Oh!
804
00:45:07,291 --> 00:45:09,541
- Hello, bro! How're you doing?
- Hello.
805
00:45:09,666 --> 00:45:11,666
Bro, will you drop her home?
806
00:45:11,791 --> 00:45:14,416
Get in, don't worry, he's a Punjabi.
807
00:45:16,791 --> 00:45:18,541
No, no, no, no. Listen..
808
00:45:18,541 --> 00:45:20,041
- Listen..
- Bro, here's the fare.
809
00:45:20,166 --> 00:45:21,541
- No, no, no, no. Don't take it.
- Don't ask money from the girl.
810
00:45:21,666 --> 00:45:22,916
No, no, no, no, bro.
Don't ask money from the girl.
811
00:45:23,041 --> 00:45:23,666
Laddi, what the hell!
812
00:45:23,791 --> 00:45:25,291
- Bro, you are under my oath.
- Don't pay him, please.
813
00:45:25,416 --> 00:45:27,166
- Laddi.. what are you doing?
- Please bro!
814
00:45:27,791 --> 00:45:29,041
Don't waste time now.
815
00:45:29,166 --> 00:45:31,416
You have a million things
to do in the morning.
816
00:45:35,416 --> 00:45:36,416
Thank you.
817
00:45:37,666 --> 00:45:41,041
Laddi, I had a lot of fun today.
818
00:45:42,291 --> 00:45:43,666
Yea, it went well.
819
00:45:45,666 --> 00:45:46,291
Come on.
820
00:45:54,166 --> 00:45:55,291
Drive on, bro.
821
00:45:55,666 --> 00:45:56,916
Path is clear. Drive on.
822
00:46:29,041 --> 00:46:29,916
Hey!
823
00:46:30,541 --> 00:46:31,416
Whoo!
824
00:46:45,541 --> 00:46:47,166
Laddi!
825
00:46:48,291 --> 00:46:51,291
You won't get a PR if you
don't have a job!
826
00:46:54,666 --> 00:46:55,916
And you?
827
00:46:56,416 --> 00:46:57,916
You lost your tiffin again, yesterday?
828
00:46:58,541 --> 00:47:00,041
These boys I tell you.
829
00:47:00,291 --> 00:47:03,666
Make sure you eat on
time or you will get acidity.
830
00:47:03,916 --> 00:47:04,791
Leave.
831
00:47:05,166 --> 00:47:08,666
Dimple, have your tea.
I've made kidney beans.
832
00:47:08,666 --> 00:47:11,791
I have a night shift tonight.
Let me sleep. Do not disturb.
833
00:47:14,541 --> 00:47:16,666
Don't you think you're
coming here too often?
834
00:47:17,166 --> 00:47:17,916
Hi.
835
00:47:20,166 --> 00:47:21,666
Tea? No one's had it.
836
00:47:21,666 --> 00:47:24,166
I'm on call. Make yourself some more.
837
00:47:25,166 --> 00:47:26,791
What is wrong with them?
838
00:47:27,166 --> 00:47:28,666
Students going on shifts?
839
00:47:28,916 --> 00:47:29,916
They are not here to chill.
840
00:47:30,166 --> 00:47:31,416
You tell me, what brings you here.
841
00:47:32,041 --> 00:47:36,416
Remember while shooting we
needed to change the memory card?
842
00:47:36,541 --> 00:47:37,916
I had given it to you.
843
00:47:38,041 --> 00:47:39,416
I think it's still with you.
844
00:47:39,791 --> 00:47:41,291
You didn't use any cards.
845
00:47:41,291 --> 00:47:43,166
You kept on having
free coffee all day long.
846
00:47:43,791 --> 00:47:46,666
No Laddi, while we were
shooting at the London Eye..
847
00:47:46,666 --> 00:47:49,541
..camera's memory was full,
so we changed the card.
848
00:47:49,541 --> 00:47:51,291
- Okay, the chip.
- Yes.
849
00:47:51,416 --> 00:47:52,916
Wait, I'll go and check.
850
00:47:53,166 --> 00:47:54,291
Chip?
851
00:48:02,416 --> 00:48:04,666
Angel, you there?
852
00:48:05,166 --> 00:48:07,166
- Hey!
- Here's your chip.
853
00:48:07,416 --> 00:48:08,541
I would have chewed
on this by mistake.
854
00:48:08,666 --> 00:48:09,791
- This is it?
- Yes.
855
00:48:10,041 --> 00:48:11,416
Thank you.
856
00:48:12,916 --> 00:48:14,666
What are you going to do next, Laddi?
857
00:48:15,166 --> 00:48:17,541
Tie my shoes laces
and then go for my job.
858
00:48:17,666 --> 00:48:18,916
Binder will call me any moment now.
859
00:48:19,791 --> 00:48:23,041
I was wondering if you..
860
00:48:23,541 --> 00:48:24,416
Binder!
861
00:48:24,666 --> 00:48:25,791
Hello, Binder!
862
00:48:26,541 --> 00:48:27,791
You're there?
863
00:48:27,916 --> 00:48:29,666
I'm right behind you.
864
00:48:30,791 --> 00:48:32,041
Stemmed potatoes?
865
00:48:32,291 --> 00:48:33,791
Sister-in-law has
sent stemmed potatoes?
866
00:48:34,416 --> 00:48:35,666
Sister-in-law is an angel.
867
00:48:35,666 --> 00:48:37,666
I missed out on the fun yesterday,
didn't I?
868
00:48:38,416 --> 00:48:41,166
Laddi, will you listen
to me just for minute, please?
869
00:48:41,166 --> 00:48:43,041
Binder, hold on, 5 seconds.
870
00:48:44,291 --> 00:48:47,916
Laddi, I am in London
only for a few days.
871
00:48:48,041 --> 00:48:49,291
Then I will go back.
872
00:48:49,291 --> 00:48:52,791
Look here, I'm begging here,
we are out of grocery..
873
00:48:52,916 --> 00:48:56,166
..I don't want my kids to suffer,
don't ask me not to work.
874
00:48:56,291 --> 00:48:57,416
Laddi, listen to me.
875
00:48:57,541 --> 00:49:00,416
I know what you want to say.
I really need to go to work.
876
00:49:00,541 --> 00:49:01,541
- Dimple!
- Why can't you go tomorrow?
877
00:49:01,666 --> 00:49:03,416
Take Dimple with you.
He's sleeping inside.
878
00:49:03,541 --> 00:49:05,291
You can go to work tomorrow.
I'll pay you.
879
00:49:05,291 --> 00:49:06,791
- Listen to me..
- You can charge 1000 pounds.
880
00:49:06,791 --> 00:49:09,791
Listen to me, I'll end
up not taking a penny from you.
881
00:49:09,791 --> 00:49:11,791
I will also lose the 100
pounds I'd make during the shift.
882
00:49:11,916 --> 00:49:13,166
I am folding my hands here.
883
00:49:13,291 --> 00:49:15,041
This is a loss I'll never
be able to recover from.
884
00:49:15,166 --> 00:49:17,041
You should take Dimple along,
he also has his own camera.
885
00:49:17,041 --> 00:49:18,291
- Laddi, please listen to me.
- No you listen to me.
886
00:49:18,416 --> 00:49:20,416
- Angel, some help? Please stop her.
- Come outside with me.
887
00:49:20,541 --> 00:49:22,291
- Please. Please listen to me.
- You're so irritating.
888
00:49:22,416 --> 00:49:25,166
- Come outside with me.
- No! Angel! Listen to me!
889
00:49:25,166 --> 00:49:26,291
- Spread this news.
- Oh my God!
890
00:49:26,416 --> 00:49:28,041
- Stop acting like a kid.
- A girl deceives a boy!
891
00:49:28,166 --> 00:49:29,541
A girl deceives a boy!
892
00:49:29,666 --> 00:49:30,666
- Make news out of this.
- Why are you so strong?
893
00:49:30,791 --> 00:49:32,166
- Make fake news.
- Laddi..
894
00:49:32,291 --> 00:49:34,166
- Have this go viral.
- Laddi, you're so immature.
895
00:49:34,291 --> 00:49:35,916
Laddi, come on.
896
00:49:48,791 --> 00:49:49,666
Natasha..
897
00:49:51,416 --> 00:49:55,291
Don't you think you are a bore?
898
00:49:57,166 --> 00:49:58,791
How dare you, Laddi?
899
00:49:58,916 --> 00:50:00,291
That's really rude.
900
00:50:00,416 --> 00:50:04,166
I'm ranking third in this
year's top interesting Indians.
901
00:50:04,166 --> 00:50:06,541
People lie on the internet.
902
00:50:06,666 --> 00:50:08,041
No one learns the truth.
903
00:50:09,041 --> 00:50:12,541
You have to agree that
you are very boring in real life.
904
00:50:16,541 --> 00:50:18,666
Come on smile, don't sulk..
905
00:50:19,416 --> 00:50:21,416
Englishmen are looking this way.
906
00:50:22,041 --> 00:50:23,791
Don't look so sad.
907
00:50:24,416 --> 00:50:26,916
They might cancel my work permit.
908
00:50:27,291 --> 00:50:29,166
Get this straight.
909
00:50:29,166 --> 00:50:31,416
My boyfriend too laughs
at every joke of mine.
910
00:50:36,416 --> 00:50:37,541
You have a boyfriend?
911
00:50:38,916 --> 00:50:39,916
Yes, I do.
912
00:50:41,166 --> 00:50:42,291
No.
913
00:50:44,416 --> 00:50:45,291
Don't lie.
914
00:50:46,041 --> 00:50:47,416
Who'd tolerate you?
915
00:50:50,166 --> 00:50:52,291
Mind your own bloody business, Laddi.
916
00:50:52,416 --> 00:50:55,666
I have a boyfriend
and he loves me a lot.
917
00:50:55,791 --> 00:50:57,791
He thinks the world of me.
918
00:51:00,791 --> 00:51:03,791
It is a one-way thing from your side?
919
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
Up-down.
920
00:51:11,541 --> 00:51:13,666
I'm sure you two met on the internet.
921
00:51:15,166 --> 00:51:16,166
True.
922
00:51:16,541 --> 00:51:18,291
It's so easy these days.
923
00:51:20,416 --> 00:51:23,166
He must have fell for
you because of your photos.
924
00:51:23,166 --> 00:51:25,791
Eww, Laddi!
925
00:51:26,041 --> 00:51:27,291
You are so crude!
926
00:51:27,541 --> 00:51:29,666
Have you never spoken
to a girl before?
927
00:51:29,791 --> 00:51:34,291
Many tried but I never responded.
928
00:51:34,416 --> 00:51:35,541
Many tried?
929
00:51:37,791 --> 00:51:38,791
Girls?
930
00:51:40,291 --> 00:51:41,416
Rubbish!
931
00:51:42,791 --> 00:51:45,416
Many attempted when I was growing up.
932
00:51:45,541 --> 00:51:47,791
I've a pot full of offers at home.
933
00:51:48,041 --> 00:51:51,166
Laddi, you are just bluffing.
934
00:51:52,041 --> 00:51:55,541
Leave me alone. Go to your boyfriend.
935
00:51:57,041 --> 00:51:58,041
Oh, my God!
936
00:52:02,041 --> 00:52:03,291
Please.
937
00:52:05,041 --> 00:52:06,416
Pretty please!
938
00:52:06,666 --> 00:52:07,416
Forget it.
939
00:52:07,666 --> 00:52:09,041
Tell me.
940
00:52:10,041 --> 00:52:11,041
No, forget it.
941
00:52:11,416 --> 00:52:15,541
Please tell me,
I promise I won't tell anyone.
942
00:52:15,916 --> 00:52:16,916
Promise.
943
00:52:17,416 --> 00:52:18,916
Please!
944
00:52:27,916 --> 00:52:29,166
My girlfriend.
945
00:52:31,541 --> 00:52:33,416
Baffled aren't you.
946
00:52:34,166 --> 00:52:35,541
She is so mesmerising.
947
00:52:35,666 --> 00:52:40,666
You into her eyes for too
long and you'll get arrested.
948
00:52:41,041 --> 00:52:44,166
When it was all so new,
I used to faint.
949
00:52:44,666 --> 00:52:47,666
But you said you never
spoke to a girl before.
950
00:52:48,166 --> 00:52:52,791
Yes, not with any ordinary girl,
but I did with my girl.
951
00:52:54,041 --> 00:52:55,291
She's from Punjab?
952
00:52:55,416 --> 00:52:57,166
She is from the village
next to my aunt's.
953
00:52:58,041 --> 00:53:00,166
But she is here now, in London.
954
00:53:00,666 --> 00:53:01,791
In London?
955
00:53:01,916 --> 00:53:03,041
What's her name?
956
00:53:05,666 --> 00:53:06,416
Reet.
957
00:53:10,166 --> 00:53:11,666
Do you two meet?
958
00:53:12,166 --> 00:53:15,916
Come on, I fought with my parents
and came to London to meet her.
959
00:53:16,916 --> 00:53:20,541
As soon as I get a PR,
we'll get married.
960
00:53:24,541 --> 00:53:27,666
Forget about my girl,
tell me about your guy.
961
00:53:28,291 --> 00:53:29,166
What?
962
00:53:29,291 --> 00:53:31,291
How did you two become friends?
963
00:53:31,666 --> 00:53:33,041
What's his name?
964
00:53:33,916 --> 00:53:34,791
Fateh.
965
00:53:35,916 --> 00:53:38,666
Is he too a brand?
966
00:53:38,666 --> 00:53:39,791
Shut up.
967
00:53:40,541 --> 00:53:42,666
He's a famous internet personality.
968
00:53:42,791 --> 00:53:44,041
He's a stand-up comedian.
969
00:53:44,166 --> 00:53:48,541
We met in Toronto at an
internet convention.. function.
970
00:53:49,291 --> 00:53:51,041
Made for each other.
971
00:53:51,916 --> 00:53:53,291
Tell me something about Reet.
972
00:53:53,791 --> 00:53:55,416
I can't believe you have a girlfriend.
973
00:53:55,666 --> 00:53:57,416
I want to know everything.
974
00:53:57,666 --> 00:53:59,041
What are your couple goals?
975
00:54:00,416 --> 00:54:03,416
I'm a crab and I think she's a lion.
976
00:54:03,541 --> 00:54:04,291
What?
977
00:54:05,166 --> 00:54:05,916
What's that?
978
00:54:06,291 --> 00:54:07,541
Signs of the zodiac.
979
00:54:08,416 --> 00:54:10,666
No, not star sign, silly.
980
00:54:10,666 --> 00:54:11,791
Couple goals.
981
00:54:11,916 --> 00:54:14,166
- What's that?
- Couple goals, Laddi!
982
00:54:14,541 --> 00:54:17,416
When you look a
relationship or a couple..
983
00:54:17,541 --> 00:54:20,916
..and you think I wish
we too were like this..
984
00:54:21,791 --> 00:54:24,666
Or do whatever they do.
985
00:54:24,916 --> 00:54:28,791
Eat at good restaurants,
wear good clothes..
986
00:54:28,916 --> 00:54:32,541
Click beautiful pictures together,
tour museums..
987
00:54:32,916 --> 00:54:34,166
..go on a trip to Paris together..
988
00:54:34,291 --> 00:54:36,791
Walk in the rain holding
each other's hands.
989
00:54:37,166 --> 00:54:41,291
In the evening sit down at
a high ground and admire the city.
990
00:54:42,541 --> 00:54:45,416
Watch every change in her expression.
991
00:54:46,541 --> 00:54:49,666
Whisper into each other's ears.
992
00:54:53,166 --> 00:54:55,291
And on Fridays if you have the time..
993
00:54:56,666 --> 00:54:58,041
What's the day today?
994
00:55:00,041 --> 00:55:01,166
What day is it?
995
00:55:01,791 --> 00:55:02,541
Friday.
996
00:55:02,666 --> 00:55:04,666
Let's go, I'll take you for a movie.
997
00:55:04,666 --> 00:55:06,416
What? No. I'm not going anywhere.
998
00:55:06,416 --> 00:55:10,041
No, it's the best movie
according to me. Come on.
999
00:55:10,166 --> 00:55:11,541
No!
1000
00:55:11,666 --> 00:55:14,041
Laddi, I told you
I'm not going anywhere.
1001
00:55:14,166 --> 00:55:16,166
Can't we just sit and talk?
1002
00:55:16,291 --> 00:55:19,166
Now you only want
to talk and not shoot?
1003
00:55:19,291 --> 00:55:20,666
Come on, get up.
Sun's going down. Please.
1004
00:55:20,666 --> 00:55:22,916
I told you,
I'm not going anywhere, okay?
1005
00:55:23,541 --> 00:55:26,666
- Okay.
- Laddi, my phone! Laddi!
1006
00:55:26,666 --> 00:55:28,041
I'll kill you!
1007
00:55:28,166 --> 00:55:29,291
Laddi!
1008
00:55:41,291 --> 00:55:42,166
Laddi..
1009
00:55:43,291 --> 00:55:47,416
You made me run across half
across London to watch this movie?
1010
00:55:50,541 --> 00:55:51,791
I'm going.
1011
00:55:59,666 --> 00:56:01,666
Laddi.. Let's go.
1012
00:56:01,666 --> 00:56:03,166
- Come, we'll go sit and talk somewhere.
- No.
1013
00:56:04,416 --> 00:56:06,291
This is the best
scene according to me.
1014
00:56:09,791 --> 00:56:13,541
Laddi.. you are so off!
1015
00:56:17,416 --> 00:56:18,541
What happened?
1016
00:56:21,541 --> 00:56:24,166
This scene gets me everytime.
1017
00:56:28,916 --> 00:56:30,291
Awe!
1018
00:56:30,666 --> 00:56:33,166
Laddi, you are so cute.
1019
00:56:33,416 --> 00:56:36,916
Sometimes I feel angry
on you because you are so cute.
1020
00:56:37,291 --> 00:56:38,041
Let's go.
1021
00:56:38,291 --> 00:56:39,291
Come on, Laddi!
1022
00:56:39,666 --> 00:56:40,666
Laddi!
1023
00:56:47,166 --> 00:56:49,041
Careful, bro.
1024
00:56:50,291 --> 00:56:52,166
You have bad dandruff.
1025
00:56:52,791 --> 00:56:55,416
It's like snowflakes.
1026
00:56:59,041 --> 00:56:59,916
Go on.
1027
00:57:02,291 --> 00:57:04,791
They are one spoilt clan.
1028
00:57:05,166 --> 00:57:07,791
They see a beautiful
girl and they slip.
1029
00:57:09,041 --> 00:57:10,166
Laddi, you think I'm beautiful?
1030
00:57:10,666 --> 00:57:11,791
What's this?
1031
00:57:13,166 --> 00:57:14,041
Booze?
1032
00:57:15,041 --> 00:57:17,166
Laddi, don't you have any shame?
1033
00:57:17,291 --> 00:57:19,291
You stole alcohol from a homeless guy?
1034
00:57:25,541 --> 00:57:27,041
There, I kept it down.
1035
00:57:27,416 --> 00:57:29,541
He cannot even walk straight.
1036
00:57:31,041 --> 00:57:32,541
I saved his life.
1037
00:57:34,166 --> 00:57:38,666
Laddi, I've never.. come
across anyone like you.
1038
00:58:05,291 --> 00:58:06,166
Laddi..
1039
00:58:09,791 --> 00:58:14,416
Can we sit here for some
time and admire the city?
1040
00:58:44,916 --> 00:58:47,041
Not every moment
is meant for the world.
1041
00:58:48,666 --> 00:58:53,291
Let's keep some moments
only between us.
1042
00:59:08,541 --> 00:59:13,791
"Your sight is like
a prayer answered."
1043
00:59:14,041 --> 00:59:19,416
"Your words are like poetry."
1044
00:59:19,416 --> 00:59:22,291
"I never get tired
of hearing you talk."
1045
00:59:22,416 --> 00:59:25,041
"I want to lose myself in them."
1046
00:59:25,041 --> 00:59:27,916
"I never get tired
of hearing you talk."
1047
00:59:28,041 --> 00:59:30,416
"I want to lose myself in them."
1048
00:59:30,541 --> 00:59:33,291
"When someone else looks at you.."
1049
00:59:33,416 --> 00:59:35,916
"I want to hide you in my eyes."
1050
00:59:36,041 --> 00:59:39,041
"If you don't mind.."
1051
00:59:39,166 --> 00:59:41,541
"I'd like to take you into my arms."
1052
00:59:41,541 --> 00:59:44,416
"When someone else looks at you.."
1053
00:59:44,416 --> 00:59:47,666
"I want to hide you in my eyes."
1054
01:00:01,541 --> 01:00:06,791
"God's been generous towards me."
1055
01:00:07,166 --> 01:00:12,166
"I'm fortunate to
have you in my life."
1056
01:00:12,541 --> 01:00:17,916
"God's been generous towards me."
1057
01:00:18,166 --> 01:00:22,791
"I'm fortunate to
have you in my life."
1058
01:00:23,041 --> 01:00:28,291
"I want to spend every
moment of life with you."
1059
01:00:28,291 --> 01:00:31,291
"When someone else looks at you.."
1060
01:00:31,416 --> 01:00:33,916
"I want to hide you in my eyes."
1061
01:00:34,041 --> 01:00:36,791
"If you don't mind.."
1062
01:00:36,916 --> 01:00:39,416
"I'd like to take you into my arms."
1063
01:00:39,416 --> 01:00:42,291
"If you don't mind.."
1064
01:00:42,416 --> 01:00:45,541
"I'd like to take you into my arms."
1065
01:00:56,791 --> 01:00:59,166
"I don't care about the world.."
1066
01:00:59,291 --> 01:01:01,916
"I'd sacrifice it for you."
1067
01:01:02,041 --> 01:01:07,416
"Be mine forever, do me this favour."
1068
01:01:07,916 --> 01:01:10,291
"I don't care about the world.."
1069
01:01:10,416 --> 01:01:13,041
"I'd sacrifice it for you."
1070
01:01:13,166 --> 01:01:18,291
"Be mine forever, do me this favour."
1071
01:01:18,291 --> 01:01:23,291
"I have this fear..
that I might lose you."
1072
01:01:23,541 --> 01:01:26,416
"When someone else looks at you.."
1073
01:01:26,541 --> 01:01:29,166
"I want to hide you in my eyes."
1074
01:01:29,166 --> 01:01:31,666
"If you don't mind.."
1075
01:01:32,166 --> 01:01:34,416
"I'd like to take you into my arms."
1076
01:01:34,541 --> 01:01:37,541
"If you don't mind.."
1077
01:01:37,666 --> 01:01:40,916
"I'd like to take you into my arms."
1078
01:02:12,416 --> 01:02:14,291
You come here with often Reet?
1079
01:02:25,541 --> 01:02:31,916
There are so many lights here,
like books in a library.
1080
01:02:35,666 --> 01:02:38,666
These lights to me are stories.
1081
01:02:41,666 --> 01:02:44,916
Twinkling in the night.
1082
01:02:47,291 --> 01:02:49,416
Telling stories of victories and loss.
1083
01:02:53,166 --> 01:02:55,166
And some of incomplete love..
1084
01:03:01,541 --> 01:03:04,166
What about those
lights which aren't on?
1085
01:03:12,041 --> 01:03:15,916
That's us. Migrant workers.
1086
01:03:21,166 --> 01:03:25,916
Who burn themselves out..
1087
01:03:28,166 --> 01:03:29,791
..in search of better opportunities.
1088
01:03:33,916 --> 01:03:36,666
And what about the one's
that are left incomplete.
1089
01:03:41,666 --> 01:03:44,166
They will perhaps be complete one day.
1090
01:03:49,041 --> 01:03:50,791
That's all for now.
1091
01:03:55,291 --> 01:03:57,291
It's too late for stories.
1092
01:04:01,541 --> 01:04:02,541
Let's go.
1093
01:04:07,166 --> 01:04:09,916
Let's get back to work from tomorrow.
1094
01:04:13,291 --> 01:04:14,916
Our tour of London..
1095
01:04:18,416 --> 01:04:19,666
Ends here.
1096
01:04:19,916 --> 01:04:20,791
Laddi..
1097
01:04:25,666 --> 01:04:27,166
If I ever get lost..
1098
01:04:28,916 --> 01:04:30,416
Will you come looking for me?
1099
01:04:43,041 --> 01:04:44,541
I'll never lose you.
1100
01:04:45,916 --> 01:04:47,416
Natasha!
1101
01:04:59,916 --> 01:05:00,916
Fateh?
1102
01:05:38,791 --> 01:05:40,416
Laddi, could you please
tell me any story?
1103
01:05:45,041 --> 01:05:46,541
Please, Laddi..
1104
01:05:49,166 --> 01:05:51,291
I feel really low today.
1105
01:05:59,416 --> 01:06:01,166
Laadi, please don't remain quiet!
1106
01:06:01,666 --> 01:06:03,416
It's killing me.
1107
01:06:07,291 --> 01:06:10,041
We won't ever meet after this,
Natasha.
1108
01:06:13,666 --> 01:06:15,916
I don't want to ever
remember you crying.
1109
01:06:18,916 --> 01:06:20,666
You won't come looking for me?
1110
01:06:29,291 --> 01:06:31,916
You smile day and
night for the camera.
1111
01:06:32,791 --> 01:06:34,166
Can you smile for me today?
1112
01:06:35,666 --> 01:06:38,541
'Natasha, smile for the camera.
Natasha..'
1113
01:06:39,791 --> 01:06:41,666
Natasha, we're live.
Smile for the camera.
1114
01:06:42,916 --> 01:06:44,541
Natasha, smile for the camera.
1115
01:06:44,541 --> 01:06:46,416
Get away. Are you mad?
1116
01:06:49,666 --> 01:06:50,916
Waddup everyone.
1117
01:06:50,916 --> 01:06:53,041
It's your favourite boy,
Fateh Warrior.
1118
01:06:53,166 --> 01:06:55,666
It's 7:15 in the
morning here in London.
1119
01:06:55,791 --> 01:07:00,291
And your favourite star is
still in bed, hugging her pillow.
1120
01:07:02,541 --> 01:07:05,291
Eight miles cardio, 45 minutes of gym.
1121
01:07:05,291 --> 01:07:08,041
Every single day of the year.
1122
01:07:08,166 --> 01:07:10,916
Wherever my Punjabi brothers
are listening to me.
1123
01:07:11,041 --> 01:07:12,791
I sincerely request them to..
1124
01:07:12,916 --> 01:07:14,416
Go workout.
1125
01:07:17,166 --> 01:07:18,791
Take your protein.
1126
01:07:39,541 --> 01:07:41,541
Yes!
1127
01:07:43,416 --> 01:07:45,291
Nice!
1128
01:07:46,041 --> 01:07:52,416
Stay healthy, eat chicken
salad everyday, live long. Posted!
1129
01:07:53,291 --> 01:07:57,541
Now while the world eats their salad.
Let me enjoy my pizza.
1130
01:07:59,791 --> 01:08:01,666
Fateh..
1131
01:08:02,291 --> 01:08:04,666
Why didn't you tell me
you were going to come to London.
1132
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Come on, sweetheart.
I was really missing you.
1133
01:08:08,166 --> 01:08:10,291
You know I almost cried
when I went live yesterday.
1134
01:08:10,291 --> 01:08:12,041
Let's quickly just..
1135
01:08:12,041 --> 01:08:13,041
Smile.
1136
01:08:15,541 --> 01:08:17,291
Already got 1500 likes on my post.
1137
01:08:19,041 --> 01:08:21,291
- Fateh you have a show here, right?
- Yeah, tomorrow.
1138
01:08:23,666 --> 01:08:26,916
Natasha, I've come here for you.
1139
01:08:27,541 --> 01:08:30,041
Natasha, you know everybody
on the internet follows us.
1140
01:08:30,041 --> 01:08:32,666
We're their 'Couple goals'.
1141
01:08:33,291 --> 01:08:34,791
Whatever we do..
1142
01:08:34,916 --> 01:08:37,291
..the world does.
1143
01:08:37,916 --> 01:08:39,291
Eating at fancy restaurants.
1144
01:08:39,416 --> 01:08:41,541
- Wearing expensive clothes.
- Fateh please..
1145
01:08:41,791 --> 01:08:42,916
I don't want to.
1146
01:08:43,041 --> 01:08:45,291
Natasha, you were shooting
your travel video here.
1147
01:08:45,291 --> 01:08:48,791
I thought I'd feature too. You know
we look good together. Come on.
1148
01:08:51,166 --> 01:08:53,416
By the way,
who did you hire as your photographer?
1149
01:08:56,291 --> 01:08:57,791
Who's the photographer?
1150
01:08:59,666 --> 01:09:01,666
There's this, Kulwant Singh!
1151
01:09:03,541 --> 01:09:05,541
Kulwant Singh? Kulwant Singh!
1152
01:09:06,291 --> 01:09:10,666
The world's worst,
3rd rate guy, Kulwant Singh, right?
1153
01:09:11,541 --> 01:09:14,291
No, he's not like that.
1154
01:09:14,416 --> 01:09:16,291
He's just a bit..
1155
01:09:17,041 --> 01:09:18,166
No, he's not like that.
1156
01:09:18,291 --> 01:09:19,416
What time is he coming?
1157
01:09:21,041 --> 01:09:22,291
He won't come.
1158
01:09:23,541 --> 01:09:25,166
I don't think he'll come.
1159
01:09:25,916 --> 01:09:28,666
Why don't you find out?
It's not like he is doing it for free.
1160
01:09:50,791 --> 01:09:51,916
Natasha!
1161
01:10:16,291 --> 01:10:17,416
Excuse me.
1162
01:10:18,166 --> 01:10:19,041
What's that?
1163
01:10:19,666 --> 01:10:20,791
That's the bill, sir.
1164
01:10:21,291 --> 01:10:22,666
You know who we are?
1165
01:10:23,916 --> 01:10:25,541
We'll get paid to eat.
1166
01:10:25,791 --> 01:10:28,166
We will ruin your reputation online.
1167
01:10:28,291 --> 01:10:29,416
Take down their social media.
1168
01:10:29,541 --> 01:10:31,416
Come. Come, let's go. Let's go.
1169
01:10:31,541 --> 01:10:34,041
Natasha, finish them online.
1170
01:11:46,291 --> 01:11:48,791
Fateh can we talk, please?
1171
01:11:59,791 --> 01:12:01,166
Fateh Warrior followers..
1172
01:12:01,166 --> 01:12:03,916
..I really need to talk to
you about something very interesting.
1173
01:12:04,166 --> 01:12:07,541
Firstly, I really
appreciate all your love.
1174
01:13:03,791 --> 01:13:07,541
Laddi, I've been calling
you since morning.
1175
01:13:08,291 --> 01:13:10,416
3rd rate, uneducated Kulwant Singh!
1176
01:13:10,666 --> 01:13:13,416
How is it going, my man?
How are you doing?
1177
01:13:14,166 --> 01:13:15,791
Can he work a camera?
1178
01:13:16,291 --> 01:13:19,791
Natasha, is been telling me that your
photography is the best around here.
1179
01:13:21,541 --> 01:13:23,666
Out of everybody on the internet..
1180
01:13:25,666 --> 01:13:28,541
- ..he is the guy you found.
- Damn bro!
1181
01:13:28,666 --> 01:13:30,666
That's some hardcore Punjabi.
1182
01:13:30,791 --> 01:13:33,666
Hold on a second.
Are you from the village bro?
1183
01:13:33,791 --> 01:13:36,541
You're from the village bro?
You're from the village bro!
1184
01:13:36,666 --> 01:13:40,166
My grandfather's from the village too.
We're the real villagers, bro.
1185
01:13:40,291 --> 01:13:44,791
The world salute's us 100% lit.
Zero percent drama.
1186
01:13:45,666 --> 01:13:50,291
Pakistani Bully, Bullterrior.
Bullet & Bretta's baby.
1187
01:13:50,416 --> 01:13:52,041
We're the real villagers, my man.
1188
01:13:56,291 --> 01:13:58,791
Your bro's gonna get one hit.
1189
01:13:59,791 --> 01:14:01,916
And he'll die instantly.
1190
01:14:03,666 --> 01:14:05,166
Peace out, Kulwant Singh. Peace out.
1191
01:14:05,291 --> 01:14:07,041
Fateh, give me a second.
1192
01:14:07,791 --> 01:14:09,791
Laddi, a minute..
1193
01:14:12,666 --> 01:14:14,541
Fateh Warrior nation.
1194
01:14:14,666 --> 01:14:18,916
Guys, I'm currently in an area,
where my Punjabi brothers..
1195
01:14:19,041 --> 01:14:22,041
..with big dreams in their hearts.
1196
01:14:22,041 --> 01:14:24,041
Come and live in this tiny houses.
1197
01:14:24,166 --> 01:14:26,166
Guys, show them some love and respect.
1198
01:14:26,541 --> 01:14:28,291
Show them! Show them!
1199
01:14:28,916 --> 01:14:31,166
- This idiot's far worse than you.
- My Punjabi brothers..
1200
01:14:31,291 --> 01:14:33,291
..who slog for their dreams.
1201
01:14:34,916 --> 01:14:37,791
- Give them some love.
Show them some love. - Laddi..
1202
01:14:37,916 --> 01:14:40,791
..I know you have done a lot for me.
1203
01:14:42,916 --> 01:14:44,291
I don't want to.
1204
01:14:45,541 --> 01:14:49,416
Wherever we Punjabi's
have gone we've succeeded.
1205
01:14:49,416 --> 01:14:53,541
Listen, I don't want to trouble you.
1206
01:14:54,666 --> 01:14:57,041
I'm in London just for few days.
1207
01:15:00,541 --> 01:15:03,541
Laddi, for God's sake.
1208
01:15:04,291 --> 01:15:05,791
Don't be angry with me.
1209
01:15:09,541 --> 01:15:11,416
You're also somebody else.
1210
01:15:14,541 --> 01:15:16,541
These are all the moments we have.
1211
01:15:17,291 --> 01:15:19,791
Please, don't let them go.
1212
01:15:25,666 --> 01:15:28,541
"My life.. My life.."
1213
01:15:28,666 --> 01:15:31,416
"How your dreams torture me."
1214
01:15:31,416 --> 01:15:33,791
"My life.. My life.."
1215
01:15:33,916 --> 01:15:36,666
"How your dreams torture me."
1216
01:15:36,791 --> 01:15:41,416
"This trail of thought is unending."
1217
01:15:41,416 --> 01:15:45,291
"And you smile through it all."
1218
01:15:45,416 --> 01:15:48,166
"My life.. My life.."
1219
01:15:48,291 --> 01:15:50,916
"How your dreams torture me."
1220
01:15:50,916 --> 01:15:53,666
"My life.. My life.."
1221
01:15:53,666 --> 01:15:56,666
"How your dreams torture me."
1222
01:16:18,791 --> 01:16:24,291
"Somebody else resides
in a heart that was mine."
1223
01:16:24,416 --> 01:16:29,916
"Somebody else stole
a heart that was once mine."
1224
01:16:29,916 --> 01:16:32,666
"My life.. My life.."
1225
01:16:32,791 --> 01:16:35,541
"How crazy this all is?"
1226
01:16:35,666 --> 01:16:38,166
"My life.. My life.."
1227
01:16:38,666 --> 01:16:40,541
We look so cute together.
1228
01:16:42,041 --> 01:16:45,791
I wish we could spend our
lifetime in these photographs.
1229
01:16:47,166 --> 01:16:49,791
You'll spend a lifetime in these.
1230
01:16:54,041 --> 01:16:55,291
What's he saying?
1231
01:16:56,291 --> 01:16:57,166
Nothing.
1232
01:16:57,541 --> 01:16:59,916
Laddi just doesn't like photo's.
1233
01:17:01,291 --> 01:17:03,166
Listen, I've a feeling
this guy is a fraud.
1234
01:17:03,166 --> 01:17:05,166
He doesn't know anything. Watch this.
1235
01:17:06,416 --> 01:17:09,416
Kulwant Singh,
what do you have against photo's?
1236
01:17:10,166 --> 01:17:11,791
Do you find it hard to click them?
1237
01:17:12,416 --> 01:17:15,041
It's just that picture's
are merely decorative's.
1238
01:17:15,916 --> 01:17:20,916
They can't see through anybody's love.
1239
01:17:24,291 --> 01:17:26,666
But they live with
you forever as memories.
1240
01:17:26,791 --> 01:17:29,416
"My life.. My life.."
1241
01:17:29,541 --> 01:17:32,416
"Crazy isn't it?"
1242
01:17:32,416 --> 01:17:36,666
"How badly, I'm still stuck on you."
1243
01:17:36,666 --> 01:17:40,541
"And you smile through it all."
1244
01:17:40,666 --> 01:17:43,291
"My life.. My life.."
1245
01:17:43,416 --> 01:17:46,541
"How your dreams torture me."
1246
01:18:02,791 --> 01:18:08,541
"We were meant to last a lifetime."
1247
01:18:08,541 --> 01:18:14,166
"We had vowed we
would last a lifetime."
1248
01:18:14,166 --> 01:18:16,791
"My life.. My life.."
1249
01:18:16,916 --> 01:18:19,666
"How it has all ended."
1250
01:18:19,791 --> 01:18:24,041
"This tale of our love.."
1251
01:18:24,166 --> 01:18:28,041
"And you smile through it all."
1252
01:18:28,166 --> 01:18:30,791
"My life.. My life.."
1253
01:18:30,916 --> 01:18:33,666
"How your dreams torture me."
1254
01:18:33,666 --> 01:18:36,416
"My life.. My life.."
1255
01:18:36,416 --> 01:18:39,666
"How your dreams torture me."
1256
01:18:39,791 --> 01:18:41,166
Are you leaving?
1257
01:18:41,541 --> 01:18:42,541
Let's go.
1258
01:18:43,291 --> 01:18:44,291
Shall we?
1259
01:18:46,291 --> 01:18:49,541
Fateh, I was wondering if
I could go shopping with Laddi?
1260
01:18:49,666 --> 01:18:51,666
I haven't had the time.
1261
01:18:51,791 --> 01:18:53,416
No way, you can't
miss my show Natasha.
1262
01:18:53,541 --> 01:18:56,291
Fateh, I've seen all your shows.
1263
01:18:56,291 --> 01:18:59,166
You're always using the same jokes.
1264
01:19:00,791 --> 01:19:03,166
No, no..
It's time for new jokes, baby.
1265
01:19:04,041 --> 01:19:05,291
This show for me..
1266
01:19:05,416 --> 01:19:07,791
For us is very important, Natasha.
1267
01:19:08,041 --> 01:19:09,916
The promoters are very
interested in meeting you.
1268
01:19:09,916 --> 01:19:12,166
And then they want to arrange..
1269
01:19:12,416 --> 01:19:15,916
..a combined UK tour for
the both of us. As one brand.
1270
01:19:16,041 --> 01:19:18,041
Fateh, what this new nonsense.
1271
01:19:18,291 --> 01:19:21,541
- I'm not going anywhere.
- Natasha, please meet them once for us.
1272
01:19:22,291 --> 01:19:24,416
Kulwant Singh, you should join us too.
1273
01:19:25,916 --> 01:19:27,291
But no photographs please..
1274
01:19:27,916 --> 01:19:29,166
Just enjoy the show.
1275
01:19:39,291 --> 01:19:40,541
Yea, man!
1276
01:19:40,541 --> 01:19:43,666
We Punjabi's are really troublesome.
1277
01:19:43,666 --> 01:19:44,916
We have to fight about everything.
1278
01:19:45,041 --> 01:19:48,916
They don't even spare
occasions such as wedding.
1279
01:19:49,166 --> 01:19:51,666
Have you seen the latest thats
going on in 'Bhangra' these days.
1280
01:19:51,791 --> 01:19:56,041
Dance floors are
the latest battlefields.
1281
01:19:56,166 --> 01:19:58,541
An old uncle dancing
get's kicked in the knee.
1282
01:19:58,541 --> 01:20:00,291
Some twisty twirly guy
putting his fancy moves down..
1283
01:20:00,291 --> 01:20:02,041
..blows some old ladies ankle's off.
1284
01:20:02,541 --> 01:20:04,791
We'll have ladies running
of dance floors pleading for life.
1285
01:20:04,916 --> 01:20:08,041
Gurjeet Kaur!
What has the world come to?
1286
01:20:09,041 --> 01:20:10,791
Punjabi's are just always aggressive.
1287
01:20:11,166 --> 01:20:13,541
And do you know our worst kind?
1288
01:20:13,541 --> 01:20:14,916
Any guesses?
1289
01:20:15,416 --> 01:20:16,666
These students.
1290
01:20:17,041 --> 01:20:21,166
Who sell off their lands
in Punjab to come study here.
1291
01:20:21,541 --> 01:20:23,541
What do these guys
know about studying?
1292
01:20:23,666 --> 01:20:27,041
Their tempers are always boiling
at the highest levels.
1293
01:20:27,291 --> 01:20:30,541
Always ready to pick up a fight.
1294
01:20:30,666 --> 01:20:32,291
But if they are required to work..
1295
01:20:32,291 --> 01:20:34,166
..then they'll get out
there phones instantly..
1296
01:20:34,291 --> 01:20:35,916
..with such,
some even take to their phones.
1297
01:20:36,416 --> 01:20:40,416
Brother, dear one my
life here is miserable.
1298
01:20:40,666 --> 01:20:43,916
Life here is so tough,
we have to work here.
1299
01:20:43,916 --> 01:20:46,791
They make us work day and night here.
1300
01:20:46,916 --> 01:20:50,416
If you guys werent ever planning on
working then why did you land up here.
1301
01:20:50,416 --> 01:20:53,666
You should have just stayed back
in your villages and enjoyed life.
1302
01:20:53,666 --> 01:20:55,416
You didnt need to come here..
1303
01:20:55,541 --> 01:20:57,916
..wih the fragile dreams
of your inexperienced minds.
1304
01:20:57,916 --> 01:21:00,666
'Our childhood is spent racing
cycles down old country roads.'
1305
01:21:01,166 --> 01:21:03,041
'And youth riding motorbikes.'
1306
01:21:03,166 --> 01:21:04,916
'Our agricultural backgrounds.'
1307
01:21:05,416 --> 01:21:08,666
'And inexperienced minds
make for very fragile dreams.'
1308
01:21:09,166 --> 01:21:12,541
Whoever asked you to consume all
our food supplies at the Gurudwaras?
1309
01:21:12,791 --> 01:21:16,916
Why don't you go back
and ride them motorbikes?
1310
01:21:17,916 --> 01:21:19,791
Ever try asking these
guys about their dreams..
1311
01:21:20,166 --> 01:21:24,041
Bro what do you want to achieve in
life? What are your dreams made up of?
1312
01:21:24,041 --> 01:21:25,541
They'll always come
up with the same dull..
1313
01:21:25,666 --> 01:21:30,041
..and dramatic answers,
needlessly emotional.
1314
01:21:30,166 --> 01:21:34,291
Bro I want to take
my father's debt away.
1315
01:21:34,291 --> 01:21:36,166
if only I could get my 'PR'..
1316
01:21:36,166 --> 01:21:38,166
..and I could be able to
visit my village every now and then.
1317
01:21:42,041 --> 01:21:44,041
'What are your dreams made of Laddi?'
1318
01:21:46,791 --> 01:21:48,666
'I just hope I can
take my fathers debt away.'
1319
01:21:48,916 --> 01:21:51,291
'And also if I could get my 'PR'.'
1320
01:21:51,666 --> 01:21:53,416
'I could visit my village
every now and then.'
1321
01:21:55,666 --> 01:21:58,666
You fool if the only ambition
was to rid your father off debt..
1322
01:21:58,791 --> 01:22:01,041
..why did you put him
under debt in the first place.
1323
01:22:02,166 --> 01:22:03,166
If you had to visist your
village every now and then..
1324
01:22:03,291 --> 01:22:05,541
..then you should
have just stayed back..
1325
01:22:05,666 --> 01:22:07,666
..and I really want to understad..
1326
01:22:07,791 --> 01:22:09,916
..what kind of 'PR's
are these students expecting?
1327
01:22:13,791 --> 01:22:19,041
They go into college for
the sake of free coffees and cookies.
1328
01:22:19,541 --> 01:22:22,291
And to all the freshies out here.
1329
01:22:22,666 --> 01:22:26,666
Who have come here all the way chasing
their girlfriends please understand this.
1330
01:22:26,666 --> 01:22:29,041
No matter how hard
you try to get your PR.
1331
01:22:29,166 --> 01:22:31,791
They are only going to
get married to people born here.
1332
01:22:33,291 --> 01:22:35,041
I'm really waiting on getting my PR..
1333
01:22:35,291 --> 01:22:37,291
..Reet and me will get
married immediately after
1334
01:22:39,041 --> 01:22:41,041
Thank you guys you guys were great.
1335
01:22:41,041 --> 01:22:43,791
Thank you so much
I will see you next time.
1336
01:22:44,041 --> 01:22:47,916
Laddi I never thought Fateh would..
1337
01:22:53,791 --> 01:22:56,416
Natasha did you see me
spit fire with my stand up.
1338
01:22:56,416 --> 01:22:58,666
It was funny as hell right.
1339
01:22:58,666 --> 01:23:00,541
- Mickey, come I'll make you meet Mickey.
- Fateh, how dare you!
1340
01:23:00,541 --> 01:23:02,916
- Come, come, come, come, come.
- Fateh, I don't believe you.
1341
01:23:03,041 --> 01:23:04,791
Mickey, my man!
The show was lit right.
1342
01:23:04,916 --> 01:23:07,416
Natasha, he's Mickey .
He's the top promoter here.
1343
01:23:07,416 --> 01:23:10,041
And he's planning the biggest
tour for the both of us.
1344
01:23:10,416 --> 01:23:11,541
What are you having buddy?
1345
01:23:12,041 --> 01:23:14,666
Soctch? I'll get the drinks,
you guys chat. I will be back.
1346
01:23:15,041 --> 01:23:17,041
- Fateh..
- Natasha Waraich!
1347
01:23:19,541 --> 01:23:20,791
Huge fan.
1348
01:23:21,541 --> 01:23:24,166
I've been trying to meet
you for a very long time now.
1349
01:23:24,416 --> 01:23:28,041
I dropped a few messages too
but perhaps you didn't read them.
1350
01:23:29,666 --> 01:23:30,791
Excuse me!
1351
01:23:32,166 --> 01:23:34,416
- I think I'm going to..
- Natasha.
1352
01:23:49,791 --> 01:23:52,041
I'll rip your arm off if you touch her.
1353
01:23:52,416 --> 01:23:53,666
Who are you?
1354
01:23:54,041 --> 01:23:55,041
Who are you?
1355
01:23:55,791 --> 01:23:57,666
I'll get you deported freshie!
1356
01:23:58,041 --> 01:24:00,041
- Let go off my arm.
- Laddi please let it be.
1357
01:24:00,166 --> 01:24:02,666
Let go. You messed with the wrong guy.
1358
01:24:13,166 --> 01:24:14,041
Mickey!
1359
01:24:14,791 --> 01:24:16,166
Mickey! Mickey!
1360
01:24:17,791 --> 01:24:19,291
You knocked Mickey out!
1361
01:24:19,416 --> 01:24:21,291
You illiterate, village fool!
1362
01:24:21,291 --> 01:24:23,041
You students are only
worth this blood shed.
1363
01:24:23,166 --> 01:24:26,041
Yea! That's all our worth.
1364
01:24:26,791 --> 01:24:28,791
Working double shifts
day in and day out..
1365
01:24:28,791 --> 01:24:31,916
..we are only worth this blood shed.
1366
01:24:34,166 --> 01:24:37,416
Starving and exhausted eating our
communal meals at the Gurudwara..
1367
01:24:37,541 --> 01:24:40,166
..this is all we are worth for.
1368
01:24:41,041 --> 01:24:43,291
In our longing for
our parents and village..
1369
01:24:44,041 --> 01:24:47,166
..this is all that we are worth for.
1370
01:24:47,666 --> 01:24:49,041
In our struggle..
1371
01:24:49,666 --> 01:24:52,291
..to get permanent residency
here this is all that we are worth for.
1372
01:24:53,166 --> 01:24:54,416
But yea you are absolutely right!
1373
01:24:54,791 --> 01:24:56,541
If anybody dare touches
the person that we like..
1374
01:24:56,916 --> 01:24:59,791
..this is truly what we are worth for.
1375
01:25:20,666 --> 01:25:23,416
Oh my God! Natasha!
1376
01:25:26,541 --> 01:25:28,416
I'm such a big fan!
1377
01:25:28,541 --> 01:25:30,291
Can we take a picture please!
1378
01:25:35,541 --> 01:25:36,916
Thanks.
1379
01:25:39,541 --> 01:25:41,166
You're Reet right?
1380
01:25:42,666 --> 01:25:44,041
Laddi's girlfriend?
1381
01:25:44,291 --> 01:25:49,416
Hold it, hold it miss.
Girlfriend? Reet? Reet is my wife.
1382
01:25:50,291 --> 01:25:53,041
Who never answers her phone.
1383
01:25:53,666 --> 01:25:55,541
I actually met someone.
1384
01:25:56,291 --> 01:25:58,916
Natasha, you know Natasha right?
1385
01:25:59,041 --> 01:26:02,666
- I always talk about her.
- Natasha, Natasha, Natasha how are you?
1386
01:26:02,791 --> 01:26:05,041
Armaan, nice meeting you.
1387
01:26:05,291 --> 01:26:07,041
Reet often talks about you.
1388
01:26:07,166 --> 01:26:09,166
Infact she's a really big fan of yours.
1389
01:26:09,916 --> 01:26:12,541
Anyways you guys chat, enjoy
and I'll see you at the car.
1390
01:26:12,666 --> 01:26:13,791
- I'll get the car.
- Alright.
1391
01:26:13,791 --> 01:26:15,291
Nice meeting you, take care.
1392
01:26:22,041 --> 01:26:24,791
Reet aren't you Laddi's girlfriend?
1393
01:26:26,416 --> 01:26:29,416
He told me you guys
were going to get married.
1394
01:26:30,541 --> 01:26:33,916
I've been married for
two years now Natasha.
1395
01:26:34,541 --> 01:26:36,291
Does Laddi know about this?
1396
01:26:36,416 --> 01:26:37,791
Yes.
1397
01:26:38,416 --> 01:26:40,916
I don't know what he's told you.
1398
01:26:41,041 --> 01:26:45,041
That he came all the
way here for you, Reet.
1399
01:26:45,166 --> 01:26:49,416
I never thought he would
come this far for me.
1400
01:26:49,541 --> 01:26:51,541
- They didn't even have the..
- Money for it.
1401
01:26:52,666 --> 01:26:56,041
He took out a loan
to come be with you Reet.
1402
01:26:59,291 --> 01:27:00,916
Why did you lie to him?
1403
01:27:01,041 --> 01:27:03,666
Cause I wated a life like you Natasha.
1404
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
I wanted to travel.
1405
01:27:06,291 --> 01:27:13,041
I wanted nice cars,
a nice house and nice clothes.
1406
01:27:14,291 --> 01:27:16,666
All my dreams have been fulfilled.
1407
01:27:17,541 --> 01:27:19,791
It's just my life that's incomplete.
1408
01:27:24,666 --> 01:27:25,791
Let's go Reet!
1409
01:27:32,791 --> 01:27:35,666
Laddi was in my stars Natasha.
1410
01:27:37,541 --> 01:27:39,791
I lost him chasing the moon.
1411
01:27:43,041 --> 01:27:44,791
You don't break his heart please.
1412
01:28:39,041 --> 01:28:40,791
Laddi.
1413
01:28:46,791 --> 01:28:51,541
Fateh and me are going
back to India tonight.
1414
01:30:34,791 --> 01:30:39,291
"Even God doesn't hold
the importance in my life"
1415
01:30:39,416 --> 01:30:43,791
"That you do."
1416
01:30:44,041 --> 01:30:52,916
"I don't trust in myself
as much as I trust in you."
1417
01:30:52,916 --> 01:30:57,416
"You are etched in my destiny."
1418
01:30:57,416 --> 01:31:02,541
"As the reason of my existence."
1419
01:31:02,666 --> 01:31:07,166
"If only you would hear
the beat of my heart."
1420
01:31:07,166 --> 01:31:11,791
"You could understand my condition."
1421
01:31:11,791 --> 01:31:16,416
"If only you would hear
the beat of my heart."
1422
01:31:16,416 --> 01:31:20,541
"You would understand my love."
1423
01:31:20,666 --> 01:31:25,166
"You are etched in my destiny."
1424
01:31:25,166 --> 01:31:30,416
"As the reason of my existence."
1425
01:31:30,416 --> 01:31:34,666
"If only you would hear
the beat of my heart."
1426
01:31:34,791 --> 01:31:39,166
"You could understand my condition."
1427
01:31:39,541 --> 01:31:43,541
"If only you would hear
the beat of my heart."
1428
01:31:43,666 --> 01:31:49,791
"You would understand my love."
1429
01:31:53,041 --> 01:32:02,041
"You have become the food to my soul."
1430
01:32:02,291 --> 01:32:12,291
"I feel it ever so strongly now."
1431
01:32:14,041 --> 01:32:22,916
"There are hints of you all around me."
1432
01:32:23,166 --> 01:32:32,666
"You are my guiding light."
1433
01:32:32,666 --> 01:32:41,541
"You are etched in my destiny
as the reaason of my existence."
1434
01:32:41,666 --> 01:32:46,041
"If only you would hear
the beat of my heart."
1435
01:32:46,166 --> 01:32:50,916
"You would understand my condition."
1436
01:33:11,541 --> 01:33:13,416
Laddi, it's the same
thing all over again.
1437
01:33:13,541 --> 01:33:15,041
You don't care at all for your duties.
1438
01:33:15,041 --> 01:33:17,041
I'm having to do your
share of work again.
1439
01:33:18,041 --> 01:33:19,541
What's wrong? Why are you mum now?
1440
01:33:20,541 --> 01:33:23,791
No nothing.
Haven't been going to work lately.
1441
01:33:24,041 --> 01:33:28,166
And not feeling too great either.
I'll get dinner ready.
1442
01:33:29,041 --> 01:33:31,041
No, let it be.
1443
01:33:34,166 --> 01:33:36,166
It's been a while we haven't sat down.
1444
01:33:37,416 --> 01:33:39,041
I'll order pizza.
1445
01:33:39,416 --> 01:33:41,666
- And we'll have a few beers too.
- No that's alright I'll fix ..
1446
01:33:44,916 --> 01:33:48,291
- Now look at this.
- No Lucky don't. Give me back my phone.
1447
01:33:48,416 --> 01:33:49,791
- Give me back my phone.
- Bro look at what he's upto.
1448
01:33:49,916 --> 01:33:51,416
- Check it out..
- Give it back.
1449
01:33:51,541 --> 01:33:53,166
- ..I think he's been messaging Natasha.
- This is not done.
1450
01:33:53,291 --> 01:33:55,166
You looks so hot.
1451
01:33:55,291 --> 01:33:56,916
I dead.
1452
01:33:57,166 --> 01:33:59,041
This is the limit!
1453
01:33:59,291 --> 01:34:00,416
Have you no shame.
1454
01:34:00,541 --> 01:34:03,041
What's there to be ashamed off.
It's a genuine comment.
1455
01:34:03,541 --> 01:34:05,291
You looks so hot..
1456
01:34:05,916 --> 01:34:07,916
What a snake! You call this genuine?
1457
01:34:08,041 --> 01:34:09,416
She's our family member's friend.
1458
01:34:09,416 --> 01:34:11,166
So she's my friend too.
1459
01:34:11,416 --> 01:34:14,791
Apart from being friends with
2.5 million others on the internet.
1460
01:34:15,791 --> 01:34:17,416
Natasha is not just Laddi's.
1461
01:34:17,541 --> 01:34:19,791
Listen. Laddi and Natasha
have their own thing.
1462
01:34:19,916 --> 01:34:22,041
Don't compare Laddi
with the others. Fool!
1463
01:34:22,166 --> 01:34:24,041
I can't even if I wanted to.
1464
01:34:24,416 --> 01:34:26,791
Laddi, he's jealous of us.
1465
01:34:26,791 --> 01:34:28,416
It's not about being jealous.
1466
01:34:28,541 --> 01:34:30,791
Didn't she come to London
to just take her pictures.
1467
01:34:30,916 --> 01:34:32,291
And we came her on loans.
1468
01:34:36,416 --> 01:34:39,166
It'll take us a lifetime
getting ourselves sorted here.
1469
01:34:41,416 --> 01:34:43,041
That too if we are ever that lucky.
1470
01:34:44,666 --> 01:34:46,791
She's going to spend
her's in absolute luxury.
1471
01:34:49,416 --> 01:34:51,541
We aren't meant for such high standards.
1472
01:34:52,416 --> 01:34:54,916
This is our life. Not a dream, right.
1473
01:35:02,666 --> 01:35:03,791
Natasha!
1474
01:35:04,416 --> 01:35:07,041
Natasha! Why aren't you ready as yet.
1475
01:35:07,291 --> 01:35:08,791
Mom please.
1476
01:35:10,416 --> 01:35:12,041
Natasha, what's wrong?
1477
01:35:12,541 --> 01:35:15,041
You don't post anything online anymore.
1478
01:35:15,166 --> 01:35:16,916
You don't ever sit down with us either.
1479
01:35:17,041 --> 01:35:19,916
Please, you need to
sort out your social media.
1480
01:35:20,916 --> 01:35:23,416
Your fans would be very upset with you.
1481
01:35:41,916 --> 01:35:44,041
Hi guy! Welcome back!
1482
01:35:44,166 --> 01:35:46,416
I know you're very upset with me.
1483
01:35:46,541 --> 01:35:48,291
I'm very upset with me too.
1484
01:35:48,291 --> 01:35:51,666
I haven't been.. Well, I'm back!
1485
01:35:51,666 --> 01:35:52,916
So let's begin.
1486
01:35:54,291 --> 01:35:57,041
What should we talk about?
What should we talk about?
1487
01:35:57,041 --> 01:35:58,291
What should we talk about?
1488
01:35:58,541 --> 01:36:01,666
I know, let's talk
about my 'Perfect life.'
1489
01:36:01,791 --> 01:36:04,541
About my super cool amazing life.
1490
01:36:04,541 --> 01:36:07,416
My morning selfies, my happy vibes.
1491
01:36:07,416 --> 01:36:10,916
Millions of followers,
all your comments.
1492
01:36:11,041 --> 01:36:12,916
Oh you're so cute Natasha.
1493
01:36:13,041 --> 01:36:15,166
Your life's so well Natasha.
1494
01:36:15,166 --> 01:36:17,041
You have everything
in this world Natasha.
1495
01:36:17,041 --> 01:36:19,541
Then why does this silly
boy's memory trouble me so..
1496
01:36:49,291 --> 01:36:52,916
Peope are so fake these days.
I don't believe this.
1497
01:36:54,041 --> 01:36:56,416
Everyone wants to be
a celebrity on the internet.
1498
01:36:58,666 --> 01:37:00,166
Talking about the internet.
1499
01:37:00,416 --> 01:37:02,041
I don't ever see you live anymore.
1500
01:37:02,416 --> 01:37:03,666
What are you upto these days?
1501
01:37:06,666 --> 01:37:07,291
Nothing.
1502
01:37:08,666 --> 01:37:09,291
And?
1503
01:37:10,291 --> 01:37:11,666
Is your travel video ready?
1504
01:37:15,791 --> 01:37:17,666
You'd gone to London
for your travel video right?
1505
01:37:21,416 --> 01:37:25,291
Fateh I can't seem to
place my footage from London.
1506
01:37:26,041 --> 01:37:27,666
I've looked for it everywhere.
1507
01:37:30,541 --> 01:37:32,166
Have you asked Laddi?
1508
01:37:34,666 --> 01:37:37,541
Kulwant Singh. 'Photographer.'
1509
01:37:39,541 --> 01:37:41,916
Photographer's at times don't
give you back your footage..
1510
01:37:41,916 --> 01:37:43,416
..if their payments
haven't been cleared.
1511
01:37:45,166 --> 01:37:47,041
But laddi was never
a photographer, right?
1512
01:37:48,541 --> 01:37:50,416
He was a third rate, illiterate.
1513
01:37:52,041 --> 01:37:55,666
- Your eyes speak of your love for him.
- Fateh, stop it.
1514
01:37:56,041 --> 01:37:57,416
You stop it.
1515
01:38:00,291 --> 01:38:03,541
You've ruined a three
year long relationship.
1516
01:38:04,916 --> 01:38:06,666
You've really hurt me, Natasha.
1517
01:38:07,666 --> 01:38:09,166
I can't take this anymore.
1518
01:38:09,166 --> 01:38:11,166
- You and me, we're done.
- Fateh!
1519
01:38:11,416 --> 01:38:14,041
Fateh, can you, please. Hear me out.
1520
01:38:14,166 --> 01:38:16,916
No keep these three years to yourself.
1521
01:38:19,291 --> 01:38:21,666
But in return give me your entire life.
1522
01:38:24,416 --> 01:38:26,291
Marry me, Natasha Waraich.
1523
01:38:33,666 --> 01:38:36,416
No, no, no don't cry, don't cry.
That was all a joke.
1524
01:38:37,041 --> 01:38:40,416
This is all being recorded.
Please marry me.
1525
01:38:54,791 --> 01:38:55,791
What's up?
1526
01:38:59,166 --> 01:39:00,291
Where's Priya?
1527
01:39:05,416 --> 01:39:06,666
Why are you all quiet?
1528
01:39:12,041 --> 01:39:14,166
- What's wrong?
- Laddi oh..
1529
01:39:14,791 --> 01:39:17,666
Laddi, look at this,
the extent Natasha's gone too.
1530
01:39:18,166 --> 01:39:19,791
She's gotten engaged.
1531
01:39:31,416 --> 01:39:34,791
Oh how did I forget. She had called me.
1532
01:39:35,291 --> 01:39:38,916
I completely forgot about it.
She told me all about it.
1533
01:39:40,791 --> 01:39:43,416
I congratulated her on all our behalf.
1534
01:39:45,416 --> 01:39:46,791
She looks pretty.
1535
01:39:48,166 --> 01:39:49,666
And what do you mean
"the extent that she's gone too."
1536
01:39:50,291 --> 01:39:53,666
Take this go get the salad out.
1537
01:39:55,291 --> 01:39:56,416
Did you not hear me?
1538
01:39:58,041 --> 01:39:59,166
Go get the salad out.
1539
01:40:00,041 --> 01:40:03,041
I'm I'm gonna wash my hands and,
get the salad..
1540
01:40:10,541 --> 01:40:17,041
"My written destiny! God's will!"
1541
01:40:17,541 --> 01:40:21,791
"Why has it turned on me?"
1542
01:40:21,791 --> 01:40:28,291
"These shrieks of anguish!
The incomplete love!"
1543
01:40:28,791 --> 01:40:33,041
"Where do I trade them
in for my life back?"
1544
01:40:33,166 --> 01:40:38,291
"Where is it that love sells at?"
1545
01:40:38,791 --> 01:40:43,791
"At what cost does it sell at?"
1546
01:40:44,416 --> 01:40:47,166
"Where is it that love sells at?"
1547
01:40:47,291 --> 01:40:50,416
"At what cost does it sell at?"
1548
01:40:50,541 --> 01:40:55,166
"At what price did you offer my love?"
1549
01:40:55,791 --> 01:41:02,041
"The written destiny! God's will!"
1550
01:41:02,666 --> 01:41:07,041
"Why has it turned on me?"
1551
01:41:07,166 --> 01:41:13,416
"These shrieks of anguish!
The incomplete love!"
1552
01:41:13,916 --> 01:41:19,041
"Where do I trade them
in for my life back?"
1553
01:41:40,916 --> 01:41:46,291
"What good is my faithfulness anymore?"
1554
01:41:46,541 --> 01:41:51,791
"Where do I bury it with my past?"
1555
01:41:52,291 --> 01:41:57,541
"What good is my faithfulness anymore?"
1556
01:41:57,916 --> 01:42:03,291
"Where do I bury it with my past?"
1557
01:42:03,416 --> 01:42:08,791
"Is there any place that cures of love"
1558
01:42:09,041 --> 01:42:14,416
"Where do I look for it?"
1559
01:42:14,791 --> 01:42:17,416
"Is there any place that cures of love"
1560
01:42:17,541 --> 01:42:20,666
"Where do I look for it?"
1561
01:42:20,791 --> 01:42:24,916
"The place where you rid
yourself of mine."
1562
01:42:26,166 --> 01:42:32,416
"My written destiny! God's will!"
1563
01:42:33,041 --> 01:42:37,416
"Why has it turned on me?"
1564
01:42:37,541 --> 01:42:43,791
"These shrieks of anguish!
The incomplete love!"
1565
01:42:44,166 --> 01:42:49,666
"Where do I trade them
in for my life back?"
1566
01:42:58,416 --> 01:42:59,541
Try some jagegry!
1567
01:43:00,666 --> 01:43:01,791
It's really good. It's from my village.
1568
01:43:23,541 --> 01:43:27,916
Binder I'm really losing it.
1569
01:43:30,416 --> 01:43:32,291
I can't go on like this.
1570
01:43:32,791 --> 01:43:36,791
Loss in love is hard to bear.
But one can't give up either.
1571
01:43:39,916 --> 01:43:41,791
Love is for those who can fight for it.
1572
01:43:42,166 --> 01:43:43,916
It doesn't make any
compromises with the weak.
1573
01:44:01,791 --> 01:44:03,166
What are you doing here?
1574
01:44:05,166 --> 01:44:06,291
That..
1575
01:44:09,166 --> 01:44:11,166
Just using the computer.
1576
01:44:14,541 --> 01:44:17,291
What so important that
you have to use it this late?
1577
01:44:31,666 --> 01:44:33,416
The sleeve is a bit tight here.
1578
01:44:33,666 --> 01:44:36,166
It needs some alteration.
Rest everything is perfect.
1579
01:44:36,291 --> 01:44:38,416
You look so pretty, Natasha!
1580
01:44:38,666 --> 01:44:41,041
- Right?
- Let me see.
1581
01:44:45,416 --> 01:44:48,041
What are you doing?
Are you posting it?
1582
01:44:48,541 --> 01:44:49,791
I did!
1583
01:44:49,916 --> 01:44:53,041
Have you lost your mind?
Why did you post it?
1584
01:44:53,291 --> 01:44:54,416
What do you mean?
1585
01:45:01,666 --> 01:45:02,791
Kirat!
1586
01:45:03,041 --> 01:45:05,166
Can I keep some moments for myself?
1587
01:45:05,666 --> 01:45:08,166
Or do you have to post
my entire life on the internet?
1588
01:45:15,166 --> 01:45:16,791
What? Are you serious?
1589
01:45:18,541 --> 01:45:20,916
She is getting married in three days.
She's stressed.
1590
01:45:21,041 --> 01:45:23,541
Relax, babe. You want some coffee?
1591
01:45:24,041 --> 01:45:25,291
- Please..
- Okay.
1592
01:45:40,041 --> 01:45:45,166
'Laddi, if I ever get lost
will you come looking for me?'
1593
01:45:59,416 --> 01:46:03,416
Wow! Do you have to
post my entire life online?
1594
01:46:03,541 --> 01:46:04,916
Then why did you post this?
1595
01:46:05,166 --> 01:46:06,291
Coffee!
1596
01:46:07,291 --> 01:46:08,541
What are you watching?
1597
01:46:10,166 --> 01:46:14,416
Damn! This is really beautiful,
Natasha. You look so pretty.
1598
01:46:15,041 --> 01:46:17,166
How many fake views
did you buy for this?
1599
01:46:17,791 --> 01:46:21,291
It was uploaded two hours back,
and it's already trending at No.1.
1600
01:46:22,166 --> 01:46:24,791
Wait! You're with me two hours back.
1601
01:46:25,041 --> 01:46:27,166
- How did you get the time to post this?
- What is it?
1602
01:46:27,291 --> 01:46:29,166
Your London travel video.
1603
01:46:30,041 --> 01:46:31,416
Travel video?
1604
01:46:31,541 --> 01:46:33,666
- But I didn't..
- Who's Angel Priya?
1605
01:47:00,666 --> 01:47:04,291
'Night and day I search for a girl..'
1606
01:47:04,666 --> 01:47:08,291
'..who glimmers like the moonlight.'
1607
01:47:09,541 --> 01:47:13,666
'Carefree who dances
to the bright days..'
1608
01:47:14,416 --> 01:47:18,666
'..only to lose herself
to the silence of the night.'
1609
01:47:19,416 --> 01:47:23,041
'Maybe it was just
the magical season..'
1610
01:47:23,541 --> 01:47:28,166
'..how could a boy not
have fallen for a girl.'
1611
01:47:29,916 --> 01:47:33,166
'She would talk of
the moon and the stars.'
1612
01:47:33,166 --> 01:47:36,291
'She would read the
colours of the seasons.'
1613
01:47:38,041 --> 01:47:41,541
'She would hug me
and then retreat shyly.'
1614
01:47:42,041 --> 01:47:45,791
'Fearing we would get lost out there.'
1615
01:47:46,666 --> 01:47:50,666
'We were once so
free and mad in love.'
1616
01:47:51,291 --> 01:47:55,291
'How could a boy not
have fallen for a girl.'
1617
01:47:56,541 --> 01:47:59,666
'Deeply immersed in
delightful conversation.'
1618
01:48:00,041 --> 01:48:03,791
'She would take me by the
hand and chase after dreams.'
1619
01:48:05,166 --> 01:48:09,166
'There was once a whisper
of my name in her dreams as well..'
1620
01:48:11,541 --> 01:48:17,416
'..how could a boy not
have fallen for a girl.'
1621
01:48:18,791 --> 01:48:20,541
'So says my heart..'
1622
01:48:21,416 --> 01:48:23,041
'So speaks my soul..'
1623
01:48:44,916 --> 01:48:51,166
'And then Natasha Waraich, disappeared
from the internet forever.'
1624
01:48:51,666 --> 01:48:54,791
'No one out of her million
fans knew what happened to her.'
1625
01:48:56,791 --> 01:48:59,916
Hello! Hello, Rehat! Yeah, hi!
1626
01:49:00,041 --> 01:49:02,291
Why hasn't Natasha posted a picture
after, the one in her wedding dress.
1627
01:49:02,291 --> 01:49:03,166
Who?
1628
01:49:03,291 --> 01:49:04,541
Natasha!
1629
01:49:04,916 --> 01:49:05,916
Who's that?
1630
01:49:06,416 --> 01:49:08,041
Natasha Waraich. Arjun.
1631
01:49:08,541 --> 01:49:11,416
Oh, Natasha Waraich!
Did you check out her profile?
1632
01:49:11,541 --> 01:49:12,916
Isn't she amazing?
1633
01:49:13,041 --> 01:49:16,041
Yea, but why hasn't she
ever posted since that day.
1634
01:49:16,166 --> 01:49:18,041
I had heard that she went
back to Italy after her marriage.
1635
01:49:18,166 --> 01:49:22,541
Maybe she started doing
something of her own there.
1636
01:49:22,666 --> 01:49:24,291
But she could have
atleast posted something.
1637
01:49:24,291 --> 01:49:26,416
Maybe Fateh didn't want her
to be active on social media anymore.
1638
01:49:27,666 --> 01:49:29,416
Fateh was a complete idiot!
1639
01:49:29,916 --> 01:49:31,166
Fateh and Natasha
were couple goals, Rehat.
1640
01:49:32,666 --> 01:49:34,041
Hello!
1641
01:49:38,916 --> 01:49:42,166
'I got consumed by
Natasha and Laddi's story.'
1642
01:49:42,541 --> 01:49:45,541
'I wondered where they were.
What would they be doing?'
1643
01:49:46,166 --> 01:49:49,291
'Did Laddi somehow manage
to get Natasha back.'
1644
01:49:49,416 --> 01:49:55,416
'I started living in their
story to the extent that I actually..'
1645
01:50:13,291 --> 01:50:19,291
'I visited places Natasha
and Laddi would have met at.'
1646
01:50:31,291 --> 01:50:33,166
'I tried really hard to find Natasha.'
1647
01:50:33,916 --> 01:50:36,541
'But when I couldn't find her..'
1648
01:50:37,041 --> 01:50:39,416
'..I started looking for Laddi.'
1649
01:50:40,041 --> 01:50:41,666
'I went around to his college too.'
1650
01:50:44,291 --> 01:50:46,791
Excuse me.
Is this the culinary department?
1651
01:50:46,916 --> 01:50:48,541
- What?
- Cookery.
1652
01:50:48,541 --> 01:50:51,791
- Cookery department shut down
a few years back. - Oh!
1653
01:50:52,416 --> 01:50:53,666
Okay. Thanks.
1654
01:50:54,916 --> 01:50:57,166
You should try in horticulture.
1655
01:50:57,166 --> 01:50:59,166
Chances of getting
a 'PR' are higher there.
1656
01:50:59,416 --> 01:51:00,416
Okay.
1657
01:51:05,541 --> 01:51:08,041
'I asked around in Southall too.'
1658
01:51:08,791 --> 01:51:10,666
'But I couldn't find anything.'
1659
01:51:19,916 --> 01:51:21,291
- Greetings.
- Greetings.
1660
01:51:21,416 --> 01:51:24,041
Wasn't this TKC restaurant before?
1661
01:51:24,291 --> 01:51:27,791
Yes, you're right.
We renovated two years back.
1662
01:51:28,166 --> 01:51:29,166
Oh!
1663
01:51:29,291 --> 01:51:30,666
What will you have?
1664
01:51:32,166 --> 01:51:33,291
Can I get your 'Rice Bucket'?
1665
01:51:33,791 --> 01:51:36,416
I am sorry that's
not on the menu anymore.
1666
01:51:36,791 --> 01:51:38,666
Of course you'll get it, dear.
Why won't you?
1667
01:51:41,541 --> 01:51:45,416
I remembered how fond
Laddi was of 'Rice Bucket'.
1668
01:51:45,541 --> 01:51:47,291
You know Laddi?
1669
01:51:48,791 --> 01:51:52,166
It's been ages since
Laddi moved out of Southall.
1670
01:51:52,291 --> 01:51:54,666
He started keeping very upset.
1671
01:51:54,916 --> 01:51:58,416
Once in while he would
come ask me about my health.
1672
01:51:58,791 --> 01:52:02,041
But wouldn't chatter like he used to.
1673
01:52:03,041 --> 01:52:06,166
Then recently I heard he shifted
to Birmingham after his marriage.
1674
01:52:17,416 --> 01:52:19,291
'I had trouble believing
what I had heard.'
1675
01:52:19,416 --> 01:52:22,041
'How could Laddi have
married somebody else?'
1676
01:52:23,416 --> 01:52:26,541
'No. Mr. Khan was probably mistaken.'
1677
01:52:30,041 --> 01:52:34,291
'Did Laddi not know how
madly Natasha loved him.'
1678
01:53:03,416 --> 01:53:04,291
Dad!
1679
01:53:16,041 --> 01:53:18,041
'Mr. Khan was right.'
1680
01:53:18,916 --> 01:53:24,041
'A boy lost a girl forever.'
1681
01:53:29,666 --> 01:53:31,291
Pamme dear, who was it?
1682
01:53:41,666 --> 01:53:42,666
Yes. Tell me?
1683
01:53:44,291 --> 01:53:48,041
Oh, my God! Natasha Waraich!
1684
01:53:51,541 --> 01:53:53,416
I am your biggest fan.
1685
01:53:53,666 --> 01:53:55,166
I love you so much.
1686
01:53:55,166 --> 01:53:57,041
- Okay.
- I can't believe this.
1687
01:53:59,041 --> 01:54:00,166
Okay.
1688
01:54:01,541 --> 01:54:03,791
- Hi!
- Hi!
1689
01:54:03,916 --> 01:54:05,166
- You wanna come inside?
- Yeah!
1690
01:54:05,916 --> 01:54:08,166
- Come on. Shall we?
- Okay.
1691
01:54:13,416 --> 01:54:16,166
Pamme dear,
why are you twisting his ear?
1692
01:54:16,166 --> 01:54:18,291
- Was it being naughty?
- No.
1693
01:54:18,541 --> 01:54:22,166
Really? Twist it harder.
Harder! Come on.
1694
01:54:22,666 --> 01:54:24,416
That'll teach him a lesson, right?
1695
01:54:24,541 --> 01:54:25,666
Natasha, I was wondering..
1696
01:54:26,416 --> 01:54:29,166
My son taught the monkey his lesson.
1697
01:54:29,166 --> 01:54:30,916
My son set him straight, right?
1698
01:54:31,041 --> 01:54:35,791
Right? Oh, my God!
Look there. Is that a bear?
1699
01:54:35,791 --> 01:54:37,416
Go run and teach him a lesson too.
1700
01:54:39,416 --> 01:54:40,791
- Sorry.
- That's alright.
1701
01:54:41,166 --> 01:54:45,791
Natasha, it's almost been four years.
1702
01:54:46,041 --> 01:54:48,041
You haven't posted anything online?
1703
01:54:48,416 --> 01:54:51,791
Never felt the need to.
1704
01:54:52,166 --> 01:54:54,166
But wasn't that your life?
1705
01:55:05,541 --> 01:55:07,416
No, this is my life.
1706
01:55:08,041 --> 01:55:11,291
But what happened? Where did you go?
1707
01:55:12,416 --> 01:55:14,041
To my Laddi.
1708
01:55:16,916 --> 01:55:21,291
I've spend the last four years
in Laddi and Pamma's mischievousness.
1709
01:55:22,166 --> 01:55:23,666
Not in pictures.
1710
01:55:24,916 --> 01:55:27,291
Wow! What a story!
1711
01:55:28,041 --> 01:55:30,541
It's so dreamlike.
1712
01:55:31,166 --> 01:55:35,166
An internet superstar
falls for a regular guy.
1713
01:55:36,166 --> 01:55:38,041
Laddi is not any regular guy, Rehat!
1714
01:55:39,541 --> 01:55:41,291
He is very special.
1715
01:55:43,041 --> 01:55:46,541
Imagine being the moon and
still being fond of the stars.
1716
01:56:38,291 --> 01:56:42,416
Look at you, Mr. John Cena.
1717
01:56:43,416 --> 01:56:46,041
You are as tall as me now. When are
you gonna start hitting the gym?
1718
01:56:46,166 --> 01:56:47,166
Where is your mother?
1719
01:56:48,666 --> 01:56:50,166
She knows it's her
turn to cook, right?
1720
01:56:54,541 --> 01:56:58,166
- You crazy little kid you! Pamme!
- Oh, my God! Laddi!
1721
01:56:58,291 --> 01:57:00,541
I'm a huge fan.
1722
01:57:01,416 --> 01:57:03,666
- Greetings.
- Greetings.
1723
01:57:04,291 --> 01:57:05,666
Wouldn't it be better if we delete..
1724
01:57:05,791 --> 01:57:07,666
..our incomplete love
story off the internet.
1725
01:57:07,666 --> 01:57:09,166
You want to spoil our kid or what?
1726
01:57:09,166 --> 01:57:11,541
Laddi, but I have
told you so many times..
1727
01:57:11,666 --> 01:57:13,291
..I don't remember
my passowrd's anymore.
1728
01:57:13,916 --> 01:57:15,666
Come here, son! Come.
1729
01:57:16,916 --> 01:57:19,541
- Yes, my son. - You guys are
so incredibly cute in real life.
1730
01:57:19,916 --> 01:57:21,791
The little one's cuter, miss.
1731
01:57:22,041 --> 01:57:26,791
Hey, has your mom offered
the guest something to eat or drink?
1732
01:57:26,916 --> 01:57:28,541
Yes. I fed her well.
1733
01:57:29,166 --> 01:57:32,416
Laddi, can you please tell me a story.
1734
01:57:32,541 --> 01:57:34,791
- What story?
- Any story, that you think is best.
1735
01:57:41,041 --> 01:57:43,541
So the story is about this girl.
1736
01:57:43,791 --> 01:57:46,541
Who was so full of herself.
1737
01:57:47,166 --> 01:57:51,416
That she would claim that
she was a brand in herself.
1738
01:57:51,416 --> 01:57:54,791
Laddi, you started off again.
1739
01:57:54,791 --> 01:57:56,916
Atleast let me get started with it.
1740
01:57:57,166 --> 01:57:59,166
Your story is considered my best.
1741
01:58:01,416 --> 01:58:03,791
So this girl meets a very foolish boy.
1742
01:58:04,166 --> 01:58:06,416
- And then?
- Then what?
1743
01:58:07,041 --> 01:58:09,541
The foolish boy won over the girl.
1744
01:58:26,041 --> 01:58:28,291
'Greetings,
this your very old Kulwant Singh.'
1745
01:58:28,291 --> 01:58:31,541
'I hope you guys
really liked our film.'
1746
01:58:31,666 --> 01:58:35,666
'If you did, then it would be great
if before going through your phone..'
1747
01:58:35,791 --> 01:58:39,041
'..you could tell the
friend or loved one you're..'
1748
01:58:39,166 --> 01:58:41,166
'..with something from your heart.'
1749
01:58:41,416 --> 01:58:42,916
'Okay then, till the next time.'
120430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.