Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:04,500
Previously on Covert Affairs.
I'm sending you back to the DPD.
2
00:00:04,759 --> 00:00:05,879
But this mission isn't dead yet.
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,500
Langley has asked me to
evaluate your well-being in the field.
4
00:00:08,779 --> 00:00:11,310
Who ordered the assessment?
I can't marry you. Parker,
5
00:00:11,310 --> 00:00:13,439
you should have this
back. Goodbye, Arthur.
6
00:00:17,109 --> 00:00:18,089
You'll begin therapy.
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,949
I didn't need it after my
injury, and I don't need it now.
8
00:00:47,070 --> 00:00:51,329
You taught me how to play G, and
I never won. The game is over,
9
00:00:51,329 --> 00:00:56,780
and the king of the army will
rise again in the same square.
10
00:00:56,820 --> 00:00:59,579
Do you think Egypt will...
11
00:01:07,840 --> 00:01:11,359
Is that the Prime Minister? What's
wrong, Saeed? Call the doctor! Come on!
12
00:01:11,409 --> 00:01:12,250
Hold on, Yazem! Hold on!
13
00:01:23,159 --> 00:01:26,780
Yesterday, Yemeni Prime Minister
Azam Halabi suffered a heart attack.
14
00:01:27,120 --> 00:01:30,599
State is allowing him to enter the
U.S. for medical treatment only.
15
00:01:30,680 --> 00:01:32,540
He's currently en
route to the Mayo Clinic,
16
00:01:32,540 --> 00:01:34,159
where he will undergo surgery later today.
17
00:01:34,540 --> 00:01:37,129
This is a special
situation we defer to State.
18
00:01:37,560 --> 00:01:39,969
No planned action at this time.
What are we getting in return?
19
00:01:39,989 --> 00:01:41,790
I assume it has to do with oil?
20
00:01:42,500 --> 00:01:46,239
It does have something to do with
oil. Yemen is not an OPEC nation.
21
00:01:46,319 --> 00:01:47,420
They make their own deals.
22
00:01:47,519 --> 00:01:50,760
So state is trading lower
gas prices for a man's life.
23
00:01:51,319 --> 00:01:53,200
Is that why the CIA
isn't allowed anywhere near
24
00:01:53,200 --> 00:01:55,090
the place they're
worried will mess up the deal?
25
00:01:56,430 --> 00:01:57,840
While the prime
minister's here in the country,
26
00:01:57,840 --> 00:01:59,609
I'd like to try and
turn his chief of staff.
27
00:02:01,969 --> 00:02:05,719
His name's Saeed Al-Mukri, and I
think he could be a valuable asset.
28
00:02:06,099 --> 00:02:07,980
Anna, you're not the
first person in this building
29
00:02:07,980 --> 00:02:09,229
who's wanted to turn Saeed Al-Mukri.
30
00:02:09,710 --> 00:02:12,580
I've been following him, and
I think he could be a friend.
31
00:02:13,120 --> 00:02:16,479
How so? When he was a grad
student at Oxford in 2000,
32
00:02:16,479 --> 00:02:18,080
an editorial appeared
in Political Analysis.
33
00:02:18,530 --> 00:02:21,840
The article condemned the
attack on the USS Cole and called
34
00:02:21,840 --> 00:02:24,250
for greater collaboration
between Yemen and the West.
35
00:02:24,770 --> 00:02:26,590
And although there was no
byline to the editorial,
36
00:02:26,590 --> 00:02:28,199
I could hear his voice in the article.
37
00:02:29,219 --> 00:02:31,719
If he wrote it, I
think he could be turned.
38
00:02:34,180 --> 00:02:35,120
I'd like to make the play.
39
00:02:36,460 --> 00:02:39,740
Halabi took in al-Mukri when his
parents died. They're like family.
40
00:02:40,360 --> 00:02:43,460
Al-Mukri will definitely be traveling
with him. Surgery lasts three hours,
41
00:02:43,460 --> 00:02:46,050
after which they get on a
plane straight back to Yemen.
42
00:02:46,370 --> 00:02:47,750
It's a very short window of time.
43
00:02:48,590 --> 00:02:49,530
How do you plan to approach?
44
00:02:50,569 --> 00:02:51,050
A cold pitch.
45
00:02:52,460 --> 00:02:53,539
It's the only way, given the time frame.
46
00:02:53,699 --> 00:02:56,189
So you think you can turn the
Prime Minister's right-hand
47
00:02:56,189 --> 00:02:58,680
man based on an article
he might not have written?
48
00:02:58,699 --> 00:03:00,159
He's being underutilized at home.
49
00:03:00,840 --> 00:03:04,870
He's ambitious, and he's itching to do
more, to find a bigger way to contribute.
50
00:03:05,889 --> 00:03:06,909
We could be that way.
51
00:03:09,370 --> 00:03:11,389
But the risk is too high
and the timeline too short.
52
00:03:12,840 --> 00:03:20,849
May I have a moment, please?
53
00:03:12,120 --> 00:03:12,819
So let's move on.
54
00:03:21,750 --> 00:03:21,969
Sure.
55
00:03:23,800 --> 00:03:26,139
I want to give you a copy of the
brief I wrote on Sayed al-Mukri.
56
00:03:26,969 --> 00:03:28,319
Maybe it'll change your mind. Annie,
57
00:03:28,319 --> 00:03:31,340
your interest in this
individual is not the issue here.
58
00:03:31,590 --> 00:03:34,439
We don't have a single asset in Yemen.
59
00:03:35,280 --> 00:03:37,610
The CIA has decided the
whole country's a black hole,
60
00:03:37,610 --> 00:03:41,099
that no Yemeni man or woman would
ever work with us. I don't accept that.
61
00:03:42,699 --> 00:03:43,000
Do you?
62
00:03:43,639 --> 00:03:48,189
I am not responsible for CIA
policy. I am responsible for you,
63
00:03:48,189 --> 00:03:52,949
and I am not prepared to send you into a
situation that's primed for you to fail.
64
00:03:53,629 --> 00:03:56,120
Never mind the state doesn't
want us to jeopardize their deal.
65
00:03:56,509 --> 00:03:59,379
What you're proposing is
akin to flying to Cuba
66
00:03:59,379 --> 00:04:02,240
for three hours to try
to turn Castro's son.
67
00:04:02,360 --> 00:04:04,599
Said and I may have grown up
on opposite sides of the globe,
68
00:04:05,310 --> 00:04:07,810
But we both raised ourselves in
the absence of strong parents.
69
00:04:08,330 --> 00:04:10,870
We traveled by ourselves.
We learned other languages.
70
00:04:11,550 --> 00:04:13,629
We chose a life of service to our nations.
71
00:04:14,909 --> 00:04:17,790
I may not have met him yet, but I
already know how to speak to him.
72
00:04:25,930 --> 00:04:31,550
If anyone from State Department sees
you, you will turn around and fly home.
73
00:04:32,850 --> 00:04:37,449
If you meet with Saeed and he
turns you down, you will fly home.
74
00:04:37,850 --> 00:04:42,329
If you even think you're about
to get caught, you will fly home.
75
00:04:44,720 --> 00:04:45,279
That's a yes.
76
00:04:46,000 --> 00:04:48,329
You have three hours.
Don't make me regret this.
77
00:05:38,810 --> 00:05:40,470
Oh, hey, let me walk you to the elevator.
78
00:05:42,350 --> 00:05:44,430
You only say that when you
want to talk about something.
79
00:05:44,449 --> 00:05:46,889
Why do you assume I want to
talk to you about anything,
80
00:05:46,889 --> 00:05:48,920
particularly about Joan's
decision to let you do this mission?
81
00:05:49,069 --> 00:05:51,160
How could you know she gave
me the op that just happened?
82
00:05:51,500 --> 00:05:55,839
Because I know you, and when you believe
in something, whole armies won't stop you.
83
00:05:55,879 --> 00:05:58,040
Which is why, despite your
attempts to keep things quiet...
84
00:05:59,939 --> 00:06:00,620
I know about Parker.
85
00:06:01,720 --> 00:06:02,639
And what happened at Allen's.
86
00:06:03,990 --> 00:06:04,350
Wow.
87
00:06:05,189 --> 00:06:06,889
She flipped the script. She did.
88
00:06:07,389 --> 00:06:07,870
Are you okay?
89
00:06:08,129 --> 00:06:08,709
I'm fine.
90
00:06:08,730 --> 00:06:09,410
Augie?
91
00:06:09,709 --> 00:06:12,290
I'm going to be fine. Now,
you have a plane to catch.
92
00:06:13,550 --> 00:06:14,569
We're gonna talk about this, right?
93
00:06:15,819 --> 00:06:19,879
Drinks at Allen's this week. We
might need to find a new place, but hey,
94
00:06:19,879 --> 00:06:21,319
Variety's the spice of life right now.
95
00:06:21,420 --> 00:06:24,459
I am not going to get
blamed for undermining your op.
96
00:06:24,579 --> 00:06:27,189
I'm sure Joan will find some other
reason to keep me in the doghouse.
97
00:06:27,230 --> 00:06:29,899
What is going on between you
two? The friction's so palpable,
98
00:06:29,899 --> 00:06:31,670
I'm almost glad I can't see it.
99
00:06:31,689 --> 00:06:34,350
He asked A.O. Levine for a
full cogent profile on me.
100
00:06:35,550 --> 00:06:37,170
Well, you have been through a lot lately.
101
00:06:37,189 --> 00:06:40,699
Maybe she just wants to make sure
you're doing okay. Al knows you well.
102
00:06:41,319 --> 00:06:41,899
That's what he said.
103
00:06:42,160 --> 00:06:43,180
Well, it just might be true.
104
00:06:44,759 --> 00:06:45,759
You sound like you're on her side.
105
00:06:45,779 --> 00:06:47,819
I'm on your side.
106
00:06:49,149 --> 00:06:50,930
Which reminds me why I
wanted to talk to you.
107
00:06:51,550 --> 00:06:54,209
Oh, you admit it. You do want
to talk to me about something.
108
00:06:54,860 --> 00:06:56,199
What can I say? I'm a talker.
109
00:06:57,519 --> 00:06:59,819
What you're about to do is a huge gamble.
110
00:07:00,560 --> 00:07:04,439
If you get there and decide not to go
for it, I won't think anyone will see you.
111
00:07:05,459 --> 00:07:05,899
No one will.
112
00:07:07,689 --> 00:07:08,490
I know what I'm doing.
113
00:07:10,310 --> 00:07:11,750
Like I said, the whole army is.
114
00:07:14,600 --> 00:07:15,500
Call me when you land.
115
00:07:18,699 --> 00:07:27,740
A lobby will be arriving
by a private medical jet,
116
00:07:27,740 --> 00:07:33,149
pre-cleared for landing by the FAA.
117
00:07:34,250 --> 00:07:34,629
So hit me.
118
00:07:35,129 --> 00:07:35,899
What are my roadblocks?
119
00:07:36,519 --> 00:07:39,540
Said and Halabi will be traveling
with a small protection detail,
120
00:07:39,540 --> 00:07:42,009
but your real problem will
be the State Department.
121
00:07:50,329 --> 00:07:54,279
So the scary part is that they bought
out the whole wing or the whole floor.
122
00:07:54,560 --> 00:07:57,540
Neither. A shutdown on any level
would draw too much attention,
123
00:07:57,540 --> 00:07:59,569
and they don't want
anyone poking around while
124
00:07:59,569 --> 00:08:01,610
we treat the leader of a hostile nation.
125
00:08:01,769 --> 00:08:06,129
And I mean anyone. The public, the
press, or your friendly neighborhood CIA.
126
00:08:06,250 --> 00:08:06,680
Forget it.
127
00:08:07,240 --> 00:08:09,370
Got to admit, it seems a
little counterproductive
128
00:08:09,370 --> 00:08:10,699
working against our own government.
129
00:08:10,779 --> 00:08:15,180
Yes, why can't we all just get
along? Come home safe and unseen.
130
00:08:15,199 --> 00:08:17,589
You can rant about
bureaucracy later. It's not a rant.
131
00:08:17,610 --> 00:08:19,860
It's just a difference of
opinion. Spoken like an operative,
132
00:08:19,860 --> 00:08:22,810
all fired up to turn an
asset. You got a game plan ready?
133
00:08:22,829 --> 00:08:26,220
Yeah, I think we'll go with the basic
version. Everyone has a favorite vice.
134
00:08:26,620 --> 00:08:29,500
It looks like you're gonna
have to wait to hear about mine.
135
00:08:29,519 --> 00:08:34,299
They've just begun the procedure. Your
three-hour countdown starts now. Okay.
136
00:09:27,110 --> 00:09:30,450
Sir, I'm sorry. Smoking's not
permitted in or around the hospital.
137
00:09:30,820 --> 00:09:33,360
You claim this is a free country?
138
00:09:40,840 --> 00:09:43,350
It's hard, waiting for
important news without a cigarette.
139
00:09:44,490 --> 00:09:45,470
You must know some secret.
140
00:09:46,379 --> 00:09:47,000
No secrets.
141
00:09:49,720 --> 00:09:50,480
I know a spot.
142
00:09:51,399 --> 00:09:53,049
Probably the only spot
where they'll let you smoke.
143
00:09:53,070 --> 00:09:53,850
I'm okay.
144
00:09:54,570 --> 00:09:54,990
Not here.
145
00:09:55,730 --> 00:09:58,409
Mayo Clinic is the
size of a college campus,
146
00:09:58,409 --> 00:10:01,679
and security has a problem with
smoking for some unknown reason.
147
00:10:10,610 --> 00:10:10,889
Where?
148
00:10:14,279 --> 00:10:14,820
Out this door.
149
00:10:32,539 --> 00:10:33,100
Good spot.
150
00:10:33,620 --> 00:10:33,820
Yeah.
151
00:10:43,500 --> 00:10:44,799
As-salamu alaykum, Mr. Omukri.
152
00:10:46,919 --> 00:10:49,600
I've been looking forward to meeting you.
Forgive me, we don't have a lot of time.
153
00:10:49,620 --> 00:10:51,299
Ms. Sembeck, unbelievable.
154
00:10:52,139 --> 00:10:54,059
The CIA can't even let a
sick man see a doctor.
155
00:10:54,080 --> 00:10:56,820
We're welcoming to see the best
doctor in the world. At tremendous cost.
156
00:10:58,399 --> 00:10:59,600
We're just having a conversation.
157
00:11:00,200 --> 00:11:01,879
Conversations with the CIA are never free.
158
00:11:01,899 --> 00:11:02,960
We haven't demanded anything.
159
00:11:03,000 --> 00:11:05,330
The CIA and the State
Department are two separate things.
160
00:11:05,879 --> 00:11:07,340
That's a distinction you
like to make, isn't it?
161
00:11:09,159 --> 00:11:12,529
I don't know which operatives you've
met in the past, but I'm not them. No,
162
00:11:12,529 --> 00:11:15,970
you're blonde. Perhaps
someone now thinks that's my type.
163
00:11:17,009 --> 00:11:20,659
There's no agency plot here, Mr.
Al-Mukri. We have things in common,
164
00:11:20,659 --> 00:11:22,700
and so I came to see you on my own terms.
165
00:11:23,610 --> 00:11:27,899
The only thing worse than a CIA operative
is a CIA operative with a personal agenda.
166
00:11:28,039 --> 00:11:31,940
We have a shared agenda. The
distance between villages is short.
167
00:11:32,919 --> 00:11:36,480
You wrote that, and I believe
it, that we're all related.
168
00:11:36,570 --> 00:11:38,429
I didn't write that, but okay.
169
00:11:39,129 --> 00:11:39,769
We're great friends.
170
00:11:40,799 --> 00:11:42,980
Great friends who pounce on
each other in moments of crisis.
171
00:11:43,360 --> 00:11:46,169
The man who I've sworn to serve
faithfully is fighting for his life downstairs,
172
00:11:46,169 --> 00:11:47,779
and you see that as a
political opportunity.
173
00:11:47,840 --> 00:11:50,039
I see this as the only
opportunity to speak with you,
174
00:11:50,039 --> 00:11:52,240
to convince you that we have
a chance to change things.
175
00:11:53,799 --> 00:11:54,700
Spoken like an American.
176
00:11:55,330 --> 00:11:57,360
All promise and hope, no regard for risk.
177
00:11:57,460 --> 00:11:58,440
We're both at risk here.
178
00:11:58,500 --> 00:11:58,679
No.
179
00:11:59,480 --> 00:12:01,899
I am the one standing in a
hostile nation under careful watch.
180
00:12:03,460 --> 00:12:06,389
I have traveled far and fought
hard to stand here with you.
181
00:12:08,610 --> 00:12:09,690
Yet I don't even know your name.
182
00:12:11,269 --> 00:12:12,350
You know everything about me.
183
00:12:13,149 --> 00:12:16,970
I'm exposed and vulnerable while
you remain anonymous and protected.
184
00:12:17,950 --> 00:12:21,250
How can you have a conversation with me
and hide your identity at the same time?
185
00:12:22,909 --> 00:12:26,620
How can I connect with you when you
haven't even shared with me your name?
186
00:12:37,000 --> 00:12:37,879
How do I know that's the truth?
187
00:12:39,590 --> 00:12:40,429
Because it's the truth.
188
00:12:40,450 --> 00:12:49,539
Do not approach me again, Annie Walker.
189
00:14:02,649 --> 00:14:03,289
I don't know what you mean.
190
00:14:03,309 --> 00:14:04,820
All right, you're
going to play it that way.
191
00:14:05,120 --> 00:14:08,990
Your being here is in direct
violation of American diplomatic policy.
192
00:14:10,110 --> 00:14:11,470
Come on, let's go call your parents.
193
00:14:16,029 --> 00:14:19,070
Steve, we respect the fact that the
State Department is facilitating this.
194
00:14:19,090 --> 00:14:22,740
Are you trying to apologize because
you're terrible at it? I apologize.
195
00:14:22,820 --> 00:14:25,299
The agency never intended to
compromise your authority.
196
00:14:25,500 --> 00:14:27,539
But that's exactly
what you're trying to do.
197
00:14:27,990 --> 00:14:30,950
Why else would you send an
operative here? We didn't send her.
198
00:14:30,970 --> 00:14:32,330
To build national security.
199
00:14:33,360 --> 00:14:35,620
You're either deliberately
breaking a promise you made,
200
00:14:35,620 --> 00:14:38,169
or you've got a rogue
agent under your roof.
201
00:14:38,480 --> 00:14:41,899
We didn't make any
promise. You dictated terms.
202
00:14:42,120 --> 00:14:43,899
Perhaps while
temperatures are running high,
203
00:14:43,899 --> 00:14:45,980
we should avoid
questioning each other's motives.
204
00:14:46,070 --> 00:14:49,929
Everyone on this call wants the State
Department's deal with Yemen to succeed.
205
00:14:50,309 --> 00:14:52,409
Are you selling my
partner in this, Arthur? I'd
206
00:14:52,409 --> 00:14:53,870
like to think we can work together, yes.
207
00:14:54,529 --> 00:14:57,039
American people finally get some
relief from soaring energy costs,
208
00:14:57,039 --> 00:15:01,320
and an old man gets to see a great
doctor. Do you support both those ideas?
209
00:15:01,539 --> 00:15:03,879
Of course I do. Then why
are you screwing it up?
210
00:15:04,330 --> 00:15:07,809
The CIA comes in, everybody gets
nervous, they start to reconsider deals.
211
00:15:08,090 --> 00:15:09,809
I know you don't want to
be responsible for that.
212
00:15:10,190 --> 00:15:12,769
I understand your point of view,
Steve. You understand, or you...
213
00:15:13,559 --> 00:15:14,059
I agree.
214
00:15:14,080 --> 00:15:16,149
Then you'll send her home right away.
215
00:15:16,490 --> 00:15:17,009
Right away.
216
00:15:17,840 --> 00:15:18,039
Good.
217
00:15:40,509 --> 00:15:41,700
Play the what-if game with me.
218
00:15:41,720 --> 00:15:43,649
Ooh, one of my favorites. Okay,
219
00:15:43,649 --> 00:15:47,570
a brilliant young operative flies to
Minnesota to turn a valuable asset.
220
00:15:47,610 --> 00:15:49,529
What if she's caught by
the State Department?
221
00:15:50,320 --> 00:15:51,720
She calls for advice.
222
00:15:51,740 --> 00:15:54,120
What if Joan and Arthur cave
to state and send her home?
223
00:15:54,179 --> 00:15:56,490
If we're talking about the same operative,
224
00:15:56,490 --> 00:16:00,120
she uses whatever time she has
left to pursue her objective.
225
00:16:00,159 --> 00:16:02,039
What if she's been
banned from the building?
226
00:16:02,100 --> 00:16:04,039
Then she finds a way to make him leave it.
227
00:16:04,059 --> 00:16:09,450
Augie, you're brilliant.
228
00:16:10,399 --> 00:16:10,559
Augie?
229
00:16:32,330 --> 00:16:32,850
How's it going?
230
00:16:33,049 --> 00:16:36,360
Fantastic, and I have a feeling
it's about to get even better.
231
00:16:36,700 --> 00:16:37,059
It is.
232
00:16:37,340 --> 00:16:39,720
Today's your lucky day. We're
going to shake things up a little bit.
233
00:16:40,539 --> 00:16:40,779
How?
234
00:16:41,179 --> 00:16:41,809
A field trip.
235
00:16:42,309 --> 00:16:43,429
You could probably use some fresh air.
236
00:16:44,450 --> 00:16:46,370
Well, I don't live in this
office, Augie. I just work here.
237
00:16:47,169 --> 00:16:49,809
Besides, we'll be here for the
hour. That's how this works.
238
00:16:50,049 --> 00:16:54,840
Oh, I'm sorry. The other week, you
presented yourself as an unconventional shrink,
239
00:16:54,840 --> 00:16:57,850
working with veterans,
offering to let me skip sessions.
240
00:16:58,350 --> 00:16:59,220
Is that just a cover?
241
00:17:00,980 --> 00:17:01,840
What did you have in mind?
242
00:17:14,279 --> 00:17:15,019
I'll take the cigarettes.
243
00:17:15,599 --> 00:17:16,079
Which ones?
244
00:17:18,829 --> 00:17:19,150
All of them.
245
00:17:25,599 --> 00:17:28,319
You're gonna show me how to get
across the street blindfolded?
246
00:17:28,519 --> 00:17:32,059
Orientation and mobility training.
When I did it, I didn't have a choice.
247
00:17:32,140 --> 00:17:33,720
It'll help you to understand me better.
248
00:17:33,920 --> 00:17:35,400
Augie, I... And the more that you protest,
249
00:17:35,400 --> 00:17:37,619
the less time you're gonna
have to get the hang of it.
250
00:17:40,339 --> 00:17:41,500
That's the spirit.
251
00:17:44,799 --> 00:17:45,119
You ready?
252
00:17:45,740 --> 00:17:46,089
I'm ready.
253
00:17:46,769 --> 00:17:47,180
There you go.
254
00:17:47,920 --> 00:17:49,289
All right, how does this work?
255
00:17:49,410 --> 00:17:52,710
Okay, this can's a couple of inches too
tall for you, so choke down a little bit.
256
00:17:52,750 --> 00:17:55,750
You're gonna hold it waist high,
about a foot in front of your body.
257
00:17:55,809 --> 00:17:58,539
Think of it as an
extension of your index finger,
258
00:17:58,539 --> 00:18:01,960
but it should be underneath the
shaft. That way, if you hit something,
259
00:18:01,960 --> 00:18:03,730
you're not gonna stab
yourself in the stomach.
260
00:18:03,809 --> 00:18:04,170
See? Mm-hmm.
261
00:18:04,410 --> 00:18:04,849
Very good.
262
00:18:05,769 --> 00:18:08,420
This little aluminum tube is
about to become your best friend.
263
00:18:13,579 --> 00:18:17,250
Cigarettes?
264
00:18:22,450 --> 00:18:23,269
You can bum one of mine.
265
00:18:30,089 --> 00:18:31,539
It takes me four
minutes to smoke a cigarette.
266
00:18:32,079 --> 00:18:34,119
That's how much time you have.
267
00:18:34,140 --> 00:18:37,180
Mr. Olmouc, I'm surprised I didn't take
you for a man who shuts down conversations.
268
00:18:37,220 --> 00:18:38,839
What sort of man did you take me for?
269
00:18:40,009 --> 00:18:40,970
You've given the right support.
270
00:18:42,309 --> 00:18:42,630
A leader.
271
00:18:43,769 --> 00:18:47,069
That's what you tell all of us, isn't
it? Flatter us, make us feel special.
272
00:18:47,309 --> 00:18:48,740
I've never said that to anyone before.
273
00:18:50,369 --> 00:18:51,650
I came here to speak to you.
274
00:18:52,769 --> 00:18:53,349
Then speak.
275
00:18:59,329 --> 00:19:00,170
I'd like to work with you.
276
00:19:00,190 --> 00:19:04,549
It's never going to happen.
277
00:19:06,190 --> 00:19:06,490
Why not?
278
00:19:06,710 --> 00:19:08,759
Because the CIA has wreaked
havoc in my part of the world.
279
00:19:08,839 --> 00:19:11,319
You keep referring to me as
a mouthpiece for the agency.
280
00:19:12,160 --> 00:19:13,720
I know you wouldn't like
to be thought of that way.
281
00:19:13,759 --> 00:19:16,859
You're your own person. Person whom you
have just met and yet claim to know so well.
282
00:19:17,500 --> 00:19:18,450
This is why we are enemies,
283
00:19:18,450 --> 00:19:20,650
because you make assumptions about
us and you act as if they are true.
284
00:19:20,670 --> 00:19:21,869
You don't really believe we're enemies.
285
00:19:22,089 --> 00:19:24,369
I believe your country is only
interested in mine because we have oil.
286
00:19:24,410 --> 00:19:24,769
You're right.
287
00:19:28,039 --> 00:19:29,480
If that's your pitch,
it's not a very good one.
288
00:19:29,619 --> 00:19:30,339
I'm being honest.
289
00:19:30,980 --> 00:19:32,890
We're interested in you because of oil,
290
00:19:32,890 --> 00:19:35,890
and you're interested in us because
of our technology, our universities,
291
00:19:35,890 --> 00:19:37,259
and sometimes our health care.
292
00:19:37,819 --> 00:19:39,160
As you can see, we can be very giving.
293
00:19:40,279 --> 00:19:42,920
Empty hand, reaching for
help in the guise of affection.
294
00:19:46,720 --> 00:19:48,640
Reminds me of the prose
you wrote in that article.
295
00:19:49,039 --> 00:19:50,180
I didn't write that article.
296
00:19:52,329 --> 00:19:53,589
I've fallen in love with a ghost.
297
00:19:55,990 --> 00:19:58,529
Said, I don't have time to play
these games, and neither do you.
298
00:19:58,930 --> 00:20:02,359
You can't be happy with your country's
place in the world or your position in it.
299
00:20:02,859 --> 00:20:03,559
Work with me.
300
00:20:03,579 --> 00:20:04,480
You mean spy for me?
301
00:20:04,880 --> 00:20:08,480
I mean, work with me. We can
share information and ideas.
302
00:20:08,839 --> 00:20:11,880
We can build a bridge between our
nations that no one else is willing to build.
303
00:20:11,900 --> 00:20:13,480
I am not a builder of bridges.
304
00:20:14,140 --> 00:20:15,589
I serve at the pleasure
of the Prime Minister,
305
00:20:15,589 --> 00:20:18,779
and I accept the position he has
given me. But you're here now.
306
00:20:21,920 --> 00:20:22,509
Got cigarettes?
307
00:20:24,940 --> 00:20:26,180
Got any cigarettes in Minnesota?
308
00:20:28,160 --> 00:20:28,500
Maybe.
309
00:20:30,250 --> 00:20:31,529
Or maybe you just like talking to me.
310
00:20:34,750 --> 00:20:35,210
What are you doing?
311
00:20:35,230 --> 00:20:37,990
I don't think we've been
seen, but we have to go.
312
00:20:38,569 --> 00:20:39,470
What are you talking about?
313
00:20:39,490 --> 00:20:41,579
That car over there has
stained apartment plates.
314
00:20:42,380 --> 00:20:42,839
Can you run?
315
00:20:42,859 --> 00:20:44,279
I'm not running anywhere with you.
316
00:20:45,289 --> 00:20:46,529
We don't have time to negotiate this.
317
00:20:47,210 --> 00:20:48,970
You're unsupervised and
off the hospital campus,
318
00:20:48,970 --> 00:20:51,500
which is a violation
and puts us both at risk.
319
00:20:52,420 --> 00:20:53,019
We have to go now.
320
00:22:39,380 --> 00:22:46,059
Okay, we're at the corner.
I've got you all lined up.
321
00:22:46,519 --> 00:22:49,200
There is a dip in the
concrete called a cutout.
322
00:22:49,349 --> 00:22:51,309
I'm gonna want you to
step out into that cutout.
323
00:22:52,890 --> 00:22:56,470
Oh, wait, wait, wait, stop! I said
onto the cutout, not into the street.
324
00:22:56,730 --> 00:22:58,380
Sorry, I thought that... No, it's okay.
325
00:22:58,420 --> 00:22:59,059
Just take a breath.
326
00:23:00,680 --> 00:23:03,440
Very good. Now, here are the ground rules.
327
00:23:03,500 --> 00:23:07,289
You are gonna have to lean into your
other senses. Listening is everything.
328
00:23:07,309 --> 00:23:10,650
We want you to feel the
ground with your feet.
329
00:23:10,670 --> 00:23:12,309
It'll tell you
everything that you need to know.
330
00:23:13,940 --> 00:23:14,700
Now take a breath.
331
00:23:15,839 --> 00:23:16,500
What do you smell?
332
00:23:17,099 --> 00:23:17,619
Exhaust.
333
00:23:18,440 --> 00:23:20,259
Something even less pleasant.
334
00:23:20,700 --> 00:23:21,160
A dog.
335
00:23:21,279 --> 00:23:23,329
There's left a calling
card, so watch your step.
336
00:23:24,849 --> 00:23:28,650
Now, you are gonna sweep the cane
back and forth in front of you,
337
00:23:28,650 --> 00:23:32,650
like you're clearing the way
for each step. And when we start,
338
00:23:32,650 --> 00:23:34,700
you're gonna keep sweeping and breathing.
339
00:23:36,710 --> 00:23:37,130
That's right.
340
00:23:40,910 --> 00:23:42,809
Okay, we've got parallel
traffic. You hear that?
341
00:23:42,829 --> 00:23:44,109
Uh-huh. I hear it.
342
00:23:44,329 --> 00:23:45,410
And we're safe. Let's go.
343
00:23:45,849 --> 00:23:46,089
Okay.
344
00:23:48,150 --> 00:23:50,289
That's it. Nice and steady.
345
00:23:50,630 --> 00:23:53,569
Whoa, whoa.
346
00:23:53,589 --> 00:23:54,789
Take your blindfold off.
347
00:23:57,470 --> 00:24:00,690
It's crazy. Yeah, it happens. Most
people veer toward their dominant leg.
348
00:24:00,730 --> 00:24:03,490
Now come line yourself back up, put
your blindfold on, and keep going.
349
00:24:06,690 --> 00:24:06,950
Okay.
350
00:24:12,200 --> 00:24:13,559
That's it. Keep going.
351
00:24:14,839 --> 00:24:15,339
Keep going.
352
00:24:18,269 --> 00:24:19,569
Alright, you did it!
353
00:24:20,049 --> 00:24:20,529
I did it!
354
00:24:23,430 --> 00:24:24,910
Oh my god, that was amazing!
355
00:24:28,779 --> 00:24:29,359
Let's do it again.
356
00:24:30,339 --> 00:24:30,839
Atta girl.
357
00:24:35,150 --> 00:24:35,950
Be sure we lost them.
358
00:24:36,190 --> 00:24:37,779
Let's sit near the back door just in case.
359
00:24:40,559 --> 00:24:41,880
How you feeling about
those cigarettes now?
360
00:24:42,519 --> 00:24:45,410
Oh, I'm not winded. It's just adrenaline.
361
00:24:45,650 --> 00:24:46,890
Yeah, keep telling yourself that.
362
00:24:47,309 --> 00:24:49,789
Counter, booth. The one at
the back, please. Mm-hmm.
363
00:24:59,430 --> 00:25:01,160
Does this sort of
thing happen to you a lot?
364
00:25:01,880 --> 00:25:02,359
It happens.
365
00:25:03,940 --> 00:25:06,099
Mostly my job consists
of talking to people.
366
00:25:09,819 --> 00:25:10,859
I'm hungry. Let's order something.
367
00:25:12,940 --> 00:25:15,109
Western food doesn't really interest me.
368
00:25:15,950 --> 00:25:16,710
Everything's on a ban.
369
00:25:19,640 --> 00:25:22,589
Can I have a turkey sandwich on whole
wheat, and can you bring the check with it?
370
00:25:24,509 --> 00:25:26,809
I'll have a hamburger,
toasted bun, please.
371
00:25:29,859 --> 00:25:32,099
It's like going to Japan
and not ordering sushi.
372
00:25:47,849 --> 00:25:49,789
I barely recognized you
in that meeting today.
373
00:26:06,309 --> 00:26:08,230
Since when do you
compliment the State Department?
374
00:26:08,250 --> 00:26:10,950
You detest Steve Barr and all
his cronies. You always have.
375
00:26:10,970 --> 00:26:13,549
You put me in an impossible position.
376
00:26:16,670 --> 00:26:20,480
Arthur, I probably should
have talked to you first. Yes.
377
00:26:21,059 --> 00:26:22,160
But I took a chance.
378
00:26:23,390 --> 00:26:26,849
Are you angry because I didn't defend
your operation or because I didn't defend you?
379
00:26:27,190 --> 00:26:28,690
You know, in this case,
they're the same thing.
380
00:26:29,009 --> 00:26:31,390
You realize you're almost out the door?
381
00:26:32,670 --> 00:26:35,259
Yes. The promise of the
Chinese ambassador post is
382
00:26:35,259 --> 00:26:37,579
pulling you away like
you no longer work here,
383
00:26:37,579 --> 00:26:39,130
like you've already gotten the job.
384
00:26:39,150 --> 00:26:42,410
The choice I made today was the
right call, given the facts that I had.
385
00:26:45,990 --> 00:26:49,890
You know what, Arthur? You're
gonna make a great politician.
386
00:27:08,029 --> 00:27:10,559
My father was a dear friend
to Prime Minister Halabi,
387
00:27:10,559 --> 00:27:12,839
and when my parents died, he took me in.
388
00:27:14,000 --> 00:27:14,730
I was 12 years old.
389
00:27:16,339 --> 00:27:19,079
I remember not long after
I moved into the palace,
390
00:27:19,079 --> 00:27:22,099
a small bird hit the bedroom
window and injured its wing.
391
00:27:22,980 --> 00:27:26,619
The prime minister, he had falcons for
some time, so I knew something about birds,
392
00:27:26,619 --> 00:27:30,509
so he taught me how to repair the
wing and nurse the bird back to health.
393
00:27:31,829 --> 00:27:34,789
And I remember asking him every
day if we can let the bird go.
394
00:27:35,650 --> 00:27:37,210
And he said something
to me I'll never forget.
395
00:27:37,809 --> 00:27:41,799
He said, it would be cruel
to let the bird go too soon,
396
00:27:41,799 --> 00:27:46,099
but it would surely die on its
own, being weak and unable to fly.
397
00:27:47,960 --> 00:27:53,089
And that just because I want the bird to
be free, doesn't mean that it's ready.
398
00:27:56,910 --> 00:27:59,569
You think the Yemeni people are
little birds with broken wings?
399
00:27:59,970 --> 00:28:02,730
I think a nation chooses
when and how to change.
400
00:28:04,450 --> 00:28:06,839
It's up to the leaders to
listen. It's progressive thought.
401
00:28:08,420 --> 00:28:09,640
Does your mentor share your views?
402
00:28:10,079 --> 00:28:12,140
He's not just my mentor. He's my family.
403
00:28:13,420 --> 00:28:14,180
He saved my life.
404
00:28:15,180 --> 00:28:16,460
So you share all his views?
405
00:28:18,359 --> 00:28:19,440
You disagree with your mentor?
406
00:28:20,359 --> 00:28:21,339
I've had a few mentors.
407
00:28:22,559 --> 00:28:23,880
And I disagree with them every day.
408
00:28:25,640 --> 00:28:27,309
How do you respect a
man you disagree with?
409
00:28:27,549 --> 00:28:28,509
Both my mentors are women.
410
00:28:30,970 --> 00:28:32,970
CIA is indeed a complicated place.
411
00:28:34,990 --> 00:28:35,509
I respect them.
412
00:28:37,759 --> 00:28:39,279
They succeeded where few women have.
413
00:28:41,480 --> 00:28:44,460
And even when we disagree, I
know they'd look out for me.
414
00:28:45,640 --> 00:28:46,200
I believe in you.
415
00:28:48,670 --> 00:28:50,069
I imagine I would fail to lose that.
416
00:28:52,230 --> 00:28:52,750
I feel horrible.
417
00:28:57,099 --> 00:28:59,039
So is this how the CIA works?
418
00:29:00,059 --> 00:29:02,130
You talk to people like
they are on Oprah's couch?
419
00:29:04,630 --> 00:29:06,210
I asked you to reveal
something about yourself.
420
00:29:06,230 --> 00:29:08,430
If that were only fair, I'd do the same.
421
00:29:30,430 --> 00:29:31,259
It won't stay out long.
422
00:29:32,019 --> 00:29:32,519
Circle back.
423
00:29:34,059 --> 00:29:35,019
We're walking, huh?
424
00:29:35,819 --> 00:29:37,359
Wish I would've worn comfortable shoes.
425
00:29:40,230 --> 00:29:43,549
I'm, uh, sorry this didn't
work out the way you wanted.
426
00:29:44,029 --> 00:29:45,289
Well, it's not about me.
427
00:29:46,930 --> 00:29:47,759
What do you want to happen?
428
00:29:49,660 --> 00:29:51,259
I wanted them to make a full recovery.
429
00:29:52,200 --> 00:29:52,579
That's all.
430
00:29:55,480 --> 00:29:55,940
You're right.
431
00:29:55,960 --> 00:29:58,099
I'm right?
432
00:29:58,859 --> 00:30:00,079
You couldn't have written that article.
433
00:30:01,380 --> 00:30:06,529
Whoever wrote it has courage and vision.
That's not you. You have fear and caution.
434
00:30:07,329 --> 00:30:08,769
You've taken to insulting me.
435
00:30:10,500 --> 00:30:11,500
You really think that's going to work?
436
00:30:12,710 --> 00:30:13,089
I don't know.
437
00:30:14,390 --> 00:30:16,890
How do you convince someone in
ten minutes that you believe
438
00:30:16,890 --> 00:30:18,710
in them more than they
believe in themselves?
439
00:30:20,150 --> 00:30:22,599
Be grateful for what a Zem has given you,
440
00:30:22,599 --> 00:30:25,039
but look for ways to
realize your own potential.
441
00:30:26,440 --> 00:30:28,920
I am one of those ways. We are. Right now.
442
00:30:31,869 --> 00:30:33,190
Annie, I can't.
443
00:30:40,279 --> 00:30:40,880
Where are you going?
444
00:30:41,259 --> 00:30:41,619
I'm done.
445
00:30:43,420 --> 00:30:44,839
Annie, you don't know
what you're asking of me.
446
00:30:48,109 --> 00:30:48,390
I do.
447
00:30:49,150 --> 00:30:52,349
Even if I agreed to work with the
CIA, I wouldn't be talking to you.
448
00:30:52,789 --> 00:30:55,450
You would disappear. I couldn't.
And what happens if I get caught?
449
00:30:56,230 --> 00:30:57,569
If someone in Yemen discovers our work?
450
00:30:57,609 --> 00:31:00,599
We have emergency protocol for asset
protection. I could teach that to you.
451
00:31:00,619 --> 00:31:02,450
Does that apply to my
sister and her family? Yes.
452
00:31:03,140 --> 00:31:06,000
You can guarantee that now, or
you'll have to ask your mentor.
453
00:31:08,289 --> 00:31:08,970
I have to ask her.
454
00:31:11,119 --> 00:31:13,420
But here's a number
where you can reach me.
455
00:31:14,579 --> 00:31:16,440
Memorize it and destroy the card.
456
00:31:40,589 --> 00:31:43,930
Hello. Hey, it's me.
Annie, you missed your plane.
457
00:31:44,009 --> 00:31:47,349
We agreed that if you got caught, you
would get on a plane and come back home.
458
00:31:47,490 --> 00:31:51,009
Joan, I got him to
talk to me. You did what?
459
00:31:51,089 --> 00:31:53,450
He has some requests regarding
asylum for him and his sister,
460
00:31:53,450 --> 00:31:56,460
but it's all pretty standard. Stop.
There's something we need to talk about.
461
00:31:56,920 --> 00:31:59,559
Prime Minister had another heart
attack. He's in critical condition.
462
00:32:00,720 --> 00:32:01,529
I have to talk to Saeed.
463
00:32:01,549 --> 00:32:03,150
I don't want to lose him, Joan.
464
00:32:03,170 --> 00:32:07,089
You have to come home. If the prime
minister of Yemen dies on our soil,
465
00:32:07,089 --> 00:32:10,829
the last thing anyone wants is for a
CIA operative to be found on the sea.
466
00:32:10,869 --> 00:32:14,230
Can we grant him asylum or not?
Annie, you're not listening to me.
467
00:32:14,490 --> 00:32:18,160
We cannot grant asylum. The state will
never allow it, not after today. No,
468
00:32:18,160 --> 00:32:19,390
we have to make this happen.
469
00:32:19,410 --> 00:32:22,559
The State Department is trying to
avoid an international incident.
470
00:32:22,619 --> 00:32:23,700
They're looking for you.
471
00:32:24,079 --> 00:32:27,700
Annie, you need to get on a plane. No,
not before I talk to him. Sorry, Joan.
472
00:32:36,539 --> 00:32:39,019
Yeah, fire hydrant came out of nowhere.
473
00:32:39,039 --> 00:32:40,960
Yeah, they do that.
474
00:32:41,640 --> 00:32:46,190
Oh, even to you? Oh, I bump
into stuff about 14 times a day.
475
00:32:46,809 --> 00:32:50,309
And I've been known to walk into the
ladies' bathroom, sometimes on purpose.
476
00:32:52,089 --> 00:32:54,450
The truth is, being blind's
hard. It's difficult every day.
477
00:32:55,900 --> 00:32:57,240
Do you ever want to stay home?
478
00:32:57,259 --> 00:32:58,900
Yeah, sure, but I don't.
479
00:33:00,700 --> 00:33:04,589
So when you're not up
to it, what do you do?
480
00:33:04,609 --> 00:33:06,029
I keep going because I have to.
481
00:33:11,029 --> 00:33:16,029
About five years ago after
my injury, All I wanted to
482
00:33:16,029 --> 00:33:19,170
do was get back to my
unit, keep serving my country.
483
00:33:20,470 --> 00:33:23,039
But I didn't see how I
could do either of those
484
00:33:23,039 --> 00:33:24,910
things when I couldn't
even cross the street.
485
00:33:26,670 --> 00:33:34,700
I found myself on a corner just like
that one, frozen, turned around, Lost.
486
00:33:37,299 --> 00:33:41,309
So I threw my cane away, I
heard it hit the ground,
487
00:33:41,309 --> 00:33:43,980
and just walked into
traffic counting on somebody
488
00:33:43,980 --> 00:33:46,990
else to finish the job
the explosion did me.
489
00:33:50,269 --> 00:33:51,839
Some drivers have good reflexes.
490
00:33:53,259 --> 00:33:54,019
You're a survivor.
491
00:33:55,680 --> 00:33:56,619
What does that feel like?
492
00:33:57,380 --> 00:33:57,880
I'm lucky.
493
00:33:59,990 --> 00:34:00,890
I'm a lucky guy.
494
00:34:08,389 --> 00:34:10,860
Oh, hey, look at that.
Our time's almost up.
495
00:34:10,880 --> 00:34:12,420
You better get back for your next victim.
496
00:34:13,179 --> 00:34:13,719
Because?
497
00:34:14,320 --> 00:34:17,710
I opened up. I shared. Come
on, Doc. Congratulations.
498
00:34:17,750 --> 00:34:21,309
You got what you wanted after all. I got
my gold star, right? It's nice knowing you.
499
00:34:21,630 --> 00:34:22,530
No, we're not done yet.
500
00:34:23,650 --> 00:34:24,309
How do you figure?
501
00:34:25,690 --> 00:34:28,320
You talked about what inspired
this field trip in the first place.
502
00:34:28,880 --> 00:34:32,340
You walked into my office with your own
blueprint for what therapy should be.
503
00:34:32,480 --> 00:34:33,800
Yeah, it was pretty damn good.
504
00:34:35,400 --> 00:34:38,250
Are you always trying to
manage people and situations?
505
00:35:30,400 --> 00:35:30,989
We have that.
506
00:36:22,590 --> 00:36:22,949
Sayid!
507
00:36:23,750 --> 00:36:26,260
This is my last chance. I really need
you to listen to me. Listen to me, please.
508
00:36:23,250 --> 00:36:23,710
What are you doing?
509
00:36:26,639 --> 00:36:28,599
Hassan had another heart attack. I know.
510
00:36:29,550 --> 00:36:31,130
I'm going to see him.
Now let me out of here.
511
00:36:31,920 --> 00:36:34,099
We both fear that we may lose our mentors,
512
00:36:34,099 --> 00:36:36,510
or that our mentors may
lose faith in us, but
513
00:36:36,510 --> 00:36:38,920
this is your choice.
Your wings have healed.
514
00:36:39,000 --> 00:36:40,539
Annie, please, let me out of here.
515
00:36:40,559 --> 00:36:42,699
I fear you'll see the Prime
Minister's second heart attack
516
00:36:42,699 --> 00:36:45,489
as some kind of sign that he
needs you now more than ever.
517
00:36:45,809 --> 00:36:47,829
But your loyalty cannot save him.
518
00:36:48,449 --> 00:36:51,590
There is something
bigger that we can save now.
519
00:36:51,809 --> 00:36:52,730
Save what, Annie?
520
00:36:53,610 --> 00:36:55,650
Yemen? America? The world? Not today.
521
00:36:55,670 --> 00:36:56,780
Not all at once.
522
00:36:57,820 --> 00:36:58,539
But a piece of it.
523
00:37:01,239 --> 00:37:02,880
Did you speak to your
boss about my request?
524
00:37:05,340 --> 00:37:06,199
She said it's not possible.
525
00:37:09,820 --> 00:37:10,320
I'm sorry.
526
00:37:12,300 --> 00:37:13,659
Do you disagree with your mentor on this?
527
00:37:14,039 --> 00:37:15,380
I do, absolutely.
528
00:37:15,440 --> 00:37:16,980
But not enough to do anything about it.
529
00:37:19,639 --> 00:37:20,989
So now you understand my position.
530
00:37:22,449 --> 00:37:23,469
Perhaps we do have a lot in common.
531
00:37:29,909 --> 00:37:30,969
Fate is what happens to us.
532
00:37:32,050 --> 00:37:34,579
Destiny is what we make
in spite of our fate.
533
00:37:37,719 --> 00:37:39,480
I wrote that article such a long time ago.
534
00:37:42,829 --> 00:37:43,730
How did you know it was me?
535
00:37:45,469 --> 00:37:46,750
Because it was courageous.
536
00:37:49,090 --> 00:37:53,070
You weren't waiting for someone else to
tell you you were ready. You already knew.
537
00:38:14,190 --> 00:38:14,619
What is this then?
538
00:38:29,469 --> 00:38:32,289
Prime Minister Assam
Halabi of Yemen passed away
539
00:38:32,289 --> 00:38:35,469
last night at the Mayo
Clinic in Rochester, Minnesota.
540
00:38:35,989 --> 00:38:40,199
The U.S. State Department had made
arrangements for Halabi to receive medical
541
00:38:40,199 --> 00:38:43,900
treatment there after suffering his
first of two myocardial infarctions.
542
00:38:44,380 --> 00:38:47,340
The late Prime Minister's aides and
personnel have returned to Yemen,
543
00:38:47,340 --> 00:38:49,760
where the state of the
government remain in flux.
544
00:38:50,300 --> 00:38:53,260
We turn now to our
correspondent in Sana'a.
545
00:38:53,679 --> 00:38:56,420
So this is what a deal
with state looks like.
546
00:38:56,980 --> 00:38:58,099
You're gonna say I told you so?
547
00:38:58,440 --> 00:39:00,099
I don't believe in I told you so.
548
00:39:00,820 --> 00:39:03,030
The thing went
sideways. It is not your fault.
549
00:39:03,050 --> 00:39:05,610
If I had two more
minutes, I would have said yes.
550
00:39:05,650 --> 00:39:08,269
You know the greater
truth about turning an asset.
551
00:39:08,309 --> 00:39:10,889
You gotta cast a lot of
lines before you catch a fish.
552
00:39:10,949 --> 00:39:12,769
This is the toughest thing that we do.
553
00:39:14,429 --> 00:39:15,130
I thought I had him.
554
00:39:16,719 --> 00:39:19,400
The strangest thing, spending
so long reading about someone,
555
00:39:19,400 --> 00:39:21,780
their whole life unfolds in front of you.
556
00:39:23,340 --> 00:39:26,260
It felt like I could see its
potential. You believed in him? Yeah.
557
00:39:28,820 --> 00:39:29,730
How angry is she?
558
00:39:33,210 --> 00:39:35,550
Annie? Can you step inside, please?
559
00:39:48,199 --> 00:39:48,599
Close the door.
560
00:39:51,559 --> 00:39:52,059
Have a seat.
561
00:39:54,909 --> 00:39:58,150
Do you have any questions about why
I couldn't grant Sayid's request?
562
00:39:58,170 --> 00:40:00,630
They don't matter now. They matter to me.
563
00:40:03,210 --> 00:40:07,210
Annie, this job, this life is wonderful.
564
00:40:08,530 --> 00:40:09,510
To me, it is.
565
00:40:11,010 --> 00:40:12,469
But it can also be frustrating.
566
00:40:13,130 --> 00:40:15,389
Never more so than when
uncertainties drive decisions.
567
00:40:17,469 --> 00:40:18,590
Well, the future's uncertain.
568
00:40:19,239 --> 00:40:19,840
Yeah, it is.
569
00:40:22,699 --> 00:40:26,099
Look, I know this was painful, and
it's okay to be angry with the CIA.
570
00:40:26,659 --> 00:40:28,179
It's even okay to be angry with me.
571
00:40:31,199 --> 00:40:39,960
Joan, I've thought about this a lot,
and I've requested a department transfer.
572
00:40:43,539 --> 00:40:44,760
Do you want to go back to work for Lena?
573
00:40:46,099 --> 00:40:47,739
I don't know. I left it blank on the form.
574
00:40:49,760 --> 00:40:50,880
Well, I'm sorry to hear that.
575
00:40:52,119 --> 00:40:55,119
I appreciate everything you've done for
me. I just think it's time to move on.
576
00:41:18,679 --> 00:41:23,159
Annie, there's a Yemeni man on the asset
line. He says he'll only speak with you.
577
00:41:24,409 --> 00:41:24,670
What?
578
00:41:26,050 --> 00:41:28,590
Just Jonah? Of course. We
spoke this morning. She made
579
00:41:28,590 --> 00:41:30,590
it clear that if he
called, it was to be your asset.
580
00:41:31,760 --> 00:41:32,440
Congratulations.
581
00:41:38,369 --> 00:41:40,159
Annie, you gonna take the call?45416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.