All language subtitles for Covert Affairs S03E06 Hello Stranger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:04,500 Previously on Covert Affairs. I'm sending you back to the DPD. 2 00:00:04,759 --> 00:00:05,879 But this mission isn't dead yet. 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,500 Langley has asked me to evaluate your well-being in the field. 4 00:00:08,779 --> 00:00:11,310 Who ordered the assessment? I can't marry you. Parker, 5 00:00:11,310 --> 00:00:13,439 you should have this back. Goodbye, Arthur. 6 00:00:17,109 --> 00:00:18,089 You'll begin therapy. 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,949 I didn't need it after my injury, and I don't need it now. 8 00:00:47,070 --> 00:00:51,329 You taught me how to play G, and I never won. The game is over, 9 00:00:51,329 --> 00:00:56,780 and the king of the army will rise again in the same square. 10 00:00:56,820 --> 00:00:59,579 Do you think Egypt will... 11 00:01:07,840 --> 00:01:11,359 Is that the Prime Minister? What's wrong, Saeed? Call the doctor! Come on! 12 00:01:11,409 --> 00:01:12,250 Hold on, Yazem! Hold on! 13 00:01:23,159 --> 00:01:26,780 Yesterday, Yemeni Prime Minister Azam Halabi suffered a heart attack. 14 00:01:27,120 --> 00:01:30,599 State is allowing him to enter the U.S. for medical treatment only. 15 00:01:30,680 --> 00:01:32,540 He's currently en route to the Mayo Clinic, 16 00:01:32,540 --> 00:01:34,159 where he will undergo surgery later today. 17 00:01:34,540 --> 00:01:37,129 This is a special situation we defer to State. 18 00:01:37,560 --> 00:01:39,969 No planned action at this time. What are we getting in return? 19 00:01:39,989 --> 00:01:41,790 I assume it has to do with oil? 20 00:01:42,500 --> 00:01:46,239 It does have something to do with oil. Yemen is not an OPEC nation. 21 00:01:46,319 --> 00:01:47,420 They make their own deals. 22 00:01:47,519 --> 00:01:50,760 So state is trading lower gas prices for a man's life. 23 00:01:51,319 --> 00:01:53,200 Is that why the CIA isn't allowed anywhere near 24 00:01:53,200 --> 00:01:55,090 the place they're worried will mess up the deal? 25 00:01:56,430 --> 00:01:57,840 While the prime minister's here in the country, 26 00:01:57,840 --> 00:01:59,609 I'd like to try and turn his chief of staff. 27 00:02:01,969 --> 00:02:05,719 His name's Saeed Al-Mukri, and I think he could be a valuable asset. 28 00:02:06,099 --> 00:02:07,980 Anna, you're not the first person in this building 29 00:02:07,980 --> 00:02:09,229 who's wanted to turn Saeed Al-Mukri. 30 00:02:09,710 --> 00:02:12,580 I've been following him, and I think he could be a friend. 31 00:02:13,120 --> 00:02:16,479 How so? When he was a grad student at Oxford in 2000, 32 00:02:16,479 --> 00:02:18,080 an editorial appeared in Political Analysis. 33 00:02:18,530 --> 00:02:21,840 The article condemned the attack on the USS Cole and called 34 00:02:21,840 --> 00:02:24,250 for greater collaboration between Yemen and the West. 35 00:02:24,770 --> 00:02:26,590 And although there was no byline to the editorial, 36 00:02:26,590 --> 00:02:28,199 I could hear his voice in the article. 37 00:02:29,219 --> 00:02:31,719 If he wrote it, I think he could be turned. 38 00:02:34,180 --> 00:02:35,120 I'd like to make the play. 39 00:02:36,460 --> 00:02:39,740 Halabi took in al-Mukri when his parents died. They're like family. 40 00:02:40,360 --> 00:02:43,460 Al-Mukri will definitely be traveling with him. Surgery lasts three hours, 41 00:02:43,460 --> 00:02:46,050 after which they get on a plane straight back to Yemen. 42 00:02:46,370 --> 00:02:47,750 It's a very short window of time. 43 00:02:48,590 --> 00:02:49,530 How do you plan to approach? 44 00:02:50,569 --> 00:02:51,050 A cold pitch. 45 00:02:52,460 --> 00:02:53,539 It's the only way, given the time frame. 46 00:02:53,699 --> 00:02:56,189 So you think you can turn the Prime Minister's right-hand 47 00:02:56,189 --> 00:02:58,680 man based on an article he might not have written? 48 00:02:58,699 --> 00:03:00,159 He's being underutilized at home. 49 00:03:00,840 --> 00:03:04,870 He's ambitious, and he's itching to do more, to find a bigger way to contribute. 50 00:03:05,889 --> 00:03:06,909 We could be that way. 51 00:03:09,370 --> 00:03:11,389 But the risk is too high and the timeline too short. 52 00:03:12,840 --> 00:03:20,849 May I have a moment, please? 53 00:03:12,120 --> 00:03:12,819 So let's move on. 54 00:03:21,750 --> 00:03:21,969 Sure. 55 00:03:23,800 --> 00:03:26,139 I want to give you a copy of the brief I wrote on Sayed al-Mukri. 56 00:03:26,969 --> 00:03:28,319 Maybe it'll change your mind. Annie, 57 00:03:28,319 --> 00:03:31,340 your interest in this individual is not the issue here. 58 00:03:31,590 --> 00:03:34,439 We don't have a single asset in Yemen. 59 00:03:35,280 --> 00:03:37,610 The CIA has decided the whole country's a black hole, 60 00:03:37,610 --> 00:03:41,099 that no Yemeni man or woman would ever work with us. I don't accept that. 61 00:03:42,699 --> 00:03:43,000 Do you? 62 00:03:43,639 --> 00:03:48,189 I am not responsible for CIA policy. I am responsible for you, 63 00:03:48,189 --> 00:03:52,949 and I am not prepared to send you into a situation that's primed for you to fail. 64 00:03:53,629 --> 00:03:56,120 Never mind the state doesn't want us to jeopardize their deal. 65 00:03:56,509 --> 00:03:59,379 What you're proposing is akin to flying to Cuba 66 00:03:59,379 --> 00:04:02,240 for three hours to try to turn Castro's son. 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,599 Said and I may have grown up on opposite sides of the globe, 68 00:04:05,310 --> 00:04:07,810 But we both raised ourselves in the absence of strong parents. 69 00:04:08,330 --> 00:04:10,870 We traveled by ourselves. We learned other languages. 70 00:04:11,550 --> 00:04:13,629 We chose a life of service to our nations. 71 00:04:14,909 --> 00:04:17,790 I may not have met him yet, but I already know how to speak to him. 72 00:04:25,930 --> 00:04:31,550 If anyone from State Department sees you, you will turn around and fly home. 73 00:04:32,850 --> 00:04:37,449 If you meet with Saeed and he turns you down, you will fly home. 74 00:04:37,850 --> 00:04:42,329 If you even think you're about to get caught, you will fly home. 75 00:04:44,720 --> 00:04:45,279 That's a yes. 76 00:04:46,000 --> 00:04:48,329 You have three hours. Don't make me regret this. 77 00:05:38,810 --> 00:05:40,470 Oh, hey, let me walk you to the elevator. 78 00:05:42,350 --> 00:05:44,430 You only say that when you want to talk about something. 79 00:05:44,449 --> 00:05:46,889 Why do you assume I want to talk to you about anything, 80 00:05:46,889 --> 00:05:48,920 particularly about Joan's decision to let you do this mission? 81 00:05:49,069 --> 00:05:51,160 How could you know she gave me the op that just happened? 82 00:05:51,500 --> 00:05:55,839 Because I know you, and when you believe in something, whole armies won't stop you. 83 00:05:55,879 --> 00:05:58,040 Which is why, despite your attempts to keep things quiet... 84 00:05:59,939 --> 00:06:00,620 I know about Parker. 85 00:06:01,720 --> 00:06:02,639 And what happened at Allen's. 86 00:06:03,990 --> 00:06:04,350 Wow. 87 00:06:05,189 --> 00:06:06,889 She flipped the script. She did. 88 00:06:07,389 --> 00:06:07,870 Are you okay? 89 00:06:08,129 --> 00:06:08,709 I'm fine. 90 00:06:08,730 --> 00:06:09,410 Augie? 91 00:06:09,709 --> 00:06:12,290 I'm going to be fine. Now, you have a plane to catch. 92 00:06:13,550 --> 00:06:14,569 We're gonna talk about this, right? 93 00:06:15,819 --> 00:06:19,879 Drinks at Allen's this week. We might need to find a new place, but hey, 94 00:06:19,879 --> 00:06:21,319 Variety's the spice of life right now. 95 00:06:21,420 --> 00:06:24,459 I am not going to get blamed for undermining your op. 96 00:06:24,579 --> 00:06:27,189 I'm sure Joan will find some other reason to keep me in the doghouse. 97 00:06:27,230 --> 00:06:29,899 What is going on between you two? The friction's so palpable, 98 00:06:29,899 --> 00:06:31,670 I'm almost glad I can't see it. 99 00:06:31,689 --> 00:06:34,350 He asked A.O. Levine for a full cogent profile on me. 100 00:06:35,550 --> 00:06:37,170 Well, you have been through a lot lately. 101 00:06:37,189 --> 00:06:40,699 Maybe she just wants to make sure you're doing okay. Al knows you well. 102 00:06:41,319 --> 00:06:41,899 That's what he said. 103 00:06:42,160 --> 00:06:43,180 Well, it just might be true. 104 00:06:44,759 --> 00:06:45,759 You sound like you're on her side. 105 00:06:45,779 --> 00:06:47,819 I'm on your side. 106 00:06:49,149 --> 00:06:50,930 Which reminds me why I wanted to talk to you. 107 00:06:51,550 --> 00:06:54,209 Oh, you admit it. You do want to talk to me about something. 108 00:06:54,860 --> 00:06:56,199 What can I say? I'm a talker. 109 00:06:57,519 --> 00:06:59,819 What you're about to do is a huge gamble. 110 00:07:00,560 --> 00:07:04,439 If you get there and decide not to go for it, I won't think anyone will see you. 111 00:07:05,459 --> 00:07:05,899 No one will. 112 00:07:07,689 --> 00:07:08,490 I know what I'm doing. 113 00:07:10,310 --> 00:07:11,750 Like I said, the whole army is. 114 00:07:14,600 --> 00:07:15,500 Call me when you land. 115 00:07:18,699 --> 00:07:27,740 A lobby will be arriving by a private medical jet, 116 00:07:27,740 --> 00:07:33,149 pre-cleared for landing by the FAA. 117 00:07:34,250 --> 00:07:34,629 So hit me. 118 00:07:35,129 --> 00:07:35,899 What are my roadblocks? 119 00:07:36,519 --> 00:07:39,540 Said and Halabi will be traveling with a small protection detail, 120 00:07:39,540 --> 00:07:42,009 but your real problem will be the State Department. 121 00:07:50,329 --> 00:07:54,279 So the scary part is that they bought out the whole wing or the whole floor. 122 00:07:54,560 --> 00:07:57,540 Neither. A shutdown on any level would draw too much attention, 123 00:07:57,540 --> 00:07:59,569 and they don't want anyone poking around while 124 00:07:59,569 --> 00:08:01,610 we treat the leader of a hostile nation. 125 00:08:01,769 --> 00:08:06,129 And I mean anyone. The public, the press, or your friendly neighborhood CIA. 126 00:08:06,250 --> 00:08:06,680 Forget it. 127 00:08:07,240 --> 00:08:09,370 Got to admit, it seems a little counterproductive 128 00:08:09,370 --> 00:08:10,699 working against our own government. 129 00:08:10,779 --> 00:08:15,180 Yes, why can't we all just get along? Come home safe and unseen. 130 00:08:15,199 --> 00:08:17,589 You can rant about bureaucracy later. It's not a rant. 131 00:08:17,610 --> 00:08:19,860 It's just a difference of opinion. Spoken like an operative, 132 00:08:19,860 --> 00:08:22,810 all fired up to turn an asset. You got a game plan ready? 133 00:08:22,829 --> 00:08:26,220 Yeah, I think we'll go with the basic version. Everyone has a favorite vice. 134 00:08:26,620 --> 00:08:29,500 It looks like you're gonna have to wait to hear about mine. 135 00:08:29,519 --> 00:08:34,299 They've just begun the procedure. Your three-hour countdown starts now. Okay. 136 00:09:27,110 --> 00:09:30,450 Sir, I'm sorry. Smoking's not permitted in or around the hospital. 137 00:09:30,820 --> 00:09:33,360 You claim this is a free country? 138 00:09:40,840 --> 00:09:43,350 It's hard, waiting for important news without a cigarette. 139 00:09:44,490 --> 00:09:45,470 You must know some secret. 140 00:09:46,379 --> 00:09:47,000 No secrets. 141 00:09:49,720 --> 00:09:50,480 I know a spot. 142 00:09:51,399 --> 00:09:53,049 Probably the only spot where they'll let you smoke. 143 00:09:53,070 --> 00:09:53,850 I'm okay. 144 00:09:54,570 --> 00:09:54,990 Not here. 145 00:09:55,730 --> 00:09:58,409 Mayo Clinic is the size of a college campus, 146 00:09:58,409 --> 00:10:01,679 and security has a problem with smoking for some unknown reason. 147 00:10:10,610 --> 00:10:10,889 Where? 148 00:10:14,279 --> 00:10:14,820 Out this door. 149 00:10:32,539 --> 00:10:33,100 Good spot. 150 00:10:33,620 --> 00:10:33,820 Yeah. 151 00:10:43,500 --> 00:10:44,799 As-salamu alaykum, Mr. Omukri. 152 00:10:46,919 --> 00:10:49,600 I've been looking forward to meeting you. Forgive me, we don't have a lot of time. 153 00:10:49,620 --> 00:10:51,299 Ms. Sembeck, unbelievable. 154 00:10:52,139 --> 00:10:54,059 The CIA can't even let a sick man see a doctor. 155 00:10:54,080 --> 00:10:56,820 We're welcoming to see the best doctor in the world. At tremendous cost. 156 00:10:58,399 --> 00:10:59,600 We're just having a conversation. 157 00:11:00,200 --> 00:11:01,879 Conversations with the CIA are never free. 158 00:11:01,899 --> 00:11:02,960 We haven't demanded anything. 159 00:11:03,000 --> 00:11:05,330 The CIA and the State Department are two separate things. 160 00:11:05,879 --> 00:11:07,340 That's a distinction you like to make, isn't it? 161 00:11:09,159 --> 00:11:12,529 I don't know which operatives you've met in the past, but I'm not them. No, 162 00:11:12,529 --> 00:11:15,970 you're blonde. Perhaps someone now thinks that's my type. 163 00:11:17,009 --> 00:11:20,659 There's no agency plot here, Mr. Al-Mukri. We have things in common, 164 00:11:20,659 --> 00:11:22,700 and so I came to see you on my own terms. 165 00:11:23,610 --> 00:11:27,899 The only thing worse than a CIA operative is a CIA operative with a personal agenda. 166 00:11:28,039 --> 00:11:31,940 We have a shared agenda. The distance between villages is short. 167 00:11:32,919 --> 00:11:36,480 You wrote that, and I believe it, that we're all related. 168 00:11:36,570 --> 00:11:38,429 I didn't write that, but okay. 169 00:11:39,129 --> 00:11:39,769 We're great friends. 170 00:11:40,799 --> 00:11:42,980 Great friends who pounce on each other in moments of crisis. 171 00:11:43,360 --> 00:11:46,169 The man who I've sworn to serve faithfully is fighting for his life downstairs, 172 00:11:46,169 --> 00:11:47,779 and you see that as a political opportunity. 173 00:11:47,840 --> 00:11:50,039 I see this as the only opportunity to speak with you, 174 00:11:50,039 --> 00:11:52,240 to convince you that we have a chance to change things. 175 00:11:53,799 --> 00:11:54,700 Spoken like an American. 176 00:11:55,330 --> 00:11:57,360 All promise and hope, no regard for risk. 177 00:11:57,460 --> 00:11:58,440 We're both at risk here. 178 00:11:58,500 --> 00:11:58,679 No. 179 00:11:59,480 --> 00:12:01,899 I am the one standing in a hostile nation under careful watch. 180 00:12:03,460 --> 00:12:06,389 I have traveled far and fought hard to stand here with you. 181 00:12:08,610 --> 00:12:09,690 Yet I don't even know your name. 182 00:12:11,269 --> 00:12:12,350 You know everything about me. 183 00:12:13,149 --> 00:12:16,970 I'm exposed and vulnerable while you remain anonymous and protected. 184 00:12:17,950 --> 00:12:21,250 How can you have a conversation with me and hide your identity at the same time? 185 00:12:22,909 --> 00:12:26,620 How can I connect with you when you haven't even shared with me your name? 186 00:12:37,000 --> 00:12:37,879 How do I know that's the truth? 187 00:12:39,590 --> 00:12:40,429 Because it's the truth. 188 00:12:40,450 --> 00:12:49,539 Do not approach me again, Annie Walker. 189 00:14:02,649 --> 00:14:03,289 I don't know what you mean. 190 00:14:03,309 --> 00:14:04,820 All right, you're going to play it that way. 191 00:14:05,120 --> 00:14:08,990 Your being here is in direct violation of American diplomatic policy. 192 00:14:10,110 --> 00:14:11,470 Come on, let's go call your parents. 193 00:14:16,029 --> 00:14:19,070 Steve, we respect the fact that the State Department is facilitating this. 194 00:14:19,090 --> 00:14:22,740 Are you trying to apologize because you're terrible at it? I apologize. 195 00:14:22,820 --> 00:14:25,299 The agency never intended to compromise your authority. 196 00:14:25,500 --> 00:14:27,539 But that's exactly what you're trying to do. 197 00:14:27,990 --> 00:14:30,950 Why else would you send an operative here? We didn't send her. 198 00:14:30,970 --> 00:14:32,330 To build national security. 199 00:14:33,360 --> 00:14:35,620 You're either deliberately breaking a promise you made, 200 00:14:35,620 --> 00:14:38,169 or you've got a rogue agent under your roof. 201 00:14:38,480 --> 00:14:41,899 We didn't make any promise. You dictated terms. 202 00:14:42,120 --> 00:14:43,899 Perhaps while temperatures are running high, 203 00:14:43,899 --> 00:14:45,980 we should avoid questioning each other's motives. 204 00:14:46,070 --> 00:14:49,929 Everyone on this call wants the State Department's deal with Yemen to succeed. 205 00:14:50,309 --> 00:14:52,409 Are you selling my partner in this, Arthur? I'd 206 00:14:52,409 --> 00:14:53,870 like to think we can work together, yes. 207 00:14:54,529 --> 00:14:57,039 American people finally get some relief from soaring energy costs, 208 00:14:57,039 --> 00:15:01,320 and an old man gets to see a great doctor. Do you support both those ideas? 209 00:15:01,539 --> 00:15:03,879 Of course I do. Then why are you screwing it up? 210 00:15:04,330 --> 00:15:07,809 The CIA comes in, everybody gets nervous, they start to reconsider deals. 211 00:15:08,090 --> 00:15:09,809 I know you don't want to be responsible for that. 212 00:15:10,190 --> 00:15:12,769 I understand your point of view, Steve. You understand, or you... 213 00:15:13,559 --> 00:15:14,059 I agree. 214 00:15:14,080 --> 00:15:16,149 Then you'll send her home right away. 215 00:15:16,490 --> 00:15:17,009 Right away. 216 00:15:17,840 --> 00:15:18,039 Good. 217 00:15:40,509 --> 00:15:41,700 Play the what-if game with me. 218 00:15:41,720 --> 00:15:43,649 Ooh, one of my favorites. Okay, 219 00:15:43,649 --> 00:15:47,570 a brilliant young operative flies to Minnesota to turn a valuable asset. 220 00:15:47,610 --> 00:15:49,529 What if she's caught by the State Department? 221 00:15:50,320 --> 00:15:51,720 She calls for advice. 222 00:15:51,740 --> 00:15:54,120 What if Joan and Arthur cave to state and send her home? 223 00:15:54,179 --> 00:15:56,490 If we're talking about the same operative, 224 00:15:56,490 --> 00:16:00,120 she uses whatever time she has left to pursue her objective. 225 00:16:00,159 --> 00:16:02,039 What if she's been banned from the building? 226 00:16:02,100 --> 00:16:04,039 Then she finds a way to make him leave it. 227 00:16:04,059 --> 00:16:09,450 Augie, you're brilliant. 228 00:16:10,399 --> 00:16:10,559 Augie? 229 00:16:32,330 --> 00:16:32,850 How's it going? 230 00:16:33,049 --> 00:16:36,360 Fantastic, and I have a feeling it's about to get even better. 231 00:16:36,700 --> 00:16:37,059 It is. 232 00:16:37,340 --> 00:16:39,720 Today's your lucky day. We're going to shake things up a little bit. 233 00:16:40,539 --> 00:16:40,779 How? 234 00:16:41,179 --> 00:16:41,809 A field trip. 235 00:16:42,309 --> 00:16:43,429 You could probably use some fresh air. 236 00:16:44,450 --> 00:16:46,370 Well, I don't live in this office, Augie. I just work here. 237 00:16:47,169 --> 00:16:49,809 Besides, we'll be here for the hour. That's how this works. 238 00:16:50,049 --> 00:16:54,840 Oh, I'm sorry. The other week, you presented yourself as an unconventional shrink, 239 00:16:54,840 --> 00:16:57,850 working with veterans, offering to let me skip sessions. 240 00:16:58,350 --> 00:16:59,220 Is that just a cover? 241 00:17:00,980 --> 00:17:01,840 What did you have in mind? 242 00:17:14,279 --> 00:17:15,019 I'll take the cigarettes. 243 00:17:15,599 --> 00:17:16,079 Which ones? 244 00:17:18,829 --> 00:17:19,150 All of them. 245 00:17:25,599 --> 00:17:28,319 You're gonna show me how to get across the street blindfolded? 246 00:17:28,519 --> 00:17:32,059 Orientation and mobility training. When I did it, I didn't have a choice. 247 00:17:32,140 --> 00:17:33,720 It'll help you to understand me better. 248 00:17:33,920 --> 00:17:35,400 Augie, I... And the more that you protest, 249 00:17:35,400 --> 00:17:37,619 the less time you're gonna have to get the hang of it. 250 00:17:40,339 --> 00:17:41,500 That's the spirit. 251 00:17:44,799 --> 00:17:45,119 You ready? 252 00:17:45,740 --> 00:17:46,089 I'm ready. 253 00:17:46,769 --> 00:17:47,180 There you go. 254 00:17:47,920 --> 00:17:49,289 All right, how does this work? 255 00:17:49,410 --> 00:17:52,710 Okay, this can's a couple of inches too tall for you, so choke down a little bit. 256 00:17:52,750 --> 00:17:55,750 You're gonna hold it waist high, about a foot in front of your body. 257 00:17:55,809 --> 00:17:58,539 Think of it as an extension of your index finger, 258 00:17:58,539 --> 00:18:01,960 but it should be underneath the shaft. That way, if you hit something, 259 00:18:01,960 --> 00:18:03,730 you're not gonna stab yourself in the stomach. 260 00:18:03,809 --> 00:18:04,170 See? Mm-hmm. 261 00:18:04,410 --> 00:18:04,849 Very good. 262 00:18:05,769 --> 00:18:08,420 This little aluminum tube is about to become your best friend. 263 00:18:13,579 --> 00:18:17,250 Cigarettes? 264 00:18:22,450 --> 00:18:23,269 You can bum one of mine. 265 00:18:30,089 --> 00:18:31,539 It takes me four minutes to smoke a cigarette. 266 00:18:32,079 --> 00:18:34,119 That's how much time you have. 267 00:18:34,140 --> 00:18:37,180 Mr. Olmouc, I'm surprised I didn't take you for a man who shuts down conversations. 268 00:18:37,220 --> 00:18:38,839 What sort of man did you take me for? 269 00:18:40,009 --> 00:18:40,970 You've given the right support. 270 00:18:42,309 --> 00:18:42,630 A leader. 271 00:18:43,769 --> 00:18:47,069 That's what you tell all of us, isn't it? Flatter us, make us feel special. 272 00:18:47,309 --> 00:18:48,740 I've never said that to anyone before. 273 00:18:50,369 --> 00:18:51,650 I came here to speak to you. 274 00:18:52,769 --> 00:18:53,349 Then speak. 275 00:18:59,329 --> 00:19:00,170 I'd like to work with you. 276 00:19:00,190 --> 00:19:04,549 It's never going to happen. 277 00:19:06,190 --> 00:19:06,490 Why not? 278 00:19:06,710 --> 00:19:08,759 Because the CIA has wreaked havoc in my part of the world. 279 00:19:08,839 --> 00:19:11,319 You keep referring to me as a mouthpiece for the agency. 280 00:19:12,160 --> 00:19:13,720 I know you wouldn't like to be thought of that way. 281 00:19:13,759 --> 00:19:16,859 You're your own person. Person whom you have just met and yet claim to know so well. 282 00:19:17,500 --> 00:19:18,450 This is why we are enemies, 283 00:19:18,450 --> 00:19:20,650 because you make assumptions about us and you act as if they are true. 284 00:19:20,670 --> 00:19:21,869 You don't really believe we're enemies. 285 00:19:22,089 --> 00:19:24,369 I believe your country is only interested in mine because we have oil. 286 00:19:24,410 --> 00:19:24,769 You're right. 287 00:19:28,039 --> 00:19:29,480 If that's your pitch, it's not a very good one. 288 00:19:29,619 --> 00:19:30,339 I'm being honest. 289 00:19:30,980 --> 00:19:32,890 We're interested in you because of oil, 290 00:19:32,890 --> 00:19:35,890 and you're interested in us because of our technology, our universities, 291 00:19:35,890 --> 00:19:37,259 and sometimes our health care. 292 00:19:37,819 --> 00:19:39,160 As you can see, we can be very giving. 293 00:19:40,279 --> 00:19:42,920 Empty hand, reaching for help in the guise of affection. 294 00:19:46,720 --> 00:19:48,640 Reminds me of the prose you wrote in that article. 295 00:19:49,039 --> 00:19:50,180 I didn't write that article. 296 00:19:52,329 --> 00:19:53,589 I've fallen in love with a ghost. 297 00:19:55,990 --> 00:19:58,529 Said, I don't have time to play these games, and neither do you. 298 00:19:58,930 --> 00:20:02,359 You can't be happy with your country's place in the world or your position in it. 299 00:20:02,859 --> 00:20:03,559 Work with me. 300 00:20:03,579 --> 00:20:04,480 You mean spy for me? 301 00:20:04,880 --> 00:20:08,480 I mean, work with me. We can share information and ideas. 302 00:20:08,839 --> 00:20:11,880 We can build a bridge between our nations that no one else is willing to build. 303 00:20:11,900 --> 00:20:13,480 I am not a builder of bridges. 304 00:20:14,140 --> 00:20:15,589 I serve at the pleasure of the Prime Minister, 305 00:20:15,589 --> 00:20:18,779 and I accept the position he has given me. But you're here now. 306 00:20:21,920 --> 00:20:22,509 Got cigarettes? 307 00:20:24,940 --> 00:20:26,180 Got any cigarettes in Minnesota? 308 00:20:28,160 --> 00:20:28,500 Maybe. 309 00:20:30,250 --> 00:20:31,529 Or maybe you just like talking to me. 310 00:20:34,750 --> 00:20:35,210 What are you doing? 311 00:20:35,230 --> 00:20:37,990 I don't think we've been seen, but we have to go. 312 00:20:38,569 --> 00:20:39,470 What are you talking about? 313 00:20:39,490 --> 00:20:41,579 That car over there has stained apartment plates. 314 00:20:42,380 --> 00:20:42,839 Can you run? 315 00:20:42,859 --> 00:20:44,279 I'm not running anywhere with you. 316 00:20:45,289 --> 00:20:46,529 We don't have time to negotiate this. 317 00:20:47,210 --> 00:20:48,970 You're unsupervised and off the hospital campus, 318 00:20:48,970 --> 00:20:51,500 which is a violation and puts us both at risk. 319 00:20:52,420 --> 00:20:53,019 We have to go now. 320 00:22:39,380 --> 00:22:46,059 Okay, we're at the corner. I've got you all lined up. 321 00:22:46,519 --> 00:22:49,200 There is a dip in the concrete called a cutout. 322 00:22:49,349 --> 00:22:51,309 I'm gonna want you to step out into that cutout. 323 00:22:52,890 --> 00:22:56,470 Oh, wait, wait, wait, stop! I said onto the cutout, not into the street. 324 00:22:56,730 --> 00:22:58,380 Sorry, I thought that... No, it's okay. 325 00:22:58,420 --> 00:22:59,059 Just take a breath. 326 00:23:00,680 --> 00:23:03,440 Very good. Now, here are the ground rules. 327 00:23:03,500 --> 00:23:07,289 You are gonna have to lean into your other senses. Listening is everything. 328 00:23:07,309 --> 00:23:10,650 We want you to feel the ground with your feet. 329 00:23:10,670 --> 00:23:12,309 It'll tell you everything that you need to know. 330 00:23:13,940 --> 00:23:14,700 Now take a breath. 331 00:23:15,839 --> 00:23:16,500 What do you smell? 332 00:23:17,099 --> 00:23:17,619 Exhaust. 333 00:23:18,440 --> 00:23:20,259 Something even less pleasant. 334 00:23:20,700 --> 00:23:21,160 A dog. 335 00:23:21,279 --> 00:23:23,329 There's left a calling card, so watch your step. 336 00:23:24,849 --> 00:23:28,650 Now, you are gonna sweep the cane back and forth in front of you, 337 00:23:28,650 --> 00:23:32,650 like you're clearing the way for each step. And when we start, 338 00:23:32,650 --> 00:23:34,700 you're gonna keep sweeping and breathing. 339 00:23:36,710 --> 00:23:37,130 That's right. 340 00:23:40,910 --> 00:23:42,809 Okay, we've got parallel traffic. You hear that? 341 00:23:42,829 --> 00:23:44,109 Uh-huh. I hear it. 342 00:23:44,329 --> 00:23:45,410 And we're safe. Let's go. 343 00:23:45,849 --> 00:23:46,089 Okay. 344 00:23:48,150 --> 00:23:50,289 That's it. Nice and steady. 345 00:23:50,630 --> 00:23:53,569 Whoa, whoa. 346 00:23:53,589 --> 00:23:54,789 Take your blindfold off. 347 00:23:57,470 --> 00:24:00,690 It's crazy. Yeah, it happens. Most people veer toward their dominant leg. 348 00:24:00,730 --> 00:24:03,490 Now come line yourself back up, put your blindfold on, and keep going. 349 00:24:06,690 --> 00:24:06,950 Okay. 350 00:24:12,200 --> 00:24:13,559 That's it. Keep going. 351 00:24:14,839 --> 00:24:15,339 Keep going. 352 00:24:18,269 --> 00:24:19,569 Alright, you did it! 353 00:24:20,049 --> 00:24:20,529 I did it! 354 00:24:23,430 --> 00:24:24,910 Oh my god, that was amazing! 355 00:24:28,779 --> 00:24:29,359 Let's do it again. 356 00:24:30,339 --> 00:24:30,839 Atta girl. 357 00:24:35,150 --> 00:24:35,950 Be sure we lost them. 358 00:24:36,190 --> 00:24:37,779 Let's sit near the back door just in case. 359 00:24:40,559 --> 00:24:41,880 How you feeling about those cigarettes now? 360 00:24:42,519 --> 00:24:45,410 Oh, I'm not winded. It's just adrenaline. 361 00:24:45,650 --> 00:24:46,890 Yeah, keep telling yourself that. 362 00:24:47,309 --> 00:24:49,789 Counter, booth. The one at the back, please. Mm-hmm. 363 00:24:59,430 --> 00:25:01,160 Does this sort of thing happen to you a lot? 364 00:25:01,880 --> 00:25:02,359 It happens. 365 00:25:03,940 --> 00:25:06,099 Mostly my job consists of talking to people. 366 00:25:09,819 --> 00:25:10,859 I'm hungry. Let's order something. 367 00:25:12,940 --> 00:25:15,109 Western food doesn't really interest me. 368 00:25:15,950 --> 00:25:16,710 Everything's on a ban. 369 00:25:19,640 --> 00:25:22,589 Can I have a turkey sandwich on whole wheat, and can you bring the check with it? 370 00:25:24,509 --> 00:25:26,809 I'll have a hamburger, toasted bun, please. 371 00:25:29,859 --> 00:25:32,099 It's like going to Japan and not ordering sushi. 372 00:25:47,849 --> 00:25:49,789 I barely recognized you in that meeting today. 373 00:26:06,309 --> 00:26:08,230 Since when do you compliment the State Department? 374 00:26:08,250 --> 00:26:10,950 You detest Steve Barr and all his cronies. You always have. 375 00:26:10,970 --> 00:26:13,549 You put me in an impossible position. 376 00:26:16,670 --> 00:26:20,480 Arthur, I probably should have talked to you first. Yes. 377 00:26:21,059 --> 00:26:22,160 But I took a chance. 378 00:26:23,390 --> 00:26:26,849 Are you angry because I didn't defend your operation or because I didn't defend you? 379 00:26:27,190 --> 00:26:28,690 You know, in this case, they're the same thing. 380 00:26:29,009 --> 00:26:31,390 You realize you're almost out the door? 381 00:26:32,670 --> 00:26:35,259 Yes. The promise of the Chinese ambassador post is 382 00:26:35,259 --> 00:26:37,579 pulling you away like you no longer work here, 383 00:26:37,579 --> 00:26:39,130 like you've already gotten the job. 384 00:26:39,150 --> 00:26:42,410 The choice I made today was the right call, given the facts that I had. 385 00:26:45,990 --> 00:26:49,890 You know what, Arthur? You're gonna make a great politician. 386 00:27:08,029 --> 00:27:10,559 My father was a dear friend to Prime Minister Halabi, 387 00:27:10,559 --> 00:27:12,839 and when my parents died, he took me in. 388 00:27:14,000 --> 00:27:14,730 I was 12 years old. 389 00:27:16,339 --> 00:27:19,079 I remember not long after I moved into the palace, 390 00:27:19,079 --> 00:27:22,099 a small bird hit the bedroom window and injured its wing. 391 00:27:22,980 --> 00:27:26,619 The prime minister, he had falcons for some time, so I knew something about birds, 392 00:27:26,619 --> 00:27:30,509 so he taught me how to repair the wing and nurse the bird back to health. 393 00:27:31,829 --> 00:27:34,789 And I remember asking him every day if we can let the bird go. 394 00:27:35,650 --> 00:27:37,210 And he said something to me I'll never forget. 395 00:27:37,809 --> 00:27:41,799 He said, it would be cruel to let the bird go too soon, 396 00:27:41,799 --> 00:27:46,099 but it would surely die on its own, being weak and unable to fly. 397 00:27:47,960 --> 00:27:53,089 And that just because I want the bird to be free, doesn't mean that it's ready. 398 00:27:56,910 --> 00:27:59,569 You think the Yemeni people are little birds with broken wings? 399 00:27:59,970 --> 00:28:02,730 I think a nation chooses when and how to change. 400 00:28:04,450 --> 00:28:06,839 It's up to the leaders to listen. It's progressive thought. 401 00:28:08,420 --> 00:28:09,640 Does your mentor share your views? 402 00:28:10,079 --> 00:28:12,140 He's not just my mentor. He's my family. 403 00:28:13,420 --> 00:28:14,180 He saved my life. 404 00:28:15,180 --> 00:28:16,460 So you share all his views? 405 00:28:18,359 --> 00:28:19,440 You disagree with your mentor? 406 00:28:20,359 --> 00:28:21,339 I've had a few mentors. 407 00:28:22,559 --> 00:28:23,880 And I disagree with them every day. 408 00:28:25,640 --> 00:28:27,309 How do you respect a man you disagree with? 409 00:28:27,549 --> 00:28:28,509 Both my mentors are women. 410 00:28:30,970 --> 00:28:32,970 CIA is indeed a complicated place. 411 00:28:34,990 --> 00:28:35,509 I respect them. 412 00:28:37,759 --> 00:28:39,279 They succeeded where few women have. 413 00:28:41,480 --> 00:28:44,460 And even when we disagree, I know they'd look out for me. 414 00:28:45,640 --> 00:28:46,200 I believe in you. 415 00:28:48,670 --> 00:28:50,069 I imagine I would fail to lose that. 416 00:28:52,230 --> 00:28:52,750 I feel horrible. 417 00:28:57,099 --> 00:28:59,039 So is this how the CIA works? 418 00:29:00,059 --> 00:29:02,130 You talk to people like they are on Oprah's couch? 419 00:29:04,630 --> 00:29:06,210 I asked you to reveal something about yourself. 420 00:29:06,230 --> 00:29:08,430 If that were only fair, I'd do the same. 421 00:29:30,430 --> 00:29:31,259 It won't stay out long. 422 00:29:32,019 --> 00:29:32,519 Circle back. 423 00:29:34,059 --> 00:29:35,019 We're walking, huh? 424 00:29:35,819 --> 00:29:37,359 Wish I would've worn comfortable shoes. 425 00:29:40,230 --> 00:29:43,549 I'm, uh, sorry this didn't work out the way you wanted. 426 00:29:44,029 --> 00:29:45,289 Well, it's not about me. 427 00:29:46,930 --> 00:29:47,759 What do you want to happen? 428 00:29:49,660 --> 00:29:51,259 I wanted them to make a full recovery. 429 00:29:52,200 --> 00:29:52,579 That's all. 430 00:29:55,480 --> 00:29:55,940 You're right. 431 00:29:55,960 --> 00:29:58,099 I'm right? 432 00:29:58,859 --> 00:30:00,079 You couldn't have written that article. 433 00:30:01,380 --> 00:30:06,529 Whoever wrote it has courage and vision. That's not you. You have fear and caution. 434 00:30:07,329 --> 00:30:08,769 You've taken to insulting me. 435 00:30:10,500 --> 00:30:11,500 You really think that's going to work? 436 00:30:12,710 --> 00:30:13,089 I don't know. 437 00:30:14,390 --> 00:30:16,890 How do you convince someone in ten minutes that you believe 438 00:30:16,890 --> 00:30:18,710 in them more than they believe in themselves? 439 00:30:20,150 --> 00:30:22,599 Be grateful for what a Zem has given you, 440 00:30:22,599 --> 00:30:25,039 but look for ways to realize your own potential. 441 00:30:26,440 --> 00:30:28,920 I am one of those ways. We are. Right now. 442 00:30:31,869 --> 00:30:33,190 Annie, I can't. 443 00:30:40,279 --> 00:30:40,880 Where are you going? 444 00:30:41,259 --> 00:30:41,619 I'm done. 445 00:30:43,420 --> 00:30:44,839 Annie, you don't know what you're asking of me. 446 00:30:48,109 --> 00:30:48,390 I do. 447 00:30:49,150 --> 00:30:52,349 Even if I agreed to work with the CIA, I wouldn't be talking to you. 448 00:30:52,789 --> 00:30:55,450 You would disappear. I couldn't. And what happens if I get caught? 449 00:30:56,230 --> 00:30:57,569 If someone in Yemen discovers our work? 450 00:30:57,609 --> 00:31:00,599 We have emergency protocol for asset protection. I could teach that to you. 451 00:31:00,619 --> 00:31:02,450 Does that apply to my sister and her family? Yes. 452 00:31:03,140 --> 00:31:06,000 You can guarantee that now, or you'll have to ask your mentor. 453 00:31:08,289 --> 00:31:08,970 I have to ask her. 454 00:31:11,119 --> 00:31:13,420 But here's a number where you can reach me. 455 00:31:14,579 --> 00:31:16,440 Memorize it and destroy the card. 456 00:31:40,589 --> 00:31:43,930 Hello. Hey, it's me. Annie, you missed your plane. 457 00:31:44,009 --> 00:31:47,349 We agreed that if you got caught, you would get on a plane and come back home. 458 00:31:47,490 --> 00:31:51,009 Joan, I got him to talk to me. You did what? 459 00:31:51,089 --> 00:31:53,450 He has some requests regarding asylum for him and his sister, 460 00:31:53,450 --> 00:31:56,460 but it's all pretty standard. Stop. There's something we need to talk about. 461 00:31:56,920 --> 00:31:59,559 Prime Minister had another heart attack. He's in critical condition. 462 00:32:00,720 --> 00:32:01,529 I have to talk to Saeed. 463 00:32:01,549 --> 00:32:03,150 I don't want to lose him, Joan. 464 00:32:03,170 --> 00:32:07,089 You have to come home. If the prime minister of Yemen dies on our soil, 465 00:32:07,089 --> 00:32:10,829 the last thing anyone wants is for a CIA operative to be found on the sea. 466 00:32:10,869 --> 00:32:14,230 Can we grant him asylum or not? Annie, you're not listening to me. 467 00:32:14,490 --> 00:32:18,160 We cannot grant asylum. The state will never allow it, not after today. No, 468 00:32:18,160 --> 00:32:19,390 we have to make this happen. 469 00:32:19,410 --> 00:32:22,559 The State Department is trying to avoid an international incident. 470 00:32:22,619 --> 00:32:23,700 They're looking for you. 471 00:32:24,079 --> 00:32:27,700 Annie, you need to get on a plane. No, not before I talk to him. Sorry, Joan. 472 00:32:36,539 --> 00:32:39,019 Yeah, fire hydrant came out of nowhere. 473 00:32:39,039 --> 00:32:40,960 Yeah, they do that. 474 00:32:41,640 --> 00:32:46,190 Oh, even to you? Oh, I bump into stuff about 14 times a day. 475 00:32:46,809 --> 00:32:50,309 And I've been known to walk into the ladies' bathroom, sometimes on purpose. 476 00:32:52,089 --> 00:32:54,450 The truth is, being blind's hard. It's difficult every day. 477 00:32:55,900 --> 00:32:57,240 Do you ever want to stay home? 478 00:32:57,259 --> 00:32:58,900 Yeah, sure, but I don't. 479 00:33:00,700 --> 00:33:04,589 So when you're not up to it, what do you do? 480 00:33:04,609 --> 00:33:06,029 I keep going because I have to. 481 00:33:11,029 --> 00:33:16,029 About five years ago after my injury, All I wanted to 482 00:33:16,029 --> 00:33:19,170 do was get back to my unit, keep serving my country. 483 00:33:20,470 --> 00:33:23,039 But I didn't see how I could do either of those 484 00:33:23,039 --> 00:33:24,910 things when I couldn't even cross the street. 485 00:33:26,670 --> 00:33:34,700 I found myself on a corner just like that one, frozen, turned around, Lost. 486 00:33:37,299 --> 00:33:41,309 So I threw my cane away, I heard it hit the ground, 487 00:33:41,309 --> 00:33:43,980 and just walked into traffic counting on somebody 488 00:33:43,980 --> 00:33:46,990 else to finish the job the explosion did me. 489 00:33:50,269 --> 00:33:51,839 Some drivers have good reflexes. 490 00:33:53,259 --> 00:33:54,019 You're a survivor. 491 00:33:55,680 --> 00:33:56,619 What does that feel like? 492 00:33:57,380 --> 00:33:57,880 I'm lucky. 493 00:33:59,990 --> 00:34:00,890 I'm a lucky guy. 494 00:34:08,389 --> 00:34:10,860 Oh, hey, look at that. Our time's almost up. 495 00:34:10,880 --> 00:34:12,420 You better get back for your next victim. 496 00:34:13,179 --> 00:34:13,719 Because? 497 00:34:14,320 --> 00:34:17,710 I opened up. I shared. Come on, Doc. Congratulations. 498 00:34:17,750 --> 00:34:21,309 You got what you wanted after all. I got my gold star, right? It's nice knowing you. 499 00:34:21,630 --> 00:34:22,530 No, we're not done yet. 500 00:34:23,650 --> 00:34:24,309 How do you figure? 501 00:34:25,690 --> 00:34:28,320 You talked about what inspired this field trip in the first place. 502 00:34:28,880 --> 00:34:32,340 You walked into my office with your own blueprint for what therapy should be. 503 00:34:32,480 --> 00:34:33,800 Yeah, it was pretty damn good. 504 00:34:35,400 --> 00:34:38,250 Are you always trying to manage people and situations? 505 00:35:30,400 --> 00:35:30,989 We have that. 506 00:36:22,590 --> 00:36:22,949 Sayid! 507 00:36:23,750 --> 00:36:26,260 This is my last chance. I really need you to listen to me. Listen to me, please. 508 00:36:23,250 --> 00:36:23,710 What are you doing? 509 00:36:26,639 --> 00:36:28,599 Hassan had another heart attack. I know. 510 00:36:29,550 --> 00:36:31,130 I'm going to see him. Now let me out of here. 511 00:36:31,920 --> 00:36:34,099 We both fear that we may lose our mentors, 512 00:36:34,099 --> 00:36:36,510 or that our mentors may lose faith in us, but 513 00:36:36,510 --> 00:36:38,920 this is your choice. Your wings have healed. 514 00:36:39,000 --> 00:36:40,539 Annie, please, let me out of here. 515 00:36:40,559 --> 00:36:42,699 I fear you'll see the Prime Minister's second heart attack 516 00:36:42,699 --> 00:36:45,489 as some kind of sign that he needs you now more than ever. 517 00:36:45,809 --> 00:36:47,829 But your loyalty cannot save him. 518 00:36:48,449 --> 00:36:51,590 There is something bigger that we can save now. 519 00:36:51,809 --> 00:36:52,730 Save what, Annie? 520 00:36:53,610 --> 00:36:55,650 Yemen? America? The world? Not today. 521 00:36:55,670 --> 00:36:56,780 Not all at once. 522 00:36:57,820 --> 00:36:58,539 But a piece of it. 523 00:37:01,239 --> 00:37:02,880 Did you speak to your boss about my request? 524 00:37:05,340 --> 00:37:06,199 She said it's not possible. 525 00:37:09,820 --> 00:37:10,320 I'm sorry. 526 00:37:12,300 --> 00:37:13,659 Do you disagree with your mentor on this? 527 00:37:14,039 --> 00:37:15,380 I do, absolutely. 528 00:37:15,440 --> 00:37:16,980 But not enough to do anything about it. 529 00:37:19,639 --> 00:37:20,989 So now you understand my position. 530 00:37:22,449 --> 00:37:23,469 Perhaps we do have a lot in common. 531 00:37:29,909 --> 00:37:30,969 Fate is what happens to us. 532 00:37:32,050 --> 00:37:34,579 Destiny is what we make in spite of our fate. 533 00:37:37,719 --> 00:37:39,480 I wrote that article such a long time ago. 534 00:37:42,829 --> 00:37:43,730 How did you know it was me? 535 00:37:45,469 --> 00:37:46,750 Because it was courageous. 536 00:37:49,090 --> 00:37:53,070 You weren't waiting for someone else to tell you you were ready. You already knew. 537 00:38:14,190 --> 00:38:14,619 What is this then? 538 00:38:29,469 --> 00:38:32,289 Prime Minister Assam Halabi of Yemen passed away 539 00:38:32,289 --> 00:38:35,469 last night at the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota. 540 00:38:35,989 --> 00:38:40,199 The U.S. State Department had made arrangements for Halabi to receive medical 541 00:38:40,199 --> 00:38:43,900 treatment there after suffering his first of two myocardial infarctions. 542 00:38:44,380 --> 00:38:47,340 The late Prime Minister's aides and personnel have returned to Yemen, 543 00:38:47,340 --> 00:38:49,760 where the state of the government remain in flux. 544 00:38:50,300 --> 00:38:53,260 We turn now to our correspondent in Sana'a. 545 00:38:53,679 --> 00:38:56,420 So this is what a deal with state looks like. 546 00:38:56,980 --> 00:38:58,099 You're gonna say I told you so? 547 00:38:58,440 --> 00:39:00,099 I don't believe in I told you so. 548 00:39:00,820 --> 00:39:03,030 The thing went sideways. It is not your fault. 549 00:39:03,050 --> 00:39:05,610 If I had two more minutes, I would have said yes. 550 00:39:05,650 --> 00:39:08,269 You know the greater truth about turning an asset. 551 00:39:08,309 --> 00:39:10,889 You gotta cast a lot of lines before you catch a fish. 552 00:39:10,949 --> 00:39:12,769 This is the toughest thing that we do. 553 00:39:14,429 --> 00:39:15,130 I thought I had him. 554 00:39:16,719 --> 00:39:19,400 The strangest thing, spending so long reading about someone, 555 00:39:19,400 --> 00:39:21,780 their whole life unfolds in front of you. 556 00:39:23,340 --> 00:39:26,260 It felt like I could see its potential. You believed in him? Yeah. 557 00:39:28,820 --> 00:39:29,730 How angry is she? 558 00:39:33,210 --> 00:39:35,550 Annie? Can you step inside, please? 559 00:39:48,199 --> 00:39:48,599 Close the door. 560 00:39:51,559 --> 00:39:52,059 Have a seat. 561 00:39:54,909 --> 00:39:58,150 Do you have any questions about why I couldn't grant Sayid's request? 562 00:39:58,170 --> 00:40:00,630 They don't matter now. They matter to me. 563 00:40:03,210 --> 00:40:07,210 Annie, this job, this life is wonderful. 564 00:40:08,530 --> 00:40:09,510 To me, it is. 565 00:40:11,010 --> 00:40:12,469 But it can also be frustrating. 566 00:40:13,130 --> 00:40:15,389 Never more so than when uncertainties drive decisions. 567 00:40:17,469 --> 00:40:18,590 Well, the future's uncertain. 568 00:40:19,239 --> 00:40:19,840 Yeah, it is. 569 00:40:22,699 --> 00:40:26,099 Look, I know this was painful, and it's okay to be angry with the CIA. 570 00:40:26,659 --> 00:40:28,179 It's even okay to be angry with me. 571 00:40:31,199 --> 00:40:39,960 Joan, I've thought about this a lot, and I've requested a department transfer. 572 00:40:43,539 --> 00:40:44,760 Do you want to go back to work for Lena? 573 00:40:46,099 --> 00:40:47,739 I don't know. I left it blank on the form. 574 00:40:49,760 --> 00:40:50,880 Well, I'm sorry to hear that. 575 00:40:52,119 --> 00:40:55,119 I appreciate everything you've done for me. I just think it's time to move on. 576 00:41:18,679 --> 00:41:23,159 Annie, there's a Yemeni man on the asset line. He says he'll only speak with you. 577 00:41:24,409 --> 00:41:24,670 What? 578 00:41:26,050 --> 00:41:28,590 Just Jonah? Of course. We spoke this morning. She made 579 00:41:28,590 --> 00:41:30,590 it clear that if he called, it was to be your asset. 580 00:41:31,760 --> 00:41:32,440 Congratulations. 581 00:41:38,369 --> 00:41:40,159 Annie, you gonna take the call?45416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.