All language subtitles for Colins.Sandwich.2E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:20,500 Ripped By mstoll 2 00:00:26,400 --> 00:00:29,119 Colin, your story's definitely in. 3 00:00:30,600 --> 00:00:33,751 Absolutely positive. It's at the printers right now. 4 00:00:36,320 --> 00:00:40,029 No, no, the printers have absolutely no say in what goes in the book at all. 5 00:00:41,600 --> 00:00:46,549 Colin, your story will be in the Langley Book of Horror when it comes out on the 17th. 6 00:00:48,200 --> 00:00:49,553 Yes. 7 00:00:51,240 --> 00:00:52,798 17th. 8 00:00:54,160 --> 00:00:56,515 There aren't 70 days in a month. 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,998 Colin, I don't know what else to say. I mean... 10 00:01:02,120 --> 00:01:04,315 barring a plague of paper-eating locusts 11 00:01:04,440 --> 00:01:08,353 devouring every copy of the book before Monday, your story will be there. 12 00:01:09,920 --> 00:01:12,480 That was a joke, Colin. 13 00:01:40,240 --> 00:01:41,912 Aaaaagh! 14 00:02:08,000 --> 00:02:10,594 - Morning, Colin. - Morning, Mr Travers. 15 00:02:11,720 --> 00:02:15,474 Department meeting at two this afternoon, Colin. If you'd tell the others? 16 00:02:15,600 --> 00:02:17,397 Yes, Mr Travers. 17 00:02:18,760 --> 00:02:20,273 - Colin... - Yes? 18 00:02:20,400 --> 00:02:22,868 You know you've got odd socks on. 19 00:02:27,800 --> 00:02:30,519 What I couldn't get over was the way that your story 20 00:02:30,640 --> 00:02:34,315 was so funny, so scary and so real, all at the same time. 21 00:02:34,440 --> 00:02:35,793 I love this! 22 00:02:35,920 --> 00:02:38,150 For once to get something really original. 23 00:02:38,280 --> 00:02:39,872 Oh, yes! Go on, praise me again. 24 00:02:40,000 --> 00:02:42,275 You know, something that really grips you. 25 00:02:42,400 --> 00:02:43,594 And again. 26 00:02:43,720 --> 00:02:45,995 That ending took me completely by surprise. 27 00:02:46,120 --> 00:02:48,031 Oh, God! This is better than sex. 28 00:02:48,160 --> 00:02:51,232 Oh, this is Malcolm Edison, John's partner. Colin Watkins. 29 00:02:51,360 --> 00:02:54,670 Colin, great to meet you at last. John's told me all about you. 30 00:02:54,800 --> 00:02:58,588 - Pleased to meet to you. - All I can say is sensational. 31 00:02:59,640 --> 00:03:02,837 - Sorry, didn't quite catch that last bit. - I said sensational. 32 00:03:02,960 --> 00:03:05,428 Oh, one does one's bit, yes. 33 00:03:06,480 --> 00:03:10,473 The standard of this year's book was higher than ever, but your story still stood out. 34 00:03:10,600 --> 00:03:13,034 Oh, I thought there were some other terrific stories in there as well. 35 00:03:13,160 --> 00:03:15,276 Leave it out, Watkins, you haven't read any of them. 36 00:03:15,400 --> 00:03:18,517 I mean, they all had their own distinctive style, didn't they? 37 00:03:18,640 --> 00:03:22,349 You started one, got bored senseless by the first word and read yours for the 18th time. 38 00:03:22,480 --> 00:03:24,436 More wine, Colin? 39 00:03:25,520 --> 00:03:29,593 - No, I've got to be at a staff meeting at two. - Back to the workaday world, eh? 40 00:03:29,720 --> 00:03:33,679 Shame you can't stay, I've just sent out for another crate of Bollinger. Listen, Colin... 41 00:03:33,800 --> 00:03:37,031 Does the name Alan Hunter mean anything to you? 42 00:03:37,160 --> 00:03:40,391 - What, the film producer? - Always on the look-out for new screenwriters. 43 00:03:40,520 --> 00:03:43,353 Now I've given him your number, if that's OK? 44 00:03:43,480 --> 00:03:46,677 Cos I think you've got a great visual sense. 45 00:03:46,800 --> 00:03:51,351 And you handle dialogue beautifully. Ever fancied writing a screenplay? 46 00:03:55,600 --> 00:04:01,197 It's two o'clock now, ladies and gentlemen. I'd like to try and wind this up by seven. 47 00:04:01,320 --> 00:04:02,469 Oh, Mr Travers! 48 00:04:02,600 --> 00:04:07,196 Now, as you're all probably aware, Marketing are currently drawing up a list of candidates 49 00:04:07,320 --> 00:04:10,312 for the Network SouthEast Station of the Year. 50 00:04:10,440 --> 00:04:13,910 They've asked us to check through this year's customer questionnaires to see if there are any 51 00:04:14,040 --> 00:04:17,350 consistently good performers worthy of inclusion on the list. 52 00:04:17,480 --> 00:04:19,710 Ever fancied writing a screenplay? 53 00:04:19,840 --> 00:04:24,391 Points to be taken into account will be - general cleanliness, refreshment facilities, 54 00:04:24,520 --> 00:04:29,913 the state of automatic ticketing machines, staff courtesy and, of course, that old bugbear, 55 00:04:30,040 --> 00:04:32,713 the distance between carriage doors and platforms. 56 00:04:32,840 --> 00:04:35,832 Cause for some concern in recent weeks. 57 00:04:35,960 --> 00:04:38,155 Wasn't it Letchworth where they had to put a plank across? 58 00:04:38,280 --> 00:04:40,077 Yeah, oh, yeah. 59 00:04:40,200 --> 00:04:45,718 By the way, all staff here are invited to the Tower Crest Hotel on Friday night 60 00:04:45,840 --> 00:04:48,070 for the award ceremony. 61 00:04:48,200 --> 00:04:50,555 And the nominations are... 62 00:04:50,680 --> 00:04:53,911 Best Original Screenplay- Colin Watkins. 63 00:04:55,040 --> 00:04:59,158 Best Original Screenplay In a Foreign Language - Colin Watkins. 64 00:05:00,280 --> 00:05:03,590 Best Supporting Actress - Colin Watkins. 65 00:05:04,840 --> 00:05:08,753 The Alfred Hitchcock Award for the most Breathtakingly Super Contributions Ever, 66 00:05:08,880 --> 00:05:12,475 And We Mean Ever, In The History Of Horror And Suspense Motion Picture-Making 67 00:05:12,600 --> 00:05:14,750 - goes to... - Colin? 68 00:05:14,880 --> 00:05:19,396 - Thank you, thank you. I really don't... - Eh? 69 00:05:19,520 --> 00:05:21,556 Sorry, sorry. 70 00:05:21,680 --> 00:05:25,434 I said we'd start with the southern section and then work our way round, is that OK with you? 71 00:05:25,560 --> 00:05:26,993 Fine, fine. 72 00:05:27,120 --> 00:05:32,240 I see the old familiar faces are cropping up again - Coulsdon South, Effingham Junction, 73 00:05:32,360 --> 00:05:34,112 Bromley North... 74 00:05:35,920 --> 00:05:40,357 Tonight's Film 89 takes a retrospective look at the work of Colin Watkins, 75 00:05:40,480 --> 00:05:43,278 the foremost screenwriter of our generation. 76 00:05:43,400 --> 00:05:45,994 We joined him recently at his home in California. 77 00:05:47,400 --> 00:05:50,233 Colin, you've won about every award going in the film business. 78 00:05:50,360 --> 00:05:52,920 Do you feel a sense of anti-climax now? 79 00:05:53,040 --> 00:05:56,953 Barry, every evening when I step out on to my veranda - pass me my towel, would you? 80 00:05:57,080 --> 00:06:02,074 I look out over the bay, see the lights of Santa Monica twinkling at dusk and I think to myself... 81 00:06:02,200 --> 00:06:05,192 Haywards Heath smells like a urinal. It doesn't stand a monkey's! 82 00:06:06,760 --> 00:06:09,035 I don't see the point of looking at these things, anyway. 83 00:06:09,160 --> 00:06:12,630 Half the questions haven't been answered, they're covered in stains, shopping lists. 84 00:06:12,760 --> 00:06:15,718 Someone's written "bollocks" all over this one. 85 00:06:15,840 --> 00:06:19,753 Is the general feeling here that questionnaires are unreliable? 86 00:06:19,880 --> 00:06:22,553 Colin, what do you think? 87 00:06:23,760 --> 00:06:25,273 Colin? 88 00:06:25,400 --> 00:06:26,879 Colin? 89 00:06:27,000 --> 00:06:28,479 Colin! 90 00:06:28,600 --> 00:06:29,715 Colin. 91 00:06:29,840 --> 00:06:30,989 Hmm? 92 00:06:32,120 --> 00:06:34,953 I said, what time's the table booked for? 93 00:06:35,080 --> 00:06:37,389 It won't last, of course. The book will be a turkey. 94 00:06:37,520 --> 00:06:40,318 I'll find it in a bargain bin next week reduced to 99p. 95 00:06:40,440 --> 00:06:43,238 Oh... Come on, snap out of it, Watkins! 96 00:06:43,360 --> 00:06:45,874 For once the sun's out and you're going to enjoy it. 97 00:06:46,000 --> 00:06:48,639 Nine o'clock. Now what about those books you want me to sign? 98 00:06:48,760 --> 00:06:49,715 Oh, yes. 99 00:06:50,760 --> 00:06:52,512 Two for work, 100 00:06:52,640 --> 00:06:54,631 one for Sarah 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,433 and three for Stuart and Rosemary. 102 00:06:57,840 --> 00:06:59,796 - Three? - One's for Joshua. 103 00:06:59,920 --> 00:07:02,275 - He's only 18 months. - Sarah couldn't wait to have it signed. 104 00:07:02,400 --> 00:07:05,870 - She phoned me twice at work to remind me. - I want to have intercourse with her. 105 00:07:06,000 --> 00:07:08,070 Are you sure you don't mind going to Brian's first tonight? 106 00:07:08,200 --> 00:07:12,432 He's your new head of department. It won't hurt being sycophantic for an hour or so. 107 00:07:12,560 --> 00:07:14,357 He'll have plenty of time to meet us in the week. 108 00:07:14,480 --> 00:07:18,758 Look, I want to go. I want to meet your crowd, get away from the writing for a while. 109 00:07:18,880 --> 00:07:20,916 That's one of the problems with fame. 110 00:07:21,040 --> 00:07:25,113 Some people get one whiff of it and they become totally self-obsessed. It's sad really. 111 00:07:29,640 --> 00:07:33,110 It's me! Colin Watkins! The writer! 112 00:07:34,160 --> 00:07:36,958 Don't you realise who's in this room with you, you ignorant rabble? 113 00:07:37,080 --> 00:07:38,991 So how long have you been with the company? 114 00:07:39,120 --> 00:07:41,953 Oh, about six years. So what's your line of business then? 115 00:07:42,080 --> 00:07:43,672 Who cares? What about me? 116 00:07:43,800 --> 00:07:45,631 - It's not very interesting. - I'm sure it is. 117 00:07:45,760 --> 00:07:48,911 I work for a German synthetic fibres company. 118 00:07:49,040 --> 00:07:50,996 Quite right- dull as shit. Now talk about me. 119 00:07:51,120 --> 00:07:52,838 So where are you based? 120 00:07:52,960 --> 00:07:56,077 I sort of commute between London and D�sseldorf. 121 00:07:56,200 --> 00:07:57,872 That must be fun. 122 00:07:58,000 --> 00:08:00,912 Not really. I seem to spend half my time at airports these days. 123 00:08:01,040 --> 00:08:03,270 - The Langley Book of Horror. - Pardon? 124 00:08:03,400 --> 00:08:04,469 What? 125 00:08:04,600 --> 00:08:06,431 Sorry, I thought you asked me what book I was reading at the moment. 126 00:08:06,560 --> 00:08:09,677 - No. - Sorry, you didn't? Obviously not. Sorry. 127 00:08:09,800 --> 00:08:14,112 Yes, lugging samples backwards and forwards can be so tiresome. 128 00:08:14,240 --> 00:08:17,516 Yes, I have a hell of a job with my typewriter whenever I go abroad. 129 00:08:17,640 --> 00:08:21,269 - I usually take it as hand luggage. - Yes, the checkout people can be so officious. 130 00:08:21,400 --> 00:08:23,072 - Typewriter. - Yes? 131 00:08:23,200 --> 00:08:25,316 - Sorry, that's what I said. - I know. 132 00:08:25,440 --> 00:08:27,237 I thought that with all the noise you might have missed it - 133 00:08:27,360 --> 00:08:31,956 me saying "typewriter", as in my typewriter, you know, the one I need for my work. 134 00:08:32,080 --> 00:08:34,674 Oh, I see, so you sell typewriters, do you? 135 00:08:34,800 --> 00:08:38,190 Colin's too modest. He's a writer. He's had quite a bit of success recently. 136 00:08:38,320 --> 00:08:40,311 Oh, come on Jen! You don't have to foist it on the poor bloke. 137 00:08:40,440 --> 00:08:43,796 Excuse me, Jen, could you spare a few moments? Brian's dying to meet you. 138 00:08:43,920 --> 00:08:45,239 Of course. 139 00:08:46,360 --> 00:08:50,114 Yes, yes, I am a writer, I suppose. Langley Book of Horror and all that. 140 00:08:50,240 --> 00:08:54,950 I do have a sort of job at British Rail that keeps me in touch with the workaday world. 141 00:08:55,080 --> 00:08:57,514 No, once a writer always a writer, I'm afraid. 142 00:08:57,640 --> 00:09:00,916 British Rail? Really? Now that must be interesting. 143 00:09:04,400 --> 00:09:07,472 That was Hunter's secretary who rang just before we left, you see. 144 00:09:07,600 --> 00:09:09,830 - I'm going to see him on Wednesday. - Who? 145 00:09:09,960 --> 00:09:12,030 Alan, Alan Hunter - the bloke I've been talking about. 146 00:09:12,160 --> 00:09:15,391 - Oh, yes. - Imagine me in Alan bloody Hunter's office. 147 00:09:15,520 --> 00:09:17,715 He produced Dark Window. Now that film won an Oscar for Best... 148 00:09:17,840 --> 00:09:20,991 Do you know I was besotted with you when we first met? 149 00:09:21,120 --> 00:09:23,918 What? Look, you don't seem to realise, this bloke's one of the leading producers... 150 00:09:24,040 --> 00:09:28,636 Lord knows why. It was probably because you had that "mature student" feel about you. 151 00:09:28,760 --> 00:09:33,117 And you never got involved in the college social life. It was sort of beneath you. 152 00:09:33,240 --> 00:09:36,755 No, you were too busy turning out your stories for the college magazine. 153 00:09:36,880 --> 00:09:40,509 Anyway, apparently he's currently developing this series of thrillers with this US company... 154 00:09:40,640 --> 00:09:45,873 You used to just sit there in your study puffing on your pipe... and typing. 155 00:09:46,000 --> 00:09:48,594 - You're not listening. - It was always going out. 156 00:09:48,720 --> 00:09:50,870 You never did quite get the knack, did you? 157 00:09:51,000 --> 00:09:55,357 Alan Hunter is looking for British writers to work on the series. 158 00:09:55,480 --> 00:09:57,755 Don't you see, it's a chance for me to do a screenplay! 159 00:09:57,880 --> 00:10:02,317 The rest of us all go off and get our steady, predictable jobs. You get a terrific degree, 160 00:10:02,440 --> 00:10:05,079 ditch the writing and become a croupier. 161 00:10:05,200 --> 00:10:08,909 Now what was it? Grape-picking? No, no, selling carpets in Tangiers? 162 00:10:09,040 --> 00:10:11,634 I never sold carpets, Jen! I was a tour rep. 163 00:10:11,760 --> 00:10:14,433 I sold a couple of carpets on the side to top up the commission, that was all. 164 00:10:14,560 --> 00:10:17,632 Then it was back to London and good old BR, of all places. 165 00:10:17,760 --> 00:10:20,797 And now, best-selling author. 166 00:10:23,360 --> 00:10:25,191 What about me? 167 00:10:25,320 --> 00:10:28,869 Same company for six years, where did I go wrong? 168 00:10:29,000 --> 00:10:31,878 What are you talking about? You'll be running that department soon. 169 00:10:32,000 --> 00:10:35,231 Well, all I can say is thank God for today! 170 00:10:35,360 --> 00:10:37,828 At last, at long bloody last! 171 00:10:37,960 --> 00:10:40,554 - Here's to you! - Here's to us. 172 00:10:40,680 --> 00:10:43,319 Yes, you're right, it's my day as well. 173 00:10:43,440 --> 00:10:45,874 I mean, God knows how long I've watched you drift 174 00:10:46,000 --> 00:10:49,072 while I see so many talentless dickheads elbow their way to the front. 175 00:10:49,200 --> 00:10:51,953 I don't care - they are dickheads! 176 00:10:52,080 --> 00:10:54,150 - Dickheads!! - Jen! Jen! 177 00:10:55,360 --> 00:10:56,873 I'm sorry. 178 00:10:57,000 --> 00:11:00,072 - Are you all right? God, you're tanking it a bit. - No, no, I'm fine. 179 00:11:00,200 --> 00:11:02,077 God, if we can't celebrate. 180 00:11:03,760 --> 00:11:07,594 Look, let's not talk about me any more. I've been hogging the whole day. 181 00:11:07,720 --> 00:11:10,075 Tell me about Brian, what's he like? 182 00:11:10,200 --> 00:11:12,589 - He's all right. - Is that all? 183 00:11:12,720 --> 00:11:14,870 Well, what else is there say? 184 00:11:15,000 --> 00:11:17,798 Well, he's your new boss. You spent half the evening talking to him. 185 00:11:17,920 --> 00:11:20,912 Two a penny. Anyway, I don't want to talk about Brian. I want to talk about you. 186 00:11:21,040 --> 00:11:22,519 Jen! Jen! 187 00:11:27,400 --> 00:11:28,833 Jen, no! 188 00:11:29,640 --> 00:11:31,517 I'm all right. 189 00:11:34,600 --> 00:11:38,513 Do you know something? You ought to think about writing a screenplay. 190 00:11:39,960 --> 00:11:43,350 That's what I've been saying. That is the whole point of the meeting. 191 00:11:43,480 --> 00:11:46,358 - What, the meeting with Alvin Hunter? - Alan Hunter. 192 00:11:46,480 --> 00:11:49,870 - Yes, yes, yes, I know. Now when is it? - Wednesday, 2:30. 193 00:11:50,000 --> 00:11:53,595 Trouble is, if he asks me what I've done, I've only got the Langley Book of Horror. 194 00:11:53,720 --> 00:11:56,757 - So I'll have to massage the old CV a bit. - Where does he live? 195 00:11:56,880 --> 00:11:59,713 - What's that got to do with it? - What? 196 00:11:59,840 --> 00:12:02,354 Why are you asking me where he lives? 197 00:12:02,480 --> 00:12:04,914 I don't know, I was asking you. 198 00:12:05,040 --> 00:12:07,713 No, I'm not going to his house. I'm going to his office. 199 00:12:07,840 --> 00:12:10,673 - Who's office? - Alan Hunter! 200 00:12:11,960 --> 00:12:13,154 Who? 201 00:12:16,000 --> 00:12:20,278 Alan will be along in a moment. Have a seat, if you can find one. 202 00:12:39,720 --> 00:12:41,631 Where the hell is it? 203 00:12:42,680 --> 00:12:45,638 You put something down, it bleeding walks away! 204 00:12:45,760 --> 00:12:46,875 Ah! 205 00:12:53,160 --> 00:12:57,119 - Vicky! The fridge ain't working! - The man came this morning. 206 00:12:57,240 --> 00:12:59,800 I don't care! It's not working. 207 00:12:59,920 --> 00:13:02,070 Sorry, it's warm. 208 00:13:02,200 --> 00:13:04,191 Have a seat. 209 00:13:07,160 --> 00:13:10,391 I, er, I loved Dark Window, by the way. 210 00:13:10,520 --> 00:13:13,193 It was a great film. Actually, I saw it twice. 211 00:13:16,160 --> 00:13:18,515 So you're Colin then? 212 00:13:18,640 --> 00:13:19,789 Yeah. 213 00:13:19,920 --> 00:13:22,275 Which one of these is yours? 214 00:13:22,400 --> 00:13:25,039 Out of Commission, it's the one at the end. 215 00:13:31,800 --> 00:13:35,236 Christ, I'm bushed! I've been shooting elephants all night. 216 00:13:35,360 --> 00:13:39,114 - Elephants? - Yeah, 20 of them. Balmy creatures. 217 00:13:39,240 --> 00:13:41,959 Don't ever write me anything with elephants in it. 218 00:13:42,080 --> 00:13:43,672 No. 219 00:13:43,800 --> 00:13:47,270 So tell us a bit about yourself. I love your story, by the way. 220 00:13:47,400 --> 00:13:49,709 Oh, thanks very much. 221 00:13:49,840 --> 00:13:51,796 Right, well, basically, I... 222 00:13:51,920 --> 00:13:54,514 What exactly have you done? 223 00:13:54,640 --> 00:13:57,029 Done? Done? Well... 224 00:13:57,160 --> 00:14:01,199 There's, er, there's been the Langley Book of Horror, as you know... 225 00:14:01,320 --> 00:14:04,551 I was really... I was really quite heavily involved in that, erm... 226 00:14:04,680 --> 00:14:08,150 And, well, before the Langley Book of Horror... 227 00:14:08,280 --> 00:14:11,317 I had a few things sort of in the pipeline. 228 00:14:11,440 --> 00:14:14,352 One or two of them just in the embryonic stages, actually. 229 00:14:14,480 --> 00:14:17,790 Erm, and then the, the, the Langley Book of Horror... 230 00:14:19,080 --> 00:14:21,514 And obviously I had to put those on the back burner, you see. 231 00:14:21,640 --> 00:14:25,269 But now that the Langley Book of Horror is over, 232 00:14:25,400 --> 00:14:29,757 I've cleared the decks a bit and I can sort of juggle my options a bit. 233 00:14:29,880 --> 00:14:32,713 - Bugger all, in other words? - Yep. 234 00:14:32,840 --> 00:14:35,274 Like most people in this business. 235 00:14:35,400 --> 00:14:40,474 Look, we're getting the money together for a series of thrillers with LTV in the States. 236 00:14:40,600 --> 00:14:44,195 Now it's a co-production, so we're looking for American and British writers. 237 00:14:44,320 --> 00:14:47,517 Now I want it gritty, real, original. 238 00:14:47,640 --> 00:14:50,791 None of this "made-for-TV" crap, right. 239 00:14:50,920 --> 00:14:54,993 I need something to show our backers - so I shall want a treatment from you by Friday. 240 00:14:55,120 --> 00:14:58,237 - A treatment? - Yep. 241 00:15:02,840 --> 00:15:05,035 So, so I'll have it for you by Friday then. 242 00:15:10,680 --> 00:15:13,069 So, anyway, I'll be off. Thanks. 243 00:15:15,200 --> 00:15:16,553 Yeah? 244 00:15:18,000 --> 00:15:21,072 Steve! Well, it's about time, mate. 245 00:15:21,200 --> 00:15:22,315 Eh? 246 00:15:22,440 --> 00:15:26,353 Look, you're going to have to speak up, I can hardly hear you. 247 00:15:26,480 --> 00:15:28,789 What? You're joking! 248 00:15:28,920 --> 00:15:30,876 I'll see you then. 249 00:15:33,760 --> 00:15:35,671 Don't be daft! 250 00:15:38,000 --> 00:15:39,399 So what? 251 00:15:40,800 --> 00:15:43,075 That is not my problem. 252 00:15:43,200 --> 00:15:45,953 Well, you can tell Andy he's a prat! 253 00:15:47,840 --> 00:15:50,513 Well, someone's going to have to sort it out. 254 00:15:53,760 --> 00:15:55,751 No, Steve. You speak to him. 255 00:15:55,880 --> 00:15:59,111 Now I can hardly sort it out from 6,000 miles away, can I? 256 00:15:59,240 --> 00:16:02,073 Hold on a minute, Steve. Hold on. 257 00:16:07,120 --> 00:16:09,839 Get us a coffee, will you? 258 00:16:10,000 --> 00:16:13,549 So that was it -just the two of us. Old Al and me having a couple of beers, 259 00:16:13,680 --> 00:16:16,069 discussing the future of the British film industry. 260 00:16:16,200 --> 00:16:18,634 I think he likes someone who speaks his language, you know what I mean? 261 00:16:18,760 --> 00:16:21,274 - I got the impression he was in awe of me. - Colin? 262 00:16:21,400 --> 00:16:24,153 So old Alan Hunter wants a treatment by Friday, does he? 263 00:16:24,280 --> 00:16:27,431 Just as well the old Watkins' genius doesn't sit around. 264 00:16:27,560 --> 00:16:30,233 Yeah, I managed to wangle all of tomorrow off. 265 00:16:30,360 --> 00:16:33,875 Erm, hang on! Jen, what is a treatment exactly? 266 00:16:34,000 --> 00:16:36,230 - I don't know. - It's a sort of summary, isn't it? 267 00:16:36,360 --> 00:16:38,874 - I said I don't know. - But what does he want? A page? 268 00:16:39,000 --> 00:16:42,151 - Two pages? Lord Of The Rings? - Colin, I've been made redundant. 269 00:16:42,280 --> 00:16:43,918 What does he want prose, dialogue? 270 00:16:44,040 --> 00:16:46,952 Maybe he wants it carved in runes on a boulder and dumped on Salisbury Plain! 271 00:16:47,080 --> 00:16:49,469 I've lost my job. 272 00:16:49,600 --> 00:16:52,910 - Eh? - I've been made redundant. 273 00:16:53,040 --> 00:16:56,077 - What, you? Redundant? - Yes! 274 00:16:56,200 --> 00:16:58,077 Redundant? 275 00:16:58,200 --> 00:17:01,272 Oh, let's see if there's another way of saying this. 276 00:17:01,400 --> 00:17:06,030 - I don't believe it. - Brian told me last week at the party. 277 00:17:06,160 --> 00:17:09,835 - Last week? - Half the department's gone. 278 00:17:09,960 --> 00:17:12,997 The company lost over a million pounds last year! 279 00:17:16,400 --> 00:17:21,349 Six years you've given them! You get eaten up and spat out. It's obscene! 280 00:17:24,880 --> 00:17:26,677 Cos I knew it. I knew it. 281 00:17:26,800 --> 00:17:29,314 - It was bound to come. - What do you mean? 282 00:17:29,440 --> 00:17:32,159 Oh, the little brown envelope. "Dear Mr Watkins, it has come to our attention 283 00:17:32,280 --> 00:17:34,236 things have been going rather well recently. 284 00:17:34,360 --> 00:17:37,716 Here within enclosed our account - one pound of flesh to be forwarded immediately." 285 00:17:37,840 --> 00:17:40,115 - It's me that's redundant. - I know, I know. I'm sorry. 286 00:17:40,240 --> 00:17:42,196 Doesn't it affect both of us, though? 287 00:17:42,320 --> 00:17:46,393 I've been whooping it up for the past four days and you've had all this lot on your mind. 288 00:17:46,520 --> 00:17:48,317 Why didn't you tell me? 289 00:17:48,440 --> 00:17:52,035 It was your celebration night. I wasn't going to spoil it for you. 290 00:17:52,160 --> 00:17:56,711 Anyway, I've got a job interview on Friday. It's a cast-iron certainty I'll get it. 291 00:17:56,840 --> 00:17:59,195 The whole thing will be sorted out by then. 292 00:17:59,320 --> 00:18:01,436 Now, I fancy going out. Do you want a Chinese? 293 00:18:01,560 --> 00:18:03,437 - Going out? - Yes. 294 00:18:03,560 --> 00:18:05,471 What, going out to eat, now? 295 00:18:05,600 --> 00:18:07,636 Well, what are we to do? Sit here and mope? 296 00:18:07,760 --> 00:18:08,715 Well... 297 00:18:08,840 --> 00:18:11,638 Or perhaps I should wear black and go wailing down the high street? 298 00:18:11,760 --> 00:18:14,479 - No. - Well, what do you want to do? 299 00:18:14,600 --> 00:18:18,559 I don't know. Just sit here for a bit. Get orientated. I don't know. 300 00:18:18,680 --> 00:18:22,116 Well, you sit here and get orientated and you can meet me at the restaurant later if you like. 301 00:18:22,240 --> 00:18:24,800 It's all right for you - you've had the weekend to get over it. 302 00:18:24,920 --> 00:18:26,672 You got any other bombshells tucked away? 303 00:18:26,800 --> 00:18:29,314 You haven't been working as an undercover agent for the Nigerian government? 304 00:18:29,440 --> 00:18:31,829 You haven't got Shergar grazing on your back lawn? 305 00:18:31,960 --> 00:18:35,953 - There's no point in raking the ashes. - I mean, you've known since last week! 306 00:18:36,080 --> 00:18:38,355 God! No wonder you were so odd in that restaurant. 307 00:18:38,480 --> 00:18:41,631 I do think we should share things a bit more, Jen, you know. 308 00:18:41,760 --> 00:18:45,912 Blimey, I ring you up at four in the morning if I've got a bit of floss stuck in my teeth. 309 00:18:46,040 --> 00:18:49,715 You have ten nervous breakdowns, you give birth to a donkey 310 00:18:49,840 --> 00:18:52,195 and I find out about it from the bloke in the video shop. 311 00:18:52,320 --> 00:18:55,392 - What? - Frank Sinatra, I've Got You Under My Skin? 312 00:18:55,520 --> 00:18:59,035 - Nothing, it's nothing... - Mozart, Wind Serenade, No. 361? 313 00:18:59,160 --> 00:19:01,230 The Doobie Brothers, What A Fool Believes? 314 00:19:01,360 --> 00:19:04,272 Number five - Puccini's Nessun Dorma. 315 00:19:04,400 --> 00:19:07,119 It's your Desert Island Discs. 316 00:19:07,240 --> 00:19:09,515 Oh, how sweet! 317 00:19:11,840 --> 00:19:14,400 The theme from Boss Cat? 318 00:19:28,800 --> 00:19:30,791 - How's it going? - Nearly finished. 319 00:19:30,920 --> 00:19:32,672 That's quick. Are you going to get it to him today? 320 00:19:32,800 --> 00:19:34,438 - Who? - Alan Hunter. 321 00:19:34,560 --> 00:19:37,438 - I'm typing your CV. - My CV? 322 00:19:37,560 --> 00:19:39,516 Take that thing off! 323 00:19:39,640 --> 00:19:42,438 What are you doing a CV for? The company did one. 324 00:19:42,560 --> 00:19:45,518 I know, but it was half-cocked. This one sells you a lot better. 325 00:19:45,640 --> 00:19:47,870 Oh, the "L" doesn't work, so I had to use a one. 326 00:19:48,000 --> 00:19:50,389 I'm very grateful, but there's really no need. 327 00:19:50,520 --> 00:19:52,829 Oh, look, I've scanned this lot for you. 328 00:19:52,960 --> 00:19:56,839 Red is for definite, blue for iffy and black, last resort. 329 00:19:57,960 --> 00:20:01,509 "Petrol Attendant, Heron Garages, Apex Corner". Thank you very much! 330 00:20:01,640 --> 00:20:03,756 "Last resort," I said. You've got to keep your options open. 331 00:20:03,880 --> 00:20:06,952 - You've marked it in red. - Oh, have I? Oh! 332 00:20:08,200 --> 00:20:12,591 I tried to get hold of that PR rag of yours - what's it called? PR Beano or something? 333 00:20:12,720 --> 00:20:16,599 PR Week. Look, don't worry, if I need it, I'll get it next week. 334 00:20:16,720 --> 00:20:18,756 Next week? You've gotta move fast. 335 00:20:18,880 --> 00:20:21,678 Kids coming out of college nowadays, they buy the magazine at eight, 336 00:20:21,800 --> 00:20:23,916 they've got the interview at nine, they've got the job by ten, 337 00:20:24,040 --> 00:20:28,113 they're having their first coronary by half past two! You can't sit down. And... 338 00:20:28,240 --> 00:20:30,151 And what? 339 00:20:30,280 --> 00:20:32,635 Well, I mean let's be honest, neither of us are getting any younger, are we? 340 00:20:32,760 --> 00:20:34,557 Pardon?! 341 00:20:34,680 --> 00:20:37,911 Well, you know what I mean? I mean, you look great, you know. 342 00:20:38,040 --> 00:20:41,635 I mean... I mean, with make-up... you could look 20. 343 00:20:41,760 --> 00:20:43,591 No... no problem. 344 00:20:43,720 --> 00:20:45,950 For the first time in my life I've got time on my hands. 345 00:20:46,080 --> 00:20:49,470 Now I'm going to slop around here for the rest of the afternoon and that is that. 346 00:20:49,600 --> 00:20:50,794 Right. 347 00:20:52,160 --> 00:20:56,870 That holiday job you had at Sainsbury's - was it one or two weeks? 348 00:20:57,000 --> 00:20:59,514 - One. - Yeah, I think I'll make it two. 349 00:21:05,040 --> 00:21:08,191 - If he offers you a cigarette, decline politely. - I don't smoke! 350 00:21:08,320 --> 00:21:10,356 But you might get nervous and start taking it up. 351 00:21:10,480 --> 00:21:12,755 But don't go on about not smoking too much either. 352 00:21:12,880 --> 00:21:15,030 The last thing he wants is some anti-smoking fanatic 353 00:21:15,160 --> 00:21:17,549 charging round his office opening all his windows. 354 00:21:17,680 --> 00:21:19,432 Any other tips? 355 00:21:19,560 --> 00:21:20,629 Yes. 356 00:21:20,760 --> 00:21:22,637 Make eye contact, like this. 357 00:21:23,920 --> 00:21:27,276 But don't try and stare him out. And answer the questions, don't ramble. 358 00:21:27,400 --> 00:21:30,949 Now let's see if I've got it. If he offers me a cigarette, I take one. 359 00:21:31,080 --> 00:21:33,275 - No. - No, no, I don't. 360 00:21:33,400 --> 00:21:35,834 - But I really kick up a stink if he has one. - What? 361 00:21:35,960 --> 00:21:38,599 And I sort of look at him bashfully from behind my briefcase 362 00:21:38,720 --> 00:21:42,793 while rambling incoherently and slapping his buttocks with my curriculum vitae. 363 00:21:42,920 --> 00:21:46,310 - Do you want this job or not? - Look, I've known David for years. 364 00:21:46,440 --> 00:21:50,274 We've always got on really well. I'd be surprised if he didn't offer me the job on the spot. 365 00:21:50,400 --> 00:21:53,472 - Don't say that! - Look, can I go now? 366 00:21:53,600 --> 00:21:56,956 I'm not sure - that eye make-up doesn't really go with your dress, you know. 367 00:21:57,080 --> 00:21:59,913 I'll be about an hour. You sure you don't mind waiting? 368 00:22:00,040 --> 00:22:01,712 Come here! 369 00:22:02,880 --> 00:22:04,677 Open your mouth. 370 00:22:05,720 --> 00:22:07,676 Yeah, OK, off you go. 371 00:22:22,920 --> 00:22:25,115 I mean, he promised. 372 00:22:25,240 --> 00:22:27,435 I don't believe it. 373 00:22:27,560 --> 00:22:29,710 Go on, say it. 374 00:22:29,840 --> 00:22:32,195 - What? - "I told you so!" 375 00:22:33,400 --> 00:22:36,153 Look, it's not your fault the guy led you on. 376 00:22:36,280 --> 00:22:39,397 Anyway, I don't like the look of this place. I mean, look at it. 377 00:22:39,520 --> 00:22:42,398 - It's... Well, it's... - Smart. 378 00:22:42,520 --> 00:22:45,159 All right, it's smart, yeah, but it's a pain to get to. 379 00:22:45,280 --> 00:22:47,475 Three stops on the Underground. 380 00:22:47,600 --> 00:22:51,513 - Well, was it the sort of job you really wanted? - It was ideal. 381 00:22:57,360 --> 00:23:00,591 But you've got to admit, the commissionaire was pretty ugly. 382 00:23:04,400 --> 00:23:07,119 Got the shortlist for tonight's awards, guys. 383 00:23:07,240 --> 00:23:11,916 And it is Beckenham Junction, Ponders End, Haywards Heath, 384 00:23:12,040 --> 00:23:14,235 Leighton Buzzard and Huntingdon. 385 00:23:14,360 --> 00:23:15,429 Huntingdon? 386 00:23:15,560 --> 00:23:17,039 What Haywards Heath's doing there, Lord knows? 387 00:23:17,160 --> 00:23:18,229 Huntingdon? 388 00:23:18,360 --> 00:23:20,078 That's where the head of Marketing comes from. 389 00:23:20,200 --> 00:23:22,873 Station manager polishes his Granada for him while it's in the car park. 390 00:23:23,000 --> 00:23:25,275 Well, Leighton Buzzard should walk it no problem. 391 00:23:25,400 --> 00:23:27,391 They've got a tropical fish tank in the waiting room. 392 00:23:27,520 --> 00:23:30,398 Huntingdon? Huntingdon? Huntingdon? 393 00:23:30,520 --> 00:23:31,748 Hunter! 394 00:23:31,880 --> 00:23:33,711 - Alan Hunter! - What? 395 00:23:33,840 --> 00:23:35,751 - Oh, my God! What day is it? - Friday. 396 00:23:35,880 --> 00:23:39,236 Oh, no! The treatment- he wanted it today! 397 00:23:44,240 --> 00:23:47,630 - 'Tango Universal Films.' - Can I speak to Alan Huntingdon, please? 398 00:23:47,760 --> 00:23:51,070 - Who? - Alan Huntingdon. Sorry, Alan Hunter. 399 00:23:51,200 --> 00:23:54,317 - 'Alan's gone to New York.' - Oh, no! 400 00:23:54,440 --> 00:23:58,069 - Er, when will he be back? - 'He'll be there for the rest of the month.' 401 00:23:58,200 --> 00:24:02,557 Oh, God! Hell! This is Colin Watkins. You know, the writer he met last week. 402 00:24:02,680 --> 00:24:05,478 'Alan saw about 40 writers last week.' 403 00:24:05,600 --> 00:24:09,639 Oh. Well, anyway, it's about that treatment. It's a bit late, I know. 404 00:24:09,760 --> 00:24:12,274 Well, as a matter of fact, I haven't actually had the chance to... 405 00:24:12,400 --> 00:24:14,391 I could probably have it done by tomorrow. 406 00:24:14,520 --> 00:24:16,556 Is there any way I could send it on by courier or something? 407 00:24:16,680 --> 00:24:20,070 'I don't know. He's seeing the backers for the project on Monday.' 408 00:24:20,200 --> 00:24:23,033 What, and then is that it? No more contributions? 409 00:24:23,160 --> 00:24:25,674 'As far as I know, he's got all the material he needs.' 410 00:24:25,800 --> 00:24:29,110 Oh, shit! Is there no way I can get in touch with him? 411 00:24:29,240 --> 00:24:30,673 'Not really.' 412 00:24:30,800 --> 00:24:33,678 - Come on, Col. Cab will be here now. - Yeah, I'll be with you in a minute. 413 00:24:33,800 --> 00:24:37,759 'Hang on, I've got to fax a couple of contracts through to him shortly. 414 00:24:37,880 --> 00:24:40,155 Give me your number, I'll tell him to phone you.' 415 00:24:40,280 --> 00:24:41,474 Thanks, erm... 416 00:24:41,600 --> 00:24:45,195 Well, the direct line is 828-7655. 417 00:24:45,320 --> 00:24:48,437 'All right. OK, stay put, I'll see what I can do.' 418 00:24:48,560 --> 00:24:49,549 Thanks. 419 00:24:49,680 --> 00:24:52,478 Come on, Col. We're all waiting for you in the cab, mate. 420 00:24:52,600 --> 00:24:55,831 Erm, I tell you what, I'll meet you guys at the hotel, OK? 421 00:24:55,960 --> 00:24:57,598 No, no, we're all going together. 422 00:24:57,720 --> 00:25:00,314 The thing is, I've got a couple things to do actually, so, er... 423 00:25:00,440 --> 00:25:02,476 No, that's all right. We'll wait. 424 00:25:04,360 --> 00:25:06,430 The point is, you see, Graham... 425 00:25:06,560 --> 00:25:08,630 - I'm not coming. - Eh? 426 00:25:08,760 --> 00:25:11,354 Well, it's been such a long day. I'm completely bushed. 427 00:25:11,480 --> 00:25:13,391 But you only got in at four. 428 00:25:13,520 --> 00:25:15,590 Yeah, precisely, that's why I've so much work to do. 429 00:25:15,720 --> 00:25:18,439 - I've got to thrash through this lot tonight. - But you said you were tired. 430 00:25:18,560 --> 00:25:20,869 - What? - You just said you were bushed. 431 00:25:21,000 --> 00:25:24,913 Yes, physically, yes, but, you know... but not, not... you know, not... 432 00:25:25,040 --> 00:25:26,837 - What? - Look, just go, will you? 433 00:25:26,960 --> 00:25:28,871 All right, all right! 434 00:26:18,840 --> 00:26:20,273 Oh, hell! 435 00:26:20,400 --> 00:26:21,719 Hello? 436 00:26:22,760 --> 00:26:23,875 Hello? 437 00:26:25,320 --> 00:26:26,673 Hello? 438 00:26:29,560 --> 00:26:33,155 Please, come and open the door, you bastard! 439 00:26:34,200 --> 00:26:37,237 You pay these people Dickensian wages to do a job! 440 00:26:37,360 --> 00:26:41,239 15p an hour he gets and he can't shift his arse up here to open a bloody door! 441 00:26:41,360 --> 00:26:42,759 Hello! 442 00:26:42,880 --> 00:26:45,633 Yes, yes! I'm coming! I'm coming! 443 00:26:45,760 --> 00:26:48,718 Please, please, someone help me! 444 00:26:48,840 --> 00:26:50,239 Please! 445 00:26:50,360 --> 00:26:52,749 Right! Right, that's it! 446 00:26:55,360 --> 00:26:57,396 I'm sorry! I'm sorry! 447 00:26:57,520 --> 00:26:59,476 Please don't hang up! 448 00:27:00,640 --> 00:27:02,631 I'm coming. I'm coming! 449 00:27:02,760 --> 00:27:03,795 Hello! 450 00:27:04,760 --> 00:27:05,795 Hello? 451 00:27:05,920 --> 00:27:09,151 'Col, guess what? Haywards Heath won it.' 452 00:27:12,200 --> 00:27:20,200 Ripped By mstoll 39489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.