Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:20,500
Ripped By mstoll
2
00:00:26,400 --> 00:00:29,119
Colin, your story's definitely in.
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,751
Absolutely positive.
It's at the printers right now.
4
00:00:36,320 --> 00:00:40,029
No, no, the printers have absolutely
no say in what goes in the book at all.
5
00:00:41,600 --> 00:00:46,549
Colin, your story will be in the Langley Book
of Horror when it comes out on the 17th.
6
00:00:48,200 --> 00:00:49,553
Yes.
7
00:00:51,240 --> 00:00:52,798
17th.
8
00:00:54,160 --> 00:00:56,515
There aren't 70 days in a month.
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,998
Colin, I don't know
what else to say. I mean...
10
00:01:02,120 --> 00:01:04,315
barring a plague of paper-eating locusts
11
00:01:04,440 --> 00:01:08,353
devouring every copy of the book
before Monday, your story will be there.
12
00:01:09,920 --> 00:01:12,480
That was a joke, Colin.
13
00:01:40,240 --> 00:01:41,912
Aaaaagh!
14
00:02:08,000 --> 00:02:10,594
- Morning, Colin.
- Morning, Mr Travers.
15
00:02:11,720 --> 00:02:15,474
Department meeting at two this afternoon,
Colin. If you'd tell the others?
16
00:02:15,600 --> 00:02:17,397
Yes, Mr Travers.
17
00:02:18,760 --> 00:02:20,273
- Colin...
- Yes?
18
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
You know you've got odd socks on.
19
00:02:27,800 --> 00:02:30,519
What I couldn't get over
was the way that your story
20
00:02:30,640 --> 00:02:34,315
was so funny, so scary
and so real, all at the same time.
21
00:02:34,440 --> 00:02:35,793
I love this!
22
00:02:35,920 --> 00:02:38,150
For once to get something really original.
23
00:02:38,280 --> 00:02:39,872
Oh, yes! Go on, praise me again.
24
00:02:40,000 --> 00:02:42,275
You know, something that really grips you.
25
00:02:42,400 --> 00:02:43,594
And again.
26
00:02:43,720 --> 00:02:45,995
That ending took me
completely by surprise.
27
00:02:46,120 --> 00:02:48,031
Oh, God! This is better than sex.
28
00:02:48,160 --> 00:02:51,232
Oh, this is Malcolm Edison,
John's partner. Colin Watkins.
29
00:02:51,360 --> 00:02:54,670
Colin, great to meet you at last.
John's told me all about you.
30
00:02:54,800 --> 00:02:58,588
- Pleased to meet to you.
- All I can say is sensational.
31
00:02:59,640 --> 00:03:02,837
- Sorry, didn't quite catch that last bit.
- I said sensational.
32
00:03:02,960 --> 00:03:05,428
Oh, one does one's bit, yes.
33
00:03:06,480 --> 00:03:10,473
The standard of this year's book was higher
than ever, but your story still stood out.
34
00:03:10,600 --> 00:03:13,034
Oh, I thought there were some
other terrific stories in there as well.
35
00:03:13,160 --> 00:03:15,276
Leave it out, Watkins,
you haven't read any of them.
36
00:03:15,400 --> 00:03:18,517
I mean, they all had
their own distinctive style, didn't they?
37
00:03:18,640 --> 00:03:22,349
You started one, got bored senseless by the
first word and read yours for the 18th time.
38
00:03:22,480 --> 00:03:24,436
More wine, Colin?
39
00:03:25,520 --> 00:03:29,593
- No, I've got to be at a staff meeting at two.
- Back to the workaday world, eh?
40
00:03:29,720 --> 00:03:33,679
Shame you can't stay, I've just sent out
for another crate of Bollinger. Listen, Colin...
41
00:03:33,800 --> 00:03:37,031
Does the name Alan Hunter
mean anything to you?
42
00:03:37,160 --> 00:03:40,391
- What, the film producer?
- Always on the look-out for new screenwriters.
43
00:03:40,520 --> 00:03:43,353
Now I've given him your number,
if that's OK?
44
00:03:43,480 --> 00:03:46,677
Cos I think you've got a great visual sense.
45
00:03:46,800 --> 00:03:51,351
And you handle dialogue beautifully.
Ever fancied writing a screenplay?
46
00:03:55,600 --> 00:04:01,197
It's two o'clock now, ladies and gentlemen.
I'd like to try and wind this up by seven.
47
00:04:01,320 --> 00:04:02,469
Oh, Mr Travers!
48
00:04:02,600 --> 00:04:07,196
Now, as you're all probably aware, Marketing
are currently drawing up a list of candidates
49
00:04:07,320 --> 00:04:10,312
for the Network SouthEast
Station of the Year.
50
00:04:10,440 --> 00:04:13,910
They've asked us to check through this year's
customer questionnaires to see if there are any
51
00:04:14,040 --> 00:04:17,350
consistently good performers
worthy of inclusion on the list.
52
00:04:17,480 --> 00:04:19,710
Ever fancied writing a screenplay?
53
00:04:19,840 --> 00:04:24,391
Points to be taken into account will be -
general cleanliness, refreshment facilities,
54
00:04:24,520 --> 00:04:29,913
the state of automatic ticketing machines,
staff courtesy and, of course, that old bugbear,
55
00:04:30,040 --> 00:04:32,713
the distance between
carriage doors and platforms.
56
00:04:32,840 --> 00:04:35,832
Cause for some concern in recent weeks.
57
00:04:35,960 --> 00:04:38,155
Wasn't it Letchworth where
they had to put a plank across?
58
00:04:38,280 --> 00:04:40,077
Yeah, oh, yeah.
59
00:04:40,200 --> 00:04:45,718
By the way, all staff here are invited
to the Tower Crest Hotel on Friday night
60
00:04:45,840 --> 00:04:48,070
for the award ceremony.
61
00:04:48,200 --> 00:04:50,555
And the nominations are...
62
00:04:50,680 --> 00:04:53,911
Best Original Screenplay- Colin Watkins.
63
00:04:55,040 --> 00:04:59,158
Best Original Screenplay In
a Foreign Language - Colin Watkins.
64
00:05:00,280 --> 00:05:03,590
Best Supporting Actress -
Colin Watkins.
65
00:05:04,840 --> 00:05:08,753
The Alfred Hitchcock Award for the most
Breathtakingly Super Contributions Ever,
66
00:05:08,880 --> 00:05:12,475
And We Mean Ever, In The History Of Horror
And Suspense Motion Picture-Making
67
00:05:12,600 --> 00:05:14,750
- goes to...
- Colin?
68
00:05:14,880 --> 00:05:19,396
- Thank you, thank you. I really don't...
- Eh?
69
00:05:19,520 --> 00:05:21,556
Sorry, sorry.
70
00:05:21,680 --> 00:05:25,434
I said we'd start with the southern section and
then work our way round, is that OK with you?
71
00:05:25,560 --> 00:05:26,993
Fine, fine.
72
00:05:27,120 --> 00:05:32,240
I see the old familiar faces are cropping up
again - Coulsdon South, Effingham Junction,
73
00:05:32,360 --> 00:05:34,112
Bromley North...
74
00:05:35,920 --> 00:05:40,357
Tonight's Film 89 takes a retrospective
look at the work of Colin Watkins,
75
00:05:40,480 --> 00:05:43,278
the foremost screenwriter
of our generation.
76
00:05:43,400 --> 00:05:45,994
We joined him recently
at his home in California.
77
00:05:47,400 --> 00:05:50,233
Colin, you've won about every award
going in the film business.
78
00:05:50,360 --> 00:05:52,920
Do you feel a sense of anti-climax now?
79
00:05:53,040 --> 00:05:56,953
Barry, every evening when I step out on to
my veranda - pass me my towel, would you?
80
00:05:57,080 --> 00:06:02,074
I look out over the bay, see the lights of Santa
Monica twinkling at dusk and I think to myself...
81
00:06:02,200 --> 00:06:05,192
Haywards Heath smells like a urinal.
It doesn't stand a monkey's!
82
00:06:06,760 --> 00:06:09,035
I don't see the point of looking
at these things, anyway.
83
00:06:09,160 --> 00:06:12,630
Half the questions haven't been answered,
they're covered in stains, shopping lists.
84
00:06:12,760 --> 00:06:15,718
Someone's written
"bollocks" all over this one.
85
00:06:15,840 --> 00:06:19,753
Is the general feeling here
that questionnaires are unreliable?
86
00:06:19,880 --> 00:06:22,553
Colin, what do you think?
87
00:06:23,760 --> 00:06:25,273
Colin?
88
00:06:25,400 --> 00:06:26,879
Colin?
89
00:06:27,000 --> 00:06:28,479
Colin!
90
00:06:28,600 --> 00:06:29,715
Colin.
91
00:06:29,840 --> 00:06:30,989
Hmm?
92
00:06:32,120 --> 00:06:34,953
I said, what time's the table booked for?
93
00:06:35,080 --> 00:06:37,389
It won't last, of course.
The book will be a turkey.
94
00:06:37,520 --> 00:06:40,318
I'll find it in a bargain bin next week
reduced to 99p.
95
00:06:40,440 --> 00:06:43,238
Oh... Come on,
snap out of it, Watkins!
96
00:06:43,360 --> 00:06:45,874
For once the sun's out
and you're going to enjoy it.
97
00:06:46,000 --> 00:06:48,639
Nine o'clock. Now what about
those books you want me to sign?
98
00:06:48,760 --> 00:06:49,715
Oh, yes.
99
00:06:50,760 --> 00:06:52,512
Two for work,
100
00:06:52,640 --> 00:06:54,631
one for Sarah
101
00:06:54,760 --> 00:06:57,433
and three for Stuart and Rosemary.
102
00:06:57,840 --> 00:06:59,796
- Three?
- One's for Joshua.
103
00:06:59,920 --> 00:07:02,275
- He's only 18 months.
- Sarah couldn't wait to have it signed.
104
00:07:02,400 --> 00:07:05,870
- She phoned me twice at work to remind me.
- I want to have intercourse with her.
105
00:07:06,000 --> 00:07:08,070
Are you sure you don't mind
going to Brian's first tonight?
106
00:07:08,200 --> 00:07:12,432
He's your new head of department. It won't
hurt being sycophantic for an hour or so.
107
00:07:12,560 --> 00:07:14,357
He'll have plenty of time
to meet us in the week.
108
00:07:14,480 --> 00:07:18,758
Look, I want to go. I want to meet your
crowd, get away from the writing for a while.
109
00:07:18,880 --> 00:07:20,916
That's one of the problems with fame.
110
00:07:21,040 --> 00:07:25,113
Some people get one whiff of it and they
become totally self-obsessed. It's sad really.
111
00:07:29,640 --> 00:07:33,110
It's me! Colin Watkins! The writer!
112
00:07:34,160 --> 00:07:36,958
Don't you realise who's in this room
with you, you ignorant rabble?
113
00:07:37,080 --> 00:07:38,991
So how long have you
been with the company?
114
00:07:39,120 --> 00:07:41,953
Oh, about six years.
So what's your line of business then?
115
00:07:42,080 --> 00:07:43,672
Who cares? What about me?
116
00:07:43,800 --> 00:07:45,631
- It's not very interesting.
- I'm sure it is.
117
00:07:45,760 --> 00:07:48,911
I work for a German
synthetic fibres company.
118
00:07:49,040 --> 00:07:50,996
Quite right- dull as shit.
Now talk about me.
119
00:07:51,120 --> 00:07:52,838
So where are you based?
120
00:07:52,960 --> 00:07:56,077
I sort of commute between
London and D�sseldorf.
121
00:07:56,200 --> 00:07:57,872
That must be fun.
122
00:07:58,000 --> 00:08:00,912
Not really. I seem to spend half
my time at airports these days.
123
00:08:01,040 --> 00:08:03,270
- The Langley Book of Horror.
- Pardon?
124
00:08:03,400 --> 00:08:04,469
What?
125
00:08:04,600 --> 00:08:06,431
Sorry, I thought you asked me what
book I was reading at the moment.
126
00:08:06,560 --> 00:08:09,677
- No.
- Sorry, you didn't? Obviously not. Sorry.
127
00:08:09,800 --> 00:08:14,112
Yes, lugging samples backwards
and forwards can be so tiresome.
128
00:08:14,240 --> 00:08:17,516
Yes, I have a hell of a job with my
typewriter whenever I go abroad.
129
00:08:17,640 --> 00:08:21,269
- I usually take it as hand luggage.
- Yes, the checkout people can be so officious.
130
00:08:21,400 --> 00:08:23,072
- Typewriter.
- Yes?
131
00:08:23,200 --> 00:08:25,316
- Sorry, that's what I said.
- I know.
132
00:08:25,440 --> 00:08:27,237
I thought that with all the noise
you might have missed it -
133
00:08:27,360 --> 00:08:31,956
me saying "typewriter", as in my typewriter,
you know, the one I need for my work.
134
00:08:32,080 --> 00:08:34,674
Oh, I see, so you sell typewriters,
do you?
135
00:08:34,800 --> 00:08:38,190
Colin's too modest. He's a writer.
He's had quite a bit of success recently.
136
00:08:38,320 --> 00:08:40,311
Oh, come on Jen! You don't have
to foist it on the poor bloke.
137
00:08:40,440 --> 00:08:43,796
Excuse me, Jen, could you spare a few
moments? Brian's dying to meet you.
138
00:08:43,920 --> 00:08:45,239
Of course.
139
00:08:46,360 --> 00:08:50,114
Yes, yes, I am a writer, I suppose.
Langley Book of Horror and all that.
140
00:08:50,240 --> 00:08:54,950
I do have a sort of job at British Rail that
keeps me in touch with the workaday world.
141
00:08:55,080 --> 00:08:57,514
No, once a writer always a writer,
I'm afraid.
142
00:08:57,640 --> 00:09:00,916
British Rail? Really?
Now that must be interesting.
143
00:09:04,400 --> 00:09:07,472
That was Hunter's secretary who rang
just before we left, you see.
144
00:09:07,600 --> 00:09:09,830
- I'm going to see him on Wednesday.
- Who?
145
00:09:09,960 --> 00:09:12,030
Alan, Alan Hunter -
the bloke I've been talking about.
146
00:09:12,160 --> 00:09:15,391
- Oh, yes.
- Imagine me in Alan bloody Hunter's office.
147
00:09:15,520 --> 00:09:17,715
He produced Dark Window.
Now that film won an Oscar for Best...
148
00:09:17,840 --> 00:09:20,991
Do you know I was besotted
with you when we first met?
149
00:09:21,120 --> 00:09:23,918
What? Look, you don't seem to realise,
this bloke's one of the leading producers...
150
00:09:24,040 --> 00:09:28,636
Lord knows why. It was probably because
you had that "mature student" feel about you.
151
00:09:28,760 --> 00:09:33,117
And you never got involved in the college
social life. It was sort of beneath you.
152
00:09:33,240 --> 00:09:36,755
No, you were too busy turning out
your stories for the college magazine.
153
00:09:36,880 --> 00:09:40,509
Anyway, apparently he's currently developing
this series of thrillers with this US company...
154
00:09:40,640 --> 00:09:45,873
You used to just sit there in your study
puffing on your pipe... and typing.
155
00:09:46,000 --> 00:09:48,594
- You're not listening.
- It was always going out.
156
00:09:48,720 --> 00:09:50,870
You never did quite get the knack, did you?
157
00:09:51,000 --> 00:09:55,357
Alan Hunter is looking for British writers
to work on the series.
158
00:09:55,480 --> 00:09:57,755
Don't you see, it's a chance
for me to do a screenplay!
159
00:09:57,880 --> 00:10:02,317
The rest of us all go off and get our steady,
predictable jobs. You get a terrific degree,
160
00:10:02,440 --> 00:10:05,079
ditch the writing and become a croupier.
161
00:10:05,200 --> 00:10:08,909
Now what was it? Grape-picking?
No, no, selling carpets in Tangiers?
162
00:10:09,040 --> 00:10:11,634
I never sold carpets, Jen!
I was a tour rep.
163
00:10:11,760 --> 00:10:14,433
I sold a couple of carpets on the side
to top up the commission, that was all.
164
00:10:14,560 --> 00:10:17,632
Then it was back to London
and good old BR, of all places.
165
00:10:17,760 --> 00:10:20,797
And now, best-selling author.
166
00:10:23,360 --> 00:10:25,191
What about me?
167
00:10:25,320 --> 00:10:28,869
Same company for six years,
where did I go wrong?
168
00:10:29,000 --> 00:10:31,878
What are you talking about?
You'll be running that department soon.
169
00:10:32,000 --> 00:10:35,231
Well, all I can say is
thank God for today!
170
00:10:35,360 --> 00:10:37,828
At last, at long bloody last!
171
00:10:37,960 --> 00:10:40,554
- Here's to you!
- Here's to us.
172
00:10:40,680 --> 00:10:43,319
Yes, you're right, it's my day as well.
173
00:10:43,440 --> 00:10:45,874
I mean, God knows how
long I've watched you drift
174
00:10:46,000 --> 00:10:49,072
while I see so many talentless
dickheads elbow their way to the front.
175
00:10:49,200 --> 00:10:51,953
I don't care - they are dickheads!
176
00:10:52,080 --> 00:10:54,150
- Dickheads!!
- Jen! Jen!
177
00:10:55,360 --> 00:10:56,873
I'm sorry.
178
00:10:57,000 --> 00:11:00,072
- Are you all right? God, you're tanking it a bit.
- No, no, I'm fine.
179
00:11:00,200 --> 00:11:02,077
God, if we can't celebrate.
180
00:11:03,760 --> 00:11:07,594
Look, let's not talk about me any more.
I've been hogging the whole day.
181
00:11:07,720 --> 00:11:10,075
Tell me about Brian, what's he like?
182
00:11:10,200 --> 00:11:12,589
- He's all right.
- Is that all?
183
00:11:12,720 --> 00:11:14,870
Well, what else is there say?
184
00:11:15,000 --> 00:11:17,798
Well, he's your new boss. You spent
half the evening talking to him.
185
00:11:17,920 --> 00:11:20,912
Two a penny. Anyway, I don't want to
talk about Brian. I want to talk about you.
186
00:11:21,040 --> 00:11:22,519
Jen! Jen!
187
00:11:27,400 --> 00:11:28,833
Jen, no!
188
00:11:29,640 --> 00:11:31,517
I'm all right.
189
00:11:34,600 --> 00:11:38,513
Do you know something? You ought
to think about writing a screenplay.
190
00:11:39,960 --> 00:11:43,350
That's what I've been saying.
That is the whole point of the meeting.
191
00:11:43,480 --> 00:11:46,358
- What, the meeting with Alvin Hunter?
- Alan Hunter.
192
00:11:46,480 --> 00:11:49,870
- Yes, yes, yes, I know. Now when is it?
- Wednesday, 2:30.
193
00:11:50,000 --> 00:11:53,595
Trouble is, if he asks me what I've done,
I've only got the Langley Book of Horror.
194
00:11:53,720 --> 00:11:56,757
- So I'll have to massage the old CV a bit.
- Where does he live?
195
00:11:56,880 --> 00:11:59,713
- What's that got to do with it?
- What?
196
00:11:59,840 --> 00:12:02,354
Why are you asking me
where he lives?
197
00:12:02,480 --> 00:12:04,914
I don't know, I was asking you.
198
00:12:05,040 --> 00:12:07,713
No, I'm not going to his house.
I'm going to his office.
199
00:12:07,840 --> 00:12:10,673
- Who's office?
- Alan Hunter!
200
00:12:11,960 --> 00:12:13,154
Who?
201
00:12:16,000 --> 00:12:20,278
Alan will be along in a moment.
Have a seat, if you can find one.
202
00:12:39,720 --> 00:12:41,631
Where the hell is it?
203
00:12:42,680 --> 00:12:45,638
You put something down,
it bleeding walks away!
204
00:12:45,760 --> 00:12:46,875
Ah!
205
00:12:53,160 --> 00:12:57,119
- Vicky! The fridge ain't working!
- The man came this morning.
206
00:12:57,240 --> 00:12:59,800
I don't care! It's not working.
207
00:12:59,920 --> 00:13:02,070
Sorry, it's warm.
208
00:13:02,200 --> 00:13:04,191
Have a seat.
209
00:13:07,160 --> 00:13:10,391
I, er, I loved Dark Window, by the way.
210
00:13:10,520 --> 00:13:13,193
It was a great film.
Actually, I saw it twice.
211
00:13:16,160 --> 00:13:18,515
So you're Colin then?
212
00:13:18,640 --> 00:13:19,789
Yeah.
213
00:13:19,920 --> 00:13:22,275
Which one of these is yours?
214
00:13:22,400 --> 00:13:25,039
Out of Commission,
it's the one at the end.
215
00:13:31,800 --> 00:13:35,236
Christ, I'm bushed! I've been
shooting elephants all night.
216
00:13:35,360 --> 00:13:39,114
- Elephants?
- Yeah, 20 of them. Balmy creatures.
217
00:13:39,240 --> 00:13:41,959
Don't ever write me
anything with elephants in it.
218
00:13:42,080 --> 00:13:43,672
No.
219
00:13:43,800 --> 00:13:47,270
So tell us a bit about yourself.
I love your story, by the way.
220
00:13:47,400 --> 00:13:49,709
Oh, thanks very much.
221
00:13:49,840 --> 00:13:51,796
Right, well, basically, I...
222
00:13:51,920 --> 00:13:54,514
What exactly have you done?
223
00:13:54,640 --> 00:13:57,029
Done? Done? Well...
224
00:13:57,160 --> 00:14:01,199
There's, er, there's been the Langley
Book of Horror, as you know...
225
00:14:01,320 --> 00:14:04,551
I was really... I was really quite
heavily involved in that, erm...
226
00:14:04,680 --> 00:14:08,150
And, well, before
the Langley Book of Horror...
227
00:14:08,280 --> 00:14:11,317
I had a few things sort of in the pipeline.
228
00:14:11,440 --> 00:14:14,352
One or two of them just
in the embryonic stages, actually.
229
00:14:14,480 --> 00:14:17,790
Erm, and then the, the,
the Langley Book of Horror...
230
00:14:19,080 --> 00:14:21,514
And obviously I had to put those
on the back burner, you see.
231
00:14:21,640 --> 00:14:25,269
But now that the Langley
Book of Horror is over,
232
00:14:25,400 --> 00:14:29,757
I've cleared the decks a bit and I
can sort of juggle my options a bit.
233
00:14:29,880 --> 00:14:32,713
- Bugger all, in other words?
- Yep.
234
00:14:32,840 --> 00:14:35,274
Like most people in this business.
235
00:14:35,400 --> 00:14:40,474
Look, we're getting the money together for
a series of thrillers with LTV in the States.
236
00:14:40,600 --> 00:14:44,195
Now it's a co-production, so we're
looking for American and British writers.
237
00:14:44,320 --> 00:14:47,517
Now I want it gritty, real, original.
238
00:14:47,640 --> 00:14:50,791
None of this "made-for-TV" crap, right.
239
00:14:50,920 --> 00:14:54,993
I need something to show our backers - so
I shall want a treatment from you by Friday.
240
00:14:55,120 --> 00:14:58,237
- A treatment?
- Yep.
241
00:15:02,840 --> 00:15:05,035
So, so I'll have it for you by Friday then.
242
00:15:10,680 --> 00:15:13,069
So, anyway, I'll be off. Thanks.
243
00:15:15,200 --> 00:15:16,553
Yeah?
244
00:15:18,000 --> 00:15:21,072
Steve! Well, it's about time, mate.
245
00:15:21,200 --> 00:15:22,315
Eh?
246
00:15:22,440 --> 00:15:26,353
Look, you're going to have to speak up,
I can hardly hear you.
247
00:15:26,480 --> 00:15:28,789
What? You're joking!
248
00:15:28,920 --> 00:15:30,876
I'll see you then.
249
00:15:33,760 --> 00:15:35,671
Don't be daft!
250
00:15:38,000 --> 00:15:39,399
So what?
251
00:15:40,800 --> 00:15:43,075
That is not my problem.
252
00:15:43,200 --> 00:15:45,953
Well, you can tell Andy he's a prat!
253
00:15:47,840 --> 00:15:50,513
Well, someone's going
to have to sort it out.
254
00:15:53,760 --> 00:15:55,751
No, Steve. You speak to him.
255
00:15:55,880 --> 00:15:59,111
Now I can hardly sort it
out from 6,000 miles away, can I?
256
00:15:59,240 --> 00:16:02,073
Hold on a minute, Steve. Hold on.
257
00:16:07,120 --> 00:16:09,839
Get us a coffee, will you?
258
00:16:10,000 --> 00:16:13,549
So that was it -just the two of us.
Old Al and me having a couple of beers,
259
00:16:13,680 --> 00:16:16,069
discussing the future
of the British film industry.
260
00:16:16,200 --> 00:16:18,634
I think he likes someone who speaks
his language, you know what I mean?
261
00:16:18,760 --> 00:16:21,274
- I got the impression he was in awe of me.
- Colin?
262
00:16:21,400 --> 00:16:24,153
So old Alan Hunter wants
a treatment by Friday, does he?
263
00:16:24,280 --> 00:16:27,431
Just as well the old Watkins' genius
doesn't sit around.
264
00:16:27,560 --> 00:16:30,233
Yeah, I managed to
wangle all of tomorrow off.
265
00:16:30,360 --> 00:16:33,875
Erm, hang on!
Jen, what is a treatment exactly?
266
00:16:34,000 --> 00:16:36,230
- I don't know.
- It's a sort of summary, isn't it?
267
00:16:36,360 --> 00:16:38,874
- I said I don't know.
- But what does he want? A page?
268
00:16:39,000 --> 00:16:42,151
- Two pages? Lord Of The Rings?
- Colin, I've been made redundant.
269
00:16:42,280 --> 00:16:43,918
What does he want prose, dialogue?
270
00:16:44,040 --> 00:16:46,952
Maybe he wants it carved in runes on
a boulder and dumped on Salisbury Plain!
271
00:16:47,080 --> 00:16:49,469
I've lost my job.
272
00:16:49,600 --> 00:16:52,910
- Eh?
- I've been made redundant.
273
00:16:53,040 --> 00:16:56,077
- What, you? Redundant?
- Yes!
274
00:16:56,200 --> 00:16:58,077
Redundant?
275
00:16:58,200 --> 00:17:01,272
Oh, let's see if there's another
way of saying this.
276
00:17:01,400 --> 00:17:06,030
- I don't believe it.
- Brian told me last week at the party.
277
00:17:06,160 --> 00:17:09,835
- Last week?
- Half the department's gone.
278
00:17:09,960 --> 00:17:12,997
The company lost
over a million pounds last year!
279
00:17:16,400 --> 00:17:21,349
Six years you've given them! You get
eaten up and spat out. It's obscene!
280
00:17:24,880 --> 00:17:26,677
Cos I knew it. I knew it.
281
00:17:26,800 --> 00:17:29,314
- It was bound to come.
- What do you mean?
282
00:17:29,440 --> 00:17:32,159
Oh, the little brown envelope. "Dear
Mr Watkins, it has come to our attention
283
00:17:32,280 --> 00:17:34,236
things have been
going rather well recently.
284
00:17:34,360 --> 00:17:37,716
Here within enclosed our account - one
pound of flesh to be forwarded immediately."
285
00:17:37,840 --> 00:17:40,115
- It's me that's redundant.
- I know, I know. I'm sorry.
286
00:17:40,240 --> 00:17:42,196
Doesn't it affect both of us, though?
287
00:17:42,320 --> 00:17:46,393
I've been whooping it up for the past four days
and you've had all this lot on your mind.
288
00:17:46,520 --> 00:17:48,317
Why didn't you tell me?
289
00:17:48,440 --> 00:17:52,035
It was your celebration night.
I wasn't going to spoil it for you.
290
00:17:52,160 --> 00:17:56,711
Anyway, I've got a job interview on Friday.
It's a cast-iron certainty I'll get it.
291
00:17:56,840 --> 00:17:59,195
The whole thing will be sorted out by then.
292
00:17:59,320 --> 00:18:01,436
Now, I fancy going out.
Do you want a Chinese?
293
00:18:01,560 --> 00:18:03,437
- Going out?
- Yes.
294
00:18:03,560 --> 00:18:05,471
What, going out to eat, now?
295
00:18:05,600 --> 00:18:07,636
Well, what are we to do?
Sit here and mope?
296
00:18:07,760 --> 00:18:08,715
Well...
297
00:18:08,840 --> 00:18:11,638
Or perhaps I should wear black
and go wailing down the high street?
298
00:18:11,760 --> 00:18:14,479
- No.
- Well, what do you want to do?
299
00:18:14,600 --> 00:18:18,559
I don't know. Just sit here for a bit.
Get orientated. I don't know.
300
00:18:18,680 --> 00:18:22,116
Well, you sit here and get orientated and you
can meet me at the restaurant later if you like.
301
00:18:22,240 --> 00:18:24,800
It's all right for you -
you've had the weekend to get over it.
302
00:18:24,920 --> 00:18:26,672
You got any other bombshells
tucked away?
303
00:18:26,800 --> 00:18:29,314
You haven't been working as an undercover
agent for the Nigerian government?
304
00:18:29,440 --> 00:18:31,829
You haven't got Shergar
grazing on your back lawn?
305
00:18:31,960 --> 00:18:35,953
- There's no point in raking the ashes.
- I mean, you've known since last week!
306
00:18:36,080 --> 00:18:38,355
God! No wonder you were
so odd in that restaurant.
307
00:18:38,480 --> 00:18:41,631
I do think we should share things a bit more,
Jen, you know.
308
00:18:41,760 --> 00:18:45,912
Blimey, I ring you up at four in the morning
if I've got a bit of floss stuck in my teeth.
309
00:18:46,040 --> 00:18:49,715
You have ten nervous breakdowns,
you give birth to a donkey
310
00:18:49,840 --> 00:18:52,195
and I find out about it
from the bloke in the video shop.
311
00:18:52,320 --> 00:18:55,392
- What?
- Frank Sinatra, I've Got You Under My Skin?
312
00:18:55,520 --> 00:18:59,035
- Nothing, it's nothing...
- Mozart, Wind Serenade, No. 361?
313
00:18:59,160 --> 00:19:01,230
The Doobie Brothers, What A Fool Believes?
314
00:19:01,360 --> 00:19:04,272
Number five - Puccini's Nessun Dorma.
315
00:19:04,400 --> 00:19:07,119
It's your Desert Island Discs.
316
00:19:07,240 --> 00:19:09,515
Oh, how sweet!
317
00:19:11,840 --> 00:19:14,400
The theme from Boss Cat?
318
00:19:28,800 --> 00:19:30,791
- How's it going?
- Nearly finished.
319
00:19:30,920 --> 00:19:32,672
That's quick. Are you going
to get it to him today?
320
00:19:32,800 --> 00:19:34,438
- Who?
- Alan Hunter.
321
00:19:34,560 --> 00:19:37,438
- I'm typing your CV.
- My CV?
322
00:19:37,560 --> 00:19:39,516
Take that thing off!
323
00:19:39,640 --> 00:19:42,438
What are you doing a CV for?
The company did one.
324
00:19:42,560 --> 00:19:45,518
I know, but it was half-cocked.
This one sells you a lot better.
325
00:19:45,640 --> 00:19:47,870
Oh, the "L" doesn't work,
so I had to use a one.
326
00:19:48,000 --> 00:19:50,389
I'm very grateful,
but there's really no need.
327
00:19:50,520 --> 00:19:52,829
Oh, look, I've scanned this lot for you.
328
00:19:52,960 --> 00:19:56,839
Red is for definite,
blue for iffy and black, last resort.
329
00:19:57,960 --> 00:20:01,509
"Petrol Attendant, Heron Garages,
Apex Corner". Thank you very much!
330
00:20:01,640 --> 00:20:03,756
"Last resort," I said.
You've got to keep your options open.
331
00:20:03,880 --> 00:20:06,952
- You've marked it in red.
- Oh, have I? Oh!
332
00:20:08,200 --> 00:20:12,591
I tried to get hold of that PR rag of yours -
what's it called? PR Beano or something?
333
00:20:12,720 --> 00:20:16,599
PR Week. Look, don't worry,
if I need it, I'll get it next week.
334
00:20:16,720 --> 00:20:18,756
Next week? You've gotta move fast.
335
00:20:18,880 --> 00:20:21,678
Kids coming out of college nowadays,
they buy the magazine at eight,
336
00:20:21,800 --> 00:20:23,916
they've got the interview at nine,
they've got the job by ten,
337
00:20:24,040 --> 00:20:28,113
they're having their first coronary by
half past two! You can't sit down. And...
338
00:20:28,240 --> 00:20:30,151
And what?
339
00:20:30,280 --> 00:20:32,635
Well, I mean let's be honest, neither
of us are getting any younger, are we?
340
00:20:32,760 --> 00:20:34,557
Pardon?!
341
00:20:34,680 --> 00:20:37,911
Well, you know what I mean?
I mean, you look great, you know.
342
00:20:38,040 --> 00:20:41,635
I mean... I mean, with make-up...
you could look 20.
343
00:20:41,760 --> 00:20:43,591
No... no problem.
344
00:20:43,720 --> 00:20:45,950
For the first time in my life
I've got time on my hands.
345
00:20:46,080 --> 00:20:49,470
Now I'm going to slop around here for
the rest of the afternoon and that is that.
346
00:20:49,600 --> 00:20:50,794
Right.
347
00:20:52,160 --> 00:20:56,870
That holiday job you had at Sainsbury's -
was it one or two weeks?
348
00:20:57,000 --> 00:20:59,514
- One.
- Yeah, I think I'll make it two.
349
00:21:05,040 --> 00:21:08,191
- If he offers you a cigarette, decline politely.
- I don't smoke!
350
00:21:08,320 --> 00:21:10,356
But you might get nervous
and start taking it up.
351
00:21:10,480 --> 00:21:12,755
But don't go on about not smoking
too much either.
352
00:21:12,880 --> 00:21:15,030
The last thing he wants
is some anti-smoking fanatic
353
00:21:15,160 --> 00:21:17,549
charging round his office
opening all his windows.
354
00:21:17,680 --> 00:21:19,432
Any other tips?
355
00:21:19,560 --> 00:21:20,629
Yes.
356
00:21:20,760 --> 00:21:22,637
Make eye contact, like this.
357
00:21:23,920 --> 00:21:27,276
But don't try and stare him out.
And answer the questions, don't ramble.
358
00:21:27,400 --> 00:21:30,949
Now let's see if I've got it.
If he offers me a cigarette, I take one.
359
00:21:31,080 --> 00:21:33,275
- No.
- No, no, I don't.
360
00:21:33,400 --> 00:21:35,834
- But I really kick up a stink if he has one.
- What?
361
00:21:35,960 --> 00:21:38,599
And I sort of look at him bashfully
from behind my briefcase
362
00:21:38,720 --> 00:21:42,793
while rambling incoherently and slapping
his buttocks with my curriculum vitae.
363
00:21:42,920 --> 00:21:46,310
- Do you want this job or not?
- Look, I've known David for years.
364
00:21:46,440 --> 00:21:50,274
We've always got on really well. I'd be surprised
if he didn't offer me the job on the spot.
365
00:21:50,400 --> 00:21:53,472
- Don't say that!
- Look, can I go now?
366
00:21:53,600 --> 00:21:56,956
I'm not sure - that eye make-up doesn't
really go with your dress, you know.
367
00:21:57,080 --> 00:21:59,913
I'll be about an hour.
You sure you don't mind waiting?
368
00:22:00,040 --> 00:22:01,712
Come here!
369
00:22:02,880 --> 00:22:04,677
Open your mouth.
370
00:22:05,720 --> 00:22:07,676
Yeah, OK, off you go.
371
00:22:22,920 --> 00:22:25,115
I mean, he promised.
372
00:22:25,240 --> 00:22:27,435
I don't believe it.
373
00:22:27,560 --> 00:22:29,710
Go on, say it.
374
00:22:29,840 --> 00:22:32,195
- What?
- "I told you so!"
375
00:22:33,400 --> 00:22:36,153
Look, it's not your fault the guy led you on.
376
00:22:36,280 --> 00:22:39,397
Anyway, I don't like the look
of this place. I mean, look at it.
377
00:22:39,520 --> 00:22:42,398
- It's... Well, it's...
- Smart.
378
00:22:42,520 --> 00:22:45,159
All right, it's smart, yeah,
but it's a pain to get to.
379
00:22:45,280 --> 00:22:47,475
Three stops on the Underground.
380
00:22:47,600 --> 00:22:51,513
- Well, was it the sort of job you really wanted?
- It was ideal.
381
00:22:57,360 --> 00:23:00,591
But you've got to admit,
the commissionaire was pretty ugly.
382
00:23:04,400 --> 00:23:07,119
Got the shortlist for
tonight's awards, guys.
383
00:23:07,240 --> 00:23:11,916
And it is Beckenham Junction,
Ponders End, Haywards Heath,
384
00:23:12,040 --> 00:23:14,235
Leighton Buzzard and Huntingdon.
385
00:23:14,360 --> 00:23:15,429
Huntingdon?
386
00:23:15,560 --> 00:23:17,039
What Haywards Heath's doing there,
Lord knows?
387
00:23:17,160 --> 00:23:18,229
Huntingdon?
388
00:23:18,360 --> 00:23:20,078
That's where the head
of Marketing comes from.
389
00:23:20,200 --> 00:23:22,873
Station manager polishes his Granada
for him while it's in the car park.
390
00:23:23,000 --> 00:23:25,275
Well, Leighton Buzzard
should walk it no problem.
391
00:23:25,400 --> 00:23:27,391
They've got a tropical fish tank
in the waiting room.
392
00:23:27,520 --> 00:23:30,398
Huntingdon? Huntingdon? Huntingdon?
393
00:23:30,520 --> 00:23:31,748
Hunter!
394
00:23:31,880 --> 00:23:33,711
- Alan Hunter!
- What?
395
00:23:33,840 --> 00:23:35,751
- Oh, my God! What day is it?
- Friday.
396
00:23:35,880 --> 00:23:39,236
Oh, no! The treatment- he wanted it today!
397
00:23:44,240 --> 00:23:47,630
- 'Tango Universal Films.'
- Can I speak to Alan Huntingdon, please?
398
00:23:47,760 --> 00:23:51,070
- Who?
- Alan Huntingdon. Sorry, Alan Hunter.
399
00:23:51,200 --> 00:23:54,317
- 'Alan's gone to New York.'
- Oh, no!
400
00:23:54,440 --> 00:23:58,069
- Er, when will he be back?
- 'He'll be there for the rest of the month.'
401
00:23:58,200 --> 00:24:02,557
Oh, God! Hell! This is Colin Watkins.
You know, the writer he met last week.
402
00:24:02,680 --> 00:24:05,478
'Alan saw about 40 writers last week.'
403
00:24:05,600 --> 00:24:09,639
Oh. Well, anyway, it's about that treatment.
It's a bit late, I know.
404
00:24:09,760 --> 00:24:12,274
Well, as a matter of fact,
I haven't actually had the chance to...
405
00:24:12,400 --> 00:24:14,391
I could probably have it done by tomorrow.
406
00:24:14,520 --> 00:24:16,556
Is there any way I could send it
on by courier or something?
407
00:24:16,680 --> 00:24:20,070
'I don't know. He's seeing the
backers for the project on Monday.'
408
00:24:20,200 --> 00:24:23,033
What, and then is that it?
No more contributions?
409
00:24:23,160 --> 00:24:25,674
'As far as I know, he's got
all the material he needs.'
410
00:24:25,800 --> 00:24:29,110
Oh, shit! Is there no way
I can get in touch with him?
411
00:24:29,240 --> 00:24:30,673
'Not really.'
412
00:24:30,800 --> 00:24:33,678
- Come on, Col. Cab will be here now.
- Yeah, I'll be with you in a minute.
413
00:24:33,800 --> 00:24:37,759
'Hang on, I've got to fax a couple
of contracts through to him shortly.
414
00:24:37,880 --> 00:24:40,155
Give me your number,
I'll tell him to phone you.'
415
00:24:40,280 --> 00:24:41,474
Thanks, erm...
416
00:24:41,600 --> 00:24:45,195
Well, the direct line is 828-7655.
417
00:24:45,320 --> 00:24:48,437
'All right. OK, stay put,
I'll see what I can do.'
418
00:24:48,560 --> 00:24:49,549
Thanks.
419
00:24:49,680 --> 00:24:52,478
Come on, Col. We're all waiting
for you in the cab, mate.
420
00:24:52,600 --> 00:24:55,831
Erm, I tell you what, I'll meet you guys
at the hotel, OK?
421
00:24:55,960 --> 00:24:57,598
No, no, we're all going together.
422
00:24:57,720 --> 00:25:00,314
The thing is, I've got a couple
things to do actually, so, er...
423
00:25:00,440 --> 00:25:02,476
No, that's all right. We'll wait.
424
00:25:04,360 --> 00:25:06,430
The point is, you see, Graham...
425
00:25:06,560 --> 00:25:08,630
- I'm not coming.
- Eh?
426
00:25:08,760 --> 00:25:11,354
Well, it's been such a long day.
I'm completely bushed.
427
00:25:11,480 --> 00:25:13,391
But you only got in at four.
428
00:25:13,520 --> 00:25:15,590
Yeah, precisely, that's why
I've so much work to do.
429
00:25:15,720 --> 00:25:18,439
- I've got to thrash through this lot tonight.
- But you said you were tired.
430
00:25:18,560 --> 00:25:20,869
- What?
- You just said you were bushed.
431
00:25:21,000 --> 00:25:24,913
Yes, physically, yes, but, you know...
but not, not... you know, not...
432
00:25:25,040 --> 00:25:26,837
- What?
- Look, just go, will you?
433
00:25:26,960 --> 00:25:28,871
All right, all right!
434
00:26:18,840 --> 00:26:20,273
Oh, hell!
435
00:26:20,400 --> 00:26:21,719
Hello?
436
00:26:22,760 --> 00:26:23,875
Hello?
437
00:26:25,320 --> 00:26:26,673
Hello?
438
00:26:29,560 --> 00:26:33,155
Please, come and open the door,
you bastard!
439
00:26:34,200 --> 00:26:37,237
You pay these people
Dickensian wages to do a job!
440
00:26:37,360 --> 00:26:41,239
15p an hour he gets and he can't shift
his arse up here to open a bloody door!
441
00:26:41,360 --> 00:26:42,759
Hello!
442
00:26:42,880 --> 00:26:45,633
Yes, yes! I'm coming! I'm coming!
443
00:26:45,760 --> 00:26:48,718
Please, please, someone help me!
444
00:26:48,840 --> 00:26:50,239
Please!
445
00:26:50,360 --> 00:26:52,749
Right! Right, that's it!
446
00:26:55,360 --> 00:26:57,396
I'm sorry! I'm sorry!
447
00:26:57,520 --> 00:26:59,476
Please don't hang up!
448
00:27:00,640 --> 00:27:02,631
I'm coming. I'm coming!
449
00:27:02,760 --> 00:27:03,795
Hello!
450
00:27:04,760 --> 00:27:05,795
Hello?
451
00:27:05,920 --> 00:27:09,151
'Col, guess what?
Haywards Heath won it.'
452
00:27:12,200 --> 00:27:20,200
Ripped By mstoll
39489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.