All language subtitles for Bob s Burgers - 14x12 - Jade in the Shade.WEB.BAE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,594 --> 00:00:10,594 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,203 --> 00:00:22,108 Yes, yes, yes! Oh, my god, 3 00:00:22,133 --> 00:00:23,828 oh, my god, oh, my god, it's gonna be so great. 4 00:00:23,853 --> 00:00:25,039 And I thought Gene was excited 5 00:00:25,064 --> 00:00:26,570 - about pancakes. - Pancakes! 6 00:00:26,595 --> 00:00:28,476 - Oh, pancakes schmancakes. - Hey. 7 00:00:28,501 --> 00:00:30,492 We're going on the bootlegger tour today. 8 00:00:30,517 --> 00:00:32,277 Yeah, we are. You and me. 9 00:00:32,340 --> 00:00:34,923 Two tickets to the tour at the hotel down the street. 10 00:00:34,948 --> 00:00:37,972 - History. - Seriously, Louise? Learning stuff? 11 00:00:38,016 --> 00:00:40,011 On a Saturday? You've changed, man. 12 00:00:40,036 --> 00:00:42,745 Yeah, history? More like his-bore-y. 13 00:00:42,770 --> 00:00:44,330 'Cause it's boring? High five? 14 00:00:44,355 --> 00:00:46,142 It's bootleggers, you fools. 15 00:00:46,167 --> 00:00:49,085 Bootleggers and smugglers used to hang out at that hotel. 16 00:00:49,110 --> 00:00:51,444 At that hotel. What were they doing in there? 17 00:00:51,469 --> 00:00:52,797 Whatever they wanted. 18 00:00:52,822 --> 00:00:55,406 Selling their illegal goods and illegal booze. 19 00:00:55,450 --> 00:00:57,366 It was just like a badass farmers market. 20 00:00:57,410 --> 00:00:58,690 - Don't say "badass." - Good-ass? 21 00:00:58,715 --> 00:00:59,922 - No. - Great-ass? 22 00:00:59,947 --> 00:01:01,347 - Okay, fine. - It's nice that they gave us 23 00:01:01,372 --> 00:01:03,244 free tickets just 'cause we're a local business. 24 00:01:03,269 --> 00:01:05,329 More places should do that. But not us. 25 00:01:05,354 --> 00:01:06,853 I don't want to give anything away. 26 00:01:06,878 --> 00:01:08,169 Well, I'm excited, too. 27 00:01:08,213 --> 00:01:10,857 Mom and Louise day, having a bootlegging time. 28 00:01:10,882 --> 00:01:12,294 Oh, should we wear boots? 29 00:01:12,319 --> 00:01:14,861 Or leggings, or both? Or dress as flappers? 30 00:01:14,886 --> 00:01:17,523 Call ourselves the Bootlegging Flappy Bappies? Huh? 31 00:01:17,548 --> 00:01:18,948 - Eh. - I'll keep thinking. 32 00:01:18,973 --> 00:01:20,723 Who wants to see my flappy bappies? 33 00:01:20,748 --> 00:01:22,718 Bappity-bappity-bappity-bappity. 34 00:01:24,557 --> 00:01:25,932 Hey, Harold and Edith. 35 00:01:25,957 --> 00:01:28,291 - You here for the tour? - No, we're popping in here 36 00:01:28,316 --> 00:01:30,062 for some afternoon delight. 37 00:01:30,087 --> 00:01:32,879 - Yes, we're here for the tour. - Okay. 38 00:01:32,964 --> 00:01:34,255 Hello, and welcome 39 00:01:34,280 --> 00:01:37,443 to our new dishin' about prohibition tour. 40 00:01:37,468 --> 00:01:41,262 Let me take you all the way back to... oh, hello there. 41 00:01:41,287 --> 00:01:43,120 - Ugh. Logan? - Ew. 42 00:01:43,145 --> 00:01:45,266 - Cynthia? - Hmm. 43 00:01:45,291 --> 00:01:48,538 Okay, hey, let's get started. 44 00:01:48,563 --> 00:01:52,834 Can we? Let me take you all the way back to the jazz age, 45 00:01:52,859 --> 00:01:56,421 when flappers were flappenin' and illegal hooch was happenin'. 46 00:01:56,446 --> 00:01:59,280 And the hats? Don't get me started on the hats. 47 00:01:59,305 --> 00:02:00,346 Tell us about the hats. 48 00:02:00,371 --> 00:02:02,622 It's just, people had amazing hats. 49 00:02:03,536 --> 00:02:05,745 Whoa, look out the window. That's balloon lady. 50 00:02:05,770 --> 00:02:06,997 Mom hasn't been gone 20 minutes 51 00:02:07,021 --> 00:02:08,975 and dad already has a wandering eye. 52 00:02:09,000 --> 00:02:10,592 No, Gene. Balloon lady. 53 00:02:10,617 --> 00:02:12,784 One of the sidewalk performers from down by the wharf. 54 00:02:12,809 --> 00:02:15,305 - She's a ba-luminary. - Oh, yeah. 55 00:02:15,330 --> 00:02:17,307 Wait, is that the bubble master? 56 00:02:17,332 --> 00:02:19,120 - Yes, it is. - Holy crap. Two heavyweights. 57 00:02:19,145 --> 00:02:20,955 And Doug the juggler? 58 00:02:20,980 --> 00:02:22,646 - Are you kidding me? - And, also, 59 00:02:22,671 --> 00:02:24,629 a guy with a bunch of dirty pipes. 60 00:02:24,654 --> 00:02:26,483 Oh, my god, they're coming in. 61 00:02:26,508 --> 00:02:28,133 Okay, we're all here. 62 00:02:28,158 --> 00:02:29,366 And pipe guy, for some reason. 63 00:02:29,391 --> 00:02:31,905 I overheard you guys when I was lurking near you. 64 00:02:31,930 --> 00:02:34,491 Now, how do we decide who gets Giovanni's spot? 65 00:02:34,516 --> 00:02:35,993 We fight? I'm up for fighting. 66 00:02:36,018 --> 00:02:37,476 Um, what's going on? 67 00:02:37,501 --> 00:02:38,996 - Giovanni died. - Oh, no. 68 00:02:39,021 --> 00:02:41,415 Is that the guy who tap-danced on a piece of wood? 69 00:02:41,440 --> 00:02:43,894 Yeah, I guess you could say he, uh, tapped out. 70 00:02:43,919 --> 00:02:45,855 And he had the best spot on front street. 71 00:02:45,880 --> 00:02:47,463 Right by the entrance to the wharf. 72 00:02:47,488 --> 00:02:49,631 So now we're trying to decide who gets his spot. 73 00:02:49,656 --> 00:02:52,115 - And I think it should be me. - Oh, please, bubble boy. 74 00:02:52,201 --> 00:02:53,325 I'm making a balloon sword. 75 00:02:53,452 --> 00:02:54,762 - Let's all make weapons. - That's cute. 76 00:02:54,786 --> 00:02:56,658 I juggle real swords. 77 00:02:56,683 --> 00:02:58,891 Uh, would any of you like to order something 78 00:02:58,916 --> 00:03:00,165 before you sword-fight? 79 00:03:00,190 --> 00:03:01,309 - Ah, fine. - Okay. - Yeah. 80 00:03:01,334 --> 00:03:03,126 Are those leaking something? 81 00:03:03,151 --> 00:03:05,059 - Uh, probably. - Okay. 82 00:03:05,688 --> 00:03:07,020 So here we have 83 00:03:07,045 --> 00:03:09,587 an ordinary bookcase. Just your regular old... wuh-oh! 84 00:03:09,612 --> 00:03:12,029 - Whoa. - Or is it a secret entrance 85 00:03:12,054 --> 00:03:14,091 to the hotel's old speakeasy? 86 00:03:14,116 --> 00:03:16,408 It is. Go on in! 87 00:03:16,433 --> 00:03:18,429 From 1920 to 1933, 88 00:03:18,454 --> 00:03:22,623 this was a well-hidden haven for drinking gin and doing sins. 89 00:03:22,648 --> 00:03:24,105 After prohibition, it became 90 00:03:24,191 --> 00:03:26,353 a very inconvenient storage room, 91 00:03:26,378 --> 00:03:27,961 but now it's a bar again. 92 00:03:27,986 --> 00:03:29,611 - Go ahead, look around. - Ho-ho, 93 00:03:29,636 --> 00:03:31,484 we have way too few secret rooms at our restaurant. 94 00:03:31,509 --> 00:03:32,925 You've mentioned that. 95 00:03:32,950 --> 00:03:34,802 Look out, the cops are coming! 96 00:03:34,826 --> 00:03:36,613 Harold, hold my stash. 97 00:03:36,638 --> 00:03:38,597 If law enforcement showed up, 98 00:03:38,622 --> 00:03:41,097 the doorman would warn the naughty patrons inside here 99 00:03:41,122 --> 00:03:42,834 through this simple hose with a little 100 00:03:42,858 --> 00:03:44,279 bell thingy at the end of it that 101 00:03:44,303 --> 00:03:45,783 - looks like a flower. - Oh. 102 00:03:45,807 --> 00:03:47,814 And then the bartender could talk back through it. 103 00:03:47,839 --> 00:03:49,317 "Thanks for the warning, buddy." 104 00:03:49,341 --> 00:03:50,693 And everyone could escape 105 00:03:50,717 --> 00:03:52,630 through a secret tunnel behind the bar 106 00:03:52,655 --> 00:03:53,904 that led to the pier. 107 00:03:53,929 --> 00:03:54,970 - Oh. - That same tunnel 108 00:03:54,995 --> 00:03:56,448 was also used by the bootleggers 109 00:03:56,473 --> 00:03:59,262 to sneak booze and other smuggled items into the hotel. 110 00:03:59,287 --> 00:04:00,786 It was just a really great tunnel. 111 00:04:00,811 --> 00:04:03,103 - Is the tunnel still here? - Uh, sadly, no. 112 00:04:03,128 --> 00:04:05,767 No, the whole thing was filled in by the city in 1953. 113 00:04:05,792 --> 00:04:07,519 No sense of fun, those city people. 114 00:04:07,544 --> 00:04:09,294 But everything else here is still intact, 115 00:04:09,319 --> 00:04:11,524 so you can have a look around, and then 116 00:04:11,549 --> 00:04:12,923 I'll take you to room 111, 117 00:04:12,948 --> 00:04:15,574 where the notorious smuggler Slippery Sam always stayed, 118 00:04:15,599 --> 00:04:18,755 and where he was eventually betrayed. 119 00:04:19,316 --> 00:04:21,223 You can react. You could gasp or "ooh," 120 00:04:21,248 --> 00:04:23,192 or somethin' like... 121 00:04:23,217 --> 00:04:24,887 - Wow. - Thank you, that's great. 122 00:04:25,411 --> 00:04:27,646 They're having a sit-down in your restaurant? 123 00:04:27,671 --> 00:04:29,249 That's a big deal. I don't think anyone's 124 00:04:29,274 --> 00:04:31,775 - ever seen them all in one place. - Like the Beatles. 125 00:04:31,800 --> 00:04:34,894 - Well, I get the biggest crowds. - Ha! Maybe 15 years ago. 126 00:04:34,919 --> 00:04:37,364 Bubbles are over. Can you make a bald eagle out of a bubble? 127 00:04:37,389 --> 00:04:39,510 - I don't think so. - Bubbles will never be over. 128 00:04:39,535 --> 00:04:40,826 Bubbles are forever. 129 00:04:40,851 --> 00:04:43,560 Bubbles, balloons, you both blow. Get it? 130 00:04:43,585 --> 00:04:47,411 I found these pipes in a dumpster by a grocery store. 131 00:04:48,104 --> 00:04:49,603 Look, this isn't getting us anywhere. 132 00:04:49,628 --> 00:04:52,629 There is only one thing left TO DO: Let the street decide. 133 00:04:52,654 --> 00:04:54,047 Uh, w-what does that mean? 134 00:04:54,072 --> 00:04:56,735 We perform and the winner is chosen by the audience. 135 00:04:56,760 --> 00:04:58,260 Wow. Uh, when are you gonna do that? 136 00:04:58,285 --> 00:05:00,910 - And-and where? - Right here, right now. 137 00:05:00,996 --> 00:05:02,491 Wait, what? 138 00:05:02,516 --> 00:05:04,766 - They mean us. We would decide. - Ooh. 139 00:05:04,791 --> 00:05:06,978 - I think I'm gonna throw up. - Well, that's the least fun 140 00:05:07,002 --> 00:05:08,497 street performance. 141 00:05:08,522 --> 00:05:10,689 So, this is the room 111, 142 00:05:10,714 --> 00:05:12,501 where Slippery Sam would always stay. 143 00:05:12,526 --> 00:05:15,534 But they could have called him "suspicious of everyone" Sam, 144 00:05:15,559 --> 00:05:17,105 because he made modifications to the room... 145 00:05:17,137 --> 00:05:18,887 Unbeknownst to management... 146 00:05:18,912 --> 00:05:20,657 In order to hide his stolen goods 147 00:05:20,682 --> 00:05:22,641 from his fellow thieves and ne'er-do-wells. 148 00:05:22,726 --> 00:05:24,893 Just an ordinary bedpost, right? 149 00:05:27,026 --> 00:05:28,892 And did you notice the antique outlets? 150 00:05:28,917 --> 00:05:30,125 Aha! 151 00:05:30,150 --> 00:05:31,979 But the hiding spot 152 00:05:32,004 --> 00:05:35,714 for his most famous hidden loot has never been found. 153 00:05:35,739 --> 00:05:37,484 - Why not? - I was getting to that. 154 00:05:37,509 --> 00:05:38,800 - Oh. - In 1932, 155 00:05:38,825 --> 00:05:41,572 Sam checked into the hotel hoping to find a fence 156 00:05:41,597 --> 00:05:43,407 for the Jade jellyfish. 157 00:05:43,432 --> 00:05:47,017 A dazzling piece of home decor that was estimated to be worth 158 00:05:47,042 --> 00:05:48,800 around $40,000 at that time, 159 00:05:48,825 --> 00:05:52,597 which today would be the equivalent of over $700,000. 160 00:05:52,724 --> 00:05:54,816 - - Holy crap! - The Jade jellyfish 161 00:05:54,841 --> 00:05:56,995 was stolen from its original owner, 162 00:05:57,020 --> 00:05:58,987 a New York collector named Carlyle Linus, 163 00:05:59,012 --> 00:06:01,706 and hidden somewhere in or around the hotel 164 00:06:01,731 --> 00:06:03,075 while a sale was arranged. 165 00:06:03,203 --> 00:06:06,078 Slippery Sam had more than his share of enemies, 166 00:06:06,103 --> 00:06:08,098 so not only did he hide the jellyfish, 167 00:06:08,123 --> 00:06:11,518 he also left behind a letter for his girlfriend Mimi Molero, 168 00:06:11,543 --> 00:06:13,418 in case anything should happen to him. 169 00:06:13,443 --> 00:06:15,523 But it would turn out to be Mimi herself 170 00:06:15,548 --> 00:06:17,923 who would betray Slippery Sam. 171 00:06:17,948 --> 00:06:19,568 Mimi. 172 00:06:19,593 --> 00:06:22,094 Yes. On October 15th, 1932, 173 00:06:22,119 --> 00:06:24,792 Mimi was arrested for running an unlicensed casino 174 00:06:24,817 --> 00:06:26,714 on a converted barge out in the bay. 175 00:06:26,739 --> 00:06:29,226 She called it the S.S. Perfectly Legal, 176 00:06:29,251 --> 00:06:30,709 but it certainly was not. 177 00:06:30,734 --> 00:06:33,487 To avoid jail time, she sang like a canary 178 00:06:33,512 --> 00:06:34,963 about her notorious boyfriend, 179 00:06:35,067 --> 00:06:37,109 giving the G-Men enough dirt to put Sam away 180 00:06:37,134 --> 00:06:38,859 for the rest of his life. 181 00:06:38,884 --> 00:06:40,362 Which wasn't long, because he died in a shoot-out 182 00:06:40,387 --> 00:06:41,966 in this very hotel 183 00:06:41,991 --> 00:06:43,657 when they tried to take him into custody. 184 00:06:43,682 --> 00:06:45,302 - Aw. - See? That's why you don't need 185 00:06:45,327 --> 00:06:47,160 - a girlfriend, Logan. - Mom. 186 00:06:47,185 --> 00:06:49,425 Now, Sam's letter to Mimi was discovered 187 00:06:49,450 --> 00:06:51,039 in the bedpost years later. 188 00:06:51,064 --> 00:06:54,190 A cryptic clue from a dead smuggler to a femme fatale. 189 00:06:54,215 --> 00:06:57,564 "Our green friend... " Clearly, the jellyfish... 190 00:06:57,589 --> 00:07:00,995 "Has made a home 20 paces west of Poseidon." 191 00:07:01,020 --> 00:07:02,824 Nearly everyone agrees that "Poseidon," 192 00:07:02,849 --> 00:07:05,284 Greek god of the sea, means the hiding spot 193 00:07:05,309 --> 00:07:06,793 was 20 paces from the ocean, 194 00:07:06,818 --> 00:07:09,231 and this almost certainly refers to some nook 195 00:07:09,256 --> 00:07:11,548 in the now filled-in bootleggers' tunnel 196 00:07:11,573 --> 00:07:12,966 which ran under front street. 197 00:07:12,991 --> 00:07:14,820 If only he used the hotel safe, right? 198 00:07:14,845 --> 00:07:17,191 Yeah, that was funny. 199 00:07:17,216 --> 00:07:20,789 Now, if you'll follow me back to our Speakeasy/VIP lounge, 200 00:07:20,814 --> 00:07:24,480 you can enjoy a complimentary Rumrunner's Blind Blackout... 201 00:07:24,505 --> 00:07:26,313 Which I believe is apple juice... Or peruse 202 00:07:26,338 --> 00:07:28,939 our updated cocktail list and light appetizer menu. 203 00:07:28,964 --> 00:07:30,942 - Is there a discount? - There is not, but... 204 00:07:30,967 --> 00:07:33,047 - I'll take the juice. - All right. 205 00:07:33,095 --> 00:07:34,863 Let's not stay. I don't want to stay. 206 00:07:34,888 --> 00:07:36,299 Also, I have to pee. Let's go. 207 00:07:36,324 --> 00:07:38,116 Bye. Bye. So sorry we couldn't chat. 208 00:07:38,141 --> 00:07:40,191 Oh, there you are. 209 00:07:40,216 --> 00:07:41,975 Do you want to split this tomato-feta thing with me? 210 00:07:42,020 --> 00:07:44,225 - Mom. Sorry. Listen. - Ow, ow. 211 00:07:44,250 --> 00:07:45,499 - What? - We know something 212 00:07:45,524 --> 00:07:48,502 about the Jade jellyfish that the manager doesn't. 213 00:07:48,527 --> 00:07:50,354 - That no one else knows. - We-we do? 214 00:07:50,379 --> 00:07:51,379 - Yes. - What? 215 00:07:51,404 --> 00:07:53,359 "Poseidon" doesn't mean the sea. 216 00:07:53,384 --> 00:07:56,093 It's got to be the Poseidon statue near the ride. 217 00:07:56,118 --> 00:07:58,451 In Fischoeder's secret clubhouse under the pier. 218 00:07:58,495 --> 00:08:00,130 The statue where you pinch his nipples? 219 00:08:00,155 --> 00:08:03,407 Yes. We can go there and maybe find the Jade Jellyfish. 220 00:08:03,432 --> 00:08:05,557 Find it? I-I don't know. 221 00:08:05,582 --> 00:08:07,104 Please? I need you. 222 00:08:07,129 --> 00:08:09,629 We're the Bootlegging Flappy Bappies. 223 00:08:09,654 --> 00:08:12,067 We are? You and me? Flappy Bappies? 224 00:08:12,092 --> 00:08:14,050 Flappin' together, Bappin' forever? 225 00:08:14,136 --> 00:08:15,051 Yeah, yeah, yeah. So? 226 00:08:15,076 --> 00:08:16,655 Okay, okay, let's do it. 227 00:08:16,680 --> 00:08:17,865 Let's go find the jolly jellyfish. 228 00:08:17,889 --> 00:08:19,472 - Jade. - Yeah. 229 00:08:19,660 --> 00:08:21,284 - Hmm. - Okay, ready. 230 00:08:21,309 --> 00:08:22,703 You sure you don't have to tinkle-dinkle? 231 00:08:22,727 --> 00:08:26,581 Ugh, yes. But, hey, mom, want to make $700,000? 232 00:08:26,606 --> 00:08:28,046 Ugh, you sound just like your father. 233 00:08:28,071 --> 00:08:30,085 I am not selling vitamins to my friends. 234 00:08:30,110 --> 00:08:31,901 No, Mom. 235 00:08:31,926 --> 00:08:33,342 And then... 236 00:08:33,540 --> 00:08:35,321 Did you brush your teeth today? 237 00:08:35,346 --> 00:08:37,266 Mom! No. 238 00:08:39,321 --> 00:08:42,389 So, yeah, we're gonna go find Slippery Sam's Jellyfish 239 00:08:42,414 --> 00:08:43,641 in the under-pier. 240 00:08:43,666 --> 00:08:45,018 Linda, what are you talking about? 241 00:08:45,043 --> 00:08:46,518 Louise thinks she can find 242 00:08:46,543 --> 00:08:47,728 this smuggler's jellyfish thingy 243 00:08:47,752 --> 00:08:49,790 - they told us about on the tour. - Okay. 244 00:08:49,815 --> 00:08:51,731 I know, I'm sure it's long gone by now, 245 00:08:51,756 --> 00:08:53,715 but Bob, we're doing a thing together. 246 00:08:53,740 --> 00:08:55,235 She wants to do it with me. 247 00:08:55,260 --> 00:08:56,654 We don't have a lot of things like that, 248 00:08:56,678 --> 00:08:58,281 and this one I didn't have to force at all. 249 00:08:58,365 --> 00:08:59,675 Remember when I tried to make her watch 250 00:08:59,700 --> 00:09:01,116 Knots Landing reruns with me? 251 00:09:01,141 --> 00:09:02,701 - Mom. Come on. - Okay. 252 00:09:02,726 --> 00:09:03,809 Okay, see you soon, bye. 253 00:09:03,834 --> 00:09:05,745 All right, come on. Here we go. 254 00:09:05,770 --> 00:09:07,266 Damn it. Who locks the door 255 00:09:07,291 --> 00:09:08,707 to a secret underground clubhouse? 256 00:09:08,732 --> 00:09:10,064 No-fun poopheads, that's who. 257 00:09:10,089 --> 00:09:12,711 Hey, you want to go get a hot dog or ice cream? 258 00:09:12,736 --> 00:09:13,818 Yes, that's it. Ice cream. 259 00:09:13,945 --> 00:09:15,528 Oh, great. 260 00:09:15,553 --> 00:09:17,484 - I'm hungry. - No, that's another way 261 00:09:17,509 --> 00:09:19,259 to get into the under-pier. 262 00:09:19,284 --> 00:09:20,570 - Oh. - Let's go. 263 00:09:20,595 --> 00:09:21,928 Ah... ow! 264 00:09:21,953 --> 00:09:24,806 - It's a little cold for ice cream. - I don't think 265 00:09:24,831 --> 00:09:26,368 they're getting ice cream. 266 00:09:26,393 --> 00:09:27,684 But if they are, I want some. 267 00:09:27,709 --> 00:09:29,853 Ah, not before you've had some growing food. 268 00:09:29,878 --> 00:09:32,332 Don't say "growing food." Ugh! 269 00:09:32,357 --> 00:09:33,423 - Hi. - Hello. 270 00:09:33,448 --> 00:09:35,961 Uh, can I get a sample of the double-fudge nut blast? 271 00:09:35,986 --> 00:09:37,402 - Mom. Oh, my gosh. - What? 272 00:09:37,427 --> 00:09:38,613 The weirdest thing... We just saw 273 00:09:38,637 --> 00:09:40,737 Mr. Fischoeder, your boss, right? 274 00:09:40,762 --> 00:09:42,282 - Yeah? - He's over on the wonder wheel 275 00:09:42,307 --> 00:09:44,891 throwing paper airplanes made out of ten dollar bills. 276 00:09:44,916 --> 00:09:46,916 Seriously? I love ten dollar bills. 277 00:09:46,941 --> 00:09:49,247 - Be right back. - You're a sneaky little 278 00:09:49,272 --> 00:09:52,477 - Slippery Sam, aren't you? - I can be somewhat slippery. 279 00:09:52,502 --> 00:09:54,544 - Wow, look at that. - After you? 280 00:09:54,623 --> 00:09:56,509 - Wait, no, I lied. After me. - Yep, yep. 281 00:09:58,718 --> 00:10:00,634 A Chinese dragon made out of balloons? 282 00:10:00,659 --> 00:10:02,408 How is anyone gonna top this? 283 00:10:02,535 --> 00:10:04,619 Nudity? - Probably not. 284 00:10:04,746 --> 00:10:07,098 - Sorry. - You guys like showstopping finales? 285 00:10:07,123 --> 00:10:08,373 I do. 286 00:10:08,458 --> 00:10:09,749 - Whoa. - Oh, my god. 287 00:10:09,774 --> 00:10:12,317 - Wow. That's impressive. - Oh... 288 00:10:12,342 --> 00:10:13,355 You and I are gonna get married. 289 00:10:13,380 --> 00:10:14,874 - Oops. - Who's next? 290 00:10:14,899 --> 00:10:17,817 Who's next? This is the most amazing day of my life! 291 00:10:18,400 --> 00:10:20,179 You know, it's actually kind of fun down here 292 00:10:20,204 --> 00:10:21,757 when no one's chasing you and trying to murder you. 293 00:10:21,782 --> 00:10:23,240 I guess most places are like that. 294 00:10:23,265 --> 00:10:25,984 So, the secret clubhouse with the Poseidon statue 295 00:10:26,009 --> 00:10:28,680 will look just like a wall with some crap around it. 296 00:10:28,705 --> 00:10:30,580 Oh, whoa, I tripped on a seahorse. 297 00:10:30,605 --> 00:10:32,468 Aw, they're cute. Except that one. 298 00:10:32,493 --> 00:10:33,917 Mom, come on. We're down here 299 00:10:33,942 --> 00:10:36,354 to find the Jade Jellyfish, not to look at cute old things. 300 00:10:36,379 --> 00:10:39,047 You're right. Besides, I can look at cute old things 301 00:10:39,072 --> 00:10:40,650 when we get home and see your father. 302 00:10:40,675 --> 00:10:42,008 Good... that's a good... 303 00:10:42,033 --> 00:10:43,393 Know what? Stop getting distracted. 304 00:10:43,451 --> 00:10:45,451 Right, right, right. Aw, dead pigeon. 305 00:10:45,476 --> 00:10:47,309 - Mom! - Yep, yep, yep, yep. 306 00:10:48,490 --> 00:10:50,218 Seems like one we could have done outside. 307 00:10:50,243 --> 00:10:51,518 For those of us who have to mop 308 00:10:51,543 --> 00:10:53,001 - all this up later. - Tina, shh. 309 00:10:53,587 --> 00:10:55,063 Whoa. 310 00:10:55,088 --> 00:10:58,047 - He just made smoking cool again. - Yeah. 311 00:10:58,276 --> 00:11:00,068 - Wow. - What?! 312 00:11:00,093 --> 00:11:01,339 He's amazing. 313 00:11:01,364 --> 00:11:04,281 I call it "reincarnation's infinite spirit." 314 00:11:04,306 --> 00:11:05,258 Heh. Okay. 315 00:11:05,283 --> 00:11:07,033 I do feel a little reincarnated. 316 00:11:07,058 --> 00:11:07,932 Wait till I go. 317 00:11:08,120 --> 00:11:09,953 Uh, excuse me, can-can I wash 318 00:11:09,978 --> 00:11:11,477 my flip flops in your sink? 319 00:11:11,502 --> 00:11:12,831 Uh, uh, uh... 320 00:11:12,856 --> 00:11:14,522 I... yeah, in the bathroom. 321 00:11:14,547 --> 00:11:16,126 Oh, never mind. 322 00:11:16,151 --> 00:11:18,359 I've got more spit than I thought. 323 00:11:18,384 --> 00:11:19,504 - Gross. - Mm. 324 00:11:19,529 --> 00:11:22,025 Ugh, why does this secret clubhouse 325 00:11:22,050 --> 00:11:23,466 have to be so damn secret? 326 00:11:23,491 --> 00:11:25,029 Well, I think the important thing is 327 00:11:25,054 --> 00:11:27,304 the Bootlegging Flappy Bappies are having themselves 328 00:11:27,329 --> 00:11:30,204 - quite an adventure. - Can't we just be The Bootleggers? 329 00:11:30,229 --> 00:11:31,577 The Bootlegging Belchers? 330 00:11:31,602 --> 00:11:33,560 No. Anyway, I'm glad we're doing this, 331 00:11:33,585 --> 00:11:35,585 - no matter what happens. - Oh, my god. 332 00:11:35,610 --> 00:11:38,166 The clubhouse. This is it. The hatch! We found it. 333 00:11:38,191 --> 00:11:40,275 - Yay! - Let's open this baby up. 334 00:11:40,300 --> 00:11:42,175 Somehow, from the outside... 335 00:11:42,302 --> 00:11:43,946 Mom, walk faster. 336 00:11:43,970 --> 00:11:45,740 - Dang it. Wait. - We're gonna lose them, come on. 337 00:11:45,764 --> 00:11:46,249 Hold on. 338 00:11:46,273 --> 00:11:47,676 These are not good walking shoes... 339 00:11:47,701 --> 00:11:49,284 - Do you hear something? - What? What? 340 00:11:49,309 --> 00:11:51,244 You never bring good walking shoes. 341 00:11:51,269 --> 00:11:53,204 I'm gonna buy you some comfortable flats. 342 00:11:53,229 --> 00:11:55,730 - Some sensible flats. - Oh, no. 343 00:11:55,857 --> 00:11:58,483 - Logan? - Oh. Hey, Louise. 344 00:11:58,518 --> 00:12:00,308 Hi, Linda. 345 00:12:00,333 --> 00:12:02,169 Quick, let's hit 'em over the head with something heavy. 346 00:12:02,194 --> 00:12:02,953 No, never mind. 347 00:12:02,978 --> 00:12:05,280 What? You can't just take a great idea back like that. 348 00:12:08,364 --> 00:12:10,680 I can't believe you followed us here, Logan. 349 00:12:10,705 --> 00:12:12,099 Wait, how did you know to follow us here? 350 00:12:12,123 --> 00:12:13,851 Oh, just a little thing called hearing you talk 351 00:12:13,875 --> 00:12:15,246 about finding the Jade Jellyfish 352 00:12:15,271 --> 00:12:17,771 through the secret pipes on the hotel tour thing. 353 00:12:17,856 --> 00:12:19,647 Damn it. That's so sneaky. 354 00:12:19,672 --> 00:12:21,960 I have to respect it but I also don't like you, 355 00:12:21,985 --> 00:12:23,193 so i-I'm at a loss here. 356 00:12:23,218 --> 00:12:25,464 You'll also be at a loss when we find 357 00:12:25,489 --> 00:12:26,946 the Jellyfish before you. 358 00:12:26,971 --> 00:12:28,948 Now, would you do me a favor and-and just tell me 359 00:12:28,973 --> 00:12:30,381 where this Poseidon ride is? 360 00:12:30,392 --> 00:12:33,753 Uh, I mean, I think Poseidon rode, like, a seahorse? 361 00:12:33,778 --> 00:12:35,686 So maybe that has something to do with it? 362 00:12:35,772 --> 00:12:37,355 Seahorse, huh? 363 00:12:37,380 --> 00:12:39,042 But, ugh. What am I saying? 364 00:12:39,067 --> 00:12:40,729 Why am I telling you any of this? 365 00:12:40,754 --> 00:12:44,051 - Wait, what? Oh. Quiet, Louise. - Oh, Logan. What about 366 00:12:44,075 --> 00:12:46,003 - the seahorses we saw back... - Mom! 367 00:12:46,028 --> 00:12:47,695 It's probably not even down here. 368 00:12:47,720 --> 00:12:50,095 Let's just go home and be the amount of rich we already are. 369 00:12:50,120 --> 00:12:52,241 We're leaving? Oh, thank god. I need a shower. 370 00:12:52,266 --> 00:12:54,349 And you are definitely doing a tubby tonight. 371 00:12:54,476 --> 00:12:56,097 - Mom! - A bath, a bath. 372 00:12:56,122 --> 00:12:58,478 - Idiots. - Good thinking, Louise. 373 00:12:58,503 --> 00:13:00,902 - You clever little cutie patootie. - Okay, come on. 374 00:13:00,927 --> 00:13:03,269 Use that mom strength. 375 00:13:03,294 --> 00:13:05,425 Use your muscles, Mom. Please. Come on. 376 00:13:05,570 --> 00:13:07,570 Whoa, whoa, whoa. 377 00:13:07,595 --> 00:13:09,633 Wait a minute. 20 paces west. 378 00:13:09,658 --> 00:13:11,533 - What? - The statue of Poseidon 379 00:13:11,618 --> 00:13:13,326 is right on the other side of this hatch, 380 00:13:13,351 --> 00:13:14,930 - like, a few feet away. - Yeah? 381 00:13:14,955 --> 00:13:17,539 So I'm realizing that based on what side of the country 382 00:13:17,564 --> 00:13:19,313 we live on and how the ocean works, 383 00:13:19,338 --> 00:13:21,126 20 paces west is that way. 384 00:13:21,151 --> 00:13:23,085 Outside the hatch. We don't have to open it. 385 00:13:23,110 --> 00:13:25,088 Well, that's good, 'cause that thing is not budging. 386 00:13:25,113 --> 00:13:26,913 That wall looks like it's about 20 paces away. 387 00:13:27,031 --> 00:13:29,301 And it looks like it's been around for at least 100 years. 388 00:13:29,325 --> 00:13:31,620 - It's got to be in there. - Wait, in the wall? 389 00:13:31,645 --> 00:13:34,073 Yeah, in the wall. Classic Slippery Sam. 390 00:13:34,098 --> 00:13:36,099 - Come on, come on, come on. - Um, Louise? 391 00:13:36,124 --> 00:13:38,045 - The boards are cracking. - Yeah. 392 00:13:38,070 --> 00:13:40,103 But not in, like, too dangerous of a way. 393 00:13:40,188 --> 00:13:42,909 Oh my god. I-I think these boards are rotten. 394 00:13:42,934 --> 00:13:45,300 Come on, mom. You know how old boards are. 395 00:13:45,325 --> 00:13:46,345 They crack. It's part of 396 00:13:46,369 --> 00:13:47,776 - their whole charm. - I-It's just... 397 00:13:47,800 --> 00:13:49,851 Look, we'll just walk nice and easy, okay? 398 00:13:49,876 --> 00:13:51,251 See? 399 00:13:51,276 --> 00:13:53,046 Okay, but one more crack and we're out of here. 400 00:13:53,071 --> 00:13:54,820 Fine. 401 00:13:54,845 --> 00:13:56,344 That was more of a creak. 402 00:13:56,712 --> 00:13:58,253 This is also very good. 403 00:13:58,278 --> 00:14:00,631 Yeah. You think he just had all those things with him? 404 00:14:01,247 --> 00:14:03,324 What? He did not just do that. 405 00:14:03,349 --> 00:14:04,993 Mm, I did do it. Yeah, I did. I did it. 406 00:14:05,017 --> 00:14:07,162 At any moment, he could have cut himself with the sword, 407 00:14:07,186 --> 00:14:09,204 taken a bite of the light-bulb, dropped the apple 408 00:14:09,229 --> 00:14:10,665 on the ground, and then it's all dirty. 409 00:14:11,067 --> 00:14:12,439 Damn. 410 00:14:12,566 --> 00:14:14,399 - Yeah. - I think I'm gonna faint. 411 00:14:15,569 --> 00:14:18,236 And that is why I deserve Giovanni's spot. 412 00:14:18,261 --> 00:14:19,757 And they do not. 413 00:14:19,782 --> 00:14:21,510 Are you gonna finish that apple 414 00:14:21,535 --> 00:14:23,135 and/or can I play around with your sword? 415 00:14:23,160 --> 00:14:25,035 - Sure, whatever. Here, catch. - Yay! 416 00:14:25,060 --> 00:14:26,268 - No. - Boo. 417 00:14:26,516 --> 00:14:28,826 20 paces from which seahorse? 418 00:14:28,851 --> 00:14:31,268 I guess I'll have to do all of them. 419 00:14:31,293 --> 00:14:33,210 You seem cranky. Are you hungry? 420 00:14:33,235 --> 00:14:34,950 - I brought raisins. - No. 421 00:14:34,975 --> 00:14:36,433 Okay, maybe a handful. 422 00:14:36,776 --> 00:14:38,859 Louise, I really want you to come back. 423 00:14:38,884 --> 00:14:41,151 In a minute. I'm just gonna try this way. 424 00:14:41,176 --> 00:14:42,719 Louise. I'd come grab you, 425 00:14:42,744 --> 00:14:44,347 but I'm too heavy and i'm afraid we'd both fall through. 426 00:14:44,390 --> 00:14:46,682 So please walk your little feet back towards me, 427 00:14:46,725 --> 00:14:48,846 slowly and carefully, but also somehow quickly. 428 00:14:48,871 --> 00:14:51,538 I am walking back toward you, but I got to go the long way, 429 00:14:51,563 --> 00:14:53,676 toward the wall, which coincidentally 430 00:14:53,701 --> 00:14:55,659 is where the Jellyfish is, which is unrelated. 431 00:14:55,684 --> 00:14:58,485 I'm just walking back towards you the long way, okay? 432 00:14:58,673 --> 00:15:00,214 Uh-oh. 433 00:15:00,239 --> 00:15:02,559 - Whoa! - Louise! 434 00:15:02,584 --> 00:15:04,510 - Oh, my god. Oh, my god. - Oh, no. 435 00:15:04,535 --> 00:15:05,535 We were so close. 436 00:15:05,560 --> 00:15:07,638 Okay, minor setback. Let's think. 437 00:15:07,663 --> 00:15:10,038 Louise! We are not gonna find the Jellyfish! 438 00:15:10,063 --> 00:15:12,226 - What? - I'm sorry, sweetie. I just... 439 00:15:12,251 --> 00:15:14,167 There's just no way it's still down here. 440 00:15:14,192 --> 00:15:15,813 What do you mean? The letter said... 441 00:15:15,838 --> 00:15:17,129 It's been 100 years. 442 00:15:17,256 --> 00:15:20,085 Things get bashed around and filled in and washed away. 443 00:15:20,110 --> 00:15:22,277 It's just how it is with things. I can barely find 444 00:15:22,302 --> 00:15:24,697 - my car keys when I need 'em. - So this whole time, 445 00:15:24,722 --> 00:15:26,596 you never thought we'd find the Jellyfish? 446 00:15:26,621 --> 00:15:29,994 - I mean... eh... - Then w-what are we doing down here? 447 00:15:30,019 --> 00:15:32,204 Aw, honey. Having fun, right? 448 00:15:32,373 --> 00:15:34,039 The Bootlegging Flappy Bappies? 449 00:15:34,064 --> 00:15:36,481 No. No. No Bootlegging Flappy Bappies. 450 00:15:36,567 --> 00:15:38,900 You've just been lying to me this whole time. 451 00:15:38,925 --> 00:15:41,365 - I'm sorry. - You're a bootlegging flappy liar! 452 00:15:41,390 --> 00:15:44,209 Louise, no. Ugh, another dead pigeon. 453 00:15:47,850 --> 00:15:49,646 I can't believe this whole time you were just 454 00:15:49,671 --> 00:15:51,079 playing pretend with me. 455 00:15:51,104 --> 00:15:53,062 - Like I'm a child. - I mean, you are a child. 456 00:15:53,087 --> 00:15:54,727 I'm not a child. I'm nine. 457 00:15:54,752 --> 00:15:56,918 Listen, it's been so great spending the day with you, 458 00:15:56,943 --> 00:15:59,200 seeing you so excited. When you have kids, 459 00:15:59,225 --> 00:16:01,577 you'll see how happy it makes you to see your kids happy. 460 00:16:01,602 --> 00:16:03,444 We were doing it together, you and me. 461 00:16:03,469 --> 00:16:05,590 We had a thing, something we could share. 462 00:16:05,615 --> 00:16:08,546 - Until it almost got you killed. - I just... 463 00:16:08,891 --> 00:16:10,974 I know it's there, Mom. I know it. 464 00:16:11,101 --> 00:16:14,061 Huh. You really believe that, don't you? 465 00:16:14,086 --> 00:16:15,711 Yes. I do. 466 00:16:16,434 --> 00:16:19,918 - Okay. - Okay? Like, okay okay? 467 00:16:19,943 --> 00:16:21,068 Yes. 468 00:16:21,093 --> 00:16:22,774 Damn your sweet little face full of hope. 469 00:16:22,799 --> 00:16:24,715 If you really believe it, then... 470 00:16:24,740 --> 00:16:27,282 I'm gonna believe it, too. Maybe. Sort of. 471 00:16:27,409 --> 00:16:29,089 But if you die, you and I are going to have 472 00:16:29,119 --> 00:16:30,911 big problems, lady. Big problems. 473 00:16:30,936 --> 00:16:33,256 - Okay, yeah. - All right, I think I have an idea. 474 00:16:34,100 --> 00:16:37,394 I'm a little terrified about what this is gonna be. 475 00:16:37,419 --> 00:16:39,044 What is dripping out of those pipes? 476 00:16:39,069 --> 00:16:40,735 - Let's call it water. - Mm. 477 00:17:13,789 --> 00:17:15,014 - Damn. - Oh, my god. 478 00:17:15,039 --> 00:17:16,572 I'm crying, I'm crying. 479 00:17:16,597 --> 00:17:18,576 - So he wins? - Yeah. 480 00:17:18,601 --> 00:17:20,361 Yeah. Giovanni's spot is all yours, pipe guy. 481 00:17:20,386 --> 00:17:22,110 You beautiful freak. 482 00:17:22,135 --> 00:17:24,974 Thank you all. But, honestly, we should share it. 483 00:17:24,999 --> 00:17:26,193 - What? - Yeah, what? 484 00:17:26,218 --> 00:17:28,334 - Then what the hell was all of this? - Tina, calm down. 485 00:17:28,359 --> 00:17:31,817 I really just want Thursday mornings and Sunday afternoons. 486 00:17:31,842 --> 00:17:33,181 You sure you want to do that? 487 00:17:33,205 --> 00:17:35,104 It's what Giovanni would have wanted. 488 00:17:35,129 --> 00:17:37,380 And I should know. He was my dad. 489 00:17:37,405 --> 00:17:39,322 - He was? - What?! - Okay, probably not. 490 00:17:39,347 --> 00:17:41,979 But let's just share the spot. I've written out a schedule for you. 491 00:17:42,483 --> 00:17:44,191 It's-it's on a pipe, but still. 492 00:17:44,282 --> 00:17:46,740 - Seems fair. - Works for me. - Yeah, I can work with this. 493 00:17:46,765 --> 00:17:48,748 Wow, great. Now, uh, now that that's settled, 494 00:17:48,773 --> 00:17:50,209 can, uh, can I bring you guys some lunch? 495 00:17:50,234 --> 00:17:52,098 - You guys want to split a burger? - All right. 496 00:17:52,123 --> 00:17:54,451 - Sure. - Okay. - So one burger, split four ways? 497 00:17:54,476 --> 00:17:55,920 Well, there's four of us. 498 00:17:55,945 --> 00:17:57,404 I'll split it. I got the sword. 499 00:17:57,429 --> 00:17:59,304 Maybe five ways? I would have some. 500 00:17:59,649 --> 00:18:01,490 This was a great idea, mom. 501 00:18:01,515 --> 00:18:02,764 I hate this idea. 502 00:18:02,789 --> 00:18:04,789 Leaving is a good idea, but we're doing this. 503 00:18:04,814 --> 00:18:06,068 Yep. Yep we are. 504 00:18:06,093 --> 00:18:08,279 Can't I be the one to go out on the board? 505 00:18:08,304 --> 00:18:10,762 Uh, no, you weigh more than me, remember? 506 00:18:10,787 --> 00:18:12,100 Stupid adult body. 507 00:18:16,954 --> 00:18:19,584 Okay, yeah, just checking the panels. 508 00:18:19,609 --> 00:18:22,600 How long are we gonna do this? Like, like, five more seconds? 509 00:18:22,625 --> 00:18:24,417 Where are you? 510 00:18:28,776 --> 00:18:29,912 Ha! I mean, shh. 511 00:18:29,937 --> 00:18:31,353 - Mom. Mom! Look. - What? 512 00:18:31,438 --> 00:18:34,064 - Holy crap. - Ooh! Shh. Shh. 513 00:18:34,089 --> 00:18:36,787 Keep it down. Mom, keep it down, but look. 514 00:18:36,812 --> 00:18:38,978 Okay, okay, time to come back. Come, come, come, come. 515 00:18:39,003 --> 00:18:41,693 I knew it. I knew it. I was right and you were wrong. 516 00:18:41,718 --> 00:18:42,465 You thought I was just a child. 517 00:18:42,489 --> 00:18:43,488 Uh-huh. Okay, okay. You were right. 518 00:18:43,513 --> 00:18:44,907 - Oh, my gosh. - You were right. Let, let's just not 519 00:18:44,932 --> 00:18:46,598 fall into the ocean and drown to death. 520 00:18:46,623 --> 00:18:48,187 You were like, "oh, I'll just pretend around her," 521 00:18:48,212 --> 00:18:49,762 - but it's real. - Louise. 522 00:18:49,787 --> 00:18:52,121 - Will you ever doubt me again? - No, no, no. 523 00:18:52,146 --> 00:18:54,187 - Eh, I don't know, maybe. - It's amazing. 524 00:18:54,455 --> 00:18:56,496 - Put it under your coat. - Oh, ooh. 525 00:18:56,521 --> 00:18:58,312 Oop, oof. Ooh, it's squishing my boob. 526 00:18:58,337 --> 00:19:00,295 Dang it. Where is it? 527 00:19:00,320 --> 00:19:02,070 You know, we could probably find 528 00:19:02,095 --> 00:19:03,469 some bootlegger treasure on eBay. 529 00:19:03,709 --> 00:19:05,167 - You think so? - I'm gonna say yes. 530 00:19:05,192 --> 00:19:07,233 - More raisins? - Thanks, mom. 531 00:19:07,593 --> 00:19:10,510 All right, all we got to do now is get past the ice cream kid. 532 00:19:10,535 --> 00:19:12,826 Follow my lead, and we'll be Jade in the shade. 533 00:19:12,851 --> 00:19:14,976 - Hello. - Aah! 534 00:19:15,001 --> 00:19:17,934 You, uh, take any good bootlegger tours lately? 535 00:19:17,959 --> 00:19:19,937 - Hmm. I-I don't think so. - Heh. Yeah, I-I hate tours. 536 00:19:19,961 --> 00:19:21,854 You weren't scurrying around under there 537 00:19:21,894 --> 00:19:23,615 looking for my Jade Jellyfish, were you? 538 00:19:23,640 --> 00:19:26,450 Your Jade Jellyfish? That belonged to Slippery Sam. 539 00:19:26,475 --> 00:19:29,489 Um, if... it-it would if it-if it was still there, 540 00:19:29,514 --> 00:19:31,804 or if I... you know, I don't even know what you're talking about. 541 00:19:31,829 --> 00:19:34,325 As owner of this property, you should understand, 542 00:19:34,350 --> 00:19:36,934 if it were there, it would belong to me. 543 00:19:36,959 --> 00:19:38,135 Unrelated... have you got 544 00:19:38,159 --> 00:19:39,810 - something under your coat? - Her boobs? 545 00:19:39,834 --> 00:19:41,250 - Three of them? - Don't judge. 546 00:19:41,274 --> 00:19:44,316 - Come on, give it. Give it here. - Sorry, hon. - 547 00:19:44,402 --> 00:19:46,082 Oh, you're gonna make Fischy so much money. 548 00:19:46,107 --> 00:19:48,451 Yes, you are. Yes, you are. 549 00:19:48,476 --> 00:19:50,442 - Well, it's worth nothing. - Wait, what? 550 00:19:50,467 --> 00:19:52,324 Yes, I had the Jade Jellyfish appraised. 551 00:19:52,349 --> 00:19:54,307 And, oddly enough, it's not made out of Jade. 552 00:19:54,332 --> 00:19:56,430 Does it even have jelly in it? 553 00:19:56,455 --> 00:19:59,406 The Dyed Quartz Jellyfish would be a more accurate name. 554 00:19:59,431 --> 00:20:01,644 - Aw. - There was a lot of that going around 555 00:20:01,669 --> 00:20:03,794 back in the Jade craze days. 556 00:20:03,819 --> 00:20:06,612 But I sold it to that rube manager at the hotel 557 00:20:06,637 --> 00:20:08,693 for him to use as part of his tour. 558 00:20:08,718 --> 00:20:11,719 After some fierce negotiating, we settled on $100. 559 00:20:11,762 --> 00:20:13,887 And since you found it, I'm giving you half. 560 00:20:13,912 --> 00:20:15,537 Yes! I get 50 bucks. 561 00:20:15,562 --> 00:20:17,326 - Minus expenses. - Expenses? 562 00:20:17,351 --> 00:20:19,727 I had to invest in locks for the hatches 563 00:20:19,752 --> 00:20:21,585 to the under-pier, thank you very much. 564 00:20:21,610 --> 00:20:23,583 And I had to get a fun keychain for the keys. 565 00:20:23,608 --> 00:20:25,524 Look, it's a little palm tree. Don't touch it. 566 00:20:25,549 --> 00:20:28,639 Anyway, I deducted those costs, and this is for you. 567 00:20:28,664 --> 00:20:30,590 - $17. - Okey dokey. 568 00:20:30,615 --> 00:20:32,384 - It's something. - Now, be a lamb and stop trespassing 569 00:20:32,408 --> 00:20:34,873 - on my property, okay? - No! 570 00:20:34,898 --> 00:20:36,560 - Bye. - Mom, we're pretty good at this. 571 00:20:36,871 --> 00:20:39,288 You know what I'm thinking? You, me, Lost City of Atlantis. 572 00:20:39,313 --> 00:20:41,559 I bet it's in Atlanta. Has anyone looked there? 573 00:20:41,584 --> 00:20:44,168 I don't know. Maybe? When's your spring break? 574 00:20:44,253 --> 00:20:47,325 Or maybe just find some more, uh, you know, walking-distance 575 00:20:47,350 --> 00:20:49,162 - treasures, closer to... - Don't be jealous. 576 00:20:49,187 --> 00:20:51,029 So Louise, what are you gonna spend your money on? 577 00:20:51,054 --> 00:20:53,596 I think I know what I'm gonna do with it. 578 00:21:00,793 --> 00:21:02,496 ♪ Flappy Bappies ♪ 579 00:21:02,521 --> 00:21:04,813 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 580 00:21:04,838 --> 00:21:06,417 ♪ Flappy Bappies ♪ 581 00:21:06,442 --> 00:21:08,567 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 582 00:21:08,592 --> 00:21:12,218 ♪ Bootlegging Flappy Bappies ♪ 583 00:21:12,243 --> 00:21:15,593 ♪ Ah... ♪ 584 00:21:15,720 --> 00:21:19,817 ♪ Flappin' together ♪ 585 00:21:19,842 --> 00:21:23,285 ♪ Bappin' forever ♪ 586 00:21:23,310 --> 00:21:25,853 ♪ Flappy Bappies ♪ 587 00:21:25,878 --> 00:21:27,586 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 588 00:21:27,611 --> 00:21:29,357 ♪ Flappy Bappies ♪ 589 00:21:29,382 --> 00:21:30,964 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 590 00:21:31,152 --> 00:21:33,903 ♪ Bootlegging Flappy Ba... ♪ 591 00:21:33,928 --> 00:21:37,015 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 45310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.