Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,135 --> 00:00:15,305
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:01:10,640 --> 00:01:14,519
Ah, Beach. Brisk this morning, eh?
3
00:01:14,572 --> 00:01:19,352
Have we still got, um,
Lady Constance's new friend with us?
4
00:01:19,401 --> 00:01:20,400
Er...?
5
00:01:20,415 --> 00:01:22,094
Lady Cloughley, my lord. We do.
6
00:01:22,095 --> 00:01:26,174
I cannot understand why my sister
won't let me meet her.
7
00:01:26,525 --> 00:01:29,044
Making me have my dinner up here.
8
00:01:29,045 --> 00:01:32,364
I cannot imagine, m'lord.
9
00:01:32,365 --> 00:01:35,424
Is it still your lordship's intention
to travel to London this morning?
10
00:01:35,447 --> 00:01:37,526
What?
11
00:01:37,527 --> 00:01:39,926
Where..where... where... where....
12
00:01:39,927 --> 00:01:42,926
Who...
Who says I have to go to London?
13
00:01:42,927 --> 00:01:46,206
Lady Constance has arranged for his
lordship to stay at his club.
14
00:01:46,207 --> 00:01:50,486
Has she, forsooth? Well,
His lordship isn't ruddy going.
15
00:01:50,487 --> 00:01:52,887
She can stick that in her pope
and smike it.
16
00:01:54,007 --> 00:01:56,846
London. Hah!
17
00:01:56,847 --> 00:01:58,087
Heinous metropolis!
18
00:02:04,087 --> 00:02:07,927
Glory be to God for dappled things!
19
00:02:11,287 --> 00:02:14,286
I do look forward to meeting
Clarence.
20
00:02:14,287 --> 00:02:16,606
It's so sad he couldn't dine
with us last night. Yes.
21
00:02:16,607 --> 00:02:21,326
The Arch told me
he was such fun at school.
22
00:02:21,327 --> 00:02:23,447
The Archbishop. Gerald.
My brother.
23
00:02:24,647 --> 00:02:27,766
Ha-ha! Well, I fear, Drusilla,
24
00:02:27,767 --> 00:02:30,606
you may be denied that pleasure
altogether.
25
00:02:30,607 --> 00:02:33,886
Clarence is away this week.
On retreat.
26
00:02:33,887 --> 00:02:37,566
Is he? Oh, bully for him.
27
00:02:37,567 --> 00:02:42,606
The Arch
approves of prayer in isolation.
28
00:02:42,607 --> 00:02:46,766
Denying pleasure is for me,
of course, a way of life.
29
00:02:46,767 --> 00:02:51,566
What is more, dear, I thoroughly
endorse the heating arrangements.
30
00:02:51,567 --> 00:02:52,886
There are none.
31
00:02:52,887 --> 00:02:54,846
Precisely.
32
00:02:54,847 --> 00:02:59,887
Yes, this "central heating" that
people have - I think it decadent.
33
00:03:01,647 --> 00:03:04,566
I feel sure that it inspires
all manner of immoderate
34
00:03:04,567 --> 00:03:07,727
communion between the sexes.
35
00:03:09,207 --> 00:03:14,086
I am well insulated
from such corruption.
36
00:03:14,087 --> 00:03:16,766
Good.
37
00:03:16,767 --> 00:03:18,767
By my leathern gusset.
38
00:03:20,567 --> 00:03:22,127
Now - come along.
39
00:03:23,807 --> 00:03:25,566
Oh! Company.
40
00:03:25,567 --> 00:03:28,127
I hear the crunch of gravel.
41
00:03:46,847 --> 00:03:49,886
Here we are - Blandings Castle!
42
00:03:49,887 --> 00:03:53,606
Oh, my goodness.
This is just so cute.
43
00:03:53,607 --> 00:03:55,366
Don't you think it's cute,
Mr Grumman?
44
00:03:55,367 --> 00:03:57,966
As hell. Are we going in, or what?
45
00:03:57,967 --> 00:04:00,566
Of course. All very jolly inside.
46
00:04:00,567 --> 00:04:02,527
Guaranteed a warm welcome here.
47
00:04:06,967 --> 00:04:08,007
Hello?
48
00:04:10,327 --> 00:04:11,367
Hello?
49
00:04:13,207 --> 00:04:14,247
Shop?
50
00:04:15,727 --> 00:04:16,767
Oh!
51
00:04:18,327 --> 00:04:22,766
Ah, Beach. Didn't recognise you
with a sock on your head.
52
00:04:22,767 --> 00:04:26,566
This is Mr Jerry Grumman,
visiting us from Hollywood.
53
00:04:26,567 --> 00:04:30,127
And Miss Pauline Petite,
also of that parish.
54
00:04:31,527 --> 00:04:36,246
Observe the puceness of the
butlerly pate. He's a fan.
55
00:04:36,247 --> 00:04:40,446
Indeed, Mr Frederick. I have the
lady's pantograph in my photry.
56
00:04:40,447 --> 00:04:43,246
Oh, that's swell.
57
00:04:43,247 --> 00:04:45,486
Let's all buy each other flowers.
58
00:04:45,487 --> 00:04:47,366
Freddie, the talent is icing up.
59
00:04:47,367 --> 00:04:49,606
Even her goose bumps are getting
goose bumps.
60
00:04:49,607 --> 00:04:53,206
Yes, Brynhilde must be up
to her usual nonsense.
61
00:04:53,207 --> 00:04:54,926
The boiler.
62
00:04:54,927 --> 00:04:57,446
Oh, Beach.
63
00:04:57,447 --> 00:05:01,006
On the QT, I've written a scenario.
64
00:05:01,007 --> 00:05:03,166
It's called A Woman's Price.
65
00:05:03,167 --> 00:05:06,086
Grumman's minded to make the picture
with Miss Petite as the star.
66
00:05:06,087 --> 00:05:07,446
You may well gasp!
67
00:05:07,447 --> 00:05:10,046
And I'm trying to flog him
the family shack as the backdrop.
68
00:05:10,047 --> 00:05:14,326
He's agreed to do a bit of a camera
test. Script fee, location fee.
69
00:05:14,327 --> 00:05:15,886
Ker-ching!
70
00:05:15,887 --> 00:05:18,966
Pull this off and crinkle-wise, I'll
be sitting in a bucket of cream.
71
00:05:18,967 --> 00:05:23,286
Oh, also, I might be in with a yodel
with Miss Petite.
72
00:05:23,287 --> 00:05:27,846
Really rather gone on her. Beach?
73
00:05:27,847 --> 00:05:30,486
Sorry, sir.
When did you last see your father?
74
00:05:30,487 --> 00:05:32,086
Eh?
75
00:05:32,087 --> 00:05:35,886
Oh, no. He hasn't still got
the face fungus, has he?
76
00:05:35,887 --> 00:05:38,606
Look, just draw the guv'nor aside
and tell him
77
00:05:38,607 --> 00:05:40,846
the whole of Shropshire
is sniggering up its sleeve.
78
00:05:40,847 --> 00:05:43,126
I cannot, Mr Frederick.
79
00:05:43,127 --> 00:05:46,126
It is without my mandate to
remark on his lordship's appearance.
80
00:05:46,127 --> 00:05:50,886
Oh, yes, yes, of course, I see that.
Without your what?
81
00:05:50,887 --> 00:05:54,206
To venture such a criticism, I should
first have to resign my position.
82
00:05:54,207 --> 00:05:55,726
Good God, you can't do that!
83
00:05:55,727 --> 00:05:58,166
You've got to coax
Brynhilde into fiery glory!
84
00:05:58,167 --> 00:06:01,446
And Miss Petite's alabaster skin
is horripilating.
85
00:06:01,447 --> 00:06:05,606
Frederick?
Who are all these unlikely people?
86
00:06:05,607 --> 00:06:07,526
Oh, they're making, um...
87
00:06:07,527 --> 00:06:10,887
Um... come to fix the heating.
88
00:06:16,127 --> 00:06:19,686
Is it your intention to make
a feature film here, Mr Frederick,
89
00:06:19,687 --> 00:06:23,167
without anybody finding out?
90
00:06:24,447 --> 00:06:29,007
Brilliant. As ever, Beach,
top advice. Thank you.
91
00:06:37,167 --> 00:06:42,926
Benedicas benedicat, per Jesum
Christum, Dominum nostrum. Amen.
92
00:06:42,927 --> 00:06:44,247
Amen.
93
00:06:47,167 --> 00:06:49,686
Have you considered giving
yourself to Jesus?
94
00:06:49,687 --> 00:06:53,686
Well, we've never actually
discussed it specifically.
95
00:06:53,687 --> 00:06:54,847
Who are you?
96
00:06:59,487 --> 00:07:01,367
Is this catering?
97
00:07:07,007 --> 00:07:08,486
Where are the franks?
98
00:07:08,487 --> 00:07:12,646
They are, I believe, a loose
confederation of Germanic peoples.
99
00:07:12,647 --> 00:07:14,167
So... Germany, one hopes.
100
00:07:17,447 --> 00:07:19,446
Who's in charge around here?
101
00:07:19,447 --> 00:07:20,607
Ah... Beach.
102
00:07:22,727 --> 00:07:23,847
Beach, eh?
103
00:07:35,447 --> 00:07:37,447
Hey, baby. You Beach?
104
00:07:39,087 --> 00:07:40,687
Generally later in the day.
105
00:07:42,527 --> 00:07:47,126
โช My heart was free
106
00:07:47,127 --> 00:07:50,886
โช I rose, went forth
107
00:07:50,887 --> 00:07:53,886
โช And followed Thee. โช
108
00:07:53,887 --> 00:07:58,006
I thought you'd gone.
What on earth are you doing?
109
00:07:58,007 --> 00:08:01,326
We're giving ourself to Jesus.
110
00:08:01,327 --> 00:08:06,206
I see. Well, would you mind awfully
just going somewhere else?
111
00:08:06,207 --> 00:08:08,487
No. Not at all. Excuse me.
112
00:08:12,047 --> 00:08:15,046
That bearded person is very odd.
113
00:08:15,047 --> 00:08:19,326
Yes. Yes, he is, isn't he?
114
00:08:19,327 --> 00:08:21,567
In fact, he's a tramp.
115
00:08:23,527 --> 00:08:24,567
His name...
116
00:08:26,527 --> 00:08:27,567
..is Whiffle.
117
00:08:28,567 --> 00:08:32,246
And you allow this Whiffle
the run of the house? Oh, Constance.
118
00:08:32,247 --> 00:08:36,046
What a remarkable kindness
to the disadvantaged.
119
00:08:36,047 --> 00:08:38,446
I think I shall make
Mr Whiffle my project.
120
00:08:38,447 --> 00:08:40,206
No, I really wouldn't bother, dear.
121
00:08:40,207 --> 00:08:44,487
No, I insist. I shall gather this
lost lamb unto my bosom.
122
00:08:46,807 --> 00:08:50,127
There's some interesting
fungus in the shrubbery.
123
00:09:03,847 --> 00:09:05,686
So is your father really a lord?
124
00:09:05,687 --> 00:09:09,486
I mean, that's like a king or something.
Do I have to curtsy when I speak to him?
125
00:09:09,487 --> 00:09:11,606
No. No. But you may have to say
things twice.
126
00:09:11,607 --> 00:09:12,886
Is he hard of hearing?
127
00:09:12,887 --> 00:09:14,446
Bit hard of thinking.
128
00:09:14,447 --> 00:09:17,526
Huh. I bet he's a very wise man.
Hey!
129
00:09:17,527 --> 00:09:19,846
This guy, the Duck of Warlow.
130
00:09:19,847 --> 00:09:23,006
The Duck, yes. The Vile Seducer.
131
00:09:23,007 --> 00:09:24,206
He's the babe hound.
132
00:09:24,207 --> 00:09:27,966
So what we need is some schmo
already to stand in for the action.
133
00:09:27,967 --> 00:09:31,406
Oh, well...
Not you. Somebody older.
134
00:09:31,407 --> 00:09:33,527
Like me.
135
00:09:35,087 --> 00:09:39,287
Er, Mr Grumman? I have just the man.
136
00:09:47,167 --> 00:09:50,486
Freddie! Freddie, now listen to me.
137
00:09:50,487 --> 00:09:54,206
Lady Cloughley must not discover
that your father is your father.
138
00:09:54,207 --> 00:09:56,606
Right. Who is he?
139
00:09:56,607 --> 00:09:59,406
Your father.
But she must not know this.
140
00:09:59,407 --> 00:10:00,446
Do you see?
141
00:10:00,447 --> 00:10:03,687
Um... The beard, Freddie.
Heavens above!
142
00:10:05,127 --> 00:10:06,726
Are you on top of all these plumbers?
143
00:10:06,727 --> 00:10:08,086
What plumbers?
144
00:10:08,087 --> 00:10:10,966
Oh, the plumbers. Absolutely.
145
00:10:10,967 --> 00:10:12,166
Hullo, Frederick.
146
00:10:12,167 --> 00:10:15,086
I have no idea who you are. What?
147
00:10:15,087 --> 00:10:18,886
That the sort of thing you mean?
Yes. You said you were going to your club!
148
00:10:18,887 --> 00:10:23,046
No, no - YOU said I was going to
my club. Not the same thing at all.
149
00:10:23,047 --> 00:10:24,446
The members are already dead.
150
00:10:24,447 --> 00:10:27,606
You could've sat there completely
happily, completely unnoticed.
151
00:10:27,607 --> 00:10:30,686
Oh, go and play with your pig.
Capital idea.
152
00:10:30,687 --> 00:10:34,206
Anything to prevent any further
intercourse with Drusilla Cloughley.
153
00:10:34,207 --> 00:10:39,846
I will not have this friendship compromised
by your ludicrous facial growth.
154
00:10:39,847 --> 00:10:43,846
The third and fourth earl
both wore facial hair.
155
00:10:43,847 --> 00:10:46,247
And look what happened to them.
They died.
156
00:10:48,167 --> 00:10:49,606
Is everything all right?
157
00:10:49,607 --> 00:10:52,366
No cause for alarm, Lady Fluffly.
I'm just going to see my pig.
158
00:10:52,367 --> 00:10:55,366
The pig lives in the house?
159
00:10:55,367 --> 00:10:58,886
And you allow the village idiot the
run of the place, out of charity.
160
00:10:58,887 --> 00:11:04,006
Oh, Connie, you are magnificent.
161
00:11:04,007 --> 00:11:07,326
Come. You are my special project.
162
00:11:07,327 --> 00:11:08,966
Let us go into the drawing room.
163
00:11:08,967 --> 00:11:12,126
No - you can't!
It's full of plumbers.
164
00:11:12,127 --> 00:11:16,287
Now, you need to arrange
the servants' shoes.
165
00:11:17,687 --> 00:11:19,806
Connie?
He'll be quite happy in there.
166
00:11:19,807 --> 00:11:22,126
Now Drusilla, this time of day,
167
00:11:22,127 --> 00:11:24,446
I like to fall to my knees
and give thanks.
168
00:11:24,447 --> 00:11:28,886
Hallelujah! Let us do so.
169
00:11:28,887 --> 00:11:30,207
On my own. Do excuse me.
170
00:11:33,447 --> 00:11:34,887
Connie?
171
00:11:46,727 --> 00:11:50,206
Oh! Right. That's it. I resign!
172
00:11:50,207 --> 00:11:53,566
I did not come into butling to suffer
beards, spanners and viscous slime.
173
00:11:53,567 --> 00:11:55,686
No, no, no. Beach!
You don't understand.
174
00:11:55,687 --> 00:11:58,366
Miss Petite needs to be
morally tormented.
175
00:11:58,367 --> 00:12:02,407
And you... are just the man
to do it. Come on.
176
00:12:07,007 --> 00:12:09,606
Hey, honey!
177
00:12:09,607 --> 00:12:14,566
Goodness. Such apparatus.
178
00:12:14,567 --> 00:12:18,126
These are the basics, doll.
For a test we travel light.
179
00:12:18,127 --> 00:12:20,806
You make a "kinema"
picture of your work?
180
00:12:20,807 --> 00:12:22,686
You find that helps?
181
00:12:22,687 --> 00:12:24,366
Yeah. It helps.
182
00:12:24,367 --> 00:12:27,566
Well,
I trust you'll make it really hot.
183
00:12:27,567 --> 00:12:30,566
A broad who likes it hot.
184
00:12:30,567 --> 00:12:32,487
We'll do our best, lady.
185
00:12:41,447 --> 00:12:43,486
Freddie is so charming, you know.
186
00:12:43,487 --> 00:12:46,886
Of course he's charming.
He's a swish.
187
00:12:46,887 --> 00:12:50,126
You're kidding me.
Freddie shoots mink from the hip?
188
00:12:50,127 --> 00:12:54,566
All Englishmen is the same.
It's a miracle they can breed.
189
00:12:54,567 --> 00:12:59,007
Er, Miss Petite?
I have your Vile Seducer!
190
00:13:10,047 --> 00:13:12,606
But sir, you do not understand.
191
00:13:12,607 --> 00:13:17,726
My aunt is a toboggan-faced old
trout who is bound to cut up rough!
192
00:13:17,727 --> 00:13:20,206
Is this really how
they spoke in medieval England?
193
00:13:20,207 --> 00:13:23,006
Oh, take it from me.
And you're doing it perfectly.
194
00:13:23,007 --> 00:13:26,806
Oh, Freddie.
You don't have to pretend with me.
195
00:13:26,807 --> 00:13:28,527
Just be true to yourself, huh?
196
00:13:29,687 --> 00:13:32,686
I tell you - men,
I've had 'em up to here.
197
00:13:32,687 --> 00:13:36,286
It's so rare to meet a guy who
doesn't want to, you know...
198
00:13:36,287 --> 00:13:37,526
No! No!
199
00:13:37,527 --> 00:13:39,886
But I do want to, "you know".
200
00:13:39,887 --> 00:13:45,526
Even the feeblest amount of "you
know" would sustain me for years.
201
00:13:45,527 --> 00:13:48,406
Dolores? Let's go already.
Come on, out you go.
202
00:13:48,407 --> 00:13:52,646
Places, c'mon. Quiet. All right.
We're going to rehearse.
203
00:13:52,647 --> 00:13:54,206
OK.
204
00:13:54,207 --> 00:13:55,567
Cue the Duck.
205
00:13:57,047 --> 00:14:00,007
And the Duck speaks.
206
00:14:03,447 --> 00:14:05,366
All the time, you poke me.
207
00:14:05,367 --> 00:14:09,006
Provoke me.
Provoke me. You pittle lopsy.
208
00:14:09,007 --> 00:14:11,166
Erm... would you
put your back into it, Beach?
209
00:14:11,167 --> 00:14:15,046
Would you like to put your arm around my waist?
Yes, please. I was addressing Mr Beach.
210
00:14:15,047 --> 00:14:16,846
C'mon, Duck, put some gas into it.
211
00:14:16,847 --> 00:14:18,887
On page two you're gonna tear
her buttons off.
212
00:14:21,327 --> 00:14:22,966
And try not to go puce.
213
00:14:22,967 --> 00:14:25,126
Just say the damn line
like you mean it.
214
00:14:25,127 --> 00:14:28,087
But all the time you provoke me!
You little popsy!
215
00:14:30,047 --> 00:14:31,087
Ahhhhh!
216
00:14:34,087 --> 00:14:36,406
Now her, I like.
Does she have an agent?
217
00:14:36,407 --> 00:14:38,247
Freddie, do something!
218
00:14:45,087 --> 00:14:47,166
You snake in the grass!
219
00:14:47,167 --> 00:14:50,687
Your father - the Lord of Emsworth -
would be so ashamed of you.
220
00:14:59,727 --> 00:15:03,326
There is every precedent
for a bearded Emsworth.
221
00:15:03,327 --> 00:15:07,286
Granted, it would be unusual for Connie
to grow a beard of any great substance,
222
00:15:07,287 --> 00:15:12,366
but should she choose to do so,
I would refrain from adverse comment.
223
00:15:12,367 --> 00:15:17,566
I mean, if you yourself felt disposed
to have a beard...
224
00:15:17,567 --> 00:15:21,366
Guv'nor! Desperate times require
desperate measures, you'll agree?
225
00:15:21,367 --> 00:15:24,566
Not in the least. Am I going to
require my chequebook, Frederick?
226
00:15:24,567 --> 00:15:26,286
No, no, no, no.
227
00:15:26,287 --> 00:15:27,446
I am in love.
228
00:15:27,447 --> 00:15:29,406
Naturally. How much d'you need?
229
00:15:29,407 --> 00:15:32,406
No, what I need, old horror,
is for you to accost Miss Petite
230
00:15:32,407 --> 00:15:35,046
and tell her what a marvellous
specimen of manhood is your son.
231
00:15:35,047 --> 00:15:37,326
Specimen of what? Manhood.
Who is? Your son.
232
00:15:37,327 --> 00:15:41,766
But you're my son. Guv'nor. Concentrate.
Look. This is my best shot.
233
00:15:41,767 --> 00:15:44,526
If I bag Pauline Petite,
I am off to Hollywood.
234
00:15:44,527 --> 00:15:47,846
Shazam! I shall never
darken your bank account again.
235
00:15:47,847 --> 00:15:51,966
Hmm. You have my attention.
It's blissfully simple.
236
00:15:51,967 --> 00:15:55,526
Miss P, you see,
is putty in your lordly paws.
237
00:15:55,527 --> 00:15:58,166
All you have to do is go to her
pretending to be my father...
238
00:15:58,167 --> 00:16:02,166
But I am your father.
And plead my case. Ham it up a bit.
239
00:16:02,167 --> 00:16:05,366
Play the dear old crock with one
foot in the grave, sort of thing.
240
00:16:05,367 --> 00:16:09,246
The girl is charmed, the star-crossed
lovers are united... Frederick.
241
00:16:09,247 --> 00:16:12,966
I am not an "old crock".
242
00:16:12,967 --> 00:16:15,367
Guv'nor, please.
Just speak on my behalf.
243
00:16:23,167 --> 00:16:27,727
Old crock... Ruddy insolence!
Right then, old girl. Plan B.
244
00:16:28,887 --> 00:16:31,686
I saw him, Constance...
245
00:16:31,687 --> 00:16:33,687
ravishing the American girl.
246
00:16:35,607 --> 00:16:39,686
What American girl?
I don't understand at all, Drusilla.
247
00:16:39,687 --> 00:16:42,846
I shall call Beach.
He can get you a glass of brandy.
248
00:16:42,847 --> 00:16:46,606
I hardly think that the
witnessing of a grievous assault
249
00:16:46,607 --> 00:16:49,446
warrants the consumption of alcohol.
250
00:16:49,447 --> 00:16:51,007
Whiffle?
251
00:16:52,807 --> 00:16:54,966
Oh!
252
00:16:54,967 --> 00:16:57,927
Whiffle does rather like
to dress up.
253
00:16:59,367 --> 00:17:03,926
Clarence and I indulge him.
And photograph him.
254
00:17:03,927 --> 00:17:05,886
Ah, Beach.
255
00:17:05,887 --> 00:17:08,526
Aghhhhhh!
256
00:17:08,527 --> 00:17:10,726
For heaven's sake,
257
00:17:10,727 --> 00:17:13,566
is everyone in Blandings now
obliged to grow facial hair?
258
00:17:13,567 --> 00:17:15,286
I do apologize, your ladyship,
259
00:17:15,287 --> 00:17:18,886
but must hasten to reassure you
that the moustache is false.
260
00:17:18,887 --> 00:17:21,086
Why might that reassure me?
261
00:17:21,087 --> 00:17:23,446
It is the glue, my lady...
262
00:17:23,447 --> 00:17:26,566
Beach. If I was to ask you what
was going on in this house,
263
00:17:26,567 --> 00:17:28,207
would I get a sensible reply?
264
00:17:30,487 --> 00:17:33,846
Alas not, your ladyship.
Mr Frederick...
265
00:17:33,847 --> 00:17:36,286
Enough. I haven't got the energy.
266
00:17:36,287 --> 00:17:39,326
The plumbers have failed
to produce even the smallest
267
00:17:39,327 --> 00:17:41,967
amount of heat necessary
to sustain life.
268
00:17:43,127 --> 00:17:45,646
As always, we rely on you, Beach.
269
00:17:45,647 --> 00:17:47,686
I will do my best, your ladyship.
270
00:17:47,687 --> 00:17:51,166
In the meantime, Lady Cloughley
appears to have fainted.
271
00:17:51,167 --> 00:17:55,326
Do you think you could put
her into a reclining position?
272
00:17:55,327 --> 00:17:58,967
You have my permission to handle
her person. Go on!
273
00:18:01,287 --> 00:18:02,886
Come now, Lady Cloughley.
274
00:18:02,887 --> 00:18:04,407
You raise me up.
275
00:18:10,167 --> 00:18:14,286
Would you fetch a very large
glass of brandy?
276
00:18:14,287 --> 00:18:17,646
Would Lady Cloughley...? Not
for Lady Cloughley, it's for me.
277
00:18:17,647 --> 00:18:19,807
I am going to my room.
278
00:18:24,407 --> 00:18:27,566
One foot in the ruddy grave...!
279
00:18:27,567 --> 00:18:31,286
Blasted infernal impertinence.
280
00:18:31,287 --> 00:18:32,327
Hollywood!
281
00:18:36,087 --> 00:18:38,126
Hmm.
282
00:18:38,127 --> 00:18:42,566
Hollywood is quite
possibly in North America.
283
00:18:42,567 --> 00:18:44,287
Ah, Beach, capital.
284
00:18:46,327 --> 00:18:50,286
It is imperative that Mr Frederick
lives in Hollywood.
285
00:18:50,287 --> 00:18:51,846
Very good, my lord.
286
00:18:51,847 --> 00:18:55,807
By the way, Beach, your solidarity
has been noted. Good man.
287
00:19:00,687 --> 00:19:03,326
I've had the strangest dream.
288
00:19:03,327 --> 00:19:06,006
I have them
all the time. Fancy a snifter?
289
00:19:06,007 --> 00:19:09,086
Oh, no.
Set down that filthy decoction!
290
00:19:09,087 --> 00:19:11,726
It's not that filthy.
A rather tolerable nose.
291
00:19:11,727 --> 00:19:15,166
There is something profoundly
queer about this house.
292
00:19:15,167 --> 00:19:16,886
Well, you're on the money there.
293
00:19:16,887 --> 00:19:19,046
I haven't given up on you, my man.
294
00:19:19,047 --> 00:19:21,166
I must find Lady Constance.
295
00:19:21,167 --> 00:19:23,886
You'll find her in her bedroom,
scoffing Turkish delights.
296
00:19:23,887 --> 00:19:27,206
If you do go up there, you'll find
an altogether better class of cognac.
297
00:19:27,207 --> 00:19:29,646
She conceals it in her scent bottle.
298
00:19:29,647 --> 00:19:32,886
She thinks I don't know about it,
bless her. Funny old girl.
299
00:19:32,887 --> 00:19:34,726
We'll have to see about that!
300
00:19:34,727 --> 00:19:35,767
Hollywood!
301
00:19:54,207 --> 00:19:55,807
Bingo!
302
00:20:03,087 --> 00:20:04,367
Right, missy.
303
00:20:07,327 --> 00:20:09,966
All right, let's get ready.
That's enough, Dolores.
304
00:20:09,967 --> 00:20:14,686
We tried the swish,
we tried the stiff in the vest.
305
00:20:14,687 --> 00:20:16,646
We tried everything.
306
00:20:16,647 --> 00:20:19,126
Now it's time to try it
with a real man.
307
00:20:19,127 --> 00:20:20,966
Can we move on
from the seduction scene?
308
00:20:20,967 --> 00:20:23,206
The seduction scene is fine.
309
00:20:23,207 --> 00:20:25,766
OK, let's go, everybody.
310
00:20:25,767 --> 00:20:27,367
All right.
311
00:20:29,287 --> 00:20:30,567
Lights.
312
00:20:31,927 --> 00:20:33,167
Camera.
313
00:20:35,327 --> 00:20:37,246
Cue the Duck.
314
00:20:37,247 --> 00:20:39,807
Camera test. Seduction scene.
Take one.
315
00:20:42,367 --> 00:20:44,967
All the time, you provoke me,
my little popsy!
316
00:20:47,887 --> 00:20:49,926
Miss Petty Patootie?
Yes!
317
00:20:49,927 --> 00:20:52,486
Am I disturbing you? No.
318
00:20:52,487 --> 00:20:55,167
What? Who is this bum? CUT!
319
00:20:58,807 --> 00:21:00,686
I'm the Earl of Emsworth.
320
00:21:00,687 --> 00:21:03,326
Yeah, like I'm the Duck of Warlow.
321
00:21:03,327 --> 00:21:05,206
Good gracious!
322
00:21:05,207 --> 00:21:06,726
Well, well, what a pleasure.
323
00:21:06,727 --> 00:21:09,046
Look, I don't need to detain you.
324
00:21:09,047 --> 00:21:12,966
I just wanted a quick word
with Miss Plankton O'Porpoise.
325
00:21:12,967 --> 00:21:17,086
It can wait. No, it can't.
Please sir, sit down next to me.
326
00:21:17,087 --> 00:21:20,926
If he's the Earl of Emsworth,
I'll eat my pants.
327
00:21:20,927 --> 00:21:23,166
Good heavens.
328
00:21:23,167 --> 00:21:26,086
"Pants" in American doesn't mean
"pants".
329
00:21:26,087 --> 00:21:28,566
It means "trousers".
330
00:21:28,567 --> 00:21:32,246
My dear fellow, you can't go about
the place eating your trousers.
331
00:21:32,247 --> 00:21:34,166
You'll have yourself arrested.
332
00:21:34,167 --> 00:21:38,327
Oh, swell, another music hall
geriatric.
333
00:21:45,647 --> 00:21:47,926
Who the hell are you?
334
00:21:47,927 --> 00:21:50,286
What? What? What was that?
335
00:21:50,287 --> 00:21:52,846
I said - who the hell are you?
336
00:21:52,847 --> 00:21:55,487
Nearly time for luncheon.
337
00:21:56,727 --> 00:21:58,686
Who are you?
338
00:21:58,687 --> 00:22:01,646
Monday is generally spotted dick.
339
00:22:01,647 --> 00:22:03,206
What?
340
00:22:03,207 --> 00:22:05,167
Ah! How d'you do?
341
00:22:06,167 --> 00:22:07,846
I'm the... I'm the...
342
00:22:07,847 --> 00:22:11,326
I'm the Earl of Emsworth,
don't you know?
343
00:22:11,327 --> 00:22:15,006
Might I have a chinwag
with Miss Petite?
344
00:22:15,007 --> 00:22:16,606
Frederick?
345
00:22:16,607 --> 00:22:17,967
Oh, my God.
346
00:22:19,527 --> 00:22:24,247
Is this some sort of game of
charades? I'm a little bit confused.
347
00:22:30,927 --> 00:22:32,767
Suet and sultanas.
348
00:22:42,847 --> 00:22:45,526
And let that be a lesson to you!
349
00:22:45,527 --> 00:22:48,606
So both you bozos is Earl Emsworth
350
00:22:48,607 --> 00:22:52,286
and both of you want to wag
Miss Petite's chin.
351
00:22:52,287 --> 00:22:54,086
This is nuts.
352
00:22:54,087 --> 00:22:57,006
Frederick, my dear boy,
what was it you wanted me
353
00:22:57,007 --> 00:22:59,046
to say to Miss Bovine de Witt?
354
00:22:59,047 --> 00:23:00,886
She's right here, look.
355
00:23:00,887 --> 00:23:04,286
You're the Earl of Emsworth.
Indeed I am, my dear,
356
00:23:04,287 --> 00:23:07,406
and I'd appreciate a brief word
with you about my son.
357
00:23:07,407 --> 00:23:09,007
That one there.
358
00:23:11,487 --> 00:23:12,886
It's a fair cop.
359
00:23:12,887 --> 00:23:14,766
Freddie!
360
00:23:14,767 --> 00:23:16,886
I thought you said
you wouldn't do it.
361
00:23:16,887 --> 00:23:20,966
Ah, but then, y'see - deucedest
thing - I thought of you
362
00:23:20,967 --> 00:23:24,966
and Miss Pamplemousse being married
and living in Hollywood...
363
00:23:24,967 --> 00:23:26,966
Oh, Freddie!
364
00:23:26,967 --> 00:23:28,646
I pretended to be him, you see.
365
00:23:28,647 --> 00:23:30,806
To convince you of my bona fides.
366
00:23:30,807 --> 00:23:32,447
Never mind your bonas.
367
00:23:35,087 --> 00:23:38,287
What's happening?
Freddie, was that supposed to be me?
368
00:23:39,447 --> 00:23:41,846
But I don't have an ear strumpet.
369
00:23:41,847 --> 00:23:43,886
You don't have a silly beard,
either.
370
00:23:43,887 --> 00:23:47,046
No. Oh, you do.
371
00:23:47,047 --> 00:23:48,367
Yes.
372
00:24:11,687 --> 00:24:14,326
As a matter of purely academic
interest, Drusilla,
373
00:24:14,327 --> 00:24:17,606
why are you pouring
eau de cologne all over the carpet?
374
00:24:17,607 --> 00:24:20,687
Eau de diable, more like!
375
00:24:25,007 --> 00:24:27,286
You think I hallucinate?
376
00:24:27,287 --> 00:24:31,526
You want scenes of hideous
sordidness and squalor?
377
00:24:31,527 --> 00:24:33,126
Not especially, no.
378
00:24:33,127 --> 00:24:34,727
Come with me. Come on.
379
00:24:56,487 --> 00:24:58,046
Ah, Lady Muffley...
380
00:24:58,047 --> 00:25:00,046
I have considered giving
myself to Jesus,
381
00:25:00,047 --> 00:25:03,926
and on the whole I have decided
to shave my beard off.
382
00:25:03,927 --> 00:25:08,606
Hallelujah. What's that awful
groaning? Are the plumbers leaving?
383
00:25:08,607 --> 00:25:12,166
Connie, you're daft as a brush.
These people aren't plumbers.
384
00:25:12,167 --> 00:25:13,487
They're making a film.
385
00:25:15,367 --> 00:25:19,086
What? Clarence, what the...
386
00:25:19,087 --> 00:25:24,206
Clarence?
You... are the Earl of Emsworth?
387
00:25:24,207 --> 00:25:28,047
Of course I'm the Earl of Emsworth,
madam. Who are you?
388
00:25:29,567 --> 00:25:32,926
Constance? You have deceived me.
389
00:25:32,927 --> 00:25:35,446
You have presenting your own
brother as a vagrant.
390
00:25:35,447 --> 00:25:39,566
You have called him "Whiffle".
391
00:25:39,567 --> 00:25:46,446
Constance, you are a glutton
and a slattern and a drinker
392
00:25:46,447 --> 00:25:48,446
and I don't believe you pray.
393
00:25:48,447 --> 00:25:51,686
I shall never set foot in this
godless house again.
394
00:25:51,687 --> 00:25:54,087
What've you got to say for yourself?
395
00:26:07,527 --> 00:26:10,486
Ladies and gentlemen,
the central heating is now working.
396
00:26:10,487 --> 00:26:12,526
Beach! You're a man in a million.
397
00:26:12,527 --> 00:26:14,646
I endeavour to give service,
my lord.
398
00:26:14,647 --> 00:26:17,206
Moreover, summon a barber,
for the both of us.
399
00:26:17,207 --> 00:26:18,806
Your moustache is ridiculous.
400
00:26:18,807 --> 00:26:21,766
I will not tolerate facial
foliage at Blandings.
401
00:26:21,767 --> 00:26:24,567
Very good, my lord.
402
00:26:38,287 --> 00:26:40,927
Is that supposed to happen?
403
00:26:45,007 --> 00:26:47,326
Hey, you - Constanza.
404
00:26:47,327 --> 00:26:49,206
If any of my equipment is damaged,
405
00:26:49,207 --> 00:26:51,846
I sure hope you're
insured for sue-age.
406
00:26:51,847 --> 00:26:56,126
Clarence, would you kindly go to
your study and fetch your assegai.
407
00:26:56,127 --> 00:26:57,526
Oh, splendid.
408
00:26:57,527 --> 00:26:59,326
What? His assy-what?
409
00:26:59,327 --> 00:27:03,966
A Zulu spear. Fascinating
artefact. Terrifyingly sharp.
410
00:27:03,967 --> 00:27:07,567
I fear you are about to
feel its presence in your person.
411
00:27:15,807 --> 00:27:18,087
So I guess I'll see you around,
Freddie.
412
00:27:19,687 --> 00:27:21,247
And when I do...
413
00:27:25,047 --> 00:27:27,007
Oh!
414
00:27:34,007 --> 00:27:38,446
Ah! Thank you, Beach.
415
00:27:38,447 --> 00:27:40,406
The plumbers appear to be departing.
416
00:27:40,407 --> 00:27:42,166
Indeed, my lord.
417
00:27:42,167 --> 00:27:45,446
Would you recommend them?
People are bound to ask.
418
00:27:45,447 --> 00:27:48,686
They have been most entertaining,
my lord.
419
00:27:48,687 --> 00:27:54,006
Good. Oh look, look,
there's Miss Pansy Petticoat.
420
00:27:54,007 --> 00:27:58,766
There, the one temporarily attached
to Frederick's face.
421
00:27:58,767 --> 00:28:03,807
For a minute there I thought she was going
to whisk him away to Holloway, but not to be.
422
00:28:05,207 --> 00:28:08,446
One presses on in hope, eh, Beach?
423
00:28:08,447 --> 00:28:10,886
One does, my lord.
424
00:28:10,887 --> 00:28:16,207
I've been giving a bit of thought
to... to growing a beard...
425
00:28:26,887 --> 00:28:28,207
Cut!
426
00:28:28,213 --> 00:28:54,080
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
32977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.