Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:25,280
Clarence?
2
00:00:29,040 --> 00:00:30,560
Constance?
3
00:00:39,320 --> 00:00:40,679
Pigs.
4
00:00:40,680 --> 00:00:42,359
Constance!
5
00:00:42,360 --> 00:00:44,560
Clarence!
6
00:00:48,120 --> 00:00:50,639
Constance!
7
00:00:50,640 --> 00:00:52,080
Clarence?
8
00:00:54,480 --> 00:00:56,080
CONSTANCE!
9
00:00:59,760 --> 00:01:04,119
I'm told Stinker Parsloe has got himself a new pig.
10
00:01:04,120 --> 00:01:08,719
Pride of Matchingham. However,
the Fat Pig Show cometh apace.
11
00:01:08,720 --> 00:01:12,679
It would not do to be complacent. No, my dear.
12
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
Clarence! Clarence!
13
00:01:16,160 --> 00:01:18,839
I shall endeavour to make
this as simple as I can.
14
00:01:18,840 --> 00:01:20,720
You are aware that you have nieces?
15
00:01:20,721 --> 00:01:22,319
Can you name them? Of course not.
16
00:01:22,320 --> 00:01:24,519
Millicent-- daughter of Lancelot.
17
00:01:24,520 --> 00:01:27,239
Oh! We had a brother, Lancelot. Poor Lancelot.
18
00:01:27,240 --> 00:01:28,919
He died, you know. Yes, he did.
19
00:01:28,920 --> 00:01:31,320
And the care of Millicent passed
to Charlotte Wisebite.
20
00:01:31,321 --> 00:01:33,479
Oh! We had a sister, Charlotte, er, Wisebite.
21
00:01:33,480 --> 00:01:37,399
Yes, and we still do, and she is presently
staying with us, with her ward, Millicent.
22
00:01:37,400 --> 00:01:41,679
Do you have the information at your fingertips?
May I meaningfully proceed?
23
00:01:41,680 --> 00:01:46,159
Millicent has become infatuated
with your feckless new secretary.
24
00:01:46,160 --> 00:01:48,480
And before you start doddering,
"Do I have a secretary?"
25
00:01:48,481 --> 00:01:50,480
Yes, you do, and his name is Carmody.
26
00:01:50,481 --> 00:01:52,359
Oh, I like him.
27
00:01:52,360 --> 00:01:55,399
He doesn't interfere with my desk
and make me sign things.
28
00:01:55,400 --> 00:01:57,239
Exactly, he is completely useless.
29
00:01:57,240 --> 00:02:00,519
I shudder to think what devices
Freddie used to persuade you to employ him.
30
00:02:00,520 --> 00:02:02,239
He's also sound on pigs.
31
00:02:02,240 --> 00:02:04,919
Clarence, Hugo Carmody dances
and plays the saxophone.
32
00:02:04,920 --> 00:02:07,679
At the same time? Good Lord. Talented fellow.
33
00:02:07,680 --> 00:02:13,839
It is a revoltingly unsuitable match
and the liaison must be extinguished.
34
00:02:13,840 --> 00:02:17,639
Connie, why do you burden me
with this disagreeable information?
35
00:02:17,640 --> 00:02:19,999
Because although Charlotte is the guardian,
36
00:02:20,000 --> 00:02:22,879
you control the girl's money. Oh!
37
00:02:22,880 --> 00:02:25,839
It is like punching oneself
in the face to utter the words -
38
00:02:25,840 --> 00:02:28,840
you have to put your foot down.
39
00:02:40,880 --> 00:02:43,199
Miss Threepwood, I didn't see you...
40
00:02:43,200 --> 00:02:46,199
Pleathe call me Millithent.
41
00:02:46,200 --> 00:02:50,080
I can't help thinking that if I do, your Aunt
Charlotte might decapitate me with a cake slice.
42
00:02:54,040 --> 00:02:55,360
Do you have work, Mr Carmody?
43
00:02:55,361 --> 00:02:58,479
Do you have occupation that requires
you going in the opposite direction?
44
00:02:58,480 --> 00:03:01,079
Yeth, Aunt.
45
00:03:01,080 --> 00:03:02,520
Beach?
46
00:03:22,400 --> 00:03:24,039
Six seconds.
47
00:03:24,040 --> 00:03:26,679
If a servant moved that
slowly in Calcutta, the Brigadier
48
00:03:26,680 --> 00:03:28,640
and I would've had his guts for garters.
49
00:03:28,641 --> 00:03:30,759
I wish to speak to Lady Constance, where is she?
50
00:03:30,760 --> 00:03:33,639
I can't wait for all your blather.
Send her to me in the library.
51
00:03:33,640 --> 00:03:35,720
Jaldi, jaldi. Very good, your ladyship.
52
00:03:36,880 --> 00:03:39,040
Hullo, Beach. Good morning, sir.
53
00:03:54,040 --> 00:03:57,719
Look at this mess. It all needs sorting out.
54
00:03:57,720 --> 00:03:59,039
Well, it does NOW.
55
00:03:59,040 --> 00:04:01,320
Same as the nursery, you never put things away properly.
56
00:04:01,321 --> 00:04:03,919
Blandings is a shambles, Connie.
57
00:04:03,920 --> 00:04:05,239
Clarence...
58
00:04:05,240 --> 00:04:07,719
Don't blame Clarence, he's a raving ninny.
59
00:04:07,720 --> 00:04:11,119
You're too soft on him,
Connie, far too indulgent.
60
00:04:11,120 --> 00:04:13,679
What this place needs is a thorough turning-inside-out.
61
00:04:13,680 --> 00:04:20,239
Sack that bibulous sloth of a
butler. Mince that disgusting pig.
62
00:04:20,240 --> 00:04:22,959
I've half a mind to move back here
and do it all myself.
63
00:04:22,960 --> 00:04:26,239
Bring back the brush, I say.
Can't beat the back of a hairbrush,
64
00:04:26,240 --> 00:04:28,919
sharply on the knuckles. Remember Nanny Meisie?
65
00:04:28,920 --> 00:04:33,959
Hello, erm... Charlotte. Connie's
been talking to me about Gillian.
66
00:04:33,960 --> 00:04:35,159
Millicent.
67
00:04:35,160 --> 00:04:36,959
Exactly what I said.
68
00:04:36,960 --> 00:04:39,639
Oh... I understand she's looking for a young man,
69
00:04:39,640 --> 00:04:42,319
to give her life meaning,
direction and purpose.
70
00:04:42,320 --> 00:04:45,039
You have remembered that completely
back to front, Clarence.
71
00:04:45,040 --> 00:04:46,519
Not at all.
72
00:04:46,520 --> 00:04:48,480
I think you'll be pleased to hear
that I have just the fellow.
73
00:04:48,481 --> 00:04:51,679
His name presently escapes me,
but he plays the saxophone,
74
00:04:51,680 --> 00:04:55,919
which I think you will agree is
a fine accomplishment in a young man.
75
00:04:55,920 --> 00:04:58,040
Clarence, would you leave
the room very quickly, please?
76
00:04:58,041 --> 00:04:59,760
By all means.
77
00:05:02,920 --> 00:05:06,959
What's going on, Connie?
I shall not have secrets.
78
00:05:06,960 --> 00:05:10,480
Secrets deserve the brush, hard and smart.
79
00:05:11,880 --> 00:05:13,799
Clarence tries to conduct...
80
00:05:13,800 --> 00:05:16,879
Clarence couldn't conduct a bus.
81
00:05:16,880 --> 00:05:20,279
It's up to you to tell the poor
imbecile what's to be done
82
00:05:20,280 --> 00:05:22,319
and see that he does it.
83
00:05:22,320 --> 00:05:26,119
Quick's the word and sharp's
the toffee, Constance, jaldi jaldi!
84
00:05:26,120 --> 00:05:30,200
The more I think of it, the more
inclined I am to return here.
85
00:05:44,880 --> 00:05:46,599
Hullo, Freddie.
86
00:05:46,600 --> 00:05:47,800
What are you doing?
87
00:05:47,801 --> 00:05:50,479
Sorting out your father's paperwork.
88
00:05:50,480 --> 00:05:52,239
Is this the thorough method, Hugo?
89
00:05:52,240 --> 00:05:54,200
It's the way he likes it.
90
00:05:55,600 --> 00:05:57,839
Listen, old wound. You called. I came.
91
00:05:57,840 --> 00:06:00,359
You must have earned enough
to pay back Oofy? Yeah, yeah.
92
00:06:00,360 --> 00:06:02,119
Then why the anxious telegram?
93
00:06:02,120 --> 00:06:06,160
"Come haste, post-haste.
The binge has sprung a leak."
94
00:06:08,120 --> 00:06:10,319
I've fallen in love with Millicent.
95
00:06:10,320 --> 00:06:14,599
What?! Carmody, you impetuous fool.
96
00:06:14,600 --> 00:06:15,880
Who's Millicent?
97
00:06:15,881 --> 00:06:19,319
Your cousin. Oh. She's got me in such a spin.
98
00:06:19,320 --> 00:06:22,479
Yes. I recall Millie Wisebite
as quite a substantial,
99
00:06:22,480 --> 00:06:24,879
rocking-horse nostrilled sort of girl.
100
00:06:24,880 --> 00:06:27,359
Well, she isn't now. She's an absolute goddess.
101
00:06:27,360 --> 00:06:30,719
Your Aunt Constance is vividly
opposed to me even speaking to her.
102
00:06:30,720 --> 00:06:33,959
If your Aunt Charlotte found out,
her wrath would be apocalyptic.
103
00:06:33,960 --> 00:06:36,519
Aunts. Nature's howler.
Only one thing for it, H.
104
00:06:36,520 --> 00:06:39,119
You'll have to impress yourself on the Guv'nor.
105
00:06:39,120 --> 00:06:41,439
But nobody listens to a word he says.
106
00:06:41,440 --> 00:06:43,919
Ah, you haven't seen him in a passion.
107
00:06:43,920 --> 00:06:46,639
Imagine the torrent of joy...
108
00:06:46,640 --> 00:06:49,639
when you rescue the Empress.
109
00:06:49,640 --> 00:06:52,239
Rescue her from what?
110
00:06:52,240 --> 00:06:55,039
From the extreme peril in which she shall be placed.
111
00:06:55,040 --> 00:06:59,200
Oh, yes... Keep that expression and come with me.
112
00:07:10,480 --> 00:07:12,839
No, Mr Frederick. I'm sorry.
113
00:07:12,840 --> 00:07:16,399
You're not going to sign up
to the forces of oppression, surely?
114
00:07:16,400 --> 00:07:18,519
You want young love to bloom?
115
00:07:18,520 --> 00:07:21,840
Eh? Besides, there's 20 quid in it.
116
00:07:23,360 --> 00:07:26,359
I might have to borrow that off you
first in order to give it to you...
117
00:07:26,360 --> 00:07:28,760
Bit of confusion over my account at the Pink Pussy--
118
00:07:28,761 --> 00:07:32,039
so not presently over flowing
with cash-- but damn it, Beach.
119
00:07:32,040 --> 00:07:35,360
Look at him. Ahem...
120
00:07:37,640 --> 00:07:40,799
Oh, Gordon Bennett.
121
00:07:40,800 --> 00:07:44,200
That's the spirit!
122
00:08:27,840 --> 00:08:28,920
Good Lord.
123
00:08:37,600 --> 00:08:44,919
โช Don't know why there'th no thun up in the thky
124
00:08:44,920 --> 00:08:48,039
โช Thtormy weather... โช
125
00:08:48,040 --> 00:08:50,879
Stop that row.
126
00:08:50,880 --> 00:08:52,320
You don't care for thinging?
127
00:08:52,321 --> 00:08:57,119
Ruddy jungle music. Constance, do you not have
a decent programme of blood sports on this estate?
128
00:08:57,120 --> 00:08:58,598
Not at this time of year.
129
00:08:58,599 --> 00:09:00,400
What's the time of year got to do with it?
130
00:09:00,401 --> 00:09:04,239
Plenty of fish to shoot. We've got to stop
this girl drooping about the place like a wet rag.
131
00:09:04,240 --> 00:09:06,519
Jaldi, jaldi! Both of you!
132
00:09:06,520 --> 00:09:08,040
Oh, God.
133
00:09:12,320 --> 00:09:14,800
Pick your feet up! We're not made of carpets.
134
00:09:19,480 --> 00:09:24,399
Not such a bad idea to remove
her from her usual domicile, sir. Eh?
135
00:09:24,400 --> 00:09:27,199
Yesterday I saw Grunding-- Sir Gregory's footman--
136
00:09:27,200 --> 00:09:29,039
making a purchase at the chemists.
137
00:09:29,040 --> 00:09:31,599
You'd think a man of Parsloe's age
would have the courage to do
138
00:09:31,600 --> 00:09:33,319
that sort of thing himself.
139
00:09:33,320 --> 00:09:36,159
No, sir. The purchase was
a hundredweight of Slimmo.
140
00:09:36,160 --> 00:09:38,679
A preparation for dramatic
and rapid loss of weight.
141
00:09:38,680 --> 00:09:42,239
But Stinker's skinny as a hake. No, not a hake.
142
00:09:42,240 --> 00:09:44,799
Some other emaciated... fish.
143
00:09:44,800 --> 00:09:47,679
A hundredweight of Slimmo
and he'd go into minus figures.
144
00:09:47,680 --> 00:09:50,038
Sir Gregory does not intend
to ingest it himself, sir.
145
00:09:50,039 --> 00:09:51,520
He means to feed it to The Empress.
146
00:09:51,521 --> 00:09:54,679
Good God, Beach. I call that
dirty work at the crossroads.
147
00:09:54,680 --> 00:09:57,519
It is observed below stairs, sir,
that Sir Gregory is that bent
148
00:09:57,520 --> 00:10:00,640
you could stick a maggot
on his head and catch mackerel.
149
00:10:03,680 --> 00:10:06,199
Have you seen Lord Emsworth?
150
00:10:06,200 --> 00:10:07,999
WOMAN: Well, I think...
151
00:10:08,000 --> 00:10:10,840
Don't answer that.
152
00:10:18,120 --> 00:10:20,239
Where have YOU been?
153
00:10:20,240 --> 00:10:24,319
Erm... I have been observing
Stinker Parsloe through a...
154
00:10:24,320 --> 00:10:27,879
long thing, made of brass, goes in and out...
155
00:10:27,880 --> 00:10:31,679
His new pig is very fat, Connie.
156
00:10:31,680 --> 00:10:35,039
Good. Then the two of you will have
plenty to discuss tonight
157
00:10:35,040 --> 00:10:36,240
when he dines with us.
158
00:10:36,241 --> 00:10:37,879
Oh, no. No, no, no, no.
159
00:10:37,880 --> 00:10:40,479
Clarence, Charlotte has made a point
160
00:10:40,480 --> 00:10:43,759
and I think it is a fair one--
you are a congenital idiot
161
00:10:43,760 --> 00:10:47,479
and have to be supervised,
and I have been far too lenient with you.
162
00:10:47,480 --> 00:10:50,479
She also thinks that you and I
163
00:10:50,480 --> 00:10:53,879
are incapable of running
a house in a civilised fashion.
164
00:10:53,880 --> 00:10:57,160
Dining with the Stinker is not
going disabuse her of that.
165
00:10:59,320 --> 00:11:01,879
Do one thing for me now
166
00:11:01,880 --> 00:11:04,960
and you will not have to sit
anywhere near Sir Gregory.
167
00:11:06,320 --> 00:11:09,159
Ah, there you are.
168
00:11:09,160 --> 00:11:10,559
Hullo, Uncle Clarenthe.
169
00:11:10,560 --> 00:11:13,879
Hullo, my dear. I particularly
wanted to talk to you.
170
00:11:13,880 --> 00:11:17,440
Your aunt and I... Have you met your aunt?
171
00:11:18,880 --> 00:11:21,119
Clarence. Will you get on with it?
172
00:11:21,120 --> 00:11:24,519
We're a little concerned about your
friendship with m'secretary.
173
00:11:24,520 --> 00:11:29,479
I knew it. Why mutht you hate Hugo tho?
174
00:11:29,480 --> 00:11:32,119
Hugo Tho?
175
00:11:32,120 --> 00:11:35,959
But that's Carmody, Gillian. I like Carmody.
176
00:11:35,960 --> 00:11:37,799
Carmody is your secretary.
177
00:11:37,800 --> 00:11:39,880
Absolutely. Sound on pigs. Oh, God...!
178
00:11:43,160 --> 00:11:47,119
The Empress... has been kidnapped!
179
00:11:47,120 --> 00:11:49,359
Hello, Frederick. Extraordinary thing.
180
00:11:49,360 --> 00:11:53,799
I thought you just said
the Empress had been kidnapped.
181
00:11:53,800 --> 00:11:55,240
Uh...
182
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
PARSLOE!
183
00:12:06,000 --> 00:12:09,679
The Fat Pig Show but weeks away, and he does this.
184
00:12:09,680 --> 00:12:15,679
The perfidious Parsloe,
propagating evil about the Earth.
185
00:12:15,680 --> 00:12:18,239
My poor Empress!
186
00:12:18,240 --> 00:12:20,639
We've searched everywhere-- haven't we, Beach?
187
00:12:20,640 --> 00:12:22,959
In the laundry, up the chimney.
188
00:12:22,960 --> 00:12:27,879
Absolutely no chance of finding her
anywhere-- is there, Beach?
189
00:12:27,880 --> 00:12:29,679
No, sir.
190
00:12:29,680 --> 00:12:33,999
It would take an extraordinary man
to track her down now.
191
00:12:34,000 --> 00:12:38,879
Lord Emsworth. I shall find her.
192
00:12:38,880 --> 00:12:41,359
You can rely on me, sir.
193
00:12:41,360 --> 00:12:44,359
Well, if any man can get
the Empress back for you,
194
00:12:44,360 --> 00:12:46,719
that man is Hugo Carmody.
195
00:12:46,720 --> 00:12:49,040
Good old Hugo Carmody.
196
00:12:57,040 --> 00:12:59,840
You know what we have to do, Beach?
197
00:13:04,280 --> 00:13:06,400
Steal Stinker's pig.
198
00:13:08,040 --> 00:13:10,479
Oh, no, my lord. Oh, yes, Beach.
199
00:13:10,480 --> 00:13:13,119
We must abduct Pride of Matchingham
and closet her privily.
200
00:13:13,120 --> 00:13:16,879
I tell you where would be ideal-- the summerhouse.
201
00:13:16,880 --> 00:13:18,040
Nobody would dream of...
202
00:13:18,041 --> 00:13:21,399
I fear, my lord, the summerhouse
you speak of is no more.
203
00:13:21,400 --> 00:13:22,999
Eh?
204
00:13:23,000 --> 00:13:25,639
It has burned down, my lord.
205
00:13:25,640 --> 00:13:27,439
Burned down? Struck by lightning.
206
00:13:27,440 --> 00:13:31,999
My dear fellow, I passed
it on my bicycle not an hour ago.
207
00:13:32,000 --> 00:13:33,679
Oh, the summerhouse, sir.
208
00:13:33,680 --> 00:13:36,959
Yes, the summerhouse.
Beach, you're gibbering. Now listen,
209
00:13:36,960 --> 00:13:38,879
get the Rolls-Royce.
210
00:13:38,880 --> 00:13:40,759
We may take the Pride prisoner,
211
00:13:40,760 --> 00:13:43,079
but we shall transport her courteously, what?
212
00:13:43,080 --> 00:13:45,159
Be about it, Beach.
213
00:13:45,160 --> 00:13:46,640
Yes, Your Lordship.
214
00:13:52,720 --> 00:13:55,799
So. When do I spring the porker?
215
00:13:55,800 --> 00:13:59,399
On my command. But Hugo, don't tell
a soul. Especially not Millicent.
216
00:13:59,400 --> 00:14:02,479
If the aunts smell a rat and put
the screws on her for intelligence,
217
00:14:02,480 --> 00:14:03,599
she'll crack.
218
00:14:03,600 --> 00:14:04,958
I'm not an idiot, Freddie.
219
00:14:04,959 --> 00:14:07,440
I wouldn't dream of telling poor
Millicent about her.
220
00:14:09,520 --> 00:14:11,399
Tho.
221
00:14:11,400 --> 00:14:16,119
Who ith thith female who mutht be
conthealed from "poor Millithent"?
222
00:14:16,120 --> 00:14:19,239
What? No, no, no. Female, yes, but...
223
00:14:19,240 --> 00:14:20,320
What'th her name?
224
00:14:20,321 --> 00:14:23,000
I regret I cannot tell you that.
225
00:14:32,120 --> 00:14:33,680
No, no, you... hang onto it.
226
00:14:34,560 --> 00:14:38,159
Thank you, Freddie.
You were alwayth tho conthiderate.
227
00:14:38,160 --> 00:14:41,959
You really mustn't worry,
old scream. All shall be well.
228
00:14:41,960 --> 00:14:45,599
Do you remember, Freddie...
when we were thweethearts?
229
00:14:45,600 --> 00:14:50,599
You were alwayth tho courageouth.
230
00:14:50,600 --> 00:14:56,239
Yes... I used to try to lift you off the ground.
231
00:14:56,240 --> 00:14:57,599
Mr Frederick?
232
00:14:57,600 --> 00:14:59,199
Ah, Beach. What news?
233
00:14:59,200 --> 00:15:01,959
His Lordship is determined to steal
Sir Gregory's pig, in retribution.
234
00:15:01,960 --> 00:15:03,679
Ha! Excellent.
235
00:15:03,680 --> 00:15:05,160
And hide it in the summerhouse.
236
00:15:05,161 --> 00:15:07,759
Ah, well that's where the Guv'nor's
scheme comes a cropper.
237
00:15:07,760 --> 00:15:10,079
For the summerhouse is already full of pig.
238
00:15:10,080 --> 00:15:11,919
Oh, Lord.
239
00:15:11,920 --> 00:15:14,479
Mr Carmody will have to discover
the Empress immediately.
240
00:15:14,480 --> 00:15:15,999
No, no, no. Much too soon.
241
00:15:16,000 --> 00:15:18,480
The Guv'nor has not yet built up
a head of fretful steam.
242
00:15:18,481 --> 00:15:21,920
He must be inspired to roar and biff
down mountains. Wait a minute.
243
00:15:23,680 --> 00:15:26,479
Oh, Beach-- you will be delighted to hear
244
00:15:26,480 --> 00:15:29,759
I have devised a cunning codicil to my original wheeze.
245
00:15:29,760 --> 00:15:31,239
Oh, no, Mr Frederick.
246
00:15:31,240 --> 00:15:33,360
Not at all. Couldn't be simpler.
247
00:15:35,320 --> 00:15:37,959
What do you want?
248
00:15:37,960 --> 00:15:41,759
Merely to say that I have invited
Sir Gregory Parsloe-Parsloe
249
00:15:41,760 --> 00:15:43,399
to dinner tonight.
250
00:15:43,400 --> 00:15:46,279
Such a bore. All he cares about is his pig.
251
00:15:46,280 --> 00:15:47,600
He is worse than Clarence.
252
00:15:47,601 --> 00:15:49,159
Oh.
253
00:15:49,160 --> 00:15:52,359
Awful provincial person, Connie. You can do better.
254
00:15:52,360 --> 00:15:55,119
So... you won't dine with us?
255
00:15:55,120 --> 00:15:59,080
Of course I shall. What other
entertainment can you offer?
256
00:16:02,280 --> 00:16:03,760
Yes. What indeed?
257
00:16:06,760 --> 00:16:09,479
By the way, I've spoken to the Brigadier.
258
00:16:09,480 --> 00:16:12,879
He agrees with me, as he darn well should
if he knows what's good for him.
259
00:16:12,880 --> 00:16:14,679
We're moving into Blandings.
260
00:16:14,680 --> 00:16:18,280
Permanently. So brace yourself for change.
261
00:16:43,560 --> 00:16:46,120
I am looking forward to tonight.
262
00:16:52,400 --> 00:16:55,560
Ssh!
263
00:16:58,160 --> 00:17:01,120
There's a good big old girl.
264
00:17:37,400 --> 00:17:42,799
Evening, Parsloe. I hear you've got a new pig.
265
00:17:42,800 --> 00:17:44,839
Straight to pigs.
266
00:17:44,840 --> 00:17:48,039
I have, Emsworth. I think we can
offer you a run for your money.
267
00:17:48,040 --> 00:17:49,360
Pah!
268
00:17:51,200 --> 00:17:54,839
Sir Gregory, why don't you tell us
about life on the Bench?
269
00:17:54,840 --> 00:17:58,199
Sleeping on a bench, is he?
Can't say I'm surprised.
270
00:17:58,200 --> 00:18:03,239
Clarence. You know perfectly well
that Sir Gregory... Justice of...
271
00:18:03,240 --> 00:18:07,239
Hah. We'll see about justice!
272
00:18:07,240 --> 00:18:09,839
If you talked like that
in the cantoonment mess, Clarence,
273
00:18:09,840 --> 00:18:13,239
the Brigadier would have you banged
up in chokey, jaldi jaldi.
274
00:18:13,240 --> 00:18:15,399
Chokey jaldi jaldi? Is that some sort of dance?
275
00:18:15,400 --> 00:18:17,159
Yes...
276
00:18:17,160 --> 00:18:20,759
It is, Guv'nor, and Hugo Carmody is
the man to teach it to you.
277
00:18:20,760 --> 00:18:23,400
His accomplishments are legion.
278
00:18:29,840 --> 00:18:31,999
Whatever criminal activity you are considering,
279
00:18:32,000 --> 00:18:34,719
Emsworth, I counsel you to avoid it.
280
00:18:34,720 --> 00:18:38,479
I trust that whatever righteous action
I have already taken, Parsloe,
281
00:18:38,480 --> 00:18:44,599
will give you pause. I mean...
occasion to reflect, not paws...
282
00:18:44,600 --> 00:18:46,879
to reflect.
283
00:18:46,880 --> 00:18:48,679
Let us trust, Emsworth,
284
00:18:48,680 --> 00:18:52,239
that nothing unpleasant befalls
you in the small hours of the night.
285
00:18:52,240 --> 00:18:54,320
You utter Harrovian.
286
00:18:55,520 --> 00:18:59,679
Whatever they may have taught you,
Stinker, at the Dump on the Hump,
287
00:18:59,680 --> 00:19:03,839
it is bad form to threaten
an Englishman in his own home.
288
00:19:03,840 --> 00:19:05,959
Return to me what is mine, and I will...
289
00:19:05,960 --> 00:19:08,920
What?! Emsworth, you're demented.
290
00:19:10,160 --> 00:19:12,120
Millicent? Go to your room.
291
00:19:19,280 --> 00:19:22,079
Clarence, I think you have surpassed
yourself this evening.
292
00:19:22,080 --> 00:19:23,639
Thank you, my dear.
293
00:19:23,640 --> 00:19:26,559
Just wait till the Brigadier gets here.
294
00:19:26,560 --> 00:19:28,759
He'll make you hop, by God. The who?
295
00:19:28,760 --> 00:19:33,519
Brigadier Wisebite, Clarence. Charlotte's husband.
296
00:19:33,520 --> 00:19:38,519
Not that awful man with oily hair, parted sideways?
297
00:19:38,520 --> 00:19:42,039
The Brigadier and Charlotte
are moving into Blandings.
298
00:19:42,040 --> 00:19:44,519
Hah.
299
00:19:44,520 --> 00:19:46,800
Thought for a minute you were telling me Charlotte
300
00:19:46,801 --> 00:19:50,120
and the awful oily sideways husband
were moving in with us. Ha-ha!
301
00:20:05,400 --> 00:20:10,399
I thuppothe you know
that I loathe and despise all men?
302
00:20:10,400 --> 00:20:12,599
I loathe and despise all women.
303
00:20:12,600 --> 00:20:15,519
Good.
304
00:20:15,520 --> 00:20:18,120
Isn't it?
305
00:20:19,240 --> 00:20:21,319
Ah... Hugo.
306
00:20:21,320 --> 00:20:23,238
What the devil are you up to, Threepwood,
307
00:20:23,239 --> 00:20:25,120
hanging around Millicent's bedroom?
308
00:20:25,121 --> 00:20:27,239
Fundamental change of wheeze, old corpse.
309
00:20:27,240 --> 00:20:28,400
Is that a fact?
310
00:20:28,401 --> 00:20:30,479
Yes. Put me down, you fathead. Oh!
311
00:20:30,480 --> 00:20:33,999
If you boyth are going to be dithagreeable
with each other, I'm going to have a bath.
312
00:20:34,000 --> 00:20:36,239
Good plan. Make it a thoapy one.
313
00:20:36,240 --> 00:20:39,399
Talk fast, Threepwood,
before the shrivelled broccoli
314
00:20:39,400 --> 00:20:41,639
that is your brain starts leaking out your ears.
315
00:20:41,640 --> 00:20:43,919
This whole damn thing is a filthy ruse, isn't it,
316
00:20:43,920 --> 00:20:45,720
to get your clammy mitts on Millicent?
317
00:20:47,080 --> 00:20:48,480
I'm coming, darling!
318
00:20:56,120 --> 00:20:57,440
What on Earth was that?
319
00:20:58,440 --> 00:20:59,520
Always carry it.
320
00:20:59,521 --> 00:21:02,439
One never knows when one may be
called upon to prevent wrongdoing.
321
00:21:02,440 --> 00:21:04,599
Clarence. Are you a man or a mouse?
322
00:21:04,600 --> 00:21:07,680
Ruddy Stinker. Pig-pincher.
323
00:21:09,200 --> 00:21:13,000
Well. If nobody else is, I'm going in to dinner.
324
00:21:14,840 --> 00:21:17,759
And if there was anybody left
in the room they'd appreciate
325
00:21:17,760 --> 00:21:20,600
the suavity with which I say that.
326
00:21:28,600 --> 00:21:30,799
Millicent! Help!
327
00:21:30,800 --> 00:21:35,120
Millicent? Stand back.
328
00:21:42,960 --> 00:21:45,439
Ha! See? Perfectly rational explanation.
329
00:21:45,440 --> 00:21:47,440
Out of the way. I'll deal with this. Millicent!
330
00:21:48,840 --> 00:21:50,199
Pig!
331
00:21:50,200 --> 00:21:51,999
Isn't she a beauty?
332
00:21:52,000 --> 00:21:54,879
Frederick - I suppose it's
pointless asking why the Empress
333
00:21:54,880 --> 00:21:56,680
has made this unexpected excursion?
334
00:21:56,681 --> 00:21:59,159
Not at all, Aunt, laughably straightforward.
335
00:21:59,160 --> 00:22:02,519
Cannot abide a pig! Dirty, filthy, secretive animals!
336
00:22:02,520 --> 00:22:05,239
Secretive? I think the Guv'nor
would take issue with you there.
337
00:22:05,240 --> 00:22:06,798
The Empress has a sweet and open...
338
00:22:06,799 --> 00:22:08,480
Connie-- I think I am going to be sick...
339
00:22:08,481 --> 00:22:11,879
The creature's frothing at the mouth!
340
00:22:11,880 --> 00:22:13,959
She's just eaten a cake of soap.
341
00:22:13,960 --> 00:22:18,759
Pull yourself together.
This sort of thing happens all the time.
342
00:22:18,760 --> 00:22:24,039
Behold, Freddie, how mathterful Hugo ith with the beatht!
343
00:22:24,040 --> 00:22:25,519
Hurrah.
344
00:22:25,520 --> 00:22:29,160
I think, if nobody strenuously
objects, I shall go to my room.
345
00:22:47,760 --> 00:22:49,200
Ah, Beach. Are you there?
346
00:22:50,440 --> 00:22:52,399
I believe so, my lord.
347
00:22:52,400 --> 00:22:54,119
Capital. Erm...
348
00:22:54,120 --> 00:22:55,759
Is that for me?
349
00:22:55,760 --> 00:22:57,199
It is, my lord.
350
00:22:57,200 --> 00:22:58,520
Hurrah.
351
00:22:59,800 --> 00:23:01,439
Won't you join me, Beach?
352
00:23:01,440 --> 00:23:03,320
Thank you, my lord.
353
00:23:04,440 --> 00:23:07,999
Here's to a job well done. Eh?
354
00:23:08,000 --> 00:23:09,959
Indeed, my lord.
355
00:23:09,960 --> 00:23:12,679
Do you suppose we ought to kidnap Stinker as well?
356
00:23:12,680 --> 00:23:14,559
Just to be on the safe side?
357
00:23:14,560 --> 00:23:16,199
Are you all right?
358
00:23:16,200 --> 00:23:18,399
I mean, one really cannot trust the fellow.
359
00:23:18,400 --> 00:23:22,439
God knows in what insalubrious
conditions the Empress is
360
00:23:22,440 --> 00:23:24,360
presently detained.
361
00:23:25,920 --> 00:23:27,800
But a step too far, do you think?
362
00:23:29,240 --> 00:23:32,120
I shall be guided by you.
363
00:23:34,240 --> 00:23:38,000
Oh... my poor Empress...
364
00:23:41,000 --> 00:23:43,520
Small glass of brandy, perhaps.
365
00:23:50,080 --> 00:23:52,320
Blackguard.
366
00:23:57,600 --> 00:24:01,079
See those boxes with Slimmo written all over them?
367
00:24:01,080 --> 00:24:04,280
Put them in the boot. NOW!
368
00:24:11,400 --> 00:24:13,040
Enter.
369
00:24:15,880 --> 00:24:19,799
Connie, dear? I've been thinking.
370
00:24:19,800 --> 00:24:24,079
If this foaming-pigs-in-bathrooms
business is a quotidian event
371
00:24:24,080 --> 00:24:27,240
at Blandings, I really don't think I can help you.
372
00:24:28,600 --> 00:24:30,079
Oh, dear.
373
00:24:30,080 --> 00:24:32,639
I'm afraid it's not for me.
374
00:24:32,640 --> 00:24:35,559
In fact, I think in the morning, Millicent
375
00:24:35,560 --> 00:24:38,719
and I should really return home.
376
00:24:38,720 --> 00:24:41,039
Well, I am distraught to hear that.
377
00:24:41,040 --> 00:24:43,119
The Brigadier will be missing me.
378
00:24:43,120 --> 00:24:46,119
Yes, of course he must be.
379
00:24:46,120 --> 00:24:48,159
Well. Good night, dear.
380
00:24:48,160 --> 00:24:49,880
Good night.
381
00:25:20,240 --> 00:25:22,840
Oh, good Lord.
382
00:25:27,720 --> 00:25:31,039
Yes! Hugo found her, Guv'nor,
just as he said he would.
383
00:25:31,040 --> 00:25:32,559
She's right as rain.
384
00:25:32,560 --> 00:25:34,559
Not a bristle on her snout out of place.
385
00:25:34,560 --> 00:25:37,679
Carmody, I am agog...
386
00:25:37,680 --> 00:25:41,679
Suffice it to say the rescue required the utmost
387
00:25:41,680 --> 00:25:43,079
bravery on Hugo's part.
388
00:25:43,080 --> 00:25:47,039
He really is the most remarkable man.
389
00:25:47,040 --> 00:25:49,679
Also, he'd like to marry Millicent.
390
00:25:49,680 --> 00:25:52,519
My dear fellow, of course you would.
391
00:25:52,520 --> 00:25:55,599
Who in their right mind wouldn't
want to marry Millicent?
392
00:25:55,600 --> 00:25:57,479
Who is Millicent?
393
00:25:57,480 --> 00:26:00,639
Me. Well, there you are,
Carmody, fill your boots.
394
00:26:00,640 --> 00:26:03,559
I plan to open a small jazz club in Chelsea.
395
00:26:03,560 --> 00:26:07,399
Sorry, did you just say "fill your
boots"? Thank you, Lord Emsworth!
396
00:26:07,400 --> 00:26:10,599
Thank YOU, my dear fellow.
397
00:26:10,600 --> 00:26:14,759
It's possible that Aunts C and C may
not smile upon the betrothal.
398
00:26:14,760 --> 00:26:17,080
You leave your aunts to me.
399
00:26:18,800 --> 00:26:22,399
Beach! Gird up your lions--
poss misheard. One more thing to do.
400
00:26:22,400 --> 00:26:23,600
No, Mr Frederick.
401
00:26:23,601 --> 00:26:26,720
Dot the Ts and cross the Is. Come on.
402
00:26:31,240 --> 00:26:33,320
Capital. Capital.
403
00:26:42,600 --> 00:26:45,160
Don't turn the torch on, you ruddy imbecile.
404
00:26:47,240 --> 00:26:53,439
Listen to that. Wolfing it down.
Know what this stuff does, Grunding?
405
00:26:53,440 --> 00:26:55,119
It gives you the trots.
406
00:26:55,120 --> 00:26:58,399
This pig'll be doing the Aztec two-step for weeks.
407
00:26:58,400 --> 00:27:01,040
The weight will simply stream off her.
408
00:27:18,040 --> 00:27:20,039
Now, Mr Frederick?
409
00:27:20,040 --> 00:27:21,159
Yup.
410
00:27:21,160 --> 00:27:23,239
Woo-hoo! Right.
411
00:27:23,240 --> 00:27:28,799
I'd say we have 15 minutes
to return Pride of Matchingham before
412
00:27:28,800 --> 00:27:35,039
she starts exhibiting the indelicate
symptoms described by Sir Gregory.
413
00:27:35,040 --> 00:27:36,679
We, sir?
414
00:27:36,680 --> 00:27:39,199
Did I say 20 quid, Beach? I meant 40.
415
00:27:39,200 --> 00:27:40,600
You haven't got 40 quid, sir.
416
00:27:40,601 --> 00:27:44,440
I haven't got 20 either, but
it's the thought that counts. Hey?
417
00:27:55,240 --> 00:27:58,319
I shouldn't wish to give the impression
418
00:27:58,320 --> 00:28:00,720
that you are in any way spoiled.
419
00:28:01,760 --> 00:28:07,959
I take these measures solely
in the interest of your security.
420
00:28:07,960 --> 00:28:09,800
So...
421
00:28:12,320 --> 00:28:15,080
Just for tonight, eh?
422
00:28:21,240 --> 00:28:22,320
Mmm.
33022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.