All language subtitles for Back.in.Action.2025.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,166 --> 00:00:22,457 ["Doo Wop (That Thing)" by Lauryn Hill playing] 2 00:00:22,458 --> 00:00:24,749 ♪ If ya feel real good Wave your hands in the air ♪ 3 00:00:24,750 --> 00:00:27,582 - ♪ And lick two shots in the atmosphere ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 4 00:00:27,583 --> 00:00:29,957 - ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 5 00:00:29,958 --> 00:00:32,707 - ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪ - ♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 6 00:00:32,708 --> 00:00:34,207 ♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 7 00:00:34,208 --> 00:00:36,790 ♪ It's been three weeks Since you were looking for your friend ♪ 8 00:00:36,791 --> 00:00:39,207 ♪ The one you let hit it And never called you again ♪ 9 00:00:39,208 --> 00:00:41,540 ♪ 'Member when he told you He was 'bout the Benjamins? ♪ 10 00:00:41,541 --> 00:00:44,082 ♪ You act like you ain't hear him Then give him a little trim... ♪ 11 00:00:44,083 --> 00:00:46,290 - [cell phone ringing] - ♪ How you really gon' pretend ♪ 12 00:00:46,291 --> 00:00:48,082 - ♪ Like you wasn't down... ♪ - [ringing] 13 00:00:48,083 --> 00:00:49,332 - [keypad beeps] - [Matt] Hello? 14 00:00:49,333 --> 00:00:51,790 [man over phone] Okay. We got confirmation from MI6. 15 00:00:51,791 --> 00:00:53,124 The target is in play. 16 00:00:53,125 --> 00:00:54,915 - You guys are on. - Alright. 17 00:00:54,916 --> 00:00:58,457 - ♪ A win-win, come again, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 18 00:00:58,458 --> 00:01:02,040 - ♪ Guys, you know you'd better watch... ♪ - [knocking] 19 00:01:02,041 --> 00:01:04,291 [Matt] Hey, babe. We got the call. You ready? 20 00:01:04,833 --> 00:01:07,707 - For real. We running late. We gotta go. - [Emily] Yeah. Be right there. 21 00:01:07,708 --> 00:01:09,457 [Matt] That's what you said five minutes ago. 22 00:01:09,458 --> 00:01:10,749 I just need a minute. 23 00:01:10,750 --> 00:01:13,207 [Matt] Girl, I know you. That's how you say it when it's 20 minutes. 24 00:01:13,208 --> 00:01:14,874 Okay, look, I'mma pull the car around. 25 00:01:14,875 --> 00:01:17,000 ♪ That thing ♪ 26 00:01:17,750 --> 00:01:19,915 ♪ The second verse Is dedicated to the man ♪ 27 00:01:19,916 --> 00:01:22,499 ♪ More concerned with his rims And his Timbs than his women ♪ 28 00:01:22,500 --> 00:01:24,665 ♪ Him and his men Come in the club like hooligans ♪ 29 00:01:24,666 --> 00:01:27,082 ♪ Don't care who they offend Poppin' yang ♪ 30 00:01:27,083 --> 00:01:29,707 ♪ Let's stop pretending the ones That pack pistols by they waist ♪ 31 00:01:29,708 --> 00:01:32,249 ♪ Cristal by the case men Still in they mother's basement ♪ 32 00:01:32,250 --> 00:01:34,832 ♪ The pretty face men Claiming that they be the big men ♪ 33 00:01:34,833 --> 00:01:36,999 - ♪ Need to take care of they... ♪ - [music stops] 34 00:01:37,000 --> 00:01:37,915 Oh no, no. 35 00:01:37,916 --> 00:01:39,416 - Hmm? - It's a kids' party. 36 00:01:40,500 --> 00:01:42,040 So maybe I should, uh... 37 00:01:42,041 --> 00:01:43,500 [tense music playing] 38 00:01:44,875 --> 00:01:46,291 - Both of 'em. - Yeah? 39 00:01:47,083 --> 00:01:48,416 [sucks teeth, sighs] 40 00:01:50,000 --> 00:01:52,541 And... this. 41 00:01:57,833 --> 00:01:59,249 Oh Matt. Nice car. 42 00:01:59,250 --> 00:02:02,207 You do realize there's a limit on your expense accounts, don't you? 43 00:02:02,208 --> 00:02:04,415 Can't cut corners when you're living your cover, Chuck. 44 00:02:04,416 --> 00:02:06,665 - Ain't that what you taught us? - [woman] Remember Macau? 45 00:02:06,666 --> 00:02:09,832 I saw you lose half a million dollars just to get in good with the Triads. 46 00:02:09,833 --> 00:02:11,040 [Chuck] I'll tell you what. 47 00:02:11,041 --> 00:02:13,749 You pull this one off, I'll let you keep the car. 48 00:02:13,750 --> 00:02:14,999 Really? 49 00:02:15,000 --> 00:02:16,582 - No. - I didn't think so. 50 00:02:16,583 --> 00:02:18,707 Today, you're gonna be French arms brokers. 51 00:02:18,708 --> 00:02:21,915 The real Mr. and Mrs. Lemieux are... indisposed. 52 00:02:21,916 --> 00:02:23,415 Focus up, you two. Here we go. 53 00:02:23,416 --> 00:02:27,207 Balthazar Gor, former KGB, now head of the Volka 54 00:02:27,208 --> 00:02:30,165 and one of the most dangerous terrorists in Eastern Europe. 55 00:02:30,166 --> 00:02:33,416 This may be his kid's birthday party, but do not take him lightly. 56 00:02:33,916 --> 00:02:36,165 I need you to blend in. See if you can find him. 57 00:02:36,166 --> 00:02:37,749 We can't spot him on our cameras. 58 00:02:37,750 --> 00:02:41,124 Look at this. All this for an eight-year-old? 59 00:02:41,125 --> 00:02:43,207 There's no way this kid doesn't turn out to be an asshole. 60 00:02:43,208 --> 00:02:45,874 [woman] There's more than one way to screw up a kid. 61 00:02:45,875 --> 00:02:47,875 Zoom in. Right there. 62 00:02:49,166 --> 00:02:50,832 Oh, you guys gotta be kidding me. 63 00:02:50,833 --> 00:02:51,832 - What? - What is it? 64 00:02:51,833 --> 00:02:54,790 I knew it was dangerous introducing you. You're sleeping together, aren't you? 65 00:02:54,791 --> 00:02:57,332 I mean, we're just playing our parts for the mission. 66 00:02:57,333 --> 00:02:59,332 Tradecraft 101. Come on now, Chuck. 67 00:02:59,333 --> 00:03:01,624 If you get captured today, you'd better lie better than that. 68 00:03:01,625 --> 00:03:03,499 We can handle it. You know us. 69 00:03:03,500 --> 00:03:04,708 [music fades] 70 00:03:06,041 --> 00:03:07,290 [tense music resumes] 71 00:03:07,291 --> 00:03:09,791 - We have eyes on Gor. - You know what to do. Close him. 72 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 Mescal with a twist. 73 00:03:16,916 --> 00:03:19,249 Hello. I'm Mélodie Lemieux. 74 00:03:19,250 --> 00:03:21,665 I just want to tell you what a beautiful home you have. 75 00:03:21,666 --> 00:03:23,166 My name is Gor. 76 00:03:24,875 --> 00:03:26,915 Balthazar Gor. It's really great to meet you. 77 00:03:26,916 --> 00:03:28,165 Pleasure to meet you. 78 00:03:28,166 --> 00:03:30,290 - [indistinct whispering] - Oh. 79 00:03:30,291 --> 00:03:32,666 - Well then, enjoy the party. - Thank you. 80 00:03:33,791 --> 00:03:35,415 Voice and print acquired. 81 00:03:35,416 --> 00:03:38,832 Well done, you two. Now the safe. Upstairs. Gor's office. 82 00:03:38,833 --> 00:03:44,208 ["L-O-V-E" by Nat King Cole playing] ♪ L is for the way you look at me ♪ 83 00:03:45,041 --> 00:03:50,125 ♪ O is for the only one I see... ♪ 84 00:03:51,416 --> 00:03:53,332 Alright. Let's make sure that print transferred. 85 00:03:53,333 --> 00:03:56,707 ♪ ...very, very extraordinary... ♪ 86 00:03:56,708 --> 00:03:57,832 [whirring, beep] 87 00:03:57,833 --> 00:03:59,915 ♪ E is even more... ♪ 88 00:03:59,916 --> 00:04:01,082 [Gor's voice] Balthazar Gor. 89 00:04:01,083 --> 00:04:03,374 ♪ ...one that you adore... ♪ 90 00:04:03,375 --> 00:04:05,165 - Device is in hand. - [Chuck] Excellent. 91 00:04:05,166 --> 00:04:07,374 - What is this thing? - Heard of an ICS key? 92 00:04:07,375 --> 00:04:09,540 - A what key? - [Chuck] Industrial control systems. 93 00:04:09,541 --> 00:04:10,874 This is a master key 94 00:04:10,875 --> 00:04:13,582 for some of the world's most critical infrastructure. 95 00:04:13,583 --> 00:04:15,707 Power plants, dams, nuclear reactors. 96 00:04:15,708 --> 00:04:18,040 Gor could use it to trigger another Chernobyl. 97 00:04:18,041 --> 00:04:20,124 - We get it. It's bad. - [beeping] 98 00:04:20,125 --> 00:04:22,999 [alarm blaring] 99 00:04:23,000 --> 00:04:24,708 [music continues] 100 00:04:25,833 --> 00:04:27,999 - [roars] - [both grunting] 101 00:04:28,000 --> 00:04:31,040 ♪ And love is all that I can... ♪ 102 00:04:31,041 --> 00:04:32,415 East stair exit, guys. 103 00:04:32,416 --> 00:04:33,665 Move it. 104 00:04:33,666 --> 00:04:38,915 ♪ Love is more than just a game for two ♪ 105 00:04:38,916 --> 00:04:40,124 - [man yells] - [grunts] 106 00:04:40,125 --> 00:04:43,040 ♪ Two in love can take it ♪ 107 00:04:43,041 --> 00:04:45,915 ♪ Take my heart And please don't break it... ♪ 108 00:04:45,916 --> 00:04:47,957 [Chuck] Great job. Now get to the rendezvous point. 109 00:04:47,958 --> 00:04:50,207 Baron Andrews from MI6 will meet you there. 110 00:04:50,208 --> 00:04:53,415 And, uh, Emily, uh, don't mention the Key to Baron. 111 00:04:53,416 --> 00:04:57,791 I know you two have history, but, uh... we don't trust anyone on this, huh? 112 00:05:01,333 --> 00:05:02,750 [music crescendoes] 113 00:05:04,708 --> 00:05:06,124 [music ends] 114 00:05:06,125 --> 00:05:07,625 [uneasy music playing] 115 00:05:09,083 --> 00:05:10,666 [vehicle approaching] 116 00:05:16,625 --> 00:05:18,290 - Emily. - Baron. 117 00:05:18,291 --> 00:05:20,665 Thank God you're okay. I was worried sick. 118 00:05:20,666 --> 00:05:23,083 - Sick, huh? Yeah, you look a little pale. - Matt. 119 00:05:24,125 --> 00:05:26,415 So, Emily, when are you gonna come back to England 120 00:05:26,416 --> 00:05:28,582 and join a proper intelligence service, huh? 121 00:05:28,583 --> 00:05:31,624 - When they start hiring proper agents. - [chuckles] 122 00:05:31,625 --> 00:05:34,457 Yeah, well, when it comes to being a travel agent, 123 00:05:34,458 --> 00:05:36,165 you're knocking this out the park, huh? 124 00:05:36,166 --> 00:05:38,290 [Baron] Yes, courtesy of MI6. Try not to scratch it. 125 00:05:38,291 --> 00:05:39,999 I know you Americans can be a little rough. 126 00:05:40,000 --> 00:05:41,207 I don't take that as a dig. 127 00:05:41,208 --> 00:05:43,415 Sorry, did I touch a nerve? Are you... are you jealous? 128 00:05:43,416 --> 00:05:46,040 - Jealous of what? - I don't know. I can just detect jealousy. 129 00:05:46,041 --> 00:05:47,790 - Is it the accent? - No, it's not the accent. 130 00:05:47,791 --> 00:05:50,332 It's your personality, actually, but the accent ain't helping. 131 00:05:50,333 --> 00:05:52,791 You guys would make such a cute couple. 132 00:05:53,666 --> 00:05:54,665 Enjoy your trip, Emily. 133 00:05:54,666 --> 00:05:56,833 - Always lovely to see you. - Uh-huh. 134 00:05:57,833 --> 00:05:58,833 Here's your key. 135 00:06:00,000 --> 00:06:02,374 [in mock British accent] Try not to scratch it. Cheerio. 136 00:06:02,375 --> 00:06:06,208 - Right-o, guv'nor. Pardon me, blueberries. - What a terrible impression. 137 00:06:10,333 --> 00:06:12,874 Welcome aboard. I'm Dylan. Uh, can I take your bags for you? 138 00:06:12,875 --> 00:06:15,874 Oh, no, thanks. But, uh, drinks. Got some champagne? 139 00:06:15,875 --> 00:06:17,291 - Of course. - [Matt] Great. 140 00:06:17,791 --> 00:06:20,749 Actually, I'm good. None for me, thanks. 141 00:06:20,750 --> 00:06:21,791 No champagne? 142 00:06:22,833 --> 00:06:23,915 - No. - [Matt] Really? 143 00:06:23,916 --> 00:06:26,040 Usually, we toast after we do our thing. 144 00:06:26,041 --> 00:06:29,124 [Emily] Yeah, but, you know, with altitude and dehydration, 145 00:06:29,125 --> 00:06:32,708 I'm just not, you know, feeling champagne right now, y'know? 146 00:06:33,916 --> 00:06:36,290 Okay. Now I know something's up. 147 00:06:36,291 --> 00:06:37,791 [plane engine gearing up] 148 00:06:39,458 --> 00:06:40,874 - Yeah? - Yeah. 149 00:06:40,875 --> 00:06:43,499 I don't know what it is, but I know something's going on with you. 150 00:06:43,500 --> 00:06:44,457 I'm pregnant. 151 00:06:44,458 --> 00:06:46,000 [sputters] Do what now? 152 00:06:46,708 --> 00:06:47,874 And you're the dad. 153 00:06:47,875 --> 00:06:51,332 Well... I... I... I figured I'm the dad, but I... 154 00:06:51,333 --> 00:06:54,290 - You're not seeing nobody else, are you? - No. Are you seeing somebody else? 155 00:06:54,291 --> 00:06:57,624 No! Ain't seeing nobody else. But are you... 156 00:06:57,625 --> 00:06:59,000 You sure you're pregnant? 157 00:07:02,625 --> 00:07:03,707 Pretty sure. 158 00:07:03,708 --> 00:07:08,582 Wow. That's a royal flush of... pregnancy tests. 159 00:07:08,583 --> 00:07:10,625 I peed all over those, so... 160 00:07:11,333 --> 00:07:13,125 [pensive music playing softly] 161 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 Look, I don't know what you're thinking, um, 162 00:07:18,041 --> 00:07:19,750 but, you know... 163 00:07:21,916 --> 00:07:24,166 I know we haven't been together that long, so... 164 00:07:25,583 --> 00:07:26,583 I'm in. 165 00:07:27,166 --> 00:07:28,124 What? 166 00:07:28,125 --> 00:07:29,707 I said I'm in. 167 00:07:29,708 --> 00:07:31,125 All the way in. 168 00:07:31,625 --> 00:07:35,458 My favorite person is about to create my new favorite person. 169 00:07:36,625 --> 00:07:37,625 I'm in. 170 00:07:38,625 --> 00:07:41,540 - You always say the right things. - Because it's true. 171 00:07:41,541 --> 00:07:45,332 As a matter of fact, D, champagne! Bring the bottle. I'm drinking for two. 172 00:07:45,333 --> 00:07:46,958 [uplifting music playing] 173 00:07:49,458 --> 00:07:50,499 About to have a baby, man. 174 00:07:50,500 --> 00:07:52,749 Congratulations to you both. That is great news. 175 00:07:52,750 --> 00:07:53,750 [Matt chuckles] 176 00:07:56,666 --> 00:07:58,458 Are you sure you're okay with this? 177 00:07:59,166 --> 00:08:01,249 Because I know from personal experience 178 00:08:01,250 --> 00:08:04,957 that kids don't really mix well with this line of work. 179 00:08:04,958 --> 00:08:09,666 Well, I know from personal experience how it feels to not have a family. 180 00:08:11,500 --> 00:08:12,790 It's all I ever wanted. 181 00:08:12,791 --> 00:08:14,000 Me too. 182 00:08:17,083 --> 00:08:18,499 - [retches] - Wh... What? 183 00:08:18,500 --> 00:08:19,540 [heaves] 184 00:08:19,541 --> 00:08:21,374 What? Is... is it my breath? 185 00:08:21,375 --> 00:08:23,665 - You okay? - [heaving] I just, uh... 186 00:08:23,666 --> 00:08:26,249 [heaves] I have to go splash some water on my face. 187 00:08:26,250 --> 00:08:27,290 [breathes shakily] 188 00:08:27,291 --> 00:08:30,165 - [handle rattles] - I'm sorry. The bathroom's out of order. 189 00:08:30,166 --> 00:08:31,499 It's an 11-hour flight. 190 00:08:31,500 --> 00:08:32,708 I am sorry. 191 00:08:34,500 --> 00:08:36,165 [uneasy music playing] 192 00:08:36,166 --> 00:08:39,125 Matt, the bathroom's out of order. 193 00:08:39,625 --> 00:08:41,625 [music pulsing] 194 00:08:44,291 --> 00:08:45,124 [Emily grunts] 195 00:08:45,125 --> 00:08:46,624 - [Dylan] Ah-ah. - Get away from her. 196 00:08:46,625 --> 00:08:47,625 We want the Key. 197 00:08:48,583 --> 00:08:49,624 Alright. 198 00:08:49,625 --> 00:08:51,541 [rummaging] 199 00:08:54,041 --> 00:08:55,874 It's right here. Let her go. 200 00:08:55,875 --> 00:08:57,082 [music builds] 201 00:08:57,083 --> 00:09:00,333 ["Ain't That a Kick in the Head" by Dean Martin playing] 202 00:09:01,708 --> 00:09:02,790 [Emily grunting] 203 00:09:02,791 --> 00:09:04,457 - [Dylan grunts] - [Matt yells] 204 00:09:04,458 --> 00:09:06,833 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 205 00:09:07,958 --> 00:09:11,000 ♪ I kissed her, and she kissed me ♪ 206 00:09:11,583 --> 00:09:13,040 ♪ Like the fella once said... ♪ 207 00:09:13,041 --> 00:09:16,666 - [both grunting] - ♪ Ain't that a kick in the head ♪ 208 00:09:18,708 --> 00:09:21,333 ♪ The room was completely black ♪ 209 00:09:22,541 --> 00:09:24,916 ♪ I hugged her, and she hugged back... ♪ 210 00:09:26,000 --> 00:09:28,040 - Em! - [gasps, grunts] 211 00:09:28,041 --> 00:09:30,582 ♪ "Ain't that a hole in the boat?" ♪ 212 00:09:30,583 --> 00:09:31,750 [grunting] 213 00:09:32,333 --> 00:09:34,790 - ♪ My head keeps spinning... ♪ - [pained yell] 214 00:09:34,791 --> 00:09:38,457 ♪ I go to sleep and keep grinning ♪ 215 00:09:38,458 --> 00:09:41,958 ♪ If this is just the beginning ♪ 216 00:09:42,750 --> 00:09:47,999 - ♪ My life is gonna be beautiful... ♪ - [grunting, yelling] 217 00:09:48,000 --> 00:09:50,666 ♪ I've sunshine enough to spread ♪ 218 00:09:51,291 --> 00:09:54,250 ♪ It's just like the fella said ♪ 219 00:09:54,791 --> 00:09:55,874 ♪ Tell me quick ♪ 220 00:09:55,875 --> 00:09:57,916 ♪ Ain't love a kick ♪ 221 00:09:58,583 --> 00:10:00,500 ♪ In the head? ♪ 222 00:10:02,666 --> 00:10:05,165 - ♪ My head keeps spinning... ♪ - [Emily grunts] 223 00:10:05,166 --> 00:10:08,707 ♪ I go to sleep and keep grinning... ♪ 224 00:10:08,708 --> 00:10:12,458 - [Emily yells] - ♪ If this is just the beginning ♪ 225 00:10:12,958 --> 00:10:15,124 - ♪ My life is gonna be... ♪ - [Dylan grunts] 226 00:10:15,125 --> 00:10:17,499 ♪ Beautiful... ♪ 227 00:10:17,500 --> 00:10:20,583 - [alert beeping] - ♪ She's telling me we'll be wed ♪ 228 00:10:21,291 --> 00:10:23,915 ♪ She's picked out a king-size bed... ♪ 229 00:10:23,916 --> 00:10:24,874 [grunting] 230 00:10:24,875 --> 00:10:26,040 ♪ Tell me quick ♪ 231 00:10:26,041 --> 00:10:27,457 [alert beeping] 232 00:10:27,458 --> 00:10:29,625 ♪ Oh, ain't love a kick ♪ 233 00:10:31,916 --> 00:10:32,832 ♪ Tell me quick ♪ 234 00:10:32,833 --> 00:10:34,915 ♪ Ain't love a kick ♪ 235 00:10:34,916 --> 00:10:39,375 ♪ In the head? ♪ 236 00:10:42,666 --> 00:10:43,875 - [music ends] - [chuckles] 237 00:10:46,333 --> 00:10:48,040 [tense, dramatic music playing] 238 00:10:48,041 --> 00:10:49,791 [grunts, strained yelling] 239 00:10:53,625 --> 00:10:54,999 [both scream] 240 00:10:55,000 --> 00:10:56,625 [Matt grunting] 241 00:10:58,166 --> 00:11:00,375 [determined yelling] 242 00:11:07,916 --> 00:11:09,375 - [grunts] - [man screams] 243 00:11:16,958 --> 00:11:18,583 [music intensifies] 244 00:11:26,791 --> 00:11:30,166 - [ominous orchestral music plays] - [avalanche rumbling] 245 00:11:37,208 --> 00:11:39,208 [tense, dramatic music resumes] 246 00:11:43,625 --> 00:11:45,415 - What are you doing? - There's only one. 247 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 - No! - Em, we don't have time! 248 00:11:55,291 --> 00:11:57,208 You take care of that baby. 249 00:11:57,791 --> 00:11:59,291 - [Emily grunts] - Em, what you doing? 250 00:12:04,000 --> 00:12:05,375 [music crescendoes, ends] 251 00:12:09,875 --> 00:12:11,333 [hopeful music soaring] 252 00:12:13,750 --> 00:12:15,000 Don't let go. 253 00:12:15,541 --> 00:12:16,874 You don't let go. 254 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 All right, I won't. 255 00:12:24,666 --> 00:12:26,415 [Matt] See that clearing down there? 256 00:12:26,416 --> 00:12:28,500 - [Emily] Okay, hold on! - I'm holding. 257 00:12:32,833 --> 00:12:33,833 [Emily grunts] 258 00:12:35,416 --> 00:12:36,790 - [triumphant yell] - [Emily gasps] 259 00:12:36,791 --> 00:12:38,124 [both yelling] 260 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 [Emily] Oh my God, we made it. Okay, hurry up. 261 00:12:40,625 --> 00:12:41,750 [somber music playing] 262 00:12:42,250 --> 00:12:44,124 - [pained grunting] - [Emily] What is it? You okay? 263 00:12:44,125 --> 00:12:46,582 [Matt] Couple of broken ribs, but that's not it though. 264 00:12:46,583 --> 00:12:50,374 Look, Em, we cannot keep doing this, especially with that baby on the way. 265 00:12:50,375 --> 00:12:53,500 [Emily] Okay, so... what? We get out and... go civilian? 266 00:12:54,291 --> 00:12:55,875 They knew we was on that plane. 267 00:12:56,500 --> 00:12:58,082 We've been compromised. 268 00:12:58,083 --> 00:13:00,250 So what? We... we go off the grid? 269 00:13:01,041 --> 00:13:04,207 Well... everybody's gonna think we died in that crash, right? 270 00:13:04,208 --> 00:13:06,707 - Yeah. - So that gives us a chance to disappear. 271 00:13:06,708 --> 00:13:10,999 Yep, we start over. We're gonna have to cut off contact with everyone. 272 00:13:11,000 --> 00:13:12,582 I can do that. I don't have anybody. 273 00:13:12,583 --> 00:13:14,624 - I mean, you got your mother. - [chuckles] 274 00:13:14,625 --> 00:13:16,375 - [Matt] You gotta cut her off too. - Yeah. 275 00:13:17,041 --> 00:13:18,125 That's not a loss. 276 00:13:20,458 --> 00:13:24,540 What about Chuck? He's our friend. This is our family. 277 00:13:24,541 --> 00:13:25,499 He'll understand. 278 00:13:25,500 --> 00:13:27,999 We just leave behind everything we've worked for? 279 00:13:28,000 --> 00:13:30,540 Our careers, our lives, everything we've ever known? 280 00:13:30,541 --> 00:13:33,165 That's correct. Because everything just changed. 281 00:13:33,166 --> 00:13:35,915 You know that if I didn't have superior inner thigh strength, 282 00:13:35,916 --> 00:13:37,166 you would be dead, right? 283 00:13:39,291 --> 00:13:41,416 Your inner thighs saved my life. 284 00:13:42,041 --> 00:13:43,332 And we didn't die. 285 00:13:43,333 --> 00:13:45,874 - So are we really gonna do this? - Hell yeah, we gon' do this. 286 00:13:45,875 --> 00:13:49,290 Look, I don't know where we're gonna go. I don't know what we're gonna do, but... 287 00:13:49,291 --> 00:13:50,500 We'll figure it out. 288 00:13:51,083 --> 00:13:51,957 I'm in if you in. 289 00:13:51,958 --> 00:13:53,583 I'm all the way in. 290 00:13:54,750 --> 00:13:56,541 - We better get out of here. - Let's go. 291 00:13:57,333 --> 00:13:59,125 [dramatic music playing] 292 00:14:21,833 --> 00:14:23,416 [music fades] 293 00:14:24,458 --> 00:14:28,082 [Matt] Bae, somebody tell me what day it is, girl! 294 00:14:28,083 --> 00:14:31,457 The day my man brings it all home. 295 00:14:31,458 --> 00:14:33,665 [both] Game day! Ugh! 296 00:14:33,666 --> 00:14:35,124 - [Matt] Listen. - What? 297 00:14:35,125 --> 00:14:37,957 If we win this playoff game... 298 00:14:37,958 --> 00:14:41,165 I'mma tell you something, I'm not saying it's due to my coaching. 299 00:14:41,166 --> 00:14:44,124 - But I think it might be... - All due to your coaching. That's right. 300 00:14:44,125 --> 00:14:46,665 Like my sexy coaching? Know what they say about my soccer game? 301 00:14:46,666 --> 00:14:48,207 - Tell me. - It's Messi. 302 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 - Oh my goodness. [chuckles] - Mm-mm! 303 00:14:50,583 --> 00:14:52,582 - [phone alarm rings] - Oh damn it. 304 00:14:52,583 --> 00:14:54,249 They're gonna be late again. 305 00:14:54,250 --> 00:14:56,332 [shouts] Alice! Leo! Breakfast! 306 00:14:56,333 --> 00:14:59,082 - [video game music playing] - [Emily] Leo, off the video game now! 307 00:14:59,083 --> 00:15:00,583 Of course she knew. 308 00:15:01,083 --> 00:15:03,124 Alice, let's go! 309 00:15:03,125 --> 00:15:05,540 - Let's go, let's go, let's go! - Still brushing my teeth. 310 00:15:05,541 --> 00:15:08,790 She's brushing her teeth for 20 minutes? She's on her stupid phone. 311 00:15:08,791 --> 00:15:12,249 I told you, if you're mad about the phone, take that thing away from her. 312 00:15:12,250 --> 00:15:14,457 - You take the phone away. - Mm-mm. I'm scared of her. 313 00:15:14,458 --> 00:15:16,540 I know. It's terrifying, right? 314 00:15:16,541 --> 00:15:18,540 Especially that look she gives... 315 00:15:18,541 --> 00:15:21,415 - [Emily] Alice, your teeth are clean! - I'm coming! 316 00:15:21,416 --> 00:15:23,040 Remember when she used to like us? 317 00:15:23,041 --> 00:15:25,332 I don't remember that. It was a long time ago. 318 00:15:25,333 --> 00:15:28,374 Mm. Maybe I should bring back Monday movie nights with Mom. 319 00:15:28,375 --> 00:15:31,290 - [groans doubtfully] - You know, that's kind of a good idea. 320 00:15:31,291 --> 00:15:33,915 - We could watch Creed. Creed II. - Mm. 321 00:15:33,916 --> 00:15:35,999 - That's a lot of baby oil. You sure... - Is it though? 322 00:15:36,000 --> 00:15:38,957 What... what'd you and your mom do, you know, when you was 14? 323 00:15:38,958 --> 00:15:40,874 When I was 14? Gosh. 324 00:15:40,875 --> 00:15:44,082 Well, my mom was deployed to Beirut and forgot to tell me, so... 325 00:15:44,083 --> 00:15:45,249 Right. Bad example. 326 00:15:45,250 --> 00:15:47,832 - Yeah, it's a really different childhood. - [video game chimes] 327 00:15:47,833 --> 00:15:50,165 What's up, bud? You good? 328 00:15:50,166 --> 00:15:51,374 [Leo] Yeah. 329 00:15:51,375 --> 00:15:55,374 So were you playing video games last night after lights-out? 330 00:15:55,375 --> 00:15:56,583 No. [chuckles] 331 00:15:59,833 --> 00:16:02,499 Yes. Okay, I'm sorry. 332 00:16:02,500 --> 00:16:04,874 I shook you too fast, baby. You had me. 333 00:16:04,875 --> 00:16:08,040 Don't be so shook so quick, all right? Work on that. 334 00:16:08,041 --> 00:16:10,165 Wait, what're you mad about again? 335 00:16:10,166 --> 00:16:13,082 - [muttering indistinctly] - No, please don't encourage him to lie. 336 00:16:13,083 --> 00:16:14,999 Why not? You guys lie all the time. 337 00:16:15,000 --> 00:16:16,832 - Excuse me? What? - What'd you say, little lady? 338 00:16:16,833 --> 00:16:20,082 The other day, Dad, I heard you talking to the AC guy in Russian. 339 00:16:20,083 --> 00:16:22,332 - What was that all about? - That was Bobby Brown. 340 00:16:22,333 --> 00:16:24,165 That's my prerogative. That's what that was about. 341 00:16:24,166 --> 00:16:26,874 - You speak Russian? - I dabble. You know, like, uh... uh... uh... 342 00:16:26,875 --> 00:16:30,457 "Do svidaniya," or "Sputnik," "Gorbachev." You know, white Russian. 343 00:16:30,458 --> 00:16:32,665 But you were talking about the air conditioning system. 344 00:16:32,666 --> 00:16:34,249 You know, your dad and I, 345 00:16:34,250 --> 00:16:37,124 we picked up some basic Russian while there during the Peace Corps. 346 00:16:37,125 --> 00:16:39,165 I thought you did Peace Corps in Colombia. 347 00:16:39,166 --> 00:16:40,707 - Where you met. - [Matt] Where we met? 348 00:16:40,708 --> 00:16:42,707 - Yeah. - Yeah. We met where we met. 349 00:16:42,708 --> 00:16:44,165 - Mm-hmm, Colombia. - [Matt] Mm-hmm. 350 00:16:44,166 --> 00:16:46,999 - We went from Colombia to Russia. - [Matt] Colombia to Belize. 351 00:16:47,000 --> 00:16:49,374 - Okay. - I Belize it's next to Colombia. 352 00:16:49,375 --> 00:16:50,915 [Emily] Yeah. Exactly. 353 00:16:50,916 --> 00:16:53,582 - Colombia, Belize, Russia. - [Matt] Yeah. 354 00:16:53,583 --> 00:16:56,165 You know, we got around. Peace doesn't just happen. 355 00:16:56,166 --> 00:16:57,665 And... and... and not only that. 356 00:16:57,666 --> 00:16:59,415 - Kushay zavtrak. - Huh? 357 00:16:59,416 --> 00:17:01,082 - What does that mean? - It means... 358 00:17:01,083 --> 00:17:02,333 [both] "Eat your breakfast." 359 00:17:06,750 --> 00:17:09,207 [Emily sighs] I've got a couple of appointments this afternoon. 360 00:17:09,208 --> 00:17:11,624 - Can you grab the dry cleaning for me? - [Matt] Alright. 361 00:17:11,625 --> 00:17:14,957 [Emily] We've gotta do a Costco run. We are out of so many things. 362 00:17:14,958 --> 00:17:15,915 [Matt] Okay. 363 00:17:15,916 --> 00:17:18,665 Whoa. You shouldn't be drinking Diet Coke this early in the morning. 364 00:17:18,666 --> 00:17:20,749 I'm pretty sure Diet Coke blocks cancer. 365 00:17:20,750 --> 00:17:23,124 - Where'd you get that from? - Give me that. 366 00:17:23,125 --> 00:17:25,166 It's not available to you right now. 367 00:17:25,875 --> 00:17:27,666 Hey. Can you take those off? 368 00:17:29,416 --> 00:17:30,499 - What? - I wouldn't. 369 00:17:30,500 --> 00:17:32,832 - [muffled music through headphones] - [Emily] Hmm. 370 00:17:32,833 --> 00:17:33,957 What are you listening to? 371 00:17:33,958 --> 00:17:35,540 - [music pauses] - You wouldn't know it. 372 00:17:35,541 --> 00:17:37,540 [chuckles] Got me. Probably wouldn't. 373 00:17:37,541 --> 00:17:41,499 Um, I was just wondering if you... had any plans after the game tonight. 374 00:17:41,500 --> 00:17:42,665 Why? 375 00:17:42,666 --> 00:17:45,624 I just thought you might want to invite some friends over, 376 00:17:45,625 --> 00:17:47,915 and we can make mocktails, 377 00:17:47,916 --> 00:17:50,582 and we could catch up on all the juicy gossip. 378 00:17:50,583 --> 00:17:52,957 I'm studying at Annalise's tonight. 379 00:17:52,958 --> 00:17:55,165 - Strike two. - Right. Of course. 380 00:17:55,166 --> 00:17:57,041 You love... [chuckles] ...studying. 381 00:17:58,041 --> 00:18:01,290 Well, Monday is really open for me. 382 00:18:01,291 --> 00:18:03,582 Thought we could do, like, movie night? 383 00:18:03,583 --> 00:18:05,124 - I'm good. - [Emily] Really? 384 00:18:05,125 --> 00:18:07,290 - You... you're good? You sure? - [beep] 385 00:18:07,291 --> 00:18:08,541 - [music resumes] - Okay. 386 00:18:09,375 --> 00:18:10,374 [scoffs softly] 387 00:18:10,375 --> 00:18:11,832 I'll do movie night with you. 388 00:18:11,833 --> 00:18:13,040 - [Emily] You will? - Of course. 389 00:18:13,041 --> 00:18:15,832 - Even Creed III? - To help, I'll put some baby oil on. 390 00:18:15,833 --> 00:18:17,957 Like, uh... like Michael B. You know what I'm saying? 391 00:18:17,958 --> 00:18:20,291 All right, we are here. 392 00:18:21,041 --> 00:18:24,000 Alright, honey. Well, have a great day at school. 393 00:18:25,708 --> 00:18:27,250 No, I love you more! 394 00:18:28,666 --> 00:18:32,207 Hey, Leo, don't forget that we have late pickup today, okay? 395 00:18:32,208 --> 00:18:34,790 [groans softly] What're you doing, wearing that again? 396 00:18:34,791 --> 00:18:36,457 Uh, I mean, it's awesome. 397 00:18:36,458 --> 00:18:39,540 Tracks my sleep patterns, my O2 intake, even my blood pressure. 398 00:18:39,541 --> 00:18:41,499 You're 12 years old. You don't have blood pressure. 399 00:18:41,500 --> 00:18:43,790 It's a little big for your fingers, isn't it? 400 00:18:43,791 --> 00:18:45,665 That's why I wear it on my thumb. 401 00:18:45,666 --> 00:18:48,499 Okay, how about tomorrow we get outside? You know, throw the football around? 402 00:18:48,500 --> 00:18:49,790 Haven't you heard about CTE? 403 00:18:49,791 --> 00:18:52,374 We're playing catch. You know I used to play, right? 404 00:18:52,375 --> 00:18:54,749 Yeah. You should probably get yourself checked out. 405 00:18:54,750 --> 00:18:57,540 [Emily chuckling] Ooh! Burn! 406 00:18:57,541 --> 00:18:58,790 [chuckles, gasps] 407 00:18:58,791 --> 00:19:01,333 [Matt] Don't know about CTE. I'll show him some CTE. 408 00:19:01,916 --> 00:19:03,540 - Do you see that? - See what? 409 00:19:03,541 --> 00:19:05,250 She's with that boy again. 410 00:19:05,875 --> 00:19:07,582 - Where'd you get those? - Amazon. 411 00:19:07,583 --> 00:19:09,332 Give her her space, babe. 412 00:19:09,333 --> 00:19:12,208 No, she's with him again. She's... They're holding hands today. 413 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 [gasps] 414 00:19:15,375 --> 00:19:16,624 - They just kissed. - What? 415 00:19:16,625 --> 00:19:17,625 Kissin'? 416 00:19:18,750 --> 00:19:21,415 What 14-year-old has a mustache? 417 00:19:21,416 --> 00:19:23,415 His name is James, and he's 16. 418 00:19:23,416 --> 00:19:25,790 - Oh, hell no! - God. I've never seen them kiss before. 419 00:19:25,791 --> 00:19:27,915 - Where'd you get those? - What do you mean? Amazon. 420 00:19:27,916 --> 00:19:30,249 [sighs] You got mad when I got a new leaf blower. 421 00:19:30,250 --> 00:19:31,665 - [ringing] - Can't believe... [gasps] 422 00:19:31,666 --> 00:19:33,582 Shit. What do we do? Oh, it's her. 423 00:19:33,583 --> 00:19:35,207 - You gotta answer. - [Emily] She saw us. 424 00:19:35,208 --> 00:19:38,124 - [Matt] Decline it. She'll never know. - Wait. Put those down. 425 00:19:38,125 --> 00:19:39,375 [Matt] Shit. Gotta answer it. 426 00:19:40,541 --> 00:19:41,374 [Emily] Hey, honey! 427 00:19:41,375 --> 00:19:43,040 - Mom? - Did you forget something? 428 00:19:43,041 --> 00:19:44,749 - What are you guys doing? - Uh... 429 00:19:44,750 --> 00:19:47,000 That is so creepy. Are those binoculars? 430 00:19:47,625 --> 00:19:49,540 Yeah, well, your mama was creepy first. 431 00:19:49,541 --> 00:19:51,665 You guys actually need a life. Like, seriously. 432 00:19:51,666 --> 00:19:54,249 I'll be home after I'm done studying at Annalise's. Bye. 433 00:19:54,250 --> 00:19:55,540 - Okay. - [disconnect tone] 434 00:19:55,541 --> 00:19:57,582 I told you, you gotta take that phone away from her. 435 00:19:57,583 --> 00:19:59,040 [school bell rings] 436 00:19:59,041 --> 00:20:00,332 Gotta be more discreet. 437 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 [furtive music playing] 438 00:20:03,291 --> 00:20:04,999 [Emily] I mean, really? "Get a life?" 439 00:20:05,000 --> 00:20:06,332 This is my life. 440 00:20:06,333 --> 00:20:09,457 I mean, what does that actually mean? She doesn't even know what it means. 441 00:20:09,458 --> 00:20:11,499 All day long, all I do is your life. 442 00:20:11,500 --> 00:20:13,999 You know what? If I got a life, what would you do? 443 00:20:14,000 --> 00:20:15,290 "Mom, where are you?" 444 00:20:15,291 --> 00:20:17,415 "I need to go here. I need to go there." 445 00:20:17,416 --> 00:20:20,790 "Don't look at me. Stay out of my room. Get me food." 446 00:20:20,791 --> 00:20:24,040 Teenagers. It's just like one day, and then the next. 447 00:20:24,041 --> 00:20:27,374 They say that they will break your will, but she will not break mine. 448 00:20:27,375 --> 00:20:28,707 - [sighs] Oh God. - [chime] 449 00:20:28,708 --> 00:20:31,082 [automated voice] I did not understand. Could you repeat? 450 00:20:31,083 --> 00:20:34,790 You know what? That's so creepy, Alexa. Mind your own business. 451 00:20:34,791 --> 00:20:36,790 [Alexa] Can I recommend a meditation app? 452 00:20:36,791 --> 00:20:37,958 [notification plops] 453 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 [notification plops] 454 00:20:43,375 --> 00:20:44,375 [notification plops] 455 00:20:45,416 --> 00:20:46,457 [notification plops] 456 00:20:46,458 --> 00:20:48,041 [intriguing music playing] 457 00:20:50,708 --> 00:20:51,708 [notification plops] 458 00:20:55,125 --> 00:20:56,415 [music fades] 459 00:20:56,416 --> 00:20:57,415 [grunts softly] 460 00:20:57,416 --> 00:20:59,374 [woman talking indistinctly on TV] 461 00:20:59,375 --> 00:21:00,415 [Emily sighs] 462 00:21:00,416 --> 00:21:01,582 [notifications whoosh] 463 00:21:01,583 --> 00:21:03,166 [intriguing music continues] 464 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 [typing] 465 00:21:08,500 --> 00:21:09,500 [bong] 466 00:21:10,625 --> 00:21:11,625 [sighs] 467 00:21:12,375 --> 00:21:13,958 - [slaps thighs] - [notification plops] 468 00:21:17,625 --> 00:21:18,708 [notification plops] 469 00:21:20,291 --> 00:21:21,833 [intriguing music resumes] 470 00:21:22,500 --> 00:21:23,500 Okay. 471 00:21:24,333 --> 00:21:25,165 [typing] 472 00:21:25,166 --> 00:21:26,791 One more time. That's it. 473 00:21:27,708 --> 00:21:28,708 [bong] 474 00:21:29,500 --> 00:21:32,083 - Whatever. Okay. That's fine. - [music fades] 475 00:21:34,708 --> 00:21:36,124 [sticker peeling] 476 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 [gasps] 477 00:21:38,166 --> 00:21:40,333 - [Matt] What are you doing? - Oh, hey! What? Oh God. 478 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 [Matt] Hmm? 479 00:21:42,291 --> 00:21:44,958 - [sighs] Nothing. - Don't look like nothing. 480 00:21:45,625 --> 00:21:46,999 - It's Alice. - Alice? 481 00:21:47,000 --> 00:21:49,749 She's lying to us. She's not at Annalise's studying. 482 00:21:49,750 --> 00:21:52,915 This is why we should be watching our children all of the time, 483 00:21:52,916 --> 00:21:54,957 you know, like other parents do. 484 00:21:54,958 --> 00:21:58,457 Well, we're not like every other parent in the world. We've discussed this. 485 00:21:58,458 --> 00:22:02,457 [whispers] But we are literally spies. That is what we do. 486 00:22:02,458 --> 00:22:03,666 That's what we did. 487 00:22:04,625 --> 00:22:08,165 To terrorists and warlords, not our children. 488 00:22:08,166 --> 00:22:10,749 - Yeah, but look. This just felt like... - I don't wanna look at it. 489 00:22:10,750 --> 00:22:13,499 It just opened up right here. What... what is that? 490 00:22:13,500 --> 00:22:14,915 What? "Mom sux." 491 00:22:14,916 --> 00:22:16,750 Hmm. She spelled it wrong. 492 00:22:17,291 --> 00:22:18,790 That's what you get. "Mom sux." 493 00:22:18,791 --> 00:22:20,041 I don't wanna see it. 494 00:22:21,083 --> 00:22:22,707 - Let me try this. - [keyboard clacking] 495 00:22:22,708 --> 00:22:24,790 [inhaling sharply] 496 00:22:24,791 --> 00:22:26,499 Remember, curiosity killed the cat. 497 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 Well then, RIP, kitty. 498 00:22:28,958 --> 00:22:30,582 - Ah, there you go. - That's what you get. 499 00:22:30,583 --> 00:22:31,582 Shouldn't be snooping. 500 00:22:31,583 --> 00:22:34,208 Well, you know, seems like that's her anthem these days. 501 00:22:34,708 --> 00:22:37,166 - [notification bongs] - What is... Look at that. 502 00:22:39,250 --> 00:22:41,833 - [uneasy music playing] - [Emily sighs] What is that? 503 00:22:43,208 --> 00:22:45,291 - Chemical Apocalypse? - Chemical Apocalypse? 504 00:22:45,875 --> 00:22:47,750 Did you say, "Chemical Apocalypse"? 505 00:22:48,958 --> 00:22:51,457 I didn't think they were doing it again after what happened last year. 506 00:22:51,458 --> 00:22:52,749 What happened last year? 507 00:22:52,750 --> 00:22:53,665 I don't know. 508 00:22:53,666 --> 00:22:56,499 I think it had something to do with a girl named Molly? 509 00:22:56,500 --> 00:22:58,208 [music intensifies] 510 00:22:59,791 --> 00:23:03,915 Are you kidding me? Look at this. She's downtown at Adams and Piedmont. 511 00:23:03,916 --> 00:23:05,749 She should've turned location services off. 512 00:23:05,750 --> 00:23:06,790 Feels like cheating. 513 00:23:06,791 --> 00:23:08,207 [phone beeps] 514 00:23:08,208 --> 00:23:09,124 It's a club! 515 00:23:09,125 --> 00:23:10,165 - A club? - Yes! 516 00:23:10,166 --> 00:23:12,250 ["Crazy" by Doechii playing] 517 00:23:18,833 --> 00:23:20,040 Here we go. 518 00:23:20,041 --> 00:23:23,082 - It's looking lively in here. - Are you trying to make this worse? 519 00:23:23,083 --> 00:23:27,415 - What? We haven't been out in a minute. - Yeah, but we're not out. Our daughter is. 520 00:23:27,416 --> 00:23:31,583 Come on. Can't we have just a little fun? You know what I mean? 521 00:23:32,666 --> 00:23:34,290 ♪ Y'all calling me crazy ♪ 522 00:23:34,291 --> 00:23:36,374 ♪ When a bitch been ballin' all day Like Brady ♪ 523 00:23:36,375 --> 00:23:37,874 ♪ Long hair, this wavy ♪ 524 00:23:37,875 --> 00:23:40,290 ♪ And a bitch been shoppin' all day No Macy's... ♪ 525 00:23:40,291 --> 00:23:42,249 - [man] Come on! - [group] Yeah! 526 00:23:42,250 --> 00:23:44,750 - [Matt] Excuse me. Coming through. - Excuse me. 527 00:23:45,875 --> 00:23:46,875 Oh my gosh. 528 00:23:47,583 --> 00:23:48,832 ♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪ 529 00:23:48,833 --> 00:23:51,165 ♪ None of these hatin' ass bitches Gon' phase me ♪ 530 00:23:51,166 --> 00:23:52,583 ♪ I got 'em goin' crazy ♪ 531 00:23:53,500 --> 00:23:54,833 ♪ Y'all gonna go crazy ♪ 532 00:23:57,166 --> 00:24:00,207 - ♪ None of these bitches gon' phase me ♪ - ♪ Huh, huh... 533 00:24:00,208 --> 00:24:02,124 Can I get a Harvey Wallbanger? 534 00:24:02,125 --> 00:24:03,749 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 535 00:24:03,750 --> 00:24:05,665 - ♪ Can't call my bluff... ♪ - [giggling] 536 00:24:05,666 --> 00:24:07,582 ♪ Won't duck, bitch, I'm all in... ♪ 537 00:24:07,583 --> 00:24:09,499 [crowd cheering] 538 00:24:09,500 --> 00:24:10,999 [music fades] 539 00:24:11,000 --> 00:24:13,582 ♪ It's a whole lot of big blue checks No login ♪ 540 00:24:13,583 --> 00:24:14,915 ♪ Low stress, no stallin' ♪ 541 00:24:14,916 --> 00:24:17,500 ♪ See a whole lotta big Buguettes When I fall in... ♪ 542 00:24:18,000 --> 00:24:19,083 She's up there. 543 00:24:20,708 --> 00:24:23,499 Alice Amelia Reynolds, let's go. 544 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 Now. 545 00:24:27,250 --> 00:24:29,375 - But I wasn't even... - Not one word. 546 00:24:30,125 --> 00:24:32,332 You neither, 'Stache. You and your fuzzy lip. 547 00:24:32,333 --> 00:24:34,249 - [man 1 snickering] - Let's go. 548 00:24:34,250 --> 00:24:37,041 Why can't I stay? Their parents don't care. 549 00:24:37,625 --> 00:24:39,457 - Maybe their parents don't love them. - [gasps] 550 00:24:39,458 --> 00:24:41,374 I don't know. Let's go. 551 00:24:41,375 --> 00:24:43,915 Alice, you can't leave so soon. Party's just getting started. 552 00:24:43,916 --> 00:24:46,041 Get your stuff, and let's go. 553 00:24:46,916 --> 00:24:47,749 Let's go. 554 00:24:47,750 --> 00:24:51,415 What is the cable broken? Is that why you boomers are out this late? 555 00:24:51,416 --> 00:24:53,624 - Say hi, boomers. - [video recorder beeps] 556 00:24:53,625 --> 00:24:54,665 [chuckles] 557 00:24:54,666 --> 00:24:55,749 "Boomers"? 558 00:24:55,750 --> 00:24:57,790 Yes, Karen, boomers. 559 00:24:57,791 --> 00:24:58,749 [snickers] 560 00:24:58,750 --> 00:24:59,750 "Karen"? 561 00:25:00,541 --> 00:25:05,082 Guys, listen. Give us some room, okay? And, uh, we're just gonna head on out. 562 00:25:05,083 --> 00:25:07,250 [laughs] Yeah, what are you gonna do about it? 563 00:25:07,833 --> 00:25:10,749 I don't think you heard me. I said, "Guys, just give us some room." 564 00:25:10,750 --> 00:25:13,499 So I can take my underage daughter out the club! 565 00:25:13,500 --> 00:25:15,999 - Dad! - She looks old enough to me. 566 00:25:16,000 --> 00:25:18,749 - Okay, just relax, okay? Let's go. - [man 2 laughs] 567 00:25:18,750 --> 00:25:19,750 It's over. 568 00:25:20,500 --> 00:25:21,832 [man 2] Not so fast. 569 00:25:21,833 --> 00:25:23,166 [hip-hop music playing] 570 00:25:23,958 --> 00:25:26,124 - [choked grunt] - [tense sting] 571 00:25:26,125 --> 00:25:27,915 [man 2 grunting] 572 00:25:27,916 --> 00:25:29,708 - [Emily grunts] - [dramatic music playing] 573 00:25:31,333 --> 00:25:32,625 [man 1 grunts] 574 00:25:34,583 --> 00:25:36,125 [Emily grunting] 575 00:25:38,083 --> 00:25:39,833 [man 2 grunts, yells] 576 00:25:41,833 --> 00:25:43,624 - [hip-hop music playing] - [man 2 yells] 577 00:25:43,625 --> 00:25:45,165 - [music stops] - [clubbers scream] 578 00:25:45,166 --> 00:25:46,457 [woman] Oh, don't touch him! 579 00:25:46,458 --> 00:25:49,332 - [clubbers screaming] - [man 2 groaning] 580 00:25:49,333 --> 00:25:51,832 - Damn. - I can't breathe. [whimpers] 581 00:25:51,833 --> 00:25:54,416 - [tense music plays] - It just happened so fast. 582 00:25:55,000 --> 00:25:56,458 - It's not that bad, right? - Oh! 583 00:26:02,166 --> 00:26:04,665 And we're not boomers, okay? We're Gen X, if anything. 584 00:26:04,666 --> 00:26:07,332 We're kind of like on the bubble. In between generations. 585 00:26:07,333 --> 00:26:08,957 Let's go. Let's get out of here. 586 00:26:08,958 --> 00:26:10,500 [tense music continues] 587 00:26:16,833 --> 00:26:18,833 [music fades out] 588 00:26:26,375 --> 00:26:27,665 All right. How'd you get in? 589 00:26:27,666 --> 00:26:29,374 - Fake ID? - No. 590 00:26:29,375 --> 00:26:32,415 So they just let 14-year-olds into this club? 591 00:26:32,416 --> 00:26:35,790 Okay, fine, yes. I have a fake ID, but I just use it to go dancing. 592 00:26:35,791 --> 00:26:37,624 Who put you up to this, huh? Peach Fuzz? 593 00:26:37,625 --> 00:26:40,457 His name is James. And you just don't like him because he's white. 594 00:26:40,458 --> 00:26:42,790 - What? Your mother's white. - [Emily] What? Uh! 595 00:26:42,791 --> 00:26:45,332 And besides, this is not about James. 596 00:26:45,333 --> 00:26:47,457 - This is about you. - [Matt] Yes. 597 00:26:47,458 --> 00:26:50,457 You're just upset because I'm trying to live my life and not yours. 598 00:26:50,458 --> 00:26:52,082 - What? [scoffs] - Please! 599 00:26:52,083 --> 00:26:53,499 How did you guys even find me? 600 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 [tense music plays] 601 00:26:55,500 --> 00:26:56,499 [Alice] Hello? 602 00:26:56,500 --> 00:26:58,540 - Uh, "Mom sux." S-U-X? - [Matt] Mm! 603 00:26:58,541 --> 00:27:00,540 [Emily] Not a very difficult password. 604 00:27:00,541 --> 00:27:03,457 You broke into my laptop, and you read my texts? 605 00:27:03,458 --> 00:27:05,124 Your texts? They're our texts. 606 00:27:05,125 --> 00:27:07,832 - That's not your phone. That is our phone. - [Emily] That's right. 607 00:27:07,833 --> 00:27:10,332 And when you get back, you're gonna be grounded in our house. 608 00:27:10,333 --> 00:27:14,165 - Ugh! This is why I'm getting my GED. - [Emily] Getting your what? 609 00:27:14,166 --> 00:27:16,874 [Alice] So I can graduate early and go to college far away. 610 00:27:16,875 --> 00:27:19,249 [Matt] Well, joke's on you 'cause we ain't paying for that shit. 611 00:27:19,250 --> 00:27:21,249 [Alice] Are we not gonna talk about what happened? 612 00:27:21,250 --> 00:27:23,582 Because it looked like you kicked the shit out of those guys. 613 00:27:23,583 --> 00:27:24,957 And one of them was cute. 614 00:27:24,958 --> 00:27:25,999 [both] Language! 615 00:27:26,000 --> 00:27:28,749 Language? You really wanna talk about language right now? 616 00:27:28,750 --> 00:27:30,749 How did you guys even learn how to do that? 617 00:27:30,750 --> 00:27:33,457 Your father and I took a couple of tae kwon do classes. 618 00:27:33,458 --> 00:27:35,499 "A couple of tae kwon do classes"? 619 00:27:35,500 --> 00:27:37,665 When? When you were doing Peace Corps in Japan? 620 00:27:37,666 --> 00:27:38,874 We never said Japan. 621 00:27:38,875 --> 00:27:41,832 Actually, tae kwon do is a Korean martial art. 622 00:27:41,833 --> 00:27:43,082 And you'd be surprised 623 00:27:43,083 --> 00:27:45,165 how much you can pick up in just a couple of classes. 624 00:27:45,166 --> 00:27:49,165 You really expect me to believe that? You guys are being so fake right now. 625 00:27:49,166 --> 00:27:51,249 - Uh, we're fake? - [Matt] Fake? 626 00:27:51,250 --> 00:27:52,665 Okay, Miss Fake ID. 627 00:27:52,666 --> 00:27:54,540 I can't even with you right now. 628 00:27:54,541 --> 00:27:56,165 Oh, you "can't even" with us right now? 629 00:27:56,166 --> 00:27:59,624 Well, you're grounded, so try "can't not even-ing" with that. 630 00:27:59,625 --> 00:28:02,207 Yeah, now that didn't make sense, what she said, 631 00:28:02,208 --> 00:28:05,082 but do you wanna mess with her after what she did to them human beings? 632 00:28:05,083 --> 00:28:06,875 [Alice] Ugh! I can't stand you! 633 00:28:07,666 --> 00:28:08,915 [Emily] That was nuts, right? 634 00:28:08,916 --> 00:28:10,332 It was crazy. That was insane. 635 00:28:10,333 --> 00:28:12,749 But was it a bad insane, like we shouldn't have done it, 636 00:28:12,750 --> 00:28:14,040 or, like, maybe a good insane, 637 00:28:14,041 --> 00:28:16,415 like it was the most alive we've felt in a really long time? 638 00:28:16,416 --> 00:28:17,874 - It was bad. - Bad. 639 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 - Yeah. - Right. I was just checking. 640 00:28:21,583 --> 00:28:23,082 What's on your mind, Em? 641 00:28:23,083 --> 00:28:24,208 [Emily sighs] 642 00:28:24,708 --> 00:28:27,582 Okay, you know that I love our life. 643 00:28:27,583 --> 00:28:28,665 - Right? - But? 644 00:28:28,666 --> 00:28:32,665 I don't know. It's just, like, tonight, something clicked, you know? 645 00:28:32,666 --> 00:28:35,915 Like, for the first time in, like, a really long time, 646 00:28:35,916 --> 00:28:37,457 I just... I felt needed. 647 00:28:37,458 --> 00:28:39,249 You're needed, just in a different way. 648 00:28:39,250 --> 00:28:42,165 Hey, mouth breather, did you tell Mom and Dad where I was? 649 00:28:42,166 --> 00:28:44,749 - Like I care about your social life. - At least I have one. 650 00:28:44,750 --> 00:28:45,790 Not anymore you don't. 651 00:28:45,791 --> 00:28:48,711 You're gonna be grounded for so long, I might have a prom date before you. 652 00:28:49,291 --> 00:28:52,249 Don't you even fantasize about just popping down to South America? 653 00:28:52,250 --> 00:28:53,624 - No. - Stopping a coup? 654 00:28:53,625 --> 00:28:55,040 - Or starting a coup? - No. 655 00:28:55,041 --> 00:28:58,457 Either way. I mean, just some good old-fashioned "coup-ing." 656 00:28:58,458 --> 00:28:59,791 I don't wanna do no "coup-ing." 657 00:29:00,833 --> 00:29:03,124 We got out for a reason, okay? 658 00:29:03,125 --> 00:29:05,999 - It's because we wanna protect our kids. - You're right. 659 00:29:06,000 --> 00:29:08,332 She found your passwords literally on your computer. 660 00:29:08,333 --> 00:29:10,707 - They were hidden. - Clearly not hidden well enough. 661 00:29:10,708 --> 00:29:12,790 If they spy on me, they're gonna spy on you too. 662 00:29:12,791 --> 00:29:16,332 I'd like to see them try. All of my stuff requires two-factor authentication. 663 00:29:16,333 --> 00:29:17,957 God, you are such a nerd. 664 00:29:17,958 --> 00:29:20,040 A nerd whose parents can't spy on him. 665 00:29:20,041 --> 00:29:23,415 You know what I need? God, I need to feel alive again. 666 00:29:23,416 --> 00:29:25,415 - I need to feel, like, the pulsing. - Babe. 667 00:29:25,416 --> 00:29:26,915 To feel like "that bitch" again. 668 00:29:26,916 --> 00:29:29,356 - Know what I'm talking about? - Babe. Babe, babe, babe, babe. 669 00:29:30,375 --> 00:29:31,749 ["Love T.K.O." by Teddy Pendergrass plays] 670 00:29:31,750 --> 00:29:33,166 I know what you need. 671 00:29:34,375 --> 00:29:36,624 - It's all pent-up, ain't it? - Mm. It is. It really is. 672 00:29:36,625 --> 00:29:39,625 Yes. I know what we... both need. 673 00:29:41,291 --> 00:29:43,707 - [Matt and Emily grunting] - [muffled thumping] 674 00:29:43,708 --> 00:29:46,582 Oh my God. They are too much. 675 00:29:46,583 --> 00:29:47,583 Ew! 676 00:29:48,458 --> 00:29:49,458 Gross. 677 00:29:50,458 --> 00:29:52,290 [Matt] Get it. [grunts] Come on! 678 00:29:52,291 --> 00:29:55,790 ♪ Over my years I guess I've shedded some tears... ♪ 679 00:29:55,791 --> 00:29:56,915 [Matt grunts] Come on! 680 00:29:56,916 --> 00:29:58,707 - [grunts] One more. - [grunts] 681 00:29:58,708 --> 00:29:59,624 One more! 682 00:29:59,625 --> 00:30:01,207 - [grunts] - [Matt yells] 683 00:30:01,208 --> 00:30:02,999 [both panting] 684 00:30:03,000 --> 00:30:04,082 [Emily chuckles] 685 00:30:04,083 --> 00:30:05,999 ♪ Takes a fool to lose twice... ♪ 686 00:30:06,000 --> 00:30:07,500 - You feel better? - Yeah. 687 00:30:08,250 --> 00:30:09,250 A little. 688 00:30:10,041 --> 00:30:12,165 ♪ Think I'd better let it go... ♪ 689 00:30:12,166 --> 00:30:15,208 I'm definitely... gonna need a shower. 690 00:30:15,708 --> 00:30:16,791 You coming? 691 00:30:17,708 --> 00:30:18,540 I'm dirty. 692 00:30:18,541 --> 00:30:20,291 {\an8}- [music ends] - [birds chirping] 693 00:30:25,916 --> 00:30:28,415 - [Emily] Kids get to school okay? - Affirmative. 694 00:30:28,416 --> 00:30:30,958 - You expecting somebody? - [Emily] Nope. Not me. 695 00:30:31,916 --> 00:30:34,040 [high-pitched] Chuck? [laughs delightedly] 696 00:30:34,041 --> 00:30:35,832 What up, baby? Blast from the past. 697 00:30:35,833 --> 00:30:37,124 Matt, how you been? 698 00:30:37,125 --> 00:30:38,500 Hey, I... I'm good. Uh... 699 00:30:39,208 --> 00:30:40,250 How you find us? 700 00:30:40,833 --> 00:30:42,624 - [man screams] - [clubbers scream] 701 00:30:42,625 --> 00:30:44,249 [Matt] Ah. Yeah. 702 00:30:44,250 --> 00:30:47,082 "Boomers wreck dance party." 703 00:30:47,083 --> 00:30:48,874 We're not really boomers though. 704 00:30:48,875 --> 00:30:49,832 [Emily] Is that Chuck? 705 00:30:49,833 --> 00:30:52,415 - [Matt] It is. Can you believe it? - Hey, Em. [chuckles] 706 00:30:52,416 --> 00:30:53,582 - [Emily] Uh... - [Chuck] Oh! 707 00:30:53,583 --> 00:30:56,500 Boy, you look great. You really do. Uh, you both do. 708 00:30:57,000 --> 00:30:57,915 Come on in. 709 00:30:57,916 --> 00:31:00,624 - No. We don't have time for that. - Wait. What? 710 00:31:00,625 --> 00:31:03,332 If I found you this easily, your enemies are not gonna be far behind. 711 00:31:03,333 --> 00:31:05,374 Chuck, come on, man. That was 15 years ago. 712 00:31:05,375 --> 00:31:08,790 Yeah. We don't have enemies. I sell custom puzzles on Etsy. 713 00:31:08,791 --> 00:31:11,249 - We do Wordle. - What would anyone still want with us? 714 00:31:11,250 --> 00:31:12,458 The ICS key. 715 00:31:13,041 --> 00:31:15,249 That was... that was lost in the plane crash. 716 00:31:15,250 --> 00:31:17,707 We searched the crash site. We couldn't find it anywhere. 717 00:31:17,708 --> 00:31:20,790 We did find the case, a bunch of dead Belarusian terrorists, 718 00:31:20,791 --> 00:31:21,707 but no drive. 719 00:31:21,708 --> 00:31:22,915 That is crazy. 720 00:31:22,916 --> 00:31:25,082 You remember Baron Andrews from MI6? 721 00:31:25,083 --> 00:31:26,874 - Of course. - Yeah, little pasty white dude. 722 00:31:26,875 --> 00:31:28,415 Looks unathletic. 723 00:31:28,416 --> 00:31:29,749 Yeah. What about him? 724 00:31:29,750 --> 00:31:31,165 He's the one that set up the jet. 725 00:31:31,166 --> 00:31:33,207 I think that he sold you out to the Belarusians. 726 00:31:33,208 --> 00:31:35,374 - That sounds on point. - Really? Baron? 727 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 I have solid intel. 728 00:31:37,416 --> 00:31:40,874 He is working with Gor now, and they are coming after you and the Key. 729 00:31:40,875 --> 00:31:43,957 - No, because we don't have the Key. - Yeah. We ain't got that. 730 00:31:43,958 --> 00:31:44,915 That doesn't matter. 731 00:31:44,916 --> 00:31:47,790 When the CIA find out that you're alive, they're gonna arrest you. 732 00:31:47,791 --> 00:31:49,957 We need to get you outta here now. You and your... 733 00:31:49,958 --> 00:31:50,999 [gunshot] 734 00:31:51,000 --> 00:31:51,915 [Matt] Chuck! 735 00:31:51,916 --> 00:31:53,415 [dramatic music playing] 736 00:31:53,416 --> 00:31:54,708 [tires squealing] 737 00:31:55,791 --> 00:31:58,375 [shooter] Go, go, go! 738 00:32:00,125 --> 00:32:01,999 [rapid gunfire] 739 00:32:02,000 --> 00:32:03,666 [indistinct yelling] 740 00:32:08,875 --> 00:32:09,875 [Matt grunts] 741 00:32:11,708 --> 00:32:15,040 Dammit! If they found us this fast, do you know what that means? 742 00:32:15,041 --> 00:32:16,458 - The kids. - Yeah. 743 00:32:18,375 --> 00:32:19,535 - [Emily] Come on! - Let's go. 744 00:32:20,500 --> 00:32:21,833 [dramatic music continues] 745 00:32:28,125 --> 00:32:28,999 [Matt] Get down. 746 00:32:29,000 --> 00:32:30,583 [gunfire continues] 747 00:32:33,333 --> 00:32:34,999 - [shooter 2] Move in! - [shooter 3] Garage! Move! 748 00:32:35,000 --> 00:32:36,833 [bullets ricocheting] 749 00:32:38,250 --> 00:32:39,500 [tires screech] 750 00:32:47,125 --> 00:32:48,791 [suspenseful music building] 751 00:32:49,583 --> 00:32:50,874 [music fades] 752 00:32:50,875 --> 00:32:52,499 - Now! - [tires squeal] 753 00:32:52,500 --> 00:32:54,333 [dramatic music resumes] 754 00:32:55,458 --> 00:32:56,750 [gunfire] 755 00:32:57,666 --> 00:32:58,666 [shooter 4] Go! 756 00:32:59,250 --> 00:33:01,625 [tires screeching] 757 00:33:03,166 --> 00:33:04,458 Go, go, go, go, go! 758 00:33:07,416 --> 00:33:08,666 [tires squealing] 759 00:33:10,583 --> 00:33:11,583 [gun cocks] 760 00:33:14,333 --> 00:33:15,874 Chuck! What a nightmare! 761 00:33:15,875 --> 00:33:18,665 There's gotta be a way that we can prove we don't have the Key. 762 00:33:18,666 --> 00:33:20,332 - Babe, I got something to tell you. - What? 763 00:33:20,333 --> 00:33:22,457 - Promise not to be mad? - I don't promise shit. 764 00:33:22,458 --> 00:33:24,041 - I took the Key. - What? 765 00:33:26,708 --> 00:33:28,875 I didn't want it to fall into the wrong hands. 766 00:33:31,000 --> 00:33:32,708 - Go left! - [tires screeching] 767 00:33:41,375 --> 00:33:42,375 Yeah. 768 00:33:45,750 --> 00:33:47,290 [woman screams] 769 00:33:47,291 --> 00:33:50,207 What do you have against lawn furniture? You ain't gotta hit everything. 770 00:33:50,208 --> 00:33:51,624 Been a long time since I've done this. 771 00:33:51,625 --> 00:33:54,457 Maybe you're distracted because your old boyfriend is trying to kill us. 772 00:33:54,458 --> 00:33:56,457 We went on one date. Let it go. 773 00:33:56,458 --> 00:33:58,832 And he talked about Manchester United the entire time. 774 00:33:58,833 --> 00:34:01,625 So you admit it! It was a date. Go left, left, left! 775 00:34:02,708 --> 00:34:03,875 [tires screeching] 776 00:34:07,375 --> 00:34:08,749 [Emily] What were you thinking? 777 00:34:08,750 --> 00:34:11,832 Look, we needed an insurance policy, just in case our cover was blown. 778 00:34:11,833 --> 00:34:13,915 - Well, it's blown. - [women scream] 779 00:34:13,916 --> 00:34:16,582 - [tires screeching] - [car horn blares] 780 00:34:16,583 --> 00:34:18,332 - So where is it? - It's in England. 781 00:34:18,333 --> 00:34:19,749 - Okay. - At Foxhunter's. 782 00:34:19,750 --> 00:34:22,040 - My mother's house? - Her house is always protected. 783 00:34:22,041 --> 00:34:24,249 Yeah, that's because so many people wanna kill her. 784 00:34:24,250 --> 00:34:26,624 We can't go into hiding again. We have kids. 785 00:34:26,625 --> 00:34:28,290 Let's go to the CIA. They'll protect us. 786 00:34:28,291 --> 00:34:30,957 Not without the Key. We get the Key, then leverage it for immunity. 787 00:34:30,958 --> 00:34:33,874 Then we get the agency to protect us. It's not a big deal. 788 00:34:33,875 --> 00:34:35,250 Not a big deal? 789 00:34:35,875 --> 00:34:38,165 You stole a cyberterrorist weapon, 790 00:34:38,166 --> 00:34:43,540 you hid it at my estranged mother's house, and you lied about it for 15 years. 791 00:34:43,541 --> 00:34:46,290 Well, when you put it all together like that, it sounds bad. Go right! 792 00:34:46,291 --> 00:34:48,125 [tires squealing] 793 00:34:49,500 --> 00:34:50,833 [dramatic music continues] 794 00:35:01,375 --> 00:35:02,375 [Emily yelps] 795 00:35:03,375 --> 00:35:04,957 - He's reloading. - Wait. 796 00:35:04,958 --> 00:35:06,415 [clacking] 797 00:35:06,416 --> 00:35:08,040 His gun is jammed. 798 00:35:08,041 --> 00:35:10,208 [uneasy, suspenseful music building] 799 00:35:11,458 --> 00:35:13,750 - [tires screeching] - [dramatic music resumes] 800 00:35:23,708 --> 00:35:24,708 [car engine revs] 801 00:35:29,416 --> 00:35:30,916 [tires screech] 802 00:35:32,083 --> 00:35:33,082 [Emily grunts] 803 00:35:33,083 --> 00:35:34,125 [music fades] 804 00:35:40,041 --> 00:35:41,624 [both] Oh... 805 00:35:41,625 --> 00:35:43,832 [both laugh delightedly] 806 00:35:43,833 --> 00:35:44,749 [Emily] Whoo! 807 00:35:44,750 --> 00:35:45,750 [Matt] Whoo. 808 00:35:51,958 --> 00:35:53,332 [uneasy music playing] 809 00:35:53,333 --> 00:35:55,332 - [teens chatter indistinctly] - Hey, guys. 810 00:35:55,333 --> 00:35:58,457 - [Annalise] Alice, try the drink. - I really don't think I'm gonna like it. 811 00:35:58,458 --> 00:36:00,082 - [tires screech] - It's gonna be nasty. 812 00:36:00,083 --> 00:36:02,249 [students gasping, murmuring] 813 00:36:02,250 --> 00:36:03,540 [boy 1] Dude! 814 00:36:03,541 --> 00:36:05,125 Are you kidding me? 815 00:36:07,375 --> 00:36:09,500 - [Matt] Come on. - We gotta ditch this van. 816 00:36:10,000 --> 00:36:13,457 Look. I'm already ahead of you. I got Shane. He's got a gray Prius. 817 00:36:13,458 --> 00:36:15,499 - He's gonna meet us at the north exit. - Okay. 818 00:36:15,500 --> 00:36:17,124 Hey, kids. Early pickup today. 819 00:36:17,125 --> 00:36:18,499 - What? - You two, let's go. 820 00:36:18,500 --> 00:36:19,415 What's going on? 821 00:36:19,416 --> 00:36:21,415 You haven't eaten any of your lunch, that's what's going on. 822 00:36:21,416 --> 00:36:23,832 Take this sandwich. Put it in your pocket. Let's go. 823 00:36:23,833 --> 00:36:26,082 - [Matt] Gotta eat, son. - Why are you so freaked out? 824 00:36:26,083 --> 00:36:27,749 - I'm not freaked out. You're freaked out. - Mom... 825 00:36:27,750 --> 00:36:30,457 - What happened to our car? - Long story short, don't valet. 826 00:36:30,458 --> 00:36:32,665 - [Alice] Wait. Where are we going? - On a little trip. 827 00:36:32,666 --> 00:36:34,958 [Matt] Don't ask where you're going. You just go. 828 00:36:35,541 --> 00:36:37,749 [indistinct announcement over PA] 829 00:36:37,750 --> 00:36:40,374 - [Alice] We're going to England? - That's right. Jolly old England. 830 00:36:40,375 --> 00:36:41,540 What about school? 831 00:36:41,541 --> 00:36:43,707 And what about soccer? We're in the playoffs. 832 00:36:43,708 --> 00:36:46,374 School and, uh, soccer is, uh... is, uh... 833 00:36:46,375 --> 00:36:48,415 I think... I think they discontinued it. 834 00:36:48,416 --> 00:36:49,665 What? 835 00:36:49,666 --> 00:36:53,249 I think now we just have to accept that maybe our magical season is over. 836 00:36:53,250 --> 00:36:55,040 Yeah. I'm sorry, honey. 837 00:36:55,041 --> 00:36:57,457 Mom, why are we going to England? 838 00:36:57,458 --> 00:36:59,290 That's a good question. Yeah. 839 00:36:59,291 --> 00:37:02,165 Um, because we're going to go visit your grandmother. 840 00:37:02,166 --> 00:37:03,082 What? 841 00:37:03,083 --> 00:37:04,374 [both] We have a grandmother? 842 00:37:04,375 --> 00:37:06,207 Yeah. Fun surprise, right? 843 00:37:06,208 --> 00:37:09,540 Look... [sighs] I know it's really hard to understand. 844 00:37:09,541 --> 00:37:10,624 And I am really sorry. 845 00:37:10,625 --> 00:37:14,290 But my mother was not someone I wanted in your lives, okay? 846 00:37:14,291 --> 00:37:15,665 She was barely even in mine. 847 00:37:15,666 --> 00:37:17,457 - You said she was dead. - [Matt] Mm. 848 00:37:17,458 --> 00:37:20,207 - No, I didn't say she was dead. - No, you said she was dead. 849 00:37:20,208 --> 00:37:22,207 There's different ways to interpret death. 850 00:37:22,208 --> 00:37:23,874 I mean, sometimes it felt that way, 851 00:37:23,875 --> 00:37:26,415 but I don't know, she was really cold and distant, 852 00:37:26,416 --> 00:37:29,415 and she sent me off to boarding school as soon as she could, so... 853 00:37:29,416 --> 00:37:30,790 Oh. Sounds pretty good to me. 854 00:37:30,791 --> 00:37:32,624 Look, I think we realize we made a mistake. 855 00:37:32,625 --> 00:37:35,582 - You should meet her before it's too late. - Yeah. 856 00:37:35,583 --> 00:37:37,749 - She's dying? - No, no. 857 00:37:37,750 --> 00:37:40,082 I mean, yeah. Eventually, we're all gonna die. 858 00:37:40,083 --> 00:37:41,624 We could die on this flight. 859 00:37:41,625 --> 00:37:42,957 - What? - Matt. 860 00:37:42,958 --> 00:37:45,624 Bad choice of words. But she isn't... she's not dying. 861 00:37:45,625 --> 00:37:48,040 So look, if we're acting weird or stressed out, 862 00:37:48,041 --> 00:37:50,249 it's just because that's the way she makes us feel. 863 00:37:50,250 --> 00:37:51,333 [zipper closing] 864 00:37:52,791 --> 00:37:55,624 Me. That's how she makes me feel. Anyhow, does that make sense? 865 00:37:55,625 --> 00:37:56,582 - Yeah. - Yeah. 866 00:37:56,583 --> 00:37:58,332 - [Emily] Yeah? Okay. Good. - It does? 867 00:37:58,333 --> 00:38:00,499 No, obviously not. 868 00:38:00,500 --> 00:38:02,832 I lied about going to a club and got grounded, 869 00:38:02,833 --> 00:38:04,874 and you lied about having a living mom. 870 00:38:04,875 --> 00:38:08,582 - None of this makes sense! - Young lady, your tone and that volume. 871 00:38:08,583 --> 00:38:11,749 Okay. You're right. You know what? I owe you an explanation. 872 00:38:11,750 --> 00:38:14,291 But I can't do it here. Not right now, okay? 873 00:38:14,791 --> 00:38:15,915 - [Leo] Mom. - Yeah? 874 00:38:15,916 --> 00:38:18,207 - I don't feel too well. - Oh, honey, what's going on? 875 00:38:18,208 --> 00:38:20,000 I think I might be airsick. 876 00:38:21,458 --> 00:38:23,040 We're not in the air yet though. 877 00:38:23,041 --> 00:38:24,249 - [woman] Next. - Let's get... 878 00:38:24,250 --> 00:38:26,208 Let's get through TSA first, okay? Come on. 879 00:38:28,250 --> 00:38:32,249 [attendant] The captain has turned on the fasten seat belt sign. Please return... 880 00:38:32,250 --> 00:38:33,707 - Hey. - Yeah? 881 00:38:33,708 --> 00:38:35,332 I checked the plane. Everything's clear. 882 00:38:35,333 --> 00:38:36,833 - Nobody followed us. - Okay. 883 00:38:37,541 --> 00:38:38,374 What is it? 884 00:38:38,375 --> 00:38:41,249 [whispering] I mean, is this the time? Do we tell them? 885 00:38:41,250 --> 00:38:44,082 This is exactly when we do not tell them. 886 00:38:44,083 --> 00:38:46,832 Em, we've been keeping this a secret for 15 years. 887 00:38:46,833 --> 00:38:48,207 - Yeah. - Two extra days won't hurt. 888 00:38:48,208 --> 00:38:51,582 You're right. You know what? This lie keeps them safe. 889 00:38:51,583 --> 00:38:54,915 Yeah. And good parents lie all the time. "Your recital was great." 890 00:38:54,916 --> 00:38:55,916 [chuckles] 891 00:38:56,458 --> 00:38:57,624 Right? Of course. 892 00:38:57,625 --> 00:39:00,582 "We can't go to Disneyland this month because it's closed." 893 00:39:00,583 --> 00:39:01,499 Love that one. 894 00:39:01,500 --> 00:39:03,582 "Your parents don't have tattoos." 895 00:39:03,583 --> 00:39:06,207 - "If you smoke pot, you get diarrhea." - [exhales sharply] 896 00:39:06,208 --> 00:39:08,665 - "Algebra. We use it every day." - "...every day." 897 00:39:08,666 --> 00:39:11,915 - "Pi equals MC bullshit." - [chuckles] 898 00:39:11,916 --> 00:39:13,832 Look, we're doing a great job. 899 00:39:13,833 --> 00:39:17,540 That's how you raise great, well-rounded kids. 900 00:39:17,541 --> 00:39:19,332 - Yeah. - By lying straight to their face. 901 00:39:19,333 --> 00:39:21,040 - Thanks for that reassurance. - Mm. 902 00:39:21,041 --> 00:39:22,332 [intercom bongs] 903 00:39:22,333 --> 00:39:25,165 [attendant] In a few moments, our flight attendants will be passing... 904 00:39:25,166 --> 00:39:28,374 [Matt] Hey, hey, good morning. Glad you guys got a little rest. 905 00:39:28,375 --> 00:39:31,500 Oh, I told you those neck pillows look stupid, but they work. 906 00:39:32,250 --> 00:39:33,666 [suspenseful music playing] 907 00:39:36,875 --> 00:39:38,875 [indistinct announcement over PA] 908 00:39:42,125 --> 00:39:44,040 - [agent] Passports, please. - Here you go. 909 00:39:44,041 --> 00:39:45,541 - Hello, love. - [Emily] Hello. 910 00:39:46,208 --> 00:39:47,750 [agent] The Baker family. 911 00:39:52,000 --> 00:39:54,374 [soft beeping] 912 00:39:54,375 --> 00:39:55,500 [Matt sighs] 913 00:39:57,416 --> 00:39:59,166 - Thank you, Mrs. Baker. - Thank you. 914 00:39:59,958 --> 00:40:02,041 Okay, guys. It's that way. Exit. 915 00:40:02,625 --> 00:40:03,625 Keep moving. 916 00:40:04,208 --> 00:40:05,666 [suspenseful music continues] 917 00:40:08,833 --> 00:40:12,208 Come on. Come on. We're gonna get on that bus right there. Go, go. 918 00:40:17,291 --> 00:40:19,790 [automated voice] Next stop, long-term parking. 919 00:40:19,791 --> 00:40:21,250 [sirens wailing] 920 00:40:23,083 --> 00:40:24,625 [tires screech] 921 00:40:27,041 --> 00:40:28,375 [tense music playing] 922 00:40:32,750 --> 00:40:33,624 [woman sighs] 923 00:40:33,625 --> 00:40:34,958 [tense music continues] 924 00:40:48,041 --> 00:40:51,833 Ah, well, looks like, uh, this is our stop. Alright? 925 00:40:57,333 --> 00:40:59,457 Why won't you admit that this is weird? 926 00:40:59,458 --> 00:41:01,040 Sometimes things are good weird, 927 00:41:01,041 --> 00:41:03,124 like how we can still listen to Michael Jackson. 928 00:41:03,125 --> 00:41:05,750 Come on now. Stay together. Stay together. 929 00:41:11,208 --> 00:41:12,416 [cell phone ringing] 930 00:41:14,041 --> 00:41:15,999 - [in Polish] This is Gor. - [henchman] They're here. 931 00:41:16,000 --> 00:41:17,040 Heathrow. Lot G. 932 00:41:17,041 --> 00:41:17,999 Okay. 933 00:41:18,000 --> 00:41:19,332 Keep me posted. 934 00:41:19,333 --> 00:41:21,125 [uneasy music playing] 935 00:41:22,708 --> 00:41:24,707 [in English] Oh! Pardon me. 936 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 So sorry. 937 00:41:26,666 --> 00:41:28,166 Okay, here we are. 938 00:41:29,833 --> 00:41:30,915 What do you think? 939 00:41:30,916 --> 00:41:32,582 [intriguing music plays] 940 00:41:32,583 --> 00:41:33,791 It's a parking lot. 941 00:41:35,291 --> 00:41:36,415 Yes. 942 00:41:36,416 --> 00:41:39,125 - Where's he going? - He's going to get our rental car. 943 00:41:40,416 --> 00:41:41,666 [brakes squeal] 944 00:41:42,291 --> 00:41:43,582 This is our rental car? 945 00:41:43,583 --> 00:41:44,999 Yep. Get in. 946 00:41:45,000 --> 00:41:46,541 [suspenseful music playing] 947 00:41:47,250 --> 00:41:51,249 Yeah, I remember them. Good-looking family. Dad was proper fit. 948 00:41:51,250 --> 00:41:54,082 No need to editorialize, Officer, thank you. 949 00:41:54,083 --> 00:41:55,541 [computer whirring] 950 00:41:56,041 --> 00:41:58,040 I can see why you've been trying to find her for 15 years. 951 00:41:58,041 --> 00:41:59,957 I haven't been trying to find her for 15 years. 952 00:41:59,958 --> 00:42:01,438 I've been trying to find the ICS key. 953 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Can you focus on the job, please. 954 00:42:05,875 --> 00:42:08,207 They can't have come out of hiding for nothing. 955 00:42:08,208 --> 00:42:10,374 They're gonna know how to stay invisible. 956 00:42:10,375 --> 00:42:11,290 Yeah. 957 00:42:11,291 --> 00:42:12,333 The kids. 958 00:42:14,083 --> 00:42:14,915 Focus on the kids. 959 00:42:14,916 --> 00:42:16,250 - Yeah? - Yeah. 960 00:42:16,750 --> 00:42:18,790 [soft beeping] 961 00:42:18,791 --> 00:42:21,499 We'll need a full CCTV sweep of the airport. 962 00:42:21,500 --> 00:42:23,332 Cell phones, digital fingerprints. 963 00:42:23,333 --> 00:42:25,165 They can't stay invisible for long. 964 00:42:25,166 --> 00:42:26,541 [music builds] 965 00:42:28,541 --> 00:42:29,541 [music fades] 966 00:42:32,708 --> 00:42:33,540 Gross. 967 00:42:33,541 --> 00:42:34,541 Ugh. 968 00:42:35,125 --> 00:42:38,374 - This is disgusting. - What brand are these cigarettes? 969 00:42:38,375 --> 00:42:39,624 - [Matt] Hmm? - [Emily] Uh... 970 00:42:39,625 --> 00:42:40,540 Is this a lighter? 971 00:42:40,541 --> 00:42:41,457 Hey, give me that. 972 00:42:41,458 --> 00:42:44,332 You know, we're in Europe now, guys. Things are just a little different. 973 00:42:44,333 --> 00:42:45,790 [Emily sighs] 974 00:42:45,791 --> 00:42:47,666 Do you know if the car at least has Wi-Fi? 975 00:42:48,750 --> 00:42:51,624 Uh, no. No, it doesn't. Uh, no Internet on this trip. 976 00:42:51,625 --> 00:42:55,207 As a matter of fact, those phones, why don't you give those to your mom? 977 00:42:55,208 --> 00:42:57,082 - [both] What? - [Matt] Get off the grid. 978 00:42:57,083 --> 00:43:00,624 That way, I don't have to worry about paying roaming costs, things like that. 979 00:43:00,625 --> 00:43:02,665 You know, maybe get you a local SIM card. 980 00:43:02,666 --> 00:43:04,790 - You can't be serious. - Deadass. 981 00:43:04,791 --> 00:43:06,707 My hand's getting tired here, guys. 982 00:43:06,708 --> 00:43:08,165 - Come on. - [Alice groans] 983 00:43:08,166 --> 00:43:09,166 Thank you. 984 00:43:09,833 --> 00:43:10,833 Leo! 985 00:43:12,666 --> 00:43:13,582 Detach. 986 00:43:13,583 --> 00:43:15,790 - What are we supposed to do now? - What do you mean? 987 00:43:15,791 --> 00:43:18,124 - [chuckles] - [sputters] Just talk to your sister. 988 00:43:18,125 --> 00:43:21,040 Get to know each other. You know, "How you been? What's happening?" 989 00:43:21,041 --> 00:43:23,790 "How you like England?" You're on a whole different continent. 990 00:43:23,791 --> 00:43:25,249 We just passed a Costco. 991 00:43:25,250 --> 00:43:29,041 Well, I wouldn't knock Costco. That's a half a day well spent. 992 00:43:30,791 --> 00:43:32,749 - Here. Let's put a little... - ["Push It!" playing] 993 00:43:32,750 --> 00:43:34,332 - [Matt] Little music. - Music. 994 00:43:34,333 --> 00:43:36,540 - [Matt] This is good music right here. - No. 995 00:43:36,541 --> 00:43:38,915 ♪ Salt-N-Pepa's here And we're in effect ♪ 996 00:43:38,916 --> 00:43:40,915 ♪ Want you to push it back ♪ 997 00:43:40,916 --> 00:43:44,582 ♪ Coolin' by day, then at night Workin' up a sweat... ♪ 998 00:43:44,583 --> 00:43:45,999 You're kidding. 999 00:43:46,000 --> 00:43:47,499 [Emily] ♪ Guys how we know ♪ 1000 00:43:47,500 --> 00:43:50,790 [Matt joins in] ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 1001 00:43:50,791 --> 00:43:52,040 ♪ Now push it ♪ 1002 00:43:52,041 --> 00:43:53,790 ♪ Ah, push it ♪ 1003 00:43:53,791 --> 00:43:54,915 Push it. 1004 00:43:54,916 --> 00:43:55,957 [both] ♪ Push it good ♪ 1005 00:43:55,958 --> 00:43:57,375 ♪ Ah, push it ♪ 1006 00:43:57,875 --> 00:43:59,458 ♪ Pu-push it real good! ♪ 1007 00:44:01,750 --> 00:44:02,999 [alert dinging] 1008 00:44:03,000 --> 00:44:04,124 ♪ Ow! ♪ 1009 00:44:04,125 --> 00:44:05,290 We need gas. 1010 00:44:05,291 --> 00:44:07,457 Can we please get something to eat? 1011 00:44:07,458 --> 00:44:09,083 You're in luck. Right up here. 1012 00:44:10,875 --> 00:44:12,708 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 1013 00:44:13,250 --> 00:44:14,540 ♪ Baby, baby ♪ 1014 00:44:14,541 --> 00:44:16,707 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 1015 00:44:16,708 --> 00:44:18,250 ♪ Ba-baby, baby ♪ 1016 00:44:20,000 --> 00:44:21,332 [muffled music continues] 1017 00:44:21,333 --> 00:44:22,416 ♪ Push it good... ♪ 1018 00:44:25,083 --> 00:44:27,415 - [Matt] All right, guys. - Can we have some cash? 1019 00:44:27,416 --> 00:44:28,582 Yeah, pass me my bag. 1020 00:44:28,583 --> 00:44:29,875 [uneasy music playing] 1021 00:44:30,541 --> 00:44:32,665 - [Emily] Now, please. - [Alice] Oh, yeah. Sorry. 1022 00:44:32,666 --> 00:44:36,416 We're gonna get some gas. You guys run in, grab some snacks, all right? In and out. 1023 00:44:37,958 --> 00:44:39,874 Alright, look. Bring my change back. 1024 00:44:39,875 --> 00:44:41,666 - And some M&M's. - Okay. 1025 00:44:44,458 --> 00:44:46,125 [upbeat ambient music playing] 1026 00:44:49,416 --> 00:44:50,624 What can I get you? 1027 00:44:50,625 --> 00:44:52,082 Just breakfast. 1028 00:44:52,083 --> 00:44:54,458 - Full English breakfast? - Sure. 1029 00:44:55,791 --> 00:44:58,041 [server] Here you go. Enjoy. 1030 00:44:59,583 --> 00:45:02,916 Do you have anything that'll be easier on my cholesterol? 1031 00:45:04,375 --> 00:45:05,832 [server] Nope. Blood pudding. 1032 00:45:05,833 --> 00:45:07,416 - Blood? - [server] Yep! 1033 00:45:08,541 --> 00:45:09,874 - [Leo] Hmm. - Oh my God. 1034 00:45:09,875 --> 00:45:10,999 I know, right? 1035 00:45:11,000 --> 00:45:12,499 Not that. Look at this. 1036 00:45:12,500 --> 00:45:14,541 [Leo] Why is my name Jeffrey Baker? 1037 00:45:15,458 --> 00:45:17,832 And why does it say we're from Alabama? 1038 00:45:17,833 --> 00:45:19,124 I can't believe this. 1039 00:45:19,125 --> 00:45:20,832 They got pissed at me for a fake ID 1040 00:45:20,833 --> 00:45:23,790 when they have fake names, fake passports, fake everything. 1041 00:45:23,791 --> 00:45:25,208 Cash or card? 1042 00:45:25,875 --> 00:45:26,958 Uh, cash. 1043 00:45:31,041 --> 00:45:32,125 Here you go. 1044 00:45:33,291 --> 00:45:34,249 [register dings] 1045 00:45:34,250 --> 00:45:36,707 Wait. You can get online with that thing? 1046 00:45:36,708 --> 00:45:39,165 Yeah, but Mom and Dad said no Internet. 1047 00:45:39,166 --> 00:45:41,040 You mean Mr. and Mrs. Baker? 1048 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Just do it. 1049 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 - [server] Enjoy your breakfast. - [Leo] Thanks. 1050 00:45:47,041 --> 00:45:50,249 Wait. What if Mom and Dad are criminals and we're fleeing the country? 1051 00:45:50,250 --> 00:45:54,915 What? No way. They're not criminals. They're in a pickleball league. 1052 00:45:54,916 --> 00:45:57,874 - That doesn't mean anything. - They watch HGTV. 1053 00:45:57,875 --> 00:45:58,915 Leo. 1054 00:45:58,916 --> 00:46:00,707 They make their own sourdough. 1055 00:46:00,708 --> 00:46:01,957 Ew. 1056 00:46:01,958 --> 00:46:03,415 So how long do you think we have? 1057 00:46:03,416 --> 00:46:07,207 Forty-five minutes before facial recognition tags us 1058 00:46:07,208 --> 00:46:08,249 at immigration. 1059 00:46:08,250 --> 00:46:09,707 About an hour, hour and a half 1060 00:46:09,708 --> 00:46:11,749 once they scan the cameras outside of Heathrow. 1061 00:46:11,750 --> 00:46:16,333 Then, if they get on the car or not, that's another 30 minutes, tops. 1062 00:46:17,000 --> 00:46:19,665 So we really don't have time to say hi to my mom. 1063 00:46:19,666 --> 00:46:21,999 Plenty of time to say hi to your mom. 1064 00:46:22,000 --> 00:46:22,915 Fine. Two minutes. 1065 00:46:22,916 --> 00:46:24,999 That's more than enough to scar 'em for life. 1066 00:46:25,000 --> 00:46:27,707 But remember, it may be more than Baron after us. 1067 00:46:27,708 --> 00:46:29,458 Look. We get the Key. 1068 00:46:29,958 --> 00:46:32,540 We get it to the CIA. We get our lives back. 1069 00:46:32,541 --> 00:46:33,707 It's that simple. 1070 00:46:33,708 --> 00:46:35,874 I can't believe we're putting them through this. 1071 00:46:35,875 --> 00:46:37,249 I feel like a terrible mother. 1072 00:46:37,250 --> 00:46:39,832 Well, it's not like I'm the premier dad in all this. 1073 00:46:39,833 --> 00:46:43,415 - By the way, you're an amazing mom. - I don't feel like an amazing mom. 1074 00:46:43,416 --> 00:46:46,290 And you know that they're gonna use this against us forever. 1075 00:46:46,291 --> 00:46:47,707 [device chirps] 1076 00:46:47,708 --> 00:46:50,624 - [beeps] - [Gor in Polish] What's going on? Tell me. 1077 00:46:50,625 --> 00:46:52,165 [henchman] They've pulled off the road. 1078 00:46:52,166 --> 00:46:54,165 - We're circling. - [Gor] Send me a pin. 1079 00:46:54,166 --> 00:46:55,957 [henchman] We're gonna need backup. 1080 00:46:55,958 --> 00:46:59,416 Okay, got it. Sending now. 1081 00:47:00,166 --> 00:47:02,125 - [uneasy music playing] - [keypad beeps] 1082 00:47:03,833 --> 00:47:05,291 [uneasy music continues] 1083 00:47:07,541 --> 00:47:09,832 [in English] How are you so certain they're here to sell it? 1084 00:47:09,833 --> 00:47:12,250 'Cause I know them. I know them too well. 1085 00:47:13,291 --> 00:47:14,541 [cell phone ringing] 1086 00:47:16,916 --> 00:47:18,958 Yeah? Great. Thank you. 1087 00:47:19,833 --> 00:47:21,707 Petrol station three miles north. Go. 1088 00:47:21,708 --> 00:47:23,999 - What'd you find? - [ambient music playing] 1089 00:47:24,000 --> 00:47:26,749 There is a Jeffery R. Baker. Born in Huntsville. 1090 00:47:26,750 --> 00:47:28,332 Died 1952 though. 1091 00:47:28,333 --> 00:47:30,665 - I knew it. - I don't think that proves anything. 1092 00:47:30,666 --> 00:47:35,832 Look... the best we can hope for is that, uh, they don't notice any of this. 1093 00:47:35,833 --> 00:47:39,665 [chuckles] They don't pay attention to anything I say or do, anyhow, so... 1094 00:47:39,666 --> 00:47:42,583 - [motorcycle engines rumble] - [unsettling music playing] 1095 00:47:54,916 --> 00:47:56,375 [ominous sting] 1096 00:47:57,791 --> 00:47:59,250 [suspenseful music playing] 1097 00:48:10,791 --> 00:48:14,666 ["At Last" by Etta James playing] ♪ At last... 1098 00:48:15,750 --> 00:48:18,290 - [Leo] What the... - [man 1 grunting] 1099 00:48:18,291 --> 00:48:22,750 ♪ My love has come along... ♪ 1100 00:48:24,708 --> 00:48:25,708 [shrieks] 1101 00:48:27,000 --> 00:48:31,916 ♪ My lonely days are over... ♪ 1102 00:48:33,083 --> 00:48:33,957 [man 3 grunts] 1103 00:48:33,958 --> 00:48:35,165 [gun clatters] 1104 00:48:35,166 --> 00:48:39,083 - ♪ And life is like a song... ♪ - [yelling] 1105 00:48:39,791 --> 00:48:40,791 [man 3 grunts] 1106 00:48:43,166 --> 00:48:45,540 - ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ - [both grunt] 1107 00:48:45,541 --> 00:48:47,124 - Oh my... - ♪ At last... ♪ 1108 00:48:47,125 --> 00:48:49,749 - [Leo] Should we do something? - What are you gonna do? 1109 00:48:49,750 --> 00:48:51,290 [Leo] Constant negativity from you. 1110 00:48:51,291 --> 00:48:56,125 - ♪ The skies above are blue... ♪ - [Emily grunting] 1111 00:48:57,625 --> 00:48:58,832 [grunts, pained groaning] 1112 00:48:58,833 --> 00:49:01,040 - [Matt grunts] - ♪ My heart... ♪ 1113 00:49:01,041 --> 00:49:03,333 - Somebody call 911! - That's not the number here. 1114 00:49:04,208 --> 00:49:05,124 - [grunts] - [groans] 1115 00:49:05,125 --> 00:49:07,000 [both grunting] 1116 00:49:08,083 --> 00:49:12,874 ♪ The night I looked at you... ♪ 1117 00:49:12,875 --> 00:49:14,500 [both grunting] 1118 00:49:16,375 --> 00:49:17,874 [determined yell] 1119 00:49:17,875 --> 00:49:20,374 - Mom! - She's fine. It's not that bad. 1120 00:49:20,375 --> 00:49:21,999 [both grunting] 1121 00:49:22,000 --> 00:49:24,791 ♪ That I could speak to ♪ 1122 00:49:26,375 --> 00:49:32,375 ♪ A dream that I can call my own ♪ 1123 00:49:34,000 --> 00:49:36,124 ♪ I found a thrill... ♪ 1124 00:49:36,125 --> 00:49:37,832 [man 3 yells] 1125 00:49:37,833 --> 00:49:40,999 - ♪ To press my cheek to ♪ - [pained grunting] 1126 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Kids. 1127 00:49:43,041 --> 00:49:47,499 ♪ A thrill that I have never... ♪ 1128 00:49:47,500 --> 00:49:49,374 - Dad. - [Alice] What just happened? 1129 00:49:49,375 --> 00:49:51,582 - Let's go. You got my change? - [Alice] No. Change? 1130 00:49:51,583 --> 00:49:53,707 - My M&M's? - Why were you fighting them? 1131 00:49:53,708 --> 00:49:55,957 Don't worry about it. Let's go, Alice. Come on. 1132 00:49:55,958 --> 00:49:59,082 - Come on, come on, come on! Go, go, go! - [tires screech] 1133 00:49:59,083 --> 00:50:01,999 - Come on! Get in the car! - No, wait! Did you see what we just saw? 1134 00:50:02,000 --> 00:50:03,374 Did you see what we just did? 1135 00:50:03,375 --> 00:50:05,540 Look, Alice, we've always taught you to question authority, 1136 00:50:05,541 --> 00:50:07,374 and I love that about you but it's time to get in the damn car. 1137 00:50:07,375 --> 00:50:09,290 And you're cursing? Come on. 1138 00:50:09,291 --> 00:50:10,707 [unsettling music playing] 1139 00:50:10,708 --> 00:50:13,082 - Let's go. Buckle up. Buckle up! - [Emily] Get in! 1140 00:50:13,083 --> 00:50:14,750 [ominous music building] 1141 00:50:16,250 --> 00:50:17,957 [dramatic music playing] 1142 00:50:17,958 --> 00:50:20,083 - [gunfire] - [tires screeching] 1143 00:50:21,333 --> 00:50:24,916 - Who was that guy? Why'd you just hit him? - Why was he shooting at us? 1144 00:50:27,250 --> 00:50:30,250 - Sit back. Everything's gonna be okay. - Are we accomplices? 1145 00:50:31,833 --> 00:50:33,000 [music softens] 1146 00:50:38,000 --> 00:50:40,166 [ominous music plays] 1147 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 [Emily] That's Baron. 1148 00:50:46,916 --> 00:50:48,832 [tires squealing] 1149 00:50:48,833 --> 00:50:50,082 That's them. 1150 00:50:50,083 --> 00:50:51,165 Turn it around. 1151 00:50:51,166 --> 00:50:52,375 [sirens wailing] 1152 00:50:53,166 --> 00:50:54,332 [dramatic music playing] 1153 00:50:54,333 --> 00:50:55,457 Is that a gun? 1154 00:50:55,458 --> 00:50:57,791 [Alice] Dad, what the hell are you doing? 1155 00:51:01,708 --> 00:51:05,083 - Wrong lane, Mom! - Alice, I know where I'm at, okay? 1156 00:51:07,458 --> 00:51:09,125 [Alice screams] 1157 00:51:10,041 --> 00:51:11,582 [metallic groaning] 1158 00:51:11,583 --> 00:51:13,291 [dramatic music continues] 1159 00:51:16,458 --> 00:51:18,125 [truck brakes screeching] 1160 00:51:29,500 --> 00:51:31,083 [sirens wailing] 1161 00:51:33,041 --> 00:51:34,166 [music softens] 1162 00:51:37,083 --> 00:51:38,124 [music fades] 1163 00:51:38,125 --> 00:51:41,082 What is going on? Why are you trying to kill those people? 1164 00:51:41,083 --> 00:51:43,082 Oh, we wasn't trying to kill anybody. 1165 00:51:43,083 --> 00:51:44,915 'Cause if we were, they'd be so fucking dead right now. 1166 00:51:44,916 --> 00:51:47,499 - Em... - Look, everything's gonna be fine. 1167 00:51:47,500 --> 00:51:49,207 - Everything's gonna be fine? - Yes. 1168 00:51:49,208 --> 00:51:51,832 Dad shot up a truck, jerry-rigged a flamethrower, 1169 00:51:51,833 --> 00:51:54,040 and I'm pretty sure you just killed that chick with your bare hands. 1170 00:51:54,041 --> 00:51:57,374 Again, I did not kill anyone. I just rendered her unconscious. 1171 00:51:57,375 --> 00:52:00,165 And that is not a chick. That is a woman that your mother almost murdered, 1172 00:52:00,166 --> 00:52:01,540 and you will refer to her as such. 1173 00:52:01,541 --> 00:52:04,208 - Just tell us who you are! - [Matt] Okay. Easy, easy. 1174 00:52:05,375 --> 00:52:06,540 [Emily sighs] 1175 00:52:06,541 --> 00:52:07,583 [Matt sighs] 1176 00:52:08,083 --> 00:52:09,083 All right, listen. 1177 00:52:09,958 --> 00:52:14,207 - Me and your mom are... were QRN. - What? 1178 00:52:14,208 --> 00:52:17,915 Quick reaction nonofficial cover operatives for the CIA. 1179 00:52:17,916 --> 00:52:19,332 [tense music playing] 1180 00:52:19,333 --> 00:52:20,374 We were spies. 1181 00:52:20,375 --> 00:52:22,165 - You guys were spies? - [Emily] Yes. 1182 00:52:22,166 --> 00:52:23,207 Like Jason Bourne? 1183 00:52:23,208 --> 00:52:25,040 - Yeah, but we remember stuff. - Yeah. 1184 00:52:25,041 --> 00:52:27,957 You know, I knew you guys were lying about something, 1185 00:52:27,958 --> 00:52:31,000 but I never thought you were cool enough to be spies. 1186 00:52:31,708 --> 00:52:34,624 - I mean, that's not why we're cool. - Yeah, that's not why we're cool. 1187 00:52:34,625 --> 00:52:37,207 - Can you beat up Connor's dad? - Come on, man. He's vegan. 1188 00:52:37,208 --> 00:52:40,082 - Can you beat up Sydney's dad? - Have you seen Sydney's dad? 1189 00:52:40,083 --> 00:52:41,749 Can you beat up all the dads at my school? 1190 00:52:41,750 --> 00:52:44,040 I can beat 'em all up. Just not at the same time. 1191 00:52:44,041 --> 00:52:47,165 But we don't fight anymore, okay? We are retired. 1192 00:52:47,166 --> 00:52:49,665 You didn't look retired back there. Were those spies too? 1193 00:52:49,666 --> 00:52:52,915 Uh, they were... terrorists, or maybe paid mercenaries. 1194 00:52:52,916 --> 00:52:53,874 Is that any better? 1195 00:52:53,875 --> 00:52:55,790 Terrorists have a political ideology, 1196 00:52:55,791 --> 00:52:58,207 and mercenaries are just, like, a gun for hire. 1197 00:52:58,208 --> 00:53:03,457 Look, I know it's probably really scary, but we will protect you. That is our job. 1198 00:53:03,458 --> 00:53:04,957 Well, you're crushing it so far. 1199 00:53:04,958 --> 00:53:07,915 We might be crushing it harder if someone hadn't pinged our location. 1200 00:53:07,916 --> 00:53:11,499 You guys can't stay off the Internet for just one hour? What's so important? 1201 00:53:11,500 --> 00:53:13,832 We were trying to Google who you guys really are. 1202 00:53:13,833 --> 00:53:14,875 What? 1203 00:53:15,791 --> 00:53:18,832 Honey... we're your parents. That's who we are. 1204 00:53:18,833 --> 00:53:20,040 [Matt] Yeah. 1205 00:53:20,041 --> 00:53:22,832 Wait a minute. You can get on the Internet with that thing? 1206 00:53:22,833 --> 00:53:25,165 - I can. - [Matt] Oh, buddy. 1207 00:53:25,166 --> 00:53:26,957 So smart. Let me see that. 1208 00:53:26,958 --> 00:53:28,040 Wow. 1209 00:53:28,041 --> 00:53:29,040 Ah-ha. 1210 00:53:29,041 --> 00:53:31,125 [intriguing music playing] 1211 00:53:32,500 --> 00:53:33,500 [clunky thud] 1212 00:53:34,416 --> 00:53:35,707 [Leo] What the... 1213 00:53:35,708 --> 00:53:39,041 - Video games are too violent anyway. - Oh, video games are violent? 1214 00:53:39,583 --> 00:53:41,040 [uneasy music playing] 1215 00:53:41,041 --> 00:53:42,041 [siren blares] 1216 00:53:42,833 --> 00:53:44,457 [woman] He's an incredible shot. 1217 00:53:44,458 --> 00:53:47,082 He got lucky, Wendy. Let's not make a big deal of it. 1218 00:53:47,083 --> 00:53:49,624 I heard he was good. I just didn't realize he was that good. 1219 00:53:49,625 --> 00:53:50,625 Thank you. 1220 00:53:53,166 --> 00:53:54,458 Chechen prison ink. 1221 00:53:55,208 --> 00:53:56,208 The Volka? 1222 00:53:56,708 --> 00:53:57,708 [Baron] Mm-hmm. 1223 00:53:59,166 --> 00:54:01,374 Where'd you get the intel on the petrol station? 1224 00:54:01,375 --> 00:54:02,958 We didn't have the kids' devices yet. 1225 00:54:03,833 --> 00:54:05,915 I had a wiretap running on the Volka. 1226 00:54:05,916 --> 00:54:07,832 They got their hands on the Key 15 years ago. 1227 00:54:07,833 --> 00:54:09,207 I figured they might try again. 1228 00:54:09,208 --> 00:54:11,790 - That's a hell of a call. - Thanks for noticing. 1229 00:54:11,791 --> 00:54:14,124 We've been tracking the kids' socials and gaming profiles. 1230 00:54:14,125 --> 00:54:16,000 The boy's handheld console just pinged. 1231 00:54:17,041 --> 00:54:18,415 [whirring] 1232 00:54:18,416 --> 00:54:20,290 Just like you said, kids. 1233 00:54:20,291 --> 00:54:21,291 [Baron] Hmm. 1234 00:54:22,500 --> 00:54:24,624 Now that they've seen us, I'm not so sure. 1235 00:54:24,625 --> 00:54:27,265 Stay on the cameras, and get me a satellite feed on the Land Rover. 1236 00:54:27,916 --> 00:54:29,375 She can't be that far away. 1237 00:54:29,958 --> 00:54:31,666 - [Wendy] They, guv. - [Baron] Hmm? 1238 00:54:32,250 --> 00:54:33,666 They can't be that far away. 1239 00:54:35,916 --> 00:54:36,749 Yeah. 1240 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 [uneasy music continues] 1241 00:54:47,416 --> 00:54:50,624 [Emily] They're gonna find that truck. It's not gonna buy us that much time. 1242 00:54:50,625 --> 00:54:54,249 Yeah, so I was thinking maybe I should, uh, do most of the talking. 1243 00:54:54,250 --> 00:54:57,124 You know, that way, you guys don't get into it. 1244 00:54:57,125 --> 00:54:59,874 - You know? - Mm. Yeah, no. I think that's a good idea. 1245 00:54:59,875 --> 00:55:02,374 That way, you can let her know there's highly-trained assassins 1246 00:55:02,375 --> 00:55:04,332 on the way to her house, and you can tell her why. 1247 00:55:04,333 --> 00:55:05,249 What? [sighs] 1248 00:55:05,250 --> 00:55:06,791 [intriguing music playing] 1249 00:55:15,833 --> 00:55:18,290 - [music fades] - [Matt] Alright, kids. Wake up. 1250 00:55:18,291 --> 00:55:20,375 Leo. Alice. We're here. 1251 00:55:24,916 --> 00:55:27,375 Wait. This is Grandma's house? 1252 00:55:28,250 --> 00:55:30,291 Yep. This is where I grew up. 1253 00:55:31,250 --> 00:55:33,415 [softly] Where I couldn't wait to get away from. 1254 00:55:33,416 --> 00:55:35,790 Whoa. Are you, like, royalty or something? 1255 00:55:35,791 --> 00:55:37,665 - Are we? - [Emily laughs] No. 1256 00:55:37,666 --> 00:55:38,790 No. 1257 00:55:38,791 --> 00:55:40,374 No, uh, your grandmother had 1258 00:55:40,375 --> 00:55:44,166 some pretty shady side hustles back in the 1970s, so... 1259 00:55:45,208 --> 00:55:46,208 Em. 1260 00:55:47,666 --> 00:55:50,375 - What? - Come on. You gotta put in the code. 1261 00:55:53,000 --> 00:55:55,208 [keypad beeping] 1262 00:56:00,000 --> 00:56:02,291 [gate buzzes] 1263 00:56:03,000 --> 00:56:05,124 - [gates clunk, squeal] - [intriguing music playing] 1264 00:56:05,125 --> 00:56:06,666 All right, kids. Let's meet Granny. 1265 00:56:17,083 --> 00:56:17,957 [exhales sharply] 1266 00:56:17,958 --> 00:56:20,166 Wow. Grandma's house is sick. 1267 00:56:22,500 --> 00:56:24,332 - Why would you ever wanna leave here? - [gunshot] 1268 00:56:24,333 --> 00:56:25,916 - [all gasp] - [Emily sighs] 1269 00:56:26,958 --> 00:56:28,541 - [Emily] Oh. - [Matt] Oh man. 1270 00:56:29,333 --> 00:56:30,333 That's why. 1271 00:56:32,375 --> 00:56:33,708 - Hey. - [grandmother] Oh. 1272 00:56:34,291 --> 00:56:35,124 It's you. 1273 00:56:35,125 --> 00:56:37,415 Well, hello, Mother. Still killing shit, huh? 1274 00:56:37,416 --> 00:56:40,333 Don't test me, dear. I'm still a damn good shot. 1275 00:56:41,000 --> 00:56:43,375 These are your grandkids. Please don't shoot them. 1276 00:56:45,125 --> 00:56:48,957 Oh. They are so much bigger than they are in their pictures. 1277 00:56:48,958 --> 00:56:50,374 Pictures? 1278 00:56:50,375 --> 00:56:53,208 Yes. Matthew sent me some photographs. 1279 00:56:53,750 --> 00:56:55,999 - [Emily] Did he? - [grandmother] Hello, dear. 1280 00:56:56,000 --> 00:56:56,999 How you doing? 1281 00:56:57,000 --> 00:56:59,499 I sent her a few photos, routed through different countries 1282 00:56:59,500 --> 00:57:00,999 so they couldn't be traced. 1283 00:57:01,000 --> 00:57:03,707 So Grandma could see her grandkids grow up, 1284 00:57:03,708 --> 00:57:06,124 because children grow in pictures. 1285 00:57:06,125 --> 00:57:08,165 You know? She didn't post them. 1286 00:57:08,166 --> 00:57:10,874 So should we hug or something? 1287 00:57:10,875 --> 00:57:12,374 No! No. 1288 00:57:12,375 --> 00:57:14,833 No, I... I... I'm British. We don't hug. 1289 00:57:16,458 --> 00:57:19,707 - But you can pick up that dead bird. - Pick up the bird. She got a gun. 1290 00:57:19,708 --> 00:57:23,000 I have no idea to what I owe this pleasure, 1291 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 but come on in. 1292 00:57:26,250 --> 00:57:27,124 [Leo] Oh... 1293 00:57:27,125 --> 00:57:28,749 [sighs] It's okay. 1294 00:57:28,750 --> 00:57:29,750 Oh... 1295 00:57:30,291 --> 00:57:31,416 - Drop it. - [Leo] Okay. 1296 00:57:32,208 --> 00:57:34,832 [grandmother] Emily, you do remember your home? 1297 00:57:34,833 --> 00:57:37,665 - [Emily] How could I forget? - [Leo] This is awesome. 1298 00:57:37,666 --> 00:57:39,040 [classical music playing] 1299 00:57:39,041 --> 00:57:40,666 - Don't go in there. - Oh. 1300 00:57:43,541 --> 00:57:45,457 [grandmother] Don't touch anything. 1301 00:57:45,458 --> 00:57:48,124 Wow. This place is like Fort Knox. 1302 00:57:48,125 --> 00:57:51,374 [grandmother] Do your children normally sniff around like this? 1303 00:57:51,375 --> 00:57:54,583 - [Emily] They're just curious, Mother. - Are they truffle pigs? 1304 00:57:55,250 --> 00:57:57,749 All right, what can I get for everyone? 1305 00:57:57,750 --> 00:57:59,415 [Matt] Ginny, that's very kind of you, 1306 00:57:59,416 --> 00:58:01,957 but we gotta grab something quick and head on out. 1307 00:58:01,958 --> 00:58:04,540 Maybe we can set up a hang time, you know, sometime soon. 1308 00:58:04,541 --> 00:58:06,832 [Ginny] Oh, nonsense. You're here now. 1309 00:58:06,833 --> 00:58:11,624 - It's a little early for drinks, Ginny. - Ah, that pious self-righteousness. 1310 00:58:11,625 --> 00:58:13,999 She was always destined to be American. 1311 00:58:14,000 --> 00:58:16,374 Still talking about me as if I'm not here. 1312 00:58:16,375 --> 00:58:20,083 Oh, I'm sorry, dear. It's a habit I formed because you never are here. 1313 00:58:21,375 --> 00:58:23,749 - For you. Mescal with a twist of orange. - Mm. 1314 00:58:23,750 --> 00:58:27,083 - Am I right? - I... I don't know how she even knew that. 1315 00:58:28,458 --> 00:58:30,374 - [Emily] Mm. - And how about you, dear? 1316 00:58:30,375 --> 00:58:32,832 - Do you drink gin yet? - Um... 1317 00:58:32,833 --> 00:58:34,665 She's kidding. It's just a joke. 1318 00:58:34,666 --> 00:58:36,832 [man] Sweat monster incoming! Oh! 1319 00:58:36,833 --> 00:58:38,624 - Ginny Pig, dear! - "Ginny Pig"? 1320 00:58:38,625 --> 00:58:42,458 Have you seen any of my pomegranate energy drinks? I'm gasping. 1321 00:58:43,500 --> 00:58:46,082 Oh. Four new people. [chuckles] 1322 00:58:46,083 --> 00:58:47,832 Hello. Friend or foe? 1323 00:58:47,833 --> 00:58:49,500 [chuckles] 1324 00:58:50,250 --> 00:58:51,624 He's just my Nigel. 1325 00:58:51,625 --> 00:58:52,790 - Oh. Hello. - Hello, darling. 1326 00:58:52,791 --> 00:58:53,999 - I missed you. - [Nigel] God. 1327 00:58:54,000 --> 00:58:55,707 [both kissing, moaning] 1328 00:58:55,708 --> 00:58:56,915 [Ginny moans softly] 1329 00:58:56,916 --> 00:58:59,249 - [Nigel] Wow. Mm. Oh my word! - [Ginny giggles] Oh. 1330 00:58:59,250 --> 00:59:01,541 Oh God. I just saw tongue. 1331 00:59:02,375 --> 00:59:04,540 - [Ginny exhales deeply] - Wow. [chuckles] 1332 00:59:04,541 --> 00:59:08,540 Sorry about that. And sorry about this. I... I... I wasn't expecting, um, company. 1333 00:59:08,541 --> 00:59:09,749 I wasn't expecting that. 1334 00:59:09,750 --> 00:59:12,999 - I was, um, training. Mid-sesh. [chuckles] - For what? 1335 00:59:13,000 --> 00:59:15,707 For whenever this one deems me ready for MI6. 1336 00:59:15,708 --> 00:59:17,999 I'm sort of her special little project. 1337 00:59:18,000 --> 00:59:19,125 [Ginny chuckles] 1338 00:59:19,791 --> 00:59:21,249 - Big N. - Mm? 1339 00:59:21,250 --> 00:59:24,374 - This is my daughter, Emily. - No. No, it's not. 1340 00:59:24,375 --> 00:59:25,499 [Ginny] Yes, Emily. 1341 00:59:25,500 --> 00:59:26,499 Emzo. 1342 00:59:26,500 --> 00:59:28,374 And her husband, 1343 00:59:28,375 --> 00:59:29,874 the very handsome Matthew. 1344 00:59:29,875 --> 00:59:32,832 - Matty. Yes. Like I hadn't noticed. - Yes, and their children. 1345 00:59:32,833 --> 00:59:34,207 That's Alice and Leo. 1346 00:59:34,208 --> 00:59:36,749 - Wow. I love kids. - [Ginny] Yes, he does. 1347 00:59:36,750 --> 00:59:39,665 It's... it's your innocence. Your sense of wonder. 1348 00:59:39,666 --> 00:59:42,874 Now let me just plop this on the table like a hot jelly on Christmas morning. 1349 00:59:42,875 --> 00:59:45,290 [sighs] Would you like to call me Granddad? 1350 00:59:45,291 --> 00:59:47,124 What? No. 1351 00:59:47,125 --> 00:59:50,415 Yes. Well... okay. It's complex, right? 1352 00:59:50,416 --> 00:59:54,040 Look, I... I hope for you two to not see me so much as a father figure. 1353 00:59:54,041 --> 00:59:56,291 - Say what? - Because what I really want... 1354 00:59:57,125 --> 00:59:58,708 [sighs] ...Matty, Emzo, 1355 00:59:59,541 --> 01:00:01,208 is for you to see me as a friend. 1356 01:00:03,333 --> 01:00:04,207 Not likely. 1357 01:00:04,208 --> 01:00:06,707 So is it yes or no on the gin? 1358 01:00:06,708 --> 01:00:07,708 [Emily] It's a no. 1359 01:00:08,333 --> 01:00:10,040 They are 14 and 12. 1360 01:00:10,041 --> 01:00:12,832 - They drink water or orange juice. - Yeah... [sputters] 1361 01:00:12,833 --> 01:00:16,790 Look. Why don't we just cut to the chase? We have a lot we need to get done. Nigel. 1362 01:00:16,791 --> 01:00:17,707 Ah? 1363 01:00:17,708 --> 01:00:19,415 Could you show the kids around? 1364 01:00:19,416 --> 01:00:21,749 The grandkids? Oh, help them out. Yeah, sure. 1365 01:00:21,750 --> 01:00:23,625 - Granddad duties, Ginny P. - [moans] 1366 01:00:24,208 --> 01:00:27,457 [Nigel] Okay, do you guys happen to like incredible stuff? 1367 01:00:27,458 --> 01:00:29,040 Wanna come to my cool office? 1368 01:00:29,041 --> 01:00:29,957 - Yeah. - Come on. 1369 01:00:29,958 --> 01:00:32,291 - [sirens wailing] - [suspenseful music playing] 1370 01:00:33,041 --> 01:00:35,166 [distant sirens wailing] 1371 01:00:39,208 --> 01:00:41,958 - [Baron] Come on, let's have it. - [officer] Here you go, sir. 1372 01:00:43,875 --> 01:00:46,666 [Baron] "It's not your accent. It's your personality." 1373 01:00:47,166 --> 01:00:50,040 - Matt, you're so predictable. - [keypad beeping] 1374 01:00:50,041 --> 01:00:51,957 God, she must be bored out of her mind. 1375 01:00:51,958 --> 01:00:53,083 Thank you. 1376 01:00:55,250 --> 01:00:56,957 - What? - [Wendy] It's the Key. 1377 01:00:56,958 --> 01:00:59,790 We're hearing chatter from multiple channels that it's definitely in play. 1378 01:00:59,791 --> 01:01:00,749 What about the car? 1379 01:01:00,750 --> 01:01:03,290 Satellites were able to track the Land Rover to here. 1380 01:01:03,291 --> 01:01:05,165 But we lost them under cloud cover ten minutes ago. 1381 01:01:05,166 --> 01:01:06,082 Great. 1382 01:01:06,083 --> 01:01:08,832 Best guess, they're somewhere in this five-mile radius. 1383 01:01:08,833 --> 01:01:11,499 This is an old munitions factory. This is a horse farm. 1384 01:01:11,500 --> 01:01:13,458 - This is a racetrack. - What's this? 1385 01:01:14,125 --> 01:01:15,665 [device beeps, whirs] 1386 01:01:15,666 --> 01:01:17,333 I don't know. Uh... 1387 01:01:21,500 --> 01:01:23,374 Land is registered to an offshore non-profit 1388 01:01:23,375 --> 01:01:24,832 headquartered in the Isle of Man. 1389 01:01:24,833 --> 01:01:27,083 - "Foxhunter Ltd." - "Foxhunter"? 1390 01:01:28,458 --> 01:01:29,791 Why do I know that name? 1391 01:01:30,375 --> 01:01:31,500 Ginny Curtis. 1392 01:01:32,291 --> 01:01:34,708 Well, she's an MI6 girlboss legend. 1393 01:01:39,583 --> 01:01:40,707 [Matt] Listen, Ginny. 1394 01:01:40,708 --> 01:01:45,249 When Emily and I went to ground... I took something very valuable. 1395 01:01:45,250 --> 01:01:48,124 If you don't have leverage, make it. Cheers. 1396 01:01:48,125 --> 01:01:50,457 - [glasses clink] - [Ginny] I knew I liked him. 1397 01:01:50,458 --> 01:01:52,375 [Emily] Wait till you hear the next part. 1398 01:01:52,875 --> 01:01:55,540 As you can see, there's nothing cool in here at all. 1399 01:01:55,541 --> 01:01:58,540 - [chuckles] - This is your office? What do you do? 1400 01:01:58,541 --> 01:02:00,665 What don't I do? That's what you should be asking. 1401 01:02:00,666 --> 01:02:03,207 - [chuckles] - But what do you do for, like, work? 1402 01:02:03,208 --> 01:02:04,708 Like, what's your job? 1403 01:02:06,000 --> 01:02:09,582 Uh, so this is where I keep my equipment, if you wanna call it that. [laughs] 1404 01:02:09,583 --> 01:02:13,290 You name it, I've mastered it. We've got sais. We've got nunchucks. 1405 01:02:13,291 --> 01:02:16,082 We've got a baton. That's my lower back. Um... 1406 01:02:16,083 --> 01:02:18,916 We've got throwing stars, which I'm getting pretty good at. 1407 01:02:20,083 --> 01:02:22,999 [scoffs] That's a wall. And I hit so many things. 1408 01:02:23,000 --> 01:02:25,290 - [Leo] Let me try. - Okay, yeah, careful. Very sharp. 1409 01:02:25,291 --> 01:02:27,915 Sure, go for it, but I'm not sure it's gonna do much. [chuckles] 1410 01:02:27,916 --> 01:02:29,041 Be careful with my star. 1411 01:02:31,791 --> 01:02:33,374 - [Leo] Uh... Oh. - Per... Yeah. 1412 01:02:33,375 --> 01:02:36,457 I've not yet managed to do that. That's... something. 1413 01:02:36,458 --> 01:02:39,040 [chuckles] God. Would you like to have a go? 1414 01:02:39,041 --> 01:02:41,874 - I'm actually gonna go... find the bathroom. - [metallic clang] 1415 01:02:41,875 --> 01:02:44,124 Sure. Why should the star need another star? 1416 01:02:44,125 --> 01:02:45,582 [laughs] You're already a star. 1417 01:02:45,583 --> 01:02:47,499 To wrap it up, we've got black-light cigarettes, 1418 01:02:47,500 --> 01:02:49,749 we've got a laser watch, and we've got a bulletproof umbrella. 1419 01:02:49,750 --> 01:02:50,999 A bulletproof umbrella? 1420 01:02:51,000 --> 01:02:52,874 If you're gonna be a spy, you... you... 1421 01:02:52,875 --> 01:02:55,457 you really have to be prepared for absolutely anything. 1422 01:02:55,458 --> 01:02:57,707 - Is that what the health tracker's for? - Ah. 1423 01:02:57,708 --> 01:03:00,249 No. This, uh... this monitors my, uh, sleeping patterns. 1424 01:03:00,250 --> 01:03:04,208 Your grandma has a habit of keeping me up all night... [chuckles] ...with her snoring. 1425 01:03:06,250 --> 01:03:08,790 Oh, look. You've got one too. Twinsies. [laughs] 1426 01:03:08,791 --> 01:03:10,166 Here's the thing, Ginny. 1427 01:03:11,958 --> 01:03:13,083 I, uh... 1428 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 I hid it here. 1429 01:03:18,291 --> 01:03:21,416 - I assume others are looking for it. - [Matt breathes deeply] 1430 01:03:22,583 --> 01:03:23,707 Yeah. 1431 01:03:23,708 --> 01:03:26,499 [Ginny] So, after all this time, 1432 01:03:26,500 --> 01:03:29,374 you've dragged your problems to my doorstep. 1433 01:03:29,375 --> 01:03:31,665 It's not always about you. 1434 01:03:31,666 --> 01:03:34,624 That's because, in my experience, it's always been about you. 1435 01:03:34,625 --> 01:03:38,207 I have tried my entire life not to be like you. 1436 01:03:38,208 --> 01:03:40,083 To be the mother that you never were. 1437 01:03:40,666 --> 01:03:43,874 Loving, stable... nurturing. 1438 01:03:43,875 --> 01:03:46,208 - Overbearing. - No! God! 1439 01:03:47,541 --> 01:03:48,665 Present. 1440 01:03:48,666 --> 01:03:50,957 Present in my child's life. 1441 01:03:50,958 --> 01:03:54,040 - How's that working out for you? - Actually, it's working out really good. 1442 01:03:54,041 --> 01:03:56,457 Now, I'm glad we got that settled, because we, uh... 1443 01:03:56,458 --> 01:03:58,415 That's what I thought. 1444 01:03:58,416 --> 01:04:00,207 Your daughter hates you. 1445 01:04:00,208 --> 01:04:04,040 You gave up everything for her, and she still hates you. 1446 01:04:04,041 --> 01:04:08,457 Okay. You know what? I could... I could live with why Alice hates me. 1447 01:04:08,458 --> 01:04:11,540 I could. But can you live with why I hate you? 1448 01:04:11,541 --> 01:04:13,457 Hate is such a strong word. 1449 01:04:13,458 --> 01:04:15,457 - We could probably find a... - Whatever. 1450 01:04:15,458 --> 01:04:18,166 I did something that you could never do. 1451 01:04:18,833 --> 01:04:20,832 I chose my family over my career. 1452 01:04:20,833 --> 01:04:22,791 But we ended up in the same place, didn't we? 1453 01:04:23,458 --> 01:04:25,374 Doesn't matter what kind of mother you are. 1454 01:04:25,375 --> 01:04:28,165 Teenage girls rebel. I did it to mine. 1455 01:04:28,166 --> 01:04:30,874 You did it to me. Yours is doing it to you. 1456 01:04:30,875 --> 01:04:34,040 All you can hope for is that you raised them well enough 1457 01:04:34,041 --> 01:04:38,583 that they can take care of themselves and that one day, they'll come back. 1458 01:04:39,500 --> 01:04:42,041 Why would I ever wanna come back? 1459 01:04:44,458 --> 01:04:48,165 You convinced yourself that I callously shipped you off 1460 01:04:48,166 --> 01:04:51,916 to boarding school in America to make my life easier. 1461 01:04:52,500 --> 01:04:56,290 Well, you have conveniently forgotten that you begged me to go. 1462 01:04:56,291 --> 01:05:02,083 Now... I would like to spend a few moments with my grandchildren. 1463 01:05:02,750 --> 01:05:06,833 I'm guessing that I won't have many chances after this, will I? 1464 01:05:07,541 --> 01:05:08,916 [tense music playing] 1465 01:05:15,958 --> 01:05:17,040 [Emily sighs] 1466 01:05:17,041 --> 01:05:18,541 [tense music continues] 1467 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 Hey, guv. I'm not following. What's the connection? 1468 01:05:23,041 --> 01:05:23,999 [device beeps] 1469 01:05:24,000 --> 01:05:26,583 [indistinct chatter over police radio] 1470 01:05:29,041 --> 01:05:32,582 I'm not sure. Split up into three teams and check out those locations. 1471 01:05:32,583 --> 01:05:35,374 I'll pay Ms. Curtis a visit when I clear it with SIS. 1472 01:05:35,375 --> 01:05:37,165 Do we really need to wait for authorization? 1473 01:05:37,166 --> 01:05:41,541 Yes, Wendy. I'm not gonna storm her house and risk ruining my career without it. 1474 01:05:43,583 --> 01:05:45,166 [tense music continues] 1475 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 [phone keypad beeps] 1476 01:05:57,000 --> 01:05:58,708 Yeah, I think I've got something. 1477 01:05:59,625 --> 01:06:00,915 I'm sending it to you now. 1478 01:06:00,916 --> 01:06:02,332 [music fades] 1479 01:06:02,333 --> 01:06:05,915 Can you believe that woman? Blaming me for wanting to leave? 1480 01:06:05,916 --> 01:06:09,290 Yeah. Yeah, your mom is a piece of work, but she's still your mom. 1481 01:06:09,291 --> 01:06:10,707 [both panting] 1482 01:06:10,708 --> 01:06:11,874 [Emily] Here? 1483 01:06:11,875 --> 01:06:12,875 Come on. 1484 01:06:14,791 --> 01:06:15,624 [Emily sighs] 1485 01:06:15,625 --> 01:06:17,416 [wistful music playing] 1486 01:06:30,791 --> 01:06:34,750 We took that just before she left for boarding school in America. 1487 01:06:36,125 --> 01:06:37,749 I just love the way she's smiling. 1488 01:06:37,750 --> 01:06:43,124 Though, now I realize it was really because she was so happy to be on her own. 1489 01:06:43,125 --> 01:06:45,207 But, you know, as a teenager, 1490 01:06:45,208 --> 01:06:49,500 she never really seemed to want to be part of my life. 1491 01:06:50,083 --> 01:06:51,083 Though 1492 01:06:51,666 --> 01:06:54,625 I really wasn't part of hers, was I? 1493 01:06:55,250 --> 01:06:57,290 I dedicated my life to the service. 1494 01:06:57,291 --> 01:07:01,791 That didn't leave much time for her, did it? 1495 01:07:03,166 --> 01:07:05,415 I don't ha... hate my mom. 1496 01:07:05,416 --> 01:07:07,125 Oh, I know you don't, dear. 1497 01:07:07,875 --> 01:07:10,415 And I don't think she really hated me. 1498 01:07:10,416 --> 01:07:12,415 - She said you were dead. - [chuckles] 1499 01:07:12,416 --> 01:07:16,416 Well... I was far from perfect. 1500 01:07:19,500 --> 01:07:21,707 Would you care for some tea, dear? 1501 01:07:21,708 --> 01:07:22,707 Like boba? 1502 01:07:22,708 --> 01:07:23,665 What? 1503 01:07:23,666 --> 01:07:25,790 Sorry, I don't drink tea. 1504 01:07:25,791 --> 01:07:28,250 You don't drink tea? And no gin? 1505 01:07:29,500 --> 01:07:32,166 And Emily thinks I'm a bad mother? Ha! 1506 01:07:32,791 --> 01:07:34,457 Well, we're gonna fix all that. 1507 01:07:34,458 --> 01:07:35,458 Come on. 1508 01:07:36,125 --> 01:07:37,416 [dramatic music plays] 1509 01:07:54,333 --> 01:07:56,750 - [buzzing] - [rapid high-pitched beeping] 1510 01:08:00,500 --> 01:08:01,915 [music abates] 1511 01:08:01,916 --> 01:08:03,124 [music resumes] 1512 01:08:03,125 --> 01:08:05,083 - [man 1] Move! - [man 2] Go, go, go! 1513 01:08:08,041 --> 01:08:09,250 [music fades out] 1514 01:08:10,333 --> 01:08:11,999 - Do you code? - Code? 1515 01:08:12,000 --> 01:08:14,832 [scoffs] Yeah, I code. Yeah. I love all that stuff. 1516 01:08:14,833 --> 01:08:18,582 AR, VR, R&R, QR codes. All the R's. Yeah. 1517 01:08:18,583 --> 01:08:21,749 You gotta be pretty tech-savvy if you wanna get into MI6 these days. 1518 01:08:21,750 --> 01:08:25,374 You gotta be James Bond and Q, all in one package. 1519 01:08:25,375 --> 01:08:28,457 You'd get in, no problem. [laughs] You'd be a prime candidate. 1520 01:08:28,458 --> 01:08:29,374 What do you mean? 1521 01:08:29,375 --> 01:08:31,999 Your parents are spies. It's... it's in your blood. 1522 01:08:32,000 --> 01:08:33,957 But I'm nothing like them. 1523 01:08:33,958 --> 01:08:36,040 Let's try something. I'm gonna run at you. 1524 01:08:36,041 --> 01:08:37,999 - What? - Yeah, I'm gonna run at you, okay? 1525 01:08:38,000 --> 01:08:40,040 Do the first thing that comes into your head. 1526 01:08:40,041 --> 01:08:41,874 I'm not gonna hurt you. [chuckles] 1527 01:08:41,875 --> 01:08:44,540 I do this sorta stuff all the time. It's standard agency training. 1528 01:08:44,541 --> 01:08:47,249 Okay? Three, two, one. [yells] 1529 01:08:47,250 --> 01:08:48,999 No, no, please. [grunts] 1530 01:08:49,000 --> 01:08:50,374 [Nigel wheezing] 1531 01:08:50,375 --> 01:08:51,374 [winded gasp] 1532 01:08:51,375 --> 01:08:52,707 - [Leo] Oh my God. - [gasps] 1533 01:08:52,708 --> 01:08:53,915 I'm so sorry. 1534 01:08:53,916 --> 01:08:56,124 - I didn't know I could do that. - [wheezily] It's okay. 1535 01:08:56,125 --> 01:08:59,040 You've got tiny fists. I'm used to big fists. 1536 01:08:59,041 --> 01:09:02,624 - It sort of slipped through my ribs. - I'm so... I... I didn't mean it. Uh... 1537 01:09:02,625 --> 01:09:03,790 [grunts] 1538 01:09:03,791 --> 01:09:06,041 No, no, no. It's... I'm trained to take a punch. Chill. 1539 01:09:07,166 --> 01:09:08,624 How many push-ups can you do? 1540 01:09:08,625 --> 01:09:10,583 [hesitantly] Um... 15? 1541 01:09:11,333 --> 01:09:12,333 Fifteen? 1542 01:09:13,416 --> 01:09:14,707 Okay. First to four. 1543 01:09:14,708 --> 01:09:16,458 [suspenseful music playing] 1544 01:09:23,041 --> 01:09:24,666 It's this way. Come on. 1545 01:09:40,458 --> 01:09:41,458 Come on. 1546 01:09:46,833 --> 01:09:47,875 [straining] 1547 01:09:53,250 --> 01:09:54,250 Is it there? 1548 01:10:03,791 --> 01:10:04,790 What's this? 1549 01:10:04,791 --> 01:10:06,625 This is for me, and that's for you. 1550 01:10:09,458 --> 01:10:10,874 [poignant music plays] 1551 01:10:10,875 --> 01:10:13,124 "Dear Emily, if you're reading this, 1552 01:10:13,125 --> 01:10:16,250 it means we're in some kinda danger, and it's most likely my fault." 1553 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 "I'm sorry." 1554 01:10:19,041 --> 01:10:21,500 "I was only trying to keep you and 1555 01:10:22,333 --> 01:10:26,291 that angel growing inside of you safe." 1556 01:10:26,916 --> 01:10:30,416 "Please never leave me, because I'd be useless without you." 1557 01:10:31,250 --> 01:10:32,666 "Like, it would be sad." 1558 01:10:34,625 --> 01:10:36,290 You always say the right things. 1559 01:10:36,291 --> 01:10:37,541 [Matt scoffs] 1560 01:10:42,333 --> 01:10:43,708 Why did you really hide it here? 1561 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 I knew we were in danger, and I knew you were pregnant. 1562 01:10:48,041 --> 01:10:50,041 And I knew that if we needed this, 1563 01:10:50,666 --> 01:10:51,916 then we'd need Ginny too. 1564 01:10:53,916 --> 01:10:55,082 Yeah. 1565 01:10:55,083 --> 01:10:56,499 [helicopter flying overhead] 1566 01:10:56,500 --> 01:10:58,291 - [dramatic music playing] - Come on. 1567 01:10:59,625 --> 01:11:01,125 [helicopter blades whirring] 1568 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 [Matt] This way. 1569 01:11:09,833 --> 01:11:11,250 Side door by the kitchen. 1570 01:11:13,416 --> 01:11:14,708 [tense music plays] 1571 01:11:19,708 --> 01:11:21,250 [muffled grunting] 1572 01:11:21,916 --> 01:11:23,166 [both grunting] 1573 01:11:23,750 --> 01:11:24,791 [Matt] It's okay. 1574 01:11:26,666 --> 01:11:28,707 [kids yelling faintly in distance] 1575 01:11:28,708 --> 01:11:31,207 [Ginny grunting pointedly] 1576 01:11:31,208 --> 01:11:33,000 - [kids yelling] - [Matt] That way. Come on. 1577 01:11:37,125 --> 01:11:38,375 [music fades] 1578 01:11:39,875 --> 01:11:41,875 [Nigel gasping, sighs] 1579 01:11:42,541 --> 01:11:43,708 [both moaning] 1580 01:11:44,458 --> 01:11:47,333 - [man 1] Freeze! Hands up! - [man 2] Don't move! Freeze! 1581 01:11:48,041 --> 01:11:50,082 - Where's our kids? - [man 3] Living room. Move! 1582 01:11:50,083 --> 01:11:51,625 [dramatic music playing] 1583 01:11:55,375 --> 01:11:56,375 [Nigel whimpers] 1584 01:11:57,500 --> 01:11:58,624 - [guns cock] - [man 4] Back up. 1585 01:11:58,625 --> 01:11:59,958 You back up. 1586 01:12:01,250 --> 01:12:02,790 - Are you okay? - [muffled grunt] 1587 01:12:02,791 --> 01:12:03,916 - [soft grunt] - [gun cocks] 1588 01:12:05,125 --> 01:12:07,374 Look. We have what you're looking for. 1589 01:12:07,375 --> 01:12:09,166 [breathes anxiously] 1590 01:12:09,875 --> 01:12:11,082 Yeah. Here's the Key. 1591 01:12:11,083 --> 01:12:12,874 Alright? It's right here. 1592 01:12:12,875 --> 01:12:15,375 Let the kids go and we can work something out. 1593 01:12:16,041 --> 01:12:17,666 Baron! Get out here! 1594 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 Oh, guys. 1595 01:12:20,750 --> 01:12:21,750 Chuck. 1596 01:12:23,333 --> 01:12:24,874 [Chuck] Sorry to disappoint you. 1597 01:12:24,875 --> 01:12:27,457 I kinda hoped that I'd trained you better than that. 1598 01:12:27,458 --> 01:12:29,083 [tense music plays] 1599 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 Hey, kiddos. Cat got your tongue? 1600 01:12:34,375 --> 01:12:35,332 Emily, Matt. 1601 01:12:35,333 --> 01:12:36,458 What is this? 1602 01:12:37,625 --> 01:12:40,999 - Well, good to see ya. - But, Chuck, we saw you get shot. It was... 1603 01:12:41,000 --> 01:12:44,915 That was all me. I just figured you needed some motivation to lead me to it. 1604 01:12:44,916 --> 01:12:46,624 You and Baron are in on this together, huh? 1605 01:12:46,625 --> 01:12:48,249 Oh, no, no. He's clean as a whistle. 1606 01:12:48,250 --> 01:12:51,457 We just needed to make sure you didn't go crying to your old unit, 1607 01:12:51,458 --> 01:12:52,582 so we dirtied him up a bit. 1608 01:12:52,583 --> 01:12:55,790 Baron's been tracking Gor and the Volka, not working with 'em. 1609 01:12:55,791 --> 01:12:58,083 And... and as far as the men who shot me? 1610 01:12:58,916 --> 01:12:59,874 Say hello, fellas. 1611 01:12:59,875 --> 01:13:03,291 You know, it's amazing what they can do with squibs these days. 1612 01:13:05,250 --> 01:13:06,540 [Matt, echoing] Chuck! 1613 01:13:06,541 --> 01:13:08,332 [gunfire] 1614 01:13:08,333 --> 01:13:09,790 [tires squealing] 1615 01:13:09,791 --> 01:13:11,583 [dramatic music plays] 1616 01:13:14,166 --> 01:13:15,250 Uh, by the way... 1617 01:13:17,458 --> 01:13:18,666 I'll take the Key. 1618 01:13:19,458 --> 01:13:20,583 Please. 1619 01:13:21,250 --> 01:13:23,625 - You're playing with our kids, Chuck. - [Emily sighs] 1620 01:13:26,208 --> 01:13:27,749 [Chuck] It's time to let it go, Matt. 1621 01:13:27,750 --> 01:13:29,250 [music fades] 1622 01:13:34,750 --> 01:13:36,166 [dramatic music plays] 1623 01:13:42,291 --> 01:13:43,290 [man 5] Clear. 1624 01:13:43,291 --> 01:13:45,333 [indistinct chatter over radio] 1625 01:14:05,791 --> 01:14:07,249 [dramatic music intensifies] 1626 01:14:07,250 --> 01:14:08,666 [typing] 1627 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 [beep] 1628 01:14:11,541 --> 01:14:13,165 [data whirring] 1629 01:14:13,166 --> 01:14:14,582 [typing] 1630 01:14:14,583 --> 01:14:16,000 [electronic whirring] 1631 01:14:16,875 --> 01:14:18,040 What happened to you? 1632 01:14:18,041 --> 01:14:19,333 What happened to me? 1633 01:14:20,250 --> 01:14:21,624 You two happened to me. 1634 01:14:21,625 --> 01:14:22,750 What does that mean? 1635 01:14:23,416 --> 01:14:25,583 Hmm? How's this our fault? 1636 01:14:26,291 --> 01:14:28,832 [computer beeping, whirring] 1637 01:14:28,833 --> 01:14:30,707 [sharp beep, warbling] 1638 01:14:30,708 --> 01:14:31,875 [trills] 1639 01:14:36,958 --> 01:14:37,790 Well, let's see, Matt. 1640 01:14:37,791 --> 01:14:40,665 Two of my best agents get abducted on their extraction flight. 1641 01:14:40,666 --> 01:14:43,957 They're presumed dead. The Key, presumed lost. 1642 01:14:43,958 --> 01:14:47,415 The agency hung that on me. I... I was put out to pasture. 1643 01:14:47,416 --> 01:14:49,665 Within a year, I lost my job. 1644 01:14:49,666 --> 01:14:53,625 I lost my pension, my house, my marriage, my dog! 1645 01:14:55,958 --> 01:14:57,000 All because of you two. 1646 01:14:58,166 --> 01:14:59,625 - [silenced shot] - [grunts] 1647 01:15:01,750 --> 01:15:03,125 [Nigel gasps] 1648 01:15:04,833 --> 01:15:05,833 [grunts] 1649 01:15:06,833 --> 01:15:08,250 [panicked gasping] 1650 01:15:18,541 --> 01:15:20,415 So this is about revenge? 1651 01:15:20,416 --> 01:15:22,332 No. No, it's about money. 1652 01:15:22,333 --> 01:15:24,625 The revenge part is just the added bonus. 1653 01:15:26,458 --> 01:15:27,624 [groans, grunts] 1654 01:15:27,625 --> 01:15:29,041 [man 6 grunting] 1655 01:15:29,750 --> 01:15:31,166 Whoa! [grunts] 1656 01:15:32,041 --> 01:15:33,041 - [yelling] - [clang] 1657 01:15:35,375 --> 01:15:37,083 - [sizzling] - [man 6 screams in agony] 1658 01:15:38,333 --> 01:15:39,540 [grunting] 1659 01:15:39,541 --> 01:15:40,665 [Nigel shrieks] 1660 01:15:40,666 --> 01:15:41,582 [grunts] 1661 01:15:41,583 --> 01:15:43,500 [suspenseful music building] 1662 01:15:44,125 --> 01:15:45,457 [man 6 grunting] 1663 01:15:45,458 --> 01:15:46,665 [dramatic music plays] 1664 01:15:46,666 --> 01:15:47,833 [both grunting] 1665 01:15:49,708 --> 01:15:51,624 - [groans] - [yells, groans] 1666 01:15:51,625 --> 01:15:52,790 [muffled yell] 1667 01:15:52,791 --> 01:15:55,207 - Give us our kids, Chuck! - Here's how this is gonna go. 1668 01:15:55,208 --> 01:15:57,374 - We are gonna back out of here. - Not gon' get away with this. 1669 01:15:57,375 --> 01:15:59,540 - Are you sure you wanna interrupt me? - Let 'em go! 1670 01:15:59,541 --> 01:16:01,457 As long as you two don't interfere, this time tomorrow, 1671 01:16:01,458 --> 01:16:03,207 these two will be returned safe and sound. 1672 01:16:03,208 --> 01:16:04,332 It's okay, baby. 1673 01:16:04,333 --> 01:16:05,832 Please don't call the authorities. 1674 01:16:05,833 --> 01:16:08,207 Hostage situations usually don't turn out well. 1675 01:16:08,208 --> 01:16:09,540 - Chuck! - [men grunt] 1676 01:16:09,541 --> 01:16:12,583 - [dramatic music continues] - [helicopter blades whirring] 1677 01:16:36,250 --> 01:16:37,583 [music fades] 1678 01:16:40,625 --> 01:16:42,583 [Ginny, echoing] Slowly. Come on. 1679 01:16:44,833 --> 01:16:45,833 [man groans] 1680 01:16:46,916 --> 01:16:47,916 [grunts] 1681 01:16:49,291 --> 01:16:50,124 Ah, you're back. 1682 01:16:50,125 --> 01:16:51,832 - [tense music playing] - [groans softly] 1683 01:16:51,833 --> 01:16:53,707 Alice! Leo! 1684 01:16:53,708 --> 01:16:55,749 We have to track the helicopter. 1685 01:16:55,750 --> 01:16:58,083 - Did anybody get the tail number? - No, too far away. 1686 01:17:00,166 --> 01:17:02,625 - The security cameras. - Brilliant. Over here. 1687 01:17:03,125 --> 01:17:04,457 [tense music continues] 1688 01:17:04,458 --> 01:17:06,833 Go back to where the chopper lands. See what we got there. 1689 01:17:07,916 --> 01:17:08,915 [typing] 1690 01:17:08,916 --> 01:17:09,916 [video whirring] 1691 01:17:10,875 --> 01:17:12,000 [Nigel winces] Ah. 1692 01:17:13,000 --> 01:17:13,999 Is he okay? 1693 01:17:14,000 --> 01:17:15,500 - Fine. Yeah. - Wait a minute. 1694 01:17:17,625 --> 01:17:19,750 - Go back to the kids. - Okay. 1695 01:17:22,666 --> 01:17:24,291 Stop. Right there. Zoom in. 1696 01:17:24,916 --> 01:17:27,332 - See that? - [Emily] Wait. He's showing us something. 1697 01:17:27,333 --> 01:17:29,457 The thumb ring. He's wearing his thumb ring. 1698 01:17:29,458 --> 01:17:30,832 - Exactly. - His what? 1699 01:17:30,833 --> 01:17:33,832 - Fitness tracker he wears on his thumb. - It has GPS. 1700 01:17:33,833 --> 01:17:35,250 Where's your computer? 1701 01:17:35,833 --> 01:17:37,290 Okay, I'm logged into his account. 1702 01:17:37,291 --> 01:17:39,999 Two-factor authentication? [chuckles] Please. 1703 01:17:40,000 --> 01:17:40,999 Longitude, latitude? 1704 01:17:41,000 --> 01:17:46,416 51.5076 degrees north by .0994 degrees west. 1705 01:17:48,166 --> 01:17:49,375 [computer beeping] 1706 01:17:50,291 --> 01:17:51,124 [trills] 1707 01:17:51,125 --> 01:17:53,082 - Tate Modern. - [Emily, softly] London. 1708 01:17:53,083 --> 01:17:54,249 [typing] 1709 01:17:54,250 --> 01:17:55,415 [beeping] 1710 01:17:55,416 --> 01:17:58,415 It says here that it's closed tonight for a black-tie event. 1711 01:17:58,416 --> 01:18:00,582 Nigel, you don't own a tux, do you? 1712 01:18:00,583 --> 01:18:02,541 Of course. Any good agent would. 1713 01:18:03,250 --> 01:18:05,166 [thrilling, dramatic music playing] 1714 01:18:17,041 --> 01:18:18,333 [music softens] 1715 01:18:23,041 --> 01:18:25,207 You can't park here. You're not on the manifest. 1716 01:18:25,208 --> 01:18:27,290 Oh no, we're on the manifest. 1717 01:18:27,291 --> 01:18:29,082 - [guard grunting] - [Chuck] I'll take that. 1718 01:18:29,083 --> 01:18:30,833 [tense music playing] 1719 01:18:35,333 --> 01:18:37,124 Should've known. Chuck's smart. 1720 01:18:37,125 --> 01:18:38,832 - [scanner warbling] - [Matt] Tight security. 1721 01:18:38,833 --> 01:18:42,333 - Metal detectors, high-profile event. - No one's getting out of line. 1722 01:18:48,458 --> 01:18:50,041 We're gonna find 'em, alright? 1723 01:18:51,208 --> 01:18:52,832 - Let's go get 'em. - Alright. Come on. 1724 01:18:52,833 --> 01:18:54,458 [tense music continues] 1725 01:19:12,041 --> 01:19:14,415 [computer beeping, whirring] 1726 01:19:14,416 --> 01:19:17,249 No, Gor, I can't wait. I don't care if you only had two hours. 1727 01:19:17,250 --> 01:19:19,290 I told you it'd be in London and it'd be tonight. 1728 01:19:19,291 --> 01:19:22,665 And by the way, four of your competitors dropped everything to be here, 1729 01:19:22,666 --> 01:19:24,750 so clearly, you didn't want it enough. 1730 01:19:25,916 --> 01:19:27,333 [in Polish] That bastard. 1731 01:19:28,166 --> 01:19:29,457 [sighs] 1732 01:19:29,458 --> 01:19:32,082 He's selling it tonight. 1733 01:19:32,083 --> 01:19:33,707 Get there... now! 1734 01:19:33,708 --> 01:19:36,040 [motorcycle engines rumbling, revving] 1735 01:19:36,041 --> 01:19:37,665 [revving] 1736 01:19:37,666 --> 01:19:38,665 [tires squealing] 1737 01:19:38,666 --> 01:19:42,708 [in English] Thank you for coming on such short notice, but... trust me, 1738 01:19:43,958 --> 01:19:45,665 you're gonna be glad you did. 1739 01:19:45,666 --> 01:19:46,750 This way. 1740 01:19:49,666 --> 01:19:52,125 - [dance music playing] - [indistinct chattering] 1741 01:19:53,791 --> 01:19:54,791 [Emily sighs] 1742 01:19:55,500 --> 01:19:57,957 - What does it say? - They're supposed to be right here. 1743 01:19:57,958 --> 01:19:59,250 [beeping] 1744 01:20:02,625 --> 01:20:05,041 - [beeping, whirring] - [uneasy music playing] 1745 01:20:09,291 --> 01:20:10,999 [Chuck] Daphne, how we looking? 1746 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 All set. 1747 01:20:13,333 --> 01:20:15,165 [Chuck] Ladies and gentlemen, I promised you a show, 1748 01:20:15,166 --> 01:20:17,249 and I'd like to make this as efficient as possible. 1749 01:20:17,250 --> 01:20:19,874 If you'd just look out across the city, please. 1750 01:20:19,875 --> 01:20:23,374 I'd like to give you a sense of what's possible. Now, Daphne. 1751 01:20:23,375 --> 01:20:24,375 Copy. 1752 01:20:28,625 --> 01:20:30,040 - [beep] - [ominous stab] 1753 01:20:30,041 --> 01:20:32,458 [descending whoosh] 1754 01:20:34,125 --> 01:20:35,165 [Chuck] Step two, Daphne. 1755 01:20:35,166 --> 01:20:37,500 - [uneasy music continues] - [beeping] 1756 01:20:41,083 --> 01:20:42,875 [computer chirping] 1757 01:20:47,375 --> 01:20:48,207 And ours. 1758 01:20:48,208 --> 01:20:49,958 [typing] 1759 01:20:51,375 --> 01:20:52,666 [trills, beeping] 1760 01:20:54,041 --> 01:20:56,165 - [alarm blaring] - [all gasp] 1761 01:20:56,166 --> 01:20:58,290 - [dance music stops] - [attendees gasping] 1762 01:20:58,291 --> 01:21:00,041 [alarm blaring] 1763 01:21:03,666 --> 01:21:07,082 - He's showing a demo of the key. - So he'd wanna have the best view. 1764 01:21:07,083 --> 01:21:08,624 [Chuck] Daphne, turn 'em all back on. 1765 01:21:08,625 --> 01:21:09,915 [ascending whir] 1766 01:21:09,916 --> 01:21:11,040 [clang] 1767 01:21:11,041 --> 01:21:12,332 [attendees gasp] 1768 01:21:12,333 --> 01:21:14,665 [phone beeping] 1769 01:21:14,666 --> 01:21:15,915 They should be right here. 1770 01:21:15,916 --> 01:21:20,082 If they're not right here, they have to be either below us or above. 1771 01:21:20,083 --> 01:21:21,665 [elevator dings] 1772 01:21:21,666 --> 01:21:23,499 - Wait a minute. - [Emily] What? 1773 01:21:23,500 --> 01:21:25,250 Those are Chuck's guys. Come on. 1774 01:21:25,916 --> 01:21:27,791 [tense, dramatic music playing] 1775 01:21:31,375 --> 01:21:32,750 [music softens] 1776 01:21:33,583 --> 01:21:36,083 - [elevator dings] - [automated voice] Doors closing. 1777 01:21:37,000 --> 01:21:39,333 But I'm not just talking about a light show. 1778 01:21:40,791 --> 01:21:43,165 The Thames River Barrier, Daphne. Take it over. 1779 01:21:43,166 --> 01:21:44,457 [beeping] 1780 01:21:44,458 --> 01:21:46,165 [music intensifies] 1781 01:21:46,166 --> 01:21:48,041 [electronic whirring] 1782 01:21:52,416 --> 01:21:54,083 - [beeping] - [ominous thud] 1783 01:21:55,125 --> 01:21:58,583 That out there stops the Atlantic Ocean from flooding this great city. 1784 01:21:59,083 --> 01:22:02,500 And we now have the power to turn it off or turn it on. 1785 01:22:03,416 --> 01:22:04,583 Whenever we want. 1786 01:22:06,000 --> 01:22:07,790 Why don't we open the barrier, Daphne? 1787 01:22:07,791 --> 01:22:09,333 [suspenseful music building] 1788 01:22:09,958 --> 01:22:11,165 [dramatic music playing] 1789 01:22:11,166 --> 01:22:13,125 [barrier clanks, droning] 1790 01:22:15,166 --> 01:22:16,458 [alarm blaring] 1791 01:22:19,916 --> 01:22:21,041 Sir, you need to see this. 1792 01:22:23,416 --> 01:22:26,207 - [elevator dings] - [automated voice] Doors opening. 1793 01:22:26,208 --> 01:22:27,625 [dramatic music continues] 1794 01:22:31,000 --> 01:22:32,499 [music fades] 1795 01:22:32,500 --> 01:22:35,333 - You should let us through. - [chuckles] And what if we don't? 1796 01:22:35,958 --> 01:22:36,832 [man grunts] 1797 01:22:36,833 --> 01:22:39,374 ["Papa's Got a Brand New Bag" playing] ♪ Come here, sister... ♪ 1798 01:22:39,375 --> 01:22:40,749 [grunting] 1799 01:22:40,750 --> 01:22:42,583 ♪ Papa's in the swing... ♪ 1800 01:22:44,500 --> 01:22:46,040 What I'm offering tonight, 1801 01:22:46,041 --> 01:22:48,958 it's not just a hard drive or a set of zeros and ones. 1802 01:22:49,791 --> 01:22:51,833 What I'm selling is power. 1803 01:22:52,750 --> 01:22:54,375 And if that's what you're into... 1804 01:22:55,416 --> 01:22:57,082 - [music halts] - the Key unlocks it all. 1805 01:22:57,083 --> 01:22:58,625 [music resumes] 1806 01:23:00,000 --> 01:23:01,165 ♪ Come here, mama... ♪ 1807 01:23:01,166 --> 01:23:02,374 - [Emily grunts] - [groans] 1808 01:23:02,375 --> 01:23:04,541 ♪ And dig this crazy scene ♪ 1809 01:23:06,833 --> 01:23:08,791 ♪ He's not too fancy... ♪ 1810 01:23:09,916 --> 01:23:12,500 - [Matt] Em! - ♪ But his line is pretty clean... ♪ 1811 01:23:13,375 --> 01:23:14,249 [Emily grunts] 1812 01:23:14,250 --> 01:23:15,665 ♪ He ain't no drag... ♪ 1813 01:23:15,666 --> 01:23:17,582 I'm gonna start the bidding at... 1814 01:23:17,583 --> 01:23:21,040 well, what I believe to be a very reasonable number. 1815 01:23:21,041 --> 01:23:22,499 150 million. 1816 01:23:22,500 --> 01:23:23,540 ♪ It's the Jerk ♪ 1817 01:23:23,541 --> 01:23:25,250 ♪ He's doing the Fly ♪ 1818 01:23:26,125 --> 01:23:29,124 ♪ Don't play him cheap 'Cause you know he ain't shy... 1819 01:23:29,125 --> 01:23:30,957 - [both grunt] - ♪ He's doing the Monkey ♪ 1820 01:23:30,958 --> 01:23:32,874 ♪ The Mashed Potato ♪ 1821 01:23:32,875 --> 01:23:36,415 ♪ Jump back, Jack See you later, alligator ♪ 1822 01:23:36,416 --> 01:23:38,416 ♪ Come here, sister ♪ 1823 01:23:40,166 --> 01:23:42,333 - ♪ Papa's in the swing... ♪ - [pained grunting] 1824 01:23:44,291 --> 01:23:45,707 ♪ He ain't too hip now... ♪ 1825 01:23:45,708 --> 01:23:48,124 Do I hear $200 million? 1826 01:23:48,125 --> 01:23:50,540 Two hundred... and fifty. 1827 01:23:50,541 --> 01:23:53,249 - 250 million? - Yes. 1828 01:23:53,250 --> 01:23:54,833 [woman sighs] 1829 01:23:55,500 --> 01:23:58,915 Well, we have a winner. $250 million to Mr. Ivanov. 1830 01:23:58,916 --> 01:24:02,665 And let me tell you, knowing this guy, if you have any family in Paris, 1831 01:24:02,666 --> 01:24:04,875 I'd tell 'em to pack... quickly. 1832 01:24:05,791 --> 01:24:07,915 - [Baron] Where do you think you're going? - ♪ Hey! ♪ 1833 01:24:07,916 --> 01:24:08,832 [music ends] 1834 01:24:08,833 --> 01:24:11,040 - Baron. - [tense music plays] 1835 01:24:11,041 --> 01:24:12,040 How'd you find us? 1836 01:24:12,041 --> 01:24:14,583 We're MI6, Matt. You're two international fugitives. 1837 01:24:15,166 --> 01:24:17,499 - It's my job. - Then you know they've got our kids. 1838 01:24:17,500 --> 01:24:20,333 I also know you thought I was a double agent, Emily. 1839 01:24:22,291 --> 01:24:26,290 Listen, you can arrest us later. Just let us get to our family. 1840 01:24:26,291 --> 01:24:27,291 [chuckles] 1841 01:24:28,166 --> 01:24:32,165 I'm not gonna arrest you now that I know that you weren't here to sell the key. 1842 01:24:32,166 --> 01:24:33,708 [tender music plays] 1843 01:24:35,333 --> 01:24:36,500 Come along. 1844 01:24:37,750 --> 01:24:39,458 [suspenseful music building] 1845 01:24:40,208 --> 01:24:41,290 [agent 2] Hands up! 1846 01:24:41,291 --> 01:24:43,207 - You, stay right there! - [buyers clamor] 1847 01:24:43,208 --> 01:24:45,708 - [man grunts, groans] - [dramatic music plays] 1848 01:24:46,291 --> 01:24:48,165 - [Emily] Chuck! - [agent 2] Cover that door! 1849 01:24:48,166 --> 01:24:50,447 - [Matt] Chuck, where'd our kids go? - [agent 3] Get down! 1850 01:24:53,291 --> 01:24:54,375 [grunting] 1851 01:24:58,291 --> 01:24:59,915 [grunting] 1852 01:24:59,916 --> 01:25:01,291 - [groans] - [Wendy grunts] 1853 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 [sighs] 1854 01:25:04,833 --> 01:25:06,582 - Well done. - Thanks for noticing. 1855 01:25:06,583 --> 01:25:08,625 Well, don't let it get to your head. Find the Key. 1856 01:25:10,958 --> 01:25:11,958 [Matt] Chuck! 1857 01:25:17,583 --> 01:25:19,749 [Chuck] Team two, get the kids to the boat right now. 1858 01:25:19,750 --> 01:25:20,874 Come on. 1859 01:25:20,875 --> 01:25:23,791 - [dramatic music continues] - [indistinct chattering] 1860 01:25:29,708 --> 01:25:30,957 [Alice] Get off of me! 1861 01:25:30,958 --> 01:25:32,833 Let go of me! Let go! 1862 01:25:36,083 --> 01:25:37,083 [pedestrian] Hey! 1863 01:25:39,166 --> 01:25:40,750 [motorcycle tires screeching] 1864 01:25:44,375 --> 01:25:45,458 [gun cocks] 1865 01:25:46,708 --> 01:25:49,250 - [music fades] - [Alice] Where are we going? Get off me! 1866 01:25:50,375 --> 01:25:53,499 - Come on, let's go. Hurry 'em up. - [Alice and Leo yelp, whimper] 1867 01:25:53,500 --> 01:25:55,125 - [boat motor starts] - [Chuck] Sit. 1868 01:25:56,000 --> 01:25:56,874 Gor wants the Key. 1869 01:25:56,875 --> 01:25:58,291 We don't have it. 1870 01:26:00,750 --> 01:26:02,375 [suspenseful music building] 1871 01:26:05,333 --> 01:26:06,875 [heroic music plays] 1872 01:26:10,000 --> 01:26:12,874 I wouldn't move if I was you. She's still a damn good shot. 1873 01:26:12,875 --> 01:26:14,124 [music fades] 1874 01:26:14,125 --> 01:26:15,666 [tender music plays] 1875 01:26:17,625 --> 01:26:18,665 [tires skid] 1876 01:26:18,666 --> 01:26:21,207 [engines revving] 1877 01:26:21,208 --> 01:26:22,790 [tires squealing] 1878 01:26:22,791 --> 01:26:26,999 [in Polish] They've got our bikes. They're headed east. 1879 01:26:27,000 --> 01:26:28,874 [engines rev] 1880 01:26:28,875 --> 01:26:30,833 [dramatic music playing] 1881 01:26:39,333 --> 01:26:40,749 [in English] They're headed to the north bank. 1882 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 I'll take that side. 1883 01:26:47,375 --> 01:26:49,125 [Matt] Look out! Coming through! 1884 01:26:49,875 --> 01:26:51,375 [people gasp, scream] 1885 01:26:52,416 --> 01:26:54,083 - [man 2] Come on! - [tires squealing] 1886 01:26:56,708 --> 01:26:58,125 [dramatic music continues] 1887 01:27:09,666 --> 01:27:10,986 - [tires screech] - [man 3 shouts] 1888 01:27:15,500 --> 01:27:17,291 - [both grunt, groan] - [gasps] 1889 01:27:18,333 --> 01:27:19,625 [car horn honks] 1890 01:27:27,500 --> 01:27:28,708 [grunts] 1891 01:27:31,375 --> 01:27:34,249 Daphne, meet me at the rendezvous point, and bring the Key. 1892 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 [Daphne] On it. 1893 01:27:35,875 --> 01:27:37,166 [beeping] 1894 01:27:38,083 --> 01:27:39,625 [tense music building] 1895 01:27:42,083 --> 01:27:43,458 [dramatic music resumes] 1896 01:27:48,416 --> 01:27:49,541 [tires squeal] 1897 01:27:50,458 --> 01:27:51,500 [rider grunts] 1898 01:27:53,583 --> 01:27:54,583 [groans] 1899 01:27:55,375 --> 01:27:57,457 - [Matt] Look out! Look out! - [woman yells] 1900 01:27:57,458 --> 01:27:59,040 [Emily] Chuck opened the barrier. 1901 01:27:59,041 --> 01:28:02,749 Once he's in open water, he's gone, and he's got no use for the kids! 1902 01:28:02,750 --> 01:28:05,083 - We gotta get on that boat! - [tires screech] 1903 01:28:05,916 --> 01:28:07,250 [tense music plays] 1904 01:28:14,875 --> 01:28:17,082 The room's empty. No sign of the key. 1905 01:28:17,083 --> 01:28:19,249 And Chuck's on the Thames, headed east. 1906 01:28:19,250 --> 01:28:20,749 [buzzing] 1907 01:28:20,750 --> 01:28:22,582 - Oh no. - What? 1908 01:28:22,583 --> 01:28:24,290 The barrier's open. 1909 01:28:24,291 --> 01:28:28,290 I'll call the MPU, get boats in the water. You, Wendy, get that barrier closed. 1910 01:28:28,291 --> 01:28:29,707 [dramatic music resumes] 1911 01:28:29,708 --> 01:28:31,041 [tires screech] 1912 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 [engine revs] 1913 01:28:41,041 --> 01:28:42,500 [boat motor rumbling] 1914 01:28:47,541 --> 01:28:49,957 [man 4] Come on. Fancy joining us for a... 1915 01:28:49,958 --> 01:28:51,916 - Hey, guys, can you hold this? - [chuckles] 1916 01:28:53,125 --> 01:28:54,250 [man 5] Hey! Wait! 1917 01:28:59,750 --> 01:29:01,624 [Emily] Okay, I got a boat. What's your 20? 1918 01:29:01,625 --> 01:29:02,665 Em, eleven o'clock. 1919 01:29:02,666 --> 01:29:03,666 South side. 1920 01:29:04,166 --> 01:29:05,750 Come down. I'll grab you. 1921 01:29:06,416 --> 01:29:08,125 [music intensifying] 1922 01:29:14,750 --> 01:29:16,333 [breathing heavily] 1923 01:29:25,041 --> 01:29:26,041 [grunts] 1924 01:29:28,666 --> 01:29:30,999 - [tense music plays] - They can't close the barrier. 1925 01:29:31,000 --> 01:29:32,540 Some sort of system override. 1926 01:29:32,541 --> 01:29:35,582 - [radio beeps] - Where the hell is this key, Wendy? 1927 01:29:35,583 --> 01:29:36,625 [music fades] 1928 01:29:38,958 --> 01:29:39,958 Oof! 1929 01:29:41,250 --> 01:29:42,250 Aah! 1930 01:29:43,958 --> 01:29:44,958 [sighs] 1931 01:29:47,625 --> 01:29:49,124 - [Nigel] Hi, Ginny Pig. - Hey. 1932 01:29:49,125 --> 01:29:51,457 Yeah, I just wanted to see wh... wh... where you needed me. 1933 01:29:51,458 --> 01:29:53,832 Because I am... I'm ready. I'm... I'm ready for anything. 1934 01:29:53,833 --> 01:29:56,040 Nige, stay right there. Just for now. 1935 01:29:56,041 --> 01:29:56,957 But... No, but I... 1936 01:29:56,958 --> 01:29:58,375 - [disconnect tone] - Oh. 1937 01:29:59,583 --> 01:30:01,958 - [hurried footsteps] - [intriguing music playing] 1938 01:30:11,416 --> 01:30:12,416 [van beeps] 1939 01:30:20,958 --> 01:30:22,083 [music fades] 1940 01:30:23,625 --> 01:30:24,457 Whoa. 1941 01:30:24,458 --> 01:30:26,000 [suspenseful music building] 1942 01:30:27,208 --> 01:30:28,708 [van engine starts] 1943 01:30:30,583 --> 01:30:31,750 [music intensifies] 1944 01:30:34,666 --> 01:30:36,708 - [Daphne grunts] - [tires squealing] 1945 01:30:37,416 --> 01:30:40,790 - [music fades] - [Nigel yelling] 1946 01:30:40,791 --> 01:30:42,875 I can't believe that happened! 1947 01:30:43,541 --> 01:30:45,250 [wailing] 1948 01:30:46,375 --> 01:30:47,375 [shrieks] 1949 01:30:48,291 --> 01:30:49,458 [shrieks] 1950 01:30:50,083 --> 01:30:52,083 Oh! Oh boy! 1951 01:30:52,583 --> 01:30:54,291 That looks terrifying! 1952 01:30:55,041 --> 01:30:56,375 It's quite cool. 1953 01:30:57,375 --> 01:30:59,875 That whole thing was quite cool, really. 1954 01:31:00,458 --> 01:31:01,458 So sorry. 1955 01:31:02,250 --> 01:31:03,874 Oh God. Are you okay? 1956 01:31:03,875 --> 01:31:05,790 You didn't film any of it? No, of course you didn't film it. 1957 01:31:05,791 --> 01:31:07,499 Oh, she's passed out. 1958 01:31:07,500 --> 01:31:08,999 [suspenseful music building] 1959 01:31:09,000 --> 01:31:10,874 [Nigel] Oh my God, yes! 1960 01:31:10,875 --> 01:31:13,041 - Oh! - [dramatic music playing] 1961 01:31:22,375 --> 01:31:24,749 - [music fades] - [Nigel grunting] 1962 01:31:24,750 --> 01:31:27,040 - Alright. - [electronic whirring] 1963 01:31:27,041 --> 01:31:28,790 - [cell phone beeps] - Ginny Pig. 1964 01:31:28,791 --> 01:31:32,208 - I have the Key. - Nige, you are smashing it. 1965 01:31:33,166 --> 01:31:34,166 [disconnect tone] 1966 01:31:35,333 --> 01:31:36,832 Nigel has the Key. 1967 01:31:36,833 --> 01:31:39,124 Repeat, Nigel has the Key. 1968 01:31:39,125 --> 01:31:41,916 Tell Nigel to close the barrier now! 1969 01:31:43,125 --> 01:31:44,416 [dramatic music continues] 1970 01:31:46,875 --> 01:31:48,540 [Ginny] Nige, close the barrier. 1971 01:31:48,541 --> 01:31:49,665 Yes! You got it. 1972 01:31:49,666 --> 01:31:51,415 - I can do that. I can do that. - [typing] 1973 01:31:51,416 --> 01:31:53,749 [Ginny] Brilliant. Just what you've been studying. 1974 01:31:53,750 --> 01:31:57,915 I don't think I got up to this chapter. Crap, crap, crap. Sorry I headbutted you. 1975 01:31:57,916 --> 01:31:59,415 Okay, so, uh... 1976 01:31:59,416 --> 01:32:02,665 - [Ginny] Be a good agent, Nige. - Right. Delete, delete, delete, delete. 1977 01:32:02,666 --> 01:32:04,165 [bonging] 1978 01:32:04,166 --> 01:32:08,790 Yeah, that's not doing anything. Uh, control. That's it. Control Z. 1979 01:32:08,791 --> 01:32:11,083 - [bonging] - Again, nothing. One second. 1980 01:32:12,125 --> 01:32:13,165 Excuse me, hello. Sorry. 1981 01:32:13,166 --> 01:32:15,624 Could you wake up for one second and give me a hand with this? 1982 01:32:15,625 --> 01:32:17,999 You can't do that. Of course you can't do that. 1983 01:32:18,000 --> 01:32:19,416 [dramatic music continues] 1984 01:32:34,750 --> 01:32:35,875 Mom! 1985 01:32:36,875 --> 01:32:38,249 Don't just stand there! 1986 01:32:38,250 --> 01:32:40,999 - [Emily yells] - [man 6 grunting] 1987 01:32:41,000 --> 01:32:42,250 Oh God. 1988 01:32:44,250 --> 01:32:46,083 [both grunting] 1989 01:32:46,750 --> 01:32:48,790 Can you guys please help each other? 1990 01:32:48,791 --> 01:32:50,165 Okay? 1991 01:32:50,166 --> 01:32:51,791 - [man 6 growls] - [Emily grunts] 1992 01:32:52,541 --> 01:32:53,541 Hey! 1993 01:32:54,583 --> 01:32:55,915 [man 7] Come here! 1994 01:32:55,916 --> 01:32:57,457 [kids screaming] 1995 01:32:57,458 --> 01:32:58,957 [Matt grunts] 1996 01:32:58,958 --> 01:33:00,999 [man 6 grunting] 1997 01:33:01,000 --> 01:33:03,125 Get off of me! Get off! 1998 01:33:04,250 --> 01:33:05,250 [Leo yells] 1999 01:33:06,250 --> 01:33:07,374 [man 7 groans] 2000 01:33:07,375 --> 01:33:09,083 - [kids grunt] - [man 7 groans] 2001 01:33:11,125 --> 01:33:12,500 [man 8 yells] 2002 01:33:14,708 --> 01:33:16,415 [boat revving] 2003 01:33:16,416 --> 01:33:17,582 Life jackets! 2004 01:33:17,583 --> 01:33:19,000 [music intensifies] 2005 01:33:22,333 --> 01:33:23,791 - Ah! - [man 6 screams] 2006 01:33:28,166 --> 01:33:30,665 Tell Nigel to close the barrier now! 2007 01:33:30,666 --> 01:33:33,000 - [music fades] - [Ginny] Nigel, close the barrier. 2008 01:33:33,583 --> 01:33:36,082 - [phone beeps] - Hey, Siri, can you tell me how... 2009 01:33:36,083 --> 01:33:38,124 No, Nigel, do it now! 2010 01:33:38,125 --> 01:33:40,582 Yes, Ginny Pig. Sorry. I am so sorry. 2011 01:33:40,583 --> 01:33:42,457 I'm just... One thing at a time. 2012 01:33:42,458 --> 01:33:44,708 I'm trying. I am trying! 2013 01:33:45,291 --> 01:33:46,291 How? 2014 01:33:47,291 --> 01:33:49,250 Please. Please! 2015 01:33:50,000 --> 01:33:51,749 - [grunts] - [distorted buzzing] 2016 01:33:51,750 --> 01:33:53,416 Oh! What? 2017 01:33:54,250 --> 01:33:56,791 Oh, that's lovely, actually. 2018 01:33:57,833 --> 01:33:59,833 Holy hell, it's happening. [chuckles] 2019 01:34:00,333 --> 01:34:01,333 - Okay. - [beep] 2020 01:34:02,375 --> 01:34:04,082 - [Nigel] Ooh... - [beeping] 2021 01:34:04,083 --> 01:34:06,457 I hope this doesn't flood London. 2022 01:34:06,458 --> 01:34:07,875 - [whimpers] - [music halts] 2023 01:34:09,000 --> 01:34:10,499 [barrier clanks, whirs] 2024 01:34:10,500 --> 01:34:11,874 [mechanism groans] 2025 01:34:11,875 --> 01:34:13,583 [dramatic music resumes] 2026 01:34:15,958 --> 01:34:17,125 [computers beeping] 2027 01:34:19,416 --> 01:34:21,625 [indistinct chatter] 2028 01:34:24,500 --> 01:34:25,540 [music softens] 2029 01:34:25,541 --> 01:34:28,041 - [tense music plays] - [soft beeping] 2030 01:34:29,875 --> 01:34:31,582 - [music halts] - Did I do it? 2031 01:34:31,583 --> 01:34:33,208 [dramatic music resumes] 2032 01:34:34,958 --> 01:34:35,957 Come on, let's go! 2033 01:34:35,958 --> 01:34:37,666 Go, go, go! Go, go, go, go! 2034 01:34:40,000 --> 01:34:41,499 [both grunting] 2035 01:34:41,500 --> 01:34:43,457 - [Alice] Mom. - Do you trust me? 2036 01:34:43,458 --> 01:34:44,957 I trust you. 2037 01:34:44,958 --> 01:34:46,125 [screams] Mom! 2038 01:34:49,541 --> 01:34:51,250 No need, Mom. I got this. 2039 01:34:52,958 --> 01:34:54,125 [Leo yells] 2040 01:34:56,666 --> 01:34:58,790 Leo! Leo! 2041 01:34:58,791 --> 01:34:59,749 [Leo] Yeah? 2042 01:34:59,750 --> 01:35:01,165 [Alice] Are you okay? 2043 01:35:01,166 --> 01:35:02,957 - I'm here to save you. - What? 2044 01:35:02,958 --> 01:35:04,666 [both grunting] 2045 01:35:06,416 --> 01:35:07,416 [Emily] Matt! 2046 01:35:08,458 --> 01:35:10,250 - [grunts] - [Chuck groans] 2047 01:35:10,833 --> 01:35:12,415 Get his ass! 2048 01:35:12,416 --> 01:35:14,915 You're right, Chuck. Hostage situations don't end well. 2049 01:35:14,916 --> 01:35:16,457 - [grunts] - [music intensifies] 2050 01:35:16,458 --> 01:35:18,500 [barrier alarm blares] 2051 01:35:26,000 --> 01:35:27,416 [gasps, grunts] 2052 01:35:29,458 --> 01:35:30,707 - [music crescendoes] - [yelps] 2053 01:35:30,708 --> 01:35:31,708 [music ends] 2054 01:35:39,791 --> 01:35:41,874 [computer beeping] 2055 01:35:41,875 --> 01:35:43,041 I did it. 2056 01:35:43,916 --> 01:35:45,957 I did it! 2057 01:35:45,958 --> 01:35:47,040 I did do it! 2058 01:35:47,041 --> 01:35:50,499 [exuberantly] Did you see me? No one's here to celebrate! 2059 01:35:50,500 --> 01:35:51,915 But it doesn't matter! 2060 01:35:51,916 --> 01:35:57,249 That is how we do it in MI6...'s training program. 2061 01:35:57,250 --> 01:36:00,250 - [triumphant music playing] - [wailing sirens approaching] 2062 01:36:01,833 --> 01:36:04,291 - [dramatic music plays] - [helicopter blades whirring] 2063 01:36:08,708 --> 01:36:10,207 [music fades] 2064 01:36:10,208 --> 01:36:11,458 [sirens fade] 2065 01:36:14,125 --> 01:36:16,957 [Emily chuckles] Oh, I'm so happy. 2066 01:36:16,958 --> 01:36:19,749 Listen, what you did today was incredible. 2067 01:36:19,750 --> 01:36:20,957 - Really? - [Matt] Yeah! 2068 01:36:20,958 --> 01:36:23,249 The fire extinguisher. The... the thumb ring. 2069 01:36:23,250 --> 01:36:25,040 I mean, just so smart. 2070 01:36:25,041 --> 01:36:27,375 I cannot believe I thought you was gonna be shook. 2071 01:36:27,916 --> 01:36:28,749 What? 2072 01:36:28,750 --> 01:36:31,332 - You thought I was gonna be shook? - No. Never. 2073 01:36:31,333 --> 01:36:32,374 Never. Never that. 2074 01:36:32,375 --> 01:36:33,957 Matter of fact, when we get back, 2075 01:36:33,958 --> 01:36:36,332 all we're gonna do is play video games all day. 2076 01:36:36,333 --> 01:36:39,582 - And I'm not letting you out the house. - But I can tell Connor about it, right? 2077 01:36:39,583 --> 01:36:41,040 You can't tell Connor shit. 2078 01:36:41,041 --> 01:36:44,041 We're gonna tell them that you guys had mono. 2079 01:36:45,291 --> 01:36:46,875 [heartwarming music playing] 2080 01:36:49,375 --> 01:36:52,790 [Emily] Oh gosh. I'm sorry I'm squeezing you so tight. 2081 01:36:52,791 --> 01:36:55,124 I'm just so happy that you're safe. 2082 01:36:55,125 --> 01:36:56,957 It's fine. I like it. 2083 01:36:56,958 --> 01:36:58,166 [both chuckle] 2084 01:36:58,791 --> 01:37:00,666 - Glad they worked that out. - Right? 2085 01:37:02,666 --> 01:37:05,416 Good Lord. That's a lot of hugging. 2086 01:37:06,708 --> 01:37:09,250 You've certainly been in America for too long. 2087 01:37:12,875 --> 01:37:13,916 [Ginny gasps] 2088 01:37:14,458 --> 01:37:15,415 [softly] Mm. 2089 01:37:15,416 --> 01:37:16,833 [Ginny chuckles] 2090 01:37:19,666 --> 01:37:20,957 [sniffles] 2091 01:37:20,958 --> 01:37:22,165 Come on. 2092 01:37:22,166 --> 01:37:25,624 Just so you know, it was, um, me who closed the barrier, so... 2093 01:37:25,625 --> 01:37:26,832 Great job, man. 2094 01:37:26,833 --> 01:37:28,583 [light, intriguing music playing] 2095 01:37:29,500 --> 01:37:31,875 - [giggles] - [Emily chuckles] 2096 01:37:32,500 --> 01:37:33,374 [sighs] 2097 01:37:33,375 --> 01:37:36,915 Well, just promise me that we will never do that again, okay? 2098 01:37:36,916 --> 01:37:39,540 I promise you, we will never do that again. 2099 01:37:39,541 --> 01:37:42,415 No, we will never do that again. 2100 01:37:42,416 --> 01:37:45,332 [Matt] I hate to say it, but I think we can make it back for the big game. 2101 01:37:45,333 --> 01:37:46,583 [music fades] 2102 01:37:49,041 --> 01:37:50,541 [disquieting music plays] 2103 01:37:59,708 --> 01:38:01,250 [music drowns out background] 2104 01:38:04,083 --> 01:38:06,833 {\an8}- [buttons clacking] - [faint zapping on video game] 2105 01:38:10,541 --> 01:38:11,999 [suspenseful music plays] 2106 01:38:12,000 --> 01:38:15,290 [breathing nervously] Okay. You know, if she makes this, we win. 2107 01:38:15,291 --> 01:38:17,332 Stop. You're making it worse. 2108 01:38:17,333 --> 01:38:20,207 I'm sorry, Coach. Know what? I'm not gonna watch. I can't look at this. 2109 01:38:20,208 --> 01:38:21,290 Okay, deep breaths. 2110 01:38:21,291 --> 01:38:23,415 - Deep Dragon breaths. - [yells] Deep Dragon breaths! 2111 01:38:23,416 --> 01:38:24,791 [Matt rasps] 2112 01:38:27,250 --> 01:38:28,416 Don't worry, dear. 2113 01:38:28,916 --> 01:38:31,290 When the women in this family shoot, we never miss. 2114 01:38:31,291 --> 01:38:34,416 She's fearless. Just like her grandmother. 2115 01:38:36,375 --> 01:38:37,457 [whistle blows] 2116 01:38:37,458 --> 01:38:38,833 [tense music building] 2117 01:38:42,541 --> 01:38:44,249 - [crowd cheers] - [Alice squeals] Yes! 2118 01:38:44,250 --> 01:38:46,665 - Whoo! Yeah! - Oh! [chuckles] 2119 01:38:46,666 --> 01:38:47,999 [triumphant music playing] 2120 01:38:48,000 --> 01:38:49,415 [giggling] Whoo! 2121 01:38:49,416 --> 01:38:51,457 [all cheering] 2122 01:38:51,458 --> 01:38:54,874 - Yes, yes, yes! Whoo! - [Ginny exclaiming indistinctly] 2123 01:38:54,875 --> 01:38:56,624 - [music halts] - No. Still British, darling. 2124 01:38:56,625 --> 01:38:58,832 - [music resumes] - That's my baby that did that! 2125 01:38:58,833 --> 01:39:00,665 - [Alice] Yes! - [Matt yelling] 2126 01:39:00,666 --> 01:39:03,250 - [Emily squealing excitedly] - [Ginny grunting] 2127 01:39:04,000 --> 01:39:05,457 - You did that! - [Alice] I did it! 2128 01:39:05,458 --> 01:39:07,457 - [Matt] Whoo! Oh! - [Emily] Oh! 2129 01:39:07,458 --> 01:39:09,207 [laughter, cheering] 2130 01:39:09,208 --> 01:39:10,124 [whooping] 2131 01:39:10,125 --> 01:39:12,082 Back off, Mustache. Stay away. 2132 01:39:12,083 --> 01:39:13,082 There you go. 2133 01:39:13,083 --> 01:39:14,790 Back there. There you go! 2134 01:39:14,791 --> 01:39:16,000 [cheering continues] 2135 01:39:17,750 --> 01:39:20,415 Well, it sure has been fun having you guys. 2136 01:39:20,416 --> 01:39:23,582 - But when did you say you were going home? - Who said we're going home? 2137 01:39:23,583 --> 01:39:25,207 - Oh, Mom. - [Emily] Yeah, honey? 2138 01:39:25,208 --> 01:39:28,207 Um, do you think I can go to Annalise's to study for a little bit? 2139 01:39:28,208 --> 01:39:29,790 You know what, honey? You don't have to lie to me. 2140 01:39:29,791 --> 01:39:32,832 If you wanna celebrate with your friends, you should go do that, okay? 2141 01:39:32,833 --> 01:39:36,375 Uh, no, I actually have to study. Leo and I missed, like, a lot of school. 2142 01:39:37,083 --> 01:39:38,457 Right. Of course. 2143 01:39:38,458 --> 01:39:43,124 Oh, and if you're free Monday, maybe we can watch a movie, if you want? 2144 01:39:43,125 --> 01:39:45,208 - [tender music plays] - [chuckles softly] 2145 01:39:45,916 --> 01:39:46,916 Um... 2146 01:39:47,708 --> 01:39:49,499 Yeah, sure. I mean... [chuckles] 2147 01:39:49,500 --> 01:39:52,540 if that's what you wanna do, I'm available. [chuckles] 2148 01:39:52,541 --> 01:39:54,374 Okay. Cool. 2149 01:39:54,375 --> 01:39:55,749 - You guys ready? - [James] Yeah. 2150 01:39:55,750 --> 01:39:56,915 - Okay. - Have fun, guys. 2151 01:39:56,916 --> 01:39:58,083 [Alice] Bye. 2152 01:39:58,666 --> 01:39:59,708 [Emily sighs] 2153 01:40:01,416 --> 01:40:03,458 - [tender music stirs] - [chuckles] 2154 01:40:06,208 --> 01:40:08,625 - You can cry. She's gone. - [whispers] I'm not crying. 2155 01:40:09,208 --> 01:40:10,749 You are crying, dear. 2156 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 And it's lovely. 2157 01:40:13,500 --> 01:40:14,500 Oh. 2158 01:40:15,708 --> 01:40:19,290 I've started a file on this Annalise character. 2159 01:40:19,291 --> 01:40:21,249 - Good. - If that is even her real name. 2160 01:40:21,250 --> 01:40:22,165 - [Matt] Good. - No! 2161 01:40:22,166 --> 01:40:23,124 - No. - No. 2162 01:40:23,125 --> 01:40:25,332 - That's not what we're doing here. - That's not what we doing. 2163 01:40:25,333 --> 01:40:28,457 If you want me to keep tabs on her and the mustachioed one from the shadows... 2164 01:40:28,458 --> 01:40:29,749 black-ops style... 2165 01:40:29,750 --> 01:40:31,499 Gotta protect my granddaughter at all costs. 2166 01:40:31,500 --> 01:40:32,957 She is not your granddaughter. 2167 01:40:32,958 --> 01:40:33,999 - Okay? - Yeah. 2168 01:40:34,000 --> 01:40:36,666 Yeah, we trust her, so we don't have to track her friends. 2169 01:40:37,666 --> 01:40:38,915 Uh... 2170 01:40:38,916 --> 01:40:41,290 Why don't you two go and take some time for yourselves? 2171 01:40:41,291 --> 01:40:42,915 - Really? - [Ginny] Mm-hmm. 2172 01:40:42,916 --> 01:40:44,624 Yes, I... I can take care of Leo. 2173 01:40:44,625 --> 01:40:47,874 Get in a little training sesh. Teach him about the rigors of the SIS... 2174 01:40:47,875 --> 01:40:49,374 - IT department. - Well... 2175 01:40:49,375 --> 01:40:50,624 Take the night. 2176 01:40:50,625 --> 01:40:51,957 Thanks. 2177 01:40:51,958 --> 01:40:54,374 First night without the kids in a long time. 2178 01:40:54,375 --> 01:40:56,749 - [chuckles] You know what that means. - Mm. 2179 01:40:56,750 --> 01:40:58,040 - Sleep. - Sleep. Yeah. 2180 01:40:58,041 --> 01:41:01,749 - [laughs] Can't wait! - Hey, listen. Our daughter killed it. 2181 01:41:01,750 --> 01:41:04,374 - [Emily] Well... - I mean, big win, big win, big win. 2182 01:41:04,375 --> 01:41:06,207 - Big win. - [sighs] 2183 01:41:06,208 --> 01:41:08,124 - I'm so proud of you. - Come on, baby. 2184 01:41:08,125 --> 01:41:09,457 Oh Christ, no. 2185 01:41:09,458 --> 01:41:11,749 - [intriguing music plays] - Baron, what the hell? 2186 01:41:11,750 --> 01:41:13,957 What, I can't swing by and say hi to an old friend? 2187 01:41:13,958 --> 01:41:15,000 - No! - No! 2188 01:41:16,625 --> 01:41:17,790 You taking care of her, Matt? 2189 01:41:17,791 --> 01:41:20,040 Most definitely. Been married for 15 years. 2190 01:41:20,041 --> 01:41:23,083 - That's not the question I asked. - Two kids, Baron. 2191 01:41:23,916 --> 01:41:26,332 - Two kids, buddy. - Emily? You happy, Emily? 2192 01:41:26,333 --> 01:41:28,582 - Uh, yeah, we're good, okay? - Come on, man. 2193 01:41:28,583 --> 01:41:31,374 Well, I... I... I was joking anyway. You can't take a joke. 2194 01:41:31,375 --> 01:41:32,749 - Okay. - All right. 2195 01:41:32,750 --> 01:41:35,040 - This is work. - We're not going back to work, Baron. 2196 01:41:35,041 --> 01:41:38,290 - That was a one-time, unplanned deal. - I wouldn't be here if it weren't serious. 2197 01:41:38,291 --> 01:41:40,582 Thanks for dropping by, but this could've been an email. 2198 01:41:40,583 --> 01:41:42,625 The point is, we didn't find Chuck's body. 2199 01:41:44,208 --> 01:41:45,582 I'm gonna need the two of you. 2200 01:41:45,583 --> 01:41:48,332 Well... [hesitates] ...Matt, no, not so much. 2201 01:41:48,333 --> 01:41:52,374 But you, Emily, I'm gonna need you to recruit a member of your family. 2202 01:41:52,375 --> 01:41:54,665 Well, my mom would be thrilled to join you. 2203 01:41:54,666 --> 01:41:57,040 - So you can just have a conversation... - It's not your mom. 2204 01:41:57,041 --> 01:41:58,415 [music builds] 2205 01:41:58,416 --> 01:41:59,416 Oh. 2206 01:42:00,000 --> 01:42:01,240 - [music halts] - It's your dad. 2207 01:42:01,750 --> 01:42:02,790 Your dad? 2208 01:42:02,791 --> 01:42:05,207 Yeah. Did I not tell you about him? 2209 01:42:05,208 --> 01:42:09,457 ♪ Salt-n-Pepa's here, and we're in effect Want you to push it back ♪ 2210 01:42:09,458 --> 01:42:13,540 {\an8}♪ Cooling by day, then at night Workin' up a sweat ♪ 2211 01:42:13,541 --> 01:42:16,582 {\an8}♪ Come on, girls Let's go show the guys that we know ♪ 2212 01:42:16,583 --> 01:42:19,957 ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 2213 01:42:19,958 --> 01:42:20,999 ♪ Now push it ♪ 2214 01:42:21,000 --> 01:42:22,625 ♪ Ah, push it ♪ 2215 01:42:23,750 --> 01:42:24,999 ♪ Push it good ♪ 2216 01:42:25,000 --> 01:42:26,375 ♪ Ah, push it ♪ 2217 01:42:27,125 --> 01:42:28,582 ♪ Push it real good ♪ 2218 01:42:28,583 --> 01:42:29,958 ♪ Ah, push it ♪ 2219 01:42:31,083 --> 01:42:32,249 ♪ Push it good ♪ 2220 01:42:32,250 --> 01:42:33,999 ♪ Ah, push it ♪ 2221 01:42:34,000 --> 01:42:35,958 ♪ P-push it real good... ♪ 2222 01:42:38,208 --> 01:42:39,999 [motorcycle engine revving] 2223 01:42:40,000 --> 01:42:41,916 [glass shattering] 2224 01:42:43,083 --> 01:42:44,250 ♪ Ow! ♪ 2225 01:42:46,583 --> 01:42:47,625 ♪ Push it good... ♪ 2226 01:42:49,083 --> 01:42:50,083 [shotgun cocking] 2227 01:42:51,208 --> 01:42:53,499 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 2228 01:42:53,500 --> 01:42:54,999 ♪ Baby, baby ♪ 2229 01:42:55,000 --> 01:42:57,124 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 2230 01:42:57,125 --> 01:42:58,750 ♪ Ba-baby, baby ♪ 2231 01:43:01,666 --> 01:43:03,375 - ♪ Push it good... ♪ - [gunshot] 2232 01:43:04,833 --> 01:43:06,374 ♪ Push it real good ♪ 2233 01:43:06,375 --> 01:43:07,750 ♪ Ah, push it ♪ 2234 01:43:10,083 --> 01:43:11,833 ♪ Ah, push it ♪ 2235 01:43:17,666 --> 01:43:18,666 ♪ Ah ♪ 2236 01:43:21,333 --> 01:43:22,791 ♪ Ah, push it ♪ 2237 01:43:23,375 --> 01:43:25,249 ♪ Pu-pu-pu-push it, push it ♪ 2238 01:43:25,250 --> 01:43:26,290 ["Push It!" fades] 2239 01:43:26,291 --> 01:43:28,125 {\an8}[intriguing music playing] 2240 01:44:40,250 --> 01:44:41,416 {\an8}[music fades] 2241 01:44:42,625 --> 01:44:44,083 {\an8}[tense music playing] 2242 01:45:34,833 --> 01:45:36,207 {\an8}[music fades] 2243 01:45:36,208 --> 01:45:37,958 {\an8}[light, intriguing music playing] 2244 01:45:55,875 --> 01:45:56,958 {\an8}[music fades] 2245 01:45:57,666 --> 01:45:59,500 {\an8}[uneasy, dramatic music playing] 2246 01:47:16,583 --> 01:47:17,833 [music fades] 2247 01:47:19,500 --> 01:47:21,250 {\an8}[unsettling music playing] 2248 01:49:12,583 --> 01:49:13,915 {\an8}[music fades] 2249 01:49:13,916 --> 01:49:16,457 {\an8}[tense music building] 2250 01:49:16,458 --> 01:49:18,041 {\an8}[dramatic music playing] 2251 01:49:35,041 --> 01:49:36,166 {\an8}[music fades] 2252 01:49:37,416 --> 01:49:38,875 {\an8}[adventurous music playing] 2253 01:51:49,958 --> 01:51:51,416 [music fades out]171956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.