Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:04,838
WATER.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,040
EARTH.
EARTH.
3
00:00:07,107 --> 00:00:07,841
FIRE.
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,510
AND...
5
00:00:12,212 --> 00:00:14,080
Katara:
MY GRANDMOTHER USED TO
6
00:00:14,147 --> 00:00:15,949
TELL ME STORIES ABOUT
THE OLD DAYS--
7
00:00:16,015 --> 00:00:18,051
A TIME OF PEACE,
A TIME OF PEACE,
8
00:00:18,118 --> 00:00:20,754
WHEN THE AVATAR KEPT BALANCE
BETWEEN WATER TRIBES,
9
00:00:20,820 --> 00:00:22,622
EARTH KINGDOM,
FIRE NATION,
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,491
AND AIR NOMADS.
AND AIR NOMADS.
11
00:00:24,557 --> 00:00:27,494
BUT THAT ALL CHANGED
WHEN THE FIRE NATION ATTACKED.
12
00:00:30,930 --> 00:00:34,667
ONLY THE AVATAR MASTERED
ALL FOUR ELEMENTS.
13
00:00:34,734 --> 00:00:38,405
ONLY HE COULD STOP
THE RUTHLESS FIREBENDERS.
ONLY HE COULD STOP
THE RUTHLESS FIREBENDERS.
14
00:00:38,471 --> 00:00:40,273
BUT WHEN THE WORLD
NEEDED HIM MOST,
15
00:00:40,340 --> 00:00:41,307
HE VANISHED.
16
00:00:42,909 --> 00:00:45,912
A HUNDRED YEARS
HAVE PASSED,
17
00:00:45,979 --> 00:00:47,647
AND THE FIRE NATION
IS NEARING VICTORY
18
00:00:47,714 --> 00:00:49,549
IN THE WAR.
IN THE WAR.
19
00:00:49,616 --> 00:00:51,151
TWO YEARS AGO,
20
00:00:51,217 --> 00:00:52,685
MY FATHER AND
THE MEN OF MY TRIBE
21
00:00:52,752 --> 00:00:54,354
JOURNEYED TO
THE EARTH KINGDOM
JOURNEYED TO
THE EARTH KINGDOM
22
00:00:54,421 --> 00:00:56,189
TO HELP FIGHT AGAINST
THE FIRE NATION,
23
00:00:56,256 --> 00:00:59,192
LEAVING ME AND MY BROTHER
TO LOOK AFTER OUR TRIBE.
24
00:00:59,259 --> 00:01:01,728
SOME PEOPLE BELIEVE
THAT THE AVATAR
SOME PEOPLE BELIEVE
THAT THE AVATAR
25
00:01:01,795 --> 00:01:03,763
WAS NEVER REBORN
INTO THE AIR NOMADS,
26
00:01:03,830 --> 00:01:05,732
AND THAT THE CYCLE
IS BROKEN.
27
00:01:05,799 --> 00:01:07,600
BUT I HAVEN'T
LOST HOPE.
BUT I HAVEN'T
LOST HOPE.
28
00:01:07,667 --> 00:01:09,369
I STILL BELIEVE
THAT SOMEHOW
29
00:01:09,436 --> 00:01:12,872
THE AVATAR WILL RETURN
TO SAVE THE WORLD.
THE AVATAR WILL RETURN
TO SAVE THE WORLD.
30
00:01:59,118 --> 00:02:02,522
IT'S NOT GETTING AWAY
FROM ME THIS TIME.
IT'S NOT GETTING AWAY
FROM ME THIS TIME.
31
00:02:02,589 --> 00:02:04,023
WATCH AND LEARN,
KATARA.
32
00:02:04,090 --> 00:02:05,158
THIS IS HOW
YOU CATCH A FISH.
33
00:02:15,902 --> 00:02:17,770
SOKKA, LOOK!
34
00:02:17,837 --> 00:02:19,639
SHH, KATARA.
SHH, KATARA.
35
00:02:19,706 --> 00:02:21,908
YOU'RE GONNA
SCARE HIM AWAY.
36
00:02:21,975 --> 00:02:23,810
MMM. I CAN ALREADY
SMELL IT COOKING.
37
00:02:23,877 --> 00:02:26,613
BUT, SOKKA,
I CAUGHT ONE.
BUT, SOKKA,
I CAUGHT ONE.
38
00:02:26,679 --> 00:02:29,716
HEY!
39
00:02:29,782 --> 00:02:31,284
AAH!
AAH!
40
00:02:31,351 --> 00:02:33,186
WHY IS IT
THAT EVERY TIME
41
00:02:33,253 --> 00:02:34,954
YOU PLAY WITH
MAGIC WATER,
42
00:02:35,021 --> 00:02:36,856
I GET SOAKED?
I GET SOAKED?
43
00:02:36,923 --> 00:02:39,726
OHH. IT'S NOT MAGIC.
IT'S WATERBENDING.
44
00:02:39,792 --> 00:02:41,528
AND IT'S--
45
00:02:41,594 --> 00:02:43,229
YEAH, YEAH--AN ANCIENT ART
UNIQUE TO OUR CULTURE,
YEAH, YEAH--AN ANCIENT ART
UNIQUE TO OUR CULTURE,
46
00:02:43,296 --> 00:02:45,064
BLAH, BLAH, BLAH...
47
00:02:45,131 --> 00:02:47,000
LOOK, I'M JUST SAYING
THAT IF I HAD WEIRD POWERS,
48
00:02:47,066 --> 00:02:48,568
I'D KEEP MY WEIRDNESS
TO MYSELF.
I'D KEEP MY WEIRDNESS
TO MYSELF.
49
00:02:48,635 --> 00:02:50,570
YOU'RE CALLING ME WEIRD?
50
00:02:50,637 --> 00:02:53,006
I'M NOT THE ONE WHO MAKES
MUSCLES AT MYSELF
51
00:02:53,072 --> 00:02:54,607
EVERY TIME I SEE
MY REFLECTION
EVERY TIME I SEE
MY REFLECTION
52
00:02:54,674 --> 00:02:55,675
IN THE WATER.
53
00:02:57,911 --> 00:02:59,012
AAH!
54
00:03:02,849 --> 00:03:04,817
[CRASH]
55
00:03:04,884 --> 00:03:07,620
[MOANING]
[MOANING]
56
00:03:09,489 --> 00:03:11,391
[MOANING]
57
00:03:11,457 --> 00:03:11,991
WATCH OUT!
58
00:03:13,593 --> 00:03:14,761
AAH!
GO LEFT!
59
00:03:14,827 --> 00:03:16,095
GO LEFT!
60
00:03:19,299 --> 00:03:21,501
AAH!
61
00:03:21,568 --> 00:03:23,002
AAH!
62
00:03:28,241 --> 00:03:29,676
YOU CALL THAT
LEFT?
63
00:03:29,742 --> 00:03:31,377
YOU DON'T LIKE
MY STEERING.
YOU DON'T LIKE
MY STEERING.
64
00:03:31,444 --> 00:03:32,879
WELL, MAYBE
YOU SHOULD HAVE
65
00:03:32,946 --> 00:03:34,147
WATERBENDED US
OUT OF THE ICE.
66
00:03:34,213 --> 00:03:35,715
SO IT'S MY FAULT.
67
00:03:35,782 --> 00:03:37,350
I KNEW I SHOULD HAVE
LEFT YOU HOME.
I KNEW I SHOULD HAVE
LEFT YOU HOME.
68
00:03:37,417 --> 00:03:38,818
LEAVE IT TO A GIRL
TO SCREW THINGS UP.
69
00:03:41,020 --> 00:03:44,490
YOU ARE THE MOST
SEXIST, IMMATURE,
YOU ARE THE MOST
SEXIST, IMMATURE,
70
00:03:44,557 --> 00:03:46,259
NUTBRAINED--
71
00:03:46,326 --> 00:03:48,795
AH! I'M EMBARRASSED
TO BE RELATED TO YOU!
AH! I'M EMBARRASSED
TO BE RELATED TO YOU!
72
00:03:48,861 --> 00:03:50,163
[CRACK]
73
00:03:50,229 --> 00:03:52,899
EVER SINCE MOM DIED,
74
00:03:52,966 --> 00:03:54,534
I'VE BEEN DOING ALL
THE WORK AROUND CAMP,
I'VE BEEN DOING ALL
THE WORK AROUND CAMP,
75
00:03:54,601 --> 00:03:56,102
WHILE YOU'VE BEEN OFF
PLAYING SOLDIER.
76
00:03:56,169 --> 00:03:58,037
AH...KATARA...
77
00:03:58,104 --> 00:04:00,073
I EVEN WASH
ALL THE CLOTHES.
I EVEN WASH
ALL THE CLOTHES.
78
00:04:00,139 --> 00:04:02,308
HAVE YOU EVER SMELLED
YOUR DIRTY SOCKS?
79
00:04:02,375 --> 00:04:04,110
LET ME TELL YOU.
80
00:04:04,177 --> 00:04:05,511
NOT PLEASANT!
81
00:04:05,578 --> 00:04:07,513
KATARA! SETTLE DOWN!
KATARA! SETTLE DOWN!
82
00:04:07,580 --> 00:04:10,550
NO! THAT'S IT.
I'M DONE HELPING YOU.
83
00:04:10,617 --> 00:04:13,119
FROM NOW ON,
YOU'RE ON YOUR OWN!
FROM NOW ON,
YOU'RE ON YOUR OWN!
84
00:04:13,186 --> 00:04:14,854
[CRACK]
85
00:04:14,921 --> 00:04:16,022
OH!
AAH!
86
00:04:16,089 --> 00:04:17,657
[LOUD SPLASH]
87
00:04:17,724 --> 00:04:19,926
AAH!
AAH!
88
00:04:26,032 --> 00:04:27,834
OK. YOU'VE GONE
89
00:04:27,900 --> 00:04:29,502
FROM WEIRD TO
FREAKISH, KATARA.
90
00:04:29,569 --> 00:04:31,437
YOU MEAN,
I DID THAT?
YOU MEAN,
I DID THAT?
91
00:04:31,504 --> 00:04:33,940
YEP.
CONGRATULATIONS.
92
00:04:37,243 --> 00:04:38,478
OH!
OH!
93
00:05:04,671 --> 00:05:06,139
AH!
UH!
AH!
UH!
94
00:05:06,205 --> 00:05:09,008
HE'S ALIVE.
WE HAVE TO HELP.
95
00:05:09,075 --> 00:05:11,110
KATARA!
GET BACK HERE!
96
00:05:11,177 --> 00:05:12,679
WE DON'T KNOW
WHAT THAT THING IS.
WE DON'T KNOW
WHAT THAT THING IS.
97
00:05:17,717 --> 00:05:19,752
UH!
UH!
98
00:05:19,819 --> 00:05:20,787
UH!
99
00:05:20,853 --> 00:05:23,423
UH! UH!
100
00:05:23,489 --> 00:05:24,624
AAH!
AAH!
101
00:05:38,237 --> 00:05:40,173
[ROARING]
102
00:05:45,278 --> 00:05:48,314
FINALLY.
FINALLY.
103
00:05:48,381 --> 00:05:50,950
UNCLE, DO YOU REALIZE
WHAT THIS MEANS?
104
00:05:51,017 --> 00:05:53,419
I WON'T GET TO
FINISH MY GAME?
105
00:05:53,486 --> 00:05:54,787
IT MEANS MY SEARCH
IS ABOUT TO
IT MEANS MY SEARCH
IS ABOUT TO
106
00:05:54,854 --> 00:05:56,155
COME TO AN END.
107
00:05:56,222 --> 00:05:59,025
AHH...
108
00:05:59,092 --> 00:06:00,526
THAT LIGHT CAME FROM
THAT LIGHT CAME FROM
109
00:06:00,593 --> 00:06:01,994
AN INCREDIBLY
POWERFUL SOURCE.
110
00:06:02,061 --> 00:06:03,563
IT HAS TO BE HIM.
111
00:06:03,629 --> 00:06:06,566
OR IT'S JUST
THE CELESTIAL LIGHTS.
OR IT'S JUST
THE CELESTIAL LIGHTS.
112
00:06:06,632 --> 00:06:08,401
WE'VE BEEN DOWN
THIS ROAD BEFORE,
113
00:06:08,468 --> 00:06:09,502
PRINCE ZUKO.
114
00:06:09,569 --> 00:06:11,037
I DON'T WANT YOU
115
00:06:11,104 --> 00:06:13,973
TO GET TOO EXCITED
OVER NOTHING.
TO GET TOO EXCITED
OVER NOTHING.
116
00:06:14,040 --> 00:06:15,808
PLEASE, SIT.
117
00:06:15,875 --> 00:06:17,677
WHY DON'T YOU ENJOY
118
00:06:17,744 --> 00:06:20,546
A CUP OF CALMING
JASMINE TEA?
A CUP OF CALMING
JASMINE TEA?
119
00:06:20,613 --> 00:06:22,582
I DON'T NEED
ANY CALMING TEA!
120
00:06:22,648 --> 00:06:24,584
I NEED TO CAPTURE
THE AVATAR!
I NEED TO CAPTURE
THE AVATAR!
121
00:06:24,650 --> 00:06:26,719
HELMSMEN, HEAD A COURSE
FOR THE LIGHT.
122
00:06:30,823 --> 00:06:32,658
[WIND BLOWING]
123
00:06:46,439 --> 00:06:47,573
STOP!
124
00:06:58,718 --> 00:06:59,652
AH!
125
00:06:59,719 --> 00:07:01,154
UH!
126
00:07:05,525 --> 00:07:06,125
STOP IT!
127
00:07:11,297 --> 00:07:13,633
MMM...
128
00:07:13,699 --> 00:07:14,767
AH!
129
00:07:18,337 --> 00:07:20,907
I NEED TO
ASK YOU SOMETHING.
130
00:07:20,973 --> 00:07:22,375
WHAT?
WHAT?
131
00:07:22,441 --> 00:07:24,377
PLEASE,
COME CLOSER.
132
00:07:24,443 --> 00:07:24,977
WHAT IS IT?
133
00:07:26,679 --> 00:07:28,815
WILL YOU GO
PENGUIN-SAILING WITH ME?
WILL YOU GO
PENGUIN-SAILING WITH ME?
134
00:07:28,881 --> 00:07:31,117
AH...SURE!
135
00:07:31,184 --> 00:07:33,219
I GUESS.
136
00:07:33,286 --> 00:07:34,754
UH!
UH!
137
00:07:34,821 --> 00:07:35,788
WHAT'S
GOING ON HERE?
138
00:07:35,855 --> 00:07:37,256
YOU TELL US!
139
00:07:37,323 --> 00:07:39,091
HOW DID YOU
GET IN THE ICE?
140
00:07:39,158 --> 00:07:40,493
AND WHY AREN'T
YOU FROZEN?
AND WHY AREN'T
YOU FROZEN?
141
00:07:40,560 --> 00:07:41,828
I'M NOT SURE.
142
00:07:41,894 --> 00:07:42,829
[GROWLING]
143
00:07:42,895 --> 00:07:44,597
AH! UH!
144
00:07:44,664 --> 00:07:45,631
UH!
145
00:07:45,698 --> 00:07:46,666
[GROWLING]
[GROWLING]
146
00:07:46,732 --> 00:07:48,768
AH!
147
00:07:48,835 --> 00:07:51,137
APPA, ARE YOU
ALL RIGHT?
148
00:07:51,204 --> 00:07:53,739
WAKE UP, BUDDY.
WAKE UP, BUDDY.
149
00:07:55,975 --> 00:07:59,846
UNH! UNH!
UNH! UNH!
150
00:07:59,912 --> 00:08:01,047
AAH!
151
00:08:01,113 --> 00:08:02,982
UNH!
152
00:08:03,049 --> 00:08:06,552
HA HA!
YOU'RE OK.
HA HA!
YOU'RE OK.
153
00:08:11,557 --> 00:08:13,159
WHAT IS
THAT THING?
154
00:08:13,226 --> 00:08:15,061
THIS IS APPA,
MY FLYING BISON.
155
00:08:15,127 --> 00:08:18,197
RIGHT.
AND THIS IS KATARA,
MY FLYING SISTER.
RIGHT.
AND THIS IS KATARA,
MY FLYING SISTER.
156
00:08:18,264 --> 00:08:21,834
GRRR.
157
00:08:21,901 --> 00:08:24,370
LOOK OUT!
LOOK OUT!
158
00:08:24,437 --> 00:08:27,540
OH! UGH! UGH!
159
00:08:27,607 --> 00:08:30,009
AGH! AGH!
AGH! AGH!
160
00:08:30,076 --> 00:08:31,510
DON'T WORRY.
IT'LL WASH OUT.
161
00:08:31,577 --> 00:08:34,313
AGH!
AGH!
162
00:08:34,380 --> 00:08:36,215
SO, DO YOU GUYS
LIVE AROUND HERE?
163
00:08:36,282 --> 00:08:37,583
DON'T ANSWER
THAT.
164
00:08:37,650 --> 00:08:38,651
DID YOU SEE
THAT CRAZY
165
00:08:38,718 --> 00:08:40,519
BOLT OF LIGHT?
BOLT OF LIGHT?
166
00:08:40,586 --> 00:08:42,355
HE WAS PROBABLY
TRYING TO SIGNAL
THE FIRE NAVY.
167
00:08:42,421 --> 00:08:44,123
OH, YEAH. I'M SURE
HE'S A SPY FOR THE FIRE NAVY.
168
00:08:44,190 --> 00:08:46,259
YOU CAN TELL BY
THAT EVIL LOOK IN HIS EYE.
YOU CAN TELL BY
THAT EVIL LOOK IN HIS EYE.
169
00:08:48,761 --> 00:08:51,030
THE PARANOID ONE
IS MY BROTHER SOKKA.
170
00:08:51,097 --> 00:08:52,698
YOU NEVER TOLD US
YOUR NAME.
YOU NEVER TOLD US
YOUR NAME.
171
00:08:52,765 --> 00:08:54,967
I'M--AH! AH!
172
00:08:55,034 --> 00:08:57,870
AH! AH! AH!
173
00:08:57,937 --> 00:09:00,373
AH-CHOO!
AH-CHOO!
174
00:09:00,439 --> 00:09:01,674
[WIND BLOWING]
175
00:09:07,346 --> 00:09:10,449
I'M AANG.
I'M AANG.
176
00:09:10,516 --> 00:09:12,118
YOU JUST
SNEEZED
177
00:09:12,184 --> 00:09:13,986
AND FLEW
10 FEET
IN THE AIR.
178
00:09:14,053 --> 00:09:15,655
REALLY? IT FELT
HIGHER THAN THAT.
179
00:09:15,721 --> 00:09:17,757
OH! YOU'RE
AN AIRBENDER.
OH! YOU'RE
AN AIRBENDER.
180
00:09:17,823 --> 00:09:19,058
SURE AM.
181
00:09:19,125 --> 00:09:20,493
GIANT
LIGHT BEAMS,
182
00:09:20,559 --> 00:09:22,228
FLYING BISON,
AIRBENDERS--
FLYING BISON,
AIRBENDERS--
183
00:09:22,295 --> 00:09:23,963
I THINK I GOT
MIDNIGHT SUN
MADNESS.
184
00:09:24,030 --> 00:09:26,032
I'M GOING HOME TO
WHERE STUFF MAKES SENSE.
185
00:09:29,969 --> 00:09:31,871
WELL, IF YOU GUYS
ARE STUCK,
186
00:09:31,938 --> 00:09:33,172
APPA AND I CAN GIVE
YOU A LIFT.
187
00:09:36,976 --> 00:09:38,644
WE'D LOVE A RIDE.
THANKS.
188
00:09:38,711 --> 00:09:40,513
OH, NO!
I AM NOT GETTING
OH, NO!
I AM NOT GETTING
189
00:09:40,579 --> 00:09:42,348
ON THAT FLUFFY
SNOT MONSTER.
190
00:09:42,415 --> 00:09:44,050
ARE YOU HOPING
SOME OTHER
191
00:09:44,116 --> 00:09:45,518
KIND OF MONSTER
WILL COME ALONG
192
00:09:45,584 --> 00:09:47,119
AND GIVE YOU
A RIDE HOME?
AND GIVE YOU
A RIDE HOME?
193
00:09:47,186 --> 00:09:49,155
YOU KNOW, BEFORE
YOU FREEZE TO DEATH.
194
00:09:49,221 --> 00:09:50,823
AH--
195
00:09:50,890 --> 00:09:53,192
[SIGHS]
[SIGHS]
196
00:09:53,259 --> 00:09:57,163
OK. FIRST-TIME FLYERS,
HOLD ON TIGHT.
197
00:09:57,229 --> 00:10:00,199
APPA, YIP YAP.
APPA, YIP YAP.
198
00:10:00,266 --> 00:10:01,801
Appa: GRR.
199
00:10:08,407 --> 00:10:10,710
Aang: COME ON, APPA,
YIP YAP.
Aang: COME ON, APPA,
YIP YAP.
200
00:10:10,776 --> 00:10:13,746
WOW, THAT WAS
TRULY AMAZING.
201
00:10:13,813 --> 00:10:16,082
APPA'S JUST TIRED.
A LITTLE REST
APPA'S JUST TIRED.
A LITTLE REST
202
00:10:16,148 --> 00:10:17,850
AND HE'LL BE SOARING
THROUGH THE SKY.
YOU'LL SEE.
203
00:10:22,088 --> 00:10:23,923
WHY ARE YOU SMILING
AT ME LIKE THAT?
204
00:10:23,990 --> 00:10:25,891
OH. I WAS SMILING?
205
00:10:25,958 --> 00:10:27,493
ARGH!
206
00:10:41,974 --> 00:10:43,776
I'M GOING
TO BED NOW.
207
00:10:43,843 --> 00:10:46,345
[YAWN]
[YAWN]
208
00:10:46,412 --> 00:10:50,816
YEP. A MAN
NEEDS HIS REST.
209
00:10:50,883 --> 00:10:55,321
PRINCE ZUKO,
YOU NEED SOME SLEEP.
PRINCE ZUKO,
YOU NEED SOME SLEEP.
210
00:10:55,388 --> 00:10:57,390
EVEN IF YOU'RE RIGHT
211
00:10:57,456 --> 00:11:01,360
AND THE AVATAR IS ALIVE,
YOU WON'T FIND HIM.
AND THE AVATAR IS ALIVE,
YOU WON'T FIND HIM.
212
00:11:01,427 --> 00:11:04,330
YOUR FATHER, GRANDFATHER,
YOUR FATHER, GRANDFATHER,
213
00:11:04,397 --> 00:11:08,134
AND GREAT-GRANDFATHER
ALL TRIED AND FAILED.
214
00:11:08,200 --> 00:11:11,670
BECAUSE THEIR HONOR DIDN'T HINGE
ON THE AVATAR'S CAPTURE.
BECAUSE THEIR HONOR DIDN'T HINGE
ON THE AVATAR'S CAPTURE.
215
00:11:11,737 --> 00:11:13,472
MINE DOES.
216
00:11:13,539 --> 00:11:15,708
THIS COWARD'S HUNDRED YEARS
IN HIDING ARE OVER.
217
00:11:27,219 --> 00:11:28,721
HEY.
HEY.
218
00:11:28,788 --> 00:11:31,023
HEY. WHAT ARE YOU
THINKING ABOUT?
219
00:11:31,090 --> 00:11:32,658
I GUESS I WAS WONDERING.
220
00:11:32,725 --> 00:11:34,794
YOUR BEING
AN AIRBENDER AND ALL...
YOUR BEING
AN AIRBENDER AND ALL...
221
00:11:34,860 --> 00:11:37,363
IF YOU HAD ANY IDEA
WHAT HAPPENED TO THE AVATAR.
222
00:11:37,430 --> 00:11:41,167
UH...NO.
I DIDN'T KNOW HIM.
UH...NO.
I DIDN'T KNOW HIM.
223
00:11:41,233 --> 00:11:43,235
I MEAN, I KNEW PEOPLE
THAT KNEW HIM.
224
00:11:43,302 --> 00:11:45,438
BUT I DIDN'T.
SORRY.
225
00:11:45,504 --> 00:11:47,239
OK. JUST CURIOUS.
OK. JUST CURIOUS.
226
00:11:47,306 --> 00:11:48,274
GOOD NIGHT.
227
00:11:48,340 --> 00:11:49,442
SLEEP TIGHT.
228
00:11:58,417 --> 00:12:00,586
[THUNDER AND LIGHTNING]
229
00:12:00,653 --> 00:12:02,021
AHH!
230
00:12:08,227 --> 00:12:10,162
AAH!
AAH!
231
00:12:14,266 --> 00:12:16,235
[ROAR]
[ROAR]
232
00:12:34,553 --> 00:12:36,655
Katara: AANG.
AANG, WAKE UP!
233
00:12:36,722 --> 00:12:37,923
AH!
234
00:12:37,990 --> 00:12:39,325
IT'S OK.
235
00:12:39,391 --> 00:12:40,526
WE'RE IN
THE VILLAGE NOW.
WE'RE IN
THE VILLAGE NOW.
236
00:12:40,593 --> 00:12:42,027
COME ON, GET READY.
237
00:12:42,094 --> 00:12:42,728
EVERYONE'S WAITING
TO MEET YOU.
238
00:12:47,133 --> 00:12:47,666
OH!
239
00:12:51,237 --> 00:12:52,705
AAH!
AAH!
240
00:12:57,810 --> 00:13:00,212
AANG, THIS IS
AANG, THIS IS
241
00:13:00,279 --> 00:13:01,547
THE ENTIRE VILLAGE.
242
00:13:01,614 --> 00:13:02,581
ENTIRE VILLAGE,
243
00:13:02,648 --> 00:13:04,116
AANG.
AANG.
244
00:13:06,252 --> 00:13:08,020
UH...
245
00:13:08,087 --> 00:13:10,656
WHY ARE THEY ALL
LOOKING AT ME
LIKE THAT?
WHY ARE THEY ALL
LOOKING AT ME
LIKE THAT?
246
00:13:10,723 --> 00:13:12,591
DID APPA
SNEEZE ON ME?
247
00:13:12,658 --> 00:13:14,293
WELL, NO ONE
HAS SEEN
AN AIRBENDER
248
00:13:14,360 --> 00:13:15,828
IN A HUNDRED YEARS.
249
00:13:15,895 --> 00:13:17,429
WE THOUGHT
THEY WERE EXTINCT.
WE THOUGHT
THEY WERE EXTINCT.
250
00:13:17,496 --> 00:13:18,764
UNTIL MY GRANDDAUGHTER
AND GRANDSON
251
00:13:18,831 --> 00:13:20,099
FOUND YOU.
252
00:13:20,166 --> 00:13:21,667
EXTINCT?
253
00:13:21,734 --> 00:13:23,402
AANG, THIS IS
MY GRANDMOTHER.
AANG, THIS IS
MY GRANDMOTHER.
254
00:13:23,469 --> 00:13:25,938
CALL ME GRAN GRAN.
255
00:13:26,005 --> 00:13:27,740
WHAT IS THIS,
A WEAPON?
256
00:13:27,806 --> 00:13:29,642
YOU CAN'T STAB
ANYTHING WITH THIS.
YOU CAN'T STAB
ANYTHING WITH THIS.
257
00:13:29,708 --> 00:13:32,945
IT'S NOT FOR STABBING.
IT'S FOR AIRBENDING.
258
00:13:33,012 --> 00:13:34,480
AH!
AH!
259
00:13:34,547 --> 00:13:37,116
MAGIC TRICK,
DO IT AGAIN.
260
00:13:37,183 --> 00:13:39,818
NOT MAGIC,
AIRBENDING.
261
00:13:39,885 --> 00:13:42,655
IT LETS ME CONTROL
THE AIR CURRENTS AROUND
MY GLIDER AND FLY.
IT LETS ME CONTROL
THE AIR CURRENTS AROUND
MY GLIDER AND FLY.
262
00:13:42,721 --> 00:13:44,623
YOU KNOW,
LAST TIME I CHECKED,
263
00:13:44,690 --> 00:13:46,525
HUMANS CAN'T FLY.
HUMANS CAN'T FLY.
264
00:13:46,592 --> 00:13:49,328
CHECK AGAIN!
265
00:13:49,395 --> 00:13:50,462
AH!
266
00:13:50,529 --> 00:13:52,398
WOW, HE'S FLYING.
WOW, HE'S FLYING.
267
00:13:55,935 --> 00:13:57,469
HE'S AMAZING!
268
00:14:01,840 --> 00:14:04,210
UNH!
UNH!
269
00:14:06,011 --> 00:14:09,415
UH! UH!
270
00:14:09,481 --> 00:14:11,517
OH! MY WATCHTOWER.
OH! MY WATCHTOWER.
271
00:14:14,486 --> 00:14:16,655
THAT WAS AMAZING.
THAT WAS AMAZING.
272
00:14:21,026 --> 00:14:22,027
UH!
273
00:14:22,094 --> 00:14:23,829
GREAT.
274
00:14:23,896 --> 00:14:26,131
YOU'RE AN AIRBENDER,
KATARA'S A WATERBENDER.
275
00:14:26,198 --> 00:14:28,601
TOGETHER YOU CAN JUST
WASTE TIME ALL DAY LONG.
TOGETHER YOU CAN JUST
WASTE TIME ALL DAY LONG.
276
00:14:28,667 --> 00:14:30,135
YOU'RE A WATERBENDER!
277
00:14:30,202 --> 00:14:32,738
WELL, SORT OF.
NOT YET.
278
00:14:32,805 --> 00:14:34,440
ALL RIGHT.
NO MORE PLAYING.
ALL RIGHT.
NO MORE PLAYING.
279
00:14:34,506 --> 00:14:37,776
COME ON, KATARA.
YOU HAVE CHORES.
280
00:14:37,843 --> 00:14:40,479
Katara: I TOLD YOU.
HE'S THE REAL THING, GRAN GRAN.
Katara: I TOLD YOU.
HE'S THE REAL THING, GRAN GRAN.
281
00:14:40,546 --> 00:14:42,648
I FINALLY FOUND
A BENDER TO TEACH ME.
282
00:14:42,715 --> 00:14:44,917
KATARA, TRY NOT TO
PUT ALL YOUR HOPES
283
00:14:44,984 --> 00:14:46,418
IN THIS BOY.
IN THIS BOY.
284
00:14:46,485 --> 00:14:48,621
BUT HE'S SPECIAL.
I CAN TELL.
285
00:14:48,687 --> 00:14:51,824
I SENSE HE'S FILLED
WITH MUCH WISDOM.
286
00:14:51,890 --> 00:14:55,394
SEE? NOW MY WAND
IS STUCK TO MY TONGUE.
SEE? NOW MY WAND
IS STUCK TO MY TONGUE.
287
00:14:55,461 --> 00:14:57,162
[CHILDREN LAUGHING]
288
00:15:02,468 --> 00:15:03,869
AGAIN.
289
00:15:03,936 --> 00:15:07,873
AH! HIYA!
AH! HIYA!
290
00:15:07,940 --> 00:15:10,909
AHH. NO!
AHH. NO!
291
00:15:10,976 --> 00:15:13,679
POWER AND FIREBENDING
COME FROM THE BREATH,
292
00:15:13,746 --> 00:15:15,848
NOT THE MUSCLES.
293
00:15:15,914 --> 00:15:19,585
THE BREATH BECOMES
ENERGY IN THE BODY.
THE BREATH BECOMES
ENERGY IN THE BODY.
294
00:15:19,652 --> 00:15:22,321
THE ENERGY EXTENDS
PAST YOUR LIMBS
THE ENERGY EXTENDS
PAST YOUR LIMBS
295
00:15:22,388 --> 00:15:24,023
AND BECOMES FIRE!
296
00:15:24,089 --> 00:15:26,492
GET IT RIGHT THIS TIME.
297
00:15:26,558 --> 00:15:28,160
ENOUGH.
ENOUGH.
298
00:15:28,227 --> 00:15:30,029
I'VE BEEN DRILLING
THIS SEQUENCE ALL DAY.
299
00:15:30,095 --> 00:15:31,697
TEACH ME THE NEXT SET.
300
00:15:31,764 --> 00:15:33,032
I'M MORE THAN READY.
301
00:15:33,098 --> 00:15:34,633
NO! YOU'RE IMPATIENT.
NO! YOU'RE IMPATIENT.
302
00:15:34,700 --> 00:15:37,136
YOU HAVE YET TO
MASTER YOUR BASICS.
303
00:15:37,202 --> 00:15:38,570
DRILL IT AGAIN!
304
00:15:38,637 --> 00:15:39,938
AHH! HIYA!
305
00:15:40,005 --> 00:15:42,408
UH!
UH!
306
00:15:42,474 --> 00:15:46,545
THE SAGES TELL US
THAT THE AVATAR IS
THE LAST AIRBENDER.
THE SAGES TELL US
THAT THE AVATAR IS
THE LAST AIRBENDER.
307
00:15:46,612 --> 00:15:49,581
HE MUST BE OVER
A HUNDRED YEARS OLD
BY NOW.
308
00:15:49,648 --> 00:15:52,651
HE'S HAD A CENTURY TO
MASTER THE 4 ELEMENTS.
HE'S HAD A CENTURY TO
MASTER THE 4 ELEMENTS.
309
00:15:52,718 --> 00:15:55,654
I'LL NEED MORE THAN
BASIC FIREBENDING
TO DEFEAT HIM.
310
00:15:55,721 --> 00:15:57,456
YOU WILL TEACH ME
THE ADVANCED SET!
311
00:15:57,523 --> 00:16:01,293
VERY WELL.
BUT FIRST,
VERY WELL.
BUT FIRST,
312
00:16:01,360 --> 00:16:05,064
I MUST FINISH
MY ROAST DUCK.
I MUST FINISH
MY ROAST DUCK.
313
00:16:05,130 --> 00:16:06,365
YUM, YUM, YUM.
314
00:16:08,701 --> 00:16:11,303
NOW, MEN, IT'S IMPORTANT
THAT YOU SHOW NO FEAR
NOW, MEN, IT'S IMPORTANT
THAT YOU SHOW NO FEAR
315
00:16:11,370 --> 00:16:13,272
WHEN YOU FACE A FIREBENDER.
316
00:16:13,339 --> 00:16:16,775
IN THE WATER TRIBE, WE FIGHT
TILL THE LAST MAN'S STANDING.
IN THE WATER TRIBE, WE FIGHT
TILL THE LAST MAN'S STANDING.
317
00:16:16,842 --> 00:16:19,244
FOR WITHOUT COURAGE,
HOW CAN WE CALL OURSELVES MEN?
318
00:16:21,980 --> 00:16:24,116
I GOTTA PEE.
I GOTTA PEE.
319
00:16:24,183 --> 00:16:26,819
LISTEN! UNTIL YOUR FATHERS
RETURN FROM THE WAR,
320
00:16:26,885 --> 00:16:29,188
THEY'RE COUNTING ON YOU
TO BE THE MEN OF THIS TRIBE.
THEY'RE COUNTING ON YOU
TO BE THE MEN OF THIS TRIBE.
321
00:16:29,254 --> 00:16:31,690
AND THAT MEANS,
NO POTTY BREAKS.
322
00:16:31,757 --> 00:16:33,158
BUT I REALLY GOTTA GO.
323
00:16:33,225 --> 00:16:34,493
[SIGHS]
[SIGHS]
324
00:16:34,560 --> 00:16:36,395
OK. WHO ELSE HAS TO GO?
325
00:16:38,964 --> 00:16:40,232
UH!
UH!
326
00:16:40,299 --> 00:16:42,901
HAVE YOU SEEN AANG?
327
00:16:42,968 --> 00:16:45,270
GRAN GRAN SAID
HE DISAPPEARED
OVER AN HOUR AGO.
328
00:16:45,337 --> 00:16:48,107
WOW! EVERYTHING FREEZES
IN THERE.
WOW! EVERYTHING FREEZES
IN THERE.
329
00:16:48,173 --> 00:16:49,641
[LAUGHING]
330
00:16:49,708 --> 00:16:51,577
AH! KATARA, GET HIM
OUT OF HERE.
331
00:16:51,643 --> 00:16:54,046
THIS LESSON IS
FOR WARRIORS ONLY.
THIS LESSON IS
FOR WARRIORS ONLY.
332
00:16:54,113 --> 00:16:55,114
WEE!
333
00:16:55,180 --> 00:16:57,082
HA! HA! HA!
334
00:16:57,149 --> 00:16:58,117
[LAUGHING]
[LAUGHING]
335
00:16:58,183 --> 00:17:00,119
HA! HA! HA!
336
00:17:00,185 --> 00:17:02,621
STOP! STOP IT
RIGHT NOW!
337
00:17:02,688 --> 00:17:04,256
WHAT'S WRONG WITH YOU?
WHAT'S WRONG WITH YOU?
338
00:17:04,323 --> 00:17:06,158
WE DON'T HAVE TIME
FOR FUN AND GAMES
339
00:17:06,225 --> 00:17:07,159
WITH A WAR GOING ON!
340
00:17:07,226 --> 00:17:08,627
WHAT WAR?
341
00:17:08,694 --> 00:17:10,295
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
342
00:17:10,362 --> 00:17:11,296
YOU'RE KIDDING,
RIGHT?
343
00:17:11,363 --> 00:17:14,099
PENGUIN!
344
00:17:14,166 --> 00:17:16,602
OH!
OH!
345
00:17:20,005 --> 00:17:22,141
HE'S KIDDING, RIGHT?
HE'S KIDDING, RIGHT?
346
00:17:30,682 --> 00:17:32,651
AANG!
347
00:17:32,718 --> 00:17:35,988
HA! HA! HEY, COME ON,
LITTLE GUY.
HA! HA! HEY, COME ON,
LITTLE GUY.
348
00:17:36,054 --> 00:17:37,723
WANNA GO SLEDDING?
UNH!
349
00:17:40,926 --> 00:17:42,361
I HAVE A WAY
WITH ANIMALS.
I HAVE A WAY
WITH ANIMALS.
350
00:17:42,428 --> 00:17:45,531
YACK! YACK! YACK!
YACK! YACK!
351
00:17:45,597 --> 00:17:47,199
HA HA HA!
HA HA HA!
352
00:17:47,266 --> 00:17:49,735
AANG, I'LL HELP YOU
CATCH A PENGUIN
353
00:17:49,802 --> 00:17:51,236
IF YOU TEACH ME
WATERBENDING.
354
00:17:51,303 --> 00:17:53,338
YOU GOT A DEAL.
YOU GOT A DEAL.
355
00:17:53,405 --> 00:17:54,973
JUST ONE LITTLE PROBLEM.
356
00:17:55,040 --> 00:17:58,010
I'M AN AIRBENDER,
NOT A WATERBENDER.
357
00:17:58,076 --> 00:18:00,479
ISN'T THERE SOMEONE
IN YOUR TRIBE
WHO CAN TEACH YOU?
ISN'T THERE SOMEONE
IN YOUR TRIBE
WHO CAN TEACH YOU?
358
00:18:00,546 --> 00:18:03,582
NO. YOU'RE LOOKING AT
THE ONLY WATERBENDER
359
00:18:03,649 --> 00:18:05,250
IN THE WHOLE SOUTH POLE.
IN THE WHOLE SOUTH POLE.
360
00:18:05,317 --> 00:18:06,885
THIS ISN'T RIGHT.
361
00:18:06,952 --> 00:18:08,654
A WATERBENDER
NEEDS TO MASTER WATER.
362
00:18:08,720 --> 00:18:11,557
WHAT ABOUT THE NORTH POLE?
WHAT ABOUT THE NORTH POLE?
363
00:18:11,623 --> 00:18:14,393
THERE'S ANOTHER WATER TRIBE
UP THERE, RIGHT?
364
00:18:14,460 --> 00:18:16,495
MAYBE THEY HAVE
WATERBENDERS
WHO COULD TEACH YOU.
365
00:18:16,562 --> 00:18:18,497
MAYBE, BUT WE
HAVEN'T HAD CONTACT
MAYBE, BUT WE
HAVEN'T HAD CONTACT
366
00:18:18,564 --> 00:18:21,166
WITH OUR SISTER TRIBE
IN A LONG TIME.
367
00:18:21,233 --> 00:18:24,002
IT'S NOT EXACTLY
TURN RIGHT AT
THE SECOND GLACIER.
IT'S NOT EXACTLY
TURN RIGHT AT
THE SECOND GLACIER.
368
00:18:24,069 --> 00:18:25,904
IT'S ON THE OTHER SIDE
OF THE WORLD.
369
00:18:25,971 --> 00:18:28,574
BUT YOU FORGET.
I HAVE A FLYING BISON.
370
00:18:28,640 --> 00:18:32,244
APPA AND I CAN PERSONALLY
FLY YOU TO THE NORTH POLE.
APPA AND I CAN PERSONALLY
FLY YOU TO THE NORTH POLE.
371
00:18:32,311 --> 00:18:34,213
KATARA, WE'RE GONNA
FIND YOU A MASTER.
372
00:18:34,279 --> 00:18:36,548
THAT'S--I MEAN...
THAT'S--I MEAN...
373
00:18:36,615 --> 00:18:39,585
I DON'T KNOW.
I'VE NEVER LEFT HOME BEFORE.
374
00:18:39,651 --> 00:18:41,019
WELL, YOU THINK
ABOUT IT.
WELL, YOU THINK
ABOUT IT.
375
00:18:41,086 --> 00:18:43,055
BUT IN THE MEANTIME,
376
00:18:43,121 --> 00:18:44,656
CAN YOU TEACH ME
TO CATCH ONE OF
THESE PENGUINS?
377
00:18:44,723 --> 00:18:48,227
OK. LISTEN CLOSELY,
MY YOUNG PUPIL.
OK. LISTEN CLOSELY,
MY YOUNG PUPIL.
378
00:18:48,293 --> 00:18:51,430
CATCHING PENGUINS IS
AN ANCIENT AND SACRED ART.
379
00:18:51,497 --> 00:18:54,166
OBSERVE.
OBSERVE.
380
00:18:54,233 --> 00:18:56,802
[SQUAWKING]
381
00:18:56,869 --> 00:18:59,872
HA! HA! HA! HA!
HA! HA! HA! HA!
382
00:19:03,876 --> 00:19:06,879
AAH!
AAH!
383
00:19:06,945 --> 00:19:07,980
[LAUGHING]
384
00:19:09,715 --> 00:19:13,185
HA! HA! YEAH!
HA! HA! YEAH!
385
00:19:15,153 --> 00:19:16,088
HA! HA! HA! HA!
386
00:19:16,154 --> 00:19:17,656
WHOO!
WHOO!
387
00:19:17,723 --> 00:19:20,726
[LAUGHING]
388
00:19:20,792 --> 00:19:23,495
I HAVEN'T DONE THIS
SINCE I WAS A KID.
I HAVEN'T DONE THIS
SINCE I WAS A KID.
389
00:19:23,562 --> 00:19:24,997
YOU STILL ARE A KID.
390
00:19:25,063 --> 00:19:27,933
[LAUGHING]
391
00:19:45,884 --> 00:19:48,320
WHOA.
WHOA.
392
00:19:48,387 --> 00:19:50,155
WHAT IS THAT?
393
00:19:50,222 --> 00:19:52,791
A FIRE NAVY SHIP
394
00:19:52,858 --> 00:19:57,129
AND A VERY BAD MEMORY
FOR MY PEOPLE.
AND A VERY BAD MEMORY
FOR MY PEOPLE.
395
00:19:57,195 --> 00:19:59,798
AANG, STOP.
AANG, STOP.
396
00:19:59,865 --> 00:20:01,567
WE'RE NOT ALLOWED
TO GO NEAR IT.
397
00:20:01,633 --> 00:20:03,235
THE SHIP COULD BE
BOOBY-TRAPPED.
398
00:20:03,302 --> 00:20:04,903
IF YOU WANT
TO BE A BENDER,
399
00:20:04,970 --> 00:20:05,437
YOU HAVE TO
LET GO OF FEAR.
YOU HAVE TO
LET GO OF FEAR.
400
00:20:52,884 --> 00:20:54,820
THIS SHIP IS HAUNTED
BY TRIBES
THIS SHIP IS HAUNTED
BY TRIBES
401
00:20:54,886 --> 00:20:56,955
SINCE GRAN GRAN
WAS A LITTLE GIRL.
402
00:20:57,022 --> 00:20:58,857
IT WAS PART OF
THE FIRE NATION'S
FIRST ATTACKS.
403
00:20:58,924 --> 00:21:02,160
OK. BACK UP.
OK. BACK UP.
404
00:21:02,227 --> 00:21:03,595
I HAVE FRIENDS
ALL OVER THE WORLD,
405
00:21:03,662 --> 00:21:05,397
EVEN IN THE FIRE NATION.
EVEN IN THE FIRE NATION.
406
00:21:05,464 --> 00:21:07,299
I'VE NEVER SEEN
ANY WAR.
407
00:21:07,366 --> 00:21:09,635
AANG, HOW LONG
WERE YOU IN
THAT ICEBERG?
408
00:21:09,701 --> 00:21:12,571
I DON'T KNOW.
A FEW DAYS MAYBE.
I DON'T KNOW.
A FEW DAYS MAYBE.
409
00:21:12,638 --> 00:21:15,474
I THINK IT WAS MORE
LIKE A HUNDRED YEARS.
410
00:21:15,540 --> 00:21:17,776
WHAT? THAT'S IMPOSSIBLE.
WHAT? THAT'S IMPOSSIBLE.
411
00:21:17,843 --> 00:21:20,112
DO I LOOK LIKE
A 112-YEAR OLD MAN TO YOU?
412
00:21:20,178 --> 00:21:21,513
THINK ABOUT IT.
413
00:21:21,580 --> 00:21:23,248
THE WAR IS
A CENTURY OLD.
THE WAR IS
A CENTURY OLD.
414
00:21:23,315 --> 00:21:26,652
YOU DON'T KNOW ABOUT
IT, BECAUSE SOMEHOW
415
00:21:26,718 --> 00:21:28,987
YOU WERE IN THERE
THAT WHOLE TIME.
416
00:21:29,054 --> 00:21:32,257
IT'S THE ONLY
EXPLANATION.
417
00:21:32,324 --> 00:21:34,559
A HUNDRED YEARS.
418
00:21:34,626 --> 00:21:36,395
I CAN'T BELIEVE IT.
I CAN'T BELIEVE IT.
419
00:21:36,461 --> 00:21:38,196
I'M SORRY, AANG.
420
00:21:38,263 --> 00:21:39,931
MAYBE, SOMEHOW,
421
00:21:39,998 --> 00:21:41,566
THERE'S
A BRIGHT SIDE
TO ALL THIS.
THERE'S
A BRIGHT SIDE
TO ALL THIS.
422
00:21:41,633 --> 00:21:42,934
I DID GET TO MEET YOU.
423
00:21:44,870 --> 00:21:46,738
COME ON. LET'S GET
OUT OF HERE.
424
00:21:53,211 --> 00:21:55,180
AANG,
LET'S HEAD BACK.
425
00:21:55,247 --> 00:21:57,082
THIS PLACE
IS CREEPY.
426
00:21:57,149 --> 00:21:59,217
HUH?
HUH?
427
00:21:59,284 --> 00:22:02,187
WHAT'S THAT YOU SAID
ABOUT BOOBY TRAPS?
428
00:22:03,722 --> 00:22:05,323
[GASPS]
[GASPS]
429
00:22:05,390 --> 00:22:07,225
AH!
430
00:22:10,729 --> 00:22:11,596
UH-OH.
UH-OH.
431
00:22:15,867 --> 00:22:17,736
HOLD ON TIGHT!
HOLD ON TIGHT!
432
00:22:17,803 --> 00:22:19,371
AAH!
433
00:22:29,081 --> 00:22:31,750
THE LAST AIRBENDER.
434
00:22:31,817 --> 00:22:34,686
QUITE AGILE
FOR HIS OLD AGE.
435
00:22:34,753 --> 00:22:37,122
WAKE MY UNCLE!
WAKE MY UNCLE!
436
00:22:37,189 --> 00:22:38,590
TELL HIM
I FOUND THE AVATAR.
437
00:22:44,563 --> 00:22:47,866
AS WELL AS
HIS HIDING PLACE.
AS WELL AS
HIS HIDING PLACE.
31667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.