All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.S01E01.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:04,838 WATER. 2 00:00:04,904 --> 00:00:07,040 EARTH. EARTH. 3 00:00:07,107 --> 00:00:07,841 FIRE. 4 00:00:09,743 --> 00:00:10,510 AND... 5 00:00:12,212 --> 00:00:14,080 Katara: MY GRANDMOTHER USED TO 6 00:00:14,147 --> 00:00:15,949 TELL ME STORIES ABOUT THE OLD DAYS-- 7 00:00:16,015 --> 00:00:18,051 A TIME OF PEACE, A TIME OF PEACE, 8 00:00:18,118 --> 00:00:20,754 WHEN THE AVATAR KEPT BALANCE BETWEEN WATER TRIBES, 9 00:00:20,820 --> 00:00:22,622 EARTH KINGDOM, FIRE NATION, 10 00:00:22,689 --> 00:00:24,491 AND AIR NOMADS. AND AIR NOMADS. 11 00:00:24,557 --> 00:00:27,494 BUT THAT ALL CHANGED WHEN THE FIRE NATION ATTACKED. 12 00:00:30,930 --> 00:00:34,667 ONLY THE AVATAR MASTERED ALL FOUR ELEMENTS. 13 00:00:34,734 --> 00:00:38,405 ONLY HE COULD STOP THE RUTHLESS FIREBENDERS. ONLY HE COULD STOP THE RUTHLESS FIREBENDERS. 14 00:00:38,471 --> 00:00:40,273 BUT WHEN THE WORLD NEEDED HIM MOST, 15 00:00:40,340 --> 00:00:41,307 HE VANISHED. 16 00:00:42,909 --> 00:00:45,912 A HUNDRED YEARS HAVE PASSED, 17 00:00:45,979 --> 00:00:47,647 AND THE FIRE NATION IS NEARING VICTORY 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,549 IN THE WAR. IN THE WAR. 19 00:00:49,616 --> 00:00:51,151 TWO YEARS AGO, 20 00:00:51,217 --> 00:00:52,685 MY FATHER AND THE MEN OF MY TRIBE 21 00:00:52,752 --> 00:00:54,354 JOURNEYED TO THE EARTH KINGDOM JOURNEYED TO THE EARTH KINGDOM 22 00:00:54,421 --> 00:00:56,189 TO HELP FIGHT AGAINST THE FIRE NATION, 23 00:00:56,256 --> 00:00:59,192 LEAVING ME AND MY BROTHER TO LOOK AFTER OUR TRIBE. 24 00:00:59,259 --> 00:01:01,728 SOME PEOPLE BELIEVE THAT THE AVATAR SOME PEOPLE BELIEVE THAT THE AVATAR 25 00:01:01,795 --> 00:01:03,763 WAS NEVER REBORN INTO THE AIR NOMADS, 26 00:01:03,830 --> 00:01:05,732 AND THAT THE CYCLE IS BROKEN. 27 00:01:05,799 --> 00:01:07,600 BUT I HAVEN'T LOST HOPE. BUT I HAVEN'T LOST HOPE. 28 00:01:07,667 --> 00:01:09,369 I STILL BELIEVE THAT SOMEHOW 29 00:01:09,436 --> 00:01:12,872 THE AVATAR WILL RETURN TO SAVE THE WORLD. THE AVATAR WILL RETURN TO SAVE THE WORLD. 30 00:01:59,118 --> 00:02:02,522 IT'S NOT GETTING AWAY FROM ME THIS TIME. IT'S NOT GETTING AWAY FROM ME THIS TIME. 31 00:02:02,589 --> 00:02:04,023 WATCH AND LEARN, KATARA. 32 00:02:04,090 --> 00:02:05,158 THIS IS HOW YOU CATCH A FISH. 33 00:02:15,902 --> 00:02:17,770 SOKKA, LOOK! 34 00:02:17,837 --> 00:02:19,639 SHH, KATARA. SHH, KATARA. 35 00:02:19,706 --> 00:02:21,908 YOU'RE GONNA SCARE HIM AWAY. 36 00:02:21,975 --> 00:02:23,810 MMM. I CAN ALREADY SMELL IT COOKING. 37 00:02:23,877 --> 00:02:26,613 BUT, SOKKA, I CAUGHT ONE. BUT, SOKKA, I CAUGHT ONE. 38 00:02:26,679 --> 00:02:29,716 HEY! 39 00:02:29,782 --> 00:02:31,284 AAH! AAH! 40 00:02:31,351 --> 00:02:33,186 WHY IS IT THAT EVERY TIME 41 00:02:33,253 --> 00:02:34,954 YOU PLAY WITH MAGIC WATER, 42 00:02:35,021 --> 00:02:36,856 I GET SOAKED? I GET SOAKED? 43 00:02:36,923 --> 00:02:39,726 OHH. IT'S NOT MAGIC. IT'S WATERBENDING. 44 00:02:39,792 --> 00:02:41,528 AND IT'S-- 45 00:02:41,594 --> 00:02:43,229 YEAH, YEAH--AN ANCIENT ART UNIQUE TO OUR CULTURE, YEAH, YEAH--AN ANCIENT ART UNIQUE TO OUR CULTURE, 46 00:02:43,296 --> 00:02:45,064 BLAH, BLAH, BLAH... 47 00:02:45,131 --> 00:02:47,000 LOOK, I'M JUST SAYING THAT IF I HAD WEIRD POWERS, 48 00:02:47,066 --> 00:02:48,568 I'D KEEP MY WEIRDNESS TO MYSELF. I'D KEEP MY WEIRDNESS TO MYSELF. 49 00:02:48,635 --> 00:02:50,570 YOU'RE CALLING ME WEIRD? 50 00:02:50,637 --> 00:02:53,006 I'M NOT THE ONE WHO MAKES MUSCLES AT MYSELF 51 00:02:53,072 --> 00:02:54,607 EVERY TIME I SEE MY REFLECTION EVERY TIME I SEE MY REFLECTION 52 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 IN THE WATER. 53 00:02:57,911 --> 00:02:59,012 AAH! 54 00:03:02,849 --> 00:03:04,817 [CRASH] 55 00:03:04,884 --> 00:03:07,620 [MOANING] [MOANING] 56 00:03:09,489 --> 00:03:11,391 [MOANING] 57 00:03:11,457 --> 00:03:11,991 WATCH OUT! 58 00:03:13,593 --> 00:03:14,761 AAH! GO LEFT! 59 00:03:14,827 --> 00:03:16,095 GO LEFT! 60 00:03:19,299 --> 00:03:21,501 AAH! 61 00:03:21,568 --> 00:03:23,002 AAH! 62 00:03:28,241 --> 00:03:29,676 YOU CALL THAT LEFT? 63 00:03:29,742 --> 00:03:31,377 YOU DON'T LIKE MY STEERING. YOU DON'T LIKE MY STEERING. 64 00:03:31,444 --> 00:03:32,879 WELL, MAYBE YOU SHOULD HAVE 65 00:03:32,946 --> 00:03:34,147 WATERBENDED US OUT OF THE ICE. 66 00:03:34,213 --> 00:03:35,715 SO IT'S MY FAULT. 67 00:03:35,782 --> 00:03:37,350 I KNEW I SHOULD HAVE LEFT YOU HOME. I KNEW I SHOULD HAVE LEFT YOU HOME. 68 00:03:37,417 --> 00:03:38,818 LEAVE IT TO A GIRL TO SCREW THINGS UP. 69 00:03:41,020 --> 00:03:44,490 YOU ARE THE MOST SEXIST, IMMATURE, YOU ARE THE MOST SEXIST, IMMATURE, 70 00:03:44,557 --> 00:03:46,259 NUTBRAINED-- 71 00:03:46,326 --> 00:03:48,795 AH! I'M EMBARRASSED TO BE RELATED TO YOU! AH! I'M EMBARRASSED TO BE RELATED TO YOU! 72 00:03:48,861 --> 00:03:50,163 [CRACK] 73 00:03:50,229 --> 00:03:52,899 EVER SINCE MOM DIED, 74 00:03:52,966 --> 00:03:54,534 I'VE BEEN DOING ALL THE WORK AROUND CAMP, I'VE BEEN DOING ALL THE WORK AROUND CAMP, 75 00:03:54,601 --> 00:03:56,102 WHILE YOU'VE BEEN OFF PLAYING SOLDIER. 76 00:03:56,169 --> 00:03:58,037 AH...KATARA... 77 00:03:58,104 --> 00:04:00,073 I EVEN WASH ALL THE CLOTHES. I EVEN WASH ALL THE CLOTHES. 78 00:04:00,139 --> 00:04:02,308 HAVE YOU EVER SMELLED YOUR DIRTY SOCKS? 79 00:04:02,375 --> 00:04:04,110 LET ME TELL YOU. 80 00:04:04,177 --> 00:04:05,511 NOT PLEASANT! 81 00:04:05,578 --> 00:04:07,513 KATARA! SETTLE DOWN! KATARA! SETTLE DOWN! 82 00:04:07,580 --> 00:04:10,550 NO! THAT'S IT. I'M DONE HELPING YOU. 83 00:04:10,617 --> 00:04:13,119 FROM NOW ON, YOU'RE ON YOUR OWN! FROM NOW ON, YOU'RE ON YOUR OWN! 84 00:04:13,186 --> 00:04:14,854 [CRACK] 85 00:04:14,921 --> 00:04:16,022 OH! AAH! 86 00:04:16,089 --> 00:04:17,657 [LOUD SPLASH] 87 00:04:17,724 --> 00:04:19,926 AAH! AAH! 88 00:04:26,032 --> 00:04:27,834 OK. YOU'VE GONE 89 00:04:27,900 --> 00:04:29,502 FROM WEIRD TO FREAKISH, KATARA. 90 00:04:29,569 --> 00:04:31,437 YOU MEAN, I DID THAT? YOU MEAN, I DID THAT? 91 00:04:31,504 --> 00:04:33,940 YEP. CONGRATULATIONS. 92 00:04:37,243 --> 00:04:38,478 OH! OH! 93 00:05:04,671 --> 00:05:06,139 AH! UH! AH! UH! 94 00:05:06,205 --> 00:05:09,008 HE'S ALIVE. WE HAVE TO HELP. 95 00:05:09,075 --> 00:05:11,110 KATARA! GET BACK HERE! 96 00:05:11,177 --> 00:05:12,679 WE DON'T KNOW WHAT THAT THING IS. WE DON'T KNOW WHAT THAT THING IS. 97 00:05:17,717 --> 00:05:19,752 UH! UH! 98 00:05:19,819 --> 00:05:20,787 UH! 99 00:05:20,853 --> 00:05:23,423 UH! UH! 100 00:05:23,489 --> 00:05:24,624 AAH! AAH! 101 00:05:38,237 --> 00:05:40,173 [ROARING] 102 00:05:45,278 --> 00:05:48,314 FINALLY. FINALLY. 103 00:05:48,381 --> 00:05:50,950 UNCLE, DO YOU REALIZE WHAT THIS MEANS? 104 00:05:51,017 --> 00:05:53,419 I WON'T GET TO FINISH MY GAME? 105 00:05:53,486 --> 00:05:54,787 IT MEANS MY SEARCH IS ABOUT TO IT MEANS MY SEARCH IS ABOUT TO 106 00:05:54,854 --> 00:05:56,155 COME TO AN END. 107 00:05:56,222 --> 00:05:59,025 AHH... 108 00:05:59,092 --> 00:06:00,526 THAT LIGHT CAME FROM THAT LIGHT CAME FROM 109 00:06:00,593 --> 00:06:01,994 AN INCREDIBLY POWERFUL SOURCE. 110 00:06:02,061 --> 00:06:03,563 IT HAS TO BE HIM. 111 00:06:03,629 --> 00:06:06,566 OR IT'S JUST THE CELESTIAL LIGHTS. OR IT'S JUST THE CELESTIAL LIGHTS. 112 00:06:06,632 --> 00:06:08,401 WE'VE BEEN DOWN THIS ROAD BEFORE, 113 00:06:08,468 --> 00:06:09,502 PRINCE ZUKO. 114 00:06:09,569 --> 00:06:11,037 I DON'T WANT YOU 115 00:06:11,104 --> 00:06:13,973 TO GET TOO EXCITED OVER NOTHING. TO GET TOO EXCITED OVER NOTHING. 116 00:06:14,040 --> 00:06:15,808 PLEASE, SIT. 117 00:06:15,875 --> 00:06:17,677 WHY DON'T YOU ENJOY 118 00:06:17,744 --> 00:06:20,546 A CUP OF CALMING JASMINE TEA? A CUP OF CALMING JASMINE TEA? 119 00:06:20,613 --> 00:06:22,582 I DON'T NEED ANY CALMING TEA! 120 00:06:22,648 --> 00:06:24,584 I NEED TO CAPTURE THE AVATAR! I NEED TO CAPTURE THE AVATAR! 121 00:06:24,650 --> 00:06:26,719 HELMSMEN, HEAD A COURSE FOR THE LIGHT. 122 00:06:30,823 --> 00:06:32,658 [WIND BLOWING] 123 00:06:46,439 --> 00:06:47,573 STOP! 124 00:06:58,718 --> 00:06:59,652 AH! 125 00:06:59,719 --> 00:07:01,154 UH! 126 00:07:05,525 --> 00:07:06,125 STOP IT! 127 00:07:11,297 --> 00:07:13,633 MMM... 128 00:07:13,699 --> 00:07:14,767 AH! 129 00:07:18,337 --> 00:07:20,907 I NEED TO ASK YOU SOMETHING. 130 00:07:20,973 --> 00:07:22,375 WHAT? WHAT? 131 00:07:22,441 --> 00:07:24,377 PLEASE, COME CLOSER. 132 00:07:24,443 --> 00:07:24,977 WHAT IS IT? 133 00:07:26,679 --> 00:07:28,815 WILL YOU GO PENGUIN-SAILING WITH ME? WILL YOU GO PENGUIN-SAILING WITH ME? 134 00:07:28,881 --> 00:07:31,117 AH...SURE! 135 00:07:31,184 --> 00:07:33,219 I GUESS. 136 00:07:33,286 --> 00:07:34,754 UH! UH! 137 00:07:34,821 --> 00:07:35,788 WHAT'S GOING ON HERE? 138 00:07:35,855 --> 00:07:37,256 YOU TELL US! 139 00:07:37,323 --> 00:07:39,091 HOW DID YOU GET IN THE ICE? 140 00:07:39,158 --> 00:07:40,493 AND WHY AREN'T YOU FROZEN? AND WHY AREN'T YOU FROZEN? 141 00:07:40,560 --> 00:07:41,828 I'M NOT SURE. 142 00:07:41,894 --> 00:07:42,829 [GROWLING] 143 00:07:42,895 --> 00:07:44,597 AH! UH! 144 00:07:44,664 --> 00:07:45,631 UH! 145 00:07:45,698 --> 00:07:46,666 [GROWLING] [GROWLING] 146 00:07:46,732 --> 00:07:48,768 AH! 147 00:07:48,835 --> 00:07:51,137 APPA, ARE YOU ALL RIGHT? 148 00:07:51,204 --> 00:07:53,739 WAKE UP, BUDDY. WAKE UP, BUDDY. 149 00:07:55,975 --> 00:07:59,846 UNH! UNH! UNH! UNH! 150 00:07:59,912 --> 00:08:01,047 AAH! 151 00:08:01,113 --> 00:08:02,982 UNH! 152 00:08:03,049 --> 00:08:06,552 HA HA! YOU'RE OK. HA HA! YOU'RE OK. 153 00:08:11,557 --> 00:08:13,159 WHAT IS THAT THING? 154 00:08:13,226 --> 00:08:15,061 THIS IS APPA, MY FLYING BISON. 155 00:08:15,127 --> 00:08:18,197 RIGHT. AND THIS IS KATARA, MY FLYING SISTER. RIGHT. AND THIS IS KATARA, MY FLYING SISTER. 156 00:08:18,264 --> 00:08:21,834 GRRR. 157 00:08:21,901 --> 00:08:24,370 LOOK OUT! LOOK OUT! 158 00:08:24,437 --> 00:08:27,540 OH! UGH! UGH! 159 00:08:27,607 --> 00:08:30,009 AGH! AGH! AGH! AGH! 160 00:08:30,076 --> 00:08:31,510 DON'T WORRY. IT'LL WASH OUT. 161 00:08:31,577 --> 00:08:34,313 AGH! AGH! 162 00:08:34,380 --> 00:08:36,215 SO, DO YOU GUYS LIVE AROUND HERE? 163 00:08:36,282 --> 00:08:37,583 DON'T ANSWER THAT. 164 00:08:37,650 --> 00:08:38,651 DID YOU SEE THAT CRAZY 165 00:08:38,718 --> 00:08:40,519 BOLT OF LIGHT? BOLT OF LIGHT? 166 00:08:40,586 --> 00:08:42,355 HE WAS PROBABLY TRYING TO SIGNAL THE FIRE NAVY. 167 00:08:42,421 --> 00:08:44,123 OH, YEAH. I'M SURE HE'S A SPY FOR THE FIRE NAVY. 168 00:08:44,190 --> 00:08:46,259 YOU CAN TELL BY THAT EVIL LOOK IN HIS EYE. YOU CAN TELL BY THAT EVIL LOOK IN HIS EYE. 169 00:08:48,761 --> 00:08:51,030 THE PARANOID ONE IS MY BROTHER SOKKA. 170 00:08:51,097 --> 00:08:52,698 YOU NEVER TOLD US YOUR NAME. YOU NEVER TOLD US YOUR NAME. 171 00:08:52,765 --> 00:08:54,967 I'M--AH! AH! 172 00:08:55,034 --> 00:08:57,870 AH! AH! AH! 173 00:08:57,937 --> 00:09:00,373 AH-CHOO! AH-CHOO! 174 00:09:00,439 --> 00:09:01,674 [WIND BLOWING] 175 00:09:07,346 --> 00:09:10,449 I'M AANG. I'M AANG. 176 00:09:10,516 --> 00:09:12,118 YOU JUST SNEEZED 177 00:09:12,184 --> 00:09:13,986 AND FLEW 10 FEET IN THE AIR. 178 00:09:14,053 --> 00:09:15,655 REALLY? IT FELT HIGHER THAN THAT. 179 00:09:15,721 --> 00:09:17,757 OH! YOU'RE AN AIRBENDER. OH! YOU'RE AN AIRBENDER. 180 00:09:17,823 --> 00:09:19,058 SURE AM. 181 00:09:19,125 --> 00:09:20,493 GIANT LIGHT BEAMS, 182 00:09:20,559 --> 00:09:22,228 FLYING BISON, AIRBENDERS-- FLYING BISON, AIRBENDERS-- 183 00:09:22,295 --> 00:09:23,963 I THINK I GOT MIDNIGHT SUN MADNESS. 184 00:09:24,030 --> 00:09:26,032 I'M GOING HOME TO WHERE STUFF MAKES SENSE. 185 00:09:29,969 --> 00:09:31,871 WELL, IF YOU GUYS ARE STUCK, 186 00:09:31,938 --> 00:09:33,172 APPA AND I CAN GIVE YOU A LIFT. 187 00:09:36,976 --> 00:09:38,644 WE'D LOVE A RIDE. THANKS. 188 00:09:38,711 --> 00:09:40,513 OH, NO! I AM NOT GETTING OH, NO! I AM NOT GETTING 189 00:09:40,579 --> 00:09:42,348 ON THAT FLUFFY SNOT MONSTER. 190 00:09:42,415 --> 00:09:44,050 ARE YOU HOPING SOME OTHER 191 00:09:44,116 --> 00:09:45,518 KIND OF MONSTER WILL COME ALONG 192 00:09:45,584 --> 00:09:47,119 AND GIVE YOU A RIDE HOME? AND GIVE YOU A RIDE HOME? 193 00:09:47,186 --> 00:09:49,155 YOU KNOW, BEFORE YOU FREEZE TO DEATH. 194 00:09:49,221 --> 00:09:50,823 AH-- 195 00:09:50,890 --> 00:09:53,192 [SIGHS] [SIGHS] 196 00:09:53,259 --> 00:09:57,163 OK. FIRST-TIME FLYERS, HOLD ON TIGHT. 197 00:09:57,229 --> 00:10:00,199 APPA, YIP YAP. APPA, YIP YAP. 198 00:10:00,266 --> 00:10:01,801 Appa: GRR. 199 00:10:08,407 --> 00:10:10,710 Aang: COME ON, APPA, YIP YAP. Aang: COME ON, APPA, YIP YAP. 200 00:10:10,776 --> 00:10:13,746 WOW, THAT WAS TRULY AMAZING. 201 00:10:13,813 --> 00:10:16,082 APPA'S JUST TIRED. A LITTLE REST APPA'S JUST TIRED. A LITTLE REST 202 00:10:16,148 --> 00:10:17,850 AND HE'LL BE SOARING THROUGH THE SKY. YOU'LL SEE. 203 00:10:22,088 --> 00:10:23,923 WHY ARE YOU SMILING AT ME LIKE THAT? 204 00:10:23,990 --> 00:10:25,891 OH. I WAS SMILING? 205 00:10:25,958 --> 00:10:27,493 ARGH! 206 00:10:41,974 --> 00:10:43,776 I'M GOING TO BED NOW. 207 00:10:43,843 --> 00:10:46,345 [YAWN] [YAWN] 208 00:10:46,412 --> 00:10:50,816 YEP. A MAN NEEDS HIS REST. 209 00:10:50,883 --> 00:10:55,321 PRINCE ZUKO, YOU NEED SOME SLEEP. PRINCE ZUKO, YOU NEED SOME SLEEP. 210 00:10:55,388 --> 00:10:57,390 EVEN IF YOU'RE RIGHT 211 00:10:57,456 --> 00:11:01,360 AND THE AVATAR IS ALIVE, YOU WON'T FIND HIM. AND THE AVATAR IS ALIVE, YOU WON'T FIND HIM. 212 00:11:01,427 --> 00:11:04,330 YOUR FATHER, GRANDFATHER, YOUR FATHER, GRANDFATHER, 213 00:11:04,397 --> 00:11:08,134 AND GREAT-GRANDFATHER ALL TRIED AND FAILED. 214 00:11:08,200 --> 00:11:11,670 BECAUSE THEIR HONOR DIDN'T HINGE ON THE AVATAR'S CAPTURE. BECAUSE THEIR HONOR DIDN'T HINGE ON THE AVATAR'S CAPTURE. 215 00:11:11,737 --> 00:11:13,472 MINE DOES. 216 00:11:13,539 --> 00:11:15,708 THIS COWARD'S HUNDRED YEARS IN HIDING ARE OVER. 217 00:11:27,219 --> 00:11:28,721 HEY. HEY. 218 00:11:28,788 --> 00:11:31,023 HEY. WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 219 00:11:31,090 --> 00:11:32,658 I GUESS I WAS WONDERING. 220 00:11:32,725 --> 00:11:34,794 YOUR BEING AN AIRBENDER AND ALL... YOUR BEING AN AIRBENDER AND ALL... 221 00:11:34,860 --> 00:11:37,363 IF YOU HAD ANY IDEA WHAT HAPPENED TO THE AVATAR. 222 00:11:37,430 --> 00:11:41,167 UH...NO. I DIDN'T KNOW HIM. UH...NO. I DIDN'T KNOW HIM. 223 00:11:41,233 --> 00:11:43,235 I MEAN, I KNEW PEOPLE THAT KNEW HIM. 224 00:11:43,302 --> 00:11:45,438 BUT I DIDN'T. SORRY. 225 00:11:45,504 --> 00:11:47,239 OK. JUST CURIOUS. OK. JUST CURIOUS. 226 00:11:47,306 --> 00:11:48,274 GOOD NIGHT. 227 00:11:48,340 --> 00:11:49,442 SLEEP TIGHT. 228 00:11:58,417 --> 00:12:00,586 [THUNDER AND LIGHTNING] 229 00:12:00,653 --> 00:12:02,021 AHH! 230 00:12:08,227 --> 00:12:10,162 AAH! AAH! 231 00:12:14,266 --> 00:12:16,235 [ROAR] [ROAR] 232 00:12:34,553 --> 00:12:36,655 Katara: AANG. AANG, WAKE UP! 233 00:12:36,722 --> 00:12:37,923 AH! 234 00:12:37,990 --> 00:12:39,325 IT'S OK. 235 00:12:39,391 --> 00:12:40,526 WE'RE IN THE VILLAGE NOW. WE'RE IN THE VILLAGE NOW. 236 00:12:40,593 --> 00:12:42,027 COME ON, GET READY. 237 00:12:42,094 --> 00:12:42,728 EVERYONE'S WAITING TO MEET YOU. 238 00:12:47,133 --> 00:12:47,666 OH! 239 00:12:51,237 --> 00:12:52,705 AAH! AAH! 240 00:12:57,810 --> 00:13:00,212 AANG, THIS IS AANG, THIS IS 241 00:13:00,279 --> 00:13:01,547 THE ENTIRE VILLAGE. 242 00:13:01,614 --> 00:13:02,581 ENTIRE VILLAGE, 243 00:13:02,648 --> 00:13:04,116 AANG. AANG. 244 00:13:06,252 --> 00:13:08,020 UH... 245 00:13:08,087 --> 00:13:10,656 WHY ARE THEY ALL LOOKING AT ME LIKE THAT? WHY ARE THEY ALL LOOKING AT ME LIKE THAT? 246 00:13:10,723 --> 00:13:12,591 DID APPA SNEEZE ON ME? 247 00:13:12,658 --> 00:13:14,293 WELL, NO ONE HAS SEEN AN AIRBENDER 248 00:13:14,360 --> 00:13:15,828 IN A HUNDRED YEARS. 249 00:13:15,895 --> 00:13:17,429 WE THOUGHT THEY WERE EXTINCT. WE THOUGHT THEY WERE EXTINCT. 250 00:13:17,496 --> 00:13:18,764 UNTIL MY GRANDDAUGHTER AND GRANDSON 251 00:13:18,831 --> 00:13:20,099 FOUND YOU. 252 00:13:20,166 --> 00:13:21,667 EXTINCT? 253 00:13:21,734 --> 00:13:23,402 AANG, THIS IS MY GRANDMOTHER. AANG, THIS IS MY GRANDMOTHER. 254 00:13:23,469 --> 00:13:25,938 CALL ME GRAN GRAN. 255 00:13:26,005 --> 00:13:27,740 WHAT IS THIS, A WEAPON? 256 00:13:27,806 --> 00:13:29,642 YOU CAN'T STAB ANYTHING WITH THIS. YOU CAN'T STAB ANYTHING WITH THIS. 257 00:13:29,708 --> 00:13:32,945 IT'S NOT FOR STABBING. IT'S FOR AIRBENDING. 258 00:13:33,012 --> 00:13:34,480 AH! AH! 259 00:13:34,547 --> 00:13:37,116 MAGIC TRICK, DO IT AGAIN. 260 00:13:37,183 --> 00:13:39,818 NOT MAGIC, AIRBENDING. 261 00:13:39,885 --> 00:13:42,655 IT LETS ME CONTROL THE AIR CURRENTS AROUND MY GLIDER AND FLY. IT LETS ME CONTROL THE AIR CURRENTS AROUND MY GLIDER AND FLY. 262 00:13:42,721 --> 00:13:44,623 YOU KNOW, LAST TIME I CHECKED, 263 00:13:44,690 --> 00:13:46,525 HUMANS CAN'T FLY. HUMANS CAN'T FLY. 264 00:13:46,592 --> 00:13:49,328 CHECK AGAIN! 265 00:13:49,395 --> 00:13:50,462 AH! 266 00:13:50,529 --> 00:13:52,398 WOW, HE'S FLYING. WOW, HE'S FLYING. 267 00:13:55,935 --> 00:13:57,469 HE'S AMAZING! 268 00:14:01,840 --> 00:14:04,210 UNH! UNH! 269 00:14:06,011 --> 00:14:09,415 UH! UH! 270 00:14:09,481 --> 00:14:11,517 OH! MY WATCHTOWER. OH! MY WATCHTOWER. 271 00:14:14,486 --> 00:14:16,655 THAT WAS AMAZING. THAT WAS AMAZING. 272 00:14:21,026 --> 00:14:22,027 UH! 273 00:14:22,094 --> 00:14:23,829 GREAT. 274 00:14:23,896 --> 00:14:26,131 YOU'RE AN AIRBENDER, KATARA'S A WATERBENDER. 275 00:14:26,198 --> 00:14:28,601 TOGETHER YOU CAN JUST WASTE TIME ALL DAY LONG. TOGETHER YOU CAN JUST WASTE TIME ALL DAY LONG. 276 00:14:28,667 --> 00:14:30,135 YOU'RE A WATERBENDER! 277 00:14:30,202 --> 00:14:32,738 WELL, SORT OF. NOT YET. 278 00:14:32,805 --> 00:14:34,440 ALL RIGHT. NO MORE PLAYING. ALL RIGHT. NO MORE PLAYING. 279 00:14:34,506 --> 00:14:37,776 COME ON, KATARA. YOU HAVE CHORES. 280 00:14:37,843 --> 00:14:40,479 Katara: I TOLD YOU. HE'S THE REAL THING, GRAN GRAN. Katara: I TOLD YOU. HE'S THE REAL THING, GRAN GRAN. 281 00:14:40,546 --> 00:14:42,648 I FINALLY FOUND A BENDER TO TEACH ME. 282 00:14:42,715 --> 00:14:44,917 KATARA, TRY NOT TO PUT ALL YOUR HOPES 283 00:14:44,984 --> 00:14:46,418 IN THIS BOY. IN THIS BOY. 284 00:14:46,485 --> 00:14:48,621 BUT HE'S SPECIAL. I CAN TELL. 285 00:14:48,687 --> 00:14:51,824 I SENSE HE'S FILLED WITH MUCH WISDOM. 286 00:14:51,890 --> 00:14:55,394 SEE? NOW MY WAND IS STUCK TO MY TONGUE. SEE? NOW MY WAND IS STUCK TO MY TONGUE. 287 00:14:55,461 --> 00:14:57,162 [CHILDREN LAUGHING] 288 00:15:02,468 --> 00:15:03,869 AGAIN. 289 00:15:03,936 --> 00:15:07,873 AH! HIYA! AH! HIYA! 290 00:15:07,940 --> 00:15:10,909 AHH. NO! AHH. NO! 291 00:15:10,976 --> 00:15:13,679 POWER AND FIREBENDING COME FROM THE BREATH, 292 00:15:13,746 --> 00:15:15,848 NOT THE MUSCLES. 293 00:15:15,914 --> 00:15:19,585 THE BREATH BECOMES ENERGY IN THE BODY. THE BREATH BECOMES ENERGY IN THE BODY. 294 00:15:19,652 --> 00:15:22,321 THE ENERGY EXTENDS PAST YOUR LIMBS THE ENERGY EXTENDS PAST YOUR LIMBS 295 00:15:22,388 --> 00:15:24,023 AND BECOMES FIRE! 296 00:15:24,089 --> 00:15:26,492 GET IT RIGHT THIS TIME. 297 00:15:26,558 --> 00:15:28,160 ENOUGH. ENOUGH. 298 00:15:28,227 --> 00:15:30,029 I'VE BEEN DRILLING THIS SEQUENCE ALL DAY. 299 00:15:30,095 --> 00:15:31,697 TEACH ME THE NEXT SET. 300 00:15:31,764 --> 00:15:33,032 I'M MORE THAN READY. 301 00:15:33,098 --> 00:15:34,633 NO! YOU'RE IMPATIENT. NO! YOU'RE IMPATIENT. 302 00:15:34,700 --> 00:15:37,136 YOU HAVE YET TO MASTER YOUR BASICS. 303 00:15:37,202 --> 00:15:38,570 DRILL IT AGAIN! 304 00:15:38,637 --> 00:15:39,938 AHH! HIYA! 305 00:15:40,005 --> 00:15:42,408 UH! UH! 306 00:15:42,474 --> 00:15:46,545 THE SAGES TELL US THAT THE AVATAR IS THE LAST AIRBENDER. THE SAGES TELL US THAT THE AVATAR IS THE LAST AIRBENDER. 307 00:15:46,612 --> 00:15:49,581 HE MUST BE OVER A HUNDRED YEARS OLD BY NOW. 308 00:15:49,648 --> 00:15:52,651 HE'S HAD A CENTURY TO MASTER THE 4 ELEMENTS. HE'S HAD A CENTURY TO MASTER THE 4 ELEMENTS. 309 00:15:52,718 --> 00:15:55,654 I'LL NEED MORE THAN BASIC FIREBENDING TO DEFEAT HIM. 310 00:15:55,721 --> 00:15:57,456 YOU WILL TEACH ME THE ADVANCED SET! 311 00:15:57,523 --> 00:16:01,293 VERY WELL. BUT FIRST, VERY WELL. BUT FIRST, 312 00:16:01,360 --> 00:16:05,064 I MUST FINISH MY ROAST DUCK. I MUST FINISH MY ROAST DUCK. 313 00:16:05,130 --> 00:16:06,365 YUM, YUM, YUM. 314 00:16:08,701 --> 00:16:11,303 NOW, MEN, IT'S IMPORTANT THAT YOU SHOW NO FEAR NOW, MEN, IT'S IMPORTANT THAT YOU SHOW NO FEAR 315 00:16:11,370 --> 00:16:13,272 WHEN YOU FACE A FIREBENDER. 316 00:16:13,339 --> 00:16:16,775 IN THE WATER TRIBE, WE FIGHT TILL THE LAST MAN'S STANDING. IN THE WATER TRIBE, WE FIGHT TILL THE LAST MAN'S STANDING. 317 00:16:16,842 --> 00:16:19,244 FOR WITHOUT COURAGE, HOW CAN WE CALL OURSELVES MEN? 318 00:16:21,980 --> 00:16:24,116 I GOTTA PEE. I GOTTA PEE. 319 00:16:24,183 --> 00:16:26,819 LISTEN! UNTIL YOUR FATHERS RETURN FROM THE WAR, 320 00:16:26,885 --> 00:16:29,188 THEY'RE COUNTING ON YOU TO BE THE MEN OF THIS TRIBE. THEY'RE COUNTING ON YOU TO BE THE MEN OF THIS TRIBE. 321 00:16:29,254 --> 00:16:31,690 AND THAT MEANS, NO POTTY BREAKS. 322 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 BUT I REALLY GOTTA GO. 323 00:16:33,225 --> 00:16:34,493 [SIGHS] [SIGHS] 324 00:16:34,560 --> 00:16:36,395 OK. WHO ELSE HAS TO GO? 325 00:16:38,964 --> 00:16:40,232 UH! UH! 326 00:16:40,299 --> 00:16:42,901 HAVE YOU SEEN AANG? 327 00:16:42,968 --> 00:16:45,270 GRAN GRAN SAID HE DISAPPEARED OVER AN HOUR AGO. 328 00:16:45,337 --> 00:16:48,107 WOW! EVERYTHING FREEZES IN THERE. WOW! EVERYTHING FREEZES IN THERE. 329 00:16:48,173 --> 00:16:49,641 [LAUGHING] 330 00:16:49,708 --> 00:16:51,577 AH! KATARA, GET HIM OUT OF HERE. 331 00:16:51,643 --> 00:16:54,046 THIS LESSON IS FOR WARRIORS ONLY. THIS LESSON IS FOR WARRIORS ONLY. 332 00:16:54,113 --> 00:16:55,114 WEE! 333 00:16:55,180 --> 00:16:57,082 HA! HA! HA! 334 00:16:57,149 --> 00:16:58,117 [LAUGHING] [LAUGHING] 335 00:16:58,183 --> 00:17:00,119 HA! HA! HA! 336 00:17:00,185 --> 00:17:02,621 STOP! STOP IT RIGHT NOW! 337 00:17:02,688 --> 00:17:04,256 WHAT'S WRONG WITH YOU? WHAT'S WRONG WITH YOU? 338 00:17:04,323 --> 00:17:06,158 WE DON'T HAVE TIME FOR FUN AND GAMES 339 00:17:06,225 --> 00:17:07,159 WITH A WAR GOING ON! 340 00:17:07,226 --> 00:17:08,627 WHAT WAR? 341 00:17:08,694 --> 00:17:10,295 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 342 00:17:10,362 --> 00:17:11,296 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 343 00:17:11,363 --> 00:17:14,099 PENGUIN! 344 00:17:14,166 --> 00:17:16,602 OH! OH! 345 00:17:20,005 --> 00:17:22,141 HE'S KIDDING, RIGHT? HE'S KIDDING, RIGHT? 346 00:17:30,682 --> 00:17:32,651 AANG! 347 00:17:32,718 --> 00:17:35,988 HA! HA! HEY, COME ON, LITTLE GUY. HA! HA! HEY, COME ON, LITTLE GUY. 348 00:17:36,054 --> 00:17:37,723 WANNA GO SLEDDING? UNH! 349 00:17:40,926 --> 00:17:42,361 I HAVE A WAY WITH ANIMALS. I HAVE A WAY WITH ANIMALS. 350 00:17:42,428 --> 00:17:45,531 YACK! YACK! YACK! YACK! YACK! 351 00:17:45,597 --> 00:17:47,199 HA HA HA! HA HA HA! 352 00:17:47,266 --> 00:17:49,735 AANG, I'LL HELP YOU CATCH A PENGUIN 353 00:17:49,802 --> 00:17:51,236 IF YOU TEACH ME WATERBENDING. 354 00:17:51,303 --> 00:17:53,338 YOU GOT A DEAL. YOU GOT A DEAL. 355 00:17:53,405 --> 00:17:54,973 JUST ONE LITTLE PROBLEM. 356 00:17:55,040 --> 00:17:58,010 I'M AN AIRBENDER, NOT A WATERBENDER. 357 00:17:58,076 --> 00:18:00,479 ISN'T THERE SOMEONE IN YOUR TRIBE WHO CAN TEACH YOU? ISN'T THERE SOMEONE IN YOUR TRIBE WHO CAN TEACH YOU? 358 00:18:00,546 --> 00:18:03,582 NO. YOU'RE LOOKING AT THE ONLY WATERBENDER 359 00:18:03,649 --> 00:18:05,250 IN THE WHOLE SOUTH POLE. IN THE WHOLE SOUTH POLE. 360 00:18:05,317 --> 00:18:06,885 THIS ISN'T RIGHT. 361 00:18:06,952 --> 00:18:08,654 A WATERBENDER NEEDS TO MASTER WATER. 362 00:18:08,720 --> 00:18:11,557 WHAT ABOUT THE NORTH POLE? WHAT ABOUT THE NORTH POLE? 363 00:18:11,623 --> 00:18:14,393 THERE'S ANOTHER WATER TRIBE UP THERE, RIGHT? 364 00:18:14,460 --> 00:18:16,495 MAYBE THEY HAVE WATERBENDERS WHO COULD TEACH YOU. 365 00:18:16,562 --> 00:18:18,497 MAYBE, BUT WE HAVEN'T HAD CONTACT MAYBE, BUT WE HAVEN'T HAD CONTACT 366 00:18:18,564 --> 00:18:21,166 WITH OUR SISTER TRIBE IN A LONG TIME. 367 00:18:21,233 --> 00:18:24,002 IT'S NOT EXACTLY TURN RIGHT AT THE SECOND GLACIER. IT'S NOT EXACTLY TURN RIGHT AT THE SECOND GLACIER. 368 00:18:24,069 --> 00:18:25,904 IT'S ON THE OTHER SIDE OF THE WORLD. 369 00:18:25,971 --> 00:18:28,574 BUT YOU FORGET. I HAVE A FLYING BISON. 370 00:18:28,640 --> 00:18:32,244 APPA AND I CAN PERSONALLY FLY YOU TO THE NORTH POLE. APPA AND I CAN PERSONALLY FLY YOU TO THE NORTH POLE. 371 00:18:32,311 --> 00:18:34,213 KATARA, WE'RE GONNA FIND YOU A MASTER. 372 00:18:34,279 --> 00:18:36,548 THAT'S--I MEAN... THAT'S--I MEAN... 373 00:18:36,615 --> 00:18:39,585 I DON'T KNOW. I'VE NEVER LEFT HOME BEFORE. 374 00:18:39,651 --> 00:18:41,019 WELL, YOU THINK ABOUT IT. WELL, YOU THINK ABOUT IT. 375 00:18:41,086 --> 00:18:43,055 BUT IN THE MEANTIME, 376 00:18:43,121 --> 00:18:44,656 CAN YOU TEACH ME TO CATCH ONE OF THESE PENGUINS? 377 00:18:44,723 --> 00:18:48,227 OK. LISTEN CLOSELY, MY YOUNG PUPIL. OK. LISTEN CLOSELY, MY YOUNG PUPIL. 378 00:18:48,293 --> 00:18:51,430 CATCHING PENGUINS IS AN ANCIENT AND SACRED ART. 379 00:18:51,497 --> 00:18:54,166 OBSERVE. OBSERVE. 380 00:18:54,233 --> 00:18:56,802 [SQUAWKING] 381 00:18:56,869 --> 00:18:59,872 HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! 382 00:19:03,876 --> 00:19:06,879 AAH! AAH! 383 00:19:06,945 --> 00:19:07,980 [LAUGHING] 384 00:19:09,715 --> 00:19:13,185 HA! HA! YEAH! HA! HA! YEAH! 385 00:19:15,153 --> 00:19:16,088 HA! HA! HA! HA! 386 00:19:16,154 --> 00:19:17,656 WHOO! WHOO! 387 00:19:17,723 --> 00:19:20,726 [LAUGHING] 388 00:19:20,792 --> 00:19:23,495 I HAVEN'T DONE THIS SINCE I WAS A KID. I HAVEN'T DONE THIS SINCE I WAS A KID. 389 00:19:23,562 --> 00:19:24,997 YOU STILL ARE A KID. 390 00:19:25,063 --> 00:19:27,933 [LAUGHING] 391 00:19:45,884 --> 00:19:48,320 WHOA. WHOA. 392 00:19:48,387 --> 00:19:50,155 WHAT IS THAT? 393 00:19:50,222 --> 00:19:52,791 A FIRE NAVY SHIP 394 00:19:52,858 --> 00:19:57,129 AND A VERY BAD MEMORY FOR MY PEOPLE. AND A VERY BAD MEMORY FOR MY PEOPLE. 395 00:19:57,195 --> 00:19:59,798 AANG, STOP. AANG, STOP. 396 00:19:59,865 --> 00:20:01,567 WE'RE NOT ALLOWED TO GO NEAR IT. 397 00:20:01,633 --> 00:20:03,235 THE SHIP COULD BE BOOBY-TRAPPED. 398 00:20:03,302 --> 00:20:04,903 IF YOU WANT TO BE A BENDER, 399 00:20:04,970 --> 00:20:05,437 YOU HAVE TO LET GO OF FEAR. YOU HAVE TO LET GO OF FEAR. 400 00:20:52,884 --> 00:20:54,820 THIS SHIP IS HAUNTED BY TRIBES THIS SHIP IS HAUNTED BY TRIBES 401 00:20:54,886 --> 00:20:56,955 SINCE GRAN GRAN WAS A LITTLE GIRL. 402 00:20:57,022 --> 00:20:58,857 IT WAS PART OF THE FIRE NATION'S FIRST ATTACKS. 403 00:20:58,924 --> 00:21:02,160 OK. BACK UP. OK. BACK UP. 404 00:21:02,227 --> 00:21:03,595 I HAVE FRIENDS ALL OVER THE WORLD, 405 00:21:03,662 --> 00:21:05,397 EVEN IN THE FIRE NATION. EVEN IN THE FIRE NATION. 406 00:21:05,464 --> 00:21:07,299 I'VE NEVER SEEN ANY WAR. 407 00:21:07,366 --> 00:21:09,635 AANG, HOW LONG WERE YOU IN THAT ICEBERG? 408 00:21:09,701 --> 00:21:12,571 I DON'T KNOW. A FEW DAYS MAYBE. I DON'T KNOW. A FEW DAYS MAYBE. 409 00:21:12,638 --> 00:21:15,474 I THINK IT WAS MORE LIKE A HUNDRED YEARS. 410 00:21:15,540 --> 00:21:17,776 WHAT? THAT'S IMPOSSIBLE. WHAT? THAT'S IMPOSSIBLE. 411 00:21:17,843 --> 00:21:20,112 DO I LOOK LIKE A 112-YEAR OLD MAN TO YOU? 412 00:21:20,178 --> 00:21:21,513 THINK ABOUT IT. 413 00:21:21,580 --> 00:21:23,248 THE WAR IS A CENTURY OLD. THE WAR IS A CENTURY OLD. 414 00:21:23,315 --> 00:21:26,652 YOU DON'T KNOW ABOUT IT, BECAUSE SOMEHOW 415 00:21:26,718 --> 00:21:28,987 YOU WERE IN THERE THAT WHOLE TIME. 416 00:21:29,054 --> 00:21:32,257 IT'S THE ONLY EXPLANATION. 417 00:21:32,324 --> 00:21:34,559 A HUNDRED YEARS. 418 00:21:34,626 --> 00:21:36,395 I CAN'T BELIEVE IT. I CAN'T BELIEVE IT. 419 00:21:36,461 --> 00:21:38,196 I'M SORRY, AANG. 420 00:21:38,263 --> 00:21:39,931 MAYBE, SOMEHOW, 421 00:21:39,998 --> 00:21:41,566 THERE'S A BRIGHT SIDE TO ALL THIS. THERE'S A BRIGHT SIDE TO ALL THIS. 422 00:21:41,633 --> 00:21:42,934 I DID GET TO MEET YOU. 423 00:21:44,870 --> 00:21:46,738 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 424 00:21:53,211 --> 00:21:55,180 AANG, LET'S HEAD BACK. 425 00:21:55,247 --> 00:21:57,082 THIS PLACE IS CREEPY. 426 00:21:57,149 --> 00:21:59,217 HUH? HUH? 427 00:21:59,284 --> 00:22:02,187 WHAT'S THAT YOU SAID ABOUT BOOBY TRAPS? 428 00:22:03,722 --> 00:22:05,323 [GASPS] [GASPS] 429 00:22:05,390 --> 00:22:07,225 AH! 430 00:22:10,729 --> 00:22:11,596 UH-OH. UH-OH. 431 00:22:15,867 --> 00:22:17,736 HOLD ON TIGHT! HOLD ON TIGHT! 432 00:22:17,803 --> 00:22:19,371 AAH! 433 00:22:29,081 --> 00:22:31,750 THE LAST AIRBENDER. 434 00:22:31,817 --> 00:22:34,686 QUITE AGILE FOR HIS OLD AGE. 435 00:22:34,753 --> 00:22:37,122 WAKE MY UNCLE! WAKE MY UNCLE! 436 00:22:37,189 --> 00:22:38,590 TELL HIM I FOUND THE AVATAR. 437 00:22:44,563 --> 00:22:47,866 AS WELL AS HIS HIDING PLACE. AS WELL AS HIS HIDING PLACE. 31667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.