Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:38,960
ترجمه پ واندرلند
p-wonderland
subscene.com
2
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
هنوز تو یورکشایر هستن, آره جس؟
3
00:00:55,200 --> 00:00:57,120
اون فسقلی های شکارچی تخم مرغ رو ببین
4
00:01:00,880 --> 00:01:02,800
چه خوب که جاشون نیستم
5
00:01:04,840 --> 00:01:06,280
!اوه
6
00:01:09,680 --> 00:01:11,320
خیلی متاسفم
7
00:01:17,400 --> 00:01:19,560
جلوی چشمت رو بپا
8
00:01:19,600 --> 00:01:21,400
...خیلی متاسفم, من
9
00:01:21,440 --> 00:01:23,200
یه لحظه حواسم پرت شد
10
00:01:38,920 --> 00:01:40,440
وای لعنتی
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,480
به لیست اضافه اش کن
شربت گلیکوسیلادا
12
00:01:42,520 --> 00:01:44,080
...شربت
13
00:01:44,120 --> 00:01:46,920
چیزها رو سرجاشون گذاشتن جوری که برچسبشون معلوم بشه
!اینقدر سخته لامصب
14
00:01:46,960 --> 00:01:48,800
سالمونیاک کوچیک
15
00:01:48,840 --> 00:01:50,960
پماد پستان گاو, دو قوطی
16
00:01:51,000 --> 00:01:53,960
جیوه پالایش شده
وایسا, میشه املاشو برام هجی کنی؟
17
00:01:54,000 --> 00:01:55,680
و یه مقدار دیگه هم نوار پانسمان جاذب
18
00:01:55,720 --> 00:01:57,160
دوازده تا رول شش تایی باید کافی باشه
19
00:01:57,200 --> 00:01:59,520
نوار پانسمان جاذب
...شش تا
20
00:01:59,560 --> 00:02:02,560
اگه برات زحمت نمیشه؟
من کلی کار و بار دارم که باید بهشون برسم
21
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
اگه زحمتم بشه چی مثلا؟
22
00:02:05,360 --> 00:02:07,400
23
00:02:08,680 --> 00:02:10,600
میدونی که این صدا یعنی آب جوش اومده
آره؟
24
00:02:10,640 --> 00:02:12,640
دارن میگن ما بیشتر از همه حملات آلمان به لندن
25
00:02:12,680 --> 00:02:15,520
در جنگ جهانی اول بمب اندازی کردیم
26
00:02:15,560 --> 00:02:17,920
خب, پس اینجوری بنظرم میاد
که دیگه به تو احتیاجی ندارن
27
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
-اگه به جات بودم
باید میرفتم اسمم رو خط میزدم
-خیلی بامزه بود
28
00:02:20,160 --> 00:02:22,280
-خانوم هال کجاست؟
-شاید با جرالد رفته بیرون
29
00:02:24,120 --> 00:02:25,640
30
00:02:25,680 --> 00:02:27,480
خواهش, قابلتو نداشت
31
00:02:27,520 --> 00:02:29,240
فکر کنم ازم میخوای من برم جواب تلفنو بدم؟
32
00:02:30,960 --> 00:02:32,640
هیچوقت فکر نمیکردم اینو قبول کنم
33
00:02:32,680 --> 00:02:34,080
ولی ما تریستان رو کم داریم
34
00:02:34,120 --> 00:02:37,080
ای کاش فقط قبولش میکرد
35
00:02:37,120 --> 00:02:39,400
بین کنار گذاشتن پیپش و خالی بودن جای تریس
36
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
واقعا به یه مرحله جدید و بالاتری رسیده
37
00:02:40,720 --> 00:02:42,400
حداقل کنار گذاشتن سیگار
فقط برای دوره روزه گرفتن برای عید پاکه
38
00:02:42,440 --> 00:02:44,040
اسلیونز تماس گرفته بود
39
00:02:44,080 --> 00:02:47,080
یه زایمان بره دشوار دیگه
میگفت این دومی تو این ماه بوده
40
00:02:47,120 --> 00:02:48,840
مرد بیچاره
41
00:02:48,880 --> 00:02:50,600
لابد واقعا در تقلا و دشواریه
42
00:02:50,640 --> 00:02:52,280
ولی اون کشاورز با تجربه ایه
43
00:02:52,320 --> 00:02:54,480
خودش هم خیلی خوب از پس راست و ریست کردن اوضاع
و حل مشکل برمیاد
44
00:02:54,520 --> 00:02:57,560
لابد از هم صحبتی و همراهی فوق العاده عالی تو
لذت میبره زیگفرید
45
00:02:59,520 --> 00:03:02,080
اسکار وایلد متلک گفتن و تیکه انداختن رو
پایین ترین و پست ترین نوع شوخ طبعی میدونست
46
00:03:02,120 --> 00:03:04,560
ولی همینطور بالاترین نوع و سطح از تیزهوشی
و آمادگی ذهنی
47
00:03:04,600 --> 00:03:06,280
بعدا میبینمتون
48
00:03:09,600 --> 00:03:11,120
...میدونم که اون میتونه
49
00:03:11,160 --> 00:03:12,720
درحال امتحان کردن آدم باشه
50
00:03:12,760 --> 00:03:14,200
امتحان کنه؟
51
00:03:14,240 --> 00:03:15,880
این طولانی ترین دوره چهل روزه عمرمه
52
00:03:15,920 --> 00:03:17,880
اون مدام داد سخن میده از اراده و خویشتن داری
53
00:03:17,920 --> 00:03:19,320
اگه تو این زمینه اینقدر عالی بوده
54
00:03:19,360 --> 00:03:21,200
چرا از اودری خواسته که تنباکوش رو قایم کنه؟
55
00:03:21,240 --> 00:03:22,800
داشت تو کمد تهویه دنبالش میگشت
56
00:03:22,840 --> 00:03:25,440
اون مدام سخنرانی میکنه که چطور من باید
از زیاده خواهی های خودم چشم پوشی کنم
57
00:03:25,480 --> 00:03:26,560
تو چی گفتی؟
58
00:03:26,600 --> 00:03:29,480
ویسکی تنها چیزی بود که جلومو میگرفت
که قاتلش نشم
59
00:03:33,920 --> 00:03:35,480
60
00:03:39,640 --> 00:03:41,480
!از سر راه برو کنار گوسفند
61
00:03:43,280 --> 00:03:45,000
ممنونم
62
00:03:56,600 --> 00:03:58,400
آقای اسلیونز
63
00:03:58,440 --> 00:04:00,200
آقای فارنن
صبح بخیر
64
00:04:00,240 --> 00:04:01,880
لطف کردین که اینقدر زود اومدین
65
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
تو دارووبی که یه دونه برف هم نباریده
66
00:04:04,840 --> 00:04:06,760
آره, این بالا که انگار قطب شماله
67
00:04:06,800 --> 00:04:09,040
تو یه روز سه فصل سال رو باهم داری
68
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
-این یه تیکه از تنباکوی هرلی ایه؟
-خودشه
69
00:04:11,120 --> 00:04:13,480
-درمجموع بهش علاقمند هستید؟
-نه, یه عادت کثیفه
70
00:04:13,520 --> 00:04:15,280
-بیمار کجاست؟
-اون اینجاست
71
00:04:17,720 --> 00:04:19,520
72
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
صبح بخیر
73
00:04:27,640 --> 00:04:30,240
وای جیمز
صورت های کوچیکشون رو ببین
74
00:04:32,760 --> 00:04:34,720
اینی که تشخیص دادم
همون حس تمایل به مادر شدن و دلت بچه خواستنه؟
75
00:04:34,760 --> 00:04:36,200
76
00:04:36,240 --> 00:04:37,920
دوباره بگو" بچه خواستن
77
00:04:37,960 --> 00:04:39,520
بچه خواستن
78
00:04:45,440 --> 00:04:47,320
آرزو نمیکنی که ای کاش
جنگی در کار نبود؟
79
00:04:51,600 --> 00:04:53,320
بهتره دیگه برم شروع کنم
80
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
اون اردک ها خودشون خود به خود مسابقه نمیدن
81
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
خب پس دیگه ما آماده ایم؟
82
00:05:00,440 --> 00:05:01,840
83
00:05:01,880 --> 00:05:05,400
اولین اردکی که برسه زیر اون پل
برنده ست, صحیح؟
84
00:05:05,440 --> 00:05:07,440
!آره
...یک
85
00:05:07,480 --> 00:05:09,520
!دو, سه
86
00:05:09,560 --> 00:05:11,640
!کوئک
87
00:05:11,680 --> 00:05:13,560
88
00:05:47,120 --> 00:05:49,400
هوی! نکن این کارو
89
00:05:50,680 --> 00:05:52,440
آفرین, تو میتونی از پسش بربیای
90
00:06:15,760 --> 00:06:18,000
هوی! میخوام یه کلمه باهات حرف بزنم
91
00:06:31,720 --> 00:06:33,400
92
00:06:54,360 --> 00:06:56,360
کارت حرف نداره آقای فارنن
93
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
بله
94
00:06:57,880 --> 00:07:00,800
تعجب میکنم که به من نیاز پیدا کردین
کاملا کار ساده ای بود
95
00:07:00,840 --> 00:07:03,560
بله ولی این کار برای دست های کوچیکه
96
00:07:03,600 --> 00:07:05,120
مال شما از مال من کوچیکتره
97
00:07:06,720 --> 00:07:09,280
السی ما یه قانون شکن بود
98
00:07:11,480 --> 00:07:14,120
میتونم بهت بگم
که با چندتا فشار دادن و کشیدن آوردمش بیرون
99
00:07:14,160 --> 00:07:15,440
100
00:07:15,480 --> 00:07:17,360
اوه ببین, حالا دیگه سرحال اومده
101
00:07:18,480 --> 00:07:20,960
میشه اونو خاموشش کنی؟
برای سلامتی بره هیچ نمیتونه خوب باشه
102
00:07:23,080 --> 00:07:24,960
103
00:07:25,000 --> 00:07:28,040
اوه لعنتی
امیدوارم پسش نزده باشه
104
00:07:28,080 --> 00:07:29,760
جونور فسقلی بیچاره
105
00:07:32,400 --> 00:07:34,600
احتمالا این بچه رو
مقصر این همه دردی که کشیده میدونه
106
00:07:39,600 --> 00:07:41,240
امیدوارم که اینطور نباشه
107
00:07:46,120 --> 00:07:47,800
مطمئنم اون به خودش میاد
و روبراه میشه
108
00:07:49,200 --> 00:07:50,840
برای زدن یه آبجو میمونی؟
109
00:07:50,880 --> 00:07:52,360
نه, باید برم
110
00:07:53,760 --> 00:07:55,400
...فقط
111
00:07:55,440 --> 00:07:57,400
اگه هر مشکل دیگه ای پیش اومد
باهام تماس بگیر
112
00:07:57,440 --> 00:07:59,000
باشه, همین کارو میکنم
113
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
بازم ممنون
114
00:08:04,400 --> 00:08:05,840
115
00:08:09,800 --> 00:08:11,480
116
00:08:11,520 --> 00:08:12,960
117
00:08:20,800 --> 00:08:22,720
سلام به تو
118
00:08:24,280 --> 00:08:25,920
بسیار خب فسقلی
119
00:08:27,640 --> 00:08:29,160
من نمیخوام اذیتت کنم
120
00:08:30,800 --> 00:08:32,400
همینه
121
00:08:32,440 --> 00:08:34,560
بزار یه نگاه کوچولو بهت بندازیم
باشه؟
122
00:08:34,600 --> 00:08:36,880
ای حیوونکی فسقلی ناخوش احوال
123
00:08:40,120 --> 00:08:41,360
124
00:08:41,400 --> 00:08:43,120
!ازش دور باش
125
00:08:59,120 --> 00:09:01,000
!از سگ من دور باش
126
00:11:02,440 --> 00:11:04,160
بعدی
127
00:11:11,240 --> 00:11:13,000
...من میخواستم
128
00:11:14,160 --> 00:11:15,400
...خب, من اومدم اینجا که درباره
129
00:11:15,440 --> 00:11:17,120
بلندتر حرف بزنید! نمیتونم صداتون رو بشنوم
130
00:11:19,160 --> 00:11:21,000
من میخوام طلاق بگیرم
131
00:11:21,040 --> 00:11:22,760
به چه عنوان و دلیلی؟
132
00:11:22,800 --> 00:11:24,480
133
00:11:25,880 --> 00:11:27,760
من سر در نمیارم شما بهش چی میگین
134
00:11:28,920 --> 00:11:30,760
سالهاست که از هم جدا شدیم
135
00:11:30,800 --> 00:11:32,560
ترک کردن همسر
136
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
خب, این کارو نکردم
اینجور که به نظر میرسه (نبوده
137
00:11:34,440 --> 00:11:37,120
آیا تو سه سال گذشته
با همسرتون هیچ تماسی داشتین؟
138
00:11:38,280 --> 00:11:40,000
139
00:11:48,600 --> 00:11:50,440
لازمه که اینها رو پر کنید
140
00:11:51,920 --> 00:11:53,320
همین الان؟
141
00:11:53,360 --> 00:11:56,040
ما به یه اظهاریه مفصل نیاز داریم
که از هم فروپاشی ازدواج شما رو
142
00:11:56,080 --> 00:11:57,760
مستند کنه
...همراه با هر
143
00:11:57,800 --> 00:11:59,320
اظهاریه؟
144
00:11:59,360 --> 00:12:01,560
همراه با هرگونه مکاتبات مربوطه
145
00:12:01,600 --> 00:12:03,480
عکس ها و اسناد, بله
146
00:12:08,320 --> 00:12:10,040
...نمیشه من فقط
147
00:12:10,080 --> 00:12:12,720
...مسئله اینه که من خیلی وقته
148
00:12:12,760 --> 00:12:15,160
اونو ندیدم
149
00:12:15,200 --> 00:12:16,880
فکر میکردم میتونم
150
00:12:16,920 --> 00:12:18,440
...فقط
151
00:12:18,480 --> 00:12:20,000
,خب
152
00:12:20,040 --> 00:12:22,040
اشتباه فکر میکردین
153
00:12:24,280 --> 00:12:25,480
بعدی
154
00:12:29,120 --> 00:12:31,160
چطور من قبلا این اطراف ندیده بودمش؟
155
00:12:31,200 --> 00:12:33,400
قبلنا وقتی بچه بودن
با جنی میرفتن مدرسه
156
00:12:33,440 --> 00:12:35,200
-از مدرسه بیرونش کردن
-برای چی؟
157
00:12:35,240 --> 00:12:36,960
بخاطر خودنمایی کردن و جولان دادن فکر کنم
158
00:12:37,000 --> 00:12:38,680
بینکس، وسلی بینکس
159
00:12:42,400 --> 00:12:44,080
تو اون تو حالت خوبه زیگفرید؟
160
00:12:44,120 --> 00:12:45,800
آره, فقط داشتم دنبال چیزی میگشتم
161
00:12:45,840 --> 00:12:48,080
-احیانا اون چیز تنباکوت نیست؟
-نه, البته که نه
162
00:12:48,120 --> 00:12:49,480
163
00:12:51,360 --> 00:12:52,880
اگه از من بپرسی
اون دردسر سازه
164
00:12:52,920 --> 00:12:54,560
باید در دارالتادیب باشه
165
00:12:54,600 --> 00:12:56,240
شاید بهتر باشه
بهش یه فرصتی بدی
166
00:12:56,280 --> 00:12:58,280
بعضی آدما فقط زندگی باهاشون نساخته
و شرایط و شانسشون خوب نبوده
167
00:12:58,320 --> 00:13:00,600
شاید اینطور باشه, ولی به آدمایی مثل اون
نباید اجازه داد حیوون خونگی داشته باشن
168
00:13:00,640 --> 00:13:02,200
به کیا نباید اجازه داد
حیوون خونگی داشته باشن؟
169
00:13:02,240 --> 00:13:04,520
جیمز تو مسابقه اردک ها
از یه پسره مشت و کتک خورد
170
00:13:04,560 --> 00:13:07,040
اینجوری که بنظر میاد نیست
و بعدشم قبل همه چیز اون یه پسره نبود
171
00:13:07,080 --> 00:13:08,720
اون یه مرد جوان بود
172
00:13:08,760 --> 00:13:11,560
یه مرد خیلی جوان
173
00:13:11,600 --> 00:13:15,640
و حالا اون یه کارزار و مبارزه انتخاباتی راه انداخته
برای بازگردونی حکم اعدام در ملاء عام
174
00:13:15,680 --> 00:13:18,160
باید نگاهی که بهم انداخت رو میدیدی
175
00:13:18,200 --> 00:13:21,440
فکر کنم دلش میخواست با یه چنگک زنگ زده
دل و روده ام رو دربیاره
176
00:13:22,680 --> 00:13:24,920
تو میشناسیش اودری؟
وسلی بینکس؟
177
00:13:27,200 --> 00:13:28,720
اودری؟
178
00:13:28,760 --> 00:13:31,080
همه چی مرتبه؟
انگارمثل همیشه نیستی
179
00:13:32,520 --> 00:13:34,840
کاملا مرتبه
ممنونم هلن
180
00:13:34,880 --> 00:13:36,800
آدمایی مثل اون دردسرساز خلق شدن
181
00:13:36,840 --> 00:13:39,000
کاری از دست کسی برای تغییرشون برنمیاد
182
00:13:39,040 --> 00:13:40,680
نباید اینجوری فکر کنی
بده
183
00:13:40,720 --> 00:13:42,240
سگ وحشی گاز میگیره, میدونی
184
00:13:42,280 --> 00:13:44,520
فقط همونطور که یه عنکبوت بلده تار بسازه
185
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
یا یه پرنده بلده لونه بسازه
این در طبیعت اونهاست
186
00:13:46,320 --> 00:13:49,440
پس اونوقت چطوره که تو میتونی یه اسب وحشی رو
رام و اهلی کنی؟
187
00:13:49,480 --> 00:13:51,440
اون موجودی مورد نیاز انبار رو
سفارش دادی؟
188
00:13:52,720 --> 00:13:54,600
وقتی میگم یه کاری رو انجام میدم زیگفرید
189
00:13:54,640 --> 00:13:56,080
انجامش میدم
190
00:13:56,120 --> 00:13:57,360
یادآوری کردم
191
00:13:59,480 --> 00:14:01,080
192
00:14:03,320 --> 00:14:04,960
قوی باش
193
00:14:06,280 --> 00:14:07,800
دیگه داریم به آخرای مسابقه نزدیک میشیم
و پیروزی نزدیکه
194
00:14:10,040 --> 00:14:11,680
بفرمایین
195
00:14:14,800 --> 00:14:17,280
میدونی این بینکس کجا زندگی میکنه؟
196
00:14:17,320 --> 00:14:19,400
تو تراس آسیاب قدیمی
197
00:14:19,440 --> 00:14:21,440
درست کنار مزرعه رابینسون
از آخرین باری که خبر دارم
198
00:14:21,480 --> 00:14:23,600
جیمز کار احمقانه ای نکنی ها
199
00:14:23,640 --> 00:14:25,640
موضوع پسره نیست
موضوع سگه ست
200
00:14:25,680 --> 00:14:27,360
چطور, فکر میکنی داره باهاش بدرفتاری میکنه؟
201
00:14:27,400 --> 00:14:28,880
شاید بدتر از این
202
00:14:28,920 --> 00:14:30,680
فکر میکنم اون هاری داره
203
00:14:30,720 --> 00:14:32,120
وای این بده, مگه نه؟
204
00:14:32,160 --> 00:14:33,800
مگه اینکه به موقع متوجهش بشی
205
00:14:33,840 --> 00:14:35,440
این حکم مرگ رو داره
206
00:14:59,240 --> 00:15:00,920
207
00:15:00,960 --> 00:15:02,600
208
00:15:02,640 --> 00:15:04,280
209
00:15:39,520 --> 00:15:41,000
بقیه بیرون هستن؟
210
00:15:41,040 --> 00:15:43,080
صدای اومدنتون رو نشنیدم
211
00:15:44,440 --> 00:15:46,320
نه
212
00:15:46,360 --> 00:15:47,920
اونو بدینش به من
213
00:15:47,960 --> 00:15:49,880
داری طلاق میگیری؟
214
00:15:53,400 --> 00:15:55,160
این چه عکس خوبیه از ادوارد
215
00:15:56,280 --> 00:15:57,960
همینطوره, مگه نه؟
216
00:15:59,200 --> 00:16:00,840
من دلواپسشم
217
00:16:02,200 --> 00:16:04,280
توی قوطی دربسته گذاشتنش
هیچ فایده کوفتی نداره
218
00:16:04,320 --> 00:16:05,920
بزارش جایی که بتونی ببینیش
219
00:16:08,000 --> 00:16:09,600
مطمئنید که از نظرتون اشکالی نداره؟
220
00:16:09,640 --> 00:16:11,040
البته که اشکالی نداره
221
00:16:13,840 --> 00:16:16,080
خوب میشه یکی از عکس های تریس رو هم
یه جایی بزاریم
222
00:16:16,120 --> 00:16:17,840
اگه همچین چیزی وجود داشته باشه
223
00:16:17,880 --> 00:16:20,440
علاقه اش به شکلک درآوردن
مثل شامپانزه تو هر عکسی
224
00:16:20,480 --> 00:16:22,080
کار رو سخت و چالش برانگیز میکنه
225
00:16:32,920 --> 00:16:34,400
ببخشید؟
226
00:16:34,440 --> 00:16:36,400
من دنبال خونه وسلی بینکس میگردم
227
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
آها, درست همون گوشه, در دوم
228
00:16:38,480 --> 00:16:40,000
ممنونم
229
00:16:46,320 --> 00:16:48,240
از لباس های شسته ام فاصله بگیر
230
00:16:48,280 --> 00:16:50,080
یالا برین
فلان فلان شده های شیطون پروو
231
00:16:52,280 --> 00:16:53,800
من اینو بهت میدم
232
00:16:53,840 --> 00:16:55,680
یالا
امروز برای تو وقت ندارم
233
00:17:00,080 --> 00:17:01,840
234
00:17:13,800 --> 00:17:15,680
سلام
وایسا, من دامپزشک هستم
235
00:17:15,720 --> 00:17:17,760
-سگت هاری داره
-این دیگه چیه؟
236
00:17:17,800 --> 00:17:20,840
یه بیماری جدی و خطرناکه
باید از یه سگ دیگه گرفته باشه
237
00:17:20,880 --> 00:17:23,280
-نمیفهمم داری از چی حرف میزنی
-...ببین, من فقط
238
00:17:23,320 --> 00:17:24,960
میشه یه نگاه درست حسابی بهش بندازم؟
239
00:17:25,000 --> 00:17:26,560
لطفا, میشه بیام داخل؟
240
00:17:27,720 --> 00:17:29,640
!برو گمشو
241
00:17:35,400 --> 00:17:36,600
نشنیدی چی گفتم؟
242
00:17:36,640 --> 00:17:39,400
تا سگت رو نبینم
هیچ جا نمیرم وسلی
243
00:17:41,040 --> 00:17:43,000
اون به کمک احتیاج داره
244
00:17:43,040 --> 00:17:45,080
اسم من جیمزه
245
00:17:45,120 --> 00:17:46,880
جیمز هریت
246
00:18:11,280 --> 00:18:13,280
247
00:18:21,280 --> 00:18:22,960
تو نصف اون چیزی هم که خیال میکنی
این کاره نیستی
248
00:18:23,000 --> 00:18:24,640
چه حیف
249
00:18:24,680 --> 00:18:27,160
من رویای بازی برای اسکاتلند رو داشتم
250
00:18:27,200 --> 00:18:29,080
کسی خونه هست؟
251
00:18:30,960 --> 00:18:32,280
اونو دیگه نمیخوری؟
252
00:18:32,320 --> 00:18:33,960
پیراشکی گوشت خوک رو؟
برو برش دار
253
00:18:39,640 --> 00:18:41,280
اسمش چیه؟
254
00:18:43,280 --> 00:18:45,720
-دوک
-و چند سالشه؟
255
00:18:47,240 --> 00:18:48,880
این همه سوال برای چیه؟
256
00:18:48,920 --> 00:18:51,840
هرچی بیشتر ازش بدونم
شانس بیشتری برای کمک بهش دارم
257
00:18:53,480 --> 00:18:55,960
از کجا میدونی اینی که هرچی اسمش هست رو داره؟
258
00:18:56,000 --> 00:18:58,240
میبینی چطور تو نور و روشنایی
از ترس به خودش میلرزه؟
259
00:18:58,280 --> 00:18:59,680
بهش میگن فوتوفوبیا و نورهراسی
260
00:18:59,720 --> 00:19:01,120
این یکی از علائمش هست
261
00:19:01,160 --> 00:19:02,920
و حتما متوجه چرک تو چشمهاش شدی
262
00:19:02,960 --> 00:19:04,600
سر در نمیارم چی داری میگی
263
00:19:04,640 --> 00:19:07,680
برای بیشتر سگ هایی که مبتلا به هاری هستند
چشم انداز و منظره تیره و تار هست
264
00:19:11,480 --> 00:19:13,320
ببین, من فقط میخوام بهش کمک کنم وسلی
265
00:19:13,360 --> 00:19:15,640
من یه فکری داشتم
ولی تو هم باید بخوای که بهش کمک کنی
266
00:19:15,680 --> 00:19:17,400
اونچه که بیشتر از همه بهش احتیاج داره
درمانه
267
00:19:17,440 --> 00:19:19,560
و اگه اون در جایی باشه که بشه
بهش درست و حسابی غذا داد
268
00:19:19,600 --> 00:19:21,120
تو کی باشی؟
269
00:19:21,160 --> 00:19:23,200
که بهم بگی با سگ خودم چطور رفتار کنم؟
270
00:19:23,240 --> 00:19:25,000
داری مزخرف میگی
271
00:19:53,360 --> 00:19:55,640
کدوم جای لامصبی قایمش کرده آخه؟
272
00:19:55,680 --> 00:19:57,440
زیگفرید
273
00:19:57,480 --> 00:19:59,880
وقتی حیوونی در رنج و عذابه
ولی صاحبش بهت اجازه نمیده درمانش کنی
274
00:19:59,920 --> 00:20:01,560
چیکار میکنی؟
275
00:20:01,600 --> 00:20:04,160
اینجور که فهمیدم
این ویزلی بینکسه که داریم دربارش حرف میزنیم
276
00:20:04,200 --> 00:20:05,440
سگش هاری داره
277
00:20:05,480 --> 00:20:07,840
پس امید چندانی بهش نیست
278
00:20:09,160 --> 00:20:10,960
شاید نه
ولی من باید یه چیزی رو امتحان کنم
279
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
سگ دورگه که بهترین شانس رو داره
و بهترین گزینه برای توئه
280
00:20:12,840 --> 00:20:15,640
آره, اینو خودم میدونم
ولی همونطور که گفتم ویزلیه که مانع و مشکله
281
00:20:15,680 --> 00:20:17,720
اگه اون کمک تو رو نمیخواد
مجبوری این موضوع رو بپذیری
282
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
این صاحب حیوونا هستن که ما رو استخدام میکنن
و به کار میگیرن نه خود حیوونا
283
00:20:20,640 --> 00:20:22,400
ولی من نمیتونم همینجوری کنار بکشم
و کاری نکنم
284
00:20:22,440 --> 00:20:24,760
به نظر من که میاد
تو هرکاری از دستت برمیومده انجام دادی
285
00:20:55,000 --> 00:20:57,360
وقتی بچه بودم
سر شب و زود تو تخت رفتن تنبیه حساب میشد
286
00:20:57,400 --> 00:20:59,080
حالا دیگه یه موهبت و لذت بخشه
287
00:21:01,880 --> 00:21:04,200
هنوز فکرت درگیر اون سگه ست, نه؟
288
00:21:04,240 --> 00:21:06,920
فکر کنم برم گزارشش رو به انجمن سلطنتی جلوگیری از ظلم به حیوانات بدم
( RSPCA موسسه خیریه رفاه حیوانات در انگلستان)
289
00:21:08,680 --> 00:21:11,200
مطمئنی جیمز؟
این تصمیم بزرگیه
290
00:21:11,240 --> 00:21:13,200
میدونم, ولی من وظیفه دارم مطمئن بشم
291
00:21:13,240 --> 00:21:15,480
که این بیماری به سگ های دیگه سرایت نمیکنه
292
00:21:15,520 --> 00:21:17,360
مهم نیست که تو نظرت درباره
اون پسر چیه
293
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
واقعا اون سزاوار اینه که
سگش رو از دست بده؟
294
00:21:19,040 --> 00:21:20,360
چون این چیزیه که اتفاق میفته
295
00:21:20,400 --> 00:21:22,560
پس باید بهتر ازش مراقبت میکرد
296
00:21:22,600 --> 00:21:24,480
اولویت من باید حیوانات باشن
297
00:21:27,200 --> 00:21:28,760
واقعا امیدوارم حق با تو باشه
298
00:21:30,280 --> 00:21:32,040
فکر نکنم چاره ای داشته باشم
299
00:21:36,400 --> 00:21:37,960
یالا بیا
300
00:22:15,520 --> 00:22:17,040
بسیار خوب
301
00:22:17,080 --> 00:22:18,280
302
00:22:19,600 --> 00:22:22,200
باشه
بیرون ملک میبینمتون
303
00:22:22,240 --> 00:22:24,000
ممنون, خداحافظ
304
00:22:25,800 --> 00:22:28,040
موافقت کرد
که این یه وضعیت اضطراری برای سلامت و رفاه حال حیوانه
305
00:22:28,080 --> 00:22:30,360
تا یه ساعت دیگه
بیرون خونه ویزلی باهاشون ملاقات میکنم
306
00:22:30,400 --> 00:22:32,520
حداقل اون سگ بیچاره
حالا دیگه یه شانسی داره
307
00:22:32,560 --> 00:22:34,800
-ول کن
-یالا بیا جس, یالا
308
00:22:34,840 --> 00:22:36,960
-یالا
-فردا وقتشه زیگفرید؟
309
00:22:37,000 --> 00:22:38,960
-یا یکشنبه عید پاک؟
-چی؟
310
00:22:39,000 --> 00:22:41,760
وقتی که رسما روزه گرفتن تمومه
لابد داری ساعت شماری میکنی
311
00:22:41,800 --> 00:22:43,600
انگار به خیالت این یه چالش و کار سختیه واسه من
312
00:22:43,640 --> 00:22:45,080
این صرفا مسئله استقامت داشتن و مقاومته
313
00:22:45,120 --> 00:22:47,160
وقتی انسان به کاری متعهد و مقید میشه
و خودشو وقفش میکنه
تا آخرش بهش پایبنده و ادامه میده
314
00:22:47,200 --> 00:22:48,920
با اینکه این همیشگی نیست
315
00:22:48,960 --> 00:22:50,600
خب, میتونه باشه
316
00:22:50,640 --> 00:22:52,760
من به راحتی میتونستم یه غیر سیگاری باشم
اگه که انتخابم این بود
317
00:22:52,800 --> 00:22:55,720
آقای اسلیونز پشت خطه
318
00:22:55,760 --> 00:22:58,280
میگه که گوسفندش بره خودش رو پس زده
319
00:22:58,320 --> 00:22:59,640
باشه
320
00:22:59,680 --> 00:23:01,240
321
00:23:02,880 --> 00:23:04,320
تازه شروع کرده بودما
322
00:23:04,360 --> 00:23:06,120
برو پایین
323
00:23:06,160 --> 00:23:07,920
نه
324
00:23:07,960 --> 00:23:10,000
تحویل داریم برای فارنن
325
00:23:10,040 --> 00:23:11,640
مطمئنی؟
326
00:23:11,680 --> 00:23:13,280
هیچ معلومه این دیگه چیه؟
327
00:23:13,320 --> 00:23:15,160
اینجا میگه که
پانسمان های استریله
328
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
من شش تا رول دوازده تایی سفارش داده بودم
329
00:23:17,400 --> 00:23:19,320
نه, شما شش تا جعبه دوازده تایی سفارش داده بودین
330
00:23:19,360 --> 00:23:21,200
هرکدوم شش تا جعبه ست
331
00:23:24,120 --> 00:23:25,440
وایسا, وایسا
332
00:23:25,480 --> 00:23:26,920
میشه اینا رو پس بفرستیم؟
333
00:23:26,960 --> 00:23:29,640
باید با دفتر صحبت کنید
تا سه شنبه تعطیل هستن
334
00:23:29,680 --> 00:23:32,320
عید پاک مبارک
335
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
به زیگفرید میگم که اشتباه کردم
336
00:23:35,480 --> 00:23:37,000
چقدر میتونه اوضاع خیط باشه؟
337
00:23:37,040 --> 00:23:38,800
آره, حق با توئه
338
00:23:38,840 --> 00:23:40,640
چیکار میتونیم بکنیم؟
339
00:23:42,680 --> 00:23:44,960
-بهترین کار اینه که تو انباری آشپزخونه بچپونیمشون
-من برم جیمز رو بیارم
340
00:23:47,280 --> 00:23:49,080
341
00:23:51,880 --> 00:23:53,480
این آخریشونه؟
342
00:23:54,840 --> 00:23:56,640
!جیمز
343
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
344
00:24:00,280 --> 00:24:02,360
بگیر, بگیر
345
00:24:02,400 --> 00:24:05,320
داره میاد, داره میاد
346
00:24:05,360 --> 00:24:06,640
داره میاد, زود باش
347
00:24:06,680 --> 00:24:08,200
زود باش, زود, زود, برو داخل
348
00:24:08,240 --> 00:24:10,160
جیمز کجاست؟
349
00:24:10,200 --> 00:24:12,360
فکر کنم طبقه بالا باشه
350
00:24:22,000 --> 00:24:24,120
اوه لعنتی
351
00:24:27,920 --> 00:24:29,480
واقعا میخواستی منو اون تو تنها ول کنی؟
352
00:24:32,000 --> 00:24:33,560
چه کارها که من بخاطرت میکنم
353
00:24:33,600 --> 00:24:34,960
354
00:24:43,960 --> 00:24:46,760
اجازه نمیدی بهش نزدیک بشه
آقای فارنن
355
00:24:46,800 --> 00:24:49,160
اصلا هیچی شیر خورده؟
356
00:24:49,200 --> 00:24:52,320
دیشب بهش یه شیشه دادم
ولی اون به کلستروم(شیر ماک) احتیاج داره
(اولین شیری که در دوران حاملگی تولید میشه
و نوزاد برای ساخت سیستم ایمنی بهش احتیاج داره)
357
00:24:52,360 --> 00:24:54,080
بزار یه نگاهی بندازیم
358
00:24:54,120 --> 00:24:55,640
359
00:24:57,120 --> 00:24:59,360
دهانش که خوب و سالم بنظر میاد
360
00:24:59,400 --> 00:25:01,480
خیله خب دختر قدیمی
نمیخوام اذیتت کنم
361
00:25:04,920 --> 00:25:06,360
جای زخم و عفونتی که نیست
362
00:25:08,080 --> 00:25:10,080
تا جایی که من میتونم ببینم
ورم و التهاب پستان هم نداره
363
00:25:10,120 --> 00:25:12,360
تاحالا از حصار و آغل پیوند دهنده هم استفاده کردین؟
364
00:25:14,000 --> 00:25:15,480
برای بعضی از اونها باید از این ترفند استفاده کرد
365
00:25:16,840 --> 00:25:18,440
خیله خب
366
00:25:18,480 --> 00:25:21,240
خب حالا ببینیم میتونیم بهت کمک کنیم یا نه
ها؟
367
00:25:36,480 --> 00:25:38,920
-خانوم بینکس
-بله
368
00:25:38,960 --> 00:25:42,040
اسم من هریته, دامپزشک هستم
و این خانوم هم از انجمن سلطنتی
جلوگیری از ظلم به حیواناته
369
00:25:42,080 --> 00:25:43,800
دنبال ویزلی میگردیم
370
00:25:43,840 --> 00:25:46,920
اون با سگش رفته بیرون
بالای تپه ها پیداش میکنید
371
00:25:46,960 --> 00:25:49,520
خب, راستش اگه با خودتون صحبت کنیم
اشکالی نداره؟
372
00:26:01,200 --> 00:26:02,960
خودتون بشینین
373
00:26:03,000 --> 00:26:04,520
ممنونم
374
00:26:04,560 --> 00:26:05,920
375
00:26:09,960 --> 00:26:11,880
پس شما باید مادربزرگ ویزلی باشید؟
376
00:26:11,920 --> 00:26:13,720
مادر مادربزرگ
377
00:26:13,760 --> 00:26:16,520
این اطراف دامپزشکی نیست
378
00:26:16,560 --> 00:26:18,240
موضوع چیه؟
379
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
موضوع دوکه خانوم بینکس
380
00:26:20,320 --> 00:26:23,200
با توجه به وضع سلامتی و شرایط کلی اش
381
00:26:23,240 --> 00:26:26,320
ما احساس میکنیم
بهتره که اون تحت مراقبت شخص دیگری باشه
382
00:26:26,360 --> 00:26:29,480
بخدا قسم که
ای کاش هیچ وقت اون سگه رو نمیگرفت
383
00:26:29,520 --> 00:26:32,640
آخرین چیزی که کم داریم
یه دهان دیگه واسه غذا دادنه
384
00:26:32,680 --> 00:26:35,080
عیبی نداره و جای شرمندگی از این بابت نیست
وقتی زمانه و روزگار مثل این روزها
اینقدر سخت شده
385
00:26:35,120 --> 00:26:36,960
حیوانات خانگی اغلب جزو اولین کسایی هستن
که بدون غذا و گرسنه میمونن
و به حال خودشون رها میشن
386
00:26:37,000 --> 00:26:39,800
جرات داری اینو به ویز حالی کن
387
00:26:39,840 --> 00:26:42,000
به سگش بیشتر از خودش اهمیت میده
(اول سگش بعدا خودش)
388
00:26:42,040 --> 00:26:44,120
اون غذاش رو به دوک میده؟
389
00:26:44,160 --> 00:26:46,640
این سگ رو میپرسته, واقعا اینطوره
390
00:26:46,680 --> 00:26:48,840
نمیتونم براتون بگم که چقدر که
دعوا و بگو مگو نکردیم
391
00:26:48,880 --> 00:26:50,840
و این جاییه که سگه میخوابه؟
392
00:26:50,880 --> 00:26:51,960
آره
393
00:26:53,280 --> 00:26:55,240
میشه ما رو ببخشین خانوم بینکس؟
394
00:27:03,080 --> 00:27:04,840
ای امان از اون سگ
395
00:27:09,160 --> 00:27:10,680
از قرار معلوم اشتباه میکردم
396
00:27:10,720 --> 00:27:13,000
دوک کلی غذا داره
جای خوابش هم ترتمیز و عالیه
397
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
از اون به خوبی مراقبت میشه
ببخشید که وقتتون رو گرفتم
398
00:27:15,360 --> 00:27:17,480
ولی از قرار معلوم
با همه این اوصاف اینجا به شما نیازی نیست
399
00:27:17,520 --> 00:27:19,680
-...آقای هریت
-!هوی
400
00:27:19,720 --> 00:27:23,240
-چه خبره؟
-جای نگرانی نیست, میتونم توضیح بدم , ویز
401
00:27:23,280 --> 00:27:26,280
برای من که اینجور معلومه که آقای هریت
حیوون حالش بده و ضعیفه
402
00:27:26,320 --> 00:27:29,040
و در وضع و شرایطیه که جونش رو به خطر میندازه
403
00:27:29,080 --> 00:27:32,160
خودتون هم به خوبی من میدونید که
بهتره حیوون تحت مراقبت ما باشه
404
00:27:32,200 --> 00:27:34,120
ولی اون داره هر کاری از دستش برمیاد میکنه
و بهترین خودش رو میزاره براش
405
00:27:34,160 --> 00:27:36,760
خواهش میکنم, ببینید, من حاضرم
مسوولیت کاملش رو قبول کنم
406
00:27:36,800 --> 00:27:38,920
مطمئن میشم که دوک
تمام مراقبت های لازم رو دریافت کنه
407
00:27:38,960 --> 00:27:40,520
اگه این چیزیه که لازم دارید بشنوید
408
00:27:40,560 --> 00:27:42,000
باشه
409
00:27:42,040 --> 00:27:44,640
خب, دفعه بعدی قبل از اینکه با ما تماس بگیرید
مطمئن بشید که
410
00:27:44,680 --> 00:27:47,160
ارزیابی درستی از وضعیت کردید-
-ممنونم
-ممنونم
411
00:27:47,200 --> 00:27:48,960
!ویز
412
00:27:49,000 --> 00:27:51,520
ویز میتونم ببینم که
اون پشت قایم شدی
413
00:27:55,600 --> 00:27:56,760
خیلی متاسفم
414
00:27:56,800 --> 00:27:59,200
اگه هرجایی دوباره
به من و سگم نزدیک بشی
415
00:27:59,240 --> 00:28:00,560
متاسف میشی
416
00:28:00,600 --> 00:28:03,840
ویز اگه نزاری کمکش کنم میمیره
417
00:28:14,880 --> 00:28:17,400
حال دختراتون چطوره آقای اسلیونز؟
418
00:28:17,440 --> 00:28:20,160
تا جایی که یادم میاد
دوتا دختر دارین
419
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
جفتشون خوبن
ممنون که پرسیدین
420
00:28:22,440 --> 00:28:24,080
لی لی امسال بیست و یک ساله میشه
421
00:28:24,120 --> 00:28:26,080
سریع بزرگ میشن, مگه نه؟
422
00:28:26,120 --> 00:28:28,680
خب حالا, ترفند اینه که سرشو بالا نگه دارین
423
00:28:28,720 --> 00:28:31,200
اینجوری با دستت
424
00:28:32,640 --> 00:28:34,320
روی افسار
425
00:28:35,760 --> 00:28:37,400
خب, بره رو بزار زمین
426
00:28:42,680 --> 00:28:44,400
آره, باید پاهاش رو نگه داری
427
00:28:45,480 --> 00:28:47,160
428
00:28:48,120 --> 00:28:50,160
429
00:29:08,920 --> 00:29:10,440
اینم از این
430
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
باید هر چهار تا شش ساعت
این کارو تکرار کنی
431
00:29:14,440 --> 00:29:16,920
-تا وقتیکه گوسفند و بره
باهمدیگه پیوند و ارتباط بگیرن
-من خودم تنهایی از پسش برنمیآم
432
00:29:16,960 --> 00:29:18,520
نه, به یه کمک دست نیاز دارین
433
00:29:19,760 --> 00:29:22,560
کارگرای مزرعه ام رفتن به جنگ, جفتشون
434
00:29:22,600 --> 00:29:24,520
مطمئنم یکی از دخترهات میتونه کمک کنه
435
00:29:24,560 --> 00:29:27,680
یا خانوم اسلیونز
یادمه به اندازه یه گاو قوی بود
436
00:29:27,720 --> 00:29:29,960
آره, همینطوره
437
00:29:30,000 --> 00:29:32,520
این کار معمولا چقدر طول میکشه؟
438
00:29:32,560 --> 00:29:35,200
پیوند دادن؟
یه چند روز بیشتر طول نمیکشه
439
00:29:37,320 --> 00:29:40,120
-اگه هر مشکلی پیش اومد
همیشه میتونی بازم باهام تماس بگیری
-باشه
440
00:29:40,160 --> 00:29:41,920
ممنونم آقای فارنن
441
00:29:54,800 --> 00:29:57,400
اگه از این محکمتر بسابیش
استخون جاییت در میره ها
442
00:30:01,800 --> 00:30:03,520
درباره ویزلی حق با تو بود
443
00:30:04,960 --> 00:30:06,560
چی شده؟
444
00:30:06,600 --> 00:30:09,480
من نباید اصلا این تصور رو میکردم
که ویزلی با سگش بدرفتاری میکنه
445
00:30:10,760 --> 00:30:13,440
حالا دیگه اون از من متنفره
و احتمالا دوک رو دقیقا به مرگ محکوم کردم
446
00:30:14,680 --> 00:30:16,600
خب, اولویت تو حیوونه
447
00:30:19,280 --> 00:30:20,800
ولی من ویزلی رو از خودم ناامید کردم
448
00:30:33,240 --> 00:30:35,200
هلن
449
00:30:35,240 --> 00:30:37,080
این چیه؟
450
00:30:37,120 --> 00:30:38,840
و چرا اینجاست؟
451
00:30:38,880 --> 00:30:40,880
تو کمد حوله ها و ملحفه ها چیکار میکنی؟
452
00:30:40,920 --> 00:30:43,080
نمیشه که جواب یه سوال رو
با یه سؤال دیگه بدی
453
00:30:43,120 --> 00:30:44,840
-چرا نمیشه؟
-همین الان دوباره این کارو کردی
454
00:30:46,000 --> 00:30:47,920
مطمئنم که اودری دلایل خودشو داره
455
00:30:47,960 --> 00:30:49,280
وایسا
456
00:30:51,640 --> 00:30:53,160
457
00:30:53,200 --> 00:30:56,160
برحسب اتفاق تو خبر داری که
آقا و خانوم اسلیونز
458
00:30:56,200 --> 00:30:58,680
یه جورایی باهم مشکلاتی دارن؟
459
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
چی؟
460
00:31:03,520 --> 00:31:05,480
والری اسلیونز ماه پیش فوت کرد
461
00:31:05,520 --> 00:31:07,320
مطمئنا خودت که باید اینو میدونستی؟
462
00:31:07,360 --> 00:31:09,000
وای خدا
463
00:31:09,040 --> 00:31:11,960
مرد بیچاره به سختی با رفتن دخترهاش از خونه
که برن برای خودشون زندگی کنن کنار اومده
464
00:31:12,000 --> 00:31:13,760
حالا خودش تنهاست
465
00:31:30,920 --> 00:31:32,520
هی
466
00:31:35,160 --> 00:31:36,840
چیزی نیست رفیق
467
00:31:38,800 --> 00:31:40,480
تو باید بهش کمک کنی آقا
468
00:31:51,600 --> 00:31:53,520
کار درست رو کردی ویزلی
469
00:31:53,560 --> 00:31:55,080
میدونم که آسون نبوده
470
00:31:56,400 --> 00:31:58,200
خودم میدونستم که حالش خوب نیست
471
00:31:58,240 --> 00:31:59,680
...فقط
472
00:31:59,720 --> 00:32:01,240
خیال میکردم ممکنه حالش بهتر بشه
473
00:32:01,280 --> 00:32:04,280
این یه چیزیه که بهش میگن
سرم فوق ایمنی
474
00:32:04,320 --> 00:32:06,840
کمک میکنه که بدن با عفونت مبارزه کنه
475
00:32:06,880 --> 00:32:08,480
پسر خوب
476
00:32:08,520 --> 00:32:11,360
از وقتی یه توله بود اونو دارمش
477
00:32:12,840 --> 00:32:14,440
اون بهترین رفیقم توی دنیاست
478
00:32:15,680 --> 00:32:17,480
هرکاری از دستم بربیاد میکنم
479
00:32:17,520 --> 00:32:19,280
بهت قول میدم
480
00:32:21,200 --> 00:32:23,720
دلم نمیخواد اون بمیره
481
00:32:30,240 --> 00:32:32,160
یه چیزه که در درمان حال دوک موثره و کمکش میکنه
482
00:32:32,200 --> 00:32:34,040
اون از نژاد اصیل نیست
483
00:32:34,080 --> 00:32:35,800
میدونی, سگ های دورگه
484
00:32:35,840 --> 00:32:37,920
یه چیزی دارن که بهش میگن
بنیه و قدرت حاصل پیوند چند نژاد
485
00:32:37,960 --> 00:32:39,560
که بهشون کمک میکنه با بیماری مبارزه کنن
486
00:32:39,600 --> 00:32:41,760
و با یه خرده شانسی که آوردیم
به موقع متوجه اش شدیم
487
00:32:48,800 --> 00:32:50,440
میدونم که این کافی نیست
488
00:32:50,480 --> 00:32:52,080
نگران نباش
نیاز به پرداخت هزینه نیست و مجانیه
489
00:32:52,120 --> 00:32:53,600
نه, من صدقه نمیخوام
490
00:32:53,640 --> 00:32:55,400
...این صدقه نیست, این
491
00:32:55,440 --> 00:32:57,000
نه, ممنونم
492
00:32:57,040 --> 00:32:58,720
...باید
493
00:32:58,760 --> 00:33:01,280
راهی باشه که بتونم جبران کنم
494
00:33:06,600 --> 00:33:10,160
ویزلی بینکس قراره یه سری از کارها رو
برامون انجام بده زیگفرید
495
00:33:10,200 --> 00:33:11,920
همون پسره که بهت حمله کرده بود؟
496
00:33:11,960 --> 00:33:13,560
اون پسر بدی نیست
497
00:33:13,600 --> 00:33:16,320
قراره یه چند روزی کمکمون کنه
که آغل حیوونا رو از پهن و کود و کثیفی تمیز کنیم
498
00:33:16,360 --> 00:33:17,960
پاک عقلتو از دست دادی تو؟
499
00:33:18,000 --> 00:33:19,720
به نظر من که فکر خوبیه
500
00:33:19,760 --> 00:33:21,360
اون مشکلی پیش نمیاره
و کارشو خوب انجام میده زیگفرید
501
00:33:22,600 --> 00:33:23,640
من بهش اعتماد دارم
502
00:33:25,680 --> 00:33:27,680
جس, تاش, یالا بیاین
503
00:33:55,440 --> 00:33:57,160
اوه تو اینجایی
504
00:33:57,200 --> 00:33:58,720
...من دارم
505
00:33:58,760 --> 00:34:02,240
من داشتم فکر میکردم یه بسته دیگه هم
برای پست کردن برای تریس جمع و جور کنم
506
00:34:02,280 --> 00:34:04,040
اگه دلتون خواست یه نامه براش بنویسین
507
00:34:04,080 --> 00:34:06,520
واقعا خبر جدیدی برای تعریف کردن نیست
508
00:34:12,000 --> 00:34:13,760
فکر نکنم بتونم از پسش بربیام
509
00:34:17,640 --> 00:34:19,600
آخه من در برابر خدا سوگند خوردم
و عهد بستم
510
00:34:20,720 --> 00:34:22,760
یکشنه در مقدس ترین روز سال
511
00:34:22,800 --> 00:34:25,560
من در کلیسا خواهم بود
512
00:34:27,360 --> 00:34:29,280
با جرالد در کنارم
513
00:34:33,440 --> 00:34:36,920
مطمئن نیستم که تا پیش از این
احساسات و قصد اونو نسبت بهت رو اینقدر جدی درنظر گرفته باشم
514
00:34:36,960 --> 00:34:38,480
جرالد؟
515
00:34:38,520 --> 00:34:40,840
اوه نه, موضوع این نیست
516
00:34:40,880 --> 00:34:43,680
من قصد از اینجا رفتن رو ندارم
آقای فارنن
517
00:34:43,720 --> 00:34:45,600
منظورم این نبود
518
00:34:50,360 --> 00:34:52,120
چیز دیگه ای لازم دارین؟
519
00:35:20,360 --> 00:35:22,240
آقای فارنن
520
00:35:22,280 --> 00:35:24,040
از لطف شماست
که سر زدین
521
00:35:24,080 --> 00:35:26,320
فقط داشتم از اینجا گذر میکردم
522
00:35:26,360 --> 00:35:28,080
امروز دیگه اونقدرا خودسر و لجباز نیست
523
00:35:29,200 --> 00:35:30,920
انگار ترفندتون موثر بوده
524
00:35:32,000 --> 00:35:33,760
آقای اسلیونز
دیروز وقتی من اینجا بودم
525
00:35:33,800 --> 00:35:35,840
متاسفانه درباره همسرتون اطلاعی نداشتم
526
00:35:37,320 --> 00:35:38,960
خیلی متاسفم
527
00:35:40,280 --> 00:35:41,400
نمیدونستم که خودتون تنهایی
528
00:35:41,440 --> 00:35:43,280
این بالا هستین
529
00:35:46,240 --> 00:35:48,440
یه دیقه خونه پر از آدم
530
00:35:48,480 --> 00:35:49,840
و بگو بخنده
531
00:35:49,880 --> 00:35:51,800
یه دیقه بعدش هم خالی
532
00:35:53,720 --> 00:35:56,120
با رفتن دختراتون هم نمیتونه آسون باشه
533
00:36:00,240 --> 00:36:01,800
احمقانه ست
534
00:36:01,840 --> 00:36:04,440
خیال میکنی اونا برای همیشه دورو برت هستن
535
00:36:05,560 --> 00:36:07,320
آدم...آدم توقع نداره که
536
00:36:09,480 --> 00:36:11,280
دیگه بهت نیازی نداشته باشن
537
00:36:12,480 --> 00:36:15,520
با این حال بازم مجبوری بزاری
راه خودشونو پیدا کنن, مگه نه؟
538
00:36:17,640 --> 00:36:19,640
وقتی بهم نیاز پیدا کنن
خودشون برمیگردن
539
00:36:28,600 --> 00:36:31,120
پسر خوب, همینقدر باید کافی باشه
540
00:36:38,320 --> 00:36:40,440
...هو...و
541
00:36:40,480 --> 00:36:42,000
دینی
542
00:36:42,040 --> 00:36:45,240
اسمش هودینی ایه
هودینی بزرگ
( هودینی شعبده بازی بود که خودشو از غل و زنجیر آزاد میکرد)
543
00:36:45,280 --> 00:36:47,960
خب پس اونوقت اون همش در حال فراره؟
544
00:36:48,000 --> 00:36:50,200
یه لحظه چشمت رو از روش بردار و حواست بهش نباشه
و...اون دررفته
545
00:36:51,880 --> 00:36:53,800
-جیمز
-زیگفرید
546
00:36:53,840 --> 00:36:55,080
ایشون ویزلیه
547
00:36:55,120 --> 00:36:57,960
بله, من همه چیز درباره
ویزلی بینکس رو شنیدم
548
00:36:59,360 --> 00:37:01,600
انگار به نظر آقای هریت تو کارت درسته
549
00:37:01,640 --> 00:37:03,440
بزار ببینیم, باشه؟
550
00:37:03,480 --> 00:37:05,560
چرا این کارو به خودم نمیسپاری زیگفرید؟
551
00:37:11,360 --> 00:37:13,200
آبشون رو عوض کردی؟
552
00:37:13,240 --> 00:37:14,720
بله آقا
553
00:37:14,760 --> 00:37:16,720
و به همشون غذا داده شده
و قفس هاشون تمیز شدن
554
00:37:18,360 --> 00:37:20,160
555
00:37:23,880 --> 00:37:25,360
556
00:37:26,840 --> 00:37:28,640
کی اونها رو میبره بیرون؟
557
00:37:28,680 --> 00:37:30,760
ببخشید؟
558
00:37:30,800 --> 00:37:33,680
خب, نمیشه که تمام روز رو تو قفس
زندانی باشن
559
00:37:33,720 --> 00:37:34,800
این درست نیست
560
00:37:34,840 --> 00:37:36,840
اونا فقط تا وقتیکه
به قدر کافی حالشون خوب بشه اینجا هستن
561
00:37:36,880 --> 00:37:38,160
که برگردن به خونه خودشون
562
00:37:38,200 --> 00:37:40,720
خب, بازم به هوا خوری و گردش احتیاج دارن
563
00:37:43,600 --> 00:37:45,680
میزارم این موضوع رو با آقای هریت
درمیون بزاری
564
00:37:57,400 --> 00:37:59,800
من یه معذرت خواهی بهت بدهکارم
خانوم هال
565
00:37:59,840 --> 00:38:01,680
بخاطر طرز صحبت دیشبم
566
00:38:03,600 --> 00:38:05,880
و همینطور میدونم که این چند هفته اخیر
567
00:38:05,920 --> 00:38:09,240
در خوددار و با حوصله ترین و خوش اخلاق ترین
حالت خودم نبودم
568
00:38:11,760 --> 00:38:13,680
...به هر حال, دیشب من
569
00:38:13,720 --> 00:38:16,280
اینا مسائل شخصی هستن
به من مربوطی نیست
570
00:38:16,320 --> 00:38:18,560
معلومه که باید خواهان و پیگیر طلاق باشی
571
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
اونا یه اظهاریه میخوان
572
00:38:24,200 --> 00:38:27,280
شرح با جزئیات و مفصلی از کل ازدواجم
573
00:38:28,560 --> 00:38:30,280
...و من فقط
574
00:38:30,320 --> 00:38:33,600
بله, پای همه اون مسایل گذشته رو
دوباره پیش کشیدن و تجدید خاطرات باید سخت باشه
575
00:38:33,640 --> 00:38:35,880
خب, این موضوع بین من و رابرته
نه کس دیگه ای
576
00:38:37,680 --> 00:38:40,400
بعضی وقتا ما باید راست و مستقیم
تو صورت غوله نگاه کنیم
577
00:38:41,760 --> 00:38:43,520
نشون بدیم که دیگه از اون مسئله نمیترسیم
578
00:38:44,600 --> 00:38:46,440
خب, اینطور نیست که دلم نخواد
579
00:38:48,480 --> 00:38:50,000
چون دلم میخواد
580
00:38:51,680 --> 00:38:53,440
به شدت هم میخواد
581
00:38:57,720 --> 00:39:00,000
چرا از اتاق کار من استفاده نمیکنی؟
582
00:39:00,040 --> 00:39:03,200
بهت قول میدم, همینکه این کار تموم شد
احساس میکنی زن جدیدی شدی
583
00:39:03,240 --> 00:39:06,280
حواسم هست کسی مزاحمت نشه
که تمرکز کنی
584
00:39:27,360 --> 00:39:29,040
585
00:40:16,320 --> 00:40:18,160
586
00:40:18,200 --> 00:40:19,720
587
00:40:33,520 --> 00:40:34,880
588
00:40:34,920 --> 00:40:36,600
شگفتا
589
00:40:41,600 --> 00:40:43,520
590
00:40:51,840 --> 00:40:53,680
هلن؟
591
00:40:53,720 --> 00:40:55,720
زیگفرید؟
اینجا
592
00:40:57,680 --> 00:40:59,240
از همین طرف
593
00:40:59,280 --> 00:41:00,520
ممنونم
594
00:41:08,320 --> 00:41:10,000
من در سفارشات یه اشتباهی کردم
595
00:41:10,040 --> 00:41:11,600
یه اشتباه؟
596
00:41:11,640 --> 00:41:13,760
ما اینقدر نوار پانسمان داریم
که تا ده سال بعد هم تموم نمیشه
597
00:41:15,080 --> 00:41:16,480
متاسفم
598
00:41:16,520 --> 00:41:18,080
تنباکوی من کجاست؟
599
00:41:24,960 --> 00:41:26,920
زیگفرید میخواستم بگم که
600
00:41:26,960 --> 00:41:29,080
اگه کارای دیگه ای هم داری که
بخوای ویزلی انجام بده
601
00:41:29,120 --> 00:41:30,680
فقط خبرم کن
602
00:41:32,320 --> 00:41:33,960
603
00:41:36,200 --> 00:41:37,880
خیال میکردم گذاشتی کنار
604
00:41:37,920 --> 00:41:39,960
خب, هیچکس کامل و بی نقص نیست
605
00:41:41,400 --> 00:41:43,760
نمیدونم این بخاطر روش و سبک کار منه
یا بخاطر احساس مسوولیتم
606
00:41:43,800 --> 00:41:45,680
ولی ویز مثل اردکی که به آب اشتیاق داره
میاد سر کار
607
00:41:45,720 --> 00:41:48,680
داشتم با خودم فکر میکردم
ممکنه بتونیم براش یه کار ثابت تری پیدا کنیم؟
608
00:41:50,600 --> 00:41:52,560
به نظرم
ممکنه بتونیم یه کار بهتر از اینم بکنیم
609
00:41:52,600 --> 00:41:54,360
بیا
610
00:42:05,840 --> 00:42:07,560
دوک! یالا بیا دوک
611
00:42:07,600 --> 00:42:08,640
پسر خوب
612
00:42:08,680 --> 00:42:10,560
دوک
613
00:42:10,600 --> 00:42:12,320
آره آفرین پسر خوب
614
00:42:15,440 --> 00:42:17,240
پسر خوب
615
00:42:19,440 --> 00:42:21,080
میتونم بفهمم چرا این بالا رو دوست داری
616
00:42:21,120 --> 00:42:23,040
آقای هریت
617
00:42:25,560 --> 00:42:27,200
سلام پسر
618
00:42:28,720 --> 00:42:30,960
خیلی بهتر بنظر میاد
619
00:42:31,000 --> 00:42:33,240
درست همون طوری که بهم گفتین
بینی اش رو تمیز کردم
620
00:42:33,280 --> 00:42:35,480
آره, ولی هرچی بیشتر این کارو انجام بدی
چشمهاش درخشان تر و شفاف تر میشه
621
00:42:35,520 --> 00:42:37,320
اون مثل یه اسب غذا میخوره
622
00:42:37,360 --> 00:42:38,880
خوشحالم که اینو میشنوم
623
00:42:38,920 --> 00:42:40,120
هی
624
00:42:42,960 --> 00:42:46,040
پس فکر میکنی ممکنه بتونه موفق بشه که از پسش بربیاد
و حالش خوب بشه؟
625
00:42:47,240 --> 00:42:49,720
خیلی زوده که با اطمینان بگیم
ولی اینا علائم خوبی هستن
626
00:42:51,640 --> 00:42:53,840
شنیدی چی گفت؟
ماشالا پسر خوب
627
00:42:55,760 --> 00:42:57,600
اون سگ خوش شانسیه
628
00:42:57,640 --> 00:43:00,080
ولی فکر نکنم میتونست آرزو کنه
صاحبی بهتر از این نصیبش بشه
629
00:43:04,120 --> 00:43:05,680
گوش کن
630
00:43:05,720 --> 00:43:07,480
آقای فارنن یه فکری داره
631
00:43:07,520 --> 00:43:09,080
که میخواستم دربارش باهات صحبت کنم
632
00:43:13,880 --> 00:43:16,080
-دوک با برف میونه اش چطوره؟
-عاشقشه
633
00:43:16,120 --> 00:43:17,680
این خوبه
634
00:43:17,720 --> 00:43:19,320
چرا خوبه؟
635
00:43:19,360 --> 00:43:20,840
خودت بزودی میفهمی
636
00:43:39,040 --> 00:43:40,800
تو خوب و کاردرستی آقا
637
00:43:43,480 --> 00:43:44,960
برو جلو
638
00:43:54,320 --> 00:43:55,880
سلام آقا
639
00:43:55,920 --> 00:43:57,400
من کیلفتن هستم
640
00:43:57,440 --> 00:43:58,520
ویزلی
641
00:43:58,560 --> 00:44:00,640
-اسم سگت چیه؟
-دوک
642
00:44:10,000 --> 00:44:14,320
# بزار صدای شادی آور نواختن سِنج به گوش برسه
643
00:44:14,360 --> 00:44:19,000
# پیپ خودت رو با نهایت لذت و خوشی پر کن
644
00:44:19,040 --> 00:44:22,720
645
00:44:24,840 --> 00:44:26,680
حداقل موفق شدی برای عید پاک
طاقت بیاری
646
00:44:26,720 --> 00:44:28,480
یه روزی میزارمش کنار
647
00:44:30,440 --> 00:44:32,200
خوشحالم که داری میری به کلیسا
648
00:44:34,360 --> 00:44:35,760
کسی قضاوتت نمیکنه خانوم هال
649
00:44:37,160 --> 00:44:39,440
و اگه این کار رو هم بکنن, خب به یه ورمون, که چی مثلا ؟
650
00:44:41,080 --> 00:44:42,760
میخواستم ازتون تشکر کنم
651
00:44:42,800 --> 00:44:43,880
برای کمک دیروزتون
652
00:44:43,920 --> 00:44:45,400
من که کاری نکردم
653
00:44:45,440 --> 00:44:47,120
مخالفم
654
00:44:47,160 --> 00:44:48,880
حق با شما بود
655
00:44:50,120 --> 00:44:51,920
این کاری بود
که نیاز داشتم انجام بدم
656
00:44:54,400 --> 00:44:56,280
اون خیلی غرور آمیز و پر افتخار بنظر میاد
657
00:44:56,320 --> 00:44:57,760
کاملا درسته
658
00:44:59,000 --> 00:45:01,240
سر سوزنی هم شبیه شامپانزه نشده
659
00:45:04,560 --> 00:45:07,680
نوشتن همه چیز بعضی وقتا
به آدم کمک میکنه, میدونی
660
00:45:09,040 --> 00:45:10,560
یه مرد عاقلی اینو بهم یاد داد
661
00:45:14,040 --> 00:45:15,360
جرالد
662
00:45:15,400 --> 00:45:16,520
صبح بخیر اودری
663
00:45:17,680 --> 00:45:19,560
آقای فارنن
664
00:45:19,600 --> 00:45:21,120
صبح بخیر, عید پاک مبارک
665
00:45:21,160 --> 00:45:22,600
عید پاک مبارک
666
00:45:22,640 --> 00:45:24,160
...خب
667
00:45:24,200 --> 00:45:26,640
از مراسم و موعظه لذت ببرین
شما نمیاین؟
668
00:45:26,680 --> 00:45:28,560
فکر کنم این بار رو نرسم بیام
669
00:45:30,000 --> 00:45:31,200
آخه یه نامه دارم که باید بنویسم
670
00:45:38,280 --> 00:46:03,600
ترجمه پ واندرلند
p-wonderland
subscene.com
671
00:46:09,800 --> 00:46:11,560
اون حالش خوب میشه
61494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.