All language subtitles for All Creatures Great and Small - Season 5 4 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:40,298 --> 00:00:42,946 - Hamish? - Give over. 3 00:00:43,304 --> 00:00:45,762 Dougal Murdoch Herriot. 4 00:00:45,797 --> 00:00:47,573 Even if we have a lass? 5 00:00:47,852 --> 00:00:50,320 Morag Elspeth Herriot if we have a lass. 6 00:00:50,360 --> 00:00:51,560 - Obviously. - SHE SCOFFS 7 00:00:51,600 --> 00:00:53,072 Over my dead body. 8 00:00:53,198 --> 00:00:55,325 Morag Elspeth was my grandmother's name. 9 00:00:57,536 --> 00:00:58,872 You're kidding. 10 00:01:00,202 --> 00:01:01,517 You are kidding? 11 00:01:01,810 --> 00:01:03,224 HE CHUCKLES I'm kidding. 12 00:01:03,336 --> 00:01:04,980 BOTH LAUGH 13 00:01:05,484 --> 00:01:07,856 You can choose, and it doesn't have to be Scottish. 14 00:01:10,977 --> 00:01:12,244 Five more minutes. 15 00:01:12,314 --> 00:01:15,750 No chance, me and wee Morag need to get on. 16 00:01:19,320 --> 00:01:21,103 We'll have to start telling people soon. 17 00:01:22,160 --> 00:01:23,384 Soon. 18 00:01:23,664 --> 00:01:24,833 Not yet. 19 00:01:24,868 --> 00:01:26,253 I like things as they are. 20 00:01:27,751 --> 00:01:29,850 Oh, except the queasy part. 21 00:01:30,046 --> 00:01:31,956 Sheep dipping this morning won't be fun. 22 00:01:31,984 --> 00:01:34,139 You know, you may want to slow down a little. 23 00:01:35,622 --> 00:01:37,200 Put your feet up now and then? 24 00:01:37,240 --> 00:01:38,309 SHE CHUCKLES 25 00:01:38,428 --> 00:01:39,856 That wasn't a joke. 26 00:01:40,681 --> 00:01:43,320 Farmers don't stop for babies, you daft 'apeth. 27 00:01:47,880 --> 00:01:49,560 SOFT FOOTSTEPS 28 00:01:50,800 --> 00:01:53,000 RADIO PLAYING 29 00:01:56,627 --> 00:01:59,240 Are you partial to a pickled egg, Mr Carmody? 30 00:01:59,846 --> 00:02:01,490 - Pickled eggs? - Eggs... 31 00:02:01,833 --> 00:02:02,904 only pickled. 32 00:02:02,974 --> 00:02:04,821 I'm down half a jar since supper. 33 00:02:04,898 --> 00:02:06,780 Can't stomach them, I'm afraid, Mrs Hall. 34 00:02:06,843 --> 00:02:08,000 FOOTSTEPS APPROACHING 35 00:02:08,040 --> 00:02:09,495 Oh, I'm just dishing up. 36 00:02:11,160 --> 00:02:13,197 I'm all right with a cuppa, thanks. 37 00:02:13,574 --> 00:02:15,624 - Morning. - Indigestion again? 38 00:02:16,009 --> 00:02:17,440 I'm a martyr to it. 39 00:02:17,480 --> 00:02:18,738 Interesting fact: 40 00:02:18,948 --> 00:02:22,411 the average egg has over 17,000 pores. 41 00:02:22,768 --> 00:02:24,293 Boiled or scrambled? 42 00:02:24,363 --> 00:02:26,511 It makes no difference, they're in the shell. 43 00:02:27,043 --> 00:02:28,519 For your breakfast. 44 00:02:29,051 --> 00:02:31,983 Mrs Micklethwaite already fed me at my lodgings, but thank you. 45 00:02:32,250 --> 00:02:33,370 Well... 46 00:02:33,950 --> 00:02:36,777 if nobody's got an appetite, who's been at me eggs? 47 00:02:36,798 --> 00:02:38,484 Eggs! Music to my ears! 48 00:02:38,519 --> 00:02:40,640 Pile them high, Mrs Hall, I could eat a horse. 49 00:02:41,262 --> 00:02:43,033 Morning, Carmody, something I said? 50 00:02:43,207 --> 00:02:45,160 Oh, good morning, Mr Farnon. Not at all. 51 00:02:45,384 --> 00:02:47,560 I'm reviewing feline digestion before surgery. 52 00:02:47,658 --> 00:02:49,008 Splendid. Carry on. 53 00:02:53,738 --> 00:02:55,292 In a world of his own, that one. 54 00:02:55,313 --> 00:02:56,830 Yes, the Carmody conundrum. 55 00:02:57,012 --> 00:02:58,209 Marvellous chap. 56 00:02:58,286 --> 00:02:59,629 - Knowledgeable, - Mm-hm. 57 00:02:59,643 --> 00:03:00,818 keen as mustard. 58 00:03:00,839 --> 00:03:02,640 But surgically attached to his book. 59 00:03:04,191 --> 00:03:05,499 Carmody... 60 00:03:09,334 --> 00:03:10,782 Slight change of plan. 61 00:03:13,720 --> 00:03:16,395 All right, I'll see you shortly. Try not to worry. 62 00:03:16,660 --> 00:03:17,880 Goodbye, Mr Crabtree. 63 00:03:18,347 --> 00:03:20,767 Carmody needs more experience in the field. 64 00:03:20,886 --> 00:03:23,671 - Agreed. - He's rather retreated into his books since Teasel. 65 00:03:23,699 --> 00:03:26,267 The dispensary's never been so clean, but we need to buck him up. 66 00:03:26,295 --> 00:03:29,325 I haven't noticed much difference. Still full of opinions. 67 00:03:29,353 --> 00:03:31,040 So I want him to assist you today. 68 00:03:31,669 --> 00:03:33,188 Don't tell me you're tired of him? 69 00:03:33,391 --> 00:03:35,440 Nothing of the sort. Why, are you? 70 00:03:35,966 --> 00:03:38,560 But he is verging slightly into know-it-all territory. 71 00:03:38,600 --> 00:03:41,120 Which is why he'll benefit from seeing more of how you do it. 72 00:03:41,160 --> 00:03:42,934 Is that a compliment or an insult? 73 00:03:43,690 --> 00:03:45,468 Where are we off to, Mr Herriot? 74 00:03:46,650 --> 00:03:48,630 To visit new tenants at Low Beck Farm. 75 00:03:48,805 --> 00:03:51,268 - Problem with a premature calf. - Righto. 76 00:03:54,081 --> 00:03:56,082 You just need to get used to each other. 77 00:03:56,334 --> 00:03:58,931 You'll rub along very nicely after that, I'm sure of it. 78 00:04:23,040 --> 00:04:24,897 Taking into account the prematurity, 79 00:04:24,981 --> 00:04:27,032 together with the symptoms we're already aware of, 80 00:04:27,375 --> 00:04:30,313 I suspect we're looking at a case of brucellosis. 81 00:04:30,362 --> 00:04:32,000 Perhaps, we should examine the creature 82 00:04:32,040 --> 00:04:33,637 before we sentence it to death? 83 00:04:33,904 --> 00:04:36,850 Ah... Good point, well made. 84 00:04:38,648 --> 00:04:40,362 Why have we stopped, Mr Herriot? 85 00:04:40,432 --> 00:04:42,398 Because I can't move the gate with my mind. 86 00:04:42,560 --> 00:04:44,015 Oh... 87 00:04:52,699 --> 00:04:54,987 Didn't you bring any protective clothing? 88 00:04:55,099 --> 00:04:56,800 Oh, I'm sure I'll be all right. 89 00:04:57,128 --> 00:04:58,569 Doubt we'll be here long. 90 00:05:11,040 --> 00:05:13,160 COWS MOOING 91 00:05:18,211 --> 00:05:20,009 Elsie has a right soft spot. 92 00:05:20,422 --> 00:05:22,120 Sat with him morning, noon and night. 93 00:05:22,160 --> 00:05:24,520 Hasn't done much good. He's wasting away. 94 00:05:24,593 --> 00:05:26,384 He's lost his sparkle. 95 00:05:26,601 --> 00:05:28,113 Is that your official diagnosis? 96 00:05:28,246 --> 00:05:30,694 He's first one born here. We need him to thrive. 97 00:05:30,771 --> 00:05:32,016 Where did you move from? 98 00:05:32,044 --> 00:05:33,164 Bradford. 99 00:05:33,507 --> 00:05:34,850 We're beginners. 100 00:05:35,564 --> 00:05:37,026 Millwork did my chest in. 101 00:05:37,775 --> 00:05:39,958 Can't join up, but I can do my bit here. 102 00:05:40,882 --> 00:05:43,561 And keep this lot safe into the bargain, with any luck. 103 00:05:43,603 --> 00:05:45,919 Well, you've chosen an excellent place to hunker down. 104 00:05:46,192 --> 00:05:47,718 If you say so. 105 00:05:48,102 --> 00:05:50,271 We haven't had the warmest of welcomes from the neighbours. 106 00:05:50,320 --> 00:05:53,777 Ah. Being new here can be something of a trial by fire. 107 00:05:53,980 --> 00:05:55,512 They'll get used to you in time. 108 00:05:55,645 --> 00:05:56,926 How much time? 109 00:05:57,794 --> 00:05:59,235 Give it a century or so? 110 00:05:59,263 --> 00:06:00,872 May I begin, Mr Herriot? 111 00:06:01,800 --> 00:06:03,040 Go on, then. 112 00:06:17,040 --> 00:06:18,720 RADIO PLAYING 113 00:06:44,547 --> 00:06:45,904 Mmm. 114 00:06:48,709 --> 00:06:50,907 - Hm! - My egg thief. 115 00:06:52,397 --> 00:06:53,559 Well, fill your boots. 116 00:06:53,880 --> 00:06:56,428 And if there's anything else you fancy, just say. 117 00:06:56,658 --> 00:06:58,142 It's not, erm... 118 00:06:58,513 --> 00:07:01,584 I mean, well... I'm... I wasn't... 119 00:07:01,633 --> 00:07:03,564 Well, you're green around the gills every morning, 120 00:07:03,592 --> 00:07:05,622 and the pantry thinks Tristan's back. 121 00:07:08,925 --> 00:07:10,387 When are you due? 122 00:07:11,751 --> 00:07:13,256 December time. 123 00:07:14,160 --> 00:07:16,520 THEY LAUGH 124 00:07:27,586 --> 00:07:29,979 Weakness, fever, premature. 125 00:07:30,322 --> 00:07:31,735 An open-and-shut case. 126 00:07:31,826 --> 00:07:34,359 - I was right: brucellosis. - Look, you were right... 127 00:07:35,248 --> 00:07:38,677 ... which means they could lose every unborn calf in the herd. 128 00:07:38,908 --> 00:07:41,560 No calves, no milk production, no income. 129 00:07:42,267 --> 00:07:44,030 This isn't about being top of the class. 130 00:07:44,611 --> 00:07:46,353 There's a family's future at stake. 131 00:07:53,640 --> 00:07:55,688 COW MOOING 132 00:07:56,030 --> 00:07:58,976 I'm afraid you've got brucellosis in the herd. 133 00:07:59,606 --> 00:08:02,951 Brucella is a genus of Gram-negative bacteria, 134 00:08:02,972 --> 00:08:04,574 named after David Bruce. 135 00:08:04,693 --> 00:08:06,379 They're small, nonencapsulated, 136 00:08:06,400 --> 00:08:09,850 nonmotile, facultative intracellular coccobacilli. 137 00:08:10,984 --> 00:08:12,411 Can we have that in normal speak? 138 00:08:12,425 --> 00:08:14,062 It's unlikely the calf will live. 139 00:08:14,594 --> 00:08:16,931 And you'll probably lose many more, besides. 140 00:08:17,043 --> 00:08:19,038 It's very serious and very contagious. 141 00:08:19,982 --> 00:08:21,339 I'm sorry. 142 00:08:36,152 --> 00:08:37,642 Jenny must be thrilled. 143 00:08:37,936 --> 00:08:39,195 And your dad. 144 00:08:39,678 --> 00:08:41,246 They will be when they know. 145 00:08:41,813 --> 00:08:43,233 I'd rather wait a bit. 146 00:08:44,444 --> 00:08:47,249 They'll want to make allowances, and the farm's too busy for that. 147 00:08:49,950 --> 00:08:52,273 If James had his way, he'd wrap me in cotton wool. 148 00:08:52,294 --> 00:08:53,722 MRS HALL LAUGHS 149 00:08:55,065 --> 00:08:58,235 I suppose he knows more of the ins and outs than most. 150 00:08:58,613 --> 00:09:00,649 I'm not some prize sow. 151 00:09:00,943 --> 00:09:03,392 You might feel like one come December. 152 00:09:03,882 --> 00:09:06,309 Who knows what things'll be like by then. 153 00:09:06,708 --> 00:09:08,611 You'll be dog tired. 154 00:09:09,248 --> 00:09:11,388 But your heart'll be fit to burst. 155 00:09:14,432 --> 00:09:16,342 James should get his papers any day. 156 00:09:17,406 --> 00:09:19,414 We've no idea what's around the next corner. 157 00:09:21,289 --> 00:09:22,605 Are we mad? 158 00:09:22,724 --> 00:09:24,120 Course not. 159 00:09:25,096 --> 00:09:26,432 Life carries on, 160 00:09:26,698 --> 00:09:27,965 just as it should. 161 00:09:29,120 --> 00:09:32,003 And it's a tonic to have summat wonderful to look forward to. 162 00:09:38,209 --> 00:09:40,042 Keep mother and calf quarantined. 163 00:09:40,133 --> 00:09:42,393 Disinfect regularly, top to bottom. 164 00:09:42,440 --> 00:09:44,220 Your best chance is to stop the spread. 165 00:09:44,296 --> 00:09:45,955 How did it start in the first place? 166 00:09:46,165 --> 00:09:47,816 Was the new calf a recent addition? 167 00:09:47,840 --> 00:09:50,125 We bought her in calf, few weeks back. 168 00:09:50,776 --> 00:09:52,640 She was probably already infected. 169 00:09:52,680 --> 00:09:55,128 - She hasn't grazed with the others? - Aye, course. 170 00:09:55,590 --> 00:09:56,954 Schoolboy error. 171 00:09:57,234 --> 00:09:59,088 - Well... - I beg your pardon? 172 00:09:59,243 --> 00:10:02,349 Any farmer worth his salt knows to keep a new beast separate. 173 00:10:02,412 --> 00:10:03,944 - Excuse me? - I'm sorry, Mr Carmody, 174 00:10:03,965 --> 00:10:05,714 he's rather new to this, he doesn't mean to be rude. 175 00:10:05,735 --> 00:10:07,275 Oh! 176 00:10:12,648 --> 00:10:14,713 He's erm, still learning. 177 00:10:15,188 --> 00:10:17,560 Well, maybe that'll learn him to keep his gob shut. 178 00:10:34,052 --> 00:10:35,486 Right! 179 00:10:51,840 --> 00:10:53,630 SIGHS 180 00:10:59,235 --> 00:11:00,810 I thought that went rather well. 181 00:11:12,280 --> 00:11:14,520 INDISTINCT CHATTER 182 00:11:23,430 --> 00:11:25,138 I won't beat about the bush, Carmody, 183 00:11:25,208 --> 00:11:28,200 your scholarship is exemplary, but your manner is diabolical. 184 00:11:28,678 --> 00:11:30,645 Perhaps I might be permitted to redeem myself? 185 00:11:30,652 --> 00:11:32,779 I've taken the liberty of genning up on brucellosis. 186 00:11:32,786 --> 00:11:34,437 There's some very diverting new research. 187 00:11:34,542 --> 00:11:36,120 It's one thing to be well informed. 188 00:11:36,160 --> 00:11:39,049 Quite another to bamboozle and belittle. 189 00:11:39,279 --> 00:11:40,665 Righto. 190 00:11:41,421 --> 00:11:44,115 Our role is to support, not scold. 191 00:11:44,437 --> 00:11:48,077 And also refrain from throwing oneself into manure if at all possible. 192 00:11:48,686 --> 00:11:49,960 Understood. 193 00:11:50,918 --> 00:11:52,660 Darrowby, 2297? 194 00:11:53,535 --> 00:11:56,095 He's coming, Mr Crabtree, won't be a minute. 195 00:11:59,915 --> 00:12:01,217 Hello, Mr Crabtree. 196 00:12:01,469 --> 00:12:04,429 - Is my placement terminated? - Oh, good God, no. 197 00:12:04,947 --> 00:12:08,000 We just need you to gen up on people for a change. 198 00:12:14,848 --> 00:12:16,639 The Crabtrees lost their calf in the night. 199 00:12:16,744 --> 00:12:19,278 - Oh, rotten luck. - This could ruin them. 200 00:12:19,355 --> 00:12:21,760 - If brucellosis takes hold... - There's no hope. 201 00:12:21,951 --> 00:12:23,812 They came here thinking it was the safer option. 202 00:12:23,847 --> 00:12:25,162 Two little lasses. 203 00:12:25,449 --> 00:12:28,766 - I'll get me overalls on. - I really should take Carmody. 204 00:12:29,838 --> 00:12:32,517 You should really take a farmer. They need help. 205 00:12:32,601 --> 00:12:35,280 Practical advice from someone who knows what they're talking about. 206 00:12:42,018 --> 00:12:44,285 James said you had a bit of a bumpy start. 207 00:12:44,656 --> 00:12:45,776 Yep. 208 00:12:46,210 --> 00:12:49,540 Nowt but folk telling us where we're going wrong since we got here. 209 00:12:50,156 --> 00:12:51,422 Like who? 210 00:12:51,716 --> 00:12:54,040 Oh, like him up there, 211 00:12:54,080 --> 00:12:55,585 her over there, 212 00:12:55,795 --> 00:12:58,034 them who border east field. 213 00:12:58,321 --> 00:12:59,616 He walked miles, he did, 214 00:12:59,640 --> 00:13:02,072 just to tell Sid he were steering tractor wrong. 215 00:13:02,268 --> 00:13:03,345 That's good. 216 00:13:03,744 --> 00:13:05,360 Means you've been accepted. 217 00:13:05,459 --> 00:13:06,557 You what? 218 00:13:06,599 --> 00:13:08,587 Farmers won't interfere if they can't stick you. 219 00:13:09,349 --> 00:13:11,358 Judging's their version of a welcome mat. 220 00:13:12,540 --> 00:13:14,569 And I thought it were cows that we had to learn. 221 00:13:15,843 --> 00:13:17,676 Your cows are in safe hands now. 222 00:13:17,963 --> 00:13:19,439 James'll do all he can. 223 00:13:20,139 --> 00:13:21,680 COW GRUNTS 224 00:13:23,981 --> 00:13:26,696 Has she been doing that long? The grunting sound? 225 00:13:27,025 --> 00:13:28,243 Since last night. 226 00:13:28,663 --> 00:13:30,027 Sign she's calving. 227 00:13:30,040 --> 00:13:32,693 - We need to take a look now. - Well she can't be, it's too soon. 228 00:13:39,313 --> 00:13:41,748 - Good afternoon. - How do? 229 00:13:42,273 --> 00:13:43,931 What seems to be the trouble? 230 00:13:44,464 --> 00:13:46,220 Me dog's hurt its paw. 231 00:13:47,242 --> 00:13:48,879 I'm going to stop you there. 232 00:13:49,152 --> 00:13:51,825 Er, although it's tempting to want to hurry things along, 233 00:13:51,840 --> 00:13:54,735 this is the point where we begin to build a rapport. 234 00:13:55,099 --> 00:13:57,933 One might offer a few words of comfort, for instance, 235 00:13:57,960 --> 00:14:00,732 or ask how the injury may have happened. 236 00:14:02,040 --> 00:14:04,719 It's important to look to the owner, as well as the animal. 237 00:14:04,760 --> 00:14:06,959 They can often harbour all manner of clues. 238 00:14:08,729 --> 00:14:11,129 - I'm extremely sorry to hear that. - Mm-hm. 239 00:14:11,960 --> 00:14:13,138 Whatever happened? 240 00:14:13,299 --> 00:14:15,223 Paying you to tell me, aren't I? 241 00:14:15,993 --> 00:14:17,168 Very droll. 242 00:14:18,014 --> 00:14:19,920 We've got ourselves a tricky customer. 243 00:14:26,089 --> 00:14:28,650 It helps to think aloud. Silence can be disconcerting. 244 00:14:32,350 --> 00:14:34,177 No sign of bleeding or bruising. 245 00:14:37,032 --> 00:14:39,243 - Might not be the paw at all. - Good! 246 00:14:40,767 --> 00:14:42,080 No broken bones... 247 00:14:43,566 --> 00:14:45,497 Some kind of sprain, I'd wager. 248 00:14:45,770 --> 00:14:46,897 Put that down. 249 00:14:47,268 --> 00:14:48,919 I'd like to double check which ligament... 250 00:14:48,961 --> 00:14:50,720 Is double-checking allowed in the examination school? 251 00:14:50,760 --> 00:14:52,474 - Well, no, but... - Confiscated until further notice. 252 00:14:52,495 --> 00:14:56,090 Mrs Hall, please remove all reference materials from the room. 253 00:14:57,602 --> 00:14:59,792 - Am I myself again? - Yes. 254 00:15:00,480 --> 00:15:01,562 TELEPHONE RINGING 255 00:15:01,597 --> 00:15:03,185 - Down you go, Jess. - One moment. 256 00:15:05,438 --> 00:15:06,754 Trust yourself. 257 00:15:06,810 --> 00:15:08,097 But I rather rely on it. 258 00:15:08,146 --> 00:15:10,749 It's all up there. Trust yourself. 259 00:15:13,870 --> 00:15:16,424 Well, well, well, we have a real patient. 260 00:15:16,459 --> 00:15:17,795 Meet... 261 00:15:18,447 --> 00:15:20,735 Oh! Ned Clough. 262 00:15:20,840 --> 00:15:23,058 Oh, sorry, Bernard. 263 00:15:23,366 --> 00:15:25,871 Carmody, my challenge to you. 264 00:15:26,445 --> 00:15:28,453 No books, no checking. 265 00:15:28,754 --> 00:15:30,608 Just... Bernard. 266 00:15:35,640 --> 00:15:36,822 Easy. 267 00:15:37,207 --> 00:15:40,670 Gentle tension, like this. That's it. 268 00:15:40,873 --> 00:15:42,640 Sorry, girl, not long now. 269 00:15:43,028 --> 00:15:46,400 COW MOOS 270 00:15:46,842 --> 00:15:48,983 - Come on, girl. - It's coming. 271 00:15:49,976 --> 00:15:51,571 That's it! 272 00:15:51,760 --> 00:15:53,293 COW MOOS 273 00:15:54,574 --> 00:15:55,854 That's it. 274 00:15:56,295 --> 00:15:58,534 - Come on. - Come on. 275 00:15:59,066 --> 00:16:00,480 Big breath for us. 276 00:16:01,208 --> 00:16:02,740 Come on, girl. 277 00:16:03,615 --> 00:16:04,902 Come on, girl! 278 00:16:34,597 --> 00:16:36,822 His get up and go got up and went. 279 00:16:37,606 --> 00:16:38,844 Speedy fellow, was he? 280 00:16:38,865 --> 00:16:40,664 Oh, aye, right quick, he were. 281 00:16:41,360 --> 00:16:43,512 Now he... He just sits there. 282 00:16:47,178 --> 00:16:48,599 Awfully sorry about that. 283 00:16:48,634 --> 00:16:50,718 Nae, it's not your fault, lad. 284 00:16:51,544 --> 00:16:54,175 He's been chovelling him sen, you know. 285 00:16:55,127 --> 00:16:58,264 - Chovelling him sen? - Aye. Right going at it. 286 00:17:00,092 --> 00:17:02,155 He's... itching? 287 00:17:02,182 --> 00:17:03,948 That an' all, aye. 288 00:17:04,720 --> 00:17:07,848 - How old is he? - As Methuselah. 289 00:17:08,453 --> 00:17:10,000 Could you be more specific? 290 00:17:10,040 --> 00:17:13,040 Well, put it this way. He were my father's best pal, 291 00:17:13,080 --> 00:17:16,320 so he must be pushing 70-odd at least. 292 00:17:16,360 --> 00:17:19,000 Oh, goodness. No wonder he's lethargic! 293 00:17:21,650 --> 00:17:23,200 Has he had his chips? 294 00:17:24,703 --> 00:17:27,360 - Is it life-threatening? - Oh, gosh, no! 295 00:17:27,501 --> 00:17:30,080 Just shedding his skin, I suspect. Perfectly normal. 296 00:17:30,449 --> 00:17:34,359 However, his lack of oomph could be dietary. 297 00:17:40,320 --> 00:17:42,782 Mm. Ah. 298 00:17:45,360 --> 00:17:48,528 - Scrape him with it, do I? - Feed him it. 299 00:17:48,686 --> 00:17:50,628 Cuttlefish are chock-full of calcium. 300 00:17:50,855 --> 00:17:52,897 - Hm! - Should give him a boost. 301 00:17:53,002 --> 00:17:55,108 He'll soon be his sprightly self again. 302 00:17:55,136 --> 00:17:56,228 Ah! 303 00:17:56,494 --> 00:17:58,026 Thanks, Veterinary. 304 00:17:58,740 --> 00:18:00,195 Come on, then, Bernard. 305 00:18:00,244 --> 00:18:01,763 Come on! 306 00:18:04,716 --> 00:18:07,235 How did you find our new recruit, Mr Clough? 307 00:18:08,040 --> 00:18:10,706 He's a broom up his backside, but, er, 308 00:18:10,993 --> 00:18:12,406 he knows his stuff. 309 00:18:14,219 --> 00:18:16,976 Baby steps, Carmody. Baby steps. 310 00:18:26,087 --> 00:18:27,682 You know, my heart breaks for 'em. 311 00:18:29,160 --> 00:18:31,635 I dread to think how much they're gonna lose on them calves. 312 00:18:31,656 --> 00:18:33,265 Not to mention the needless suffering. 313 00:18:33,335 --> 00:18:35,960 I'll nip up tomorrow, see if I can give Sid some pointers. 314 00:18:36,000 --> 00:18:37,436 As long as you take it steady. 315 00:18:37,940 --> 00:18:39,178 I will. 316 00:18:39,892 --> 00:18:41,977 Was actually about to suggest some bed rest, 317 00:18:42,012 --> 00:18:44,475 - only you've scuppered that now. - Mm! 318 00:18:44,517 --> 00:18:45,833 Hello! 319 00:18:46,119 --> 00:18:47,854 Oh, Carmody! 320 00:18:47,868 --> 00:18:49,673 How was it at the Crabtrees'? 321 00:18:50,320 --> 00:18:52,913 As we feared. The brucellosis has set in. 322 00:18:52,934 --> 00:18:54,520 Lost two calves so far. 323 00:18:54,886 --> 00:18:56,240 Dreadful shame. 324 00:18:57,049 --> 00:19:00,240 You know, Mr Farnon says it's all about looking to the owner, 325 00:19:00,385 --> 00:19:02,880 but I've been reading up on brucellosis research. 326 00:19:03,113 --> 00:19:06,000 I find it's more useful to immerse myself in the problem. 327 00:19:06,040 --> 00:19:08,088 You'd be wise to listen to Mr Farnon. 328 00:19:08,137 --> 00:19:10,901 Perhaps you'll join me at the Drovers, to discuss? 329 00:19:12,908 --> 00:19:14,581 It's been rather a long day. 330 00:19:14,700 --> 00:19:16,295 Of course, of course. 331 00:19:16,750 --> 00:19:19,940 We can get to grips with zoonosis another time. 332 00:19:20,822 --> 00:19:22,249 What's zoonosis? 333 00:19:22,823 --> 00:19:25,880 Zoonosis is when a disease jumps from one species to another. 334 00:19:26,292 --> 00:19:29,080 Brucellosis causes undulant fever in people. 335 00:19:29,120 --> 00:19:31,960 The symptoms rise and fall, like an undulating wave. 336 00:19:32,632 --> 00:19:33,751 Is it catching? 337 00:19:33,800 --> 00:19:35,396 Vets can get it, but it's rare. 338 00:19:35,501 --> 00:19:37,229 What I find truly fascinating 339 00:19:37,271 --> 00:19:39,427 is the apparent similarity of human symptoms. 340 00:19:39,853 --> 00:19:42,360 One recent study in particular seemed to suggest... 341 00:19:44,639 --> 00:19:47,501 Sorry, sorry. I'm chewing your ear off, aren't I? 342 00:19:47,620 --> 00:19:50,615 Er, which similarity? Fever? 343 00:19:50,895 --> 00:19:53,141 - Wouldn't call that fascinating. - No, no. 344 00:19:53,757 --> 00:19:55,548 The loss of the unborn foetus. 345 00:19:59,054 --> 00:20:01,342 The research really is quite eye-opening. 346 00:20:01,972 --> 00:20:03,378 Would you like to read it? 347 00:20:47,867 --> 00:20:49,141 Where is everyone? 348 00:20:50,040 --> 00:20:52,560 Most of the women in this study didn't carry to term. 349 00:20:52,600 --> 00:20:55,520 Indeed. 75%. That's high. 350 00:20:55,963 --> 00:20:57,327 Correlation isn't causation, 351 00:20:57,362 --> 00:20:59,041 and the link's never been proven before. 352 00:20:59,223 --> 00:21:01,553 But it's a rather convincing theory, isn't it? 353 00:21:02,421 --> 00:21:04,835 Makes one wonder what the cause of infection was, 354 00:21:05,275 --> 00:21:07,528 consuming milk or close contact with the animal. 355 00:21:07,570 --> 00:21:08,886 It does, yes. 356 00:21:09,704 --> 00:21:11,901 Do you think it might make a decent dissertation topic? 357 00:21:12,496 --> 00:21:14,686 - Been desperate to find something unusual. - Unusual? 358 00:21:15,078 --> 00:21:16,876 That's all you have to say about such a thing? 359 00:21:17,030 --> 00:21:19,045 Well, it isn't common knowledge, as proven by you. 360 00:21:19,073 --> 00:21:20,697 A family's livelihood is at stake. 361 00:21:21,270 --> 00:21:23,691 I don't have time to indulge myself reading studies! 362 00:21:24,013 --> 00:21:25,496 I don't believe I said you should have. 363 00:21:25,517 --> 00:21:28,575 If you'd only acted properly, not made a hash of it, 364 00:21:28,589 --> 00:21:30,744 - insulted Crabtree... - I'm sorry, James, you've lost me. 365 00:21:30,772 --> 00:21:32,647 OUTSIDE: You should've been there today! 366 00:21:32,997 --> 00:21:34,655 Why is James shouting? 367 00:21:34,725 --> 00:21:37,210 I wanted to, but how could I attend when I wasn't asked? 368 00:21:37,240 --> 00:21:38,714 - I wasn't given the opportunity. - Exactly! 369 00:21:38,749 --> 00:21:41,387 - Because I couldn't risk making things worse! - What the devil's going on? 370 00:21:42,479 --> 00:21:44,731 - Contraband? - James wanted to read it. 371 00:21:44,780 --> 00:21:46,208 Seems to have angered him for some reason. 372 00:21:46,215 --> 00:21:48,104 - What's so incendiary about it? - Nothing. 373 00:21:48,132 --> 00:21:49,594 Didn't sound like nothing. 374 00:21:49,657 --> 00:21:50,882 Why blow your top? 375 00:21:51,176 --> 00:21:52,295 Me. 376 00:21:54,668 --> 00:21:56,619 I invited myself to help James today, 377 00:21:56,661 --> 00:21:58,173 only it turns out I shouldn't have. 378 00:21:58,921 --> 00:22:00,083 Why not? 379 00:22:02,920 --> 00:22:04,200 Brucellosis. 380 00:22:06,233 --> 00:22:08,829 This study seems to suggest a link between exposure 381 00:22:08,843 --> 00:22:10,361 to brucellosis in cattle... 382 00:22:12,642 --> 00:22:15,300 ... and the loss of unborn children in women. 383 00:22:17,629 --> 00:22:19,498 I wasn't aware of it, but Carmody was. 384 00:22:21,086 --> 00:22:23,930 - And that's significant... ? - 'Cos I'm expecting. 385 00:22:42,352 --> 00:22:44,437 PHONE RINGS 386 00:22:47,362 --> 00:22:49,097 Darrowby 2-2-9-7? 387 00:22:50,280 --> 00:22:51,518 Oh, dear. 388 00:22:51,958 --> 00:22:53,862 I'm sorry to hear that, Mr Clough. 389 00:22:55,485 --> 00:22:57,822 Will you be wanting someone to have another look at him? 390 00:23:06,429 --> 00:23:08,120 Yes, yes, I'm here. 391 00:23:09,507 --> 00:23:10,956 Oh, I'm sure that'll suit. 392 00:23:11,641 --> 00:23:12,964 I'll let them know. 393 00:23:13,712 --> 00:23:14,951 Right, see you, then. 394 00:23:15,651 --> 00:23:16,749 Goodbye. 395 00:23:26,560 --> 00:23:30,720 CLASSICAL MUSIC ON RADIO 396 00:23:31,268 --> 00:23:33,160 Ned Clough were just on. 397 00:23:33,382 --> 00:23:35,636 He's bringing Bernard back in this afternoon. 398 00:23:35,680 --> 00:23:37,238 Still not too clever, he says. 399 00:23:38,036 --> 00:23:39,463 How's Helen today? 400 00:23:40,492 --> 00:23:42,000 Determined to be fine. 401 00:23:44,920 --> 00:23:46,181 And how are you? 402 00:23:50,687 --> 00:23:52,779 I'd like to apologise again, if I may, 403 00:23:52,807 --> 00:23:54,880 - and if there's anything I can do? - Come up with a cure. 404 00:23:55,087 --> 00:23:57,543 - James. - There really in't anything? 405 00:23:59,447 --> 00:24:01,735 Not a thing you can do for her, if she's caught it? 406 00:24:02,320 --> 00:24:04,099 No test, no cure, no nothing. 407 00:24:06,500 --> 00:24:08,851 However, there is something we can do at the Crabtrees. 408 00:24:09,459 --> 00:24:10,915 So I suggest we get a move on. 409 00:24:23,840 --> 00:24:25,063 SID CHATTERS 410 00:24:25,091 --> 00:24:26,162 Sid? 411 00:24:30,004 --> 00:24:31,306 Mr Herriot? 412 00:24:31,621 --> 00:24:33,589 - Did we book another check-up? - You didn't, 413 00:24:33,897 --> 00:24:35,296 and this isn't a check-up. 414 00:24:35,800 --> 00:24:37,400 Siegfried Farnon, how do you do? 415 00:24:37,440 --> 00:24:39,151 Come along, haven't got all day! 416 00:24:39,858 --> 00:24:41,586 I thought there were nowt that could be done? 417 00:24:41,663 --> 00:24:43,916 True, but we can help you disinfect the farm. 418 00:24:44,120 --> 00:24:46,920 More chance of stamping out if the whole place is done at once. 419 00:24:46,960 --> 00:24:48,633 - How much is that gonna cost? - Nothing. 420 00:24:48,801 --> 00:24:50,438 These are your neighbours. 421 00:24:50,578 --> 00:24:52,692 Helen spread the word, and they all wanted to pitch in. 422 00:24:52,755 --> 00:24:55,148 Nobody round here wants to see you fail, Mr Crabtree. 423 00:24:55,512 --> 00:24:58,240 - But may I make a suggestion? - Go on. 424 00:24:58,400 --> 00:25:01,073 Talk to them. You might learn something. 425 00:25:11,448 --> 00:25:12,743 DOG BARKS 426 00:25:14,947 --> 00:25:16,990 Where did you vanish off to? 427 00:25:18,607 --> 00:25:20,258 Oh, I know, boy. 428 00:25:20,524 --> 00:25:22,358 It's a poor do. 429 00:25:23,372 --> 00:25:25,261 Not been fed a day in your life. 430 00:25:26,304 --> 00:25:27,878 CHUCKLES 431 00:25:28,368 --> 00:25:29,865 DOG BARKS 432 00:25:34,480 --> 00:25:35,680 What's wi' you? 433 00:25:46,988 --> 00:25:50,680 Dash! You can't just barge in uninvited! 434 00:25:50,872 --> 00:25:52,614 I don't mind. Come in. 435 00:25:52,691 --> 00:25:53,965 Sorry, Helen. 436 00:25:54,378 --> 00:25:56,760 Honestly, you'd think he were dragged up. 437 00:25:56,932 --> 00:25:58,807 Not being a nuisance, is he? 438 00:25:59,115 --> 00:26:00,458 He's all right. 439 00:26:00,710 --> 00:26:02,425 I'm not exactly up to much. 440 00:26:03,080 --> 00:26:05,098 Me and Dash think you need a distraction. 441 00:26:05,720 --> 00:26:06,960 You're not wrong. 442 00:26:07,079 --> 00:26:10,340 Now, come on, you can make yourself useful baking with me. 443 00:26:10,970 --> 00:26:12,920 I'm not sure that'll cut it, to be honest. 444 00:26:13,377 --> 00:26:16,799 Well, Dash says you don't get to be choosy, and I want scones. 445 00:26:17,667 --> 00:26:19,298 Will there be swede involved again? 446 00:26:19,354 --> 00:26:22,361 Oh, you'll have to find out, won't you? Come on! 447 00:26:22,711 --> 00:26:24,188 DOG BARKS 448 00:26:28,364 --> 00:26:30,227 All will be well, you'll see. 449 00:26:30,952 --> 00:26:32,728 You can't know that. 450 00:26:35,320 --> 00:26:38,177 I wouldn't have stopped her either, if it's any consolation. 451 00:26:39,069 --> 00:26:41,143 I groused about Carmody being a know-it-all, 452 00:26:41,160 --> 00:26:43,085 and then I let my own wife down with my ignorance. 453 00:26:43,128 --> 00:26:45,271 - You haven't let anybody down. - I mean, what's the point 454 00:26:45,289 --> 00:26:47,842 in knowing what I know if I can't help the one person... ? 455 00:26:52,240 --> 00:26:54,261 How do I tell her that she'll be all right? 456 00:26:57,269 --> 00:26:59,320 That our baby will be all right... 457 00:27:02,037 --> 00:27:03,880 ... when I've no idea if it will be? 458 00:27:07,320 --> 00:27:09,160 SIEGFRIED SIGHS 459 00:27:12,174 --> 00:27:15,059 I always tend to just wing it. Ha! 460 00:27:15,497 --> 00:27:19,589 Ah, follow each step, you can't go wrong. 461 00:27:23,175 --> 00:27:25,781 If you can read it for Edward's mucky paws, of course! 462 00:27:27,154 --> 00:27:28,641 DOG BARKS 463 00:27:30,793 --> 00:27:33,120 I don't know why I'm flavour of the month all of a sudden. 464 00:27:33,496 --> 00:27:35,320 They can hear it. 465 00:27:35,761 --> 00:27:37,257 The heartbeat. 466 00:27:37,449 --> 00:27:38,960 They're protecting you. 467 00:27:40,370 --> 00:27:42,280 Oh, you soft things. 468 00:27:44,882 --> 00:27:47,104 Why don't we invite your Jenny? 469 00:27:48,494 --> 00:27:51,110 I will. When I've got good news. 470 00:27:52,937 --> 00:27:54,800 They're not the only ones, you know. 471 00:27:54,949 --> 00:27:56,515 We're all here. 472 00:27:56,882 --> 00:27:59,078 Don't always have to be the tough one. 473 00:27:59,847 --> 00:28:01,440 Ooh, scones. 474 00:28:01,480 --> 00:28:03,705 Tortoise first. Mr Clough's waiting. 475 00:28:08,360 --> 00:28:09,760 Thanks, Audrey. 476 00:28:13,526 --> 00:28:17,191 He wolfed that, er, fish down like nobody's business. 477 00:28:17,847 --> 00:28:19,893 He's still scratching, though. 478 00:28:21,249 --> 00:28:24,030 - The skin does look rather irritated. - Aww. 479 00:28:25,236 --> 00:28:26,933 He's definitely not shedding. 480 00:28:27,335 --> 00:28:29,200 What is he doing, then? 481 00:28:31,184 --> 00:28:33,440 I should like to witness the behaviour for myself. 482 00:28:33,480 --> 00:28:35,303 Would you mind if I kept him in for observation? 483 00:28:35,338 --> 00:28:38,452 No. I suppose he could use a holiday. 484 00:28:43,158 --> 00:28:44,720 Right, I'll, er... 485 00:28:44,760 --> 00:28:46,560 be on me way, then. 486 00:28:47,190 --> 00:28:48,974 DOOR OPENS 487 00:28:53,733 --> 00:28:56,155 The truth is, we can never tell what lies ahead. 488 00:28:57,765 --> 00:28:59,776 Even when we convince ourselves we know, 489 00:28:59,794 --> 00:29:02,479 the slings and arrows have a way of proving us wrong. 490 00:29:06,091 --> 00:29:09,886 So you tell those you love what they need to hear. 491 00:29:11,696 --> 00:29:13,320 Hope it gives them comfort. 492 00:29:14,749 --> 00:29:16,160 At least, that's what I did. 493 00:29:17,740 --> 00:29:19,533 I'm so sorry, I didn't think. 494 00:29:23,041 --> 00:29:24,738 You don't often speak of her. 495 00:29:25,079 --> 00:29:26,286 Evelyn. 496 00:29:27,633 --> 00:29:29,120 There aren't the words. 497 00:29:33,012 --> 00:29:35,320 It was a mercifully short illness. 498 00:29:35,750 --> 00:29:38,360 But only because by the time we knew it was cancer... 499 00:29:40,316 --> 00:29:41,800 ... well, it was too late. 500 00:29:47,374 --> 00:29:49,400 Not being able to do anything. 501 00:29:51,178 --> 00:29:52,761 That made every moment... 502 00:29:55,000 --> 00:29:56,373 Unbearable. 503 00:29:59,480 --> 00:30:01,880 LAUGHTER AT BAR 504 00:30:04,587 --> 00:30:06,196 Can't blame him, can you? 505 00:30:06,813 --> 00:30:09,933 Stepping into the unknown, risking everything to keep his family safe. 506 00:30:13,929 --> 00:30:16,630 Perhaps we should be more like Crabtree? 507 00:30:17,253 --> 00:30:19,120 Unaware the odds are stacked against us? 508 00:30:20,150 --> 00:30:22,160 No. Hopeful. 509 00:30:22,892 --> 00:30:24,012 Come on. 510 00:30:28,520 --> 00:30:31,760 MUSIC ON RADIO 511 00:30:54,669 --> 00:30:58,695 _ 512 00:31:13,543 --> 00:31:15,360 Mrs Hall! Carmody! 513 00:31:15,574 --> 00:31:17,364 Mrs Hall! Carmody! 514 00:31:17,429 --> 00:31:18,880 Whatever's happened now? 515 00:31:19,032 --> 00:31:20,760 Fetch the confiscated books. 516 00:31:21,527 --> 00:31:24,790 Now, Carmody, I'm going to admit something very unusual. 517 00:31:27,003 --> 00:31:28,080 I was wrong. 518 00:31:29,242 --> 00:31:32,631 Knowledge is power, and you can't have enough of it. 519 00:31:32,880 --> 00:31:34,141 France may have surrendered, 520 00:31:34,200 --> 00:31:37,115 but we shall not admit defeat to a mere bacterium! 521 00:31:37,121 --> 00:31:38,710 What exactly are you proposing? 522 00:31:38,800 --> 00:31:40,720 When was brucellosis first discovered? 523 00:31:41,317 --> 00:31:43,149 - Right after the Crimean War. - Precisely. 524 00:31:43,175 --> 00:31:46,498 Just 80 short years, or thereabouts, to catch up on. 525 00:31:47,253 --> 00:31:48,632 If we put our heads together, 526 00:31:48,809 --> 00:31:50,287 read everything we have on the subject, 527 00:31:50,326 --> 00:31:52,415 we might just find something useful for Helen. 528 00:31:52,664 --> 00:31:54,050 And there she is, hooray! 529 00:31:54,109 --> 00:31:56,592 You can muck in too, starting with... 530 00:31:56,600 --> 00:31:58,929 A History of Bovine Morbidity. 531 00:32:18,221 --> 00:32:19,928 - Perhaps we should turn in. - Yep. 532 00:32:20,092 --> 00:32:22,062 Press on tomorrow. Any luck? 533 00:32:22,430 --> 00:32:25,640 Just a dry chapter on testing cows. 534 00:32:25,864 --> 00:32:27,439 We rarely test these days. 535 00:32:27,597 --> 00:32:29,508 The symptoms are so conclusive. 536 00:32:34,164 --> 00:32:35,254 Mrs Hall... 537 00:32:36,356 --> 00:32:38,031 - you're a genius. - Oh, I am. 538 00:32:38,162 --> 00:32:40,800 - What did I say? - The agglutination test. 539 00:32:41,537 --> 00:32:44,564 Used for diagnosing typhus in humans, but... 540 00:32:45,404 --> 00:32:48,379 in ... in 1897... 541 00:32:49,455 --> 00:32:52,134 ... it was used to discover brucellosis in animals. 542 00:32:52,154 --> 00:32:53,840 - What does that mean? - The test is compatible. 543 00:32:53,841 --> 00:32:55,338 The test is compatible. 544 00:32:55,653 --> 00:32:57,880 - So we can find out if I've got it? - We can. 545 00:32:57,920 --> 00:32:59,698 The question is, how do we go about it? 546 00:33:00,073 --> 00:33:02,660 I imagine one would simply take a blood test, 547 00:33:02,800 --> 00:33:04,189 label it as a cow's, 548 00:33:04,308 --> 00:33:05,805 and the lab would be none the wiser. 549 00:33:06,960 --> 00:33:08,214 Just a thought. 550 00:33:19,148 --> 00:33:20,263 All right? 551 00:33:21,130 --> 00:33:22,480 Didn't feel a thing. 552 00:33:22,844 --> 00:33:24,813 No jokes about me having cow hide. 553 00:33:26,600 --> 00:33:28,984 I'm sorry I haven't... if I haven't said the right things. 554 00:33:28,990 --> 00:33:30,225 No need now. 555 00:33:31,394 --> 00:33:32,569 To say anything? 556 00:33:33,922 --> 00:33:35,560 Well, we'll know either way after this. 557 00:33:37,720 --> 00:33:39,615 Cross that bridge when we come to it, won't we? 558 00:33:44,165 --> 00:33:45,728 I'll take it to the lab first thing. 559 00:33:47,153 --> 00:33:48,200 And then we wait. 560 00:33:51,323 --> 00:33:52,696 And then we wait. 561 00:34:07,883 --> 00:34:09,120 Very promising. 562 00:34:09,223 --> 00:34:11,535 I think you'll have yourselves some calves after all. 563 00:34:11,869 --> 00:34:13,268 They must have natural immunity. 564 00:34:13,287 --> 00:34:14,699 We're about due some beginner's luck. 565 00:34:14,719 --> 00:34:17,109 Him and Helen saved our bacon, more like. 566 00:34:17,129 --> 00:34:18,534 Three calves are better than none, but... 567 00:34:18,547 --> 00:34:20,445 Not enough to live off, we know. 568 00:34:21,240 --> 00:34:23,120 I've took a farmhand job at Grace Chapman's. 569 00:34:23,354 --> 00:34:24,634 She'll show us the ropes. 570 00:34:24,674 --> 00:34:26,164 Keep the wolf from the door 'til we bounce back. 571 00:34:26,200 --> 00:34:27,812 We shouldn't have judged so quick. 572 00:34:28,245 --> 00:34:29,486 Folk have been kind. 573 00:34:29,532 --> 00:34:30,753 Once we got to know 'em. 574 00:34:31,968 --> 00:34:35,000 Will you stay for a bite to eat? It's the least we could do. 575 00:34:35,225 --> 00:34:36,720 Unfortunately, I've got to dash. 576 00:34:36,813 --> 00:34:38,652 More poorly cows to rescue? 577 00:34:38,921 --> 00:34:40,392 Lab results to collect. 578 00:34:40,635 --> 00:34:42,680 It's not very exciting, but it's very important. 579 00:34:42,802 --> 00:34:44,056 Good luck. 580 00:34:44,890 --> 00:34:46,080 Thank you. 581 00:34:46,590 --> 00:34:48,816 Make sure to look after those mummy cows for me, won't you? 582 00:35:06,960 --> 00:35:09,520 On day one, Bernard didn't move. 583 00:35:09,810 --> 00:35:13,526 On day two, Bernard did move - tempted by lettuce. 584 00:35:13,750 --> 00:35:16,265 On day three, Bernard didn't move. 585 00:35:16,357 --> 00:35:21,045 On day four, Bernard used his left leg to itch his right leg. 586 00:35:22,000 --> 00:35:23,147 And? 587 00:35:24,680 --> 00:35:27,001 I haven't been able to get to the bottom of the irritation. 588 00:35:27,704 --> 00:35:30,133 Usually we'd consider mites or fleas to be the culprit, 589 00:35:30,173 --> 00:35:32,162 but as Bernard is cold-blooded, 590 00:35:32,497 --> 00:35:34,474 the little blighters aren't interested. 591 00:35:35,288 --> 00:35:37,507 You're a medical mystery, Bernard. 592 00:35:39,988 --> 00:35:41,275 Although... 593 00:35:43,403 --> 00:35:44,520 What? 594 00:35:45,347 --> 00:35:48,092 There might be one last thing we can try. 595 00:35:55,906 --> 00:35:58,072 - Helen? - Upstairs. 596 00:36:06,937 --> 00:36:09,340 Tortoises need a good soak now and then. 597 00:36:09,833 --> 00:36:11,382 Fights dehydration. 598 00:36:11,783 --> 00:36:12,846 Oh! 599 00:36:13,371 --> 00:36:14,730 Now, I could be wrong, 600 00:36:15,315 --> 00:36:17,311 but if my theory is correct, 601 00:36:17,396 --> 00:36:19,261 we should start to see something 602 00:36:19,294 --> 00:36:22,105 any... minute... now. 603 00:36:26,327 --> 00:36:27,411 Ah-ha! 604 00:36:29,125 --> 00:36:30,911 What the heck are those? 605 00:36:31,988 --> 00:36:33,406 Siphonaptera. 606 00:36:34,187 --> 00:36:35,240 Fleas. 607 00:36:35,749 --> 00:36:37,360 I thought you said he couldn't catch 'em? 608 00:36:37,903 --> 00:36:38,920 It's rare, 609 00:36:38,960 --> 00:36:41,067 but if they come close to an infestation, 610 00:36:41,087 --> 00:36:42,160 it's not unheard of. 611 00:36:42,755 --> 00:36:45,460 One or two determined individuals might try their luck 612 00:36:45,486 --> 00:36:46,780 lurking under the shell. 613 00:36:46,845 --> 00:36:48,900 Infestation? Where? 614 00:36:49,196 --> 00:36:50,627 Judging by your persistent itch, 615 00:36:50,640 --> 00:36:52,617 I'd say it's highly possible you're the cause. 616 00:36:54,080 --> 00:36:55,440 You have fleas, Mr Clough, 617 00:36:55,480 --> 00:36:57,200 and you've given them to poor Bernard. 618 00:37:02,636 --> 00:37:03,949 Well, I'll be damned. 619 00:37:04,593 --> 00:37:07,745 I thought I were allergic to summat. I've tried everything. 620 00:37:08,960 --> 00:37:10,286 I can find a treatment. 621 00:37:11,107 --> 00:37:12,315 For the both of you. 622 00:37:14,745 --> 00:37:16,373 Thank you, Veterinary. 623 00:37:20,200 --> 00:37:21,665 Three still in calf? 624 00:37:21,730 --> 00:37:23,759 - That's a minor miracle. - Well, thanks to you. 625 00:37:24,409 --> 00:37:25,880 Oh, I didn't do much. 626 00:37:26,878 --> 00:37:28,067 Would you sit down a minute? 627 00:37:28,421 --> 00:37:30,280 I'd rather keep busy, if it's all the same. 628 00:37:30,313 --> 00:37:31,994 - It's just I... - Thinking of giving this place 629 00:37:32,007 --> 00:37:33,511 a lick of paint an' all. 630 00:37:34,089 --> 00:37:35,906 Wouldn't take much effort, and it'd pass the time. 631 00:37:35,907 --> 00:37:37,128 - I just... - James, if you ask me 632 00:37:37,141 --> 00:37:38,803 to rest one more time, I'll go spare. 633 00:37:43,065 --> 00:37:45,920 - What's that? - I went to the lab, just in case, and... 634 00:37:49,975 --> 00:37:51,240 Well? 635 00:37:51,658 --> 00:37:52,988 I don't know. 636 00:37:53,193 --> 00:37:54,920 I thought we should open it together. 637 00:37:55,869 --> 00:37:57,010 Do you want to? 638 00:37:59,407 --> 00:38:00,680 No, you. 639 00:38:09,083 --> 00:38:10,320 No, wait! 640 00:38:13,696 --> 00:38:15,174 I think I've changed my mind. 641 00:38:16,600 --> 00:38:18,145 You'd rather not know? 642 00:38:18,481 --> 00:38:19,885 Not if it's bad. 643 00:38:20,073 --> 00:38:22,978 There's no guarantee it'll be bad. You said so yourself. 644 00:38:23,003 --> 00:38:25,473 - What do I know about anything? - Lots. 645 00:38:25,662 --> 00:38:28,500 - You're braver than me, cleverer than me. - No, I'm not. 646 00:38:31,963 --> 00:38:33,489 I've tried to be brave, 647 00:38:34,762 --> 00:38:36,411 I have. But I can't, 648 00:38:37,076 --> 00:38:40,040 not about this. Not about our baby. 649 00:38:41,760 --> 00:38:43,126 Well, that makes two of us, 650 00:38:43,561 --> 00:38:44,989 because I'm terrified. 651 00:38:46,663 --> 00:38:48,362 - You are? - Yes! 652 00:38:48,480 --> 00:38:51,161 God, yes. I'm an absolute wreck. 653 00:38:52,081 --> 00:38:53,254 Me, too. 654 00:38:54,814 --> 00:38:57,120 I just want us to have this baby so much. 655 00:38:57,160 --> 00:38:58,540 So do I. 656 00:38:59,730 --> 00:39:02,061 But whatever happens, we'll be together, 657 00:39:02,570 --> 00:39:03,694 won't we? 658 00:39:04,917 --> 00:39:06,640 We can be wrecks together. 659 00:39:13,680 --> 00:39:15,680 APPROACHING FOOTSTEPS 660 00:39:16,137 --> 00:39:17,434 News? 661 00:39:18,025 --> 00:39:20,560 Only that Carmody cracked the tortoise. 662 00:39:20,700 --> 00:39:22,360 Literally or figuratively? 663 00:39:23,278 --> 00:39:25,215 He'll be wanting his book back. 664 00:39:27,760 --> 00:39:30,304 Well, he hasn't been using his reference materials 665 00:39:30,320 --> 00:39:31,577 for your Bernard challenge. 666 00:39:31,618 --> 00:39:33,440 Well, I told him I was wrong about that, didn't I? 667 00:39:33,776 --> 00:39:35,820 Knowledge is power and such? 668 00:39:36,468 --> 00:39:38,800 Probably should've been a bit more specific. 669 00:39:46,130 --> 00:39:47,720 We could put it in the fire? 670 00:39:48,157 --> 00:39:49,897 Forget we even did the test. 671 00:39:50,455 --> 00:39:51,933 Ignorance is bliss. 672 00:39:52,880 --> 00:39:54,313 Unless... 673 00:39:55,027 --> 00:39:56,242 Unless? 674 00:39:58,240 --> 00:39:59,862 I think maybe I'm feeling a bit braver 675 00:39:59,880 --> 00:40:02,177 - since admitting I was a coward. - You are not a coward. 676 00:40:04,763 --> 00:40:06,314 And the wait's killing me. 677 00:40:18,863 --> 00:40:20,668 Bernard's treatment regimen is here, 678 00:40:20,726 --> 00:40:22,417 what to ask for at the chemist on the back. 679 00:40:22,745 --> 00:40:24,362 You're a godsend, lad. 680 00:40:24,797 --> 00:40:26,710 Much appreciated. 681 00:40:33,712 --> 00:40:36,240 - Fleas, believe it or not. - Oh. 682 00:40:36,339 --> 00:40:39,253 I followed your advice. Look to the owner. 683 00:40:39,441 --> 00:40:41,240 The answer was staring me in the face all along. 684 00:40:41,280 --> 00:40:42,560 Very well done. 685 00:40:42,724 --> 00:40:44,579 We may make a vet of you yet. 686 00:40:45,038 --> 00:40:46,548 What did I tell you? 687 00:40:46,589 --> 00:40:48,680 To be used in moderation. 688 00:40:49,429 --> 00:40:50,907 Thank you, Mr Farnon. 689 00:40:56,332 --> 00:40:57,752 Dare we ask? 690 00:40:58,966 --> 00:41:02,151 I'm all right, like I said I would be. 691 00:41:04,393 --> 00:41:06,080 The test was negative. 692 00:41:17,450 --> 00:41:18,805 JAMES: I still can't quite believe it. 693 00:41:18,829 --> 00:41:20,602 Thank goodness we were brave after all. 694 00:41:20,643 --> 00:41:22,640 Thank goodness you only went to the Crabtrees' once. 695 00:41:22,680 --> 00:41:24,222 Less chance of infection. 696 00:41:24,640 --> 00:41:26,323 Thinking there might be something in it. 697 00:41:26,640 --> 00:41:28,482 Putting my feet up occasionally. 698 00:41:28,868 --> 00:41:31,560 - Are you sure? - Only occasionally, mind. 699 00:41:31,600 --> 00:41:33,383 I'll still be doing my bit for my dad. 700 00:41:34,040 --> 00:41:36,480 I just might give sick animals a wide berth, 701 00:41:36,520 --> 00:41:37,856 for Morag's sake. 702 00:41:38,397 --> 00:41:39,744 What do you reckon? 703 00:41:40,343 --> 00:41:43,760 I reckon that's up to you. Whatever you choose is right. 704 00:41:44,257 --> 00:41:46,160 Keep using that name, it'll stick. 705 00:41:46,200 --> 00:41:47,729 Don't care. 706 00:41:48,467 --> 00:41:51,628 All I care is that our baby gets here safe and sound. 707 00:41:59,800 --> 00:42:01,478 I think it's just hit me. 708 00:42:02,192 --> 00:42:04,244 This is actually really happening, in't it? 709 00:42:05,640 --> 00:42:07,921 - Aye. - THEY CHUCKLE 710 00:42:08,512 --> 00:42:10,523 - Are you ready? - No. 711 00:42:10,638 --> 00:42:12,222 Not remotely. 712 00:42:14,381 --> 00:42:15,834 But I can't wait. 713 00:42:37,487 --> 00:42:38,702 Here. 714 00:42:44,225 --> 00:42:46,047 Feel as though I can breathe again. 715 00:42:46,080 --> 00:42:48,001 It has been a bit fraught, hasn't it? 716 00:42:48,200 --> 00:42:50,349 Whatever will become of us when the baby arrives? 717 00:42:50,595 --> 00:42:51,687 Ha! 718 00:42:51,802 --> 00:42:56,751 Interesting fact, the collective noun for the tortoise is "a creep". 719 00:43:01,159 --> 00:43:03,572 Carmody, what was the matter with Bernard again? 720 00:43:03,744 --> 00:43:05,238 Fleas, Mr Farnon. 721 00:43:07,569 --> 00:43:09,448 What's a group of them called? 722 00:43:10,880 --> 00:43:12,440 I don't believe I know. 723 00:43:12,805 --> 00:43:16,827 Interesting fact, fleas can jump many times their own body length, 724 00:43:16,975 --> 00:43:20,126 which enables them to spread really rather rapidly. 725 00:43:20,963 --> 00:43:22,400 Fascinating. 726 00:43:29,000 --> 00:43:30,494 Erm... 727 00:43:32,842 --> 00:43:34,360 Yes, yes. 728 00:43:35,747 --> 00:43:37,920 Ha! Well, you've earned your stripes. 729 00:43:38,111 --> 00:43:39,920 Fleas tend to come with our occupation. 730 00:43:39,960 --> 00:43:42,199 Also lice. And worms. 731 00:43:42,240 --> 00:43:44,473 And falling headlong in the muck. 732 00:43:44,949 --> 00:43:47,928 I do apologise for that unfortunate incident, James. 733 00:43:48,429 --> 00:43:51,440 - And for all the upset I caused. - Rubbish. 734 00:43:51,480 --> 00:43:53,160 I'd planned on visiting Sid and Elsie, 735 00:43:53,200 --> 00:43:54,643 getting stuck in to help 'em. 736 00:43:54,963 --> 00:43:56,867 If you hadn't warned us, well... 737 00:43:56,884 --> 00:43:58,558 Things could be very different. 738 00:44:00,640 --> 00:44:02,160 I owe you the apology. 739 00:44:02,268 --> 00:44:04,656 Perhaps you'd let me borrow some of your research papers, 740 00:44:05,034 --> 00:44:07,720 discuss them over a pint, if the invitation still stands? 741 00:44:08,579 --> 00:44:09,893 I'd be delighted. 742 00:44:10,452 --> 00:44:11,929 Very good. 743 00:44:12,856 --> 00:44:15,180 - I think this calls for... - I wonder, where we should begin? 744 00:44:15,713 --> 00:44:18,600 Clostridial diseases in sheep? Avian pox? 745 00:44:18,640 --> 00:44:21,376 - Infectious stomatitis in reptiles? - Yes, thank you, Carmody. 746 00:44:21,400 --> 00:44:23,880 Nobody likes a know-it-all, and we're about to eat. 747 00:44:25,325 --> 00:44:26,680 You were saying? 748 00:44:26,860 --> 00:44:28,739 This calls for a toast. 749 00:44:29,120 --> 00:44:31,571 To knowledge, fleas... 750 00:44:33,040 --> 00:44:34,904 ... and our growing family. 751 00:44:36,280 --> 00:44:39,566 ALL: Knowledge, fleas, and family! 752 00:44:45,000 --> 00:44:46,830 The asparagus is marvellous. 753 00:44:47,806 --> 00:44:52,806 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.