Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:24,624
NARRATOR: Centuries ago, a village in Japan lived in peace,
2
00:00:24,758 --> 00:00:29,062
protected by the power of the Golden Broadswords.
3
00:00:29,195 --> 00:00:31,131
And now, young warriors,
4
00:00:31,264 --> 00:00:36,002
you have been chosen to wrest the sword from evil hands
5
00:00:36,136 --> 00:00:39,172
and return it to its rightful place.
6
00:00:39,305 --> 00:00:41,441
[♪♪♪]
7
00:01:10,637 --> 00:01:11,971
Ninja!
8
00:01:12,105 --> 00:01:15,575
Let the games begin.
9
00:01:15,708 --> 00:01:17,644
[♪♪♪]
10
00:01:21,948 --> 00:01:23,616
[MACHINERY WHIRRING]
11
00:01:27,353 --> 00:01:29,389
Let's do it. Hyah!
12
00:01:31,124 --> 00:01:32,759
Hyah!
13
00:01:33,726 --> 00:01:35,161
Hyah!
14
00:01:35,295 --> 00:01:36,629
[ALARM BUZZES]
15
00:01:50,910 --> 00:01:53,713
[GRUNTS]
16
00:01:53,847 --> 00:01:55,715
Whoa.
17
00:01:58,685 --> 00:02:01,187
[EXCLAIMING]
18
00:02:06,025 --> 00:02:08,795
[GRUNTS]
19
00:02:24,410 --> 00:02:27,313
Hyah! Hyah!
20
00:02:38,324 --> 00:02:40,827
Let's go, TumTum, come on.
21
00:02:45,231 --> 00:02:46,766
ALL: Hyah!
22
00:03:00,213 --> 00:03:01,581
Yeah! All right!
23
00:03:01,714 --> 00:03:03,283
Way to go! We were awesome!
24
00:03:03,416 --> 00:03:04,651
Piece of cake.
25
00:03:04,784 --> 00:03:07,720
Speaking of cake, let's eat.
26
00:03:07,854 --> 00:03:10,557
So you think you're feeling pretty good, huh?
27
00:03:10,690 --> 00:03:12,992
Why shouldn't we? We smoked that course.
28
00:03:13,126 --> 00:03:15,195
Shredded it! Kicked its butt.
29
00:03:15,328 --> 00:03:18,031
You think you're master
30
00:03:18,164 --> 00:03:19,599
of your domain, don't you?
31
00:03:19,732 --> 00:03:22,268
What gives, Grandpa? I thought you'd be proud of us.
32
00:03:22,402 --> 00:03:23,803
We got the sword.
33
00:03:23,937 --> 00:03:29,776
Oh, a ninja's journey is never over until he returns
34
00:03:29,909 --> 00:03:31,244
from whence he came.
35
00:03:31,377 --> 00:03:34,414
[EXCLAIMING]
36
00:03:36,416 --> 00:03:39,485
Beware, young ninjas.
37
00:03:47,126 --> 00:03:49,729
Try to find you.
38
00:03:57,036 --> 00:03:58,538
[GRUNTS]
39
00:04:00,440 --> 00:04:02,675
Whoa!
40
00:04:07,046 --> 00:04:08,681
Ouch. Ooh!
41
00:04:20,260 --> 00:04:24,964
Congratulations, you all passed with flying colors.
42
00:04:25,098 --> 00:04:26,733
Yeah, black and blue.
43
00:04:26,866 --> 00:04:31,371
You just learned a ninja's most valuable lesson: humility.
44
00:04:31,504 --> 00:04:33,840
Don't you mean the agony of defeat?
45
00:04:33,973 --> 00:04:35,275
Agony in defeat.
46
00:04:35,408 --> 00:04:36,976
[EXCLAIMS]
47
00:04:37,110 --> 00:04:40,613
When the ninja's head swells with pride
48
00:04:40,747 --> 00:04:43,316
he becomes his own worst enemy.
49
00:04:43,449 --> 00:04:47,654
He loses focus, his spirit loses balance.
50
00:04:47,787 --> 00:04:50,390
He sees, but he is blind.
51
00:04:50,523 --> 00:04:52,859
A ninja's eyes can betray him.
52
00:04:52,992 --> 00:04:55,695
He must learn to trust his other senses.
53
00:04:55,828 --> 00:04:59,232
He must learn to see with his ears.
54
00:04:59,365 --> 00:05:02,302
He must be one with his environment.
55
00:05:02,435 --> 00:05:04,170
Hyah!
56
00:05:04,304 --> 00:05:05,872
Take this!
57
00:05:07,674 --> 00:05:09,942
Go over there and dig a well.
58
00:05:10,076 --> 00:05:11,544
Go!
59
00:05:13,980 --> 00:05:16,716
[♪♪♪]
60
00:05:19,686 --> 00:05:21,721
TUMTUM: I wish we didn't have to go so soon.
61
00:05:21,854 --> 00:05:24,757
Now we have to wait another year for more ninja training.
62
00:05:24,891 --> 00:05:26,459
Ninja training is cool and all,
63
00:05:26,592 --> 00:05:28,561
but this summer was definitely my last.
64
00:05:28,695 --> 00:05:29,696
TUMTUM: Don't say that.
65
00:05:29,829 --> 00:05:31,531
Grandpa might hear you.
66
00:05:31,664 --> 00:05:33,866
COLT: You mean that, Rocky? Don't get me wrong.
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,202
I love Grandpa, and karate is way cool.
68
00:05:36,336 --> 00:05:37,637
But next year I'll be 15.
69
00:05:37,770 --> 00:05:39,605
Time to get a job so I can afford wheels
70
00:05:39,739 --> 00:05:41,207
when I get my driver's license.
71
00:05:41,341 --> 00:05:42,809
But what about ninja training?
72
00:05:42,942 --> 00:05:44,610
I don't think anyone's gonna hire me
73
00:05:44,744 --> 00:05:46,679
just because I got ninja experience.
74
00:05:49,415 --> 00:05:51,184
Maybe Rocky's got a point.
75
00:05:51,317 --> 00:05:52,685
Not you too, Colt.
76
00:05:52,819 --> 00:05:54,687
Don't you guys like being ninja warriors?
77
00:05:54,821 --> 00:05:56,589
It's just a game we play with Grandpa.
78
00:05:56,723 --> 00:05:58,758
I'd kinda like to hang out at the beach more.
79
00:05:58,891 --> 00:06:00,526
But we were gonna be superheroes,
80
00:06:00,660 --> 00:06:03,596
learn the way of the closed fist, like Dave Dragon.
81
00:06:04,564 --> 00:06:06,933
You watch too much TV.
82
00:06:07,066 --> 00:06:10,770
TumTum, there's gonna be a lot of good summers here.
83
00:06:10,903 --> 00:06:13,606
Yeah. Just because we're leaving doesn't mean you are.
84
00:06:13,740 --> 00:06:17,343
ROCKY: I'm 15. Summers are starting to be important to me now.
85
00:06:17,477 --> 00:06:18,778
COLT: I miss the beach.
86
00:06:18,911 --> 00:06:20,947
ROCKY: Now you got Grandpa to yourself.
87
00:06:22,715 --> 00:06:24,851
[♪♪♪]
88
00:06:35,595 --> 00:06:37,730
[GUNS COCKING]
89
00:07:00,787 --> 00:07:02,855
The men are ready.
90
00:07:08,294 --> 00:07:10,229
[♪♪♪]
91
00:07:18,237 --> 00:07:19,505
Mom, Dad.
92
00:07:19,639 --> 00:07:21,340
MAN: Hey, guys.
93
00:07:21,474 --> 00:07:23,342
How are my ninjas? How you doing?
94
00:07:23,476 --> 00:07:24,710
I missed you. How are you?
95
00:07:24,844 --> 00:07:26,312
WOMAN: Hi, baby. MAN: How'd you make out?
96
00:07:26,446 --> 00:07:27,713
How's my birthday boy, huh?
97
00:07:27,847 --> 00:07:29,382
Did you guys have an excellent time?
98
00:07:29,515 --> 00:07:32,418
It was great. We murderized this killer obstacle course
99
00:07:32,552 --> 00:07:33,853
and had cake. Ooh.
100
00:07:33,986 --> 00:07:35,855
Do you have anything to eat in the fridge?
101
00:07:35,988 --> 00:07:37,723
Ham-and-cheese sandwiches sound okay?
102
00:07:37,857 --> 00:07:39,692
Awesome. Awesome. Thanks, Mom.
103
00:07:41,461 --> 00:07:43,596
Colt, Rocky.
104
00:07:43,729 --> 00:07:46,866
Once a ninja, always a ninja.
105
00:07:46,999 --> 00:07:49,101
Sure, Grandpa. Yeah, Grandpa.
106
00:07:52,672 --> 00:07:54,106
Anything the matter, Dad?
107
00:07:54,240 --> 00:07:58,110
Oh, nothing a little adolescence won't cure.
108
00:07:58,244 --> 00:08:00,112
I think it's time to put
109
00:08:00,246 --> 00:08:05,651
old Grandpa on the shelf like GI Joe and Buzz Lightyear.
110
00:08:07,687 --> 00:08:09,188
I'm afraid our young ninjas
111
00:08:09,322 --> 00:08:12,124
have found new thresholds to cross.
112
00:08:12,258 --> 00:08:13,626
Well, they do grow up fast.
113
00:08:13,759 --> 00:08:15,962
One minute you're bouncing them on your knee,
114
00:08:16,095 --> 00:08:18,297
next thing you know, they want to borrow the car
115
00:08:18,431 --> 00:08:20,299
and date the prom queen. WOMAN: Listen to you two.
116
00:08:20,433 --> 00:08:23,102
You sound like they're going to fight the Crusades.
117
00:08:23,236 --> 00:08:24,737
They're still just boys.
118
00:08:24,871 --> 00:08:27,974
I gotta get back to work. The FBI waits for no man.
119
00:08:28,107 --> 00:08:29,942
All right, baby.
120
00:08:30,710 --> 00:08:32,945
I still need you, Grandpa.
121
00:08:33,079 --> 00:08:38,217
And I need you, now even more.
122
00:08:38,351 --> 00:08:39,685
And as you grow older,
123
00:08:39,819 --> 00:08:43,289
the distance between us will become greater.
124
00:08:43,422 --> 00:08:48,628
But, if you have this, I'll always be with you.
125
00:08:48,761 --> 00:08:51,531
"Where one goes, we all go."
126
00:08:51,664 --> 00:08:53,065
Yes.
127
00:08:54,534 --> 00:08:55,868
See?
128
00:08:56,002 --> 00:08:57,937
You coming to my birthday party tomorrow?
129
00:08:58,070 --> 00:08:59,505
We're going to Mega Mountain.
130
00:08:59,639 --> 00:09:02,375
You bet the world I will.
131
00:09:02,508 --> 00:09:05,411
[♪♪♪]
132
00:09:05,545 --> 00:09:06,746
Hurry up. I'm trying.
133
00:09:06,879 --> 00:09:08,481
There they are. Let's get them.
134
00:09:08,614 --> 00:09:11,317
[ALL SHOUTING]
135
00:09:11,450 --> 00:09:13,452
MAN: All right, we got you now.
136
00:09:13,586 --> 00:09:15,821
CHORUS: ♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪
137
00:09:15,955 --> 00:09:17,957
MAN: Oh, no. It's Dragon.
138
00:09:18,090 --> 00:09:19,825
[GRUNTS]
139
00:09:19,959 --> 00:09:22,194
All right, you guys. Come on, take him out.
140
00:09:24,530 --> 00:09:26,265
CHORUS: ♪ Dave Dragon ♪
141
00:09:28,334 --> 00:09:30,870
Thanks, Dave Dragon.
142
00:09:31,003 --> 00:09:33,739
Hope you enjoyed this week's exciting episode.
143
00:09:33,873 --> 00:09:36,409
Unfortunately, it's our last.
144
00:09:36,542 --> 00:09:38,110
After 15 years,
145
00:09:38,244 --> 00:09:40,680
the network decided to pull the plug on our show.
146
00:09:40,813 --> 00:09:42,315
According to the ratings,
147
00:09:42,448 --> 00:09:44,617
most kids don't believe in heroes anymore.
148
00:09:44,750 --> 00:09:48,921
So to my legions of young warriors who still do believe,
149
00:09:49,055 --> 00:09:51,123
my heartfelt thanks for your support.
150
00:09:51,257 --> 00:09:53,259
You've given me a lifetime of memories.
151
00:09:53,392 --> 00:09:56,429
And as long as you uphold the way of the closed fist:
152
00:09:56,562 --> 00:10:00,600
respect courage, trust, honor, teamwork,
153
00:10:00,733 --> 00:10:02,568
you'll always be heroes to me.
154
00:10:02,702 --> 00:10:05,371
ANNOUNCER: Join Dave Dragon in his final public appearance
155
00:10:05,504 --> 00:10:07,640
as he shows you the way of the closed fist.
156
00:10:07,773 --> 00:10:12,044
This weekend, at the one, the only, Mega Mountain.
157
00:10:12,178 --> 00:10:15,915
TumTum, how about a bologna-ham-cheese-bacon
158
00:10:16,048 --> 00:10:19,585
lettuce-tomato-turkey and Swiss sandwich?
159
00:10:19,719 --> 00:10:21,520
It's your favorite.
160
00:10:21,654 --> 00:10:24,323
No, thanks, Mom. I'm not hungry.
161
00:10:24,457 --> 00:10:26,392
[♪♪♪]
162
00:10:29,795 --> 00:10:31,731
[♪♪♪]
163
00:10:33,165 --> 00:10:35,701
LOTHAR: There is one main entrance to the park,
164
00:10:35,835 --> 00:10:37,570
here on the north side.
165
00:10:37,703 --> 00:10:39,372
The entire perimeter is covered
166
00:10:39,505 --> 00:10:42,408
with a 10-foot fence, prohibiting all other access.
167
00:10:42,541 --> 00:10:46,345
These points, A and B,
168
00:10:46,479 --> 00:10:48,247
are emergency exits.
169
00:10:48,381 --> 00:10:51,784
A-squad will split into three groups of six
170
00:10:51,917 --> 00:10:53,653
and seize these points.
171
00:10:53,786 --> 00:10:55,855
B-squad will be stationed here,
172
00:10:55,988 --> 00:10:59,025
at the pumping station, our point of entrance.
173
00:10:59,158 --> 00:11:02,461
Now, three roving patrols will be wandering through the park
174
00:11:02,595 --> 00:11:05,097
to take care of any pain-in-the-butt troublemakers.
175
00:11:05,231 --> 00:11:09,001
Any problems we put them here, in the holding tank
176
00:11:09,135 --> 00:11:10,870
under the roller coaster.
177
00:11:11,003 --> 00:11:14,707
Then we seize this area, Master Control.
178
00:11:14,840 --> 00:11:18,978
Then the entire park will be at our disposal.
179
00:11:20,379 --> 00:11:21,881
Any questions?
180
00:11:22,882 --> 00:11:25,284
Good. We strike at noon.
181
00:11:27,653 --> 00:11:29,789
[♪♪♪]
182
00:11:31,891 --> 00:11:34,026
[ENGINE SPUTTERING]
183
00:11:54,246 --> 00:11:56,682
Amanda, have you seen my mixing bowl?
184
00:11:56,816 --> 00:11:57,883
Amanda?
185
00:11:58,017 --> 00:11:59,552
Hi. Welcome to the neighborhood.
186
00:11:59,685 --> 00:12:01,520
Oh, thank you. [LAUGHS]
187
00:12:01,654 --> 00:12:03,289
Hi, I'm Beverly Morgan-Green.
188
00:12:03,422 --> 00:12:05,858
Jessica Douglas. It's nice to meet you.
189
00:12:05,991 --> 00:12:07,793
You know, I sure hope they don't have
190
00:12:07,927 --> 00:12:10,329
some prissy girl types like the Anderson twins.
191
00:12:11,731 --> 00:12:13,265
Hit it!
192
00:12:35,621 --> 00:12:37,256
Look out!
193
00:12:37,823 --> 00:12:39,558
Whoa! Oh!
194
00:12:54,774 --> 00:12:57,576
I'm terribly sorry about your window.
195
00:12:57,710 --> 00:12:59,211
Meet my daughter, Amanda.
196
00:12:59,345 --> 00:13:00,579
Hello, Amanda.
197
00:13:00,713 --> 00:13:01,781
I'm sorry.
198
00:13:01,914 --> 00:13:03,349
That's coming out of your allowance.
199
00:13:03,482 --> 00:13:06,986
Hi, guys. These are my sons, Jeffrey and Michael.
200
00:13:07,119 --> 00:13:08,587
I'm TumTum, he's Colt.
201
00:13:08,721 --> 00:13:10,990
Let's see about getting your helicopter back.
202
00:13:11,123 --> 00:13:12,958
You want to join us for breakfast?
203
00:13:13,092 --> 00:13:14,994
Oh, it's okay with me, honey. Come on.
204
00:13:15,127 --> 00:13:16,796
[♪♪♪]
205
00:13:16,929 --> 00:13:18,264
Rocky, breakfast!
206
00:13:18,397 --> 00:13:20,666
That helicopter's pretty cool. Did you make it?
207
00:13:20,800 --> 00:13:23,969
My dad taught me how. He works for a special effects company.
208
00:13:24,103 --> 00:13:26,505
They make all kinds of neat stuff for the movies.
209
00:13:26,639 --> 00:13:28,140
You must be the pilot.
210
00:13:28,274 --> 00:13:29,508
Rocky, this is Amanda.
211
00:13:29,642 --> 00:13:31,710
Thanks.
212
00:13:31,844 --> 00:13:33,646
Hi, baby. What do you got there?
213
00:13:33,779 --> 00:13:36,582
Just some gizmos I'm designing for my dad's new movie.
214
00:13:36,715 --> 00:13:38,083
Cool, a yo-yo.
215
00:13:38,217 --> 00:13:39,652
Watch me loop-the-loop.
216
00:13:39,785 --> 00:13:41,887
No, don't!
217
00:13:43,122 --> 00:13:44,690
[SCREAMS]
218
00:13:44,824 --> 00:13:46,058
[ALL LAUGHING]
219
00:13:46,192 --> 00:13:48,227
[♪♪♪]
220
00:13:51,897 --> 00:13:53,165
Sorry again, Mrs. Douglas.
221
00:13:53,299 --> 00:13:54,934
Oh, by the way, Rocky, Jennifer called.
222
00:13:55,067 --> 00:13:57,837
She'll meet you at Mega Mountain at 11 at the main gate, okay?
223
00:13:57,970 --> 00:13:59,572
[SMOOCHING] What's Mega Mountain?
224
00:13:59,705 --> 00:14:01,774
It's the coolest amusement park in the world.
225
00:14:01,907 --> 00:14:04,743
We're going to see Dave Dragon fight the evil Tsunamis.
226
00:14:04,877 --> 00:14:06,212
No! COLT: No!
227
00:14:06,345 --> 00:14:08,113
But you guys promised me,
228
00:14:08,247 --> 00:14:09,615
because it's my birthday.
229
00:14:09,748 --> 00:14:12,751
Hey, come on, you two. Be nice to your brother.
230
00:14:12,885 --> 00:14:16,322
I have a great idea, Amanda. Why don't you join us?
231
00:14:16,455 --> 00:14:21,560
That sounds like fun, but I don't want to impose.
232
00:14:22,528 --> 00:14:24,163
[CLEARS THROAT]
233
00:14:24,296 --> 00:14:26,765
No, we want you to come.
234
00:14:26,899 --> 00:14:28,567
Yeah, Dave Dragon!
235
00:14:28,701 --> 00:14:29,902
Hyah!
236
00:14:30,035 --> 00:14:31,237
JESSICA: Great, thank you.
237
00:14:31,370 --> 00:14:32,972
WOMAN: Hi, welcome to Mega Mountain.
238
00:14:33,105 --> 00:14:35,307
Hi, welcome-- Hi, welcome to Mega Mountain.
239
00:14:35,441 --> 00:14:36,575
Thank you.
240
00:14:36,709 --> 00:14:38,310
Okay, kids. Here are your tickets.
241
00:14:38,444 --> 00:14:40,679
Your father and I will meet you here at 5:00.
242
00:14:40,813 --> 00:14:42,615
Hi, Samuel.
243
00:14:42,748 --> 00:14:45,017
[♪♪♪]
244
00:14:45,150 --> 00:14:47,119
Rocky, look after your brother.
245
00:14:47,253 --> 00:14:49,321
I don't need a babysitter.
246
00:14:49,455 --> 00:14:50,789
Promise me.
247
00:14:50,923 --> 00:14:51,924
Promise her.
248
00:14:52,057 --> 00:14:53,893
I promise.
249
00:14:54,026 --> 00:14:55,527
Great. Well, have a good time,
250
00:14:55,661 --> 00:14:58,697
and try and stay out of trouble, okay? Bye.
251
00:15:02,167 --> 00:15:04,637
[♪♪♪]
252
00:15:19,418 --> 00:15:21,253
So, what do you guys want to ride first?
253
00:15:21,387 --> 00:15:23,188
I want to see Dave Dragon.
254
00:15:23,322 --> 00:15:26,659
Hey, nobody told us we were babysitting squirts.
255
00:15:26,792 --> 00:15:30,896
Get a haircut, Buzz. Nobody's babysitting anybody.
256
00:15:31,030 --> 00:15:35,401
They were just leaving, weren't you?
257
00:15:35,534 --> 00:15:37,169
[MOUTHING] Come on.
258
00:15:37,303 --> 00:15:40,606
Let's go, guys. We don't need them.
259
00:15:40,739 --> 00:15:42,441
But you promised Mom.
260
00:15:42,574 --> 00:15:44,543
Come on.
261
00:15:44,677 --> 00:15:46,378
What's wrong with your brother?
262
00:15:46,512 --> 00:15:48,247
Just a terminal case of the stupids
263
00:15:48,380 --> 00:15:50,249
whenever he's around Jennifer.
264
00:15:50,382 --> 00:15:52,284
Rocky loves Jennifer.
265
00:15:52,418 --> 00:15:54,620
Rocky loves Jennifer. Rocky loves Jennifer.
266
00:15:54,753 --> 00:15:56,689
[♪♪♪]
267
00:16:33,359 --> 00:16:35,494
[GOGGLES BEEPING AND WHIRRING]
268
00:17:29,882 --> 00:17:32,051
Let's have some fun.
269
00:17:32,184 --> 00:17:34,319
[♪♪♪]
270
00:17:52,037 --> 00:17:54,173
[♪♪♪]
271
00:17:57,543 --> 00:17:59,778
♪ We'll have a good time ♪
272
00:17:59,912 --> 00:18:01,413
♪ Yeah ♪
273
00:18:01,547 --> 00:18:03,916
♪ Oh, yeah ♪
274
00:18:04,049 --> 00:18:06,952
♪ Somebody told me Yesterday ♪
275
00:18:07,086 --> 00:18:09,188
[GEARS CRANKING]
276
00:18:09,321 --> 00:18:11,056
[PEOPLE SCREAMING]
277
00:18:11,190 --> 00:18:13,325
♪ I don't care what they say ♪
278
00:18:13,459 --> 00:18:15,394
♪ I'm going to praise it Yeah ♪
279
00:18:15,527 --> 00:18:17,529
♪ Better hop on the back ♪
280
00:18:17,663 --> 00:18:19,364
♪ Hold on tight ♪
281
00:18:19,498 --> 00:18:22,201
♪ We're tearing up This thrill tonight ♪
282
00:18:22,334 --> 00:18:23,902
♪ We'll have a good time ♪
283
00:18:24,036 --> 00:18:25,671
♪ We'll even the score ♪
284
00:18:25,804 --> 00:18:28,474
♪ We'll take all we can And come back for more ♪
285
00:18:28,607 --> 00:18:30,542
♪ We'll have a good time ♪
286
00:18:30,676 --> 00:18:31,944
♪ We're leaving today ♪
287
00:18:32,077 --> 00:18:33,145
♪ There ain't nobody ♪
288
00:18:33,278 --> 00:18:34,580
♪ Gonna stand in our way ♪
289
00:18:34,713 --> 00:18:37,216
♪ Baby, we can ride ♪
290
00:18:37,349 --> 00:18:40,886
♪ Until the world Is far behind ♪
291
00:18:42,121 --> 00:18:44,156
♪ I know we can Make it happen ♪
292
00:18:44,289 --> 00:18:46,892
♪ Put your hand in mine ♪
293
00:18:47,025 --> 00:18:49,895
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
294
00:18:50,028 --> 00:18:52,664
[BEEPS AND DINGS]
295
00:18:52,798 --> 00:18:54,800
Yeah!
296
00:18:54,933 --> 00:18:56,301
Whoo!
297
00:18:59,438 --> 00:19:02,441
♪ Baby, hop on the back Hold on tight ♪
298
00:19:02,574 --> 00:19:05,577
♪ We'll be tearing up This town tonight ♪
299
00:19:05,711 --> 00:19:07,346
♪ We'll have a good time ♪
300
00:19:07,479 --> 00:19:09,281
♪ We'll even the score ♪
301
00:19:09,414 --> 00:19:12,217
♪ We'll take all we can And come back for more ♪
302
00:19:12,351 --> 00:19:13,552
♪ We'll have a good time ♪
303
00:19:13,685 --> 00:19:15,220
♪ We're leaving today ♪
304
00:19:15,354 --> 00:19:17,489
♪ Ain't nobody going To stand in our way ♪
305
00:19:17,623 --> 00:19:19,358
♪ We'll have a good time ♪
306
00:19:19,491 --> 00:19:21,326
♪ We'll even the score ♪
307
00:19:21,460 --> 00:19:24,363
♪ We'll take all we can And come back for more ♪
308
00:19:24,496 --> 00:19:25,731
♪ We'll have a good time ♪
309
00:19:25,864 --> 00:19:27,699
♪ We'll even the score ♪
310
00:19:27,833 --> 00:19:30,402
♪ We'll take all we can And come back for more ♪
311
00:19:30,536 --> 00:19:32,538
♪ We'll have a good time... ♪
312
00:19:34,540 --> 00:19:35,974
This Dave Dragon fella.
313
00:19:36,108 --> 00:19:39,244
He's just an actor, but he could cause some problems.
314
00:19:39,378 --> 00:19:42,214
Take care of it personally.
315
00:19:44,983 --> 00:19:47,419
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, boys and girls.
316
00:19:47,553 --> 00:19:49,555
The moment you've all been waiting for:
317
00:19:49,688 --> 00:19:53,825
Dave Dragon and the Star Force Five.
318
00:19:53,959 --> 00:19:55,894
[ROCK MUSIC PLAYING]
319
00:20:16,381 --> 00:20:20,752
Here he is, Dave Dragon!
320
00:20:20,886 --> 00:20:22,321
CHORUS: ♪ Dave Dragon ♪
321
00:20:22,454 --> 00:20:23,956
♪ Go, Dave Dragon ♪
322
00:20:24,089 --> 00:20:26,425
[AUDIENCE CHEERS]
323
00:20:29,561 --> 00:20:31,897
♪ Keeping us alive ♪
324
00:20:32,030 --> 00:20:34,266
♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪
325
00:20:34,399 --> 00:20:36,902
[MAN SCREAMS]
326
00:20:37,035 --> 00:20:39,671
♪ You fight for what's right Dragon ♪
327
00:20:39,805 --> 00:20:42,541
♪ Keeping us alive ♪
328
00:20:42,674 --> 00:20:44,476
♪ Dave Dragon ♪
329
00:20:44,610 --> 00:20:47,813
♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪
330
00:20:49,147 --> 00:20:52,117
Thanks for visiting Mega Mountain. Enjoy your stay.
331
00:20:52,251 --> 00:20:53,986
[GASPS]
332
00:20:55,020 --> 00:20:57,356
The park is closed.
333
00:20:57,489 --> 00:20:59,091
[SNAPS FINGERS]
334
00:20:59,224 --> 00:21:01,360
[♪♪♪]
335
00:21:10,435 --> 00:21:12,471
[WOMAN SCREAMS]
336
00:21:15,974 --> 00:21:18,710
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
337
00:21:21,713 --> 00:21:24,583
Sweetheart, what's going on? Where do you think you're going?
338
00:21:24,716 --> 00:21:26,885
What's it to you? Get your hands off me.
339
00:21:27,019 --> 00:21:29,721
What's going on here? Stop! Stop it!
340
00:21:51,310 --> 00:21:53,612
[BUZZING]
341
00:21:55,914 --> 00:21:59,551
Hello, I'm Sister Beatrice of Our Lady of...
342
00:21:59,685 --> 00:22:01,853
Perpetual Motion Hospital.
343
00:22:01,987 --> 00:22:05,223
Could I please see your manager?
344
00:22:05,357 --> 00:22:07,626
I'll handle this.
345
00:22:12,431 --> 00:22:13,965
[LOCK BEEPS]
346
00:22:14,099 --> 00:22:15,567
Can I help you?
347
00:22:15,701 --> 00:22:17,569
I'm taking up a collection.
348
00:22:17,703 --> 00:22:19,838
[♪♪♪]
349
00:22:34,353 --> 00:22:36,054
[LAUGHS]
350
00:22:39,191 --> 00:22:40,258
[GUNS COCK]
351
00:22:40,392 --> 00:22:42,394
You have the right to remain silent.
352
00:22:42,527 --> 00:22:44,629
[GUNSHOTS] [PEOPLE SCREAM]
353
00:22:44,763 --> 00:22:47,532
Anything you say will be used against you.
354
00:22:47,666 --> 00:22:49,534
Move it! Move it!
355
00:23:17,095 --> 00:23:19,131
COMPUTER: Remote uplink interconnected.
356
00:23:19,264 --> 00:23:21,133
One.
357
00:23:23,301 --> 00:23:24,736
Two.
358
00:23:24,870 --> 00:23:26,838
COMPUTER: Closed-circuit monitors active.
359
00:23:26,972 --> 00:23:28,106
Three.
360
00:23:29,975 --> 00:23:31,410
Four.
361
00:23:31,543 --> 00:23:32,944
Five.
362
00:23:33,078 --> 00:23:37,082
The video link is functioning. All stations secure.
363
00:23:37,215 --> 00:23:41,153
Excellent. Time to play "Dialing for Dollars."
364
00:23:41,286 --> 00:23:43,855
[♪♪♪]
365
00:23:45,657 --> 00:23:47,893
A little bit more to the left, sugar.
366
00:23:48,026 --> 00:23:50,896
Oh, yeah, that's the spot.
367
00:23:51,029 --> 00:23:53,465
Vidphone, sir. Mr. Smithers.
368
00:23:53,598 --> 00:23:55,233
Can't you see I'm busy?
369
00:23:55,367 --> 00:23:58,003
I'm sorry, sir. He insists it's urgent.
370
00:24:01,606 --> 00:24:04,876
Don't forget where we left off, sugar.
371
00:24:10,515 --> 00:24:12,918
Smithers, this better be good.
372
00:24:13,051 --> 00:24:14,252
[GULPS]
373
00:24:17,289 --> 00:24:20,225
Mr. Jacobson, how nice to meet you.
374
00:24:20,358 --> 00:24:23,728
What in God's name are you, and what are you doing in my park?
375
00:24:23,862 --> 00:24:25,230
Haven't you heard?
376
00:24:25,363 --> 00:24:27,499
I'm the new director of park operations
377
00:24:27,632 --> 00:24:29,568
at Mega Mountain, Mr. Jacobson.
378
00:24:29,701 --> 00:24:31,436
Or may I call you Harry?
379
00:24:31,570 --> 00:24:34,139
No, you most certainly may not.
380
00:24:34,272 --> 00:24:37,008
In any case, it's my first day on the job
381
00:24:37,142 --> 00:24:39,311
and I'm afraid I'm all thumbs.
382
00:24:39,444 --> 00:24:41,913
What would happen if I accidentally increased
383
00:24:42,047 --> 00:24:45,050
Raging Waters' speed another 20 miles an hour?
384
00:24:45,183 --> 00:24:47,986
Those turns would be awfully hard to maneuver.
385
00:24:48,119 --> 00:24:49,788
You wouldn't. I would.
386
00:24:49,921 --> 00:24:53,458
And I will, if you don't pay me $10 million.
387
00:24:53,592 --> 00:24:54,860
You are insane.
388
00:24:54,993 --> 00:24:56,695
That's what my shrink tells me.
389
00:24:56,828 --> 00:25:00,131
But unless you cough up the dough by 3:00 this afternoon,
390
00:25:00,265 --> 00:25:01,766
you'll be broke.
391
00:25:01,900 --> 00:25:04,836
You never know when a roller coaster might derail,
392
00:25:04,970 --> 00:25:07,038
a safety harness might release.
393
00:25:07,172 --> 00:25:09,508
Ooh, imagine the lawsuits, Harry.
394
00:25:09,641 --> 00:25:13,178
All those heartbroken families, the cover of Time magazine.
395
00:25:13,311 --> 00:25:15,413
You'll be the owner of "Murder Mountain."
396
00:25:15,547 --> 00:25:18,617
I'll call the cops. I'll call the National Guard.
397
00:25:18,750 --> 00:25:20,886
If I so much as smell a cop,
398
00:25:21,019 --> 00:25:24,389
I'll start taking your customers on the ride of their lives.
399
00:25:24,523 --> 00:25:27,993
Drop the money by helicopter over the Main Street fountain.
400
00:25:28,126 --> 00:25:31,329
Do as I say and no one gets hurt.
401
00:25:34,199 --> 00:25:37,636
Harry, when can we go shopping for my new Mercedes?
402
00:25:39,571 --> 00:25:41,706
[PEOPLE SCREAMING]
403
00:25:48,613 --> 00:25:51,016
Sure is high. 208 feet, to be exact.
404
00:25:51,149 --> 00:25:53,418
Sure we should we do this so soon after lunch?
405
00:25:53,552 --> 00:25:54,653
What are you, chicken?
406
00:25:54,786 --> 00:25:56,254
[IMITATING CHICKEN]
407
00:25:56,388 --> 00:26:00,058
Oh, my God, my purse. I lost my purse.
408
00:26:00,191 --> 00:26:03,228
Maybe you left it back at the burger place.
409
00:26:03,361 --> 00:26:06,765
Uh, you guys go ahead. I'll go look for it.
410
00:26:06,898 --> 00:26:08,600
Meet you after the ride?
411
00:26:08,733 --> 00:26:10,168
[IMITATING CHICKEN]
412
00:26:10,302 --> 00:26:12,704
Shut up, Eric. He's just being considerate.
413
00:26:12,837 --> 00:26:15,106
I'm considerate. Don't you mean "conceited"?
414
00:26:15,240 --> 00:26:17,309
[GIRLS GIGGLE]
415
00:26:17,442 --> 00:26:19,811
[SCREAMING]
416
00:26:19,945 --> 00:26:22,380
♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪
417
00:26:22,514 --> 00:26:25,350
♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪
418
00:26:25,483 --> 00:26:28,119
[AUDIENCE CHEERS]
419
00:26:28,253 --> 00:26:31,089
♪ Dave Dragon Go, Dave Dragon ♪
420
00:26:32,223 --> 00:26:35,126
Thank you, boys and girls, moms and dads.
421
00:26:35,260 --> 00:26:37,362
You've been a terrific audience.
422
00:26:37,495 --> 00:26:39,197
[AUDIENCE CHEERS]
423
00:26:39,331 --> 00:26:40,699
That was awesome.
424
00:26:40,832 --> 00:26:42,667
Yeah, I forgot how cool he was.
425
00:26:42,801 --> 00:26:44,302
Too bad they're canceling his show.
426
00:26:44,436 --> 00:26:47,806
Colt, will you take me backstage to get his autograph?
427
00:26:47,939 --> 00:26:50,075
Come on, I want to ride Galactic.
428
00:26:50,208 --> 00:26:52,611
It'll only take a minute, please.
429
00:26:52,744 --> 00:26:54,646
Go ahead, I'll wait here.
430
00:26:58,383 --> 00:27:00,719
[PEOPLE CHATTERING] Great show.
431
00:27:14,099 --> 00:27:16,935
Excellent show. Marvelous, truly marvelous.
432
00:27:17,068 --> 00:27:21,039
Thank you. It's always nice to meet some of my older fans.
433
00:27:21,172 --> 00:27:23,742
Can I help you? Yes, you can help me.
434
00:27:23,875 --> 00:27:26,378
By going to sleep. Klaus?
435
00:27:27,846 --> 00:27:29,314
[DART GUN FIRES] Oh!
436
00:27:29,447 --> 00:27:30,982
[CHUCKLES]
437
00:27:31,116 --> 00:27:32,150
Put him under there.
438
00:27:32,283 --> 00:27:33,752
MAN: All right, come on.
439
00:27:33,885 --> 00:27:35,787
We're gonna need a couple guys. He's heavy.
440
00:27:35,920 --> 00:27:37,055
[MEN GROANING]
441
00:27:37,188 --> 00:27:38,556
Hey, what are you doing to Dave?
442
00:27:38,690 --> 00:27:40,025
Hey, hey, hey! LOTHAR: Get them.
443
00:27:40,158 --> 00:27:42,394
COLT: Get out of here! MAN: Come back here.
444
00:27:42,527 --> 00:27:44,129
[♪♪♪]
445
00:27:44,262 --> 00:27:46,031
[LAUGHS]
446
00:27:48,967 --> 00:27:50,335
MAN 1: Come here, you little...
447
00:27:50,468 --> 00:27:53,004
MAN 2: Let's go! MAN 3: Get that kid.
448
00:28:01,146 --> 00:28:02,714
Hi. The guy at the burger place
449
00:28:02,847 --> 00:28:05,517
told me someone dropped off a black purse 10 minutes ago?
450
00:28:05,650 --> 00:28:09,287
Oh, yeah, it's here someplace. Wait a minute.
451
00:28:09,421 --> 00:28:11,222
[DOOR CREAKING OPEN]
452
00:28:14,759 --> 00:28:16,928
[♪♪♪]
453
00:28:22,734 --> 00:28:24,936
Hey, where'd you go?
454
00:28:27,639 --> 00:28:28,840
Who are those guys?
455
00:28:28,973 --> 00:28:30,975
Over there.
456
00:28:35,814 --> 00:28:37,182
MAN 1: There they go. Over there.
457
00:28:37,315 --> 00:28:38,850
MAN 2: Come on, let's get them.
458
00:28:38,983 --> 00:28:40,819
[GRUNTS]
459
00:28:45,023 --> 00:28:47,325
Come on, TumTum.
460
00:28:48,326 --> 00:28:50,462
[BOTH GROANING]
461
00:28:56,701 --> 00:28:58,403
[BOTH LAUGHING]
462
00:28:59,971 --> 00:29:01,973
If you come quietly,
463
00:29:02,107 --> 00:29:04,776
I promise not to harm you.
464
00:29:04,909 --> 00:29:08,113
Otherwise, I feed you to my dogs.
465
00:29:08,246 --> 00:29:09,347
[SNARLING]
466
00:29:09,481 --> 00:29:12,150
Even ugly dogs can be taught to heel.
467
00:29:12,283 --> 00:29:16,287
I don't think you understand who you're messing with.
468
00:29:19,324 --> 00:29:21,493
[LAUGHS]
469
00:29:21,626 --> 00:29:23,895
Ninjas! Ninjas!
470
00:29:24,028 --> 00:29:26,164
[♪♪♪]
471
00:29:41,012 --> 00:29:42,947
There he is. I got him.
472
00:29:43,081 --> 00:29:44,415
[GUNSHOT]
473
00:29:44,549 --> 00:29:46,317
[SCREAMS]
474
00:29:59,164 --> 00:30:00,999
Get me out of here!
475
00:30:03,601 --> 00:30:05,837
Hey! Hey!
476
00:30:05,970 --> 00:30:08,006
Come here, you little punk, come here.
477
00:30:08,139 --> 00:30:09,841
You're all mine. Huh? Yeah.
478
00:30:09,974 --> 00:30:10,842
[LAUGHS]
479
00:30:10,975 --> 00:30:12,544
Hyah! [GROANS]
480
00:30:21,252 --> 00:30:23,421
[SCREAMS] Hyah!
481
00:30:25,023 --> 00:30:27,091
[MUTTERING]
482
00:30:27,225 --> 00:30:29,294
[♪♪♪]
483
00:30:30,562 --> 00:30:31,996
Hyah!
484
00:30:36,000 --> 00:30:38,503
Get up there.
485
00:30:38,636 --> 00:30:41,206
Now, what do you want on your tombstone?
486
00:30:41,339 --> 00:30:43,007
[LAUGHS]
487
00:30:43,141 --> 00:30:44,642
Pepperoni, sausage and onion.
488
00:30:44,776 --> 00:30:45,977
Knock it off.
489
00:30:46,110 --> 00:30:48,079
Every year, the same old show.
490
00:30:48,213 --> 00:30:50,215
Next year, we go back to Disneyland.
491
00:30:50,348 --> 00:30:52,617
[SCREAMING] COLT: Hyah!
492
00:30:52,750 --> 00:30:54,886
[♪♪♪]
493
00:31:01,226 --> 00:31:03,361
[AUDIENCE CHEERING]
494
00:31:25,483 --> 00:31:27,485
[GRUNTING]
495
00:31:32,757 --> 00:31:33,858
Hi.
496
00:31:33,992 --> 00:31:35,393
[SCREAMS]
497
00:31:35,526 --> 00:31:37,128
Hyah!
498
00:31:40,865 --> 00:31:41,933
Come and get me. Come on.
499
00:31:42,066 --> 00:31:44,002
I'll string you up by your ponytail.
500
00:31:49,540 --> 00:31:50,775
Hyah!
501
00:31:50,909 --> 00:31:53,144
[SCREAMING]
502
00:31:53,778 --> 00:31:55,013
[GRUNTS]
503
00:31:55,146 --> 00:31:56,714
[CHEERING]
504
00:31:56,848 --> 00:31:58,549
Get off of me!
505
00:32:00,685 --> 00:32:03,655
What the heck do you think you're doing there, partner?
506
00:32:15,400 --> 00:32:18,336
Have you seen my brothers? They ran in there.
507
00:32:28,713 --> 00:32:30,281
Hyah! Hyah!
508
00:32:31,616 --> 00:32:33,418
Oh! Hyah!
509
00:32:33,551 --> 00:32:34,752
Surprise.
510
00:32:34,886 --> 00:32:36,487
Hyah!
511
00:32:39,857 --> 00:32:41,759
Give me five.
512
00:32:43,528 --> 00:32:45,229
[SCREAMS]
513
00:32:45,930 --> 00:32:47,165
Hyah!
514
00:32:50,702 --> 00:32:52,503
Hyah!
515
00:33:02,914 --> 00:33:04,649
Hyah!
516
00:33:05,550 --> 00:33:07,652
All right, way to go.
517
00:33:07,785 --> 00:33:09,554
That was awesome.
518
00:33:20,164 --> 00:33:22,567
Come on, you mangy dogs.
519
00:33:22,700 --> 00:33:24,635
[ALL CHEERING]
520
00:33:29,540 --> 00:33:31,609
Hurry up. You've got to see this.
521
00:33:31,743 --> 00:33:33,344
Come on.
522
00:33:43,988 --> 00:33:45,390
When you guys were fighting,
523
00:33:45,523 --> 00:33:48,059
I ran here to get help and I found him like this.
524
00:33:48,192 --> 00:33:49,260
What do you think?
525
00:33:49,394 --> 00:33:50,461
Probably a sleep agent.
526
00:33:50,595 --> 00:33:52,797
And that's not all. Look there.
527
00:33:52,930 --> 00:33:55,099
I think someone's taken over the park.
528
00:33:55,233 --> 00:33:57,168
COLT: That's impossible. Let's call.
529
00:33:57,301 --> 00:33:58,903
It's dead. I already tried.
530
00:33:59,037 --> 00:34:00,972
Lookit.
531
00:34:01,105 --> 00:34:02,407
What are we going to do?
532
00:34:02,540 --> 00:34:04,642
I know someone who can help us.
533
00:34:07,145 --> 00:34:08,913
[COUGHING] What the--?
534
00:34:09,047 --> 00:34:10,114
What's going on?
535
00:34:10,248 --> 00:34:12,250
You were attacked by ninjas.
536
00:34:12,383 --> 00:34:13,918
Who are you kids? I'm Colt.
537
00:34:14,052 --> 00:34:17,422
These are my brothers, Rocky and TumTum. This is Amanda.
538
00:34:17,555 --> 00:34:19,457
We came backstage to get your autograph
539
00:34:19,590 --> 00:34:21,192
when we saw those guys attack you.
540
00:34:21,325 --> 00:34:23,428
Yeah, but don't worry. We kicked their butts.
541
00:34:23,561 --> 00:34:25,630
We think somebody's taken over the park.
542
00:34:25,763 --> 00:34:26,764
Maybe ninjas.
543
00:34:26,898 --> 00:34:28,466
Well, if what you're saying is true
544
00:34:28,599 --> 00:34:30,001
I want to thank you for saving me.
545
00:34:30,134 --> 00:34:33,004
But you should let the grownups handle it from here on.
546
00:34:33,137 --> 00:34:34,906
I'll see what's up.
547
00:34:35,039 --> 00:34:36,674
But can't we come with you?
548
00:34:38,176 --> 00:34:40,211
I appreciate it, TumTum. I really do.
549
00:34:40,344 --> 00:34:42,313
But real heroes know when to play it cool.
550
00:34:42,447 --> 00:34:44,849
I want you guys to stay here till I get back.
551
00:34:44,982 --> 00:34:48,486
And don't worry. I'll be back with help soon.
552
00:34:51,756 --> 00:34:53,591
Great. We have to sit around here
553
00:34:53,724 --> 00:34:55,960
while he gets to have all the fun.
554
00:34:56,094 --> 00:34:58,496
Hey. Look at this.
555
00:34:58,629 --> 00:35:01,599
Those guys must've left it behind when they chased you out.
556
00:35:01,732 --> 00:35:04,302
Does it work? We could call the police.
557
00:35:04,435 --> 00:35:07,105
[STATIC CRACKLING]
558
00:35:07,238 --> 00:35:09,307
Where's the best place to transmit?
559
00:35:09,440 --> 00:35:12,343
[♪♪♪]
560
00:35:18,249 --> 00:35:21,786
Cool. We can see everything from up here.
561
00:35:26,257 --> 00:35:27,692
Switch to channel 9.
562
00:35:27,825 --> 00:35:30,394
That's the emergency frequency Dad always transmits on.
563
00:35:30,528 --> 00:35:32,530
Great. But what do we tell them?
564
00:35:32,663 --> 00:35:34,665
Ninjas have taken over Mega Mountain?
565
00:35:34,799 --> 00:35:37,435
We're just kids. They'll think we're prank callers.
566
00:35:37,568 --> 00:35:40,972
TumTum, remember what Dad always tells us to yell
567
00:35:41,105 --> 00:35:43,574
in case of a real emergency?
568
00:35:43,708 --> 00:35:46,677
Fire!
569
00:35:46,811 --> 00:35:48,713
[SIRENS WAILING]
570
00:35:48,846 --> 00:35:50,781
[♪♪♪]
571
00:36:11,068 --> 00:36:12,770
[TIRES SCREECH]
572
00:36:34,325 --> 00:36:35,927
We've got company.
573
00:36:36,928 --> 00:36:38,563
Medusa.
574
00:36:40,364 --> 00:36:42,833
That fool. Send them a warning.
575
00:36:42,967 --> 00:36:44,569
[SIRENS WAILING]
576
00:36:46,037 --> 00:36:48,005
You heard her.
577
00:36:51,108 --> 00:36:53,511
[PEOPLE CLAMORING]
578
00:37:13,931 --> 00:37:16,367
This is way beyond my jurisdiction.
579
00:37:16,500 --> 00:37:18,769
Call in the feds.
580
00:37:20,238 --> 00:37:21,505
Yes, honey.
581
00:37:21,639 --> 00:37:23,541
The cake. I'm not gonna forget the cake.
582
00:37:23,674 --> 00:37:25,676
I'm gonna pick it up on the way to the park.
583
00:37:25,810 --> 00:37:28,246
WOMAN [ON INTERCOM]: Sam, urgent call on line two.
584
00:37:28,379 --> 00:37:31,582
Hang on one minute, honey. Sam Douglas.
585
00:37:31,716 --> 00:37:32,950
What?
586
00:37:33,084 --> 00:37:34,485
How long ago?
587
00:37:34,619 --> 00:37:36,187
I'm on my way.
588
00:37:36,320 --> 00:37:40,791
Jessica, something's happened at the park. I-- I gotta go.
589
00:37:42,526 --> 00:37:43,828
MEDUSA: That's the feds.
590
00:37:43,961 --> 00:37:46,831
Find me a UHF frequency and patch me through.
591
00:37:46,964 --> 00:37:49,600
COMPUTER: Remote uplink interconnected.
592
00:37:53,471 --> 00:37:55,606
[HELICOPTER WHIRRING]
593
00:38:01,545 --> 00:38:04,015
Sam Douglas, FBI. What do you got?
594
00:38:04,148 --> 00:38:05,516
Well, not sure.
595
00:38:05,650 --> 00:38:07,518
They opened fire on us when we arrived.
596
00:38:07,652 --> 00:38:09,487
According to what our spotters tell us,
597
00:38:09,620 --> 00:38:12,189
they've got the park sealed off from within.
598
00:38:12,323 --> 00:38:14,392
Sam, I've got something.
599
00:38:18,095 --> 00:38:21,999
They're broadcasting on UHF. We're gonna have to untrap.
600
00:38:22,133 --> 00:38:23,167
Welcome to the party.
601
00:38:23,301 --> 00:38:25,736
Good Lord.
602
00:38:25,870 --> 00:38:28,439
I want to speak to whoever's in charge.
603
00:38:28,572 --> 00:38:32,109
This is Sam Douglas, FBI. Who am I speaking with?
604
00:38:32,243 --> 00:38:33,477
Dad!
605
00:38:33,611 --> 00:38:35,279
Kids? What's going on?
606
00:38:35,413 --> 00:38:37,848
ROCKY: Ninjas, Dad. They're all over the theme park.
607
00:38:37,982 --> 00:38:39,550
SAM: Are you boys all right?
608
00:38:39,684 --> 00:38:41,552
Is Amanda with you? ROCKY: We're all okay.
609
00:38:41,686 --> 00:38:43,554
They cut the phones lines, so we used the radio to call.
610
00:38:43,688 --> 00:38:46,190
You did fine, son. You did fine.
611
00:38:46,324 --> 00:38:48,726
Lay low and let the professionals do their jobs.
612
00:38:48,859 --> 00:38:51,495
All right? MEDUSA: How very touching.
613
00:38:51,629 --> 00:38:53,597
I hate to break up this family reunion,
614
00:38:53,731 --> 00:38:55,900
but I have an agenda to keep.
615
00:38:56,033 --> 00:38:57,668
Name your demands.
616
00:38:57,802 --> 00:38:59,503
It's a little late for that.
617
00:38:59,637 --> 00:39:01,906
Mr. Moneybags himself, Harry Jacobson,
618
00:39:02,039 --> 00:39:05,743
is already emptying out the piggy banks, as instructed.
619
00:39:07,144 --> 00:39:09,947
Get Jacobson here. We need to try and buy some time.
620
00:39:10,081 --> 00:39:12,616
Andrews, run her picture through the ViCAP computer.
621
00:39:12,750 --> 00:39:14,518
I want to know who we're dealing with.
622
00:39:14,652 --> 00:39:16,153
And get me an engineer, now.
623
00:39:16,287 --> 00:39:17,688
I told Harry, no police.
624
00:39:17,822 --> 00:39:20,591
Now you'll have to suffer the consequences.
625
00:39:20,725 --> 00:39:22,560
Watch closely.
626
00:39:23,427 --> 00:39:24,829
[BEEPING]
627
00:39:33,204 --> 00:39:36,140
Now increase the speed by 20 percent.
628
00:39:37,375 --> 00:39:40,478
[PEOPLE SCREAMING]
629
00:39:41,812 --> 00:39:44,548
Okay, all right, stop the ride. You've made your point.
630
00:39:44,682 --> 00:39:46,484
I don't believe I have.
631
00:39:46,617 --> 00:39:47,985
Thirty percent.
632
00:39:48,119 --> 00:39:50,054
[♪♪♪]
633
00:39:56,060 --> 00:39:58,562
It's our fault. Those people are gonna get hurt.
634
00:39:58,696 --> 00:40:00,131
But we're ninjas. We can stop them.
635
00:40:00,264 --> 00:40:01,999
ROCKY: This is way out of our league.
636
00:40:02,133 --> 00:40:04,201
This isn't one of Grandpa's crazy adventures.
637
00:40:04,335 --> 00:40:06,237
This is real life, Hard Copy stuff.
638
00:40:06,370 --> 00:40:08,739
We're unarmed and outnumbered.
639
00:40:08,873 --> 00:40:12,143
Maybe we can even the odds.
640
00:40:13,911 --> 00:40:17,047
My dad and I worked on these for his new movie.
641
00:40:18,449 --> 00:40:20,584
[♪♪♪]
642
00:40:27,124 --> 00:40:29,493
Amanda, this is no time for games.
643
00:40:29,627 --> 00:40:31,629
Yeah, what are we gonna do?
644
00:40:31,762 --> 00:40:34,098
Beat them at Go Fish?
645
00:40:37,601 --> 00:40:39,236
[GASPS]
646
00:40:39,370 --> 00:40:40,504
Go ahead, Rocky.
647
00:40:40,638 --> 00:40:42,173
Now you.
648
00:40:52,650 --> 00:40:53,818
Hey, what about me?
649
00:40:53,951 --> 00:40:55,686
TumTum, wait. They're smoke bombs.
650
00:40:55,820 --> 00:40:57,288
They explode on impact.
651
00:40:57,421 --> 00:41:00,257
If they can't see you, they can't hit you.
652
00:41:01,892 --> 00:41:04,195
We can't do it without you.
653
00:41:04,328 --> 00:41:05,830
All right.
654
00:41:06,530 --> 00:41:07,998
Let's do it.
655
00:41:09,700 --> 00:41:11,836
[CHATTERING OVER POLICE RADIOS]
656
00:41:12,670 --> 00:41:14,538
Hold it.
657
00:41:16,173 --> 00:41:18,342
Somebody called for an engineer?
658
00:41:18,476 --> 00:41:19,810
Look.
659
00:41:19,944 --> 00:41:21,512
[RIDERS SCREAMING] MAN: Oh, my God.
660
00:41:21,645 --> 00:41:25,382
What happens to those people if that ride goes any faster?
661
00:41:25,516 --> 00:41:27,084
At twice its normal speed?
662
00:41:27,218 --> 00:41:31,021
Extreme nausea, loss of consciousness,
663
00:41:31,155 --> 00:41:33,157
maybe even death.
664
00:41:33,290 --> 00:41:36,393
[♪♪♪]
665
00:41:36,527 --> 00:41:38,529
[LAUGHING]
666
00:41:46,904 --> 00:41:49,139
Hey, boiled scum.
667
00:41:49,273 --> 00:41:50,474
What's the matter?
668
00:41:50,608 --> 00:41:52,176
Afraid of someone half your size?
669
00:41:52,309 --> 00:41:54,144
Let's get them.
670
00:41:54,278 --> 00:41:56,614
Now, TumTum.
671
00:41:57,214 --> 00:41:59,016
Hyah!
672
00:42:12,463 --> 00:42:14,265
Ah!
673
00:42:15,399 --> 00:42:17,668
[RIDERS SCREAMING]
674
00:42:18,836 --> 00:42:20,871
[GRUNTING]
675
00:42:22,306 --> 00:42:23,541
Boo!
676
00:42:23,674 --> 00:42:25,309
Hyah!
677
00:42:25,442 --> 00:42:27,578
[♪♪♪]
678
00:42:37,154 --> 00:42:39,423
Why do you use your head to hit my feet?
679
00:42:39,557 --> 00:42:41,859
[GROANS]
680
00:42:44,461 --> 00:42:46,597
[ALL SCREAMING]
681
00:42:58,142 --> 00:42:59,777
Emergency stop.
682
00:43:00,377 --> 00:43:02,079
[ALARM RINGING]
683
00:43:03,714 --> 00:43:05,683
Oops.
684
00:43:10,387 --> 00:43:12,156
Hyah! Hyah!
685
00:43:12,289 --> 00:43:13,691
Hyah!
686
00:43:19,797 --> 00:43:21,899
COMPUTER: Numeric access granted.
687
00:43:46,757 --> 00:43:48,425
[GROANS]
688
00:44:09,980 --> 00:44:11,849
COMPUTER: Power terminated.
689
00:44:20,457 --> 00:44:21,659
[SHRIEKS]
690
00:44:21,792 --> 00:44:24,962
Patch me through to those little snots.
691
00:44:26,597 --> 00:44:28,732
[ALL CHATTERING AND GROANING]
692
00:44:34,738 --> 00:44:36,373
And don't even think of escaping,
693
00:44:36,507 --> 00:44:38,509
or I'll have to come back and deck you.
694
00:44:38,642 --> 00:44:40,210
Get it? "Deck" you?
695
00:44:42,713 --> 00:44:46,116
Foolish children. I'll teach you to mess with Medusa.
696
00:44:46,250 --> 00:44:47,384
Nice face.
697
00:44:47,518 --> 00:44:49,153
Yeah, nice face.
698
00:44:49,286 --> 00:44:50,320
Not.
699
00:44:53,123 --> 00:44:54,725
We're not afraid of you.
700
00:44:54,858 --> 00:44:57,428
Oh, but you will be.
701
00:44:57,561 --> 00:44:59,263
Freeze that picture.
702
00:44:59,396 --> 00:45:01,331
Get me a printout.
703
00:45:01,465 --> 00:45:03,400
[♪♪♪]
704
00:45:06,670 --> 00:45:08,906
Lothar? Medusa.
705
00:45:09,039 --> 00:45:11,475
Find those idiot nephews of mine.
706
00:45:11,608 --> 00:45:13,177
I have a job for them.
707
00:45:13,310 --> 00:45:15,079
[CHUCKLES]
708
00:45:19,450 --> 00:45:21,385
[COMPUTER BEEPING]
709
00:45:23,420 --> 00:45:25,389
Sam. I've got her.
710
00:45:28,192 --> 00:45:30,661
Mary Ann Rogers. Goes by the name of "Medusa."
711
00:45:30,794 --> 00:45:33,897
Escaped from prison last month. Talk about your laundry list:
712
00:45:34,031 --> 00:45:36,366
Extortion, robbery. You name it, she's done it.
713
00:45:36,500 --> 00:45:38,836
She's rumored to be looking for a quick score
714
00:45:38,969 --> 00:45:41,371
to get out of the country. [SIGHS]
715
00:45:44,908 --> 00:45:46,210
This is killer. Are you sure
716
00:45:46,343 --> 00:45:48,679
Auntie Medusa won't mind us taking a break?
717
00:45:48,812 --> 00:45:50,447
What Auntie M don't know won't hurt her.
718
00:45:50,581 --> 00:45:52,783
Besides, what could possibly be going wrong
719
00:45:52,916 --> 00:45:54,017
if her plan is foolproof?
720
00:45:54,151 --> 00:45:56,320
I wish this line would move faster.
721
00:45:59,857 --> 00:46:01,158
[ALL LAUGH]
722
00:46:01,291 --> 00:46:03,160
Hey, no cutting in line.
723
00:46:03,293 --> 00:46:05,195
Hey, you're not the boss of me.
724
00:46:05,329 --> 00:46:07,631
[ALL LAUGH]
725
00:46:07,765 --> 00:46:10,100
You idiots.
726
00:46:10,234 --> 00:46:12,302
I told you, no horsing around.
727
00:46:12,436 --> 00:46:14,238
If Medusa finds out you've been goofing off--
728
00:46:14,371 --> 00:46:16,640
Oh, no, please! She'll kill us.
729
00:46:16,774 --> 00:46:19,042
Okay, then pay attention.
730
00:46:19,176 --> 00:46:22,613
You find these kids and maybe I'll let you live.
731
00:46:22,746 --> 00:46:25,949
They were last seen over at the Avalanche ride.
732
00:46:26,083 --> 00:46:29,520
Hey. This is a covert operation.
733
00:46:29,653 --> 00:46:31,822
Put on your glasses.
734
00:46:31,955 --> 00:46:33,290
Oh.
735
00:46:34,792 --> 00:46:36,393
Now move it!
736
00:46:36,527 --> 00:46:37,995
Sorry.
737
00:46:42,299 --> 00:46:42,966
[GASPS]
738
00:46:43,100 --> 00:46:45,235
[RIDERS SCREAMING]
739
00:46:46,770 --> 00:46:49,873
It's been over an hour. What could he possibly be doing?
740
00:46:50,007 --> 00:46:51,508
Maybe he got sick.
741
00:46:51,642 --> 00:46:53,076
Probably wussed out.
742
00:46:53,210 --> 00:46:55,779
Probably wet his pants and he's too chicken to face us.
743
00:46:55,913 --> 00:46:58,282
We're wasting time. We should bail.
744
00:46:58,415 --> 00:47:01,518
I'm his girlfriend. How could he do this to me?
745
00:47:01,652 --> 00:47:05,489
Girl, I've been there, and they're all dogs.
746
00:47:06,156 --> 00:47:08,292
[♪♪♪]
747
00:47:09,660 --> 00:47:11,995
[BOY CRYING]
748
00:47:14,398 --> 00:47:16,667
Can I have your autograph?
749
00:47:16,800 --> 00:47:18,869
Sure.
750
00:47:24,808 --> 00:47:26,310
AMANDA: This is interesting.
751
00:47:26,443 --> 00:47:27,344
What do you mean?
752
00:47:27,477 --> 00:47:29,079
The rides are controlled manually
753
00:47:29,213 --> 00:47:30,380
through these switch boxes,
754
00:47:30,514 --> 00:47:32,316
but the speeds of the rides themselves,
755
00:47:32,449 --> 00:47:34,218
along with the tracking, are monitored
756
00:47:34,351 --> 00:47:35,519
through this display.
757
00:47:35,652 --> 00:47:37,855
Which means somewhere inside the park
758
00:47:37,988 --> 00:47:39,723
there must be some kind of Master Control.
759
00:47:39,857 --> 00:47:43,293
Wait. Back at Guest Relations, they had a computer.
760
00:47:43,427 --> 00:47:45,963
And it's probably tied into the Master Control.
761
00:47:46,096 --> 00:47:48,799
So? So...
762
00:47:48,932 --> 00:47:51,802
if I can hack my way into the mainframe computer,
763
00:47:51,935 --> 00:47:54,838
I can override the ride controls and shut them down.
764
00:47:54,972 --> 00:47:56,273
We wouldn't be fighting.
765
00:47:56,406 --> 00:47:59,243
So technically, we wouldn't be disobeying Dad
766
00:47:59,376 --> 00:48:01,945
and the bad guys couldn't zap any more of the rides.
767
00:48:02,079 --> 00:48:04,014
There they are!
768
00:48:04,147 --> 00:48:06,283
Dad didn't say we couldn't defend ourselves.
769
00:48:06,416 --> 00:48:08,285
Amanda, we'll draw them out.
770
00:48:08,418 --> 00:48:10,954
You go back to Guest Relations and we'll meet up with you.
771
00:48:11,088 --> 00:48:12,689
Good luck.
772
00:48:12,823 --> 00:48:15,058
Hey! Come and get us!
773
00:48:15,959 --> 00:48:17,794
Come on.
774
00:48:17,928 --> 00:48:20,063
[♪♪♪]
775
00:48:21,732 --> 00:48:23,100
[BUZZER SOUNDING]
776
00:48:23,233 --> 00:48:25,936
[DOOR LOCKS BEEP]
777
00:48:32,876 --> 00:48:35,012
[♪♪♪]
778
00:48:43,253 --> 00:48:45,188
My family and I were walking up...
779
00:48:45,322 --> 00:48:47,057
COP: Back. Get back.
780
00:48:48,959 --> 00:48:50,494
JESSICA: Sam.
781
00:48:54,865 --> 00:48:57,100
Sam. What's happening? Are the kids okay?
782
00:48:57,234 --> 00:48:59,436
Honey, they're fine. I talked to them, all right?
783
00:48:59,569 --> 00:49:03,206
Don't worry, they're all right. It's gonna be fine.
784
00:49:03,340 --> 00:49:05,609
Chief Young, how long before the SWAT team arrives?
785
00:49:05,742 --> 00:49:08,245
It's 1:30 now. They'll be here in 15 minutes.
786
00:49:11,148 --> 00:49:12,749
What do you want?
787
00:49:26,330 --> 00:49:28,231
[DOOR LOCKS BEEP]
788
00:49:29,266 --> 00:49:30,567
Is there a problem?
789
00:49:33,170 --> 00:49:34,738
[BODY THUDS]
790
00:49:34,871 --> 00:49:37,007
[♪♪♪]
791
00:49:41,311 --> 00:49:44,147
Susan Blankenship here, for Eyewitness News.
792
00:49:44,281 --> 00:49:46,616
Boss, take a look at this.
793
00:49:46,750 --> 00:49:48,652
...terrorists have seized the park
794
00:49:48,785 --> 00:49:50,988
and are holding its occupants hostage.
795
00:49:51,121 --> 00:49:52,756
However, police and FBI officials
796
00:49:52,889 --> 00:49:54,825
are not releasing any information
797
00:49:54,958 --> 00:49:56,626
regarding the terrorists' demands.
798
00:49:56,760 --> 00:49:58,695
I will update you with further developments.
799
00:49:58,829 --> 00:50:01,031
Good. That ought to put more pressure
800
00:50:01,164 --> 00:50:03,633
on the very rich Harry Jacobson.
801
00:50:03,767 --> 00:50:05,502
[ALL LAUGH]
802
00:50:05,635 --> 00:50:07,771
[♪♪♪]
803
00:50:08,872 --> 00:50:09,806
Get him.
804
00:50:26,289 --> 00:50:28,458
MAN: Get him. Get him.
805
00:50:29,760 --> 00:50:31,328
Hold him.
806
00:50:35,966 --> 00:50:38,101
[♪♪♪]
807
00:50:39,569 --> 00:50:43,173
Maybe I'll show you mercy and make you my boy toy.
808
00:50:43,306 --> 00:50:45,876
Thanks, but I'd rather be eaten alive by wolves.
809
00:50:46,009 --> 00:50:49,246
That can be arranged. Tie him up over there.
810
00:50:49,379 --> 00:50:51,548
Come on, get up.
811
00:50:57,421 --> 00:50:59,489
C.J.: Excuse me, man. Excuse me.
812
00:50:59,623 --> 00:51:02,125
I know we have taken you hostage and all,
813
00:51:02,259 --> 00:51:03,994
but could I get an autograph?
814
00:51:04,127 --> 00:51:05,062
It's for my sister.
815
00:51:05,195 --> 00:51:06,430
C.J.
816
00:51:07,697 --> 00:51:08,732
I get it later, man.
817
00:51:09,966 --> 00:51:12,102
[♪♪♪]
818
00:51:14,137 --> 00:51:16,840
MAN: Get them! Get them! Come on!
819
00:51:16,973 --> 00:51:18,775
Split up! Yeah.
820
00:51:18,909 --> 00:51:20,177
Okay, okay, okay!
821
00:51:20,310 --> 00:51:23,547
Zed, get that one! Buelow, that one!
822
00:51:23,680 --> 00:51:26,249
Come on! Go!
823
00:51:29,719 --> 00:51:31,354
Hey, beat it, kid.
824
00:51:34,224 --> 00:51:36,426
I'll have $5 worth.
825
00:51:37,828 --> 00:51:39,763
[GRUNTING AND MUTTERING]
826
00:51:46,136 --> 00:51:48,371
Got you!
827
00:51:48,505 --> 00:51:50,607
You couldn't hit an elephant in the butt
828
00:51:50,740 --> 00:51:52,175
with a bazooka.
829
00:51:52,309 --> 00:51:53,777
Ow!
830
00:52:00,317 --> 00:52:02,319
You guys who paid all your money down there,
831
00:52:02,452 --> 00:52:04,187
get ready to shoot at the target.
832
00:52:04,321 --> 00:52:06,756
[LAUGHING] I'm on your tail.
833
00:52:06,890 --> 00:52:08,425
Hey, hey!
834
00:52:08,558 --> 00:52:10,293
I'm gonna get you.
835
00:52:11,261 --> 00:52:13,463
Stop it! Stop it! Stop it!
836
00:52:13,597 --> 00:52:15,398
I'm gonna get-- Stop it!
837
00:52:15,532 --> 00:52:17,968
I'm gonna get you, and you're gonna pay for this!
838
00:52:18,101 --> 00:52:19,369
Hey, hey!
839
00:52:19,503 --> 00:52:21,671
Wait, wait, you little twerp. I got you.
840
00:52:21,805 --> 00:52:22,839
Whoa, hey.
841
00:52:22,973 --> 00:52:24,774
Hey. Hyah!
842
00:52:26,710 --> 00:52:28,512
Ah!
843
00:52:28,645 --> 00:52:30,380
Hyah!
844
00:52:30,514 --> 00:52:32,215
Not the face! Hyah!
845
00:52:35,952 --> 00:52:39,789
Exit to your left, everyone. Exit to your left, please.
846
00:52:39,923 --> 00:52:43,693
I'm sorry, you guys, you're gonna have to take your seats.
847
00:52:43,827 --> 00:52:45,695
I'm sorry, you're gonna have to sit down.
848
00:52:45,829 --> 00:52:47,063
We gotta get-- No, see--
849
00:52:47,197 --> 00:52:48,965
I'm sorry. Sit!
850
00:52:49,099 --> 00:52:50,834
Down.
851
00:52:54,604 --> 00:52:56,573
Aha! Hyah!
852
00:52:56,706 --> 00:52:58,208
Hyah!
853
00:52:58,341 --> 00:53:00,243
Hyah! [GROANS]
854
00:53:01,978 --> 00:53:03,480
What's the matter?
855
00:53:03,613 --> 00:53:05,048
Bad hair day? Hey!
856
00:53:05,182 --> 00:53:06,416
Hey!
857
00:53:06,550 --> 00:53:08,952
It won't budge. I know! Shut up!
858
00:53:10,520 --> 00:53:13,490
Let's see how they like a taste of their own medicine.
859
00:53:16,226 --> 00:53:18,728
Uh-oh. Uh, excuse me.
860
00:53:23,333 --> 00:53:25,936
Whoa!
861
00:53:26,069 --> 00:53:28,071
Oh, a little faster?
862
00:53:28,205 --> 00:53:30,340
[BOTH SCREAMING]
863
00:53:42,219 --> 00:53:45,021
Hey, man, check this out.
864
00:53:48,992 --> 00:53:50,193
[CHUCKLING] Hmm.
865
00:53:50,327 --> 00:53:51,962
Lothar.
866
00:53:53,730 --> 00:53:56,199
I'll take care of the geeks myself.
867
00:53:56,333 --> 00:53:57,968
They're dog meat.
868
00:54:00,437 --> 00:54:02,205
[BOTH SCREAMING]
869
00:54:02,339 --> 00:54:04,674
Let's find Amanda.
870
00:54:06,509 --> 00:54:08,645
[♪♪♪]
871
00:54:11,181 --> 00:54:12,849
[BOTH GROANING]
872
00:54:22,859 --> 00:54:24,794
[ALL RETCHING]
873
00:54:24,928 --> 00:54:26,863
[♪♪♪]
874
00:54:32,235 --> 00:54:34,237
COMPUTER: Ha, ha.
875
00:54:34,371 --> 00:54:35,772
[COMPUTER BEEPS]
876
00:54:40,110 --> 00:54:41,544
Here goes nothing.
877
00:54:42,545 --> 00:54:44,381
COMPUTER: Access denied.
878
00:54:46,449 --> 00:54:48,118
Access denied.
879
00:54:48,251 --> 00:54:50,320
Ha, ha.
880
00:54:51,054 --> 00:54:52,422
Access granted.
881
00:54:52,555 --> 00:54:55,058
Yes. Dang, I'm good.
882
00:54:58,495 --> 00:54:59,763
[BEEPING]
883
00:54:59,896 --> 00:55:03,199
Start with the Atom Smasher.
884
00:55:03,333 --> 00:55:04,267
Locked.
885
00:55:04,401 --> 00:55:06,670
[♪♪♪]
886
00:55:20,417 --> 00:55:21,885
Okay, men.
887
00:55:23,586 --> 00:55:25,989
We have a D-9 scenario.
888
00:55:26,122 --> 00:55:28,358
SAM: Those are innocent civilians in there.
889
00:55:28,491 --> 00:55:30,827
I don't want anybody harmed.
890
00:55:30,960 --> 00:55:32,662
Let's move out.
891
00:55:39,536 --> 00:55:40,804
Sam?
892
00:55:40,937 --> 00:55:43,506
Those guys are the best, honey.
893
00:55:43,640 --> 00:55:45,108
Everything's gonna be fine.
894
00:55:48,411 --> 00:55:50,647
I hope you're right.
895
00:55:52,215 --> 00:55:53,950
[ALARM BEEPING]
896
00:55:55,151 --> 00:55:56,753
[KEYBOARD CLACKING]
897
00:55:56,886 --> 00:55:58,922
[LAUGHS] They're bringing in the big guns.
898
00:55:59,055 --> 00:56:02,425
Ha! Game over. You're finished.
899
00:56:02,559 --> 00:56:04,327
If I were you, I'd cut my losses.
900
00:56:04,461 --> 00:56:06,629
Surrender now and beg for mercy.
901
00:56:06,763 --> 00:56:08,598
You're no match for SWAT.
902
00:56:08,732 --> 00:56:11,067
Then we'll just have to "swat" them
903
00:56:11,201 --> 00:56:13,169
like the bugs they are.
904
00:56:13,303 --> 00:56:17,374
They are entering the north, south and east quadrants.
905
00:56:17,507 --> 00:56:19,809
[LAUGHING]
906
00:56:20,910 --> 00:56:22,045
B-squad.
907
00:56:22,178 --> 00:56:23,346
Go for B.
908
00:56:23,480 --> 00:56:25,548
MEDUSA: You know what to do.
909
00:56:33,890 --> 00:56:36,292
DAVE: I'm telling you, you're wasting your time.
910
00:56:36,426 --> 00:56:37,927
Spinning your wheels,
911
00:56:38,061 --> 00:56:41,131
swimming in circles, going nowhere fast.
912
00:56:41,264 --> 00:56:43,366
Ready? Give the word.
913
00:56:43,500 --> 00:56:45,068
MAN: Let's go. Come here.
914
00:56:45,201 --> 00:56:46,903
Fry 'em.
915
00:56:49,639 --> 00:56:51,741
[ELECTRICITY CRACKLES] [ALL SCREAM]
916
00:56:54,411 --> 00:56:57,680
When I get my hands on you, you... You witch!
917
00:56:57,814 --> 00:57:01,684
Save your strength, Dragon. You're just wasting your time.
918
00:57:01,818 --> 00:57:05,188
Spinning your wheels, swimming in circles,
919
00:57:05,321 --> 00:57:08,091
going nowhere fast.
920
00:57:08,224 --> 00:57:11,060
[♪♪♪]
921
00:57:11,194 --> 00:57:12,228
[CONSOLE BEEPS]
922
00:57:12,362 --> 00:57:14,164
Okay, C.J., do your worst.
923
00:57:14,297 --> 00:57:15,365
[LAUGHS]
924
00:57:15,498 --> 00:57:17,934
COMPUTER: Access denied.
925
00:57:19,536 --> 00:57:20,804
C.J.: What the--?
926
00:57:20,937 --> 00:57:23,206
What's wrong? The system's locked me out.
927
00:57:23,339 --> 00:57:25,141
COMPUTER: Access denied.
928
00:57:25,275 --> 00:57:26,543
Try another ride.
929
00:57:26,676 --> 00:57:28,678
COMPUTER: Access denied.
930
00:57:30,980 --> 00:57:33,616
Somebody else must be overriding the system.
931
00:57:33,750 --> 00:57:35,752
We are no longer in control.
932
00:57:35,885 --> 00:57:37,220
COMPUTER: Access denied.
933
00:57:38,621 --> 00:57:40,657
Locked. Locked.
934
00:57:40,790 --> 00:57:42,459
Try harder.
935
00:57:42,592 --> 00:57:44,093
Access denied.
936
00:57:46,896 --> 00:57:49,098
Speed control. Access denied.
937
00:57:49,232 --> 00:57:51,201
It's not responding, man.
938
00:57:51,334 --> 00:57:53,203
Ha. Not responding.
939
00:57:53,336 --> 00:57:56,673
Looks like you've got the brawn but forgot the brain.
940
00:57:56,806 --> 00:57:59,275
[COMPUTER BEEPING] Access denied.
941
00:58:02,312 --> 00:58:04,747
Access denied.
942
00:58:06,649 --> 00:58:08,618
Locked. Locked.
943
00:58:08,751 --> 00:58:10,653
Access denied.
944
00:58:13,256 --> 00:58:15,592
Move over, idiot.
945
00:58:15,725 --> 00:58:17,427
Access granted.
946
00:58:17,560 --> 00:58:19,762
You want to play games? Watch this.
947
00:58:19,896 --> 00:58:22,565
Emergency brakes engaged.
948
00:58:28,538 --> 00:58:30,807
[ALL SCREAMING]
949
00:58:35,044 --> 00:58:36,613
Oh, no.
950
00:58:37,680 --> 00:58:39,616
No!
951
00:58:43,353 --> 00:58:46,923
He's starting to bore me. Get him out of my sight.
952
00:58:50,360 --> 00:58:51,494
[KEYBOARD CLACKING]
953
00:58:51,628 --> 00:58:53,096
Any further attempts to stop me,
954
00:58:53,229 --> 00:58:55,064
I release the safety harnesses
955
00:58:55,198 --> 00:58:57,834
and presto. Instant pancakes.
956
00:58:57,967 --> 00:59:00,570
This is your last warning.
957
00:59:00,703 --> 00:59:03,072
It's hopeless.
958
00:59:03,206 --> 00:59:05,341
It looks like you're gonna have to pay.
959
00:59:06,576 --> 00:59:08,578
I'm on my way to the bank.
960
00:59:14,417 --> 00:59:16,185
[GUNFIRE]
961
00:59:16,319 --> 00:59:18,321
[CROWD CLAMORING]
962
00:59:20,723 --> 00:59:22,292
Keep moving. Go on.
963
00:59:23,259 --> 00:59:25,862
Get over there. Open those doors.
964
00:59:25,995 --> 00:59:28,431
Get back. Get out of the way.
965
00:59:28,565 --> 00:59:31,134
Head back, come on.
966
00:59:43,313 --> 00:59:44,814
Turn around.
967
00:59:50,153 --> 00:59:52,822
[CROWD GASPS AND MURMURS]
968
00:59:54,624 --> 00:59:58,828
Hey, Dragon, I'll show you the way of the closed fist.
969
01:00:00,096 --> 01:00:02,198
[LAUGHS]
970
01:00:07,737 --> 01:00:09,372
BOY: Why don't you do something?
971
01:00:09,505 --> 01:00:14,243
Are you really a hero, or just a phony like my dad says?
972
01:00:15,678 --> 01:00:17,680
It's not that simple.
973
01:00:17,814 --> 01:00:20,216
These aren't much good against guns.
974
01:00:21,351 --> 01:00:23,252
I thought so.
975
01:00:28,958 --> 01:00:30,893
What? Oh, it's you, Auntie M.
976
01:00:31,027 --> 01:00:33,596
I mean, Aunt Medu-- I don't know what I mean.
977
01:00:33,730 --> 01:00:34,931
MEDUSA: Where were the kids
978
01:00:35,064 --> 01:00:36,799
while you imbeciles were joyriding?
979
01:00:36,933 --> 01:00:38,368
Well-- Well, you see, the thing is,
980
01:00:38,501 --> 01:00:40,269
they kind of escaped is what they did.
981
01:00:40,403 --> 01:00:43,740
When I get ahold of you, I'll have your heads for this.
982
01:00:43,873 --> 01:00:46,209
[♪♪♪]
983
01:00:47,877 --> 01:00:49,112
How about a picture?
984
01:00:49,245 --> 01:00:51,180
You want to take a picture? No, you idiot.
985
01:00:51,314 --> 01:00:53,683
Not you, Medusa. I'll call you back.
986
01:00:53,816 --> 01:00:55,118
Hi, how you doing?
987
01:00:55,251 --> 01:00:58,321
I'll, uh, take a picture of, uh, those two.
988
01:01:02,291 --> 01:01:03,893
Thank you.
989
01:01:04,727 --> 01:01:05,695
[LAUGHS]
990
01:01:05,828 --> 01:01:06,796
Thank you.
991
01:01:06,929 --> 01:01:09,632
Pay the man. Let's go.
992
01:01:09,766 --> 01:01:11,067
JENNIFER: Where is he?
993
01:01:11,200 --> 01:01:13,436
Cheer up, there's plenty of fish in the sea.
994
01:01:13,569 --> 01:01:16,973
Hey, no sweat. I'll be your new boyfriend.
995
01:01:17,106 --> 01:01:19,876
That'll cheer her right up.
996
01:01:20,009 --> 01:01:22,078
Yep, that's her. Can I help you?
997
01:01:22,211 --> 01:01:24,113
Hi. I have a message from your boyfriend.
998
01:01:24,247 --> 01:01:26,182
Samuel? Where is he? Come with me.
999
01:01:26,315 --> 01:01:29,719
Hey, butthead, maybe I'm her new boyfriend.
1000
01:01:29,852 --> 01:01:33,156
[SCREAMS]
1001
01:01:35,191 --> 01:01:37,060
[LAUGHS]
1002
01:01:37,193 --> 01:01:39,829
Bummer, man, you peed your pants.
1003
01:01:41,097 --> 01:01:43,499
Hey, where are they taking Jennifer?
1004
01:01:45,034 --> 01:01:46,069
Any luck with the rides?
1005
01:01:46,202 --> 01:01:47,603
Boy, am I glad to see you guys.
1006
01:01:47,737 --> 01:01:50,740
Yeah, all except for the last one on the list.
1007
01:01:50,873 --> 01:01:53,810
She beat me to it. Come here.
1008
01:01:56,479 --> 01:02:00,049
Any more tricks and she'll drop them on their heads.
1009
01:02:00,183 --> 01:02:02,452
Stop it! Let go of me!
1010
01:02:04,153 --> 01:02:06,756
Somebody help me! Get them off of me!
1011
01:02:06,889 --> 01:02:07,957
What?
1012
01:02:08,091 --> 01:02:11,027
Rocky, isn't that Jennifer?
1013
01:02:11,160 --> 01:02:13,129
I've gotta save her. It's a trap.
1014
01:02:13,262 --> 01:02:14,731
We're going with you. No.
1015
01:02:14,864 --> 01:02:15,898
It's too dangerous.
1016
01:02:16,032 --> 01:02:17,533
Rocky! Rocky!
1017
01:02:17,667 --> 01:02:19,402
Stay here with Amanda in case the ninjas come looking.
1018
01:02:19,535 --> 01:02:21,671
Hey, Rocky, if you don't come back,
1019
01:02:21,804 --> 01:02:23,506
can I have your Barry Bonds glove?
1020
01:02:23,639 --> 01:02:24,640
TumTum.
1021
01:02:24,774 --> 01:02:26,242
I'll be back.
1022
01:02:26,375 --> 01:02:28,311
[♪♪♪]
1023
01:02:31,147 --> 01:02:34,183
That ought to keep those little monsters busy.
1024
01:02:34,317 --> 01:02:36,652
Lothar, you know what to do.
1025
01:02:36,786 --> 01:02:38,087
[CHUCKLES]
1026
01:02:41,758 --> 01:02:43,893
[♪♪♪]
1027
01:03:06,415 --> 01:03:08,351
[♪♪♪]
1028
01:03:31,040 --> 01:03:32,675
What the heck.
1029
01:03:32,809 --> 01:03:35,378
I'm out of a job next week anyway.
1030
01:04:19,922 --> 01:04:21,557
[GUNFIRE]
1031
01:04:30,466 --> 01:04:32,902
[ALL CHEERING]
1032
01:04:35,771 --> 01:04:37,173
Hey, Dave.
1033
01:04:39,609 --> 01:04:41,010
Way to go.
1034
01:04:43,980 --> 01:04:45,481
Come on, everybody.
1035
01:04:45,615 --> 01:04:47,550
[♪♪♪]
1036
01:05:16,712 --> 01:05:18,447
Jacobson's just left with the money.
1037
01:05:18,581 --> 01:05:20,549
Good, good. And we got the park surrounded,
1038
01:05:20,683 --> 01:05:22,718
we've got tracking devices in the bags--
1039
01:05:22,852 --> 01:05:26,022
That's right. The minute the money's dropped, we move in.
1040
01:05:26,155 --> 01:05:27,523
They can't escape.
1041
01:05:27,657 --> 01:05:29,492
That's what worries me.
1042
01:05:30,826 --> 01:05:32,228
Help!
1043
01:05:32,361 --> 01:05:34,664
I'm in here. Jennifer, I'm coming.
1044
01:05:34,797 --> 01:05:36,232
Samuel, hurry!
1045
01:05:39,168 --> 01:05:41,437
Never send a boy to do a man's job.
1046
01:05:41,570 --> 01:05:42,805
[LAUGHS]
1047
01:05:42,939 --> 01:05:45,074
[♪♪♪]
1048
01:06:14,070 --> 01:06:16,072
[PEOPLE CLAMORING]
1049
01:06:27,717 --> 01:06:28,784
LOTHAR: Whoopsie!
1050
01:06:38,928 --> 01:06:40,696
Hyah! Hyah!
1051
01:06:40,830 --> 01:06:43,132
Hyah! Hyah! Hyah!
1052
01:06:46,268 --> 01:06:49,705
Hurry. Get me out of here, Samuel.
1053
01:06:55,144 --> 01:06:57,113
No more room to run, punk.
1054
01:06:57,246 --> 01:06:59,615
Now it's just you and me.
1055
01:07:07,123 --> 01:07:09,258
You can do it. Just don't look down.
1056
01:07:09,392 --> 01:07:10,626
LOTHAR: You smell that, kid?
1057
01:07:10,760 --> 01:07:13,596
That's fear what's coming up behind you.
1058
01:07:13,729 --> 01:07:15,097
Look out, Samuel.
1059
01:07:18,200 --> 01:07:20,136
Sam.
1060
01:07:30,012 --> 01:07:31,781
Oh, my God.
1061
01:07:31,914 --> 01:07:33,182
Oh!
1062
01:07:48,931 --> 01:07:50,766
[LAUGHS]
1063
01:07:52,301 --> 01:07:54,103
Hurry, Samuel!
1064
01:08:04,213 --> 01:08:06,549
[SCREAMS]
1065
01:08:11,520 --> 01:08:12,822
Yes!
1066
01:08:14,056 --> 01:08:16,292
I'm alive.
1067
01:08:16,425 --> 01:08:17,893
[GUNS COCKING]
1068
01:08:18,994 --> 01:08:21,230
[CHUCKLES]
1069
01:08:24,100 --> 01:08:25,901
That little rodent.
1070
01:08:27,369 --> 01:08:29,405
MAN: Thattaboy!
1071
01:08:33,242 --> 01:08:35,544
Hurry, Samuel.
1072
01:08:35,678 --> 01:08:37,580
Look, boss. The helicopter.
1073
01:08:37,713 --> 01:08:40,416
Everybody pack up. We're leaving.
1074
01:08:41,584 --> 01:08:44,520
I'll teach you to pick a fight with me, Romeo.
1075
01:08:44,653 --> 01:08:46,155
Hurry.
1076
01:08:47,356 --> 01:08:49,058
COMPUTER: Emergency brakes released.
1077
01:08:49,191 --> 01:08:50,993
Emergency brakes released.
1078
01:08:51,127 --> 01:08:52,728
[ALL SCREAMING]
1079
01:08:52,862 --> 01:08:55,164
[♪♪♪]
1080
01:09:09,912 --> 01:09:11,614
Samuel.
1081
01:09:11,747 --> 01:09:13,048
You saved me.
1082
01:09:13,182 --> 01:09:15,050
Call me Rocky.
1083
01:09:15,184 --> 01:09:17,319
[♪♪♪]
1084
01:09:20,923 --> 01:09:23,526
MAN: All right, move away, people.
1085
01:09:26,395 --> 01:09:28,898
Hey, just look out. Get out of the way.
1086
01:09:30,366 --> 01:09:32,134
Okay, everybody step back.
1087
01:09:32,268 --> 01:09:34,170
[SOBBING]
1088
01:09:34,303 --> 01:09:36,272
[LAUGHING]
1089
01:09:37,373 --> 01:09:40,276
Goodbye, Andrew Jackson.
1090
01:09:40,409 --> 01:09:42,011
Honest Abe.
1091
01:09:42,144 --> 01:09:44,046
Alexander Hamilton.
1092
01:09:44,180 --> 01:09:46,582
I'm gonna miss you most of all.
1093
01:09:46,715 --> 01:09:48,417
Air to base, air to base.
1094
01:09:48,551 --> 01:09:50,386
Base, over. The drop is a go.
1095
01:09:50,519 --> 01:09:51,654
The drop is a go.
1096
01:09:51,787 --> 01:09:53,355
Your men ready?
1097
01:09:53,489 --> 01:09:54,857
[RACKS GUN]
1098
01:09:54,990 --> 01:09:56,692
Move out.
1099
01:09:56,825 --> 01:09:58,761
[♪♪♪]
1100
01:10:01,030 --> 01:10:02,331
Go, drop.
1101
01:10:04,900 --> 01:10:07,002
Come to mama.
1102
01:10:09,838 --> 01:10:11,140
Oh, get the money.
1103
01:10:11,273 --> 01:10:12,808
Come on, my money, my money.
1104
01:10:12,942 --> 01:10:15,311
[GRUNTING AND LAUGHING] Come on, let's go.
1105
01:10:15,444 --> 01:10:17,246
Come on, let's move it. Go, go, go, go.
1106
01:10:17,379 --> 01:10:18,948
They got the money.
1107
01:10:19,949 --> 01:10:21,750
More, more, more, more.
1108
01:10:21,884 --> 01:10:24,553
They've won. I got an idea.
1109
01:10:26,088 --> 01:10:27,623
Come on.
1110
01:10:29,825 --> 01:10:32,661
Get the money. The money.
1111
01:10:38,534 --> 01:10:40,636
I got it! Yes, yes! [MEDUSA LAUGHING]
1112
01:10:40,769 --> 01:10:42,471
I got it.
1113
01:10:46,141 --> 01:10:47,776
[LAUGHING] We're rich!
1114
01:10:47,910 --> 01:10:50,012
[CRYING]
1115
01:10:51,547 --> 01:10:52,748
[BEEPING]
1116
01:10:56,085 --> 01:10:57,720
Let's go get Rocky.
1117
01:11:00,289 --> 01:11:01,957
Oh, my money, my money.
1118
01:11:12,067 --> 01:11:13,435
Oh! Oh, no!
1119
01:11:16,205 --> 01:11:18,440
Hey! Hey! Hey! Oh, no! Oh!
1120
01:11:18,574 --> 01:11:21,076
That's my--
1121
01:11:21,210 --> 01:11:23,245
MAN: Money! That's my money!
1122
01:11:23,379 --> 01:11:25,247
That's my money!
1123
01:11:25,381 --> 01:11:27,249
Get away from my money.
1124
01:11:27,383 --> 01:11:29,451
[ALL CLAMORING]
1125
01:11:29,585 --> 01:11:31,220
Don't touch my money.
1126
01:11:31,353 --> 01:11:33,389
Money! My money!
1127
01:11:35,457 --> 01:11:36,892
MEDUSA: Oh, no.
1128
01:11:37,026 --> 01:11:39,228
That's my money! That's her money.
1129
01:11:39,361 --> 01:11:40,929
Oh!
1130
01:11:43,999 --> 01:11:46,402
We got the other two bags. Let's get out of here.
1131
01:11:46,535 --> 01:11:48,671
[♪♪♪]
1132
01:11:57,212 --> 01:11:59,048
You're coming with me.
1133
01:11:59,181 --> 01:12:01,417
Wait. Stop. Stop!
1134
01:12:01,550 --> 01:12:03,952
Amanda! Amanda!
1135
01:12:04,086 --> 01:12:05,854
Rocky! TumTum!
1136
01:12:05,988 --> 01:12:07,356
Colt!
1137
01:12:10,592 --> 01:12:11,927
Colt! TumTum!
1138
01:12:12,061 --> 01:12:14,263
Rocky, they've got Amanda. SAM: Kids!
1139
01:12:14,396 --> 01:12:16,565
Kids, over here!
1140
01:12:16,699 --> 01:12:20,102
Rocky, there's no time. They're getting away.
1141
01:12:22,037 --> 01:12:23,138
Come on.
1142
01:12:23,272 --> 01:12:25,541
Shut up. Let go of me.
1143
01:12:25,674 --> 01:12:26,875
Follow me this way.
1144
01:12:27,009 --> 01:12:29,211
AMANDA: Let go of me. MAN: Come on.
1145
01:12:29,345 --> 01:12:30,546
Lars, are you in position?
1146
01:12:30,679 --> 01:12:32,047
Ready and waiting.
1147
01:12:32,181 --> 01:12:33,982
Go. Go.
1148
01:12:34,116 --> 01:12:36,118
Whoa, whoa, kids. What are you doing?
1149
01:12:36,251 --> 01:12:37,519
They've got our friend.
1150
01:12:37,653 --> 01:12:39,455
Guess it's too late to talk you out of this.
1151
01:12:39,588 --> 01:12:40,856
Are you sure you know what you're doing?
1152
01:12:40,989 --> 01:12:42,224
Respect. Courage.
1153
01:12:42,358 --> 01:12:44,393
Trust. KIDS: Honor.
1154
01:12:44,526 --> 01:12:46,161
ALL: Teamwork.
1155
01:12:52,434 --> 01:12:54,069
Where'd they go?
1156
01:12:54,203 --> 01:12:55,871
Over there.
1157
01:13:00,476 --> 01:13:01,844
What are you gonna do with her?
1158
01:13:01,977 --> 01:13:04,513
A little girl might come in handy as a hostage.
1159
01:13:04,646 --> 01:13:05,981
AMANDA: Let go of me.
1160
01:13:07,649 --> 01:13:09,985
Let go of me.
1161
01:13:10,119 --> 01:13:12,488
After that, I'll make you my personal slave
1162
01:13:12,621 --> 01:13:14,990
so you can work off the money you've cost me.
1163
01:13:15,124 --> 01:13:18,026
I figure in, oh, say about 50 years
1164
01:13:18,160 --> 01:13:19,361
we'll be even.
1165
01:13:19,495 --> 01:13:20,996
You three get back to the ship.
1166
01:13:21,130 --> 01:13:22,765
Okay. You.
1167
01:13:26,068 --> 01:13:27,102
Allow me.
1168
01:13:27,236 --> 01:13:29,037
[GRUNTS]
1169
01:13:33,342 --> 01:13:34,710
[MEN LAUGHING AND YELPING]
1170
01:13:34,843 --> 01:13:36,879
Yes! We got money! We got money! We got money!
1171
01:13:37,012 --> 01:13:39,481
We're rich! We're rich!
1172
01:13:43,152 --> 01:13:44,887
[BEEPS]
1173
01:13:45,020 --> 01:13:47,589
I always did like fireworks.
1174
01:13:48,390 --> 01:13:50,192
There she is.
1175
01:13:50,325 --> 01:13:51,794
How precious.
1176
01:13:51,927 --> 01:13:54,663
The three little bears and the big, bad wolf
1177
01:13:54,797 --> 01:13:57,433
come to rescue Goldilocks. Get them.
1178
01:13:57,566 --> 01:14:00,636
You want a piece of me? Come and get it.
1179
01:14:00,769 --> 01:14:03,238
[♪♪♪]
1180
01:14:17,119 --> 01:14:20,255
Bring it on. One ninja stew, coming up.
1181
01:14:20,389 --> 01:14:21,824
[ELECTRICITY ZAPPING] Oh!
1182
01:14:23,692 --> 01:14:25,661
No stew for you.
1183
01:14:26,762 --> 01:14:28,730
[♪♪♪]
1184
01:14:30,299 --> 01:14:32,234
[♪♪♪]
1185
01:14:37,539 --> 01:14:38,707
He's out.
1186
01:14:38,841 --> 01:14:40,142
Looks like we're on our own.
1187
01:14:40,275 --> 01:14:42,411
I wish Grandpa were here with us.
1188
01:14:42,544 --> 01:14:44,513
Grandpa gave this to me.
1189
01:14:45,848 --> 01:14:48,217
ROCKY: "Where one goes, we all go."
1190
01:14:49,518 --> 01:14:50,552
Let's rock!
1191
01:14:50,686 --> 01:14:52,588
Yeah. Yeah.
1192
01:14:53,422 --> 01:14:55,557
[♪♪♪]
1193
01:14:58,594 --> 01:14:59,628
I got your back.
1194
01:14:59,761 --> 01:15:01,597
No, I got your back.
1195
01:15:10,539 --> 01:15:12,508
Don't. Stop it.
1196
01:15:12,641 --> 01:15:14,910
Don't. You're hurting me.
1197
01:15:15,043 --> 01:15:16,678
[YELPS]
1198
01:15:18,547 --> 01:15:21,083
Where do you think you're going?
1199
01:15:21,216 --> 01:15:22,918
Handcuffs.
1200
01:15:24,887 --> 01:15:27,256
These ought to hold you for a while.
1201
01:15:27,389 --> 01:15:29,591
[HANDCUFFS CLICK]
1202
01:15:29,725 --> 01:15:32,995
I have a surprise for you.
1203
01:15:36,365 --> 01:15:38,300
[ALL GRUNTING]
1204
01:16:35,490 --> 01:16:37,092
[MAN SCREAMS]
1205
01:16:43,365 --> 01:16:44,433
[MAN GRUNTING]
1206
01:16:44,566 --> 01:16:46,868
COLT: Yeah. Whoo!
1207
01:16:47,002 --> 01:16:48,236
Yeah!
1208
01:16:48,370 --> 01:16:49,905
[LAUGHS]
1209
01:16:50,038 --> 01:16:52,174
Ah! [YELLS]
1210
01:16:58,447 --> 01:17:00,949
Ah! Oh. [GROANS]
1211
01:17:08,290 --> 01:17:10,659
[SCREAMS]
1212
01:17:15,597 --> 01:17:17,132
Hyah!
1213
01:17:22,804 --> 01:17:24,673
Hyah!
1214
01:17:28,577 --> 01:17:30,178
Yes!
1215
01:17:36,251 --> 01:17:38,186
[YELLING]
1216
01:18:19,161 --> 01:18:20,128
See you.
1217
01:18:40,482 --> 01:18:42,150
[GROANING]
1218
01:18:42,284 --> 01:18:43,452
[SCREAMS]
1219
01:18:43,585 --> 01:18:45,153
Ah!
1220
01:18:45,287 --> 01:18:47,255
[YELPING]
1221
01:18:49,357 --> 01:18:51,059
Yes!
1222
01:18:51,827 --> 01:18:53,962
[♪♪♪]
1223
01:19:17,486 --> 01:19:18,854
Hyah!
1224
01:19:37,372 --> 01:19:38,774
Later.
1225
01:19:38,907 --> 01:19:40,942
All right. Yeah!
1226
01:19:42,010 --> 01:19:43,912
ALL: Yeah!
1227
01:19:44,045 --> 01:19:45,714
You little runts.
1228
01:19:45,847 --> 01:19:47,382
It seems I misjudged you.
1229
01:19:47,516 --> 01:19:50,385
Your training is far superior to my warriors'.
1230
01:19:50,519 --> 01:19:52,954
Why don't we even the odds a bit?
1231
01:19:53,922 --> 01:19:56,057
[GUNSHOTS]
1232
01:20:03,765 --> 01:20:05,901
[♪♪♪]
1233
01:20:08,036 --> 01:20:10,105
Use your night goggles, you fools.
1234
01:20:18,947 --> 01:20:21,249
[NINJAS CHUCKLE] [KIDS GRUNT]
1235
01:20:24,252 --> 01:20:26,454
[GOGGLES BEEPING]
1236
01:20:49,711 --> 01:20:51,980
Nice surprise, huh?
1237
01:20:54,049 --> 01:20:56,184
[TIMER BEEPING]
1238
01:20:56,952 --> 01:20:59,354
Rest in pieces.
1239
01:21:02,624 --> 01:21:04,559
[♪♪♪]
1240
01:21:10,465 --> 01:21:12,667
[GRUNTING] [MAN CHUCKLES]
1241
01:21:16,938 --> 01:21:18,473
Whoa!
1242
01:21:22,477 --> 01:21:25,480
Colt! TumTum!
1243
01:21:25,614 --> 01:21:28,283
Colt! Rocky!
1244
01:21:34,756 --> 01:21:36,658
[MEN COUGHING] Rocky!
1245
01:21:39,427 --> 01:21:42,264
MAN 1: Where are they? MAN 2: I can't see.
1246
01:21:45,600 --> 01:21:46,468
Hold on, Rocky.
1247
01:21:46,601 --> 01:21:48,003
GRANDPA: When a ninja's head
1248
01:21:48,136 --> 01:21:49,404
swells with pride,
1249
01:21:49,537 --> 01:21:52,908
he becomes his own worst enemy.
1250
01:21:53,041 --> 01:21:54,976
He loses his focus,
1251
01:21:55,110 --> 01:21:57,212
his spiritual balance.
1252
01:21:57,345 --> 01:22:01,049
He has eyes but cannot see.
1253
01:22:03,952 --> 01:22:06,087
[ALL STRAINING]
1254
01:22:09,024 --> 01:22:11,459
[PANTING]
1255
01:22:15,664 --> 01:22:17,599
[♪♪♪]
1256
01:22:31,813 --> 01:22:34,582
[PIPES RATTLING]
1257
01:22:35,617 --> 01:22:37,686
[♪♪♪]
1258
01:23:56,164 --> 01:23:57,499
Hyah!
1259
01:24:00,935 --> 01:24:03,204
[BEEPING]
1260
01:24:03,338 --> 01:24:05,840
Over here.
1261
01:24:14,049 --> 01:24:15,884
Is that what I think it is?
1262
01:24:16,017 --> 01:24:17,752
Quick, grab my pack.
1263
01:24:28,763 --> 01:24:30,498
No, my computer.
1264
01:24:34,269 --> 01:24:35,770
You'll have to deactivate the timer.
1265
01:24:35,904 --> 01:24:38,573
My dad showed me how to do it in his last movie.
1266
01:24:41,643 --> 01:24:44,679
Grab the parallel cord and shove it into the timer slot.
1267
01:24:50,418 --> 01:24:54,022
Now, type in the words "run sequence."
1268
01:24:54,155 --> 01:24:55,190
[BEEPS]
1269
01:24:55,323 --> 01:24:57,392
Insufficient power.
1270
01:24:57,525 --> 01:24:59,160
The battery must need a recharge.
1271
01:24:59,294 --> 01:25:01,229
Try using the power cord.
1272
01:25:05,200 --> 01:25:08,069
It's no good. We need a three-prong outlet.
1273
01:25:08,203 --> 01:25:10,338
[♪♪♪]
1274
01:25:15,443 --> 01:25:17,245
[ELECTRICITY CRACKLES]
1275
01:25:19,147 --> 01:25:20,748
You guys should save yourselves.
1276
01:25:31,493 --> 01:25:32,527
Grab those tanks.
1277
01:25:32,660 --> 01:25:35,196
What? Trust me.
1278
01:25:35,330 --> 01:25:38,266
TumTum, grab the tape and a hammer.
1279
01:26:17,338 --> 01:26:19,674
[BEEPING]
1280
01:26:29,751 --> 01:26:31,886
[MEN CHATTERING EXCITEDLY]
1281
01:26:32,020 --> 01:26:33,788
[MEN LAUGHING]
1282
01:26:35,023 --> 01:26:36,591
You made it.
1283
01:26:36,724 --> 01:26:38,526
MEDUSA: Help me up, you idiots.
1284
01:26:38,660 --> 01:26:40,528
Okay, okay. Okay. Okay.
1285
01:26:43,131 --> 01:26:45,200
One instant torpedo.
1286
01:26:45,333 --> 01:26:47,635
TumTum, hammer.
1287
01:26:50,205 --> 01:26:51,973
[GRUNTS]
1288
01:27:04,719 --> 01:27:06,387
[GRUNTS]
1289
01:27:08,690 --> 01:27:10,992
Let's get out of here.
1290
01:27:15,496 --> 01:27:18,600
[♪♪♪]
1291
01:27:18,733 --> 01:27:21,336
Adiós, Mega Mountain. [ALL LAUGH]
1292
01:27:25,240 --> 01:27:26,341
Jump!
1293
01:27:26,474 --> 01:27:29,444
[ALL SCREAM]
1294
01:27:31,112 --> 01:27:32,981
[BEEPING RAPIDLY]
1295
01:27:46,461 --> 01:27:48,596
[♪♪♪]
1296
01:27:51,266 --> 01:27:53,401
[PANTING]
1297
01:28:01,376 --> 01:28:03,044
COPS: Freeze! [GUNS COCK]
1298
01:28:04,479 --> 01:28:05,780
[WHIMPERS]
1299
01:28:05,913 --> 01:28:08,082
[CAMERA SHUTTERS CLICK] REPORTER: Well, it seems
1300
01:28:08,216 --> 01:28:10,785
the drama here at Mega Mountain is over.
1301
01:28:10,918 --> 01:28:14,222
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1302
01:28:14,355 --> 01:28:15,890
Hey, it has come to our attention
1303
01:28:16,024 --> 01:28:17,592
these are the boys who single-handedly
1304
01:28:17,725 --> 01:28:20,295
foiled the terrorists' plans. Is this true?
1305
01:28:20,428 --> 01:28:21,663
Kids!
1306
01:28:21,796 --> 01:28:23,998
ALL: Dad. Grandpa!
1307
01:28:24,132 --> 01:28:25,099
How are you?
1308
01:28:28,236 --> 01:28:31,572
SAM: Okay. GRANDPA: Hello, hello, hello.
1309
01:28:31,706 --> 01:28:33,941
You must be quite proud of your heroes.
1310
01:28:34,075 --> 01:28:35,777
JESSICA: Well...
1311
01:28:35,910 --> 01:28:38,212
Actually, if you want the real hero...
1312
01:28:38,346 --> 01:28:40,915
He's over there.
1313
01:28:41,049 --> 01:28:43,017
Dave Dragon.
1314
01:28:43,151 --> 01:28:45,353
[♪♪♪]
1315
01:28:58,266 --> 01:29:01,102
Dave, our sources tell us that in lieu of the day's events
1316
01:29:01,235 --> 01:29:03,237
the network is considering signing you
1317
01:29:03,371 --> 01:29:04,539
to a new long-term contract.
1318
01:29:04,672 --> 01:29:06,407
Can you comment on that?
1319
01:29:06,541 --> 01:29:08,643
I'm always happy to oblige my fans.
1320
01:29:08,776 --> 01:29:10,411
That's great news.
1321
01:29:10,545 --> 01:29:11,946
Off the record, Dave, you know,
1322
01:29:12,080 --> 01:29:14,148
I've always been a great fan.
1323
01:29:14,282 --> 01:29:18,186
So, uh, just another typical day at the park, huh, boys?
1324
01:29:18,319 --> 01:29:20,021
Yeah. Pretty boring, I guess.
1325
01:29:20,154 --> 01:29:22,690
I think we might need another summer at ninja camp.
1326
01:29:22,824 --> 01:29:24,692
You know, in case we get a little rusty.
1327
01:29:24,826 --> 01:29:27,128
We might even have a new recruit.
1328
01:29:27,261 --> 01:29:28,563
JESSICA: Oh.
1329
01:29:28,696 --> 01:29:31,466
You think you can handle it? Piece of cake.
1330
01:29:31,599 --> 01:29:33,901
Speaking of cake. SAM: Ooh.
1331
01:29:35,336 --> 01:29:37,071
Aha. JESSICA: Whoa!
1332
01:29:37,205 --> 01:29:38,406
[ALL CHATTERING]
1333
01:29:38,539 --> 01:29:40,775
ALL: ♪ Happy birthday to you ♪
1334
01:29:40,908 --> 01:29:44,345
♪ Happy birthday to you ♪
1335
01:29:44,479 --> 01:29:48,683
♪ Happy birthday Dear TumTum ♪
1336
01:29:48,816 --> 01:29:52,220
♪ Happy birthday to you ♪
1337
01:29:52,353 --> 01:29:54,255
[ALL CHEER]
1338
01:29:54,389 --> 01:29:56,524
[♪♪♪]
1339
01:30:07,535 --> 01:30:09,670
[♪♪♪]
1340
01:32:29,410 --> 01:32:31,345
[♪♪♪]
1341
01:33:04,845 --> 01:33:06,981
[♪♪♪]
88392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.