Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,847 --> 00:00:13,547
Boy: I want to do it!
2
00:00:13,581 --> 00:00:14,949
Second boy: No, I'm supposed to!
3
00:00:14,983 --> 00:00:15,883
Get out of here!
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,484
Third boy: Would you guys shut up?
Just go.
5
00:00:17,517 --> 00:00:20,788
Last summer looked like
another great summer
6
00:00:20,821 --> 00:00:21,888
with our grandfather.
7
00:00:21,921 --> 00:00:23,055
Me and my brothers...
8
00:00:23,089 --> 00:00:24,957
My brothers and I.
9
00:00:24,991 --> 00:00:26,058
Whatever!
10
00:00:26,092 --> 00:00:29,327
We spent most of our time
training to be ninja masters
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,295
at our grandpa's cabin.
12
00:00:30,328 --> 00:00:33,330
Yeah, when most kids are
at some stupid camp,
13
00:00:33,363 --> 00:00:36,967
my 2 younger brothers... and I...
14
00:00:37,001 --> 00:00:38,802
Studied with our
Japanese grandfather.
15
00:00:38,835 --> 00:00:41,037
Most mornings began
the same way.
16
00:00:41,070 --> 00:00:43,206
He'd wake us up with
a different test,
17
00:00:43,239 --> 00:00:45,507
which I was always ready for.
18
00:00:45,540 --> 00:00:46,174
So was I.
19
00:00:46,208 --> 00:00:49,211
So was I!
Both: Yeah, right!
20
00:01:22,404 --> 00:01:24,405
Grandpa's a kind of a
goofball in a way,
21
00:01:24,439 --> 00:01:27,008
but when it comes to
martial arts and stuff,
22
00:01:27,042 --> 00:01:28,009
he's pretty cool.
23
00:01:28,043 --> 00:01:30,410
Yeah! Like he'd slaughter
50 guys in 2 seconds.
24
00:01:30,444 --> 00:01:32,546
Shut up. You shut up!
25
00:01:32,579 --> 00:01:33,580
Just go!
26
00:01:33,613 --> 00:01:35,481
We've been training since
we were really little.
27
00:01:35,514 --> 00:01:37,516
You're still really little.
28
00:01:37,550 --> 00:01:38,551
Jerk!
29
00:01:38,584 --> 00:01:39,385
With all our ninja training,
30
00:01:39,418 --> 00:01:41,286
we thought we were
ready to be ninjas.
31
00:01:41,319 --> 00:01:42,420
Well, it's a good
thing that we were,
32
00:01:42,454 --> 00:01:45,958
because that was the summer
that we would never forget.
33
00:01:45,991 --> 00:01:46,858
Hyah!
34
00:01:50,427 --> 00:01:52,795
Hyah!
35
00:01:53,263 --> 00:01:57,267
Hyah! Hyah! Hyah!
36
00:02:33,496 --> 00:02:35,331
Hyah! Hyah! Hyah!
37
00:02:35,364 --> 00:02:39,401
Hyah! Hyah! Hyah!
38
00:02:49,910 --> 00:02:51,978
Hyah!
39
00:02:53,313 --> 00:02:55,514
Hyah!
40
00:02:56,548 --> 00:02:58,350
Hyah!
41
00:02:58,383 --> 00:03:00,184
Hyah!
42
00:03:00,218 --> 00:03:02,253
Heh heh!
43
00:03:05,655 --> 00:03:07,357
Hyah!
44
00:03:12,594 --> 00:03:15,932
Hyaaah!
45
00:03:15,965 --> 00:03:17,498
Hyah!
46
00:03:17,532 --> 00:03:20,501
Hyah! Hyaaah!
47
00:03:20,535 --> 00:03:24,371
Hyah! Hyah! Hyah!
48
00:03:24,404 --> 00:03:26,073
Hyah! Hyah!
49
00:03:26,106 --> 00:03:28,341
Hyaaah!
50
00:03:29,542 --> 00:03:31,244
Hyah!
51
00:03:31,277 --> 00:03:32,245
Hyah!
52
00:03:32,278 --> 00:03:34,212
Hyah!
53
00:03:38,550 --> 00:03:40,517
Ooowww!
54
00:03:42,619 --> 00:03:46,222
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
55
00:03:49,425 --> 00:03:51,160
Hyah!
56
00:03:51,693 --> 00:03:53,996
Hyah!
57
00:03:57,999 --> 00:04:00,901
Whoa!
58
00:04:06,106 --> 00:04:09,408
Yoo-hoo! Up here!
59
00:04:09,441 --> 00:04:10,709
Ha ha ha!
60
00:04:10,742 --> 00:04:12,344
Grandpa, how'd you do that?
61
00:04:12,378 --> 00:04:17,015
Next time, try attacking
in a nonsmoking section.
62
00:04:17,048 --> 00:04:19,416
Man, we almost had you.
63
00:04:19,449 --> 00:04:21,351
Yeah, we almost had you!
64
00:04:21,385 --> 00:04:24,388
Had me? Ah, Michael!
65
00:04:24,421 --> 00:04:27,090
What? If I hadn't stopped the car,
66
00:04:27,123 --> 00:04:30,093
you would've been
called pancake by now.
67
00:04:30,126 --> 00:04:33,028
Heh! You would've stopped.
68
00:04:33,061 --> 00:04:34,396
Ok, guys, what now?
69
00:04:34,429 --> 00:04:36,363
Let's attack him again.
70
00:04:36,397 --> 00:04:39,733
Ah! 2 lessons you have to
learn from this battle.
71
00:04:39,766 --> 00:04:46,039
Number 1... never attack
unless you're gonna win.
72
00:04:46,072 --> 00:04:47,206
And lesson 2?
73
00:04:47,239 --> 00:04:50,609
Don't climb a tree
that's full of thorns.
74
00:04:50,642 --> 00:04:51,543
Ooh!
75
00:04:57,681 --> 00:04:59,649
Grandpa: Ok.
76
00:04:59,682 --> 00:05:02,719
Grandpa, where'd you
get that ugly mask?
77
00:05:02,752 --> 00:05:07,023
This mask my father gave to me
78
00:05:07,056 --> 00:05:08,324
on my day of names,
79
00:05:08,357 --> 00:05:12,027
and I will continue this
tradition with you.
80
00:05:12,060 --> 00:05:13,294
The day of names?
81
00:05:13,328 --> 00:05:15,330
We've already got names, grandpa.
82
00:05:15,363 --> 00:05:17,998
Ah, you may have family names,
83
00:05:18,032 --> 00:05:20,400
but not ninja names.
84
00:05:20,434 --> 00:05:23,002
All right... Samuel.
85
00:05:23,036 --> 00:05:23,836
Sir.
86
00:05:23,869 --> 00:05:26,738
From this day forward until forever,
87
00:05:26,771 --> 00:05:29,107
you shall be known as Rocky,
88
00:05:29,141 --> 00:05:32,044
because you are strong, solid,
89
00:05:32,077 --> 00:05:35,579
and cool as granite rock.
90
00:05:38,514 --> 00:05:39,582
Awesome. Yes.
91
00:05:39,615 --> 00:05:43,219
Jeffrey. Ah, you are fast and free,
92
00:05:43,253 --> 00:05:45,787
spirit of the young wild horse.
93
00:05:45,820 --> 00:05:49,191
You shall be known as Colt.
94
00:05:49,224 --> 00:05:51,492
Colt?
95
00:05:51,525 --> 00:05:54,095
Humph.
96
00:05:54,128 --> 00:05:54,994
That's cool.
97
00:05:55,028 --> 00:05:58,298
What about me? Can I
be Monster Destroyer?
98
00:05:58,331 --> 00:06:00,632
Or how about Super Killer?
99
00:06:00,666 --> 00:06:02,534
How about Super Dork?
100
00:06:02,568 --> 00:06:04,170
Shut up, spaz.
101
00:06:04,203 --> 00:06:05,537
Little one,
102
00:06:05,571 --> 00:06:08,739
since your energy begins and ends
103
00:06:08,773 --> 00:06:09,740
with your tummy,
104
00:06:09,774 --> 00:06:12,776
you shall be known as Tum Tum!
105
00:06:12,809 --> 00:06:14,644
Tum Tum!
106
00:06:14,678 --> 00:06:15,412
Ha ha ha!
107
00:06:15,445 --> 00:06:17,514
I can't wait to
show these to dad.
108
00:06:17,547 --> 00:06:18,681
He'll hate 'em.
109
00:06:18,714 --> 00:06:22,218
Grandpa, will our dad be home
tomorrow when we get back?
110
00:06:22,251 --> 00:06:24,552
Well...
111
00:06:24,586 --> 00:06:27,055
He's a busy man...
112
00:06:27,089 --> 00:06:31,192
In a very troublesome job, Tum Tum.
113
00:06:34,261 --> 00:06:37,197
We're almost there.
114
00:07:46,487 --> 00:07:48,821
Hyah!
115
00:07:52,259 --> 00:07:55,127
On time, as promised.
116
00:07:59,364 --> 00:08:02,267
It is a
pleasure to do business
117
00:08:02,300 --> 00:08:03,201
with you, Mr. Snyder.
118
00:08:03,234 --> 00:08:06,736
Now, on behalf of the
people of my country,
119
00:08:06,770 --> 00:08:07,871
I would like to say
120
00:08:07,904 --> 00:08:10,174
You're under arrest.
121
00:08:10,207 --> 00:08:13,309
Freeze, Snyder! FBI!
122
00:08:16,644 --> 00:08:19,214
Heh heh heh heh!
123
00:08:20,315 --> 00:08:23,617
Hold your fire!
Give it up, Snyder!
124
00:08:23,650 --> 00:08:24,785
You got nowhere to go.
125
00:08:24,818 --> 00:08:27,154
A surprise. Heh heh heh heh heh!
126
00:08:27,188 --> 00:08:29,889
I love surprises.
Heh heh heh heh!
127
00:08:29,922 --> 00:08:33,458
The FBI! Whoo! Heh heh
heh heh heh heh heh.
128
00:08:33,492 --> 00:08:36,261
Nice of you to drop in.
129
00:09:03,683 --> 00:09:05,285
Freeze!
130
00:09:06,820 --> 00:09:09,288
Get up.
131
00:09:10,823 --> 00:09:13,225
On the wall.
132
00:09:38,011 --> 00:09:40,514
All right, freeze, Snyder!
133
00:09:40,548 --> 00:09:42,715
It's over! Heh heh heh!
134
00:09:42,749 --> 00:09:43,850
Don't move a muscle!
135
00:09:43,883 --> 00:09:46,885
I'd love to stay and chat,
136
00:09:46,918 --> 00:09:49,321
but I've gotta fly.
137
00:09:54,459 --> 00:09:56,827
Ha ha ha!
138
00:10:13,475 --> 00:10:14,842
Sam!
139
00:10:14,876 --> 00:10:17,778
Agent Green is ok, and
we got everything.
140
00:10:17,811 --> 00:10:19,346
We got guns, the mortars.
141
00:10:19,380 --> 00:10:22,014
It's like a warehouse for World War III.
We got it all!
142
00:10:22,047 --> 00:10:23,683
We got nothing! I want Snyder!
143
00:10:23,716 --> 00:10:28,387
He's everything! I want him.
144
00:10:29,721 --> 00:10:31,490
I gotta go. Bye!
145
00:10:32,490 --> 00:10:35,459
I hear they almost got us, boss.
146
00:10:35,493 --> 00:10:38,595
Me! Got me, brown. Not us.
147
00:10:38,628 --> 00:10:41,030
My skin was on the line today.
148
00:10:41,063 --> 00:10:43,832
That was Sam Douglas,
for god's sake.
149
00:10:43,865 --> 00:10:46,902
I knew him when I worked
with Mori Tanaka.
150
00:10:46,935 --> 00:10:49,504
That FBI guy is a ninja, too?
151
00:10:49,537 --> 00:10:51,606
Are you kidding, huh?!
152
00:10:51,639 --> 00:10:53,408
Douglas despises martial arts.
153
00:10:53,441 --> 00:10:56,776
That little jerk is married
to Mori Tanaka's daughter.
154
00:10:56,810 --> 00:10:58,578
Our luck old man Mori went
155
00:10:58,612 --> 00:11:00,579
and married his daughter
off to a fed, huh?
156
00:11:00,613 --> 00:11:02,848
Mr. Brown, this afternoon,
157
00:11:02,881 --> 00:11:07,752
we pay my old friend
Mori a little visit.
158
00:11:07,785 --> 00:11:09,621
Heh!
159
00:11:10,455 --> 00:11:12,556
Right.
160
00:11:14,958 --> 00:11:19,829
Mori: Look, I'll have them
home for dinner tonight.
161
00:11:20,062 --> 00:11:23,365
Ninja training is good for the boys.
162
00:11:23,398 --> 00:11:24,566
Grandpa, who's this in the picture?
163
00:11:24,599 --> 00:11:29,303
It's your grandmother.
Ok, ok, but...
164
00:11:29,337 --> 00:11:31,539
No, whose hand is that?
165
00:11:31,572 --> 00:11:32,640
I'm talking to your mother.
166
00:11:32,673 --> 00:11:36,909
I know your husband hates it, but...
167
00:11:36,943 --> 00:11:38,511
Ok, Jessica, I may be wrong,
168
00:11:38,545 --> 00:11:42,648
but he should spend more
time with his own children.
169
00:11:42,681 --> 00:11:44,716
Food's coming!
170
00:11:49,487 --> 00:11:50,621
Ugh!
171
00:11:50,655 --> 00:11:52,889
Oops.
172
00:11:58,994 --> 00:12:00,529
Colt, what is a ninja?
173
00:12:00,563 --> 00:12:03,798
A ninja is one who can use
everything around him
174
00:12:03,831 --> 00:12:05,733
to trick his enemies.
He is fast,
175
00:12:05,767 --> 00:12:07,702
and he is friendly to his environment.
176
00:12:07,735 --> 00:12:09,636
A ninja is honest and good.
177
00:12:09,670 --> 00:12:12,373
His mind, body, and spirit are one.
178
00:12:12,406 --> 00:12:15,641
He has self-control.
He has discipline.
179
00:12:15,675 --> 00:12:17,410
A ninja loves nature.
180
00:12:17,443 --> 00:12:20,379
Uh, 'cause he's part of nature.
181
00:12:20,412 --> 00:12:24,649
Uh, a ninja never fights a
battle if he cannot win.
182
00:12:24,683 --> 00:12:26,016
A ninja...
183
00:12:26,049 --> 00:12:29,520
Mind, body, spirit,
184
00:12:29,553 --> 00:12:31,053
heart are one.
185
00:12:31,087 --> 00:12:33,423
And never use your power
186
00:12:33,456 --> 00:12:35,592
on anyone weaker than yourself.
187
00:12:35,625 --> 00:12:38,794
Hey, almost everyone is
weaker than me, grandpa,
188
00:12:38,827 --> 00:12:41,029
and slower.
189
00:12:42,096 --> 00:12:44,098
Don't be overconfident.
190
00:12:44,131 --> 00:12:46,834
Yeah, don't be overconfident.
191
00:12:46,867 --> 00:12:48,935
Ok, grandpa.
192
00:12:48,968 --> 00:12:52,772
All right, give me your hand.
193
00:12:53,606 --> 00:12:56,108
Love and trust be one.
194
00:12:56,141 --> 00:13:00,512
Just as a rope of one
strand can be broken,
195
00:13:00,545 --> 00:13:02,780
a rope of 4 strands
196
00:13:02,814 --> 00:13:05,716
no enemy can break.
197
00:13:05,749 --> 00:13:07,618
Whoa!
198
00:13:09,486 --> 00:13:12,388
Grandpa, who is that?
199
00:13:12,422 --> 00:13:14,790
Stay here and eat.
200
00:13:21,496 --> 00:13:22,863
Grandpa, what's going on?
201
00:13:22,896 --> 00:13:23,964
Rocky, let me see!
202
00:13:23,997 --> 00:13:25,599
Get off! Shut up!
203
00:13:25,633 --> 00:13:28,601
Act like ninja, not little babies.
204
00:13:30,036 --> 00:13:32,605
What did I do?
205
00:13:54,757 --> 00:13:56,558
Hyah!
206
00:13:58,526 --> 00:13:59,627
Ow!
207
00:13:59,661 --> 00:14:00,862
All: Hyah!
208
00:14:00,895 --> 00:14:04,397
Ayah! Aah!
209
00:14:16,575 --> 00:14:18,976
Boys: Hyah!
210
00:14:22,012 --> 00:14:24,113
Ayah!
211
00:14:32,053 --> 00:14:33,722
Come here.
212
00:14:42,496 --> 00:14:44,598
Hyah!
213
00:14:46,565 --> 00:14:49,001
Hyah! Hyah!
214
00:14:53,738 --> 00:14:55,973
Face!
215
00:15:06,882 --> 00:15:08,584
Hyah! Hyah!
216
00:15:08,618 --> 00:15:10,719
Hyah!
217
00:15:21,728 --> 00:15:23,530
Hyah!
218
00:15:31,069 --> 00:15:34,104
Aah!
219
00:15:35,172 --> 00:15:36,707
Hyah!
220
00:15:36,741 --> 00:15:38,742
Hyah! Hyah!
221
00:15:38,775 --> 00:15:39,876
Hyah!
222
00:15:39,909 --> 00:15:40,910
Hyah!
223
00:15:40,944 --> 00:15:42,579
Hyah!
224
00:15:42,612 --> 00:15:44,246
Hyah! Hyah!
225
00:15:44,279 --> 00:15:45,848
Aah!
226
00:15:45,881 --> 00:15:48,716
Boys: Hyah!
227
00:15:49,617 --> 00:15:50,251
Yes!
228
00:15:50,284 --> 00:15:52,253
Come on! Grandpa!
229
00:16:17,106 --> 00:16:18,975
Go sit down.
230
00:16:20,843 --> 00:16:23,845
Heh heh heh!
231
00:16:24,780 --> 00:16:27,749
Well, you're looking good.
232
00:16:27,783 --> 00:16:30,751
You passed my little test, partner.
233
00:16:30,785 --> 00:16:32,186
Snyder.
234
00:16:32,219 --> 00:16:33,854
The only mistake I ever made
235
00:16:33,888 --> 00:16:35,154
was being partners with you.
236
00:16:35,188 --> 00:16:37,256
Your mistake was quitting.
237
00:16:37,290 --> 00:16:40,859
You made a fortune on
those karate studios.
238
00:16:40,893 --> 00:16:42,761
Phht! Blood money.
239
00:16:42,795 --> 00:16:44,296
Come on. Heh heh.
240
00:16:44,329 --> 00:16:46,097
You're living in this junky place.
241
00:16:46,130 --> 00:16:48,900
And obviously you can't
find many students.
242
00:16:48,933 --> 00:16:50,835
I mean, look at these 3 runts.
243
00:16:50,868 --> 00:16:53,336
They are not students.
They're family.
244
00:16:53,369 --> 00:16:57,172
Well, maybe they'd like to work for me.
245
00:16:57,206 --> 00:16:59,842
I teach ninja,
246
00:16:59,875 --> 00:17:01,777
not murderers.
247
00:17:01,811 --> 00:17:04,579
Look...
248
00:17:04,613 --> 00:17:05,914
I want you to train my men.
249
00:17:05,947 --> 00:17:09,316
As you can see, they're
kind of helpless.
250
00:17:09,349 --> 00:17:12,085
Hmm? You get back into training,
251
00:17:12,119 --> 00:17:16,723
and I'll pay you a fortune. Huh?
252
00:17:18,190 --> 00:17:19,125
Hmm?
253
00:17:19,158 --> 00:17:21,192
Is that all you want?
254
00:17:21,226 --> 00:17:24,129
Actually... no.
255
00:17:24,162 --> 00:17:26,230
It's your son-in-law Sam Douglas.
256
00:17:26,263 --> 00:17:29,333
Get him off my back
for a couple weeks,
257
00:17:29,366 --> 00:17:32,168
for his sake and yours,
258
00:17:32,201 --> 00:17:33,302
not for mine.
259
00:17:33,336 --> 00:17:36,705
Or else you not only lose the money,
260
00:17:36,739 --> 00:17:40,208
you may also lose a son-in-law.
261
00:17:40,242 --> 00:17:42,677
And who knows?
262
00:17:42,710 --> 00:17:44,712
With Douglas out of the way,
263
00:17:44,746 --> 00:17:47,881
there may be no one left to defend
264
00:17:47,914 --> 00:17:52,653
the honor of your beautiful daughter.
265
00:17:53,152 --> 00:17:55,387
Heh heh heh!
266
00:17:55,420 --> 00:17:57,923
You are getting slow.
267
00:17:57,957 --> 00:18:02,326
Old man, take the money.
268
00:18:02,360 --> 00:18:04,162
Talk to Sam Douglas.
269
00:18:04,195 --> 00:18:08,031
Get him out of my life, hmm?
270
00:18:08,065 --> 00:18:12,134
Or I will rip out your heart!
271
00:18:19,240 --> 00:18:22,009
Boys, come here.
272
00:18:24,779 --> 00:18:25,846
Attention!
273
00:18:25,880 --> 00:18:28,347
Boys: Sir!
274
00:18:28,381 --> 00:18:32,818
Who told you I needed your help?
275
00:18:32,851 --> 00:18:37,222
I thought I told you
to stay in the house.
276
00:18:38,389 --> 00:18:42,727
A ninja shouldn't be
overconfident, grandpa.
277
00:18:44,294 --> 00:18:47,130
That's true.
278
00:18:47,163 --> 00:18:51,300
Come here. Ha ha ha!
279
00:18:51,734 --> 00:18:53,068
Boys: Oh, that's awesome!
280
00:18:53,102 --> 00:18:54,870
Quiet, boys.
281
00:18:54,904 --> 00:18:55,870
Sir!
282
00:18:55,904 --> 00:18:59,007
Before I show you this,
283
00:18:59,040 --> 00:19:01,341
you must promise me
284
00:19:01,374 --> 00:19:03,410
you will not use this knowledge
285
00:19:03,443 --> 00:19:06,179
unless you're in severe danger,
286
00:19:06,213 --> 00:19:08,915
that you can only,
287
00:19:08,948 --> 00:19:11,984
only use this technique,
288
00:19:12,018 --> 00:19:15,386
to save your lives.
289
00:19:15,420 --> 00:19:16,755
You promise this?
290
00:19:16,788 --> 00:19:17,856
Boys: Sir!
291
00:19:17,889 --> 00:19:21,291
There are a few places on the body,
292
00:19:21,325 --> 00:19:22,760
that if you hit,
293
00:19:22,793 --> 00:19:25,862
the person will remember nothing,
294
00:19:25,895 --> 00:19:28,031
except how much it hurts.
295
00:19:28,064 --> 00:19:30,465
You can be sure the person
296
00:19:30,498 --> 00:19:34,969
will not want to continue the fight.
Heh heh heh.
297
00:19:35,002 --> 00:19:36,704
Rocky! Sir.
298
00:19:36,738 --> 00:19:40,907
I want you to hit right there.
299
00:19:40,941 --> 00:19:41,842
Ayah!
300
00:19:42,876 --> 00:19:44,477
See, see? Ah, now,
301
00:19:44,510 --> 00:19:47,880
I want you to hit right there.
302
00:19:47,913 --> 00:19:50,049
But, grandpa, that's the same spot
303
00:19:50,082 --> 00:19:53,752
oh, no, it isn't. Now hit!
304
00:19:53,785 --> 00:19:54,986
Ayah!
305
00:19:55,019 --> 00:19:58,155
You see?
Nothing.
306
00:19:58,188 --> 00:20:02,392
A half an inch between life and death.
307
00:20:02,425 --> 00:20:05,962
Now, I want you to hit
308
00:20:05,995 --> 00:20:09,464
here... here...
309
00:20:09,497 --> 00:20:12,433
here... here...
310
00:20:12,467 --> 00:20:14,335
and here.
311
00:20:15,069 --> 00:20:17,337
I want you to practice
for one hour,
312
00:20:17,371 --> 00:20:19,506
and then we'll go back to the city.
313
00:20:19,539 --> 00:20:21,074
But, grandpa...
314
00:20:21,107 --> 00:20:25,378
One hour. Now practice!
315
00:20:26,511 --> 00:20:29,147
And what was with that
guy in the white suit?
316
00:20:30,248 --> 00:20:32,016
I don't know. From the way
he acted with grandpa,
317
00:20:32,049 --> 00:20:33,350
I think the whole
attack was fake.
318
00:20:33,384 --> 00:20:36,053
Man, those swords
were real, buddy.
319
00:20:36,087 --> 00:20:37,054
I still don't know.
320
00:20:37,087 --> 00:20:38,421
I think he's just an old
friend of grandpa's.
321
00:20:38,454 --> 00:20:42,492
He didn't look very
friendly to me.
322
00:20:57,537 --> 00:20:59,439
Colt: Ooh! Look who's here.
323
00:20:59,472 --> 00:21:00,539
Shut up, Colt.
324
00:21:00,572 --> 00:21:02,875
It's your girlfriend. Look,
she's chasing after us.
325
00:21:02,909 --> 00:21:04,977
She's not my girlfriend, ok?
326
00:21:05,011 --> 00:21:05,977
You gonna kiss her?
327
00:21:06,011 --> 00:21:07,412
Yeah, are you gonna kiss her?
328
00:21:07,445 --> 00:21:10,315
No, but I'm gonna kill you
two if you don't shut up.
329
00:21:10,348 --> 00:21:12,082
Hey, there's dad!
330
00:21:12,116 --> 00:21:14,852
Dad! Dad! Dad!
331
00:21:14,885 --> 00:21:16,253
Dad! Dad! Dad!
332
00:21:16,286 --> 00:21:19,522
Jerry, remind me we got
that briefing at 6:00.
333
00:21:19,555 --> 00:21:21,424
And I need that ballistics report.
334
00:21:21,457 --> 00:21:24,192
Hey, guys. How was your
summer with grandpa?
335
00:21:24,226 --> 00:21:26,128
Great! I want to show you a
lot of stuff we learned.
336
00:21:26,161 --> 00:21:27,395
Look, Jeffrey, show me
that stuff later...
337
00:21:27,429 --> 00:21:28,529
It's not Jeffrey. It's Colt.
338
00:21:28,562 --> 00:21:30,531
Yeah, and I'm not Sam.
I'm Rocky.
339
00:21:30,564 --> 00:21:31,833
Michael, you're Tum Tum?
340
00:21:31,866 --> 00:21:33,400
Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast,
341
00:21:33,434 --> 00:21:35,201
he's Rocky 'cause he's solid,
342
00:21:35,235 --> 00:21:37,003
and he's Tum Tum 'cause...
343
00:21:37,037 --> 00:21:38,438
He'll eat anything.
344
00:21:38,471 --> 00:21:39,538
I won't eat dog poop.
345
00:21:39,571 --> 00:21:42,207
It's bad enough he's got you
doing karate all summer.
346
00:21:42,241 --> 00:21:44,409
What, they need new names?
347
00:21:46,310 --> 00:21:48,546
I like my new name.
348
00:21:48,579 --> 00:21:51,514
Sam! Come on, Sam.
We gotta roll.
349
00:21:51,548 --> 00:21:54,517
Look, boys, I gotta go.
350
00:21:54,551 --> 00:21:56,019
I'm glad you're back.
351
00:21:56,053 --> 00:21:59,388
Don't forget to kiss your
mother hello, Jeffrey.
352
00:22:02,057 --> 00:22:05,060
It's Colt.
353
00:22:11,198 --> 00:22:12,366
Hi.
354
00:22:12,399 --> 00:22:14,934
Hi.
355
00:22:22,340 --> 00:22:25,943
Did I hear your new name is Rocky?
356
00:22:25,977 --> 00:22:30,413
Nah. It's just a new
name my grandpa gave me.
357
00:22:31,014 --> 00:22:34,450
I like that name. It's cute.
358
00:22:38,053 --> 00:22:40,622
Uh... I gotta go.
359
00:22:40,655 --> 00:22:43,224
Yeah. Me, too.
360
00:22:43,257 --> 00:22:45,393
Yeah, me, too.
361
00:22:47,460 --> 00:22:48,996
Bye.
362
00:22:49,029 --> 00:22:49,930
Hi, mom.
363
00:22:49,963 --> 00:22:51,932
Hey, hey, hey!
364
00:22:51,965 --> 00:22:52,565
Hi, mom!
365
00:22:52,599 --> 00:22:54,000
Where are you going, huh?
366
00:22:54,033 --> 00:22:57,103
Let me down! I'm sorry.
367
00:23:00,638 --> 00:23:05,209
Hey. I think you're gonna
make a great ninja warrior.
368
00:23:05,242 --> 00:23:07,577
Whatever.
369
00:23:09,946 --> 00:23:12,081
You think being a ninja's hard work,
370
00:23:12,115 --> 00:23:14,617
try being a mom.
371
00:23:16,118 --> 00:23:18,220
Snyder: Mr. Brown,
372
00:23:18,253 --> 00:23:21,422
I want you to snatch
those 3 little kids
373
00:23:21,455 --> 00:23:23,424
and hold them as insurance
374
00:23:23,457 --> 00:23:26,627
till the deal with
Colonel Farouk is done.
375
00:23:26,660 --> 00:23:27,727
Huh?
376
00:23:27,760 --> 00:23:30,496
Douglas doesn't dare touch
me if I've got his kids.
377
00:23:30,530 --> 00:23:31,231
You should've grabbed them
378
00:23:31,264 --> 00:23:34,366
when you were up at the cabin.
379
00:23:34,399 --> 00:23:35,367
Unh!
380
00:23:35,400 --> 00:23:36,635
But I guess you
knew that already.
381
00:23:36,668 --> 00:23:39,670
Snatch those kids
without getting caught,
382
00:23:39,703 --> 00:23:42,673
or I'm going to crush your head
383
00:23:42,706 --> 00:23:45,642
until a slimy ooze comes
out of your eyeballs.
384
00:23:45,675 --> 00:23:48,578
No problem, boss. I'll
get right over there.
385
00:23:48,611 --> 00:23:50,246
Mr. Brown! Yeah?
386
00:23:50,279 --> 00:23:52,348
The feds have us all under surveillance.
387
00:23:52,381 --> 00:23:55,116
Every move we make, they're watching.
388
00:23:55,150 --> 00:23:59,387
We need some outside guys. Hmm?
389
00:24:00,055 --> 00:24:02,957
Uh, if I may suggest, Mr. Snyder,
390
00:24:02,990 --> 00:24:05,592
3 guys who did some... Some
messenger work for us a few times.
391
00:24:05,625 --> 00:24:11,097
My sister's kid and his buddies.
Th-they're terrific.
392
00:24:14,366 --> 00:24:17,035
Make the call.
393
00:24:17,569 --> 00:24:19,270
Tell me. Have they studied
394
00:24:19,303 --> 00:24:22,639
the masters of our eastern
philosophy like our other men?
395
00:24:22,673 --> 00:24:26,309
Well, I... I don't know for sure.
396
00:24:26,342 --> 00:24:29,244
But I know they do a lot of reading.
397
00:24:30,312 --> 00:24:31,246
I must say
398
00:24:31,280 --> 00:24:33,148
I would most certainly
consider getting radical
399
00:24:33,182 --> 00:24:36,650
on some lonely, misbegotten
beach with this babe.
400
00:24:36,684 --> 00:24:41,254
She is beauty for modern man to enjoy.
401
00:24:41,288 --> 00:24:42,689
Dude!
402
00:24:42,722 --> 00:24:44,491
Clerk: Hey, amigos!
This is no library.
403
00:24:44,524 --> 00:24:47,026
You buy, or you go.
404
00:24:47,059 --> 00:24:49,161
Oh! My apologies, my good man.
405
00:24:49,195 --> 00:24:52,063
Hammer, go score the
frozen fruit concentrate
406
00:24:52,097 --> 00:24:54,099
and those gnarly little snack cakes.
407
00:24:54,132 --> 00:24:54,899
No sweat, dude.
408
00:24:54,932 --> 00:24:57,634
Cool. Marcus, score some nacho chips
409
00:24:57,667 --> 00:24:59,269
and some radical salsa.
410
00:24:59,303 --> 00:24:59,869
Dude.
411
00:24:59,903 --> 00:25:01,571
None of that green stuff.
412
00:25:01,605 --> 00:25:03,306
Dude!
413
00:25:03,339 --> 00:25:06,175
And you, my good man...
414
00:25:07,343 --> 00:25:10,045
Open up the cash register.
415
00:25:10,078 --> 00:25:11,446
That's right, dude.
416
00:25:11,479 --> 00:25:13,748
Us 3 boneheads are sticking you up.
417
00:25:13,781 --> 00:25:14,748
Dude!
418
00:25:14,781 --> 00:25:16,683
Now open up that register
419
00:25:16,717 --> 00:25:19,320
before I have to get nasty.
420
00:25:19,353 --> 00:25:20,653
Blam! Blam! Blam!
421
00:25:28,727 --> 00:25:30,262
Excuse me, sir,
422
00:25:30,295 --> 00:25:33,131
could I please use your telephone?
423
00:25:34,065 --> 00:25:35,099
Mr. Festin.
424
00:25:35,133 --> 00:25:38,735
Good. Listen, I want you
to drop what you're doing.
425
00:25:38,768 --> 00:25:40,470
I got a job for you and your boys.
426
00:25:40,503 --> 00:25:44,473
You have my undivided attention, sir.
427
00:25:44,506 --> 00:25:46,108
All right, listen. We want you
428
00:25:46,142 --> 00:25:47,609
to snatch a few kids for us.
429
00:25:47,643 --> 00:25:49,344
Would these be, like, any kids,
430
00:25:49,377 --> 00:25:51,479
or do you have some
specific ones in mind?
431
00:25:51,512 --> 00:25:56,083
They're 3 very specific little boys.
432
00:25:56,116 --> 00:25:58,485
You got a pen?
Here's the address.
433
00:25:58,518 --> 00:26:01,354
623 North Pacheco.
434
00:26:01,387 --> 00:26:03,489
That's 623. You got that?
435
00:26:03,522 --> 00:26:06,424
Cover his ears, dude.
436
00:26:06,458 --> 00:26:08,793
Ok. You remember 6.
437
00:26:08,826 --> 00:26:11,162
You remember 2. I'll remember 3.
438
00:26:11,195 --> 00:26:14,631
Pacheco. Ok, I got it, sir.
We'll get right on it.
439
00:26:14,665 --> 00:26:17,067
Festin, don't screw this up.
440
00:26:17,100 --> 00:26:19,302
Or we'll have to kill you.
441
00:26:20,236 --> 00:26:21,771
Bummer.
442
00:26:21,804 --> 00:26:24,173
Radical.
443
00:26:24,206 --> 00:26:26,241
We got a job, dude?
444
00:26:26,275 --> 00:26:28,776
Dude. Dude!
445
00:26:31,112 --> 00:26:34,514
Your boys'll take care of the kids.
446
00:26:34,547 --> 00:26:37,050
Then I'll put the screws on Douglas.
447
00:26:37,084 --> 00:26:41,487
Mr. Brown, fax Colonel Farouk
448
00:26:41,520 --> 00:26:46,324
and tell him we can ship
the missiles in 2 days.
449
00:26:47,125 --> 00:26:50,228
God, I love being a bad guy.
450
00:26:50,261 --> 00:26:52,462
Ha ha ha!
451
00:26:54,131 --> 00:26:55,799
School bites it.
452
00:26:55,832 --> 00:26:58,134
I want to stay with grandpa.
453
00:26:58,167 --> 00:26:59,034
Yeah, me, too.
454
00:26:59,068 --> 00:27:01,570
Would you guys shut up?
Mom'll hear you.
455
00:27:01,603 --> 00:27:04,472
Oh, say hi to your girlfriend for me.
456
00:27:04,506 --> 00:27:07,142
Yeah, say hi to your girlfriend for me.
457
00:27:07,175 --> 00:27:09,343
She's not my girlfriend, ok?
458
00:27:15,115 --> 00:27:16,582
Emily: What's going on?
459
00:27:16,616 --> 00:27:17,683
My brothers are retarded.
460
00:27:17,717 --> 00:27:20,619
What time are you guys gonna
go to school tomorrow?
461
00:27:20,652 --> 00:27:22,421
Round quarter to 8:00, I guess.
462
00:27:27,758 --> 00:27:29,193
I'll ride with you.
463
00:27:29,227 --> 00:27:30,560
Fine, but don't be late.
464
00:27:39,601 --> 00:27:41,170
Mom's coming! Mom!
465
00:27:41,202 --> 00:27:44,139
Gotta go. Bye!
466
00:28:05,389 --> 00:28:07,324
Rocky, should we tell dad
467
00:28:07,358 --> 00:28:09,193
about the guy we saw grandpa with?
468
00:28:09,226 --> 00:28:11,494
We'll tell him tomorrow.
Go to sleep.
469
00:28:11,527 --> 00:28:15,797
Hey, you guys, got a new
stash of jellybeans.
470
00:28:15,830 --> 00:28:16,865
You want some?
471
00:28:16,898 --> 00:28:19,334
Rocky and Colt: No.
472
00:28:19,568 --> 00:28:22,436
Good night, Rocky.
Night, Tum Tum.
473
00:28:22,470 --> 00:28:23,737
Night, Colt.
474
00:28:23,771 --> 00:28:25,506
Good night.
475
00:28:29,242 --> 00:28:31,211
I choked on a jellybean.
476
00:28:33,445 --> 00:28:36,548
Ok, ok. Marcia Brady or Laurie Partridge?
477
00:28:36,582 --> 00:28:37,449
Rather do Laurie.
478
00:28:37,483 --> 00:28:40,218
Ok! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett?
479
00:28:40,251 --> 00:28:41,386
Uh, Tanya Roberts, dude.
480
00:28:41,419 --> 00:28:44,221
Heh heh... ok! Dudes, dudes, dudes, dudes!
481
00:28:44,254 --> 00:28:46,456
Shh!
482
00:28:46,790 --> 00:28:49,725
Men, it's time for some excellent
483
00:28:49,758 --> 00:28:52,695
breaking and entering.
484
00:28:52,728 --> 00:28:55,263
Dude!
485
00:29:00,701 --> 00:29:01,835
Sam: You guys want some coffee?
486
00:29:01,868 --> 00:29:03,570
Don't worry. My wife made it.
487
00:29:03,604 --> 00:29:06,506
Those guys look like feds or something.
488
00:29:06,539 --> 00:29:08,241
Marcus: Dude!
489
00:29:08,908 --> 00:29:10,676
What are we gonna do, man?
490
00:29:10,710 --> 00:29:12,777
They've all got guns, dude.
491
00:29:12,811 --> 00:29:15,480
Well, my dangerous buds,
492
00:29:15,514 --> 00:29:18,449
tomorrow is another day.
493
00:29:18,482 --> 00:29:22,253
And those little dudes are ours.
494
00:29:22,286 --> 00:29:23,253
Slurpee?
495
00:29:23,286 --> 00:29:24,254
Radical.
496
00:29:24,287 --> 00:29:25,288
Slurpee?
497
00:29:25,322 --> 00:29:25,922
Dude!
498
00:29:25,955 --> 00:29:27,824
We're outta here.
499
00:29:42,902 --> 00:29:47,573
We will protect our family, old friend.
500
00:29:52,377 --> 00:29:53,411
Where is my notebook?
501
00:29:53,445 --> 00:29:54,546
Honey, check your backpack.
502
00:29:54,579 --> 00:29:55,947
I know I left it right here!
503
00:29:55,980 --> 00:29:58,682
Rocky, get your feet off the table.
504
00:29:58,715 --> 00:29:59,816
Is dad getting up?
505
00:29:59,850 --> 00:30:01,518
He left, sweetie. He's gone.
506
00:30:01,552 --> 00:30:03,719
No, put it back!
507
00:30:03,753 --> 00:30:05,455
Colt: Somebody get the door!
508
00:30:05,488 --> 00:30:07,257
I got it! I got it!
509
00:30:07,290 --> 00:30:08,657
Where's my backpack?
510
00:30:08,690 --> 00:30:09,924
Hi. You guys ready?
511
00:30:09,958 --> 00:30:11,860
Uh, yeah. Come on!
512
00:30:11,893 --> 00:30:12,827
Good morning, Emily.
513
00:30:12,861 --> 00:30:14,228
Good morning, Mrs. Douglas.
514
00:30:14,262 --> 00:30:14,995
Where's my backpack?
515
00:30:15,028 --> 00:30:16,797
Honey, look, it's right here, baby.
516
00:30:16,830 --> 00:30:17,831
Jeffrey, here you go.
517
00:30:17,865 --> 00:30:20,233
Colt, Tum Tum, let's go!
518
00:30:20,267 --> 00:30:22,235
All right, you, watch!
519
00:30:22,502 --> 00:30:25,271
Ok. Have a nice...
520
00:30:25,304 --> 00:30:27,406
Day.
521
00:30:50,792 --> 00:30:53,494
Whoo-hoo!
522
00:30:54,695 --> 00:30:56,930
See you at school!
523
00:31:00,900 --> 00:31:03,469
Tum Tum: Sorry, mister!
524
00:31:04,903 --> 00:31:07,306
Whoo!
525
00:31:11,041 --> 00:31:12,410
Yoo-hoo!
526
00:31:12,443 --> 00:31:14,912
Dude! There they go!
527
00:31:17,780 --> 00:31:18,481
Awesome!
528
00:31:18,515 --> 00:31:20,883
Mr. Muffin Man, catch you later!
529
00:31:24,320 --> 00:31:27,255
Guys, let's cut through here.
530
00:31:32,092 --> 00:31:35,862
Guys! Wait up!
531
00:31:38,632 --> 00:31:40,333
Bummer!
532
00:31:40,366 --> 00:31:43,836
Go around that way.
533
00:31:53,544 --> 00:31:54,645
Cool.
534
00:31:54,678 --> 00:31:56,879
Slow it down. Slowing.
535
00:31:56,912 --> 00:31:59,549
Slow it down. Slowing.
536
00:32:00,082 --> 00:32:02,584
Slow it down.
537
00:32:04,819 --> 00:32:06,987
Uh-oh.
538
00:32:07,020 --> 00:32:09,690
Fender bender.
539
00:32:09,723 --> 00:32:10,791
Dude.
540
00:32:10,824 --> 00:32:12,759
Colt: Ooh! Someone got a ticket.
541
00:32:12,792 --> 00:32:14,794
Shut up!
542
00:32:15,395 --> 00:32:16,863
Not you.
543
00:32:16,896 --> 00:32:19,365
The kids.
544
00:32:19,965 --> 00:32:23,469
Rocky, what are we stopping for?
545
00:32:23,502 --> 00:32:24,669
Where's Emily?
546
00:32:24,702 --> 00:32:26,637
Colt: Who cares? She's slow.
547
00:32:26,671 --> 00:32:28,105
Yeah, she's slow.
548
00:32:28,138 --> 00:32:30,640
I'm gonna go look for her.
549
00:32:40,716 --> 00:32:41,916
Nice bike.
550
00:32:41,949 --> 00:32:42,984
Yeah, looks like it'd fit
551
00:32:43,017 --> 00:32:46,553
my little sister perfectly.
552
00:32:48,121 --> 00:32:51,525
Emily: Rocky!
553
00:32:52,558 --> 00:32:55,027
Let's go! Come on!
554
00:33:07,438 --> 00:33:09,572
That was great. Ha ha ha!
555
00:33:09,606 --> 00:33:11,107
Are you ok?
556
00:33:11,140 --> 00:33:13,843
Nice job, show-off.
557
00:33:13,876 --> 00:33:16,745
Look, I'll get your bike back.
558
00:33:17,646 --> 00:33:19,080
Trust me.
559
00:33:20,981 --> 00:33:23,851
Ooh, busted.
560
00:33:23,884 --> 00:33:27,120
Festin, this is not going
to please Mr. Snyder.
561
00:33:27,153 --> 00:33:29,423
If you know what I mean.
562
00:33:29,456 --> 00:33:30,924
Well, yes, sir.
563
00:33:30,957 --> 00:33:33,992
Yeah, but you must understand
the situation was intense.
564
00:33:34,026 --> 00:33:35,994
I mean, there were FBI guys there,
565
00:33:36,028 --> 00:33:38,095
and you had previously indicated
566
00:33:38,129 --> 00:33:39,564
that you wished us to maintain, like,
567
00:33:39,597 --> 00:33:42,734
a mega-serious level of silence, sir.
568
00:33:42,767 --> 00:33:46,570
The place was swarming with feds, boss.
569
00:33:50,105 --> 00:33:51,474
Look...
570
00:33:51,507 --> 00:33:54,576
You just get those kids tonight.
571
00:33:54,609 --> 00:33:56,711
Before midnight! Do you understand?!
572
00:33:57,912 --> 00:33:59,581
Whoa.
573
00:34:01,181 --> 00:34:01,915
Snyder: Brown...
574
00:34:01,949 --> 00:34:04,485
Back those guys up if you have to.
575
00:34:04,518 --> 00:34:05,885
But, brown,
576
00:34:05,918 --> 00:34:08,855
I want those kids!
577
00:34:09,789 --> 00:34:13,058
Hey, dude, what time
does school get out?
578
00:34:13,091 --> 00:34:15,060
I don't know.
579
00:34:15,093 --> 00:34:17,061
I never stayed to the end.
580
00:34:19,163 --> 00:34:21,966
Dude!
581
00:34:22,533 --> 00:34:25,134
Schwarzenegger could kill anybody.
582
00:34:25,168 --> 00:34:30,506
Bruce Lee could kick
Schwarzenegger's butt.
583
00:34:36,578 --> 00:34:37,979
Give us the ball back.
584
00:34:38,012 --> 00:34:41,648
Aw, does the baby want his ball back?
585
00:34:41,682 --> 00:34:44,918
Well, you're gonna have
to play us for it.
586
00:34:44,951 --> 00:34:46,085
Fight! Fight!
587
00:34:46,118 --> 00:34:50,155
Fight! Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!
588
00:34:51,089 --> 00:34:52,857
Fight!
589
00:34:56,094 --> 00:35:00,798
What's the matter, you deaf?
You want to play or not?
590
00:35:00,831 --> 00:35:03,500
Yeah, we'll play you.
591
00:35:03,533 --> 00:35:05,668
2 on 2.
592
00:35:06,703 --> 00:35:07,737
For how much?
593
00:35:07,770 --> 00:35:08,837
How much?
594
00:35:08,870 --> 00:35:10,939
We're not supposed to gamble.
595
00:35:12,073 --> 00:35:13,241
What am I hearing?
596
00:35:13,274 --> 00:35:15,743
"We're not supposed to gamble."
597
00:35:15,776 --> 00:35:16,644
Well, I wouldn't want to do anything
598
00:35:16,677 --> 00:35:20,113
to make your mommy or
your daddy spank you.
599
00:35:21,981 --> 00:35:23,517
What do you want to bet?
600
00:35:23,550 --> 00:35:24,150
Colt!
601
00:35:24,183 --> 00:35:25,751
Colt?
602
00:35:25,784 --> 00:35:26,619
What a name.
603
00:35:26,652 --> 00:35:29,855
Yeah, little horsey.
How about some hay?
604
00:35:29,888 --> 00:35:30,922
Laugh.
605
00:35:33,825 --> 00:35:35,259
Colt, don't.
606
00:35:35,292 --> 00:35:36,259
Well, punks,
607
00:35:36,292 --> 00:35:40,497
I seem to be collecting
quite a few bikes today.
608
00:35:40,831 --> 00:35:42,898
How about we play for yours?
609
00:35:42,932 --> 00:35:44,166
When we win, what do we get?
610
00:35:44,199 --> 00:35:47,236
Well, if you win, me and my buddies
611
00:35:47,269 --> 00:35:48,202
will let you walk out of here
612
00:35:48,236 --> 00:35:50,605
without busting up your faces.
613
00:35:50,639 --> 00:35:52,507
Crowd: Ooh!
614
00:35:52,541 --> 00:35:54,207
How many points to a game?
615
00:35:54,241 --> 00:35:55,142
10. Duh.
616
00:35:55,175 --> 00:35:57,845
Fine, we'll spot you 9.
You take first out.
617
00:35:57,878 --> 00:35:58,978
Bully: A 9-point lead?
618
00:35:59,011 --> 00:36:00,246
Cake.
619
00:36:00,279 --> 00:36:03,583
Now, Colt, no matter what, no fighting.
620
00:36:03,616 --> 00:36:04,583
Oh, come...
621
00:36:04,616 --> 00:36:05,584
No fighting!
622
00:36:05,617 --> 00:36:08,887
Bully: Man, with a 9-point
lead, they're dead.
623
00:36:09,154 --> 00:36:11,856
Let's whip their butts.
624
00:36:11,889 --> 00:36:13,591
Can you hold my hat?
625
00:36:13,624 --> 00:36:15,092
Why are you showing off?
626
00:36:15,125 --> 00:36:18,027
I'm not showing off.
I'm playing basketball.
627
00:36:35,175 --> 00:36:37,711
Psych.
628
00:37:13,907 --> 00:37:16,142
Thank you!
629
00:37:20,846 --> 00:37:22,314
Yes!
630
00:37:22,347 --> 00:37:23,948
Shut up!
631
00:37:27,652 --> 00:37:29,986
You're going down.
632
00:37:35,357 --> 00:37:36,926
Oh, come on, man!
633
00:37:36,959 --> 00:37:39,328
Emily: Oh, this is not fair!
634
00:37:39,361 --> 00:37:42,163
Are you ok? Shut up.
635
00:37:56,375 --> 00:37:59,077
Colt... Shut up.
636
00:38:03,848 --> 00:38:05,983
Go ahead.
637
00:38:08,819 --> 00:38:09,686
9.
638
00:38:09,719 --> 00:38:11,054
Beautiful.
639
00:38:11,087 --> 00:38:13,122
Chicken.
640
00:38:33,939 --> 00:38:37,241
No!
641
00:38:40,745 --> 00:38:42,213
Yes. 10.
642
00:38:42,246 --> 00:38:43,981
Have a nice walk home.
643
00:38:44,014 --> 00:38:45,983
Without your bikes.
644
00:38:46,016 --> 00:38:46,650
Colt?
645
00:38:46,684 --> 00:38:50,619
Please, Rocky. I don't care.
646
00:39:07,701 --> 00:39:08,735
Are you guys ok?
647
00:39:08,768 --> 00:39:11,136
Emily, I'll get your bike back.
648
00:39:11,169 --> 00:39:13,739
Forget it.
649
00:39:56,440 --> 00:40:00,210
Here, I got it. Wait.
650
00:40:08,316 --> 00:40:12,054
Vroom! Vroom! Watch out.
Watch out.
651
00:40:12,087 --> 00:40:13,821
Tum Tum, honey, where's Colt?
652
00:40:13,855 --> 00:40:14,822
I don't know.
653
00:40:14,856 --> 00:40:16,090
Could you go upstairs and
look for him, please?
654
00:40:16,123 --> 00:40:17,391
Rocky, where's your brother?
655
00:40:17,424 --> 00:40:18,959
I don't know. Who cares?
656
00:40:20,093 --> 00:40:22,462
All right. Baby, get the door.
It's the baby-sitter.
657
00:40:22,495 --> 00:40:24,464
Aw, mom.
658
00:40:36,306 --> 00:40:37,875
Hi.
659
00:40:41,844 --> 00:40:43,079
Well, there you are.
660
00:40:43,112 --> 00:40:45,081
You should be getting ready for bed.
661
00:40:45,114 --> 00:40:46,448
It's 9:00.
662
00:40:46,482 --> 00:40:47,382
Where's dad?
663
00:40:47,415 --> 00:40:49,284
He's working late again
on his case, honey.
664
00:40:49,317 --> 00:40:50,919
I'm gonna go meet him right now.
665
00:40:50,952 --> 00:40:54,855
Is he gonna tell grandpa
not to teach us anymore?
666
00:40:54,889 --> 00:40:56,056
Honey, we'll see, ok?
667
00:40:56,090 --> 00:40:57,124
Dad's been pretty
upset about his work,
668
00:40:57,157 --> 00:41:00,426
and I don't think this is
the best time to ask him.
669
00:41:00,459 --> 00:41:03,096
Who is this bad guy anyway?
670
00:41:03,129 --> 00:41:04,429
There's a picture of him right there
671
00:41:04,462 --> 00:41:06,164
on the top of that file.
672
00:41:06,198 --> 00:41:09,334
What time are you
guys coming home?
673
00:41:09,367 --> 00:41:10,234
Late.
674
00:41:10,267 --> 00:41:14,271
Now you be good, ok?
675
00:41:25,815 --> 00:41:29,050
Guys! Guys, check this out.
676
00:41:29,083 --> 00:41:30,985
This is the guy from yesterday.
677
00:41:31,019 --> 00:41:33,821
He's the one dad's after.
678
00:41:33,854 --> 00:41:36,356
Grandpa is friends with a criminal?
679
00:41:36,389 --> 00:41:37,457
No way.
680
00:41:37,490 --> 00:41:38,324
Yes way.
681
00:41:38,357 --> 00:41:41,093
It says so on the back.
682
00:41:41,127 --> 00:41:47,065
"Hugo Snyder... Business
associate of Mori Tanaka."
683
00:41:47,098 --> 00:41:48,199
That's grandpa.
684
00:41:48,233 --> 00:41:51,268
Do you think grandpa's
a crook, too?
685
00:41:51,301 --> 00:41:52,136
Oh, come on. No way.
686
00:41:52,169 --> 00:41:54,438
But it says he's friends with that guy!
687
00:41:54,471 --> 00:41:59,342
And we saw him joking around
with grandpa yesterday.
688
00:42:01,409 --> 00:42:03,912
We gotta tell dad.
689
00:42:04,579 --> 00:42:06,081
We can't tell dad.
690
00:42:06,114 --> 00:42:08,115
If he knows that they're still friends,
691
00:42:08,149 --> 00:42:10,317
he'll never let us see grandpa again.
692
00:42:10,351 --> 00:42:14,287
I can't believe grandpa's a bad guy.
693
00:42:14,320 --> 00:42:16,923
He's not.
694
00:42:18,490 --> 00:42:20,792
Is he?
695
00:42:26,197 --> 00:42:27,065
Ok, dudes,
696
00:42:27,098 --> 00:42:30,300
operation Kick Butt is about to commence.
697
00:42:30,333 --> 00:42:33,036
Synchronize watches.
698
00:42:33,070 --> 00:42:33,803
What time is it?
699
00:42:33,837 --> 00:42:36,805
I don't know. Anybody got a watch?
700
00:42:37,206 --> 00:42:39,909
Awesome!
701
00:42:40,541 --> 00:42:41,409
So like, fester,
702
00:42:41,442 --> 00:42:45,313
how are we gonna get
into the house, dude?
703
00:42:47,347 --> 00:42:50,851
That's a very good
question, O Gnarly One.
704
00:42:50,885 --> 00:42:52,485
Dude!
705
00:42:53,987 --> 00:42:55,454
It seems that Providence has shined
706
00:42:55,488 --> 00:42:58,123
her lovely light upon us, boys.
707
00:42:58,156 --> 00:43:00,558
It's pizza time.
708
00:43:01,459 --> 00:43:03,260
Emily: Come in, Rocky.
709
00:43:03,294 --> 00:43:04,528
Rocky, are you there?
710
00:43:04,561 --> 00:43:07,031
Hello? Is anybody there?
711
00:43:07,064 --> 00:43:08,564
Hellooo.
712
00:43:08,598 --> 00:43:10,233
Rocky, is that you?
713
00:43:10,266 --> 00:43:11,034
It's Emily.
714
00:43:11,067 --> 00:43:13,369
Tum Tum: She wants to talk to Rocky.
715
00:43:16,471 --> 00:43:20,141
He says to say he loves you.
716
00:43:20,174 --> 00:43:23,912
Tum Tum: Rocky loves Emily.
717
00:43:25,046 --> 00:43:26,213
Look, I can't talk right now.
718
00:43:26,246 --> 00:43:27,047
I got a ton of homework.
719
00:43:27,080 --> 00:43:29,182
You know, my parents are gonna kill me
720
00:43:29,216 --> 00:43:30,383
if I don't finish.
721
00:43:30,417 --> 00:43:32,384
Emily: What's going on over there?
722
00:43:32,418 --> 00:43:35,254
Ohh.
723
00:43:45,395 --> 00:43:47,097
Baby-sitter: Who is it?
724
00:43:47,131 --> 00:43:47,998
Pizza, ma'am.
725
00:43:48,032 --> 00:43:50,233
We didn't order any pizza!
726
00:43:50,266 --> 00:43:53,069
Uh, some kids called.
727
00:43:53,102 --> 00:43:55,637
And if you don't pay, we'll, uh...
728
00:43:55,670 --> 00:43:57,639
We'll T.P. your house.
729
00:43:57,672 --> 00:43:59,407
Shh.
730
00:44:02,043 --> 00:44:04,178
Aah!
731
00:44:04,211 --> 00:44:05,111
Ha ha ha!
732
00:44:05,145 --> 00:44:07,180
Baby-sitter: Aah! Aah!
733
00:44:07,213 --> 00:44:10,316
Aah! Ha ha ha!
734
00:44:12,284 --> 00:44:14,686
Whoa! Ha ha!
735
00:44:14,719 --> 00:44:17,388
Uncool, bro.
736
00:44:17,421 --> 00:44:19,924
Dude, sensitive.
737
00:44:20,558 --> 00:44:23,193
Ahh. Much better.
738
00:44:23,226 --> 00:44:25,095
Ok, first we feast.
739
00:44:25,128 --> 00:44:26,997
Then we felony.
740
00:44:36,171 --> 00:44:37,038
Guys...
741
00:44:37,072 --> 00:44:40,374
I've got some good news
and some bad news.
742
00:44:40,407 --> 00:44:42,943
The good news is
the delivery guy
743
00:44:42,977 --> 00:44:45,678
just creamed the baby-sitter
with the pizza.
744
00:44:45,711 --> 00:44:47,413
Awesome!
745
00:44:47,446 --> 00:44:52,517
The bad news is they're carrying guns.
746
00:44:53,751 --> 00:44:56,020
Ok, ok, don't panic.
747
00:44:56,053 --> 00:44:57,021
We'll call the police.
748
00:44:57,054 --> 00:44:59,523
Duh. There's no phone in here!
749
00:44:59,556 --> 00:45:02,058
Um... Emily. We'll call Emily,
750
00:45:02,092 --> 00:45:03,259
and she'll call the police.
751
00:45:03,293 --> 00:45:05,395
Hold it! Rocky...
752
00:45:05,428 --> 00:45:07,662
This could be our chance.
753
00:45:07,696 --> 00:45:10,565
If we can take these 3
robbers ourselves...
754
00:45:10,599 --> 00:45:12,034
Then maybe dad will see
755
00:45:12,067 --> 00:45:14,302
that our ninja training's worth it.
756
00:45:14,335 --> 00:45:15,169
Yes!
757
00:45:15,203 --> 00:45:16,137
Should we do it?
758
00:45:16,170 --> 00:45:19,339
Let's murdelize 'em.
759
00:45:33,284 --> 00:45:35,386
Hyah!
760
00:45:37,787 --> 00:45:40,190
Hey, man, this kidnapping
is so much better
761
00:45:40,224 --> 00:45:41,724
than armed robbery.
762
00:45:41,757 --> 00:45:42,591
Dude!
763
00:45:42,625 --> 00:45:45,761
Yeah, I never got a pizza on a robbery.
764
00:45:45,794 --> 00:45:46,462
Dude.
765
00:45:46,495 --> 00:45:48,196
I know, and it's good 'za, too.
766
00:45:48,230 --> 00:45:50,132
Hey, you know, we should
save some of this
767
00:45:50,165 --> 00:45:52,599
for the kids we're napping.
768
00:45:52,633 --> 00:45:53,367
Dude.
769
00:45:53,400 --> 00:45:55,536
They're probably pretty nice kids.
770
00:45:55,569 --> 00:45:57,204
Where are all the weapons?
771
00:45:57,238 --> 00:46:00,073
The slingshot? The knife throwers?
772
00:46:00,106 --> 00:46:00,873
Dad hid 'em.
773
00:46:00,906 --> 00:46:02,675
He doesn't want us messing with 'em.
774
00:46:02,708 --> 00:46:04,543
Oh, great. So what are we gonna use
775
00:46:04,576 --> 00:46:07,046
against those guys with guns?
776
00:46:11,815 --> 00:46:13,551
Ok, you dudes ready?
777
00:46:13,584 --> 00:46:15,053
Radical. Dude!
778
00:46:15,086 --> 00:46:19,122
Ok, 1, 2, 3.
779
00:46:20,523 --> 00:46:22,424
Whoa.
780
00:46:22,458 --> 00:46:24,360
Cool room.
781
00:46:24,393 --> 00:46:26,328
Dude.
782
00:46:28,529 --> 00:46:30,198
Oh, little dudes,
783
00:46:30,231 --> 00:46:32,532
pizza's here.
784
00:46:45,810 --> 00:46:49,580
Where are those little boogers?
785
00:46:49,613 --> 00:46:54,017
If I was a little booger, where would I be?
786
00:46:54,585 --> 00:46:56,686
Mom and dad's room.
787
00:46:56,719 --> 00:46:57,587
Come on, you guys.
788
00:46:57,620 --> 00:47:00,223
Last one out closes the door!
789
00:47:00,256 --> 00:47:02,057
Ha ha!
790
00:47:12,299 --> 00:47:13,800
Come on.
791
00:47:15,635 --> 00:47:16,503
Ok, Colt,
792
00:47:16,536 --> 00:47:18,137
you've got the room at
the end of the hall
793
00:47:18,170 --> 00:47:19,405
that mom is redoing.
794
00:47:19,438 --> 00:47:20,139
Check.
795
00:47:20,172 --> 00:47:21,807
Tum Tum, you've got the kitchen.
796
00:47:21,840 --> 00:47:22,541
Check.
797
00:47:22,574 --> 00:47:25,712
Now, guys, prepare for phase one.
798
00:47:25,745 --> 00:47:26,513
Marcus: Dude!
799
00:47:26,546 --> 00:47:28,648
Hammer: Open the box.
Look inside.
800
00:47:28,681 --> 00:47:30,183
Fester: Hey, dudes, check it out.
801
00:47:30,217 --> 00:47:32,186
Go, tum, go.
802
00:47:39,427 --> 00:47:41,430
Yeah.
803
00:48:08,426 --> 00:48:12,165
Hey, found one.
804
00:48:13,599 --> 00:48:15,634
Oh, no.
805
00:48:15,668 --> 00:48:18,171
Robbers.
806
00:48:18,204 --> 00:48:18,838
Robbers?
807
00:48:18,872 --> 00:48:20,340
I thought we were kidnappers.
808
00:48:20,374 --> 00:48:21,741
Fester: We are.
809
00:48:21,775 --> 00:48:24,378
Marcus: Dude.
810
00:48:27,215 --> 00:48:29,116
Hey!
811
00:48:35,291 --> 00:48:37,626
Good luck, Colt.
812
00:48:38,494 --> 00:48:40,229
Whoa.
813
00:48:44,334 --> 00:48:46,203
Fester: Ok, little dude.
814
00:48:46,236 --> 00:48:48,505
We know you're in here somewhere.
815
00:48:48,538 --> 00:48:51,609
We don't want to hurt you.
816
00:48:51,642 --> 00:48:55,546
We just want to kidnap you.
817
00:48:55,579 --> 00:48:57,581
Ha ha.
818
00:49:10,930 --> 00:49:13,634
Come here, you little idiot.
819
00:49:13,667 --> 00:49:16,837
Fester: Little kid, come here.
820
00:49:16,870 --> 00:49:19,806
Kid.
821
00:49:19,840 --> 00:49:22,377
Hyah! Hey!
822
00:49:23,445 --> 00:49:24,746
Dude, dude! It's me!
823
00:49:24,779 --> 00:49:26,348
Oh, dude, you're right.
824
00:49:26,381 --> 00:49:27,749
I'm totally sorry.
825
00:49:27,782 --> 00:49:28,683
Dude!
826
00:49:28,716 --> 00:49:29,352
You hit me first!
827
00:49:29,385 --> 00:49:32,521
Just stop it. Stop it, shh.
828
00:49:32,555 --> 00:49:35,291
Where's that kid?
829
00:49:56,548 --> 00:49:58,684
Fester: Ha!
830
00:49:59,050 --> 00:50:00,352
Fake-out.
831
00:50:00,387 --> 00:50:02,021
Shut up.
832
00:50:02,054 --> 00:50:03,256
Dude?
833
00:50:03,290 --> 00:50:04,257
No.
834
00:50:04,291 --> 00:50:07,527
There's no possible way
he could be downstairs.
835
00:50:07,560 --> 00:50:08,462
Uhh!
836
00:50:08,496 --> 00:50:09,930
Dude, what happened?
837
00:50:09,963 --> 00:50:11,031
You hit me!
838
00:50:11,064 --> 00:50:12,466
Hyah!
839
00:50:12,500 --> 00:50:14,368
Hyah!
840
00:50:14,402 --> 00:50:15,102
Hammer: Dude!
841
00:50:15,135 --> 00:50:18,807
Hey, dudes. Dudes... there he is.
842
00:50:24,314 --> 00:50:26,382
I'm going in.
843
00:50:32,756 --> 00:50:35,492
Fester: Ohh! Uhh!
Ohh! I got him!
844
00:50:35,526 --> 00:50:36,927
I got his little, itty-bitty...
845
00:50:36,960 --> 00:50:37,594
Ow!
846
00:50:37,628 --> 00:50:39,664
Hammer: Hey, that's my arm!
847
00:50:39,697 --> 00:50:42,033
Ow! Ow!
848
00:50:42,066 --> 00:50:43,335
Don't hit me, dudes!
849
00:50:43,368 --> 00:50:45,837
Ow! Wait! Ow! Ow!
850
00:50:45,870 --> 00:50:47,806
Let go of my arm, buddy!
851
00:50:47,840 --> 00:50:50,643
Ok! Ok! Stop it! Cool it!
852
00:50:50,676 --> 00:50:52,845
Did somebody cut one?
853
00:50:58,117 --> 00:50:59,018
Let's bail.
854
00:50:59,052 --> 00:51:00,454
Not just yet, dude.
855
00:51:00,487 --> 00:51:02,656
There are those 2 little other jerks.
856
00:51:02,689 --> 00:51:03,391
If you get those 2,
857
00:51:03,424 --> 00:51:06,927
the third is most sure to follow.
858
00:51:06,961 --> 00:51:08,963
Yeah!
859
00:51:12,434 --> 00:51:13,935
Hammer: It's still locked.
860
00:51:13,969 --> 00:51:15,771
Pull harder.
861
00:51:15,804 --> 00:51:17,873
Oh.
862
00:51:18,708 --> 00:51:21,678
Ohh! Ow! Hey!
863
00:51:21,711 --> 00:51:22,812
My head, man! Dude!
864
00:51:22,845 --> 00:51:24,681
I hurt my arm. Oh, I hurt my arm!
865
00:51:24,714 --> 00:51:27,918
Colt, the oil.
866
00:51:38,062 --> 00:51:39,731
Ooh! Ooh!
867
00:51:39,764 --> 00:51:41,866
Wipeout, dude!
868
00:51:47,473 --> 00:51:49,843
Uhh!
869
00:51:49,876 --> 00:51:52,345
Ow!
870
00:52:01,889 --> 00:52:03,691
What's with the cds?
871
00:52:03,725 --> 00:52:04,592
Uhh!
872
00:52:04,626 --> 00:52:05,894
Get 'em, dudes!
873
00:52:05,928 --> 00:52:07,896
Here they come.
874
00:52:13,068 --> 00:52:14,404
Ha ha!
875
00:52:14,438 --> 00:52:16,005
Ohh! Uhh!
876
00:52:16,039 --> 00:52:18,708
Don't you just hate us?
877
00:52:27,217 --> 00:52:28,085
Ohh!
878
00:52:28,118 --> 00:52:30,756
Watch my nose, dude.
It's bad news already.
879
00:52:30,789 --> 00:52:31,990
Ohh!
880
00:52:32,023 --> 00:52:33,559
Ohh!
881
00:52:34,660 --> 00:52:36,595
Where are you, you little dude?
882
00:52:36,628 --> 00:52:38,765
You're gonna get it so bad.
883
00:52:38,798 --> 00:52:41,133
Hyah! Hyah!
884
00:52:41,167 --> 00:52:42,635
Hyah!
885
00:52:42,669 --> 00:52:45,038
Ohh! Hyah!
886
00:52:46,206 --> 00:52:47,575
Hyah!
887
00:52:47,608 --> 00:52:49,577
Get off!
888
00:52:49,610 --> 00:52:50,744
Hyah! Hyah! Hyah!
889
00:52:50,778 --> 00:52:52,145
Hyah!
890
00:52:53,014 --> 00:52:54,983
Hyah! Hyah!
891
00:52:55,016 --> 00:52:57,018
Hyah!
892
00:52:57,952 --> 00:53:00,490
Ha ha!
893
00:53:09,232 --> 00:53:10,834
Hyah!
894
00:53:11,234 --> 00:53:12,936
Hyah!
895
00:53:12,969 --> 00:53:14,971
Hyah!
896
00:53:16,641 --> 00:53:18,710
Hyah! Hyah!
897
00:53:18,743 --> 00:53:20,812
Hyah! Hyah!
898
00:53:25,784 --> 00:53:27,185
Tum Tum, are you ready?
899
00:53:27,219 --> 00:53:28,253
Not yet.
900
00:53:28,286 --> 00:53:30,589
Ohh.
901
00:53:32,091 --> 00:53:33,793
Hyah!
902
00:53:36,896 --> 00:53:38,532
Hyah! Aah!
903
00:53:38,565 --> 00:53:39,900
Ohh!
904
00:53:41,669 --> 00:53:43,838
Ohh! Ohh!
905
00:53:44,672 --> 00:53:46,674
Enjoy the ride.
906
00:53:53,014 --> 00:53:54,884
Hyah!
907
00:54:06,096 --> 00:54:07,631
Uhh!
908
00:54:10,033 --> 00:54:12,537
Dude. Dude.
909
00:54:13,905 --> 00:54:15,073
Tum Tum, you ready?
910
00:54:15,106 --> 00:54:16,941
Almost.
911
00:54:16,975 --> 00:54:18,611
Ohh!
912
00:54:30,123 --> 00:54:32,626
Dude... ohh!
913
00:54:35,730 --> 00:54:39,934
Aah!
914
00:54:45,641 --> 00:54:47,209
Hammer: Whoa.
915
00:54:47,242 --> 00:54:49,646
Radical.
916
00:54:55,719 --> 00:54:57,922
Dude...
917
00:54:57,955 --> 00:54:59,323
This'll scare him.
918
00:54:59,356 --> 00:55:00,991
Ha ha ha.
919
00:55:02,226 --> 00:55:03,961
Hyah! Hyah! Hyah!
920
00:55:03,994 --> 00:55:06,965
Hyah! Hyah!
921
00:55:10,368 --> 00:55:11,336
You guys ready?
922
00:55:11,369 --> 00:55:13,673
Yeah. Ready.
923
00:55:27,054 --> 00:55:29,891
My... ahh!
924
00:55:30,825 --> 00:55:33,127
Nah-nah!
925
00:55:34,328 --> 00:55:35,263
Rocky: Hyah!
926
00:55:35,296 --> 00:55:36,397
That's enough!
927
00:55:36,430 --> 00:55:37,032
It works.
928
00:55:37,066 --> 00:55:40,102
Oh, dude! Serious burnage.
929
00:55:40,135 --> 00:55:42,872
Come on.
930
00:55:43,873 --> 00:55:46,643
Sorry if it stings!
931
00:55:46,677 --> 00:55:47,711
Where's the sink?
932
00:55:47,744 --> 00:55:49,212
Where's the sink? Ohh!
933
00:55:49,245 --> 00:55:51,147
Are we winning?
934
00:55:51,181 --> 00:55:53,084
Ok, phase 2.
935
00:55:53,117 --> 00:55:55,920
Hold it. Before phase 2,
936
00:55:55,953 --> 00:55:58,122
I've got a little surprise.
937
00:55:58,155 --> 00:55:59,356
What's that stuff?
938
00:55:59,390 --> 00:56:01,226
Remember last year when you were sick
939
00:56:01,259 --> 00:56:02,995
and you couldn't take a dump
940
00:56:03,028 --> 00:56:04,229
for 3 days?
941
00:56:04,262 --> 00:56:05,097
Tum Tum: Yeah.
942
00:56:05,130 --> 00:56:06,131
Well, this is the stuff
943
00:56:06,164 --> 00:56:07,834
that makes you have to go.
944
00:56:07,867 --> 00:56:09,869
Instant diarrhea.
945
00:56:09,903 --> 00:56:10,904
You're sick.
946
00:56:10,937 --> 00:56:13,272
Not as sick as they're gonna be.
947
00:56:13,306 --> 00:56:16,911
Move over, man! I'm hurting!
948
00:56:16,944 --> 00:56:19,780
Hammer: Uhh! Uhh!
949
00:56:22,316 --> 00:56:23,451
Mmm!
950
00:56:23,484 --> 00:56:25,253
Stuff is good!
951
00:56:25,286 --> 00:56:28,223
Give me that! Hey!
952
00:56:29,825 --> 00:56:31,126
Dude!
953
00:56:31,160 --> 00:56:33,262
Those kids, man...
954
00:56:33,295 --> 00:56:36,098
I'm really going to...
955
00:56:36,132 --> 00:56:38,334
Injure them.
956
00:56:40,270 --> 00:56:42,706
Mission accomplished.
957
00:56:42,740 --> 00:56:44,875
Ok, guys, phase 2?
958
00:56:44,908 --> 00:56:46,176
Phase 2. Phase 2.
959
00:56:46,209 --> 00:56:49,447
Dude! Dude!
960
00:56:51,249 --> 00:56:54,385
Where... is fester?
961
00:56:54,418 --> 00:56:54,987
Eh...
962
00:56:55,020 --> 00:56:58,824
Dudes! Dudes, bail me out.
963
00:57:00,225 --> 00:57:01,193
Help.
964
00:57:01,226 --> 00:57:02,194
Help.
965
00:57:02,227 --> 00:57:03,063
Help.
966
00:57:03,096 --> 00:57:04,364
Hel... ow! Oh! Ah.
967
00:57:04,397 --> 00:57:05,365
Nasty.
968
00:57:06,366 --> 00:57:07,801
Ack! Other... other one.
969
00:57:07,834 --> 00:57:10,136
Other one. Other one. Ack!
970
00:57:14,141 --> 00:57:14,909
Oh... ah!
971
00:57:14,942 --> 00:57:17,745
I say we kill those little boogers.
972
00:57:17,779 --> 00:57:18,814
Eh heh!
973
00:57:20,182 --> 00:57:22,017
I thought we wanted them alive.
974
00:57:22,050 --> 00:57:24,419
I want us alive, dude.
975
00:57:24,452 --> 00:57:27,090
Those little kids are dangerous.
976
00:57:27,991 --> 00:57:28,992
So what's the gag?
977
00:57:29,025 --> 00:57:34,498
We go to their room, and
we find their fatal flaw.
978
00:57:37,201 --> 00:57:38,903
Man.
979
00:57:47,078 --> 00:57:49,247
Hello. Hello.
980
00:57:49,280 --> 00:57:50,116
Check one.
981
00:57:50,149 --> 00:57:51,984
Ok, calling all cars.
Calling all cars.
982
00:57:52,018 --> 00:57:54,553
Be on the lookout for us.
Thank you very much.
983
00:57:54,586 --> 00:57:57,257
I really think we'd love to...
984
00:57:57,290 --> 00:57:58,125
Rocky?
985
00:57:58,158 --> 00:58:00,794
Rocky, is that you?
986
00:58:00,828 --> 00:58:02,395
Whoa! Dudes!
987
00:58:02,429 --> 00:58:03,130
Dudes!
988
00:58:03,163 --> 00:58:06,767
Come here! Come here! Come here!
989
00:58:09,871 --> 00:58:12,306
Uh, come over.
990
00:58:12,340 --> 00:58:15,144
Come to the front door
of my house right away.
991
00:58:15,177 --> 00:58:16,111
Snickering]
992
00:58:16,145 --> 00:58:18,981
What's going on over there?
993
00:58:19,014 --> 00:58:21,985
Come over. It's important.
994
00:58:22,018 --> 00:58:23,987
I'll be right there.
995
00:58:25,021 --> 00:58:27,323
Awesome! Dude.
996
00:58:27,357 --> 00:58:29,493
We've got those little dudes now, dudes.
997
00:58:29,526 --> 00:58:30,895
Yeah.
998
00:58:30,928 --> 00:58:33,064
Well, let's go.
999
00:58:33,097 --> 00:58:37,435
Jessica: Well, forgive me for
being so supportive of my father.
1000
00:58:37,469 --> 00:58:38,736
It's my Asian side, I guess.
1001
00:58:38,770 --> 00:58:41,573
Well, great. So why are you giving
your husband such a hard time?
1002
00:58:41,606 --> 00:58:43,508
Well, that's my American side.
1003
00:58:43,541 --> 00:58:44,543
That's very funny.
1004
00:58:44,577 --> 00:58:46,913
Look, we'll be home in 10 minutes.
1005
00:58:46,946 --> 00:58:48,882
I'm gonna talk to the boys about it myself.
1006
00:58:48,915 --> 00:58:49,983
Well, they're probably asleep now.
1007
00:58:50,016 --> 00:58:54,188
Look, Sam, they love what
they do, and they love him.
1008
00:58:54,221 --> 00:58:56,123
Sweetheart, all I'm trying to tell you
1009
00:58:56,156 --> 00:58:59,026
is that someone could get hurt.
1010
00:58:59,059 --> 00:59:00,461
Hello?
1011
00:59:00,495 --> 00:59:02,397
Is anybody here?
1012
00:59:02,430 --> 00:59:04,199
Rocky?
1013
00:59:04,232 --> 00:59:06,968
Mrs. Douglas?
1014
00:59:07,002 --> 00:59:08,871
Ha ha ha!
1015
00:59:08,905 --> 00:59:10,372
Shut up.
1016
00:59:21,551 --> 00:59:23,254
Fester: Ok, boys... Hyah!
1017
00:59:23,287 --> 00:59:24,222
We're comin' in,
1018
00:59:26,557 --> 00:59:28,092
Ha ha ha...
1019
00:59:28,126 --> 00:59:29,928
Ow!
1020
00:59:30,694 --> 00:59:31,663
Ahh...
1021
00:59:31,696 --> 00:59:34,366
Ok, dudes,
1022
00:59:34,399 --> 00:59:36,035
party's over.
1023
00:59:36,068 --> 00:59:37,970
Put that stuff down.
1024
00:59:40,073 --> 00:59:41,975
Heh heh...
1025
00:59:42,008 --> 00:59:43,576
Hey, fester, buddy,
1026
00:59:43,609 --> 00:59:46,580
I'm not feelin' so hot.
1027
00:59:47,581 --> 00:59:48,615
Dude.
1028
00:59:48,649 --> 00:59:51,318
What's wrong with you dudes?
We're almost outta here.
1029
00:59:51,352 --> 00:59:52,386
Sorry, fester, dude.
1030
00:59:52,419 --> 00:59:55,657
I gotta take a major dump, big time.
1031
00:59:56,358 --> 00:59:58,893
Dude! Hey! Hey, hey!
1032
00:59:59,094 --> 01:00:01,629
Ok, none of you little dudes move
1033
01:00:01,663 --> 01:00:04,033
until those 2 dudes get back.
1034
01:00:04,067 --> 01:00:05,168
Now...
1035
01:00:05,201 --> 01:00:07,503
I'm gonna ask this question once.
1036
01:00:07,536 --> 01:00:10,007
Where is your little brother?
1037
01:00:10,040 --> 01:00:11,441
Up here.
1038
01:00:11,475 --> 01:00:12,676
Hyah!
1039
01:00:12,709 --> 01:00:14,678
Aah!
1040
01:00:14,711 --> 01:00:17,347
Ow! Unh!
1041
01:00:20,651 --> 01:00:23,254
All right, Emily.
1042
01:00:23,288 --> 01:00:25,590
No sweat.
1043
01:00:26,525 --> 01:00:28,260
Are we winning?
1044
01:00:28,294 --> 01:00:30,429
Let's finish 'em.
1045
01:00:30,462 --> 01:00:31,563
Hyah!
1046
01:00:31,597 --> 01:00:32,398
Uhh!
1047
01:00:32,431 --> 01:00:35,969
Oh! Ah, it stinks.
1048
01:00:36,003 --> 01:00:38,171
Man, that reeks. Ah!
1049
01:00:38,205 --> 01:00:39,939
Hyah!
1050
01:00:42,610 --> 01:00:44,445
Ahh! Not the stomach.
1051
01:00:44,478 --> 01:00:46,047
Not the stomach.
1052
01:00:46,080 --> 01:00:48,282
Hyah!
1053
01:00:49,351 --> 01:00:50,552
Thanks.
1054
01:00:50,585 --> 01:00:52,087
Ahh.
1055
01:00:53,022 --> 01:00:55,524
Ahh. Oh.
1056
01:00:55,557 --> 01:00:58,128
Oh.
1057
01:00:58,594 --> 01:01:00,563
Hyah!
1058
01:01:00,596 --> 01:01:02,298
Aah!
1059
01:01:02,332 --> 01:01:03,399
Hyah!
1060
01:01:03,433 --> 01:01:04,434
Aah... oh!
1061
01:01:04,467 --> 01:01:05,469
Hyah!
1062
01:01:05,502 --> 01:01:07,238
Whoa!
1063
01:01:07,271 --> 01:01:08,072
Oh!
1064
01:01:08,105 --> 01:01:08,805
Tum Tum: No! No!
1065
01:01:08,839 --> 01:01:11,742
No, no. That's the diarrhea cup.
1066
01:01:11,775 --> 01:01:13,311
Emily, are you ok?
1067
01:01:13,345 --> 01:01:14,979
Yeah.
1068
01:01:26,325 --> 01:01:28,762
I'm really sorry about all this, ma'am.
1069
01:01:28,795 --> 01:01:30,364
Are you ok?
1070
01:01:30,397 --> 01:01:31,231
Eh...
1071
01:01:31,265 --> 01:01:32,566
I'll go get the napkins.
1072
01:01:32,599 --> 01:01:36,137
I hope you saved some pizza for us!
1073
01:01:36,171 --> 01:01:37,238
Grrr...
1074
01:01:37,272 --> 01:01:39,074
Who are those guys, anyway?
1075
01:01:39,107 --> 01:01:40,241
Probably burglars.
1076
01:01:40,275 --> 01:01:44,180
Don't worry, ma'am. We have
the situation under control.
1077
01:01:44,213 --> 01:01:44,880
Right on. Yep.
1078
01:01:44,913 --> 01:01:47,349
We can take care of ourselves.
1079
01:01:47,383 --> 01:01:49,218
Ohh...
1080
01:01:49,251 --> 01:01:50,386
Ohh...
1081
01:01:50,419 --> 01:01:54,057
Grrr...
1082
01:01:54,424 --> 01:01:56,759
Grrr...
1083
01:01:56,793 --> 01:01:57,560
Hello, kids.
1084
01:01:57,594 --> 01:02:00,331
We're all gonna go for a little ride.
1085
01:02:00,364 --> 01:02:01,599
Eh...
1086
01:02:01,632 --> 01:02:03,067
Yeh-ah!
1087
01:02:03,101 --> 01:02:05,736
Arrrrr!
1088
01:02:05,769 --> 01:02:09,274
Would you like me to drive?
1089
01:02:09,308 --> 01:02:10,542
Fester: Excuse me.
1090
01:02:10,575 --> 01:02:14,079
Uncle, can I get paid?
1091
01:02:14,113 --> 01:02:17,350
Oh, brother.
1092
01:02:18,284 --> 01:02:19,552
Man: No match at all.
1093
01:02:19,585 --> 01:02:21,587
Believe me, Sam. We're
doing everything we can.
1094
01:02:21,621 --> 01:02:24,825
Look, it's not enough, all right?
Where's Fitzpatrick?
1095
01:02:26,760 --> 01:02:28,795
Emily: Excuse me.
1096
01:02:28,829 --> 01:02:29,530
Excuse me.
1097
01:02:29,563 --> 01:02:32,467
Officer: There is nothing else.
1098
01:02:32,500 --> 01:02:33,435
Mrs. Douglas?
1099
01:02:33,468 --> 01:02:34,302
Not now, Emily.
1100
01:02:34,336 --> 01:02:37,639
Ms. Douglas, I know where the boys are.
1101
01:02:40,309 --> 01:02:42,511
I was told to give this to you.
1102
01:02:42,545 --> 01:02:44,413
Emily!
1103
01:02:46,916 --> 01:02:47,851
Sam?
1104
01:02:47,884 --> 01:02:49,253
Call him!
1105
01:02:49,286 --> 01:02:50,854
Come here.
1106
01:02:52,622 --> 01:02:54,492
Snyder took the boys.
1107
01:02:54,525 --> 01:02:56,594
What? Yes.
1108
01:02:56,627 --> 01:02:58,329
"And lay off Snyder..."
1109
01:02:58,363 --> 01:03:00,498
All right, honey, it's ok.
It's all right.
1110
01:03:00,531 --> 01:03:04,203
Don't worry, now. We're gonna get 'em back.
1111
01:03:04,236 --> 01:03:05,304
Don't move!
1112
01:03:05,337 --> 01:03:06,805
Wait! Wait! Hold your fire!
1113
01:03:06,838 --> 01:03:10,443
Hold your fire! It's my father-in-law.
1114
01:03:10,477 --> 01:03:11,611
What are you doing here?
1115
01:03:11,644 --> 01:03:13,546
I came to check on the family.
1116
01:03:13,580 --> 01:03:16,383
Daddy, Snyder took the boys.
1117
01:03:17,350 --> 01:03:18,652
Snyder!
1118
01:03:18,686 --> 01:03:20,821
I'll get the boys back for you.
1119
01:03:20,854 --> 01:03:22,590
What, you? Oh, come on, Mori.
1120
01:03:22,623 --> 01:03:25,627
Sam, Snyder's got a ship in the harbor.
1121
01:03:25,660 --> 01:03:27,629
I know, berth 6.
1122
01:03:27,662 --> 01:03:28,463
How did you know?
1123
01:03:28,497 --> 01:03:31,400
I'm a ninja. I could hardly follow him.
1124
01:03:31,433 --> 01:03:34,370
Simple. We followed you.
1125
01:03:34,404 --> 01:03:36,372
Ok, ok.
1126
01:03:36,406 --> 01:03:40,276
In Snyder's heart, he's still a ninja.
1127
01:03:40,310 --> 01:03:41,678
It will take a ninja to break him!
1128
01:03:41,712 --> 01:03:45,382
Oh, come on, Mori. We don't
have time for ninja games.
1129
01:03:45,416 --> 01:03:46,317
I'm not playing games.
1130
01:03:46,350 --> 01:03:47,584
Look, give me 10 minutes.
1131
01:03:47,618 --> 01:03:49,187
I'll have a hundred men there.
1132
01:03:49,221 --> 01:03:51,423
Stop it! Both of you!
1133
01:03:51,456 --> 01:03:53,325
Now, this is about the boys!
1134
01:03:53,358 --> 01:03:56,561
Sam, my father is a very special man.
1135
01:03:56,594 --> 01:04:00,933
Now, you read the note. If Snyder
sees you, he may hurt the boys.
1136
01:04:00,966 --> 01:04:02,368
Well, what if he sees him?
1137
01:04:02,401 --> 01:04:04,303
No one will see me.
1138
01:04:04,337 --> 01:04:06,940
I don't know.
1139
01:04:06,973 --> 01:04:08,608
Sam...
1140
01:04:08,642 --> 01:04:10,977
Give me one hour.
1141
01:04:11,010 --> 01:04:13,281
One hour?
1142
01:04:17,885 --> 01:04:19,787
Mori...
1143
01:04:19,820 --> 01:04:21,590
We both hate Snyder,
1144
01:04:21,623 --> 01:04:26,728
and I know that we both love those boys...
1145
01:04:26,762 --> 01:04:29,966
So now I'm... I'm trusting
you to bring them...
1146
01:04:29,999 --> 01:04:31,834
Bring them home.
1147
01:04:31,868 --> 01:04:32,769
Jerry: Sam!
1148
01:04:32,802 --> 01:04:35,338
Sam, we just got a report
on Colonel Farouk.
1149
01:04:35,372 --> 01:04:36,574
I'll be right there.
1150
01:04:36,607 --> 01:04:38,208
Mori...
1151
01:04:38,776 --> 01:04:40,711
Mori?
1152
01:04:40,744 --> 01:04:42,280
Mori?
1153
01:04:42,313 --> 01:04:45,417
I told you he was special.
1154
01:04:46,951 --> 01:04:49,554
I hope so.
1155
01:05:01,034 --> 01:05:03,770
Rocky, these ninjas have guns.
1156
01:05:03,804 --> 01:05:06,607
Hey, if they have guns, they're no ninjas.
1157
01:05:06,640 --> 01:05:09,677
Hey, and if they fire off the guns anyway,
1158
01:05:09,711 --> 01:05:10,745
the police'll hear.
1159
01:05:10,778 --> 01:05:13,681
Oh, that's reassuring.
1160
01:05:13,715 --> 01:05:17,586
Guys, we have to stick together.
1161
01:05:19,388 --> 01:05:22,291
Let's go, you little twerps.
1162
01:05:23,527 --> 01:05:24,961
Huhh!
1163
01:05:27,731 --> 01:05:28,832
Push it... one. Huhh! Huhh!
1164
01:05:28,865 --> 01:05:29,833
2... Huhh! Huhh!
1165
01:05:29,866 --> 01:05:30,868
3... Huhh! Huhh!
1166
01:05:30,901 --> 01:05:31,936
4! Kat one... Huhh!
Huhh! Huhh! Huhh!
1167
01:05:31,969 --> 01:05:34,505
2, 3, 4! Huhh... Huhh...
1168
01:05:34,539 --> 01:05:37,775
1, 2, 3...
1169
01:05:37,808 --> 01:05:38,544
4!
1170
01:05:38,577 --> 01:05:39,645
Huhh... Huhh...
1171
01:05:39,678 --> 01:05:42,914
1, 2, 3, 4!
1172
01:05:42,948 --> 01:05:45,784
Kata 1, 2, 3, 4!
1173
01:05:45,817 --> 01:05:48,921
Kata 1, 2, 3, 4!
1174
01:05:48,955 --> 01:05:51,324
Kata 1, 2, 3...
1175
01:05:51,358 --> 01:05:52,725
Hyah!
1176
01:05:52,759 --> 01:05:53,726
Hyah!
1177
01:05:53,760 --> 01:05:54,762
Hy-hy-hy!
1178
01:05:54,795 --> 01:05:58,566
Hey, Colt, does this style
look familiar to you?
1179
01:05:58,599 --> 01:05:59,400
It ought to.
1180
01:05:59,433 --> 01:06:02,036
Your grandfather was Snyder's teacher.
1181
01:06:03,972 --> 01:06:06,074
Grandpa.
1182
01:06:06,107 --> 01:06:10,045
Kata 1, 2, 3...
1183
01:06:45,852 --> 01:06:46,686
Colt: This sucks.
1184
01:06:46,720 --> 01:06:49,123
This really sucks.
1185
01:06:49,156 --> 01:06:50,925
I'm hungry.
1186
01:06:50,958 --> 01:06:51,992
Great.
1187
01:06:52,026 --> 01:06:54,529
Why don't we just eat our way outta here?
1188
01:06:54,562 --> 01:06:56,998
Colt, chill. We'll get out.
1189
01:06:57,032 --> 01:06:59,835
We'll probably starve to death.
1190
01:06:59,868 --> 01:07:01,069
No one is gonna starve.
1191
01:07:01,102 --> 01:07:05,442
We gotta get outta here so we
can help grandpa when he comes.
1192
01:07:05,475 --> 01:07:06,543
Grandpa?
1193
01:07:06,576 --> 01:07:09,612
Rocky, you musta been hit
in the head too many times,
1194
01:07:09,646 --> 01:07:11,748
'cause grandpa is one of them.
1195
01:07:11,781 --> 01:07:14,485
He's a ninja. Grandpa will come.
1196
01:07:14,518 --> 01:07:18,422
I don't care who he is, as long
as he brings something to eat.
1197
01:07:18,456 --> 01:07:21,760
Would you guys get a clue?
1198
01:07:21,793 --> 01:07:24,028
Grandpa isn't coming.
1199
01:07:24,062 --> 01:07:27,667
He sold us out.
1200
01:07:32,071 --> 01:07:33,506
Uhh!
1201
01:07:33,539 --> 01:07:34,940
Hyah!
1202
01:07:37,478 --> 01:07:40,514
You know, Colt, sometimes
you can be a real dork.
1203
01:07:40,547 --> 01:07:42,783
It takes one to know one, jerk.
1204
01:07:42,816 --> 01:07:44,786
Tum Tum: Hey, you guys, look!
1205
01:07:44,819 --> 01:07:45,787
What? What?
1206
01:07:45,820 --> 01:07:49,657
My scab came off.
1207
01:07:49,691 --> 01:07:51,727
Hey, what's the matter with us?
1208
01:07:51,760 --> 01:07:54,062
Don't you remember what grandpa said?
1209
01:07:54,096 --> 01:07:55,864
"Everything around us
1210
01:07:55,898 --> 01:07:57,032
can be our friend.
1211
01:07:57,065 --> 01:07:59,202
Be friendly to your environment.
1212
01:07:59,235 --> 01:08:00,303
That is the ninja way."
1213
01:08:00,336 --> 01:08:03,673
Ok. All right, Rocky, so
what are we supposed to do?
1214
01:08:03,707 --> 01:08:08,613
Are we gonna go make the
friendly door open?
1215
01:08:09,514 --> 01:08:10,915
Hey, Mr. Door, how ya doin'?
1216
01:08:10,948 --> 01:08:14,251
Will you be my friend and open up for me?
1217
01:08:14,284 --> 01:08:16,221
No?
1218
01:08:16,254 --> 01:08:19,491
Tsk! You know what?
1219
01:08:19,525 --> 01:08:23,596
I think we're out of friends in this room.
1220
01:08:23,630 --> 01:08:24,564
Come on.
1221
01:08:24,597 --> 01:08:26,699
I know there's a way out.
1222
01:08:26,733 --> 01:08:28,234
I know it.
1223
01:08:28,267 --> 01:08:30,504
Rocky, would you give it up?
1224
01:08:30,538 --> 01:08:32,973
We're dead. That's simply it.
1225
01:08:33,006 --> 01:08:33,707
We are dead.
1226
01:08:33,741 --> 01:08:37,945
He's right, Rocky. We're goners.
1227
01:08:43,952 --> 01:08:45,788
What are you doing?
1228
01:08:45,821 --> 01:08:48,123
Can you order pizza on that phone?
1229
01:08:48,157 --> 01:08:49,559
Shh!
1230
01:08:49,592 --> 01:08:50,526
Hello. Security.
1231
01:08:50,560 --> 01:08:51,561
Uh, yeah. I'm in the kids' cell.
1232
01:08:51,594 --> 01:08:54,865
Can you call me back?
I wanna test out the phone.
1233
01:08:55,999 --> 01:08:58,535
Rocky, you're crazy.
1234
01:08:58,569 --> 01:09:00,070
Just watch.
1235
01:09:03,140 --> 01:09:04,008
Hello?
1236
01:09:04,041 --> 01:09:05,910
This is a phone check.
Is that you, Frank?
1237
01:09:05,943 --> 01:09:08,212
Wait, wait. You must mean the guard.
1238
01:09:08,245 --> 01:09:09,815
Hold on.
1239
01:09:09,848 --> 01:09:11,584
It's for you.
1240
01:09:17,356 --> 01:09:18,625
Uhh!
1241
01:09:18,658 --> 01:09:20,026
Hyah!
1242
01:09:20,059 --> 01:09:23,029
Frank! Frankie?
You there, Frank?
1243
01:09:23,062 --> 01:09:26,200
I'm sorry. He's... out.
1244
01:09:44,286 --> 01:09:45,788
Whoo-hoo!
1245
01:09:45,822 --> 01:09:47,890
Uhh!
1246
01:09:50,761 --> 01:09:53,597
This is very discouraging.
1247
01:09:58,402 --> 01:10:00,939
There is no excuse!
1248
01:10:00,972 --> 01:10:03,074
They're just kids.
1249
01:10:03,107 --> 01:10:03,708
Kids!
1250
01:10:03,742 --> 01:10:05,911
I want them found now,
1251
01:10:05,945 --> 01:10:08,213
or I'll tear out your liver!
1252
01:10:08,247 --> 01:10:09,782
I... I understand.
1253
01:10:09,815 --> 01:10:11,752
All right, move out!
1254
01:10:11,785 --> 01:10:13,820
Move out!
1255
01:10:14,354 --> 01:10:15,922
Please let me catch them.
1256
01:10:15,956 --> 01:10:18,992
Pretty please, let me catch them.
1257
01:10:47,958 --> 01:10:49,794
Ok, little guy.
1258
01:10:49,827 --> 01:10:52,297
You're comin' with... uhh!
1259
01:10:52,330 --> 01:10:54,165
Hyah!
1260
01:10:55,466 --> 01:10:58,403
Hyah!
1261
01:10:58,436 --> 01:11:00,907
Colt, come on.
1262
01:11:14,889 --> 01:11:15,924
Hyah!
1263
01:11:15,957 --> 01:11:17,025
Hyah!
1264
01:11:17,058 --> 01:11:18,226
Eh! Hyah!
1265
01:11:18,259 --> 01:11:19,260
Ow! Ooh!
1266
01:11:19,293 --> 01:11:20,695
Hyah!
1267
01:11:20,729 --> 01:11:22,231
Aah!
1268
01:11:23,332 --> 01:11:24,466
Oof! Uhh!
1269
01:11:24,499 --> 01:11:26,668
Come on.
1270
01:11:55,501 --> 01:11:58,004
Shh! Shh! Shh!
1271
01:11:58,037 --> 01:12:00,239
Come on.
1272
01:12:13,221 --> 01:12:14,222
Hyah!
1273
01:12:14,255 --> 01:12:15,356
Hyah!
1274
01:12:15,390 --> 01:12:17,026
Hyah!
1275
01:12:18,327 --> 01:12:19,762
Hyah! Hyah!
1276
01:12:19,796 --> 01:12:21,197
Ah... hyah!
1277
01:12:21,230 --> 01:12:22,298
Hyah!
1278
01:12:22,331 --> 01:12:23,365
Oh! Ah!
1279
01:12:23,399 --> 01:12:24,500
Ah! Ah! Oh!
1280
01:12:24,533 --> 01:12:25,903
Hyah!
1281
01:12:25,936 --> 01:12:27,204
Oh! Oh...
1282
01:12:30,540 --> 01:12:32,175
Let's motor.
1283
01:12:54,167 --> 01:12:56,103
Hyah!
1284
01:12:56,137 --> 01:12:58,072
Aah!
1285
01:13:05,447 --> 01:13:07,149
Hyah! Hyah!
1286
01:13:07,182 --> 01:13:09,084
Hyah! Hyah!
1287
01:13:12,355 --> 01:13:14,290
Hyah!
1288
01:13:14,858 --> 01:13:15,558
Ooh! Ow!
1289
01:13:15,591 --> 01:13:17,193
Ow! Ow! Ohh!
1290
01:13:17,226 --> 01:13:18,194
Ha ha ha!
1291
01:13:18,227 --> 01:13:19,195
Ha ha ha!
1292
01:13:19,228 --> 01:13:20,597
Oh! Uhh...
1293
01:13:20,630 --> 01:13:22,066
Ha ha ha!
1294
01:13:22,099 --> 01:13:23,467
Hyah!
1295
01:13:23,500 --> 01:13:24,468
Hyah!
1296
01:13:24,501 --> 01:13:26,270
Hyah!
1297
01:13:26,303 --> 01:13:27,906
Hyah! Hyah!
1298
01:13:27,939 --> 01:13:29,307
Hyah!
1299
01:13:31,076 --> 01:13:31,877
Oh!
1300
01:13:31,910 --> 01:13:33,311
Oh! Ah! Hyah!
1301
01:13:33,344 --> 01:13:34,579
Hyah! Ah!
1302
01:13:34,612 --> 01:13:36,215
Hyah! Hyah!
1303
01:13:36,248 --> 01:13:37,449
Ah! Ah!
1304
01:13:37,483 --> 01:13:38,384
Hyah!
1305
01:13:38,417 --> 01:13:40,119
Hyah. Uhh!
1306
01:13:41,620 --> 01:13:42,588
Hyah!
1307
01:13:42,621 --> 01:13:43,590
Rah!
1308
01:13:43,623 --> 01:13:44,591
Hyah!
1309
01:13:44,624 --> 01:13:45,458
Ah!
1310
01:13:45,492 --> 01:13:47,327
Ah! Whuh! Ah!
1311
01:13:47,360 --> 01:13:50,430
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1312
01:13:51,232 --> 01:13:52,133
Ah..
1313
01:13:52,166 --> 01:13:53,968
Hyah!
1314
01:13:54,368 --> 01:13:57,105
Hyah! Hyah!
1315
01:13:57,671 --> 01:13:58,607
Aah!
1316
01:13:58,640 --> 01:13:59,875
Hyah!
1317
01:13:59,909 --> 01:14:01,210
Hyah!
1318
01:14:01,243 --> 01:14:03,078
Hyah!
1319
01:14:17,561 --> 01:14:20,331
Eh heh heh heh heh!
1320
01:14:21,365 --> 01:14:26,538
A-a-a-a-a-a-ah!
1321
01:14:29,507 --> 01:14:31,277
Hya...
1322
01:14:36,682 --> 01:14:39,153
Hyah!
1323
01:14:39,186 --> 01:14:41,221
Aah! Oh! Ah!
1324
01:14:41,255 --> 01:14:43,223
Aah!
1325
01:14:43,257 --> 01:14:44,992
Aah!
1326
01:14:45,025 --> 01:14:46,127
Unh! Ooh! Uh!
1327
01:14:46,161 --> 01:14:48,296
Ha ha ha! Ha ha ha!
1328
01:14:52,167 --> 01:14:53,001
No!
1329
01:14:53,034 --> 01:14:54,036
Hyah! Hyah!
1330
01:14:54,070 --> 01:14:55,271
Whuh! Ah!
1331
01:14:55,304 --> 01:14:56,538
Ah! Ah!
1332
01:14:56,572 --> 01:14:57,639
Hyah! Uhh!
1333
01:14:57,673 --> 01:14:59,241
Hyah! Eeh-ah!
1334
01:14:59,275 --> 01:15:00,276
Hyah! Ah!
1335
01:15:00,309 --> 01:15:01,411
Hyah! Hyah!
1336
01:15:01,444 --> 01:15:02,145
Hyah! Eh!
1337
01:15:02,179 --> 01:15:04,147
Hyah! Whoa!
1338
01:15:04,181 --> 01:15:06,016
Ah! Hyah!
1339
01:15:06,049 --> 01:15:06,984
Yeah.
1340
01:15:07,017 --> 01:15:08,418
Come on!
1341
01:15:12,323 --> 01:15:15,693
Aiiii...
1342
01:15:23,068 --> 01:15:24,269
Grandpa!
1343
01:15:24,303 --> 01:15:25,405
Hold it!
1344
01:15:25,438 --> 01:15:29,309
He's friends with that Snyder guy.
1345
01:15:30,276 --> 01:15:32,346
Grandpa, please, it's just us.
1346
01:15:32,379 --> 01:15:33,247
Don't do it!
1347
01:15:33,280 --> 01:15:34,581
Tum Tum: Grandpa, no!
1348
01:15:34,615 --> 01:15:36,583
Uhh!
1349
01:15:39,020 --> 01:15:39,988
Grandpa!
1350
01:15:40,022 --> 01:15:41,023
Grandpa!
1351
01:15:41,056 --> 01:15:41,623
Boys!
1352
01:15:41,656 --> 01:15:42,357
Grandpa! Grandpa!
1353
01:15:42,390 --> 01:15:46,361
4 strands of rope never broken.
1354
01:15:49,365 --> 01:15:52,201
Boys, get off the ship.
1355
01:15:52,235 --> 01:15:55,138
But, grandpa, we can help you.
1356
01:15:55,171 --> 01:15:56,173
Go!
1357
01:15:56,206 --> 01:15:58,075
Brown: Get 'em.
1358
01:16:07,818 --> 01:16:09,520
Hyah!
1359
01:16:13,325 --> 01:16:15,327
Ha ha!
1360
01:16:21,101 --> 01:16:22,502
Come on.
1361
01:16:37,519 --> 01:16:39,054
We should run.
1362
01:16:39,088 --> 01:16:40,255
We should hide.
1363
01:16:40,289 --> 01:16:43,459
We should kick their butts!
1364
01:16:46,396 --> 01:16:47,797
Look out!
1365
01:16:47,830 --> 01:16:49,599
Hyah!
1366
01:16:57,574 --> 01:16:58,743
Hyah!
1367
01:16:58,776 --> 01:17:00,345
Hyah!
1368
01:17:01,779 --> 01:17:04,416
Hyah! Hyah! Hyah!
1369
01:17:04,449 --> 01:17:05,450
Hyah! Hyah!
1370
01:17:05,483 --> 01:17:07,786
Ah... hyah!
1371
01:17:11,624 --> 01:17:14,328
Come on, boy. Round 2.
1372
01:17:16,430 --> 01:17:18,465
Hyah! Hyah!
1373
01:17:23,504 --> 01:17:24,739
Hyah! Hyah!
1374
01:17:24,772 --> 01:17:26,707
Hyah!
1375
01:17:29,244 --> 01:17:31,713
Hyah!
1376
01:17:31,747 --> 01:17:33,349
See ya.
1377
01:17:44,361 --> 01:17:45,363
Unh...
1378
01:17:45,396 --> 01:17:46,464
Ah!
1379
01:17:46,497 --> 01:17:47,498
Hyah.
1380
01:17:47,531 --> 01:17:48,599
Eh!
1381
01:17:48,632 --> 01:17:50,401
Eh!
1382
01:17:53,805 --> 01:17:54,639
Ah!
1383
01:17:54,673 --> 01:17:55,907
Ah...
1384
01:17:55,940 --> 01:17:58,443
Ha ha ha! Ohh.
1385
01:18:00,512 --> 01:18:02,282
Hyah!
1386
01:18:02,315 --> 01:18:03,849
Ow! Uhh!
1387
01:18:03,883 --> 01:18:04,850
Whu!
1388
01:18:04,884 --> 01:18:05,818
Ow!
1389
01:18:05,851 --> 01:18:07,453
Hyah!
1390
01:18:07,487 --> 01:18:09,656
Oh! Ah!
1391
01:18:10,324 --> 01:18:11,858
Oh!
1392
01:18:12,493 --> 01:18:13,394
Hyah!
1393
01:18:13,427 --> 01:18:14,395
Whuh! Ow!
1394
01:18:14,428 --> 01:18:15,529
Ooh! Hyah!
1395
01:18:15,562 --> 01:18:18,633
Aiiii-i-i-i-i...
1396
01:18:18,666 --> 01:18:19,934
Oh!
1397
01:18:19,967 --> 01:18:21,803
Ahh...
1398
01:18:49,000 --> 01:18:50,302
Ah!
1399
01:18:50,336 --> 01:18:51,237
Hyah!
1400
01:18:51,270 --> 01:18:52,804
Huhh! Hyah!
1401
01:18:52,838 --> 01:18:54,840
Hey, you're pretty good.
1402
01:18:54,873 --> 01:18:56,276
Hyah!
1403
01:18:56,309 --> 01:18:57,544
Oh!
1404
01:18:57,577 --> 01:18:58,745
Not!
1405
01:18:58,778 --> 01:19:00,280
Whoo-hoo! Oh, yeah.
1406
01:19:00,313 --> 01:19:00,947
All right!
1407
01:19:00,980 --> 01:19:01,981
You all right, man?
1408
01:19:02,014 --> 01:19:03,584
Yeah, I'm fine.
1409
01:19:03,617 --> 01:19:05,719
Let's get outta here.
1410
01:19:26,542 --> 01:19:27,811
We need a plan.
1411
01:19:28,745 --> 01:19:30,647
Yeah. We need a plan.
1412
01:19:30,681 --> 01:19:32,649
I've got a plan.
1413
01:19:32,683 --> 01:19:34,652
Let's rock this chump!
1414
01:19:34,686 --> 01:19:36,020
Come on, my little pets.
1415
01:19:36,053 --> 01:19:39,391
Hyah! Hyah! Hyah!
1416
01:19:44,830 --> 01:19:46,999
Arrr... errah!
1417
01:19:47,032 --> 01:19:48,334
Ah!
1418
01:19:48,367 --> 01:19:50,470
Arrr...
1419
01:20:01,516 --> 01:20:05,353
Rocky, Colt, remember the practice dummy!
1420
01:20:05,386 --> 01:20:06,955
Light up the eyes, boys.
1421
01:20:06,988 --> 01:20:09,391
Light up the eyes!
1422
01:20:10,992 --> 01:20:13,362
Let's light this dude up!
1423
01:20:13,395 --> 01:20:14,397
Hyah!
1424
01:20:14,431 --> 01:20:15,565
Yeah!
1425
01:20:15,598 --> 01:20:17,934
Hyah! Arrrr!
1426
01:20:20,470 --> 01:20:21,605
Hyah!
1427
01:20:21,639 --> 01:20:22,773
Ah... eh...
1428
01:20:22,806 --> 01:20:25,643
Grrrr...
1429
01:20:25,676 --> 01:20:27,511
Grrrr...
1430
01:20:27,545 --> 01:20:28,111
Ah!
1431
01:20:28,145 --> 01:20:30,349
Eh... hyah! Eh... Hyah!
1432
01:20:33,552 --> 01:20:34,653
Hyah!
1433
01:20:34,686 --> 01:20:35,787
Hyah!
1434
01:20:35,820 --> 01:20:37,056
Hyah!
1435
01:20:42,127 --> 01:20:43,929
Hy...
1436
01:20:43,963 --> 01:20:45,332
Yah!
1437
01:20:46,467 --> 01:20:47,834
Ah!
1438
01:20:52,707 --> 01:20:55,510
Whoh... ah...
1439
01:21:02,685 --> 01:21:03,686
Yeah.
1440
01:21:24,142 --> 01:21:31,617
Hyah! Aah!
1441
01:21:32,051 --> 01:21:33,453
Yah! Yah! Yah!
1442
01:21:33,486 --> 01:21:35,087
Hello, boys!
1443
01:21:35,121 --> 01:21:36,989
Boys: Hello, grandpa.
1444
01:21:51,039 --> 01:21:53,708
Snyder: Attention!
1445
01:21:55,076 --> 01:21:56,946
Very nice, old man.
1446
01:21:56,979 --> 01:22:00,015
You've taught the young ones well.
1447
01:22:00,049 --> 01:22:03,420
Yes. They have learned well.
1448
01:22:03,454 --> 01:22:07,624
What do you say? Teach my men?
1449
01:22:07,658 --> 01:22:09,059
No!
1450
01:22:09,926 --> 01:22:11,629
Shame.
1451
01:22:11,663 --> 01:22:14,966
Then I'm gonna have to kill you.
1452
01:22:16,668 --> 01:22:19,071
Let my family go.
1453
01:22:19,104 --> 01:22:20,639
No.
1454
01:22:20,673 --> 01:22:23,776
Then we fight...
1455
01:22:23,809 --> 01:22:25,811
You and me alone.
1456
01:22:25,844 --> 01:22:27,881
No one else.
1457
01:22:27,914 --> 01:22:29,483
And if I lose...
1458
01:22:29,516 --> 01:22:31,451
Then you die.
1459
01:22:32,652 --> 01:22:34,120
And if I win?
1460
01:22:34,153 --> 01:22:36,824
Well, golly.
1461
01:22:36,857 --> 01:22:37,592
I'm a sport.
1462
01:22:37,625 --> 01:22:43,098
If you win, the kids can go free.
1463
01:22:43,799 --> 01:22:45,767
Is that understood?
1464
01:22:45,801 --> 01:22:46,668
Men: Yes, sir!
1465
01:22:46,702 --> 01:22:49,170
Am I nice guy or what?
1466
01:22:49,204 --> 01:22:50,540
You're a geek.
1467
01:22:51,674 --> 01:22:53,510
Shh!
1468
01:22:53,710 --> 01:22:57,748
May I speak to my family before I fight?
1469
01:22:57,781 --> 01:23:00,718
Certainly.
1470
01:23:01,018 --> 01:23:03,120
Come here, boys.
1471
01:23:06,190 --> 01:23:08,226
Now, listen, boys.
1472
01:23:08,259 --> 01:23:11,996
Stay back. Don't try to help me.
1473
01:23:12,030 --> 01:23:13,097
But, grandpa!
1474
01:23:13,131 --> 01:23:13,899
What?
1475
01:23:13,933 --> 01:23:15,935
But, grandpa, but what if you lose?
1476
01:23:15,968 --> 01:23:17,837
Remember lesson number one:
1477
01:23:17,870 --> 01:23:22,743
Never fight unless you're sure you can win.
1478
01:23:22,776 --> 01:23:26,179
Here. Take these for luck.
1479
01:23:27,147 --> 01:23:28,248
All right.
1480
01:23:28,281 --> 01:23:31,853
4 strands of rope.
1481
01:23:32,654 --> 01:23:34,889
Uhh!
1482
01:23:37,926 --> 01:23:39,194
Come on, grandpa! Get him!
1483
01:23:39,227 --> 01:23:40,929
Get him, gramps!
1484
01:23:41,597 --> 01:23:45,268
Unh! Uhh! Uhh!
1485
01:23:45,301 --> 01:23:47,904
Hyuh!
1486
01:23:55,913 --> 01:23:58,115
Look out!
1487
01:24:06,024 --> 01:24:08,695
Hyuh! Ohh!
1488
01:24:08,728 --> 01:24:10,262
Yah!
1489
01:24:12,932 --> 01:24:14,734
Get him, grandpa!
1490
01:24:48,239 --> 01:24:50,074
Grandpa, be careful!
1491
01:24:57,816 --> 01:24:59,752
Grr...
1492
01:25:06,225 --> 01:25:09,763
Rrr!
1493
01:25:32,221 --> 01:25:32,989
Aah!
1494
01:25:33,022 --> 01:25:34,091
That was a pepper bomb!
1495
01:25:34,124 --> 01:25:37,360
Aah! Aah! Aah!
1496
01:25:44,102 --> 01:25:45,069
Ohh!
1497
01:25:45,103 --> 01:25:46,070
Man.
1498
01:25:46,104 --> 01:25:47,772
Uhh!
1499
01:25:47,806 --> 01:25:49,875
Leave him alone!
1500
01:25:51,143 --> 01:25:52,845
Stop it!
1501
01:25:54,747 --> 01:25:57,116
No!
1502
01:25:58,151 --> 01:25:59,352
Stop!
1503
01:25:59,385 --> 01:26:00,320
Hyah!
1504
01:26:00,353 --> 01:26:04,024
Grandpa!
1505
01:26:05,927 --> 01:26:08,329
Uhh!
1506
01:26:38,296 --> 01:26:41,332
Say good-bye to your grandpa, boys!
1507
01:26:41,366 --> 01:26:42,100
Huh?!
1508
01:26:42,133 --> 01:26:45,004
So much for never fighting battles
1509
01:26:45,037 --> 01:26:46,472
you can't win!
1510
01:26:46,505 --> 01:26:49,475
Ha! Haa!
1511
01:26:54,247 --> 01:26:56,249
Uhh!
1512
01:26:57,017 --> 01:26:58,351
Yes!
1513
01:26:58,385 --> 01:27:00,989
Yeah, grandpa, get him!
1514
01:27:01,022 --> 01:27:02,390
Yes!
1515
01:27:05,326 --> 01:27:09,098
Grr...
1516
01:27:09,131 --> 01:27:12,868
Rrr...
1517
01:27:20,143 --> 01:27:20,977
Grandpa!
1518
01:27:21,011 --> 01:27:22,846
Ohh! Not so hard.
1519
01:27:22,879 --> 01:27:24,515
I'm an old man.
1520
01:27:24,548 --> 01:27:26,951
No!
1521
01:27:26,984 --> 01:27:27,885
Ooh!
1522
01:27:27,919 --> 01:27:29,520
I never lose!
1523
01:27:29,553 --> 01:27:32,224
Grr...
1524
01:27:32,257 --> 01:27:33,458
Never!
1525
01:27:37,029 --> 01:27:39,332
All right, freeze!
This is the FBI!
1526
01:27:39,365 --> 01:27:42,869
The ship is surrounded!
Nobody move!
1527
01:27:43,602 --> 01:27:47,174
Drop your guns! It's over!
1528
01:27:47,207 --> 01:27:48,876
Put the guns down!
1529
01:27:48,909 --> 01:27:51,278
Now slowly put your
hands on your heads
1530
01:27:51,311 --> 01:27:53,480
and lay down.
1531
01:27:53,513 --> 01:27:55,984
Hi, dad!
1532
01:28:00,421 --> 01:28:03,159
Brown: I wanna make a phone call.
1533
01:28:03,192 --> 01:28:04,560
Lend me 20 cents?
1534
01:28:04,593 --> 01:28:09,866
Listen, uh... I think I need a doctor.
1535
01:28:11,869 --> 01:28:14,437
Mori...
1536
01:28:14,471 --> 01:28:15,906
Mori, I...
1537
01:28:15,939 --> 01:28:17,941
I just want to say thank you.
1538
01:28:17,975 --> 01:28:19,177
Ohh!
1539
01:28:19,210 --> 01:28:23,547
Just a little bow will do, ok?
1540
01:28:23,581 --> 01:28:27,452
I told you you'd make
a great ninja warrior.
1541
01:28:28,153 --> 01:28:29,321
Thanks, mom.
1542
01:28:29,354 --> 01:28:30,589
Man: Ok, guys, let's go.
1543
01:28:30,622 --> 01:28:31,823
Thanks for rescuing us, dad.
1544
01:28:31,857 --> 01:28:34,594
Hey, hey, come on. You guys are
the real heroes here, not me.
1545
01:28:34,627 --> 01:28:38,464
Does that mean that it'd still
be ok if we saw grandpa?
1546
01:28:38,498 --> 01:28:40,133
You got it, Colt.
1547
01:28:40,166 --> 01:28:43,637
And the same goes for Rocky and...
1548
01:28:43,670 --> 01:28:45,206
Tum Tum.
1549
01:28:45,239 --> 01:28:46,273
Tum Tum! Ha!
1550
01:28:46,307 --> 01:28:48,910
Yeah, the same goes for
Rocky and Tum Tum as well.
1551
01:28:48,943 --> 01:28:53,381
Let's go, Sam. We got evidence to collect.
1552
01:28:57,453 --> 01:29:00,156
I think you better do
it by yourself, Jerry.
1553
01:29:00,189 --> 01:29:00,924
By myself?
1554
01:29:00,957 --> 01:29:03,126
Yeah, I got whole family of heroes
1555
01:29:03,159 --> 01:29:05,229
I need to take out for pizza.
1556
01:29:05,262 --> 01:29:07,597
Yahoo! Yahoo!
1557
01:29:07,631 --> 01:29:08,899
Come on, grandpa!
1558
01:29:08,933 --> 01:29:12,269
I hate pizza.
1559
01:29:13,271 --> 01:29:15,606
Come on, man. Let me ride your bike.
1560
01:29:15,640 --> 01:29:16,374
No.
1561
01:29:16,407 --> 01:29:17,175
You rode it halfway home already.
1562
01:29:17,208 --> 01:29:19,644
Just let me borrow it for a minute.
1563
01:29:19,677 --> 01:29:21,580
I don't care. You lost yours.
1564
01:29:21,613 --> 01:29:24,650
I did not lose it.
It got stolen.
1565
01:29:24,683 --> 01:29:25,684
Well...
1566
01:29:25,717 --> 01:29:29,056
Uh, shh! Tum Tum, look at that.
1567
01:29:29,089 --> 01:29:30,123
Hi.
1568
01:29:30,157 --> 01:29:30,723
Hi.
1569
01:29:30,757 --> 01:29:32,993
Uh, can I walk you home?
1570
01:29:33,026 --> 01:29:34,461
If you weren't such a show-off,
1571
01:29:34,494 --> 01:29:36,063
we wouldn't be walking.
1572
01:29:37,098 --> 01:29:38,132
Colt: Rocky!
1573
01:29:38,166 --> 01:29:41,535
Ha! Ha!
1574
01:29:46,175 --> 01:29:47,142
Nice bikes.
1575
01:29:47,176 --> 01:29:51,180
Think it's time we taught
you jerks a lesson.
1576
01:29:51,213 --> 01:29:52,983
Uhh!
1577
01:29:54,184 --> 01:29:55,986
Look, we don't want to fight you.
1578
01:29:56,019 --> 01:29:58,588
Why don't you just stand
aside and give us our bikes
1579
01:29:58,621 --> 01:30:00,557
so nobody gets hurt?
1580
01:30:01,225 --> 01:30:02,193
Rocky...
1581
01:30:04,461 --> 01:30:08,366
Look, I'm gonna ask you again...
1582
01:30:11,069 --> 01:30:12,637
To let us go.
1583
01:30:12,670 --> 01:30:14,439
No.
1584
01:30:16,642 --> 01:30:17,643
Emily?
1585
01:30:17,676 --> 01:30:19,945
Show off.
1586
01:30:20,746 --> 01:30:22,481
Uhh! Uhh!
1587
01:30:42,771 --> 01:30:45,407
Nice bikes!
1588
01:30:49,212 --> 01:30:50,080
Thanks.
1589
01:30:50,113 --> 01:30:52,582
Let's get out of here.
1590
01:31:56,454 --> 01:31:57,856
Rocky: Hey, believe in yourself.
1591
01:32:37,234 --> 01:32:38,569
Hey!
1592
01:32:45,743 --> 01:32:47,279
Hey!
1593
01:32:52,485 --> 01:32:53,919
Colt: Hey, you're pretty good.
1594
01:32:53,952 --> 01:32:55,454
Rocky: Hey, believe in yourself.
1595
01:32:55,488 --> 01:32:58,391
Colt: Hey, you're pretty good... not!
1596
01:33:00,594 --> 01:33:02,929
Hyah! Hyuh! Hyah!
1597
01:33:02,962 --> 01:33:03,897
Hyuh! Hyah!
1598
01:33:03,930 --> 01:33:06,233
Hyuh! Hyah!
1599
01:33:06,266 --> 01:33:09,270
Ahh... psych.
1600
01:33:17,313 --> 01:33:19,248
Rocky: Hey, believe in yourself.
1601
01:33:21,617 --> 01:33:23,286
Colt: Psych!
1602
01:33:45,910 --> 01:33:46,979
Hyah! Hyuh!
1603
01:34:30,428 --> 01:34:32,997
Hyah! Hyuh! Hyah!
1604
01:34:33,030 --> 01:34:35,467
Hyuh! Hyah!
1605
01:34:59,894 --> 01:35:01,930
Rocky: Hey, believe in yourself.
1606
01:35:16,880 --> 01:35:18,615
Rocky: Hey, believe in yourself.
1607
01:35:20,385 --> 01:35:21,085
Psych!
97385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.