All language subtitles for 2xddtyfuhjg_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,671 Previously on East New York... 2 00:00:03,771 --> 00:00:04,972 I got a transfer out of Drug Enforcement, 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,407 and out of undercover work. 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,875 That's actually really great news. 5 00:00:07,975 --> 00:00:08,876 Mm. 6 00:00:08,976 --> 00:00:11,079 Tamika? Hey, Marvin? 7 00:00:11,179 --> 00:00:12,413 I guess if we were to try it again, 8 00:00:12,513 --> 00:00:13,747 we'd probably screw it up again, wouldn't we? 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,349 Probably. 10 00:00:15,449 --> 00:00:17,385 Not a reason not to give it a try. 11 00:00:17,485 --> 00:00:19,653 It's my shield. I'm gonna give it to Tamika. 12 00:00:19,753 --> 00:00:21,722 Must mean things are going pretty good between you and her. 13 00:00:21,822 --> 00:00:24,392 Mr. Azeroff, I don't think I can accompany you 14 00:00:24,492 --> 00:00:26,227 to Dubai this weekend. I mean, I wish I could. 15 00:00:26,327 --> 00:00:27,461 I mean, God knows I need the money. 16 00:00:27,561 --> 00:00:29,930 $10,000 here. Just like that? 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,565 Just like that. 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,368 Heard you're having money problems. 19 00:00:34,468 --> 00:00:36,570 My dad went in for his six-month checkup. 20 00:00:36,670 --> 00:00:38,939 His numbers are bad. I'm sorry. 21 00:00:39,039 --> 00:00:40,774 I feel so alone, Tommy. 22 00:00:40,874 --> 00:00:42,210 You're not alone. 23 00:00:42,310 --> 00:00:44,178 It may feel that way, but... 24 00:00:44,278 --> 00:00:45,379 you're not. 25 00:00:51,152 --> 00:00:53,187 ♪ I've been living on your shore ♪ 26 00:00:53,287 --> 00:00:54,555 ♪ Living on your water ♪ 27 00:00:54,655 --> 00:00:57,325 ♪ Living on your waterfalls, babe ♪ 28 00:01:00,428 --> 00:01:01,495 ♪ I've been living on your shore ♪ 29 00:01:01,595 --> 00:01:02,663 ♪ Living on your water ♪ 30 00:01:02,763 --> 00:01:03,864 ♪ Living on your waterfalls ♪ 31 00:01:03,964 --> 00:01:04,898 ♪ Babe. ♪ Ooh, a sound bath. 32 00:01:04,998 --> 00:01:06,033 Wow. 33 00:01:07,101 --> 00:01:08,736 Canyon Ranch? That's back on? 34 00:01:08,836 --> 00:01:10,003 No, that is not back on-- 35 00:01:10,104 --> 00:01:13,607 A weekend there runs like $10,000. 36 00:01:13,707 --> 00:01:14,942 I told you I got it covered. 37 00:01:15,042 --> 00:01:15,943 You can't afford it. 38 00:01:16,043 --> 00:01:18,212 Excuse me? How do you know? 39 00:01:18,312 --> 00:01:19,413 'Cause I know how much you make 40 00:01:19,513 --> 00:01:21,081 like how you know how much I make. 41 00:01:21,182 --> 00:01:22,483 You know what? 42 00:01:22,583 --> 00:01:24,952 I don't think I like that you're the grownup 43 00:01:25,052 --> 00:01:26,254 in this relationship. 44 00:01:26,354 --> 00:01:29,523 Oh, feel free to relieve me of the responsibility 45 00:01:29,623 --> 00:01:31,859 any time you want. Hmm... 46 00:01:31,959 --> 00:01:32,993 Touché. 47 00:01:33,093 --> 00:01:34,862 Let me start by not being late to work. 48 00:01:34,962 --> 00:01:36,164 Okay. 49 00:01:36,264 --> 00:01:37,931 I'm gonna see you tonight? 50 00:01:39,500 --> 00:01:41,369 I have one change of clothes left, 51 00:01:41,469 --> 00:01:43,937 and it's in your room on your chair. 52 00:01:44,037 --> 00:01:46,674 Well, I'm not giving you a dresser drawer of your own, 53 00:01:46,774 --> 00:01:48,476 if that's what you're hinting at. 54 00:01:48,576 --> 00:01:50,511 Too much commitment, huh? Way too much. 55 00:01:50,611 --> 00:01:52,846 Way too... 56 00:01:57,851 --> 00:01:58,952 Mm. 57 00:01:59,052 --> 00:02:00,421 Girl. 58 00:02:01,222 --> 00:02:03,824 Oof. Man, oh, man. 59 00:02:07,928 --> 00:02:10,364 You hunt? Uh, no. 60 00:02:10,464 --> 00:02:13,301 I'm supposed to go to Pakistan next month. 61 00:02:13,401 --> 00:02:14,868 Hunt with falcons. 62 00:02:15,936 --> 00:02:17,037 That right? 63 00:02:17,137 --> 00:02:19,640 They go after these birds called bustards. 64 00:02:19,740 --> 00:02:21,709 Let me tell you, when they dive-bomb one of them, 65 00:02:21,809 --> 00:02:23,311 it is not a pretty picture. 66 00:02:25,579 --> 00:02:26,780 Remember what I told you. 67 00:02:26,880 --> 00:02:28,449 I know. 68 00:02:29,750 --> 00:02:30,884 Hey, sorry, folks, 69 00:02:30,984 --> 00:02:32,886 we got a COVID situation in here. 70 00:02:32,986 --> 00:02:34,488 I'm gonna have to ask you to take the next one. 71 00:02:34,588 --> 00:02:35,856 Okay? 72 00:02:43,063 --> 00:02:45,165 I hate demonstrating privilege like that. 73 00:02:45,266 --> 00:02:47,868 It's not like you want to inconvenience anyone. Nah. 74 00:02:47,968 --> 00:02:49,237 I mean, what's the alternative, you know? 75 00:02:49,337 --> 00:02:50,604 I got to pack into an elevator 76 00:02:50,704 --> 00:02:52,105 with a bunch of people I don't even know? 77 00:02:52,206 --> 00:02:54,675 Ah, they take the next one. No big thing. Yeah. 78 00:02:58,812 --> 00:03:01,148 The People v. Isaac Jones, Your Honor. 79 00:03:01,249 --> 00:03:03,684 This is the third time that Mr. Jones has been arrested 80 00:03:03,784 --> 00:03:05,253 this calendar year. 81 00:03:05,353 --> 00:03:06,687 That right, Mr. Nessen? 82 00:03:06,787 --> 00:03:08,021 Sorry, Your Honor, I haven't had a chance to 83 00:03:08,121 --> 00:03:10,057 familiarize myself with Mr. Jones's record. 84 00:03:10,157 --> 00:03:12,092 I'm set to be in for the assigned public defender 85 00:03:12,192 --> 00:03:13,126 who's out sick. 86 00:03:13,227 --> 00:03:14,495 Uh, may I speak, Your Honor? 87 00:03:14,595 --> 00:03:15,829 Go ahead. 88 00:03:17,197 --> 00:03:19,300 Um... 89 00:03:19,400 --> 00:03:20,634 One of those times I take 90 00:03:20,734 --> 00:03:22,370 complete and total responsibility for. 91 00:03:22,470 --> 00:03:23,704 The other was just 92 00:03:23,804 --> 00:03:25,706 wrong-place wrong-time type situation, 93 00:03:25,806 --> 00:03:28,376 which is no excuse and I deeply regret. 94 00:03:28,476 --> 00:03:29,910 Your Honor, 95 00:03:30,010 --> 00:03:31,812 both of these arrests were brought on by Mr. Jones 96 00:03:31,912 --> 00:03:33,781 being physically abusive to his girlfriend. 97 00:03:33,881 --> 00:03:35,849 As we will hear from Detective Morales, 98 00:03:35,949 --> 00:03:38,151 who made the third arrest, Mr. Jones's girlfriend 99 00:03:38,252 --> 00:03:39,353 required hospitalization. 100 00:03:39,453 --> 00:03:41,154 Accordingly, we ask that bail be set 101 00:03:41,255 --> 00:03:43,824 in the amount of $100,000. That to make a point? 102 00:03:43,924 --> 00:03:45,459 No. 103 00:03:45,559 --> 00:03:47,695 It's to increase the odds he'll show up for his court date. 104 00:03:48,962 --> 00:03:51,999 He has ties in the community, a job... 105 00:03:52,099 --> 00:03:54,067 and I don't believe he represents a flight risk. 106 00:03:54,167 --> 00:03:56,704 And because I don't believe in incarcerating people 107 00:03:56,804 --> 00:03:58,506 based on their bank accounts, 108 00:03:58,606 --> 00:04:00,508 I'm releasing him on his own recognizance. 109 00:04:00,608 --> 00:04:02,676 Move for a protective order for Mr. Jones's girlfriend, 110 00:04:02,776 --> 00:04:03,977 Chantal Leopold. 111 00:04:04,077 --> 00:04:06,013 I'll give you that. Motion granted. 112 00:04:06,113 --> 00:04:08,882 We ain't even together no more, Your Honor. 113 00:04:08,982 --> 00:04:10,684 She go her way, I go mine. 114 00:04:10,784 --> 00:04:12,219 Protective order stands. 115 00:04:18,258 --> 00:04:20,861 Diane, how do you stand it? How do you stand it? 116 00:04:20,961 --> 00:04:22,396 You're the one that arrests them. 117 00:04:22,496 --> 00:04:23,931 I don't have to listen to somebody argue 118 00:04:24,031 --> 00:04:26,033 they should be let go. Hey, lady prosecutor. 119 00:04:26,133 --> 00:04:29,803 Chantal say she want a protective order? Take a hike, Isaac. 120 00:04:29,903 --> 00:04:31,339 How come you didn't ask for a protective order 121 00:04:31,439 --> 00:04:32,606 for your own damn self? 122 00:04:32,706 --> 00:04:33,941 Is that a threat? I wasn't talking to you. 123 00:04:34,041 --> 00:04:35,443 I don't care if you were talking to me or not. 124 00:04:35,543 --> 00:04:36,544 You threaten an ADA, 125 00:04:36,644 --> 00:04:38,312 I'll lock your ass up right now. 126 00:04:48,088 --> 00:04:50,424 Real charmer, isn't he? 127 00:04:50,524 --> 00:04:51,892 And he's single. 128 00:05:09,543 --> 00:05:11,345 Oh, my God. 129 00:05:11,445 --> 00:05:12,880 Diane. 130 00:05:19,920 --> 00:05:22,022 What are we thinking? Diane Gould. 131 00:05:22,122 --> 00:05:24,291 Last seen leaving the Brooklyn DA's office 132 00:05:24,392 --> 00:05:25,493 about 8:00 p.m. last night. 133 00:05:25,593 --> 00:05:27,027 Crystal knew her. 134 00:05:29,663 --> 00:05:30,864 I'm sorry. 135 00:05:30,964 --> 00:05:33,467 One of her cases, a guy I collared, 136 00:05:33,567 --> 00:05:35,235 had a court appearance yesterday. 137 00:05:35,335 --> 00:05:37,170 Judge released him 138 00:05:37,270 --> 00:05:38,606 pending trial, 139 00:05:38,706 --> 00:05:42,109 granted a protective order for his ex-girlfriend. 140 00:05:42,209 --> 00:05:46,914 The defendant came right up to the line of threatening Diane 141 00:05:47,014 --> 00:05:48,582 outside the courtroom. 142 00:05:48,682 --> 00:05:50,818 You know where we can find him? 143 00:05:52,085 --> 00:05:53,387 Witnesses? 144 00:05:53,487 --> 00:05:54,488 None so far. 145 00:05:54,588 --> 00:05:55,689 What do we know about her? 146 00:05:55,789 --> 00:05:56,990 Tough. 147 00:05:57,090 --> 00:05:58,258 Funny. 148 00:05:58,358 --> 00:05:59,993 I knew her when I was in Street Crime. 149 00:06:00,093 --> 00:06:02,663 Anything about her personal life we can go on? 150 00:06:02,763 --> 00:06:05,766 From what I knew, she didn't have a personal life. 151 00:06:05,866 --> 00:06:08,001 Mostly, she worked. 152 00:06:09,503 --> 00:06:11,071 ADA Wexler. 153 00:06:11,171 --> 00:06:14,007 Hey, Chief. We're, uh, all very sorry for your loss, Paul. 154 00:06:14,107 --> 00:06:16,777 Thanks for saying that, John. I appreciate it. 155 00:06:16,877 --> 00:06:19,279 I-- You know, as prosecutors, we're used to... 156 00:06:19,379 --> 00:06:21,314 dealing with other people's tragedies, 157 00:06:21,415 --> 00:06:23,050 but this one... 158 00:06:23,150 --> 00:06:24,818 One of ours. 159 00:06:24,918 --> 00:06:26,820 One of ours, as well. 160 00:06:26,920 --> 00:06:27,988 Sir? 161 00:06:28,088 --> 00:06:30,057 Thank you. Excuse me. 162 00:06:31,825 --> 00:06:33,827 Yeah. 163 00:06:33,927 --> 00:06:35,529 We need to get this one solved fast. 164 00:06:53,080 --> 00:06:54,047 So... 165 00:06:54,147 --> 00:06:55,549 what's that mean, huh? 166 00:06:55,649 --> 00:06:56,950 "Person of interest"? 167 00:06:57,050 --> 00:07:00,353 It means your exchange with ADA Gould yesterday 168 00:07:00,454 --> 00:07:01,922 makes it necessary for us to 169 00:07:02,022 --> 00:07:05,726 inquire as to your whereabouts for the past 24 hours. 170 00:07:05,826 --> 00:07:07,060 'Cause a Black man standing up for himself 171 00:07:07,160 --> 00:07:08,395 got to be guilty, right? 172 00:07:09,963 --> 00:07:12,533 'Cause ADA Gould is dead. 173 00:07:20,040 --> 00:07:21,475 I didn't have nothing to do with that. 174 00:07:21,575 --> 00:07:23,343 Nobody said you did. 175 00:07:23,443 --> 00:07:26,680 We know you were in court yesterday morning. 176 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 Where'd you go after that? I went to work. 177 00:07:28,882 --> 00:07:31,118 Look, I swear to God I didn't have nothing to do with it. 178 00:07:31,218 --> 00:07:32,385 Where you work? 179 00:07:32,486 --> 00:07:34,555 A warehouse. Secaucus, New Jersey. 180 00:07:34,655 --> 00:07:37,558 13516 Aviation Boulevard. 181 00:07:38,859 --> 00:07:40,594 I don't need to tell you all 182 00:07:40,694 --> 00:07:43,463 that the sooner an arrest can be made on this case, the better. 183 00:07:43,564 --> 00:07:45,198 Which is usually the case. 184 00:07:45,298 --> 00:07:46,700 Not like this. This case goes 185 00:07:46,800 --> 00:07:48,401 to the heart of the system. 186 00:07:48,502 --> 00:07:50,370 Yeah? Uh... 187 00:07:50,470 --> 00:07:51,905 Isaac Jones's alibi checks out. 188 00:07:52,005 --> 00:07:53,674 His boss confirms he was working 189 00:07:53,774 --> 00:07:55,208 in Jersey till 9:00 at night. 190 00:07:55,308 --> 00:07:58,011 ME puts time of death at between 9:30 and 10:00. 191 00:07:58,111 --> 00:08:00,347 We'll need to go through all of Diane's cases, 192 00:08:00,447 --> 00:08:01,815 past and present. 193 00:08:01,915 --> 00:08:04,117 Sarah in my office will give you whatever you need. 194 00:08:04,217 --> 00:08:05,452 We'll also be canvassing 195 00:08:05,553 --> 00:08:06,987 whatever neighborhoods she frequented. 196 00:08:07,087 --> 00:08:09,189 Whatever overtime you need approved, 197 00:08:09,289 --> 00:08:11,692 whatever anything you need, 198 00:08:11,792 --> 00:08:13,994 if you are not getting it, please tell me. 199 00:08:14,094 --> 00:08:16,329 I'll march straight into the PC's office 200 00:08:16,429 --> 00:08:18,165 and make sure that you get it. 201 00:08:18,265 --> 00:08:21,034 The killing of an ADA is a high enough priority, 202 00:08:21,134 --> 00:08:24,071 so I don't think we'll have a problem, but... yeah. 203 00:08:24,171 --> 00:08:25,472 ♪ Three, two, one, oh ♪ 204 00:08:25,573 --> 00:08:26,974 ♪ Yeah, I'm trained to go ♪ 205 00:08:27,074 --> 00:08:29,342 ♪ Yeah, I'm trained to go, ready to work ♪ 206 00:08:29,442 --> 00:08:30,711 ♪ So what you playing for? ♪ 207 00:08:30,811 --> 00:08:32,479 ♪ You all talk and no show ♪ 208 00:08:32,580 --> 00:08:34,114 ♪ I'm always trained to go ♪ 209 00:08:34,214 --> 00:08:35,482 ♪ Trained to go. ♪ 210 00:08:35,583 --> 00:08:37,317 You ever deal with this ADA? Diane Gould? 211 00:08:37,417 --> 00:08:38,719 No, never did. 212 00:08:38,819 --> 00:08:40,153 It's pretty unusual for a prosecutor 213 00:08:40,253 --> 00:08:41,622 to get murdered, isn't it? Well, it happens. 214 00:08:41,722 --> 00:08:43,156 I'd be asking what she was doing 215 00:08:43,256 --> 00:08:44,725 in that particularly desolate area. 216 00:08:44,825 --> 00:08:46,259 She went for a run? Possibly. 217 00:08:46,359 --> 00:08:49,797 Or was she meeting someone? Or did she have a secret life? 218 00:08:49,897 --> 00:08:52,199 A secret life? What kind of secret life? 219 00:08:52,299 --> 00:08:53,734 Kind you keep secret. 220 00:08:53,834 --> 00:08:55,669 See, the detectives'll talk to people who knew her, 221 00:08:55,769 --> 00:08:57,370 maybe people who grew up with her. 222 00:08:57,470 --> 00:08:58,606 They'll go through where she lived, 223 00:08:58,706 --> 00:09:00,440 go through her lockers, if she had any, 224 00:09:00,540 --> 00:09:03,877 check her phone, bills, her credit card statements. 225 00:09:03,977 --> 00:09:06,647 See, that's the thing about getting murdered-- 226 00:09:06,747 --> 00:09:09,683 whatever you kept secret is going to get found out. 227 00:09:09,783 --> 00:09:11,018 Truth. 228 00:09:17,791 --> 00:09:19,960 This is what she wore to court. 229 00:09:20,060 --> 00:09:21,962 Suits and heels. 230 00:09:23,430 --> 00:09:24,832 It's hard to think of her 231 00:09:24,932 --> 00:09:26,767 picking all this stuff out and... 232 00:09:26,867 --> 00:09:28,836 now it's just gonna get boxed up and given away. 233 00:09:28,936 --> 00:09:30,570 Yeah, well, you hate to think 234 00:09:30,671 --> 00:09:31,571 you hate to think it was one of those court appearances 235 00:09:31,672 --> 00:09:33,006 that got her killed. 236 00:09:33,106 --> 00:09:34,474 Is it better to think she caught the eye of 237 00:09:34,574 --> 00:09:37,444 some sick bastard when she went for a run? 238 00:09:37,544 --> 00:09:38,879 I don't know. 239 00:09:38,979 --> 00:09:40,147 Here. 240 00:09:40,247 --> 00:09:41,581 I don't know which is better. 241 00:09:41,682 --> 00:09:43,917 You know, we were the same age. 242 00:09:44,017 --> 00:09:46,519 We both wanted to get into law enforcement. 243 00:09:46,620 --> 00:09:48,321 She went to law school, 244 00:09:48,421 --> 00:09:50,423 and I went to the police academy. 245 00:09:50,523 --> 00:09:52,459 Yeah? You didn't know her from back then? No. 246 00:09:52,559 --> 00:09:55,362 But I spent a fair amount of time with her 247 00:09:55,462 --> 00:09:57,097 preparing for her trials. 248 00:09:57,197 --> 00:09:59,099 Yeah. 249 00:09:59,199 --> 00:10:01,368 Any idea of what we're expecting to find in here? 250 00:10:01,468 --> 00:10:03,704 I don't know, Tommy. Uh... 251 00:10:03,804 --> 00:10:06,106 Something from one of her past cases, maybe. 252 00:10:06,206 --> 00:10:07,708 Yeah. 253 00:10:09,109 --> 00:10:10,210 Hey. 254 00:10:10,310 --> 00:10:12,813 What are you doing? 255 00:10:13,847 --> 00:10:16,416 I noticed the bottom of this lamp looks weird. 256 00:10:16,516 --> 00:10:18,185 And I found this. 257 00:10:18,285 --> 00:10:19,519 It's a listening device. 258 00:10:19,619 --> 00:10:23,190 Why would there be a listening device here? 259 00:10:30,030 --> 00:10:31,999 Do you have a theory as to Diane Gould's secret life? 260 00:10:32,099 --> 00:10:33,967 I'll leave that to the detectives. 261 00:10:34,067 --> 00:10:36,937 You ever want to be one? No, I never did. 262 00:10:37,037 --> 00:10:39,272 I think you probably would've been good at it. 263 00:10:39,372 --> 00:10:41,041 Everything with detectives 264 00:10:41,141 --> 00:10:42,710 is after the fact. 265 00:10:42,810 --> 00:10:44,277 The crime's been committed. 266 00:10:44,377 --> 00:10:45,645 They come along, try to figure out 267 00:10:45,746 --> 00:10:47,014 who's lying and who's telling the truth. 268 00:10:47,114 --> 00:10:48,882 Now, I like to be in the midst of things 269 00:10:48,982 --> 00:10:50,918 before anyone has had the chance 270 00:10:51,018 --> 00:10:52,585 to figure out what lie they gonna tell. 271 00:10:52,686 --> 00:10:54,387 So it's not the uniform? 272 00:10:55,188 --> 00:10:57,357 I happen to love the way I look in a uniform. 273 00:10:57,457 --> 00:10:58,692 You know. Look here. 274 00:10:58,792 --> 00:11:00,560 It's a good look. 275 00:11:00,660 --> 00:11:02,863 I knew I would catch you here. 276 00:11:02,963 --> 00:11:04,998 How you doing, Andre? I'm good, Tamika. How you doing? 277 00:11:05,098 --> 00:11:06,199 Is everything all right? 278 00:11:06,299 --> 00:11:08,268 It was Briermere. 279 00:11:08,368 --> 00:11:09,669 What was Briermere? 280 00:11:09,770 --> 00:11:11,839 The farm stand where we got the pie that time. 281 00:11:11,939 --> 00:11:14,141 I was racking my brain for the name of it. 282 00:11:14,241 --> 00:11:15,375 Sit down and join us. 283 00:11:15,475 --> 00:11:16,676 No, I'm due over at the food pantry. 284 00:11:16,777 --> 00:11:17,945 So you come all the way over here to tell me 285 00:11:18,045 --> 00:11:19,947 the name of the farm stand was Briermere? 286 00:11:20,047 --> 00:11:21,548 That's right. 287 00:11:22,315 --> 00:11:24,184 That's right. 288 00:11:24,284 --> 00:11:27,254 This woman. 289 00:11:32,025 --> 00:11:33,660 Babe... 290 00:11:47,640 --> 00:11:49,676 Baby. 291 00:12:03,190 --> 00:12:05,959 You know, I never asked you how she liked the... 292 00:12:07,127 --> 00:12:08,395 ...the miniature shield you got her. 293 00:12:08,495 --> 00:12:10,530 She liked it a lot. She, uh... 294 00:12:10,630 --> 00:12:11,832 She teared up. 295 00:12:11,932 --> 00:12:14,001 She teared up when I gave it to her. 296 00:12:14,101 --> 00:12:15,702 You got a good one there, Marvin. 297 00:12:15,803 --> 00:12:17,570 I know it. I just... 298 00:12:19,106 --> 00:12:20,573 I just asked her to marry me. 299 00:12:30,283 --> 00:12:31,751 ♪ I'm tired ♪ 300 00:12:31,852 --> 00:12:33,086 ♪ And broken ♪ 301 00:12:33,186 --> 00:12:34,421 ♪ But I was ♪ 302 00:12:34,521 --> 00:12:36,489 ♪ Still hoping... ♪ Taylor... 303 00:12:36,589 --> 00:12:37,724 Yeah. ...find out when they're gonna fix 304 00:12:37,825 --> 00:12:39,626 the leaking pipe under the dish pit, 305 00:12:39,726 --> 00:12:41,394 and tell them the floor there's always soaking wet. 306 00:12:41,494 --> 00:12:42,996 Okay. Hey. 307 00:12:43,096 --> 00:12:44,231 Hey. 308 00:12:44,331 --> 00:12:46,066 I got to get over to the hospital. 309 00:12:46,166 --> 00:12:47,700 Is everything all right? 310 00:12:47,801 --> 00:12:49,736 My father gets chemo today and I've got to sort 311 00:12:49,837 --> 00:12:51,504 some things out with his insurance. 312 00:12:51,604 --> 00:12:53,473 Called a car, but they said it would be 15 minutes 313 00:12:53,573 --> 00:12:55,242 and then that one canceled, 314 00:12:55,342 --> 00:12:57,677 so now they have to find me another one. Come on, I'll take you. 315 00:12:57,777 --> 00:12:59,146 No, you're working. Come on, I got you here. 316 00:12:59,246 --> 00:13:00,848 Grab your phone. 317 00:13:04,952 --> 00:13:06,453 Captain? 318 00:13:06,553 --> 00:13:08,121 Hey, I got something for you on that bug 319 00:13:08,221 --> 00:13:09,589 you found in Diane's apartment. 320 00:13:09,689 --> 00:13:11,124 You familiar with SIM cards? 321 00:13:11,224 --> 00:13:14,127 Subscriber Identification Module cards. 322 00:13:14,227 --> 00:13:16,529 Now, each one has a unique pin 323 00:13:16,629 --> 00:13:19,299 that's used to connect to the Internet. 324 00:13:19,399 --> 00:13:22,402 Now, what's interesting is you can see a whole list of 325 00:13:22,502 --> 00:13:24,671 all the networks that they connect to. 326 00:13:24,771 --> 00:13:28,641 This particular SIM card is connected to a network 327 00:13:28,741 --> 00:13:30,643 that's associated with a phone number 328 00:13:30,743 --> 00:13:33,546 belonging to a certain Michael C. Farris, 329 00:13:33,646 --> 00:13:36,483 who I happen to know is a private investigator. 330 00:13:36,583 --> 00:13:38,886 He used to have an office on Court Street. 331 00:13:38,986 --> 00:13:40,888 He should come pay us a visit. 332 00:13:44,091 --> 00:13:45,225 Hey, Daddy. 333 00:13:45,325 --> 00:13:46,693 Hey, baby. 334 00:13:46,793 --> 00:13:49,029 Tommy just wanted to come up and say hi, too. 335 00:13:49,129 --> 00:13:50,964 Oh. Hey, Tom, how you doing? 336 00:13:51,064 --> 00:13:52,665 I'm fine. 337 00:13:52,765 --> 00:13:54,501 How are you doing is the question. 338 00:13:54,601 --> 00:13:55,835 Well, whatever they're putting into me 339 00:13:55,936 --> 00:13:57,270 is for sure taking something out of me. 340 00:13:57,370 --> 00:13:58,338 That much I'll tell you. 341 00:13:58,438 --> 00:14:00,140 Yeah, I bet. 342 00:14:00,240 --> 00:14:01,641 This here's a no-complaining zone, 343 00:14:01,741 --> 00:14:03,610 so I best not be heard to complain. 344 00:14:03,710 --> 00:14:05,445 Just get my tough-luck ticket stamped 345 00:14:05,545 --> 00:14:07,180 at the door. 346 00:14:07,280 --> 00:14:09,883 Yeah. 347 00:14:11,784 --> 00:14:14,554 You know, I sh-- I should, uh, be heading back. 348 00:14:14,654 --> 00:14:16,623 Um, take care, Chick. 349 00:14:16,723 --> 00:14:19,192 Thanks for stopping by, Tommy. Yeah. 350 00:14:23,130 --> 00:14:25,098 I'm happy to chat with you, Detective, 351 00:14:25,198 --> 00:14:26,766 but on the issue of whether 352 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 listening devices were installed by me 353 00:14:28,969 --> 00:14:32,139 or on my behalf... 354 00:14:32,239 --> 00:14:34,307 neither confirm nor deny. 355 00:14:34,407 --> 00:14:35,742 Hey. What'd I miss? 356 00:14:35,842 --> 00:14:37,244 Mr. Farris was just explaining to me 357 00:14:37,344 --> 00:14:39,412 that he can neither confirm nor deny 358 00:14:39,512 --> 00:14:40,847 if he installed listening devices 359 00:14:40,948 --> 00:14:43,050 in the home of our murder victim. Oh. 360 00:14:43,150 --> 00:14:45,986 I have to preserve my clients' confidentiality. 361 00:14:46,086 --> 00:14:48,155 If I'm being somewhat elusive, 362 00:14:48,255 --> 00:14:50,157 I have little choice in the matter. 363 00:14:50,257 --> 00:14:51,391 Well, you do understand 364 00:14:51,491 --> 00:14:52,892 this is a homicide investigation 365 00:14:52,993 --> 00:14:55,062 of an assistant district attorney. 366 00:14:55,162 --> 00:14:57,497 Okay, look... 367 00:14:57,597 --> 00:15:00,433 I'm not gonna shirk my responsibility here-- 368 00:15:00,533 --> 00:15:03,403 I did install the listening devices. 369 00:15:03,503 --> 00:15:05,572 We need to know who hired you to do it. 370 00:15:05,672 --> 00:15:07,407 And since you're not a lawyer, 371 00:15:07,507 --> 00:15:09,376 there's no lawyer-client privilege. 372 00:15:13,613 --> 00:15:17,150 My client could've really come forward himself. 373 00:15:17,250 --> 00:15:18,885 Mi client could've figured 374 00:15:18,986 --> 00:15:21,388 I was gonna be hauled in, put on the spot. 375 00:15:21,488 --> 00:15:22,555 He could've stepped up. 376 00:15:22,655 --> 00:15:25,258 But they don't do that. 377 00:15:25,358 --> 00:15:27,360 They expect me to take the heat. 378 00:15:27,460 --> 00:15:29,129 I work for rich people. 379 00:15:29,229 --> 00:15:31,731 I work for powerful people. 380 00:15:31,831 --> 00:15:33,600 Just when you think that they're your friends, 381 00:15:33,700 --> 00:15:35,602 they make it clear as day 382 00:15:35,702 --> 00:15:37,504 that you're still the help. 383 00:15:38,505 --> 00:15:39,806 Good to know. 384 00:15:39,906 --> 00:15:40,940 Mm. 385 00:15:41,041 --> 00:15:43,576 Who's the client, Mr. Farris? 386 00:15:43,676 --> 00:15:46,646 Who hired you to bug that apartment? 387 00:15:47,447 --> 00:15:50,283 I was working for a King's County DA-- 388 00:15:50,383 --> 00:15:51,951 Bureau Chief Paul Wexler. 389 00:15:53,286 --> 00:15:55,288 Mr. Wexler even gave me the key. 390 00:15:58,625 --> 00:16:00,027 Yeah? 391 00:16:00,127 --> 00:16:01,828 You got a minute, Captain? Come in. 392 00:16:01,928 --> 00:16:04,931 By the way, congratulations are in order. What, you heard? 393 00:16:05,032 --> 00:16:06,166 Yeah, I heard. 394 00:16:06,266 --> 00:16:08,468 And although I don't know Tamika very well, 395 00:16:08,568 --> 00:16:10,437 I applaud you on the big move. 396 00:16:10,537 --> 00:16:12,439 It's a big move. Big move. 397 00:16:12,539 --> 00:16:15,608 It's a move I made 37 years ago. 398 00:16:15,708 --> 00:16:17,010 Anyway, what can I do you for? 399 00:16:17,110 --> 00:16:19,412 Tamika wants to have a honeymoon of some sort, 400 00:16:19,512 --> 00:16:21,114 and she wanted me to come find out 401 00:16:21,214 --> 00:16:22,415 how many vacation days I had. 402 00:16:22,515 --> 00:16:24,484 Mm-hmm. 403 00:16:24,584 --> 00:16:25,952 You took a heavy rip this year 404 00:16:26,053 --> 00:16:28,155 when you went chasing after Bentley's shooter. 405 00:16:28,255 --> 00:16:30,890 I did. Mm-hmm. 406 00:16:30,990 --> 00:16:32,559 Time records says I only have 407 00:16:32,659 --> 00:16:35,028 three vacation days on the books. 408 00:16:35,895 --> 00:16:37,364 All right, let me propose this: 409 00:16:37,464 --> 00:16:40,167 You commit to working Saturdays this summer, 410 00:16:40,267 --> 00:16:43,002 I'll front you eight more days. I don't expect you to 411 00:16:43,103 --> 00:16:45,038 go out on a limb for me, Captain. I-I... No, no, no. 412 00:16:45,138 --> 00:16:46,239 It's no big deal. 413 00:16:46,339 --> 00:16:47,607 We'll do it on the DL or the QT 414 00:16:47,707 --> 00:16:49,642 or whatever nomenclature sums it up. 415 00:16:49,742 --> 00:16:51,111 But I get my Saturdays covered 416 00:16:51,211 --> 00:16:53,146 and you get to go away with your bride. 417 00:16:54,147 --> 00:16:56,083 Hey, what's the matter? 418 00:16:57,350 --> 00:16:58,985 When I asked her to marry me, 419 00:16:59,086 --> 00:17:00,753 I wanted it more than anything in the world. 420 00:17:00,853 --> 00:17:03,523 Making it official, having people 421 00:17:03,623 --> 00:17:06,059 stand up for me, going on a honeymoon, 422 00:17:06,159 --> 00:17:08,461 at my age... 423 00:17:08,561 --> 00:17:10,630 I'm feeling a little ridiculous. 424 00:17:12,432 --> 00:17:14,634 I feel ridiculous sometimes. 425 00:17:14,734 --> 00:17:17,304 The fact that I'm learning Italian-- 426 00:17:17,404 --> 00:17:18,805 at my age-- 427 00:17:18,905 --> 00:17:20,740 that I still have a stamp collection, 428 00:17:20,840 --> 00:17:22,775 that next month I'm auditioning for 429 00:17:22,875 --> 00:17:25,044 the Police Marching Band... 430 00:17:25,145 --> 00:17:28,915 ...all of these things make me feel ridiculous. 431 00:17:29,015 --> 00:17:31,718 You know what doesn't make me feel ridiculous? 432 00:17:32,619 --> 00:17:34,854 The fact that I love my wife... 433 00:17:36,055 --> 00:17:37,724 ...and my wife loves me. 434 00:17:39,459 --> 00:17:40,860 So I'm gonna front you the eight days, 435 00:17:40,960 --> 00:17:42,795 and you let me know whether or not 436 00:17:42,895 --> 00:17:44,731 you want to go on your honeymoon. 437 00:17:54,674 --> 00:17:56,409 I'm hoping you're about to tell me 438 00:17:56,509 --> 00:17:59,179 you made a collar. Unfortunately not. 439 00:17:59,279 --> 00:18:01,714 Do you know a Mike Farris? Of course I know him. 440 00:18:01,814 --> 00:18:03,250 He said that you hired him 441 00:18:03,350 --> 00:18:04,884 to bug Diane Gould's apartment. 442 00:18:04,984 --> 00:18:06,018 Absolutely right. 443 00:18:07,086 --> 00:18:08,355 That's a felony. 444 00:18:08,455 --> 00:18:09,689 Not if you have a warrant, 445 00:18:09,789 --> 00:18:12,592 and since I had reason to suspect that 446 00:18:12,692 --> 00:18:15,162 Diane had been compromised, I had a warrant. 447 00:18:15,262 --> 00:18:16,596 Compromised how? 448 00:18:16,696 --> 00:18:18,565 Prosecutors have a certain amount of 449 00:18:18,665 --> 00:18:20,066 discretionary authority, Detective, 450 00:18:20,167 --> 00:18:22,101 but whether for money or love, 451 00:18:22,202 --> 00:18:25,972 Diane might've used her authority inappropriately. 452 00:18:27,407 --> 00:18:28,741 You're basing that on what? 453 00:18:28,841 --> 00:18:30,777 A confidential informant who, 454 00:18:30,877 --> 00:18:32,879 unfortunately, will have to remain confidential. 455 00:18:32,979 --> 00:18:35,948 Might we be able to listen to those recordings? 456 00:18:36,048 --> 00:18:37,917 First of all, as with all investigations, 457 00:18:38,017 --> 00:18:39,619 it's on a need-to-know basis. 458 00:18:39,719 --> 00:18:41,854 We qualify as need-to-know, Mr. Wexler. 459 00:18:41,954 --> 00:18:43,890 We're investigating Ms. Gould's murder. 460 00:18:43,990 --> 00:18:45,558 Absolutely. We're in agreement. 461 00:18:45,658 --> 00:18:47,594 Therefore, let me go through the recordings 462 00:18:47,694 --> 00:18:48,795 and as soon as I get them redacted, 463 00:18:48,895 --> 00:18:50,197 I will send them right over to you. 464 00:18:50,297 --> 00:18:53,166 This office will do anything in its power 465 00:18:53,266 --> 00:18:55,635 to help you solve this murder. Believe me. 466 00:18:56,736 --> 00:18:57,837 So you have 467 00:18:57,937 --> 00:19:00,106 a woman in your office murdered, 468 00:19:00,207 --> 00:19:01,641 the lead detectives in the case ask 469 00:19:01,741 --> 00:19:04,311 for recordings of the phone conversations, 470 00:19:04,411 --> 00:19:06,913 and you're really gonna worry about redacting? 471 00:19:07,013 --> 00:19:08,014 Why? 472 00:19:08,114 --> 00:19:10,183 Is it 'cause of some other case? 473 00:19:10,283 --> 00:19:12,819 I mean, you'd think, if you're Wexler, there are no other cases 474 00:19:12,919 --> 00:19:15,222 that are more important. Yeah. 475 00:19:16,323 --> 00:19:20,026 Paul Wexler's a big man in the criminal justice system. 476 00:19:21,494 --> 00:19:24,997 If we move forward with Wexler as our prime suspect, 477 00:19:25,097 --> 00:19:26,833 it's got to be slow and methodical. 478 00:19:26,933 --> 00:19:29,336 One foot in front of the other. No mistakes. 479 00:19:29,436 --> 00:19:30,803 No, you got it, boss. 480 00:19:30,903 --> 00:19:32,138 I'm hoping we're not right about this, 481 00:19:32,239 --> 00:19:33,973 but if we are... 482 00:19:34,073 --> 00:19:37,377 we only get one shot at this guy. 483 00:19:37,477 --> 00:19:39,078 So let's make it count. 484 00:19:58,498 --> 00:19:59,632 Hey. 485 00:19:59,732 --> 00:20:01,634 Mr. Azeroff. Hey, Tommy Terrific. 486 00:20:01,734 --> 00:20:03,169 What's doing? I was in the neighborhood. 487 00:20:03,270 --> 00:20:04,971 Thought I'd drop in. I got a question for you. 488 00:20:05,071 --> 00:20:06,306 When you're getting fitted for a suit, 489 00:20:06,406 --> 00:20:08,207 do they have to make a special accommodation 490 00:20:08,308 --> 00:20:10,042 for your, for your gun? 491 00:20:10,142 --> 00:20:11,411 Oh, I don't know. 492 00:20:11,511 --> 00:20:13,179 I've never been fitted for a suit. 493 00:20:13,280 --> 00:20:15,482 Wow. Let's let one of the benefits of you working for me 494 00:20:15,582 --> 00:20:17,484 the chance to correct that injustice. 495 00:20:17,584 --> 00:20:19,552 Sal'll take your measurements when he's done with me. 496 00:20:19,652 --> 00:20:21,254 Yeah, yeah, speaking of benefits, you know, 497 00:20:21,354 --> 00:20:23,923 one of your drivers said you got a great health plan. 498 00:20:24,023 --> 00:20:26,493 Yeah. That's what my accountant tells me. Yeah. 499 00:20:26,593 --> 00:20:30,863 Eh, you know, my girl's dad... he's been paying his premiums 500 00:20:30,963 --> 00:20:32,432 for I don't know how many years. 501 00:20:32,532 --> 00:20:33,900 Gets sick-- now, all of a sudden, 502 00:20:34,000 --> 00:20:35,067 they're real particular about 503 00:20:35,167 --> 00:20:36,403 what treatments they'll pay for, 504 00:20:36,503 --> 00:20:38,104 what treatments they won't, you know. 505 00:20:38,204 --> 00:20:40,673 Bobby, what do you think? 506 00:20:42,074 --> 00:20:43,009 Uh, ho-ho. 507 00:20:43,109 --> 00:20:46,212 Heart-stoppingly beautiful. 508 00:20:47,046 --> 00:20:48,315 What does he think? 509 00:20:50,216 --> 00:20:51,351 It's, um... 510 00:20:51,451 --> 00:20:53,286 It's real nice. 511 00:20:54,153 --> 00:20:55,121 What's his name? 512 00:20:55,221 --> 00:20:57,156 Um, whose name? 513 00:20:58,558 --> 00:21:01,127 Your girl's father. What's his name? 514 00:21:01,227 --> 00:21:04,631 Oh, um, it's Chick Moynahan. 515 00:21:04,731 --> 00:21:07,266 Well, leave it with Petra on your way outside. 516 00:21:08,067 --> 00:21:09,235 Oh, hey... 517 00:21:09,336 --> 00:21:10,437 Hey, did you have a chance to talk to 518 00:21:10,537 --> 00:21:12,071 that FBI friend of yours for Darla? 519 00:21:12,171 --> 00:21:15,207 Yeah, I ju-- I just got to give him a call. 520 00:21:16,142 --> 00:21:17,777 Give him a call. 521 00:21:17,877 --> 00:21:19,245 Yeah. 522 00:21:23,015 --> 00:21:24,351 So, what's your story? Hey, Farris. 523 00:21:24,451 --> 00:21:26,285 I don't have a story. 524 00:21:26,386 --> 00:21:29,422 The boss sends just you out to pick me up? 525 00:21:29,522 --> 00:21:31,824 What is this, one riot one ranger? 526 00:21:31,924 --> 00:21:34,761 They told me you were a law-abiding citizen, Mr. Farris. 527 00:21:34,861 --> 00:21:36,295 I didn't think there was gonna be a problem. 528 00:21:36,396 --> 00:21:38,798 And a problem there was not. 529 00:21:42,369 --> 00:21:43,970 Come in, Mr. Farris. 530 00:21:44,070 --> 00:21:45,872 You can have a seat. 531 00:21:45,972 --> 00:21:47,340 Thanks. 532 00:21:47,440 --> 00:21:49,676 Yesterday, there were just a couple of squad detectives 533 00:21:49,776 --> 00:21:51,978 tending to my every need. 534 00:21:52,078 --> 00:21:55,748 Today, I get a deputy inspector and a two-star chief. 535 00:21:55,848 --> 00:21:57,950 Sometimes nothing conveys importance 536 00:21:58,050 --> 00:21:59,552 quite like collar brass. 537 00:21:59,652 --> 00:22:01,320 I didn't realize I was that important. 538 00:22:01,421 --> 00:22:03,456 We need to hear what's on the recordings you made 539 00:22:03,556 --> 00:22:05,024 in Diane Gould's apartment. 540 00:22:05,124 --> 00:22:08,294 I told your detectives I turned them over to Wexler. 541 00:22:08,395 --> 00:22:09,962 And kept a copy for yourself. 542 00:22:10,062 --> 00:22:11,998 You're wrong, okay? I don't do that. 543 00:22:12,098 --> 00:22:13,566 Well, if so, you'd be 544 00:22:13,666 --> 00:22:15,001 the first private detective in history who doesn't. 545 00:22:15,101 --> 00:22:17,236 Guys, I don't know what to tell you. 546 00:22:17,336 --> 00:22:19,138 Get the recordings off Wexler, why don't you? 547 00:22:19,238 --> 00:22:20,507 Well, for some reason, 548 00:22:20,607 --> 00:22:22,742 Mr. Wexler is choosing not to provide them. 549 00:22:22,842 --> 00:22:24,777 And if you don't provide us with them, 550 00:22:24,877 --> 00:22:27,013 we're gonna head over to the U.S. Attorney 551 00:22:27,113 --> 00:22:28,481 for the Eastern District's office, 552 00:22:28,581 --> 00:22:30,583 and we're going to make what I know will be 553 00:22:30,683 --> 00:22:33,953 a compelling case to obtain a search warrant, 554 00:22:34,053 --> 00:22:35,955 a search warrant that will specify 555 00:22:36,055 --> 00:22:39,291 every square inch of your office, 556 00:22:39,392 --> 00:22:42,895 residence, vehicles and any other property 557 00:22:42,995 --> 00:22:44,464 you have direct access to, 558 00:22:44,564 --> 00:22:46,999 searched with a fine-tooth comb. 559 00:22:47,099 --> 00:22:49,802 That's insane. 560 00:22:49,902 --> 00:22:52,972 No judge would issue such a broad warrant. 561 00:22:53,072 --> 00:22:54,741 Prosecutors don't get killed every day, Mr. Farris, 562 00:22:54,841 --> 00:22:57,376 and so the Feds' approach will be a little bit more 563 00:22:57,477 --> 00:22:59,779 flexible to Fourth Amendment considerations. 564 00:22:59,879 --> 00:23:02,615 Since the search of your premises will be exhaustive, 565 00:23:02,715 --> 00:23:04,851 you can expect that the confidentiality 566 00:23:04,951 --> 00:23:06,318 of all of your clients 567 00:23:06,419 --> 00:23:09,656 will be compromised, leading you to consider... 568 00:23:11,257 --> 00:23:13,426 ...a different line of work. 569 00:23:15,995 --> 00:23:17,263 DIANE Sarah... 570 00:23:17,363 --> 00:23:19,699 Wexler is trading reduced sentences for sex. 571 00:23:19,799 --> 00:23:21,768 Why won't you let this go, Diane? 572 00:23:21,868 --> 00:23:23,402 We've worked with him for years. 573 00:23:23,503 --> 00:23:25,638 You know he's not capable of that. 574 00:23:25,738 --> 00:23:27,940 You refuse to even consider that it might be true. 575 00:23:28,040 --> 00:23:30,943 Okay. Are any of these women willing to testify? 576 00:23:31,043 --> 00:23:32,579 I'm working on it. 577 00:23:32,679 --> 00:23:34,814 When you find one who'll testify-- under oath-- 578 00:23:34,914 --> 00:23:37,016 that Paul Wexler traded reduced sentences for sex, 579 00:23:37,116 --> 00:23:38,585 you let me know. 580 00:23:38,685 --> 00:23:40,419 Until then, as far as I'm concerned, it never happened. 581 00:23:43,823 --> 00:23:44,957 It's rape. 582 00:23:45,057 --> 00:23:47,093 If Diane told him what she suspected 583 00:23:47,193 --> 00:23:48,861 or what these women told her, 584 00:23:48,961 --> 00:23:50,897 he'd have all the motive he needed to kill her. 585 00:23:50,997 --> 00:23:53,299 Yeah, but these recordings are from a week ago. 586 00:23:53,399 --> 00:23:55,301 Diane said nothing about going to Wexler. 587 00:23:55,401 --> 00:23:57,704 Maybe she isn't the one who went to him. 588 00:23:59,438 --> 00:24:02,341 I think you should go see Sarah McKay. 589 00:24:03,409 --> 00:24:06,012 So, what did these recordings tell you? 590 00:24:06,112 --> 00:24:07,313 One thing they told us was that 591 00:24:07,413 --> 00:24:09,516 Diane was warning you about Wexler. 592 00:24:09,616 --> 00:24:12,084 I think that says more about Diane than it does about Paul. 593 00:24:12,184 --> 00:24:14,053 What does it say? 594 00:24:14,153 --> 00:24:16,155 Diane was a good person, 595 00:24:16,255 --> 00:24:17,624 but she could be erratic. 596 00:24:17,724 --> 00:24:19,492 Uh-huh. Like when she told you 597 00:24:19,592 --> 00:24:22,662 she believed Wexler was trading sex for lenient treatment? 598 00:24:22,762 --> 00:24:25,431 Yes, for one. Uh, she was obsessed with that. 599 00:24:25,532 --> 00:24:28,535 She told you she'd spoken to one of the women? 600 00:24:28,635 --> 00:24:31,437 A drug addict who wouldn't go on the record. 601 00:24:31,538 --> 00:24:32,839 Yeah, she told me. 602 00:24:32,939 --> 00:24:34,040 What about the others? 603 00:24:34,140 --> 00:24:35,908 I don't know of any others. 604 00:24:37,009 --> 00:24:38,578 But you know about Wexler. 605 00:24:40,613 --> 00:24:42,982 Yeah, I do know about Wexler, 606 00:24:43,082 --> 00:24:44,416 because... 607 00:24:45,251 --> 00:24:48,487 ...we've been in a relationship for almost two years. 608 00:24:48,588 --> 00:24:50,289 His marriage is basically over. 609 00:24:50,389 --> 00:24:53,826 He's just waiting till their daughter finishes high school. 610 00:24:53,926 --> 00:24:55,461 And there was no 611 00:24:55,562 --> 00:24:57,463 indication that he had this 612 00:24:57,564 --> 00:25:00,132 quid pro quo going with criminal defendants? 613 00:25:00,232 --> 00:25:01,233 No. 614 00:25:01,333 --> 00:25:03,169 Look, I've made mistakes, 615 00:25:03,269 --> 00:25:04,804 but I wouldn't be planning to spend 616 00:25:04,904 --> 00:25:07,106 the rest of my life with someone capable of doing the things 617 00:25:07,206 --> 00:25:09,108 you're suggesting he did. 618 00:25:09,208 --> 00:25:11,978 I told that to Diane, repeatedly, 619 00:25:12,078 --> 00:25:13,179 but for whatever reason, 620 00:25:13,279 --> 00:25:15,648 she kept on in this delusion. 621 00:25:15,748 --> 00:25:17,483 Any idea why she wouldn't let it go? 622 00:25:17,584 --> 00:25:20,219 I got the feeling something had happened in her past. 623 00:25:20,319 --> 00:25:22,054 One more question, Sarah. 624 00:25:22,154 --> 00:25:24,891 Did you ever tell Wexler about Diane's accusations? 625 00:25:24,991 --> 00:25:26,058 I did. 626 00:25:26,158 --> 00:25:27,159 A week ago. 627 00:25:27,259 --> 00:25:28,928 He thought it was absurd, 628 00:25:29,028 --> 00:25:30,429 but he also was 629 00:25:30,529 --> 00:25:32,331 somewhat concerned about her. 630 00:25:32,431 --> 00:25:35,968 I think he made a plan for them to talk, next week sometime. 631 00:25:36,068 --> 00:25:37,670 And then this. 632 00:25:37,770 --> 00:25:39,371 I... 633 00:25:39,471 --> 00:25:41,641 I really hope you find who's responsible. 634 00:25:41,741 --> 00:25:43,375 Mm-hmm. 635 00:25:46,145 --> 00:25:48,247 You know, the offer stands if you still want to use 636 00:25:48,347 --> 00:25:50,382 my parent's place in St. Croix. Yeah? 637 00:25:50,482 --> 00:25:52,384 When am I gonna do that? 638 00:25:52,484 --> 00:25:54,086 When you go on your honeymoon. 639 00:25:54,186 --> 00:25:55,955 You know, 640 00:25:56,055 --> 00:25:59,592 it's possible that honeymoons are a bad idea. 641 00:25:59,692 --> 00:26:01,728 Really? As a general rule? 642 00:26:01,828 --> 00:26:04,030 No, I mean, people take them right after they get married, 643 00:26:04,130 --> 00:26:05,364 which usually means 644 00:26:05,464 --> 00:26:06,966 they haven't been together very long. 645 00:26:07,066 --> 00:26:09,201 And then they put the added stress on themselves 646 00:26:09,301 --> 00:26:12,104 of airports, and 647 00:26:12,204 --> 00:26:14,641 luggage, and hotels, 648 00:26:14,741 --> 00:26:16,643 and how much to tip the bellhop. 649 00:26:16,743 --> 00:26:20,212 My parent's place is a condo. There is no bellhop. 650 00:26:20,312 --> 00:26:22,782 I am just saying that traveling has 651 00:26:22,882 --> 00:26:25,117 a higher degree of difficulty 652 00:26:25,217 --> 00:26:26,352 than staying at home. 653 00:26:26,452 --> 00:26:27,486 That's all I'm saying. 654 00:26:27,586 --> 00:26:29,722 So stay home. 655 00:26:29,822 --> 00:26:31,457 Stay home? 656 00:26:31,557 --> 00:26:33,425 What you mean? And not get married? 657 00:26:33,525 --> 00:26:34,661 No, no, no, no. Sandeford. 658 00:26:34,761 --> 00:26:36,062 Sandeford. You still get married. 659 00:26:36,162 --> 00:26:38,130 Of course you're getting married. 660 00:26:38,230 --> 00:26:39,465 You just... 661 00:26:39,565 --> 00:26:41,100 don't take a honeymoon. 662 00:26:43,535 --> 00:26:45,137 You have answers for everything, 663 00:26:45,237 --> 00:26:46,205 don't you? 664 00:26:46,305 --> 00:26:47,573 Don't you? I mean, I guess. 665 00:26:47,674 --> 00:26:49,508 Well, answer this, you paying for dinner? 666 00:26:56,382 --> 00:26:57,616 What's up? Hey. 667 00:26:57,717 --> 00:26:59,218 We went back over Diane's old case files. 668 00:26:59,318 --> 00:27:01,587 This time, not looking for defendants with an axe to grind. 669 00:27:01,688 --> 00:27:03,823 Just women whom Wexler had reduced charges 670 00:27:03,923 --> 00:27:05,758 or sentencing recommendations. 671 00:27:05,858 --> 00:27:08,861 I presume a number of those are legitimate. 672 00:27:08,961 --> 00:27:11,563 Some are, but we found five cases that don't make sense. 673 00:27:11,664 --> 00:27:14,033 B and C felonies reduced to misdemeanors. 674 00:27:14,133 --> 00:27:16,568 Serious jail time cut to time served. 675 00:27:16,669 --> 00:27:18,671 Each of those, the defendant was a woman of 676 00:27:18,771 --> 00:27:20,907 limited means between 20 and 25. 677 00:27:21,007 --> 00:27:24,043 No guys got that deal. Damn him. 678 00:27:24,143 --> 00:27:26,378 None of the five women are at their original addresses. 679 00:27:26,478 --> 00:27:28,314 Diane found one. So can we. 680 00:27:28,414 --> 00:27:30,082 Meanwhile, let's put a little scare 681 00:27:30,182 --> 00:27:32,885 in our highly esteemed District Attorney. 682 00:27:42,194 --> 00:27:43,295 How's it going? 683 00:27:43,395 --> 00:27:45,331 Thank you so much for coming. 684 00:27:45,431 --> 00:27:46,733 Did you get something to eat? 685 00:27:46,833 --> 00:27:49,101 Excuse me, Mr. Wexler. 686 00:27:49,201 --> 00:27:51,203 We talk to you for a minute? 687 00:27:51,303 --> 00:27:52,638 Can it wait? 688 00:27:52,739 --> 00:27:55,041 Actually, it can't. 689 00:27:57,309 --> 00:27:58,344 I'll be right back. 690 00:27:58,444 --> 00:28:00,012 It's just a little business thing. 691 00:28:07,486 --> 00:28:08,721 This better be good. 692 00:28:08,821 --> 00:28:10,122 We'd like you to come 693 00:28:10,222 --> 00:28:11,991 to the station house tomorrow, Mr. Wexler. 694 00:28:12,091 --> 00:28:15,194 Why is that? Just to go over your whereabouts Tuesday night. 695 00:28:15,294 --> 00:28:16,963 And why is that? 696 00:28:17,063 --> 00:28:18,430 We have an idea 697 00:28:18,530 --> 00:28:20,166 of what Diane might've been threatening you with. 698 00:28:20,266 --> 00:28:22,001 Who said she was threatening me with anything? Mm. 699 00:28:22,101 --> 00:28:24,636 We think that she was threatening with one 700 00:28:24,737 --> 00:28:26,605 or more rape prosecutions. 701 00:28:26,705 --> 00:28:29,241 You're deranged. 702 00:28:29,341 --> 00:28:31,778 We've been through Diane's files, Mr. Wexler. 703 00:28:31,878 --> 00:28:33,112 Not the ones she kept at the office-- 704 00:28:33,212 --> 00:28:34,847 the ones she kept in her bedroom at home. 705 00:28:34,947 --> 00:28:37,083 Uh-huh. We've read the notations 706 00:28:37,183 --> 00:28:38,684 she made regarding the women with whom 707 00:28:38,785 --> 00:28:40,753 she thought that you traded leniency for sex. 708 00:28:40,853 --> 00:28:43,956 Not that rape would've been the easiest case to make, 709 00:28:44,056 --> 00:28:45,958 but with Diane out of the picture, 710 00:28:46,058 --> 00:28:48,294 you would've had that much less to worry about. 711 00:28:48,394 --> 00:28:49,829 Why are you telling me this? 712 00:28:49,929 --> 00:28:53,099 You wanted to be kept up-to-date on the investigation. 713 00:28:53,199 --> 00:28:54,433 That's what we're doing. 714 00:28:54,533 --> 00:28:56,202 Really? Mm-hmm. 715 00:28:56,302 --> 00:28:58,437 Well, you haven't been all that cooperative, Mr. Wexler. 716 00:28:58,537 --> 00:28:59,939 It does raise suspicion. 717 00:29:02,374 --> 00:29:07,413 You have what you need to make an arrest, Detectives? 718 00:29:07,513 --> 00:29:09,115 Hmm? 719 00:29:09,215 --> 00:29:10,382 No, sir. 720 00:29:11,183 --> 00:29:13,786 I'm gonna go back to enjoying my evening 721 00:29:13,886 --> 00:29:15,888 with my wife and my friends. 722 00:29:15,988 --> 00:29:19,691 Now, unless you have an appropriate change of attire, 723 00:29:19,792 --> 00:29:22,161 and $1,500 per person, 724 00:29:22,261 --> 00:29:24,997 I suggest that you go back to your squad room 725 00:29:25,097 --> 00:29:28,567 in East New York and search for the perp 726 00:29:28,667 --> 00:29:31,804 instead of making fools of yourselves here. 727 00:29:33,039 --> 00:29:34,140 Good night. 728 00:29:39,645 --> 00:29:41,147 Rude. 729 00:29:55,161 --> 00:29:57,964 Thank you for taking the time to talk to us, Ms. Drew. 730 00:29:58,064 --> 00:29:59,331 We were able to locate you 731 00:29:59,431 --> 00:30:01,167 through the Department of Correctional Services. 732 00:30:01,267 --> 00:30:02,902 I can only be down here for a few minutes. 733 00:30:03,002 --> 00:30:04,736 Understandable. You don't want to talk to us 734 00:30:04,837 --> 00:30:06,272 in front of the woman you work for. 735 00:30:06,372 --> 00:30:08,674 Miss Dorothy's probably calling for me already. 736 00:30:08,774 --> 00:30:10,709 We asked Cissy if what 737 00:30:10,809 --> 00:30:12,611 Diane Gould accused Wexler of was true. 738 00:30:12,711 --> 00:30:13,913 Is it? 739 00:30:14,013 --> 00:30:16,382 I was in a bad spot. He took advantage of it. 740 00:30:16,482 --> 00:30:17,783 What does that mean? 741 00:30:17,884 --> 00:30:19,852 It means we had sex. 742 00:30:19,952 --> 00:30:22,354 It means he raped you. I let him. 743 00:30:22,454 --> 00:30:23,722 Mm. You'd been convicted 744 00:30:23,822 --> 00:30:25,024 of fraud and embezzlement, 745 00:30:25,124 --> 00:30:26,558 were facing a prison sentence 746 00:30:26,658 --> 00:30:28,027 of three to five years, 747 00:30:28,127 --> 00:30:30,062 and based on a recommendation from Mr. Wexler, 748 00:30:30,162 --> 00:30:31,864 the judge sentenced you to time served. 749 00:30:31,964 --> 00:30:34,833 I would have had my kids taken from me and put in foster care. 750 00:30:34,934 --> 00:30:37,169 By holding his recommendation over your head, 751 00:30:37,269 --> 00:30:41,040 Wexler raped you just as surely as if he'd been holding a gun. 752 00:30:41,140 --> 00:30:43,876 I ain't saying I didn't do what they convicted me of. 753 00:30:43,976 --> 00:30:45,878 It doesn't matter. If I hadn't stolen that money, 754 00:30:45,978 --> 00:30:47,779 I wouldn't have been in that spot. Cissy, 755 00:30:47,880 --> 00:30:50,582 it doesn't matter. Hey, look, we think Paul Wexler had something to do 756 00:30:50,682 --> 00:30:51,951 with the murder of a woman 757 00:30:52,051 --> 00:30:53,485 who threatened to expose what he did to you, 758 00:30:53,585 --> 00:30:56,155 and, in all likelihood, other women, as well. 759 00:30:56,255 --> 00:30:58,124 We're hoping you'll come forward and testify against him. 760 00:30:58,224 --> 00:30:59,491 So he can have something to do with my murder? 761 00:30:59,591 --> 00:31:00,826 If he gets convicted 762 00:31:00,927 --> 00:31:02,361 of rape and murder, 763 00:31:02,461 --> 00:31:04,030 he's never gonna see the light of day again, all right? 764 00:31:04,130 --> 00:31:05,497 He will die in prison. 765 00:31:05,597 --> 00:31:07,333 No, I seen his big office. 766 00:31:07,433 --> 00:31:09,835 I've seen how many people he boss around. 767 00:31:09,936 --> 00:31:11,770 Ain't nothing against y'all, but I don't think 768 00:31:11,870 --> 00:31:13,339 you're gonna convict him of anything. 769 00:31:13,439 --> 00:31:15,374 We can protect you, Cissy. No, ma'am. 770 00:31:15,474 --> 00:31:17,343 You can't. 771 00:31:25,184 --> 00:31:27,119 Come in. 772 00:31:28,887 --> 00:31:31,090 Wexler's gone to the PC 773 00:31:31,190 --> 00:31:33,392 about your detectives showing up last night. 774 00:31:33,492 --> 00:31:36,128 Is this really a conversation that we should be having 775 00:31:36,228 --> 00:31:37,863 in front of the deputy mayor? You think 776 00:31:37,964 --> 00:31:39,431 I'm unaware of these things, Inspector? 777 00:31:39,531 --> 00:31:40,766 I'm sure you work hard 778 00:31:40,866 --> 00:31:42,935 to stay current on police issues. 779 00:31:43,035 --> 00:31:45,237 It's my responsibility to protect 780 00:31:45,337 --> 00:31:47,373 the integrity of whatever criminal investigations 781 00:31:47,473 --> 00:31:48,640 I'm overseeing. 782 00:31:48,740 --> 00:31:50,176 Well, maybe that's the problem right there. 783 00:31:50,276 --> 00:31:52,344 Maybe you shouldn't be overseeing them. Whoa. 784 00:31:52,444 --> 00:31:55,147 That's up to Chief Suarez to determine. 785 00:31:55,948 --> 00:31:57,249 I'd say, at the very minimum, 786 00:31:57,349 --> 00:31:59,151 your detectives behaved inappropriately. 787 00:31:59,251 --> 00:32:02,788 I take full responsibility for how my detectives behaved. 788 00:32:02,888 --> 00:32:04,656 As well you might! Is the problem 789 00:32:04,756 --> 00:32:06,725 that Wexler was questioned in a public place, 790 00:32:06,825 --> 00:32:08,127 or that he was questioned at all? 791 00:32:08,227 --> 00:32:10,129 Let's not dance around this. 792 00:32:10,229 --> 00:32:11,797 He wasn't just questioned. Okay. 793 00:32:11,897 --> 00:32:13,332 He was accused of rape. 794 00:32:13,432 --> 00:32:15,901 Shall I quote to you the statutory definition of rape? 795 00:32:16,002 --> 00:32:17,336 I didn't come here for a refresher course 796 00:32:17,436 --> 00:32:18,971 in Criminal Law, Deputy Inspector. 797 00:32:19,071 --> 00:32:21,340 One might be in order. All right, that's enough! 798 00:32:28,680 --> 00:32:31,950 If there's probable cause for an arrest, 799 00:32:32,051 --> 00:32:34,253 then we need to get the attorney general involved. 800 00:32:34,353 --> 00:32:37,856 Regardless of that, your detectives need to refrain 801 00:32:37,956 --> 00:32:39,858 from a campaign of character assassination 802 00:32:39,958 --> 00:32:41,460 and public humiliation. 803 00:32:41,560 --> 00:32:43,762 Yes, sir. Deputy Mayor Sharpe will 804 00:32:43,862 --> 00:32:46,098 respect the boundaries between the police department 805 00:32:46,198 --> 00:32:48,500 and City Hall and whatever conclusions are supported 806 00:32:48,600 --> 00:32:49,935 by the weight of evidence. 807 00:32:50,036 --> 00:32:51,637 Make sure she does the same. 808 00:33:08,554 --> 00:33:10,356 Mr. Moynahan? 809 00:33:10,456 --> 00:33:11,690 Hmm? Yes? 810 00:33:11,790 --> 00:33:13,092 I'm Dr. Patel. 811 00:33:13,192 --> 00:33:14,693 A personal friend of Tom Killian's 812 00:33:14,793 --> 00:33:16,695 has asked me to take a look at your father's case. 813 00:33:16,795 --> 00:33:19,531 There's a new protocol I'd like to discuss with you. 814 00:33:19,631 --> 00:33:21,767 Would you both come with me, please? 815 00:33:21,867 --> 00:33:23,569 Of course. Me? 816 00:33:23,669 --> 00:33:26,472 Yeah, we're gonna go with the doctor, Dad. Okay. 817 00:33:28,240 --> 00:33:30,076 Thank you. Oh. 818 00:33:30,176 --> 00:33:31,610 You good? Yeah, yeah. 819 00:33:31,710 --> 00:33:33,145 Okay. Okay. 820 00:33:38,950 --> 00:33:40,586 Inspector Haywood? I am. 821 00:33:40,686 --> 00:33:43,489 I'm Sarah McKay. I got a message you needed to see me? 822 00:33:43,589 --> 00:33:45,091 Come in, Ms. McKay. 823 00:33:45,191 --> 00:33:48,594 My condolences on the loss of your colleague, 824 00:33:48,694 --> 00:33:50,028 Diane Gould. 825 00:33:50,129 --> 00:33:52,030 Friend. Thank you. 826 00:33:53,632 --> 00:33:55,167 Over the course of the investigation 827 00:33:55,267 --> 00:33:57,436 of Diane's murder, some information 828 00:33:57,536 --> 00:34:00,072 about Mr. Wexler has emerged 829 00:34:00,172 --> 00:34:01,940 that I think you should know about. 830 00:34:02,040 --> 00:34:04,543 Well, I'm not sure I know why I would need to know about it. 831 00:34:04,643 --> 00:34:05,877 You told my detectives 832 00:34:05,977 --> 00:34:07,713 you're in a relationship with Mr. Wexler. 833 00:34:07,813 --> 00:34:09,548 I would think you would want to know about them. 834 00:34:09,648 --> 00:34:11,517 Well, I don't. 835 00:34:12,318 --> 00:34:14,920 Did you know a woman named Cissy Drew? 836 00:34:15,020 --> 00:34:16,188 No. Your office 837 00:34:16,288 --> 00:34:17,889 prosecuted her for embezzlement. 838 00:34:17,989 --> 00:34:19,891 King's County prosecutes a lot of people 839 00:34:19,991 --> 00:34:21,227 for a lot of things. 840 00:34:21,327 --> 00:34:23,095 She told us that Mr. Wexler 841 00:34:23,195 --> 00:34:24,863 recommended time served 842 00:34:24,963 --> 00:34:26,865 in return for sex. 843 00:34:26,965 --> 00:34:28,534 And you believe that? 844 00:34:28,634 --> 00:34:30,536 I believe it. 845 00:34:30,636 --> 00:34:32,771 More importantly, 846 00:34:32,871 --> 00:34:36,007 Diane Gould believed it, which is what got her killed. 847 00:34:38,644 --> 00:34:42,047 I don't know why people are drawn to these wild stories. 848 00:34:43,849 --> 00:34:46,418 Is it because they like to bring other people down? 849 00:34:46,518 --> 00:34:49,455 You know, feed on other people's misfortune? 850 00:34:49,555 --> 00:34:53,024 It might be because they think they are true. 851 00:34:57,095 --> 00:34:59,365 I'm due in court. 852 00:35:00,332 --> 00:35:02,668 Excuse me. 853 00:35:14,112 --> 00:35:16,215 ♪ Whoo-ooh, hoo, ooh... ♪ 854 00:35:16,315 --> 00:35:19,084 You all right? Yeah, I'm all right. 855 00:35:19,185 --> 00:35:21,086 This place looks busy. 856 00:35:21,187 --> 00:35:23,222 Yeah, it definitely picking up. 857 00:35:23,322 --> 00:35:25,757 Well, it's doing its thing, you know? 858 00:35:25,857 --> 00:35:27,393 Yeah. 859 00:35:28,627 --> 00:35:32,097 Thank you for doing what you did for my father. 860 00:35:32,198 --> 00:35:33,832 There's no way the insurance companies 861 00:35:33,932 --> 00:35:35,267 would have covered the treatments 862 00:35:35,367 --> 00:35:36,602 that Dr. Patel is giving him. 863 00:35:36,702 --> 00:35:38,570 Oh, I hope it makes a difference. 864 00:35:38,670 --> 00:35:40,038 It makes a difference that he feels like 865 00:35:40,138 --> 00:35:41,307 he's getting taken care of. 866 00:35:41,407 --> 00:35:43,842 Good. Good, good, good. 867 00:35:43,942 --> 00:35:46,645 And I feel the same way. 868 00:35:47,479 --> 00:35:49,448 ♪ Every little, little thing ♪ 869 00:35:49,548 --> 00:35:51,917 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 870 00:35:52,718 --> 00:35:55,053 ♪ We don't have to talk about it... ♪ 871 00:35:55,153 --> 00:35:56,455 Oh. 872 00:35:56,555 --> 00:35:57,656 Hey. Hey. 873 00:35:57,756 --> 00:35:59,491 Hi. Hey, Tamika. 874 00:35:59,591 --> 00:36:01,327 I'm going up to the bar. Would you care for something? 875 00:36:01,427 --> 00:36:02,994 Uh, yes, Sancerre, please. 876 00:36:03,094 --> 00:36:05,664 You got it. Thanks. Thanks. 877 00:36:05,764 --> 00:36:07,433 Huh. Andre's folks 878 00:36:07,533 --> 00:36:08,967 have a condo in St. Croix, 879 00:36:09,067 --> 00:36:10,302 and he says we can stay there. 880 00:36:10,402 --> 00:36:12,103 It's beautiful. Have you been there? 881 00:36:12,204 --> 00:36:14,206 No, but Andre's shown me pictures before. 882 00:36:14,306 --> 00:36:15,341 Ah. 883 00:36:15,441 --> 00:36:16,708 When were you thinking 884 00:36:16,808 --> 00:36:18,109 we'd go there, Marvin? 885 00:36:18,210 --> 00:36:20,212 Thinking we'd go there for our honeymoon. 886 00:36:20,312 --> 00:36:23,114 That mean you still want to get married? 887 00:36:23,215 --> 00:36:26,184 I've caused you to doubt it, haven't I? 888 00:36:26,285 --> 00:36:27,819 Only because you hadn't mentioned it 889 00:36:27,919 --> 00:36:29,154 for a couple of days. 890 00:36:29,255 --> 00:36:30,889 Oh, he mentioned it to me. 891 00:36:30,989 --> 00:36:32,824 Did he? 892 00:36:32,924 --> 00:36:34,660 All those hours walking a foot post, you talk a lot. 893 00:36:34,760 --> 00:36:36,328 Sometimes, you say what you're thinking. 894 00:36:36,428 --> 00:36:37,796 Sometimes, you don't say what you're thinking, 895 00:36:37,896 --> 00:36:39,898 but your partner... your partner knows anyway. 896 00:36:39,998 --> 00:36:42,301 Tamika? 897 00:36:42,401 --> 00:36:43,702 When I got shot, 898 00:36:43,802 --> 00:36:45,237 I saw how much love 899 00:36:45,337 --> 00:36:46,972 this guy had in his heart for me. 900 00:36:47,072 --> 00:36:49,107 Oh, man. Hey, I'm serious. 901 00:36:49,207 --> 00:36:51,543 And from listening to him, 902 00:36:51,643 --> 00:36:54,680 I know how much love he has in his heart for you. 903 00:36:56,515 --> 00:36:58,550 If I didn't mention it, maybe it was because 904 00:36:58,650 --> 00:37:01,653 there was a part of me that didn't want anything to change, 905 00:37:01,753 --> 00:37:04,523 because in my mind, everything was perfect, 906 00:37:04,623 --> 00:37:06,892 and I didn't want to risk disappointing you, 907 00:37:06,992 --> 00:37:09,060 or disagreeing with you. I didn't want to risk anything. 908 00:37:09,160 --> 00:37:10,596 I didn't even want to breathe on it. 909 00:37:10,696 --> 00:37:12,731 Oh. 910 00:37:14,333 --> 00:37:17,969 You know it means something to me to be married, though, right? 911 00:37:18,069 --> 00:37:19,538 Yes, I do. 912 00:37:19,638 --> 00:37:21,907 If it means something to you, it means something to me. 913 00:37:22,908 --> 00:37:24,410 I love you, Marvin. 914 00:37:24,510 --> 00:37:27,479 And I love you. 915 00:37:28,814 --> 00:37:30,916 Now, in case you were wondering, I happen 916 00:37:31,016 --> 00:37:32,718 to be fully-credentialed 917 00:37:32,818 --> 00:37:36,054 by the State of New York as a marital officiant. 918 00:37:40,726 --> 00:37:41,993 Shall we? 919 00:37:42,093 --> 00:37:44,129 What? Right here, now? 920 00:37:44,229 --> 00:37:45,464 Y-Yeah. 921 00:37:45,564 --> 00:37:46,998 Right-right here, right now. 922 00:37:47,098 --> 00:37:48,934 Yes. 923 00:37:50,369 --> 00:37:51,603 For God's sake, then, marry us. 924 00:37:51,703 --> 00:37:53,004 All right, Bentley, 925 00:37:53,104 --> 00:37:54,473 you at least 18 years of age? 926 00:37:54,573 --> 00:37:55,741 I am. All right, stand up. 927 00:37:55,841 --> 00:37:57,843 You're the witness. Go over there. 928 00:37:57,943 --> 00:38:00,145 You-- bridesmaid. Flank 'em. Got it. 929 00:38:00,245 --> 00:38:02,180 Here you are, young lady. 930 00:38:02,280 --> 00:38:04,416 There you go. Hey. Hey. Thank you. 931 00:38:04,516 --> 00:38:06,418 Everybody. There's a wedding going on. 932 00:38:06,518 --> 00:38:07,786 Oh, good. 933 00:38:09,388 --> 00:38:12,057 Do you, Marvin Lucian Sandeford, 934 00:38:12,157 --> 00:38:15,394 take this woman to be your lawfully-wedded wife? 935 00:38:15,494 --> 00:38:18,597 To love, to cherish, to have and to hold, 936 00:38:18,697 --> 00:38:21,900 in sickness and in health, for richer, for poorer, 937 00:38:22,000 --> 00:38:23,902 as long as you both shall live? 938 00:38:24,002 --> 00:38:25,704 I do. 939 00:38:26,638 --> 00:38:28,474 And do you, Tamika Martin, 940 00:38:28,574 --> 00:38:31,843 take this man to be your lawfully-wedded husband? 941 00:38:31,943 --> 00:38:33,178 Yeah. 942 00:38:35,781 --> 00:38:37,048 Congratulations. 943 00:38:37,148 --> 00:38:39,718 We did it! 944 00:38:47,926 --> 00:38:49,327 Wexler's body's over here, boss. 945 00:38:54,032 --> 00:38:56,034 Where is she? 946 00:38:56,134 --> 00:38:58,169 Over there. 947 00:38:58,269 --> 00:39:00,539 We recover a weapon? 948 00:39:00,639 --> 00:39:03,074 Dropped right next to the body. 949 00:39:03,174 --> 00:39:04,476 Let's go. 950 00:39:04,576 --> 00:39:06,277 ♪ When does it end ♪ 951 00:39:06,378 --> 00:39:08,980 ♪ And begin ♪ 952 00:39:10,382 --> 00:39:14,520 ♪ When does it rise ♪ 953 00:39:15,454 --> 00:39:18,223 ♪ Again... ♪ 954 00:39:18,323 --> 00:39:20,392 How'd it happen, Sarah? 955 00:39:20,492 --> 00:39:22,928 I pressed him 956 00:39:23,028 --> 00:39:27,599 about the women he was supposed to have taken advantage of. 957 00:39:27,699 --> 00:39:29,601 I pressed him about... 958 00:39:29,701 --> 00:39:32,270 the circumstances of Diane's death. 959 00:39:32,370 --> 00:39:34,072 He became enraged 960 00:39:34,172 --> 00:39:36,274 that I wouldn't take his answers at face value, 961 00:39:36,374 --> 00:39:38,076 that I kept pressing him. 962 00:39:38,176 --> 00:39:41,212 I did what I'd learned to do as a prosecutor. 963 00:39:41,312 --> 00:39:43,915 Who suggested you meet here? I did. 964 00:39:44,015 --> 00:39:45,617 I thought he wouldn't get violent 965 00:39:45,717 --> 00:39:47,553 if we met in a public place 966 00:39:47,653 --> 00:39:49,755 where there were cameras. 967 00:39:50,656 --> 00:39:52,090 I was wrong about that. 968 00:39:52,190 --> 00:39:53,224 What'd he do? 969 00:39:53,324 --> 00:39:54,693 He put his hands around my neck, 970 00:39:54,793 --> 00:39:56,928 and he started to choke me, and I wasn't going 971 00:39:57,028 --> 00:40:00,131 to let him do to me what he did to Diane. 972 00:40:00,231 --> 00:40:02,133 So I shot him. 973 00:40:02,233 --> 00:40:04,202 ♪ Rise again... ♪ 974 00:40:04,302 --> 00:40:06,538 Was it self-defense, Sarah? 975 00:40:08,139 --> 00:40:12,578 I think it would qualify as self-defense, yes. 976 00:40:14,079 --> 00:40:16,414 You understand we're going to have to arrest you now? 977 00:40:16,515 --> 00:40:18,316 I do understand. 978 00:40:18,416 --> 00:40:20,786 I'm familiar with the process. 979 00:40:23,354 --> 00:40:27,693 ♪ Rise... ♪ 980 00:40:32,664 --> 00:40:35,701 She says it was self-defense. You buy it? 981 00:40:35,801 --> 00:40:38,403 A good prosecutor could probably punch holes in it. 982 00:40:38,504 --> 00:40:40,405 But would they want to? 983 00:40:40,506 --> 00:40:43,074 Would they just want to let it go? 984 00:40:43,174 --> 00:40:46,344 ♪ And begin ♪ ♪ And begin ♪ 985 00:40:46,444 --> 00:40:51,049 ♪ When does it rise ♪ 986 00:40:51,149 --> 00:40:52,651 ♪ Again? ♪ 987 00:40:52,751 --> 00:40:54,452 Captioning sponsored by CBS 988 00:40:54,553 --> 00:40:56,755 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.