All language subtitles for 1958_M├ndchen in Uniform.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:08,740 * Majest�tische Musik * 2 00:00:26,820 --> 00:00:29,060 * Rhythmische Streichermusik * 3 00:00:43,180 --> 00:00:46,460 (Frfr. v. Ehrenhardt) Bring die Blu- men hin, aber bleib nicht zu lange. 4 00:00:47,420 --> 00:00:49,420 * Kirchenglocken l�uten. * 5 00:01:03,780 --> 00:01:06,420 * Melancholische Musik setzt ein. * 6 00:01:28,660 --> 00:01:42,940 Manuela! 7 00:01:45,780 --> 00:01:48,580 * Die Kirchenglocken l�uten stetig. * 8 00:02:08,420 --> 00:02:10,620 * And�chtige Fanfarenkl�nge * 9 00:02:19,220 --> 00:02:20,580 * Glockenl�uten * 10 00:02:49,980 --> 00:02:51,700 * Trommelnder Marsch * 11 00:03:58,500 --> 00:03:59,820 * Kirchenglocken * 12 00:04:02,340 --> 00:04:06,380 (Lehrerin) 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 13 00:04:06,980 --> 00:04:13,940 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1. 14 00:04:15,700 --> 00:04:20,100 1, 1, 1, 1, 1. 15 00:04:20,540 --> 00:04:25,220 Links um, 1, 1, 1, 1. 16 00:04:25,460 --> 00:04:31,700 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1. 17 00:04:32,100 --> 00:04:33,220 * Marschmusik * 18 00:05:07,540 --> 00:05:08,900 * Ticken der Uhr * 19 00:05:18,780 --> 00:05:20,820 * Eine T�r wird ge�ffnet. * 20 00:05:24,460 --> 00:05:26,820 (Frl. von Racket) Herzlich willkommen! 21 00:05:27,020 --> 00:05:28,820 Ich bin Fr�ulein von Racket. 22 00:05:29,060 --> 00:05:30,940 Ich soll Ihnen von Frau Oberin ausrichten, 23 00:05:31,220 --> 00:05:34,340 dass Frau Oberin unendlich bedauert, aber Frau Oberin ist unp�sslich. 24 00:05:34,620 --> 00:05:37,900 Das tut mir leid. - Frau Oberin h�tte Exzellenz zu gerne empfangen. 25 00:05:38,140 --> 00:05:40,660 Frau Oberin bittet vielmals um Entschuldigung. 26 00:05:40,900 --> 00:05:42,740 Bitte, bitte, sagen Sie der Frau Oberin, 27 00:05:42,940 --> 00:05:46,100 ich h�tte meinerseits auch au�erordentlich bedauert. 28 00:05:47,340 --> 00:05:50,380 Manuela, dreh dich um, lass dich ansehen. 29 00:05:52,420 --> 00:05:55,260 Sie ist schrecklich sch�chtern und sonderbar empfindlich. 30 00:05:55,500 --> 00:05:58,540 Ihre Erziehung lie� bisher leider manches zu w�nschen �brig. 31 00:05:58,700 --> 00:06:01,460 Meine Schw�gerin war lange leidend und viel zu nachsichtig. 32 00:06:01,700 --> 00:06:03,700 Wir werden das zu korrigieren wissen. 33 00:06:03,900 --> 00:06:05,380 * Klopfen * Herein! 34 00:06:09,460 --> 00:06:11,420 Komm, mein Kind, komm her. 35 00:06:12,260 --> 00:06:14,260 Meinhardis, das ist Marga von Rackow. 36 00:06:14,460 --> 00:06:15,740 Deine Pflegemutter. 37 00:06:15,860 --> 00:06:17,460 Sie wird dich in unser Stift einf�hren und 38 00:06:17,620 --> 00:06:21,020 ihr bist du Gehorsam schuldig. Verabschiede dich von deiner Tante. 39 00:06:21,220 --> 00:06:24,300 Halte die Ohren steif, mein Kind, und mach deinem Vater keine Schande. 40 00:06:24,500 --> 00:06:25,980 Sei folgsam und flei�ig, 41 00:06:26,180 --> 00:06:28,700 damit der viele Aufwand f�r deine Erziehung nicht verschwendet ist. 42 00:06:28,900 --> 00:06:31,540 Versprichst du mir das? (Manuela) Jawohl, Tante. 43 00:06:31,740 --> 00:06:33,340 Na, dann gib mir einen Kuss. 44 00:06:33,500 --> 00:06:36,660 Du gehst zuerst mit Meinhardis in die Schneiderei wegen der Uniform. 45 00:06:36,820 --> 00:06:38,180 Jawohl, Fr�ulein von Racket. 46 00:06:38,420 --> 00:06:40,620 (Frfr. v. Ehrenhardt) K�nnte ich das M�dchen noch kurz sprechen? 47 00:06:40,860 --> 00:06:42,580 Selbstverst�ndlich. Geh nur. 48 00:06:47,020 --> 00:06:50,220 (Marga) Ja, bitte? - Es handelt sich um Manuela. 49 00:06:50,420 --> 00:06:53,140 Ich glaube, sie muss zur Ordnung erzogen werden und 50 00:06:53,300 --> 00:06:55,460 sie braucht eine feste Hand. 51 00:06:55,820 --> 00:06:57,500 * L�uten der Standuhr * 52 00:07:08,380 --> 00:07:10,540 (Marga) Die Treppe ist nicht f�r uns. 53 00:07:10,700 --> 00:07:14,220 Sie ist nur f�r die Frau Oberin und f�r Besuch. Da. 54 00:07:14,580 --> 00:07:17,540 (M�dchen) # Stimmt an das Lied der Lieder. 55 00:07:17,820 --> 00:07:22,180 Des Vaterlandes Hochgesang, das Waldtal hallt es wieder. 56 00:07:27,060 --> 00:07:33,220 Des Vaterlandes Hochgesang, das Waldtal hallt es wieder. # 57 00:07:33,900 --> 00:07:35,220 Sie singen sch�n! 58 00:07:35,460 --> 00:07:38,780 Ja, sie singen sch�n, aber wir haben keine Zeit zum Tr�deln. 59 00:07:38,940 --> 00:07:41,580 (M�dchen) # Stimmt an mit hellem, frohen Klang, 60 00:07:41,780 --> 00:07:44,100 stimmt an das Lied der Lieder. 61 00:07:46,340 --> 00:07:50,500 Des Vaterlandes Hochgesang ... # 62 00:07:50,700 --> 00:07:56,380 (Herta) # ... dann gibt es was zu Bei�en. 63 00:07:56,580 --> 00:08:06,420 Ein jeder singt, so laut er kann, dann gibt es was zu Bei�en. # 64 00:08:06,580 --> 00:08:09,820 (Schneiderin) 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 - 65 00:08:10,020 --> 00:08:11,100 So, das w�r's. 66 00:08:11,300 --> 00:08:13,220 Sind die schmutzigen Sch�rzen nachgez�hlt? 67 00:08:13,420 --> 00:08:16,580 (Alexandra) Ja, hier ist die Liste. - Danke. Geht an eure Arbeit. 68 00:08:18,020 --> 00:08:20,420 (Marga) Das ist die Neue: Manuela von Meinhardis. 69 00:08:20,780 --> 00:08:22,180 (Schneiderin) Na, zieh dich aus. 70 00:08:22,340 --> 00:08:24,820 (Ilse) Ich bin Ilse von Westhagen, das ist Edelgard von Kleist und 71 00:08:24,980 --> 00:08:26,660 das ist Alexandra von Treskow. Guten Tag. 72 00:08:26,820 --> 00:08:28,580 (Edelgard) In welchen Schlafsaal kommst du? 73 00:08:28,780 --> 00:08:31,380 (Marga) Zu Fr�ulein von Bernburg. (Ilse) Verlieb dich nicht in sie, 74 00:08:31,620 --> 00:08:33,340 sonst kratzt dir die Alexandra die Augen aus. 75 00:08:33,620 --> 00:08:34,860 (Alexandra) Sie redet nur so, 76 00:08:35,100 --> 00:08:36,900 weil Fr�ulein von Bernburg nett zu mir ist. 77 00:08:37,140 --> 00:08:38,660 Sie ist zu uns allen charmant. 78 00:08:38,900 --> 00:08:41,060 (Schneiderin) Schwatzt nicht so viel. Geht in eure Klassen. 79 00:08:41,340 --> 00:08:44,180 (Marga) Melde dich bei mir. Schlafsaal vier, dritte Etage. 80 00:08:46,900 --> 00:08:48,340 Worauf wartest du? 81 00:08:49,780 --> 00:08:52,100 Warum redet denn die eine so komisch? 82 00:08:52,460 --> 00:08:53,780 Sie ist aus Paris. 83 00:08:54,020 --> 00:08:56,660 Ihr Vater ist Deutscher, hat aber eine Franz�sin geheiratet. 84 00:08:56,860 --> 00:08:58,660 Nat�rlich blieb das Kind eines Tages allein, 85 00:08:58,900 --> 00:09:01,380 aber das verstehst du noch nicht. Komm, gib deine Sachen her. 86 00:09:01,540 --> 00:09:03,060 Darf ich das nicht behalten? 87 00:09:03,380 --> 00:09:05,740 Nein, das kommt in den Schrank, bis du wieder nach Hause kannst. 88 00:09:05,900 --> 00:09:07,380 Hier tr�gt man das! 89 00:09:07,620 --> 00:09:10,220 Du, die Z�pfe m�ssen aber hier immer ganz straff sein, 90 00:09:10,420 --> 00:09:12,620 sonst kriegst du �rger mit der Vorsteherin. 91 00:09:15,500 --> 00:09:17,460 Das ist ja ein getragenes Kleid. Ja, nat�rlich. 92 00:09:17,620 --> 00:09:19,460 Glaubst du, es gibt f�r jede was Neues? 93 00:09:19,700 --> 00:09:21,140 Wo bliebe denn da die Sparsamkeit? 94 00:09:21,340 --> 00:09:22,580 Wenn eine abgeht, 95 00:09:22,780 --> 00:09:25,660 dann vererbt sie ihr F�hnchen der N�chsten, und so weiter - 96 00:09:25,860 --> 00:09:27,060 bis es alle ist. 97 00:09:27,340 --> 00:09:28,740 Was hei�t denn das? 98 00:09:29,060 --> 00:09:30,500 Was ist denn das ... 99 00:09:30,980 --> 00:09:32,580 Ein Herz und E. v. B. 100 00:09:34,780 --> 00:09:36,340 Elisabeth von Bernburg. 101 00:09:36,540 --> 00:09:38,860 Das Fr�ulein, das die Uniform zuletzt getragen hat, 102 00:09:39,100 --> 00:09:42,180 schw�rmte auch f�r Fr�ulein von Bernburg. 103 00:09:42,980 --> 00:09:43,940 * L�uten * 104 00:09:44,620 --> 00:09:45,980 * Stimmengewirr * 105 00:10:00,620 --> 00:10:03,580 * Kirchenglocken l�uten in der Ferne. * 106 00:10:42,180 --> 00:10:44,820 (Frl. v. Bernburg) Also du bist Meinhardis. 107 00:10:45,300 --> 00:10:47,180 Lass dich mal anschauen. 108 00:10:48,700 --> 00:10:49,700 Dreh dich um. 109 00:10:53,660 --> 00:10:56,860 Die Frisur muss straffer werden, hier - das muss alles rein. 110 00:11:00,300 --> 00:11:03,020 Ich bin deine Klassenlehrerin, Fr�ulein von Bernburg. 111 00:11:03,220 --> 00:11:05,900 Ich erwarte von dir, dass du alle Gebote und Verbote, 112 00:11:06,100 --> 00:11:08,940 die unser Stiftsleben regeln, genau beachtest. 113 00:11:09,140 --> 00:11:10,780 Hast du mich verstanden? 114 00:11:10,940 --> 00:11:13,260 Jawohl, Fr�ulein von Bernbrug. 115 00:11:14,380 --> 00:11:15,380 Gut. 116 00:11:16,580 --> 00:11:18,500 Jetzt geh zu den anderen. 117 00:11:21,820 --> 00:11:24,140 (Grammophon) # Seh ich dich hoch zu Ross', 118 00:11:24,340 --> 00:11:26,620 mein holder Gardehusar. 119 00:11:27,060 --> 00:11:29,940 Wie lieb ich dich, mein Schatz. 120 00:11:30,180 --> 00:11:33,140 Wie sehn nach dir ich mich. 121 00:11:33,340 --> 00:11:37,180 Mein F�hnrich vom Gardes du Corps, vom Gardes du Corps, 122 00:11:37,500 --> 00:11:38,980 vom Gardes du Corps. 123 00:11:39,180 --> 00:11:44,620 Mein F�hnrich vom Gardes du Corps, vom ersten Regiment. # 124 00:11:44,900 --> 00:11:46,820 (Marga) Hast du Geld? Ja, etwas. 125 00:11:46,980 --> 00:11:48,460 Wieviel? 5,40 Mark. 126 00:11:48,700 --> 00:11:49,580 Gib her. 127 00:11:49,940 --> 00:11:51,980 Warum? Warum kann ich die paar Mark nicht behalten? 128 00:11:52,220 --> 00:11:53,420 Ist nicht erlaubt. 129 00:11:53,540 --> 00:11:55,580 Du kriegst eine Mark davon, wenn du Ausgang hast. 130 00:11:55,780 --> 00:11:58,260 Vorausgesetzt, dass es dir nicht gestrichen wird. 131 00:11:58,460 --> 00:11:59,620 Was ist das? Pralinen. 132 00:11:59,900 --> 00:12:03,020 S��igkeiten werden konfisziert. (Herta) Lass ihr doch die Pralinen. 133 00:12:03,220 --> 00:12:04,780 (Marga) Das geht dich gar nichts an. 134 00:12:05,020 --> 00:12:07,180 Ich bin die Pflegemutter und sie ist meine Neue. 135 00:12:07,380 --> 00:12:08,900 (M�dchen) B�h, b�h. 136 00:12:10,460 --> 00:12:12,300 (Marga) Und was ist das? Das ist mein Tagebuch. 137 00:12:12,500 --> 00:12:15,020 B�cher m�ssen abgeliefert werden. Das geht niemanden etwas an. 138 00:12:15,220 --> 00:12:17,820 Lass ihr doch das Tagebuch. Vorschrift ist Vorschrift. 139 00:12:18,020 --> 00:12:20,380 Wenn du mir das Tagebuch nicht gibst, muss ich es melden. 140 00:12:20,540 --> 00:12:22,980 Und ich geb es nicht her. Das werden wir ja sehen. 141 00:12:23,220 --> 00:12:25,260 Vorschrift ist Vorschrift. 142 00:12:29,340 --> 00:12:31,340 Kann ich dir etwas helfen? 143 00:12:33,340 --> 00:12:34,500 Ich wei� nicht. 144 00:12:36,580 --> 00:12:38,500 Du gef�llst mir sehr gut. 145 00:12:40,100 --> 00:12:42,260 Danke, du gef�llst mir auch. 146 00:12:42,700 --> 00:12:45,100 Manuela, komm, ich zeig dir etwas. 147 00:12:50,940 --> 00:12:53,980 Das sind alles erlaubte Bilder, aber jetzt pass mal auf. 148 00:12:57,180 --> 00:12:58,860 Na, wie gef�llt er dir? 149 00:12:59,820 --> 00:13:02,940 Er hat doch dieses gewiss... wie nennt man es nur? 150 00:13:03,180 --> 00:13:05,140 (Herta) Das gewisse Etwas. 151 00:13:05,380 --> 00:13:06,980 (Ilse) Das hat er bestimmt. 152 00:13:07,140 --> 00:13:10,300 (Mia) Ich finde Schauspielerinnen viel interessanter als Schauspieler. 153 00:13:10,500 --> 00:13:13,180 (Ilse) Weil sie dumm ist. Unterentwickelt f�r ihr Alter. 154 00:13:13,460 --> 00:13:14,980 Weil sie noch keinen Mann angeschaut hat, 155 00:13:15,260 --> 00:13:18,140 schw�rmt sie f�r Schauspielerinnen. (Mia) Unterentwickelt? 156 00:13:21,300 --> 00:13:22,260 Steh Wache! 157 00:13:29,100 --> 00:13:31,340 Also komm, wenn du dich traust. 158 00:13:45,980 --> 00:13:48,660 (Mia) Wer ist unterentwickelt? Wer? 159 00:13:49,500 --> 00:13:50,820 * Stimmengewirr * 160 00:14:02,580 --> 00:14:04,740 Kinder, die Racket kommt! 161 00:14:04,900 --> 00:14:07,100 * Stimmengewirr verstummt. * 162 00:14:16,660 --> 00:14:17,860 Guten Tag, Kinder. 163 00:14:18,140 --> 00:14:20,340 (M�dchen) Guten Tag, Fr�ulein von Racket. 164 00:14:23,300 --> 00:14:25,140 Etwas straffer, Meinhardis. 165 00:14:25,380 --> 00:14:27,260 Zeig mir deinen Schrank. 166 00:14:29,900 --> 00:14:32,180 Hm, gut. 167 00:14:32,780 --> 00:14:35,420 Halte immer diese Ordnung. Jawohl, Fr�ulein von Racket. 168 00:14:35,540 --> 00:14:38,100 Hier in dieses Buch trage ich alle Lobe und Tadel ein. 169 00:14:38,220 --> 00:14:40,780 Wenn du innerhalb von f�nf Wochen mehr als zehn Tadelstriche bekommst, 170 00:14:41,020 --> 00:14:43,380 wird dir der Ausgang entzogen. Also nimm dich in Acht. 171 00:14:43,620 --> 00:14:45,420 Ich hoffe, ihr werdet eurer neuen Kameradin 172 00:14:45,620 --> 00:14:48,940 durch ein gutes Beispiel das Leben in unserem Stift versch�nern. 173 00:14:49,060 --> 00:14:51,180 (Alle) Jawohl, Fr�ulein von Racket. 174 00:14:58,620 --> 00:15:00,940 So schlimm habe ich es mir nicht vorgestellt. 175 00:15:01,140 --> 00:15:02,900 Man gew�hnt sich daran. 176 00:15:04,020 --> 00:15:06,500 Aber meine Mama war nie streng zu mir. 177 00:15:08,860 --> 00:15:11,300 Meine auch nicht. Und dein Vater? 178 00:15:12,340 --> 00:15:13,780 Den kenne ich kaum. 179 00:15:15,260 --> 00:15:17,020 * Schulglocke l�utet. * 180 00:15:17,340 --> 00:15:19,700 Komm, jetzt haben wir Etikett-Stunde. 181 00:15:23,780 --> 00:15:25,940 (Frl. v. Auber, franz�sischer Akzent) Un, 182 00:15:26,020 --> 00:15:26,940 deux, 183 00:15:28,020 --> 00:15:29,020 trois, 184 00:15:29,620 --> 00:15:30,620 l�cheln, 185 00:15:30,940 --> 00:15:32,140 verstanden? Gut. 186 00:15:33,380 --> 00:15:37,540 Ein Hofknicks muss sein von gro�' Elegance und nicht steif, 187 00:15:37,980 --> 00:15:39,140 nicht wackelig. 188 00:15:39,500 --> 00:15:40,460 Du Charme. 189 00:15:42,420 --> 00:15:43,500 Tout ensemble: 190 00:15:44,620 --> 00:15:45,620 eins, 191 00:15:46,580 --> 00:15:47,580 zwei, 192 00:15:48,620 --> 00:15:49,620 drei, 193 00:15:50,940 --> 00:15:51,900 gut. 194 00:15:53,260 --> 00:15:55,180 Et toi, du bist die Neue? 195 00:15:55,460 --> 00:15:57,460 Ja, ich hei�e Manuela von Meinhardis. 196 00:15:57,780 --> 00:15:59,140 Manuela - h�bscher Name. 197 00:15:59,380 --> 00:16:01,300 Sprechen du Franz�sisch? Un peu. 198 00:16:01,540 --> 00:16:06,780 Je suis l� pour te l'apprendre ... debout - avant. 199 00:16:08,700 --> 00:16:10,420 Alexandra, montre ... 200 00:16:11,820 --> 00:16:12,820 Un, 201 00:16:13,460 --> 00:16:14,420 deux, 202 00:16:15,260 --> 00:16:16,220 trois. 203 00:16:16,540 --> 00:16:17,820 Tr�s bien, bitte. 204 00:16:20,380 --> 00:16:22,860 Zwei, drei - l�cheln. 205 00:16:23,100 --> 00:16:24,380 Immer l�cheln. 206 00:16:25,220 --> 00:16:28,820 Tr�s bien, tr�s gracieux, mon enfant, sehr h�bsch. 207 00:16:29,940 --> 00:16:31,460 Also, tout ensemble: 208 00:16:32,180 --> 00:16:33,180 Un, 209 00:16:34,020 --> 00:16:35,140 deux, 210 00:16:35,700 --> 00:16:36,740 trois ... 211 00:16:37,700 --> 00:16:39,580 (Ilse) Kinder, hab ich einen Hunger. 212 00:16:39,780 --> 00:16:41,740 (Herta) Am liebsten esse ich Hasenbraten, 213 00:16:41,900 --> 00:16:44,860 gespickt mit Preiselbeeren. 214 00:16:45,340 --> 00:16:48,100 (Ilse) Sei still, sonst fang ich an zu heulen. 215 00:16:48,380 --> 00:16:50,940 (Johanna) Du, warum kratzt du die Butter ab? 216 00:16:51,220 --> 00:16:53,540 (K�chin) Das ist alles wegen der Zucht und Ordnung. 217 00:16:53,740 --> 00:16:57,340 (Johanna) Allm�chtiger! Ein Pfund Butter f�r 88 M�uler. 218 00:16:57,540 --> 00:17:00,580 (K�chin) Wenn die so dumm sind und nichts sagen. 219 00:17:00,820 --> 00:17:03,180 Die Frau Oberin verzichtet ganz auf Butter. 220 00:17:03,380 --> 00:17:05,380 (Johanna) Weil es ihr der Doktor verboten hat. 221 00:17:05,540 --> 00:17:07,900 Aber deshalb braucht man nicht den Kindern die Butter zu nehmen. 222 00:17:08,100 --> 00:17:09,740 (K�chin) M�dle, ich seh schon. 223 00:17:09,940 --> 00:17:12,500 Du verstehst eben nichts von Zucht und Ordnung. 224 00:17:23,020 --> 00:17:26,180 Unser neuer Z�gling, Frau Oberin, Manuela von Meinhardis. 225 00:17:26,820 --> 00:17:27,820 Aha. 226 00:17:40,900 --> 00:17:41,860 Achtung! 227 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 Andacht! 228 00:17:43,780 --> 00:17:44,780 Rechts um. 229 00:17:45,860 --> 00:17:46,820 Los. 230 00:17:47,460 --> 00:17:56,340 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 231 00:17:56,540 --> 00:18:03,380 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 232 00:18:03,540 --> 00:18:06,700 1, 2, 1, 2, 1, 2 - Halt! 233 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 Rechts um. 234 00:18:10,660 --> 00:18:12,020 Wir singen heute 235 00:18:12,220 --> 00:18:15,860 den ersten Vers des Liedes "So nimm denn meine H�nde". 236 00:18:17,300 --> 00:18:19,980 (Musiklehrerin) Eins, zwei, drei ... 237 00:18:20,460 --> 00:18:25,020 (M�dchen) # So nimm denn meine H�nde 238 00:18:25,980 --> 00:18:29,580 und f�hre mich 239 00:18:30,340 --> 00:18:34,740 bis an mein selig Ende 240 00:18:34,940 --> 00:18:39,020 und ewiglich! 241 00:18:39,820 --> 00:18:44,380 Ich mag allein nicht gehen, 242 00:18:44,940 --> 00:18:49,380 nicht einen Schritt. 243 00:18:50,060 --> 00:18:54,980 Wo du wirst gehen und stehen, 244 00:18:55,260 --> 00:18:59,940 da nimm mich mit. # 245 00:19:01,060 --> 00:19:04,380 (Oberin) Ich habe noch einige Bemerkungen zu machen. 246 00:19:05,300 --> 00:19:09,500 Es ist mir zu Ohren gekommen, dass verschiedene von euch 247 00:19:09,740 --> 00:19:13,660 gegen eine ganze Reihe von Geboten ungehorsam waren. 248 00:19:16,580 --> 00:19:22,380 Ich habe erfahren, dass Briefe, ohne vorherige Durchsicht, 249 00:19:22,580 --> 00:19:24,060 abgeschickt wurden. 250 00:19:24,620 --> 00:19:29,860 Sie enthielten unberechtigte Klagen �ber unser Stift. 251 00:19:31,300 --> 00:19:36,740 Meine Dienstboten sind angewiesen, solche Verfehlungen sofort zu melden 252 00:19:36,900 --> 00:19:40,860 und Fr�ulein von Racket wird die angemessenen Strafen 253 00:19:41,140 --> 00:19:43,060 sofort verh�ngen. 254 00:19:44,460 --> 00:19:46,180 Also, ich warne euch! 255 00:19:47,780 --> 00:19:49,140 * Glockenl�uten * 256 00:19:59,740 --> 00:20:01,500 Dann ist sie gestorben. 257 00:20:02,820 --> 00:20:03,820 Ganz leise. 258 00:20:04,220 --> 00:20:06,900 Als w�re sie nur eingeschlafen ... 259 00:20:07,860 --> 00:20:09,460 Meine Mama lebt noch. 260 00:20:11,260 --> 00:20:13,460 Aber ich darf sie nie wiedersehen. 261 00:20:15,540 --> 00:20:18,380 Ich muss ein deutsches M�dchen werden. 262 00:20:19,460 --> 00:20:22,060 Nicht einmal meinen Namen durfte ich behalten. 263 00:20:22,260 --> 00:20:24,340 Ich bin auf Yvette getauft. 264 00:20:24,580 --> 00:20:26,180 Yvette ist doch auch sch�n. 265 00:20:26,420 --> 00:20:29,420 Ich werde dich Yvette nennen. Aber nur heimlich. 266 00:20:29,660 --> 00:20:31,620 (Herta) Ich geb meine Tochter nicht ins Stift! 267 00:20:31,780 --> 00:20:33,060 (Josy) Du wirst es doch tun. 268 00:20:33,260 --> 00:20:35,540 Unsere M�tter waren auch hier und haben vergessen, wie es ist. 269 00:20:35,780 --> 00:20:38,780 (Herta) Wei� man, was man tut, wenn man erwachsen ist. 270 00:20:38,980 --> 00:20:42,660 W�ren unsere Eltern anders, w�ren wir nicht hier. 271 00:20:49,540 --> 00:20:51,980 Was steht ihr da herum? Geht euch waschen. 272 00:20:54,940 --> 00:20:56,540 Was macht ihr denn da? 273 00:20:58,420 --> 00:21:00,580 Wir haben von zu Hause gesprochen. 274 00:21:00,780 --> 00:21:02,740 Dazu ist doch jetzt keine Zeit. Nun geh schon. 275 00:21:02,980 --> 00:21:05,340 Meinhardis, du bleibst noch einen Augenblick. 276 00:21:06,860 --> 00:21:09,140 Du hast dich geweigert, dein Tagebuch abzugeben? 277 00:21:09,300 --> 00:21:11,980 Schon Geheimnisse? Das geht niemanden etwas an. 278 00:21:13,980 --> 00:21:17,700 Zu Hause ... zu Hause hat es auch niemand gelesen. 279 00:21:19,420 --> 00:21:23,660 Wir sollten eigentlich nicht gleich mit Ausnahmen anfangen. Aber gut. 280 00:21:23,860 --> 00:21:27,580 Du darfst dein Tagebuch behalten. Jetzt geh dich waschen. 281 00:21:29,260 --> 00:21:30,260 Danke. 282 00:21:32,780 --> 00:21:33,780 Meine Damen, 283 00:21:35,460 --> 00:21:37,780 es ist mir zu Ohren gekommen, 284 00:21:37,860 --> 00:21:41,860 dass ihr gegen eine ganze Reihe von Geboten ungehorsam gewesen seid. 285 00:21:42,100 --> 00:21:43,380 * Gel�chter * 286 00:21:43,860 --> 00:21:45,380 Ich ermahne euch, 287 00:21:45,620 --> 00:21:49,380 eure Stimmen und Herzen zu erheben und eurer S�nden 288 00:21:49,620 --> 00:21:51,900 reum�tig zu erkennen. 289 00:21:53,420 --> 00:21:56,420 Meine Lehrkr�fte und Dienstboten sind angewiesen, 290 00:21:56,660 --> 00:21:59,700 mir die kleinsten Verfehlungen zu melden. 291 00:21:59,860 --> 00:22:00,820 Westhagen! 292 00:22:02,380 --> 00:22:04,460 Du nimmst mir das Wort aus dem Munde. 293 00:22:08,260 --> 00:22:11,380 Keine Katzenw�sche, Wolzogen. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 294 00:22:12,620 --> 00:22:16,340 Das kann auch mal wieder drankommen. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 295 00:22:17,540 --> 00:22:20,100 Das auch. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 296 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 Westhagen ... 297 00:22:23,460 --> 00:22:25,180 Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 298 00:22:25,740 --> 00:22:27,900 Worauf wartest du? Geh baden! 299 00:22:29,500 --> 00:22:31,740 Pass auf deine Sachen auf. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 300 00:22:31,980 --> 00:22:33,820 Den See musst du selber aufwischen. 301 00:22:34,060 --> 00:22:36,900 Los, los, tr�delt nicht. Die letzte l�scht das Licht. 302 00:22:37,140 --> 00:22:39,460 Ich bin in zehn Minuten wieder da, um euch gute Nacht zu sagen. 303 00:22:39,700 --> 00:22:41,900 (Alle) Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 304 00:22:42,500 --> 00:22:44,700 Heute ist sie wieder goldig. 305 00:22:44,860 --> 00:22:46,780 (Oberin) Ja, meine liebe Racket? 306 00:22:46,980 --> 00:22:49,340 Frau Oberin f�hlen sich etwas besser, Gott sei Dank. 307 00:22:50,100 --> 00:22:51,060 Etwas, 308 00:22:51,620 --> 00:22:52,580 ja, 309 00:22:53,580 --> 00:22:54,580 etwas. 310 00:22:55,180 --> 00:22:56,620 Gibt's sonst noch etwas Neues? 311 00:22:56,820 --> 00:22:59,180 Exzellenz Freifrau von Ehrenhardt haben aufrichtig bedauert ... 312 00:22:59,460 --> 00:23:00,780 Ja, ja, ja, danke. 313 00:23:01,140 --> 00:23:03,700 Man sieht ihrer Nichte an, dass sie aus guter Familie ist. 314 00:23:03,860 --> 00:23:05,700 Sehr richtig, sehr richtig. 315 00:23:05,900 --> 00:23:08,060 Aber ich f�rchte, ein etwas schwieriger Zuwachs. 316 00:23:08,340 --> 00:23:11,220 Verw�hnt und trotzig. Frau Oberin f�hlen sich nicht wohl? 317 00:23:13,700 --> 00:23:16,220 Das Herz will nicht, aber es muss. 318 00:23:16,420 --> 00:23:19,620 Am besten, sie gleich fest an die Kandare zu nehmen. 319 00:23:19,820 --> 00:23:21,300 Ganz meiner Ansicht. 320 00:23:21,540 --> 00:23:23,540 Aber ich f�rchte, vielleicht war es ein Fehler, 321 00:23:23,700 --> 00:23:26,900 Meinhardis in die Klasse von Fr�ulein von Bernburg zu geben. 322 00:23:28,700 --> 00:23:30,860 Warum? Oh, nur ein Gef�hl ... 323 00:23:31,220 --> 00:23:34,180 Man soll sich nicht von Gef�hlen leiten lassen. 324 00:23:34,340 --> 00:23:35,500 Was sonst noch? 325 00:23:36,020 --> 00:23:37,500 Ja, die Rechnungen. 326 00:23:42,220 --> 00:23:43,860 Der Haushalt ist viel zu teuer. 327 00:23:44,060 --> 00:23:45,860 Gewiss, Frau Oberin, aber ich wei� nicht, 328 00:23:46,060 --> 00:23:47,580 wo wir sonst noch sparen k�nnten. 329 00:23:47,820 --> 00:23:49,900 Die M�dchen klagen schon �ber Hunger. 330 00:23:51,260 --> 00:23:52,220 Hunger? 331 00:23:53,700 --> 00:23:55,020 Was hei�t Hunger? 332 00:23:56,820 --> 00:23:59,700 Wir Deutschen haben uns gro� gehungert. 333 00:24:01,780 --> 00:24:05,100 Diese M�dchen sollen einmal Soldatenm�tter werden. 334 00:24:07,300 --> 00:24:10,140 Was wir brauchen, meine liebe Racket, 335 00:24:11,140 --> 00:24:14,340 ist Zucht, Ordnung, Abh�rtung. 336 00:24:17,700 --> 00:24:19,420 (Fl�sternd) 1, 2, 3, 4. 337 00:24:20,420 --> 00:24:23,780 Nicht Wohlleben und Gef�hlsduselei. 338 00:24:23,980 --> 00:24:27,460 Armut sch�ndet nicht, Armut ehrt. 339 00:24:29,140 --> 00:24:33,260 Lasst die anderen prassen, sie werden es noch bereuen. 340 00:24:33,820 --> 00:24:36,660 Fertig? (Alle) Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 341 00:24:50,500 --> 00:24:53,740 Gute Nacht, Rackow. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 342 00:24:55,140 --> 00:24:59,180 Gute Nacht, Papke. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 343 00:24:59,860 --> 00:25:02,180 Gute Nacht, Dippe. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 344 00:25:02,340 --> 00:25:05,300 Bist ja schon so schl�frig. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 345 00:25:05,540 --> 00:25:08,140 Gute Nacht, Holzendorf. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 346 00:25:08,380 --> 00:25:11,300 Gute Nacht, Wolzogen. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 347 00:25:11,820 --> 00:25:14,980 So ist es jeden Abend. Du musst aufstehen. 348 00:25:15,580 --> 00:25:17,740 Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 349 00:25:19,380 --> 00:25:20,420 Pipfke. 350 00:25:21,620 --> 00:25:23,420 Jetzt komm ich an die Reihe. 351 00:25:23,820 --> 00:25:25,620 Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 352 00:25:26,980 --> 00:25:27,980 Westhagen ... 353 00:25:29,580 --> 00:25:31,660 Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 354 00:25:35,940 --> 00:25:40,380 Tja, Meinhardis, es ist dir alles noch ein bisschen fremd, 355 00:25:41,100 --> 00:25:42,940 aber du musst dir ganz fest vornehmen, 356 00:25:43,180 --> 00:25:44,860 dass es dir hier gut gefallen wird. 357 00:25:45,100 --> 00:25:47,740 Jeden Abend vor dem Einschlafen sagst du dir selbst: 358 00:25:47,900 --> 00:25:50,140 "Ich werde hier sehr gl�cklich sein." 359 00:25:50,300 --> 00:25:51,340 Das hilft. 360 00:25:52,780 --> 00:25:54,500 Willst du mir das versprechen? 361 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 Jawohl. 362 00:26:08,340 --> 00:26:10,500 Kleist. Du machst mir viel Freude. 363 00:26:11,140 --> 00:26:13,180 Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 364 00:26:18,060 --> 00:26:21,140 Gute Nacht, Kerkenbach. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 365 00:26:21,380 --> 00:26:22,780 Gute Nacht, Eckehard. 366 00:26:23,220 --> 00:26:25,020 Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 367 00:26:25,140 --> 00:26:28,140 Gute Nacht, M�rcklin. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 368 00:26:28,420 --> 00:26:31,780 Gute Nacht, Grode. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 369 00:26:32,260 --> 00:26:35,060 Gute Nacht, Treskow. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 370 00:26:35,820 --> 00:26:37,540 * Schulglocke l�utet. * 371 00:26:38,540 --> 00:26:39,860 * Stimmengewirr * 372 00:26:43,340 --> 00:26:45,100 (Josy) Ich hab dir einen Brief geschrieben. 373 00:26:45,340 --> 00:26:47,020 (Mia) Oh, gib ihn mir. 374 00:26:49,860 --> 00:26:53,100 "Liebste, s��e Mia, lass mich bei dir sein und 375 00:26:53,260 --> 00:26:56,700 neben dir sitzen bei Tisch. Deine z�rtliche Josy." 376 00:26:57,220 --> 00:26:58,820 Was habt ihr denn da? 377 00:26:59,780 --> 00:27:00,980 Gib das mal her. 378 00:27:02,580 --> 00:27:04,620 Wie lange soll ich noch darauf warten? 379 00:27:11,060 --> 00:27:12,420 Ins Feuer damit. 380 00:27:12,660 --> 00:27:14,620 Ich mag von euren Dummheiten nichts wissen. 381 00:27:14,820 --> 00:27:15,820 (Mia) Danke. 382 00:27:28,220 --> 00:27:30,020 Na, Kinder, alles in Ordnung? 383 00:27:30,220 --> 00:27:32,500 (M�dchen) Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 384 00:27:36,260 --> 00:27:38,220 Das war wieder sehr anst�ndig von ihr. 385 00:27:38,420 --> 00:27:41,580 Ja, wenn ich gro� bin, m�chte ich so sein wie sie. 386 00:27:42,260 --> 00:27:43,300 So sch�n? 387 00:27:43,980 --> 00:27:46,500 Nein, aber so eine liebe Lehrerin. 388 00:27:46,700 --> 00:27:49,260 Lehrerin? Ich heirate, das ist ganz klar. 389 00:27:49,580 --> 00:27:52,180 Lehrerin wird man nur, wenn man keinen Mann kriegt. 390 00:27:53,260 --> 00:27:54,940 Was glaubst du, warum ... 391 00:27:55,180 --> 00:27:57,740 warum Fr�ulein von Bernburg nicht geheiratet hat. 392 00:27:57,940 --> 00:27:58,940 Wer wei�. 393 00:28:00,060 --> 00:28:02,220 Du, schau! Wei�t du, was das ist? 394 00:28:02,500 --> 00:28:03,540 Ein Pavillon. 395 00:28:03,900 --> 00:28:06,500 Hast du eine Ahnung. Die T�r ist immer abgesperrt. 396 00:28:06,740 --> 00:28:08,460 Eintritt streng verboten. 397 00:28:08,620 --> 00:28:09,660 Warum denn? 398 00:28:10,060 --> 00:28:11,260 Das ist ein Geheimnis, 399 00:28:11,420 --> 00:28:13,380 aber ich hab's im Stadtf�hrer nachgelesen. 400 00:28:13,580 --> 00:28:15,180 Der Pavillon war einmal das Liebesnest 401 00:28:15,420 --> 00:28:17,260 von einem ungl�cklich verheirateten Kurf�rsten. 402 00:28:17,500 --> 00:28:19,260 Hier hat er sich mit seiner Geliebten getroffen. 403 00:28:19,420 --> 00:28:20,740 So was gibt's auch in Paris. 404 00:28:20,980 --> 00:28:23,140 Aber nicht so was. Schau, was da ist. 405 00:28:26,820 --> 00:28:29,540 Was ist denn das f�r ein Bild? Lies doch, was drunter steht. 406 00:28:29,700 --> 00:28:32,380 "Die Geburt der Venus." 407 00:28:33,860 --> 00:28:36,380 Mir gef�llt das nicht. Warum denn nicht? 408 00:28:37,700 --> 00:28:39,340 Weil sie so nackt ist. 409 00:28:39,660 --> 00:28:42,340 Muss sie doch sein, sie ist doch grad erst geboren. 410 00:28:43,020 --> 00:28:45,260 "Venus, die G�ttin der Liebe." 411 00:28:45,620 --> 00:28:48,260 * Schulglocke l�utet. * Mich interessiert das nicht. 412 00:28:48,500 --> 00:28:51,740 Aber das muss man doch alles wissen, ist doch historisch. 413 00:28:55,140 --> 00:28:56,460 * Stimmengewirr * 414 00:29:03,420 --> 00:29:05,260 (Miss Evans) Wenn Sie einmal Oberin werden, 415 00:29:05,420 --> 00:29:07,420 dann, please, nehmen Sie eine andere Glocke. 416 00:29:07,620 --> 00:29:09,420 Diese tut meinen englischen Ohren weh. 417 00:29:09,700 --> 00:29:11,460 Die Glocke st�rt mich am wenigsten. 418 00:29:21,180 --> 00:29:22,180 * Gemurmel * 419 00:29:23,580 --> 00:29:24,540 * Stille * 420 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Setzen. 421 00:29:36,420 --> 00:29:38,260 Ich m�chte euch heute Gelegenheit geben, 422 00:29:38,500 --> 00:29:39,820 eure Noten zu verbessern. 423 00:29:39,940 --> 00:29:41,740 Einige von euch stehen sehr schlecht. 424 00:29:41,940 --> 00:29:44,540 Wir werden also nicht weitergehen, sondern rekapitulieren. 425 00:29:44,740 --> 00:29:45,740 Treskow. 426 00:29:46,540 --> 00:29:48,220 Wann wurde Schiller geboren? 427 00:29:48,460 --> 00:29:50,020 Am 10. November 1759. 428 00:29:54,700 --> 00:29:57,860 Meinhardis, wann ist er gestorben? 429 00:30:01,300 --> 00:30:05,460 Rackow, welcher Literaturperiode geh�rte der junge Schiller an? 430 00:30:05,700 --> 00:30:07,460 Der Sturm- und Drang-Periode. 431 00:30:10,260 --> 00:30:14,780 Kleist, wie beginnt der gro�e Monolog des Attinghausen in "Tell"? 432 00:30:15,500 --> 00:30:18,540 "Ans Vaterland, ans teure schlie� dich an, 433 00:30:18,780 --> 00:30:21,620 das halte fest mit deinem ganzen Herzen." 434 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Gut. 435 00:30:25,060 --> 00:30:28,020 Welcher deutsche Dichter stand Schiller k�nstlerisch und 436 00:30:28,260 --> 00:30:30,020 pers�nlich am n�chsten? 437 00:30:36,940 --> 00:30:37,940 Meinhardis - 438 00:30:43,180 --> 00:30:45,140 noch eine Frage, Meinhardis. 439 00:30:45,300 --> 00:30:47,740 Bevor ich dir eine schlechte Note geben muss. 440 00:30:48,740 --> 00:30:51,380 Nenne mir eine von Schillers Frauengestalten. 441 00:30:53,540 --> 00:30:57,740 (Fl�sterstimmen) Maria Stuart! Die Jungfrau von Orleans! 442 00:31:04,380 --> 00:31:05,340 Wolzogen! 443 00:31:07,620 --> 00:31:11,140 Maria Stuart, die Jungfrau von Orleans, 444 00:31:11,540 --> 00:31:15,620 die Lady Milford und Luise aus "Kabale und Liebe". 445 00:31:16,060 --> 00:31:18,140 (Frl. v. Auber) Aber bitte, nicht vergessen, 446 00:31:18,300 --> 00:31:21,820 dass aus M�dchen Frauen werden, die ihre M�nner machen gl�cklich. dass aus M�dchen Frauen werden, die ihre M�nner machen gl�cklich. 447 00:31:22,220 --> 00:31:24,260 (Oberin) Disziplin ist die Hauptsache, meine Damen. 448 00:31:24,420 --> 00:31:26,660 Gehorsame Frauen, sind gute Frauen. 449 00:31:26,900 --> 00:31:29,340 (Miss Evans) Wir in England m�chten erziehen zur Fairness, 450 00:31:29,580 --> 00:31:32,380 zur Kameradschaftlichkeit aller Children - 451 00:31:33,100 --> 00:31:35,980 M�dchen und Knaben gleich. (Oberin) Wir sind in Deutschland. 452 00:31:36,220 --> 00:31:38,940 Fr�ulein von Bernburg, es ist mir aufgefallen, 453 00:31:39,140 --> 00:31:42,380 dass Sie merkw�rdig wenig Tadelstriche erteilen. 454 00:31:43,100 --> 00:31:45,220 Die Kinder gehorchen auch so und lernen gut. 455 00:31:45,500 --> 00:31:46,700 Auch Meinhardis? 456 00:31:47,620 --> 00:31:50,820 Nein, Meinhardis lernt schlecht. Aber das wird sich �ndern. 457 00:31:50,980 --> 00:31:55,100 Sie ist neu und au�erdem leidet sie noch sehr unter dem Tod der Mutter. 458 00:31:55,300 --> 00:31:57,540 Man muss sich halt besondere M�he mit ihr geben. 459 00:31:57,740 --> 00:31:59,940 Ich habe leider bisher noch keine Resultate auszuweisen. 460 00:32:00,220 --> 00:32:02,340 Sie wissen, wir dulden keine Ausnahmen. 461 00:32:02,580 --> 00:32:04,660 Ich denke nicht an Ausnahmen, Frau Oberin. 462 00:32:04,780 --> 00:32:07,500 Meinhardis sucht, wie alle Kinder ihres Alters, 463 00:32:07,700 --> 00:32:11,260 und besonders die, die pl�tzlich allein geblieben sind, 464 00:32:11,420 --> 00:32:14,820 irgendeine St�tze, ein gutes Wort, eine Hand. 465 00:32:15,300 --> 00:32:17,380 Eine Hand? Was f�r eine Hand? 466 00:32:17,540 --> 00:32:18,780 Irgendeine Hand! 467 00:32:20,220 --> 00:32:23,020 Zuk�nftige Soldatenm�tter m�ssen lernen, 468 00:32:23,220 --> 00:32:26,060 Schicksalsschl�ge ohne Wehleidigkeit zu ertragen. 469 00:32:26,340 --> 00:32:28,820 Jeder von uns hat ein anderes pers�nliches Schicksal. 470 00:32:29,020 --> 00:32:31,780 Aber wo k�men wir hin, wenn wir pl�tzlich darauf pochen wollten. 471 00:32:32,020 --> 00:32:33,020 Zur Anarchie! 472 00:32:33,420 --> 00:32:38,580 Mehr Vorgesetzte sein, meine Damen, und weniger mitf�hlende Freundin. 473 00:32:40,100 --> 00:32:43,820 Ich glaube, man kann beides sein - Vorgesetzte und Freundin. 474 00:32:43,980 --> 00:32:48,340 Ich halte nichts vom Recht des Kindes auf seine Individualit�t. 475 00:32:48,500 --> 00:32:54,020 Diese neumodischen Theorien werden in diesem Hause keinen Einlass finden. 476 00:32:54,260 --> 00:32:56,260 Nicht, solange ich da bin. 477 00:32:56,740 --> 00:33:01,820 Die Eingangst�r zu diesem Stift ist nicht zuf�llig mit Eisen beschlagen. 478 00:33:02,780 --> 00:33:05,180 Dies ist eine Zitadelle! 479 00:33:05,620 --> 00:33:08,060 Ich danke Ihnen, meine Damen, das ist alles. 480 00:33:08,700 --> 00:33:09,820 * Schulglocke * 481 00:33:20,740 --> 00:33:23,300 Eigentlich schade um Fr�ulein von Bernburg. 482 00:33:24,140 --> 00:33:29,220 Ja, ich f�rchte, wir werden uns eines Tages von ihr trennen m�ssen. 483 00:33:32,220 --> 00:33:33,220 Schade. 484 00:33:34,580 --> 00:33:35,780 Wirklich schade! 485 00:33:43,860 --> 00:33:44,860 Meinhardis? 486 00:33:47,180 --> 00:33:48,700 Was willst du denn? 487 00:33:51,460 --> 00:33:52,500 Nun ... 488 00:33:53,020 --> 00:33:55,460 Du bist doch gekommen, um mir etwas zu sagen. 489 00:33:59,020 --> 00:34:01,740 Schiller ist am 19. Mai 1805 gestorben. 490 00:34:01,940 --> 00:34:04,860 "Die R�uber" sind sein Hauptwerk aus der Sturm- und Drang-Periode. 491 00:34:05,020 --> 00:34:07,340 Goethe stand ihm pers�nlich und k�nstlerisch am n�chsten. 492 00:34:07,540 --> 00:34:09,500 Und die Jungfrau von Orleans und Maria Stuart 493 00:34:09,660 --> 00:34:11,860 sind zwei seiner gr��ten Frauengestalten. 494 00:34:12,300 --> 00:34:13,540 Ich wei� alles. 495 00:34:13,700 --> 00:34:15,460 Ich hab auch alles gelernt. 496 00:34:15,860 --> 00:34:19,980 Aber in der Kasse, wenn Sie mich so .. kalt anschauen, 497 00:34:21,740 --> 00:34:23,220 dann ist alles weg. 498 00:34:26,300 --> 00:34:27,340 Komm. 499 00:34:29,860 --> 00:34:30,900 Komm mal her. 500 00:34:37,220 --> 00:34:38,300 Setz dich hin. 501 00:34:42,140 --> 00:34:43,180 * Schluchzen * 502 00:34:44,980 --> 00:34:47,180 Bist du aber ein seltsames Kind. 503 00:34:50,620 --> 00:34:51,860 Warum weinst du? 504 00:34:58,740 --> 00:34:59,900 Ich wei� nicht. 505 00:35:01,020 --> 00:35:03,700 Oder ist ein Grund, den du mir nicht sagen kannst? 506 00:35:07,460 --> 00:35:10,820 Ich will Ihnen alles sagen. Hier ist mein Tagebuch ... 507 00:35:11,220 --> 00:35:14,340 Ihnen geb ich es. Sie d�rfen alles wissen. 508 00:35:18,540 --> 00:35:21,140 Sich gegenseitig vertrauen, ist etwas Sch�nes. 509 00:35:22,580 --> 00:35:24,780 Hier, wisch dir mal die Tr�nen ab. 510 00:35:31,860 --> 00:35:34,460 Und jetzt sag mir mal, was mit dir los ist. 511 00:35:41,020 --> 00:35:42,100 Im Schlafsaal, 512 00:35:43,500 --> 00:35:47,740 wenn Sie mir gute Nacht sagen und dann weggehen, 513 00:35:49,260 --> 00:35:51,660 dann muss ich Ihnen immer nachstarren. 514 00:35:53,060 --> 00:35:55,140 Ich m�chte aufstehen und zu Ihnen kommen. 515 00:35:55,900 --> 00:35:58,580 Aber ich wei� ja, dass ich das nicht darf. 516 00:36:01,620 --> 00:36:03,260 Sie sind immer so ... 517 00:36:06,380 --> 00:36:08,500 Sie sind immer so weit weg. 518 00:36:12,460 --> 00:36:16,700 Du wei�t doch, dass ich keinerlei Ausnahmen machen kann. 519 00:36:17,620 --> 00:36:19,620 Ihr seid alle meine Kinder. 520 00:36:19,860 --> 00:36:21,460 Ich geh�re nicht nur zu dir. 521 00:36:21,660 --> 00:36:23,180 Ich geh�re zu allen. 522 00:36:23,380 --> 00:36:25,380 Was sollten denn die anderen sagen? 523 00:36:25,580 --> 00:36:27,300 Das verstehst du doch? 524 00:36:27,900 --> 00:36:29,660 Ich hab euch alle lieb. 525 00:36:30,860 --> 00:36:33,980 Und wenn du das n�chste Mal in der Klasse nicht antworten kannst, 526 00:36:34,180 --> 00:36:35,580 dann denke daran. 527 00:36:36,540 --> 00:36:39,380 Aber ich glaube, das wird jetzt gar nicht mehr vorkommen. 528 00:36:41,460 --> 00:36:44,140 Es ist auch h�chste Zeit. Da, schau mal: 529 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 Meinhardis - 530 00:36:48,500 --> 00:36:50,540 Minus, Minus, Minus, Minus. 531 00:36:53,580 --> 00:36:55,340 Das wird anders werden. 532 00:36:56,220 --> 00:36:58,100 Wenn sich deine Noten verbessern, 533 00:36:58,300 --> 00:37:00,980 dann kannst du auch in der Theatervorstellung mitwirken. 534 00:37:02,140 --> 00:37:03,020 Wirklich? Ja. 535 00:37:03,700 --> 00:37:05,020 * Klopfen * Bitte! 536 00:37:08,220 --> 00:37:09,540 Oh, oh, Verzeihung. 537 00:37:09,820 --> 00:37:12,220 Fr�ulein von Bernburg, h�tten Sie jetzt vielleicht Zeit, 538 00:37:12,460 --> 00:37:14,340 das Programm f�r die Geburtstagsfeier 539 00:37:14,500 --> 00:37:15,980 der Frau Oberin zu besprechen? 540 00:37:16,180 --> 00:37:18,100 Ja, selbstverst�ndlich, nehmen Sie Platz. 541 00:37:18,420 --> 00:37:20,020 Also, Meinhardis, du hast zwei Wochen Zeit, 542 00:37:20,220 --> 00:37:23,340 deine Noten zu verbessern. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 543 00:37:29,140 --> 00:37:31,020 Ein merkw�rdiges M�dchen. 544 00:37:31,460 --> 00:37:34,380 Merkw�rdig wie alle Menschen. Also, wie steht es mit dem Programm? 545 00:37:34,540 --> 00:37:36,500 Ach ja, das Geburtstagsprogramm. 546 00:37:36,740 --> 00:37:37,860 Ja, ich dachte, 547 00:37:38,100 --> 00:37:42,420 vielleicht k�nnten die M�dchen etwas Klassisches spielen. 548 00:37:44,300 --> 00:37:48,100 Wie w�r's denn mit "Romeo und Julia"? 549 00:37:48,980 --> 00:37:51,260 "Oh, so verg�nne, teure Julia, nun, 550 00:37:51,460 --> 00:37:53,380 dass auch die Lippen wie die H�nde tun." 551 00:37:53,620 --> 00:37:56,860 (Frl. v. Auber) Non, non, non, ma petite, �a il faut le d�clamer. 552 00:37:57,180 --> 00:37:59,540 Deklamieren, �coute: 553 00:37:59,980 --> 00:38:02,700 "Oh, so verg�nne, teure Julia, nun, 554 00:38:02,980 --> 00:38:07,140 dass auch die Lippen wie die H�nde tun." 555 00:38:09,740 --> 00:38:13,180 "Oh, so verg�nne, teure Julia, nun, 556 00:38:13,460 --> 00:38:17,260 dass auch die Lippen ... # Nein, nein - nicht gut. 557 00:38:18,020 --> 00:38:19,100 Kleist, bitte. 558 00:38:19,460 --> 00:38:22,580 "Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen, 559 00:38:22,820 --> 00:38:25,500 auch wenn sie eine Bitte zugesteht." 560 00:38:25,660 --> 00:38:26,700 * R�uspern * 561 00:38:27,220 --> 00:38:29,140 "So reg dich, Holde, nicht zu meinem Segen. 562 00:38:29,300 --> 00:38:32,100 Derweil mein Mund dir nimmt, was er erfleht." 563 00:38:32,460 --> 00:38:37,740 Nein, nein, nein ... Kuss hauchen in die Luft! 564 00:38:39,300 --> 00:38:41,300 Ich kann doch nicht in die Luft k�ssen! 565 00:38:41,460 --> 00:38:43,940 Mach es so, wie ich sage. Das kann ich nicht. 566 00:38:44,220 --> 00:38:45,740 Du bist untalentiert. 567 00:38:46,060 --> 00:38:47,780 Wenn du dich nicht f�gen kannst, 568 00:38:48,020 --> 00:38:49,820 c'est une autre qui joue ta r�le ... 569 00:38:50,020 --> 00:38:53,260 Oh, je trouverai une jeune fille, qui joue Romeo ... 570 00:38:53,460 --> 00:38:55,020 * Schulglocke * (Marga) Pause. 571 00:38:55,260 --> 00:38:56,740 Die n�chste Probe ist Montag. 572 00:38:56,980 --> 00:38:59,060 Bis dahin m�sst ihr die Texte auswendig k�nnen. 573 00:38:59,420 --> 00:39:01,620 (Frl. v. Auber) Jetzt bitte die Kost�me. 574 00:39:01,820 --> 00:39:03,780 Zeig, was du gezeichnet hast. 575 00:39:07,100 --> 00:39:08,500 Was hat sie denn gesagt? 576 00:39:08,740 --> 00:39:10,940 Dass eine andere die Rolle spielen soll. - Eine andere? 577 00:39:11,140 --> 00:39:13,900 Ja, weil du nicht so spielen wolltest wie sie will. 578 00:39:14,140 --> 00:39:15,740 Sie l�sst mich ja nicht. 579 00:39:15,900 --> 00:39:18,380 Ich wei�, dass ich es richtig machen kann. 580 00:39:19,740 --> 00:39:21,500 Eben nicht, Meinhardis. 581 00:39:24,060 --> 00:39:25,020 Komm. 582 00:39:30,140 --> 00:39:33,580 Die Manuela musste mit Fr�ulein von Bernburg ins Klassenzimmer. - Warum? 583 00:39:33,780 --> 00:39:36,340 Weil Sie Mademoiselle Auber eine freche Antwort gegeben hat. 584 00:39:36,580 --> 00:39:38,020 Was? Manuela kann auch frech sein? 585 00:39:38,300 --> 00:39:39,340 Vergiss nicht: 586 00:39:39,580 --> 00:39:42,420 ... der Romeo ist kein Landsknecht, er ist ein Edelmann. 587 00:39:44,060 --> 00:39:45,980 Ich lese jetzt die Worte von der Julia. 588 00:39:46,180 --> 00:39:47,580 Versuch's nochmal. 589 00:39:47,820 --> 00:39:50,340 "Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen, 590 00:39:50,500 --> 00:39:52,540 auch wenn sie eine Bitte zugesteht." 591 00:39:52,780 --> 00:39:55,180 "So reg dich, Holde, nicht zu meinem Segen, 592 00:39:55,460 --> 00:39:57,900 derweil mein Mund dir nimmt, was er erfleht." 593 00:40:01,700 --> 00:40:03,340 Ich glaub dir kein Wort. 594 00:40:03,540 --> 00:40:04,980 Das ist doch kein Romeo. 595 00:40:05,140 --> 00:40:08,060 Der Romeo ist ein junger Mann, der zum ersten Mal liebt. 596 00:40:08,180 --> 00:40:09,940 Komm, versuch's nochmal. 597 00:40:10,700 --> 00:40:13,420 "Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen, 598 00:40:13,660 --> 00:40:15,540 auch wenn sie eine Bitte zugesteht." 599 00:40:15,780 --> 00:40:18,260 "So reg dich, Holde, nicht zu meinem Segen, 600 00:40:18,420 --> 00:40:22,380 derweil mein Mund dir nimmt, was ..." 601 00:40:32,580 --> 00:40:33,700 * Schluchzen * 602 00:40:33,980 --> 00:40:35,100 * Schulglocke * 603 00:40:38,340 --> 00:40:40,340 Benimmt sich so ein Romeo? 604 00:40:45,420 --> 00:40:46,660 Also, Meinhardis: 605 00:40:46,980 --> 00:40:49,420 "... was er erfleht ... was er erfleht ..." 606 00:40:49,620 --> 00:40:51,540 Der Text ist noch sehr wackelig bei dir und 607 00:40:51,740 --> 00:40:53,780 bei Shakespeare brauchen wir jedes Wort. 608 00:40:54,020 --> 00:40:56,100 Also, auf den Platz, bitte. 609 00:41:08,900 --> 00:41:09,900 Setzen. 610 00:41:13,580 --> 00:41:14,940 Was ist geschehen? 611 00:41:16,580 --> 00:41:17,540 Nichts. 612 00:41:17,780 --> 00:41:19,380 Wo sind wir stehengeblieben, Rackow? 613 00:41:19,620 --> 00:41:21,460 Beim romantischen Dichterkreis. 614 00:41:21,700 --> 00:41:25,180 Also, der romantische Dichterkreis hat in Deutschland 615 00:41:25,380 --> 00:41:27,980 wohl die sch�nste Lyrik hervorgebracht. 616 00:41:28,140 --> 00:41:32,180 Ich denke da in erster Linie an Heine, an Eichendorff, 617 00:41:32,500 --> 00:41:33,980 an Lenau, an M�rike. 618 00:41:34,340 --> 00:41:35,780 "Was ist ein Name? 619 00:41:35,980 --> 00:41:37,940 Was uns Rose hei�t, wie es auch hie�e, 620 00:41:38,100 --> 00:41:39,780 w�rde lieblich duften. 621 00:41:40,060 --> 00:41:42,900 So, Romeo, wenn er nicht Romeo hie�e." 622 00:41:43,180 --> 00:41:46,020 "Nenn Liebster mich, so bin ich neu getauft. 623 00:41:46,180 --> 00:41:48,540 Und will hinfort nicht Romeo mehr sein." 624 00:41:48,900 --> 00:41:51,660 "Wer bist du, der du, von der Nacht beschirmt, 625 00:41:51,940 --> 00:41:54,660 dich dr�ngst in meines Herzens Rat?" 626 00:41:56,540 --> 00:41:59,860 "Dr�ngst in meines Herzens Rat ..." Was hei�t das eigentlich? 627 00:42:01,140 --> 00:42:04,940 Keine Ahnung, aber es klingt sch�n ... wie Musik. 628 00:42:05,140 --> 00:42:07,100 Treskow, bitte sag den anderen, 629 00:42:07,300 --> 00:42:09,820 dass Fr�ulein von Racket mich heute Nachmittag vertritt. 630 00:42:09,980 --> 00:42:12,220 Jawohl. Ich m�chte keine Klagen h�ren. 631 00:42:12,460 --> 00:42:14,300 Yvette, da kommt sie. 632 00:42:16,860 --> 00:42:18,540 Ihr arbeitet ... das ist brav. 633 00:42:18,780 --> 00:42:21,220 Aber leise, sonst schwimmen euch die Fische weg. 634 00:42:22,340 --> 00:42:24,380 Sie ist so elegant wie sie. 635 00:42:24,660 --> 00:42:25,660 Wie wer? 636 00:42:26,140 --> 00:42:27,140 Meine Mama ... 637 00:42:29,340 --> 00:42:30,620 Oh, entschuldige. 638 00:42:35,140 --> 00:42:36,940 Wo sind wir stehengeblieben? 639 00:42:38,220 --> 00:42:39,740 "Nenn Liebster mich, 640 00:42:39,940 --> 00:42:42,740 so bin ich neu getauft und will hinfort nicht Romeo mehr sein." 641 00:42:42,980 --> 00:42:48,620 Kinder, es gibt nichts sch�neres, als einen gem�tlichen Sonntag. 642 00:42:49,620 --> 00:42:51,900 Ich soll nicht schlappmachen, schreibt Mutter. 643 00:42:52,140 --> 00:42:54,540 Das Vaterland braucht eiserne Menschen. 644 00:42:55,300 --> 00:42:57,340 Ich m�chte kein eiserner Mensch sein. 645 00:42:58,100 --> 00:42:59,820 (Herta) # Herr Adjutant, Herr Adjutant, 646 00:43:00,060 --> 00:43:02,380 wo haben Sie Ihre rechte Hand ... # 647 00:43:02,620 --> 00:43:04,900 (Mia) Das schenk ich dir zur Erinnerung. Gef�llt es dir? 648 00:43:05,140 --> 00:43:06,500 (Josy) Wunderbar! 649 00:43:07,460 --> 00:43:09,980 (Herta) # F�rs Vaterland, f�rs Vaterland, 650 00:43:10,140 --> 00:43:12,300 da braucht man alle beide. # 651 00:43:12,540 --> 00:43:15,100 (Marga) Bei Tage auf dem Bett herumliegen ist verboten. 652 00:43:15,340 --> 00:43:18,420 (Alexandra) Ach, rutsch mir doch den Buckel runter. B�h ... 653 00:43:24,540 --> 00:43:26,020 (Marga) Lass das sein ... 654 00:43:27,780 --> 00:43:31,580 (Durcheinander) Lauf! Beeil dich! Schnell, schnell! 655 00:43:32,700 --> 00:43:34,980 Beeil dich! Lauf! Schnell, schnell! 656 00:43:35,900 --> 00:43:38,580 Spring doch schon endlich. Schluck' doch runter! 657 00:43:44,420 --> 00:43:46,380 (Marga) Na, dann friss es. 658 00:43:47,100 --> 00:43:48,700 Kinder, ist das tief! 659 00:43:48,900 --> 00:43:51,220 Mir wird ganz schwindelig, wenn ich da runterschaue. 660 00:43:51,380 --> 00:43:52,580 Wie tief kann das sein? 661 00:43:52,740 --> 00:43:54,020 (M�dchen) Ihr seid dumm. 662 00:43:54,220 --> 00:43:56,700 Das kann man doch leicht nach dem Fallgesetz ausrechnen. 663 00:43:56,900 --> 00:43:58,980 Wie? - Man z�hlt die Sekunden, die der K�rper im Fallen braucht, 664 00:43:59,180 --> 00:44:01,380 dazu kommt noch die Beschleunigung der Schwere, 9, 81. 665 00:44:01,820 --> 00:44:04,460 Na, das k�nnen wir gleich mal sehen, meine Damen - 666 00:44:04,660 --> 00:44:05,900 eine Knallerbse! 667 00:44:06,340 --> 00:44:09,100 Un, deux und trois. 668 00:44:10,380 --> 00:44:12,700 * Erschrockener Laut, Lachen * 669 00:44:12,900 --> 00:44:14,540 (Marga) Was macht ihr denn da? 670 00:44:14,820 --> 00:44:16,940 Der Aufenthalt auf G�ngen und Treppen ist verboten. 671 00:44:17,220 --> 00:44:19,980 Sei still, du Mustersch�lerin. B�h ... 672 00:44:20,380 --> 00:44:21,700 (Ilse) "Teure Eltern! 673 00:44:21,980 --> 00:44:23,980 Heute ist wieder einmal ein schauderhafter Sonntag. 674 00:44:24,220 --> 00:44:26,500 Unser s��es Fr�ulein von Racket, das gerupfte Huhn, 675 00:44:26,780 --> 00:44:28,340 l�sst uns Str�mpfe stopfen. 676 00:44:28,500 --> 00:44:30,860 Und warum sonntags noch mehr hungern als alltags? 677 00:44:31,100 --> 00:44:34,500 Schickt blo� mal eine Fresskiste eurer euch innig liebenden Ilse." 678 00:44:35,700 --> 00:44:38,700 (M�dchen) Na, du. Wenn die Oberin den Brief in die Finger bekommt. 679 00:44:38,980 --> 00:44:41,620 (Ilse) Kriegt sie nicht. Den schmuggle ich schon durch. 680 00:44:41,780 --> 00:44:43,260 (M�dchen) Pass auf! 681 00:44:45,740 --> 00:44:48,060 Na, Kinder, sch�ner Sonntag heute? 682 00:44:48,220 --> 00:44:49,940 (Alle) Ja, sehr sch�n! 683 00:44:50,420 --> 00:44:53,020 Immer frisch und munter, gutgelaunt und ausgeruht. 684 00:44:53,220 --> 00:44:55,300 Arbeit sch�ndet nicht, Arbeit adelt. 685 00:44:55,580 --> 00:44:58,220 Setzt euch - macht ihr eure Arbeiten auch gut? 686 00:44:58,460 --> 00:44:59,500 Zeigt mal her. 687 00:45:00,020 --> 00:45:02,100 Ja, sehr sch�n, sehr sch�n. 688 00:45:02,340 --> 00:45:04,780 Das will ich hoffen. Immer flei�ig, flei�ig. 689 00:45:05,020 --> 00:45:06,980 (Herta) # Herr Adjutant, Herr Adjutant, 690 00:45:07,220 --> 00:45:08,900 wo haben Sie Ihre rechte Hand? 691 00:45:09,100 --> 00:45:12,700 F�rs Vaterland, f�rs Vaterland, da braucht man alle beide. 692 00:45:12,900 --> 00:45:16,980 Herr Adjutant, Herr Adjutant, nun nehmen Sie auch die linke Hand. 693 00:45:17,220 --> 00:45:20,860 F�rs Vaterland, f�rs Vaterland, f�rs Vaterland - Hurra! # 694 00:45:21,460 --> 00:45:23,740 F�r dieses freche, unanst�ndige Lied 695 00:45:23,940 --> 00:45:26,780 bekommst du einen Tadelstrich. Wo hast du es denn her? 696 00:45:27,260 --> 00:45:31,060 Von meinem Vater, dem Generalleutnant von Wolzogen. 697 00:45:31,420 --> 00:45:32,420 * Kichern * 698 00:45:35,780 --> 00:45:37,180 Was soll das sein? 699 00:45:38,220 --> 00:45:39,700 Ein Hemd vielleicht? 700 00:45:39,940 --> 00:45:40,940 Was ist das? 701 00:45:41,500 --> 00:45:43,060 Ein Fliegennetz ist das. 702 00:45:43,300 --> 00:45:44,660 Und so l�ufst du herum? 703 00:45:44,940 --> 00:45:47,460 Ich habe nur zwei Hemden und das ist schon sehr alt. 704 00:45:47,700 --> 00:45:50,620 Morgen fr�h, Meinhardis, wenn ich eure Schr�nke inspiziere, 705 00:45:50,780 --> 00:45:52,940 finde ich dieses Hemd ordentlich geflickt - 706 00:45:53,100 --> 00:45:54,460 ohne jeden Fehler. 707 00:45:55,060 --> 00:45:57,260 Aber bis morgen fr�h ... Keine Widerrede. 708 00:45:57,500 --> 00:46:01,340 Und wer dir hilft, Meinhardis, dem wird der Ausgang entzogen. 709 00:46:01,620 --> 00:46:02,820 Auf Wiedersehen. 710 00:46:03,900 --> 00:46:06,500 (Alle) Auf Wiedersehen, Fr�ulein von Racket. 711 00:46:07,700 --> 00:46:10,300 Die Hexe. Die Sadistin - man m�sste sie umbringen. 712 00:46:11,140 --> 00:46:13,380 (Herta) # Herr Adjutant, Herr Adjutant ... # 713 00:46:13,580 --> 00:46:15,100 Darf ich dir helfen? 714 00:46:16,140 --> 00:46:18,220 Nein, nein. Ich schaff das schon allein. 715 00:46:22,220 --> 00:46:24,100 * Kirchenglocke l�utet. * 716 00:46:33,660 --> 00:46:36,460 "Ungute Nacht, ohne deines Lichtes Strahl. 717 00:46:37,140 --> 00:46:39,020 Lieb eilt zu Lieb wie ... 718 00:46:40,780 --> 00:46:44,660 Lieb eilt zu Lieb wie ... wie ... wie was?" 719 00:46:45,580 --> 00:46:47,500 "... wie Sch�ler weg vom Buch." 720 00:46:47,780 --> 00:46:50,420 "Lieb schleicht zu Lieb wie Sch�ler hin zum Buch." 721 00:46:50,660 --> 00:46:53,180 (Leise) "Lieb schleicht zu Lieb wie Sch�ler hin zum Buch." 722 00:47:05,380 --> 00:47:08,340 "Ungute Nacht, ohne deines Lichtes Strahl. 723 00:47:08,540 --> 00:47:11,860 Lieb eilt zu Lieb wie Sch�ler weg vom Buch." 724 00:47:12,180 --> 00:47:14,620 Meinhardis? Warum schl�fst du denn nicht? 725 00:47:16,820 --> 00:47:18,500 Was machst du denn da? 726 00:47:20,340 --> 00:47:21,300 Ein Hemd. 727 00:47:21,620 --> 00:47:23,780 Das ist doch kein Hemd, das ist doch ein Sieb. 728 00:47:23,940 --> 00:47:25,420 Warum flickst du das noch? 729 00:47:25,620 --> 00:47:27,500 Ich muss - ich hab doch nur zwei Hemden. 730 00:47:27,780 --> 00:47:29,900 Und morgen fr�h will es Fr�ulein von Racket kontrollieren. 731 00:47:30,260 --> 00:47:31,900 Kannst du nicht deiner Tante schreiben, 732 00:47:32,100 --> 00:47:34,740 dass sie dir ein anderes Hemd schickt? - Meine Tante? 733 00:47:35,980 --> 00:47:37,500 Meine Tante ist ... 734 00:47:39,220 --> 00:47:40,500 ... wie der Mond. 735 00:47:40,780 --> 00:47:44,540 Immer kalt und blass - und Gott sei Dank weit weg. 736 00:47:48,260 --> 00:47:49,300 Komm mal mit. 737 00:48:04,340 --> 00:48:06,500 (Ilse) Johanna, Johanna, komm her. 738 00:48:07,060 --> 00:48:08,820 (Johanna) Aber warum schl�fst du nicht? 739 00:48:09,060 --> 00:48:10,420 (Ilse) Du musst mir einen Brief rausschmuggeln. 740 00:48:10,620 --> 00:48:11,900 Aber nicht erwischen lassen. 741 00:48:12,140 --> 00:48:14,060 (Johanna) Du willst, dass ich noch hier rausfliege. 742 00:48:14,260 --> 00:48:16,020 Noch das eine Mal und nun geh schlafen. 743 00:48:16,260 --> 00:48:18,380 (Ilse) Vielen Dank, Johanna. 744 00:48:29,340 --> 00:48:31,940 Ich glaube, das m�sste dir passen. 745 00:48:33,580 --> 00:48:34,540 Nicht wahr? 746 00:48:36,060 --> 00:48:37,900 Ich soll's behalten? Ja. 747 00:48:40,820 --> 00:48:42,420 Ich darf es anziehen? 748 00:48:43,340 --> 00:48:44,820 Ja, was denn sonst? 749 00:48:50,020 --> 00:48:51,020 Sie sind ... 750 00:48:52,060 --> 00:48:53,180 Sie sind so ... 751 00:48:54,820 --> 00:48:56,660 Sie sind wie ... wie ... 752 00:49:02,620 --> 00:49:03,660 Danke. 753 00:49:06,420 --> 00:49:09,060 Geh jetzt schlafen, Meinhardis. Gute Nacht. 754 00:49:12,580 --> 00:49:13,580 Gute Nacht. 755 00:49:23,180 --> 00:49:24,420 Wenn ich Sie ... 756 00:49:25,860 --> 00:49:28,060 Wenn ich Sie am Sonntag fortgehen sehe, 757 00:49:28,300 --> 00:49:30,100 in Ihrem sch�nen Kleid, 758 00:49:31,780 --> 00:49:33,660 dann hab ich immer so furchtbare Angst, 759 00:49:33,860 --> 00:49:35,660 Sie kommen nie wieder zur�ck zu uns. 760 00:49:35,860 --> 00:49:38,060 Warum soll ich denn nicht zu euch zur�ckkommen? 761 00:49:38,340 --> 00:49:39,460 Ich wei� nicht. 762 00:49:39,780 --> 00:49:43,580 Ich sage jeden Abend, wie ich's Ihnen versprochen habe: 763 00:49:44,260 --> 00:49:46,660 "Ich bin sehr, sehr gl�cklich." 764 00:49:48,060 --> 00:49:48,980 Aber Sie ... 765 00:49:50,460 --> 00:49:52,580 Ich glaube nicht, dass Sie das sagen. 766 00:49:52,740 --> 00:49:56,900 Doch. Nur sag ich's mir nicht vorm Einschlafen. 767 00:49:58,500 --> 00:50:00,900 Ich sag's mir morgens fr�h um 8 Uhr, 768 00:50:01,100 --> 00:50:03,820 wenn ich zu euch in die Klasse komme, 769 00:50:04,020 --> 00:50:08,500 wenn ihr zu mir aufschaut - dann sag ich's mir. 770 00:50:13,300 --> 00:50:14,820 Gute Nacht, Manuela. 771 00:50:15,300 --> 00:50:16,300 Gute Nacht. 772 00:50:18,900 --> 00:50:19,900 Lass das ... 773 00:50:34,820 --> 00:50:36,300 * Beklemmende Musik * 774 00:51:08,180 --> 00:51:09,900 Bist du endlich fertig? 775 00:51:10,100 --> 00:51:11,300 Ja. Gute Nacht. 776 00:51:12,420 --> 00:51:13,660 * Ruhige Musik * 777 00:51:53,260 --> 00:51:55,340 (Oberin) Fr�ulein von Racket. 778 00:51:55,580 --> 00:51:58,740 Ich glaubte alle administrativen Angelegenheiten des Hauses 779 00:51:58,940 --> 00:52:00,820 bei Ihnen in besten H�nden. 780 00:52:01,100 --> 00:52:03,140 Das scheint aber nicht der Fall zu sein. 781 00:52:03,340 --> 00:52:07,820 Hier, dieser Brief ist wegen ungenauer Anschrift zur�ckgekommen. 782 00:52:08,500 --> 00:52:11,820 Absenderin: Ilse von Westhagen. 783 00:52:11,980 --> 00:52:14,980 Also ein Brief, der nicht zur Durchsicht vorgelegt wurde und 784 00:52:15,220 --> 00:52:18,700 aus dem Haus geschmuggelt wurde. Hier, lesen Sie selbst. 785 00:52:21,660 --> 00:52:25,780 "Teure Eltern! Heute ist wieder einmal ein schauderhafter Sonntag. 786 00:52:26,060 --> 00:52:29,820 Unser s��es Fr�ulein von Racket, das gerupfte Huhn, 787 00:52:31,260 --> 00:52:33,140 l�sst uns Str�mpfe stopfen. 788 00:52:33,380 --> 00:52:37,980 Und warum sonntags noch mehr hungern als alltags? 789 00:52:38,740 --> 00:52:42,820 Schickt blo� mal ein Fresspaket eurer euch innig liebenden ..." 790 00:52:43,020 --> 00:52:44,260 Das ist unerh�rt. 791 00:52:44,660 --> 00:52:46,620 Ich bin sprachlos, Frau Oberin. 792 00:52:46,780 --> 00:52:48,660 Ich habe Sie auch nicht gefragt. 793 00:52:48,820 --> 00:52:53,260 Sie werden Ilse von Westhagen auf das Empfindlichste bestrafen. 794 00:52:53,500 --> 00:52:54,780 Jawohl, Frau Oberin. 795 00:52:55,020 --> 00:52:56,260 Ferner w�nsche ich, 796 00:52:56,500 --> 00:52:59,500 dass vor meinem Geburtstag nicht wieder solche Aufregungen passieren. 797 00:52:59,700 --> 00:53:00,900 Sonst erlebe ich ihn nicht. 798 00:53:01,100 --> 00:53:03,660 (Ilse) "Der Himmel l�chle so dem heil'gen Bund, 799 00:53:03,860 --> 00:53:06,460 dass euch kein Kummer je die Zukunft tr�be." 800 00:53:06,740 --> 00:53:07,660 "So sei's. 801 00:53:07,900 --> 00:53:09,540 Doch komm, was Kummer auch vermag, 802 00:53:09,820 --> 00:53:12,380 er nimmt die Freude nimmer weg, die Julias Anblick gab. 803 00:53:12,700 --> 00:53:15,980 F�g unsere H�nde nun durch deinen Segensspruch in eins." 804 00:53:16,220 --> 00:53:20,500 "So wilde Freude nimmt ein wildes Ende und stirbt in ihrem Schmach ..." 805 00:53:20,780 --> 00:53:23,420 (Frl. v. Auber) Nein, nein, nein, Westhagen, nein, 806 00:53:23,660 --> 00:53:27,020 also - encore une fois ... aber mehr deklamieren. 807 00:53:27,220 --> 00:53:29,740 (Ilse) "Der Himmel l�chle so dem heil'gen Bund, 808 00:53:29,900 --> 00:53:32,540 dass euch kein Kummer je die Zukunft f�hre ..." 809 00:53:32,780 --> 00:53:33,740 Tr�be ... 810 00:53:34,060 --> 00:53:34,980 "So sei's. 811 00:53:35,340 --> 00:53:37,860 Doch komm, was Kummer auch vermag, er nimmt die Freude nimmer weg, 812 00:53:38,060 --> 00:53:39,380 die Julias Anblick gab. 813 00:53:39,540 --> 00:53:42,340 F�g unsere H�nde nun durch deinen Segensspruch in eins." 814 00:53:42,580 --> 00:53:45,260 "So wilde Freude nimmt ein wildes Ende." 815 00:53:45,500 --> 00:53:47,140 Entschuldigung, Mademoiselle Auber, 816 00:53:47,420 --> 00:53:49,140 ich komme auf Befehl von Frau Oberin. 817 00:53:49,380 --> 00:53:52,140 Ilse von Westhagen ist auf das Empfindlichste zu bestrafen. 818 00:53:52,340 --> 00:53:54,300 Sie hat einen L�genbrief geschrieben und 819 00:53:54,500 --> 00:53:57,180 darf deshalb nicht Theater spielen. 820 00:53:58,260 --> 00:54:01,420 Zieh dich sofort aus und verlasse die B�hne. 821 00:54:01,700 --> 00:54:04,060 Alles, alles k�nnen Sie mit mir machen, Fr�ulein von Racket. 822 00:54:04,260 --> 00:54:06,420 Sperren Sie mir den Ausgang so lange Sie wollen, 823 00:54:06,620 --> 00:54:09,180 aber lassen Sie mich spielen. Bitte, lassen Sie mich spielen. 824 00:54:09,380 --> 00:54:11,100 Nein, du spielst nicht. 825 00:54:11,500 --> 00:54:12,980 * Ilse schluchzt. * 826 00:54:14,660 --> 00:54:21,420 (M�dchen) # Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben, dreimal hoch. 827 00:54:23,260 --> 00:54:29,940 Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben, dreimal hoch. # 828 00:54:30,140 --> 00:54:32,740 (Oberin) Wollen Sie bitte Platz nehmen, meine Damen. 829 00:54:32,940 --> 00:54:38,100 (M�dchen) # Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben, dreimal hoch. # 830 00:54:40,140 --> 00:54:42,460 (Dame) Wie nett die M�dchen singen. 831 00:54:42,700 --> 00:54:45,260 Wie meine Mutter es mit mir getan hat, 832 00:54:45,420 --> 00:54:47,380 so halte ich es auch mit meiner Tochter: 833 00:54:47,500 --> 00:54:49,900 erst Stift, dann Ehe - dazwischen nichts. 834 00:54:50,260 --> 00:54:51,980 (Oberin) Ganz im Sinne unserer Prinzipien: 835 00:54:52,180 --> 00:54:54,540 Kinder, Kirche, K�che. 836 00:54:54,780 --> 00:54:58,500 (Dame 2) Wie bitte, wie bitte? (Oberin) Kinder, Kirche, K�che! 837 00:54:58,740 --> 00:55:02,540 (Frl. v. Auber) Wir fangen an. Romeo und Julia - auf die B�hne! 838 00:55:03,580 --> 00:55:04,940 Schnell, schnell! 839 00:55:05,220 --> 00:55:06,860 Binde ihr den Bauch um. 840 00:55:07,060 --> 00:55:09,860 (Herta) Nie werde ich meinen Text k�nnen. Ich sterbe vor Angst. 841 00:55:10,100 --> 00:55:12,940 (Ilse) "Der Morgen l�chelt froh der Nacht ins Angesicht ..." 842 00:55:13,180 --> 00:55:14,580 * Herta wiederholt. * 843 00:55:14,820 --> 00:55:17,020 (Ilse) "Ums�umt Gew�lk im Ost mit Streifenlicht ..." 844 00:55:17,220 --> 00:55:18,740 * Herta wiederholt. * 845 00:55:18,900 --> 00:55:21,060 Ich dachte nie, dass es so schwer ist, ein M�nch zu sein. 846 00:55:21,300 --> 00:55:24,540 (Ilse) Ach, Quatsch! (Herta) Nein, verlass mich nicht. 847 00:55:25,020 --> 00:55:27,020 * Sanfte Klaviermelodie * 848 00:55:59,060 --> 00:56:01,300 "Oh, so verg�nne, teure Julia, nun, 849 00:56:01,540 --> 00:56:04,260 Dass auch die Lippen wie die H�nde tun." 850 00:56:04,540 --> 00:56:07,660 "Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen, 851 00:56:07,820 --> 00:56:09,780 auch wenn sie eine Bitte zugesteht." 852 00:56:10,060 --> 00:56:13,500 "So reg dich, Holde, nicht zu meinem Segen, 853 00:56:15,420 --> 00:56:17,060 derweil mein Mund ..." 854 00:56:17,420 --> 00:56:20,060 (Frl. v. Auber, fl�sternd) "... dir nimmt, was er erfleht." 855 00:56:20,300 --> 00:56:21,980 "... mein Mund dir nimmt, 856 00:56:22,580 --> 00:56:24,180 was er erfleht." 857 00:56:32,140 --> 00:56:34,580 "Nun hat dein Mund ihn aller S�nd' entbunden." 858 00:56:34,900 --> 00:56:37,340 "So hat mein Mund zum Lohn sie f�r die Gunst?" 859 00:56:37,540 --> 00:56:40,700 "Zum Lohn die S�nd'? Oh Vorwurf, s�� erfunden!" 860 00:56:41,020 --> 00:56:42,740 (Johanna) Sicher wird Manuela eines Tages 861 00:56:42,980 --> 00:56:45,220 am K�niglichen Hoftheater spielen. Die Kleine hat Talent. 862 00:56:45,420 --> 00:56:47,140 Aber die Alte verdient es gar nicht, 863 00:56:47,380 --> 00:56:48,980 dass sich die Kinder f�r sie so anstrengen. 864 00:56:49,180 --> 00:56:50,740 (K�chin) Hoch soll sie leben. (Johanna) Warum? 865 00:56:50,980 --> 00:56:53,900 (K�chin) Immerhin hat sie das Mehl f�r zehn Napfkuchen freigegeben, 866 00:56:54,100 --> 00:56:56,380 wenn sie auch wohlwei�lich die Rosinen vergessen hat. 867 00:56:56,660 --> 00:56:58,700 (Johanna) Aber ich nicht. Die sind drin! 868 00:56:58,900 --> 00:57:02,140 (K�chin) M�del, du imponierst mir. Du hast wenigstens Courage. 869 00:57:02,620 --> 00:57:03,460 * Applaus * 870 00:57:08,940 --> 00:57:11,180 (Herta) "Der Himmel l�chle so dem heil'gen Bunde, 871 00:57:11,420 --> 00:57:13,820 dass euch kein Kummer je die Zukunft tr�be." 872 00:57:14,140 --> 00:57:16,860 "So sei's! Doch komm, was Kummer auch vermag: 873 00:57:17,020 --> 00:57:19,580 Er nimmt die Freuden nimmer weg, die Julias Anblick gab. 874 00:57:19,820 --> 00:57:22,820 F�g unsere H�nde nun durch deinen Segensspruch in eins." 875 00:57:23,020 --> 00:57:25,620 "So wilde Freude nimmt ... ein ... 876 00:57:29,940 --> 00:57:31,300 So wilde Freude ... 877 00:57:34,140 --> 00:57:36,460 (Ilse) So wilde Freude nimmt ein wildes Ende, 878 00:57:36,660 --> 00:57:38,100 und stirbt in ihrem Rausch. 879 00:57:38,420 --> 00:57:39,860 Drum liebe m��ig." 880 00:57:41,060 --> 00:57:42,940 * Gel�chter und Applaus * 881 00:57:49,260 --> 00:57:51,340 (K�chin) Die Vorstellung m�sste eigentlich aus sein. 882 00:57:51,540 --> 00:57:53,780 Wir m�ssen uns beeilen, sonst werden wir nicht fertig. 883 00:57:53,980 --> 00:57:55,740 (Johanna) Was hast du denn da fabriziert? 884 00:57:55,940 --> 00:57:57,540 Ein wirklicher Punsch riecht anders. 885 00:57:57,740 --> 00:58:00,620 (K�chin) Das ist f�r die Kinder und das Rezept kommt von der Oberin. 886 00:58:00,820 --> 00:58:02,260 (Johanna) So schmeckt's auch. 887 00:58:02,780 --> 00:58:03,820 * Applaus * 888 00:58:11,660 --> 00:58:13,980 (Marga) Alle zum Fest in den Speisesaal. 889 00:58:17,060 --> 00:58:18,140 * Stimmengewirr * 890 00:58:23,660 --> 00:58:26,100 Mensch, bin ich gl�cklich! Ich bin so gl�cklich! 891 00:58:26,300 --> 00:58:28,260 Lorenzo! Lorenzo! Lorenzo! Lorenzo! Lorenzo! 892 00:58:28,460 --> 00:58:29,820 (Ilse) Gratuliere! 893 00:58:30,140 --> 00:58:32,340 Wie hat es denn Fr�ulein von Bernburg gefallen? 894 00:58:32,500 --> 00:58:34,500 Wei� ich nicht, aber solche Augen hat sie gemacht. 895 00:58:34,740 --> 00:58:36,620 Komm, sonst essen sie uns alles weg. 896 00:58:41,900 --> 00:58:46,860 * Klaviermelodie des Liedes "Mein F�hnrich vom Gardes du Corps". * 897 00:58:56,500 --> 00:58:59,540 * Sie M�dchen summen und singen mit. * 898 00:59:06,860 --> 00:59:11,140 Meine Damen, Romeo I. ist der erste Mann in unserem Stift. 899 00:59:11,420 --> 00:59:12,340 Damenwahl. 900 00:59:15,900 --> 00:59:20,980 * Klaviermelodie des Liedes "Mein F�hnrich vom Gardes du Corps". * 901 00:59:29,020 --> 00:59:29,940 Achtung. 902 00:59:30,300 --> 00:59:31,340 Still! 903 00:59:35,780 --> 00:59:38,900 Meine lieben Kinder, ich m�chte euch nicht st�ren. 904 00:59:39,060 --> 00:59:42,020 Ich soll euch nur den Dank von der Frau Oberin �berbringen. 905 00:59:42,300 --> 00:59:46,300 Es hat ihr sehr gefallen, auch den G�sten und mir auch. 906 00:59:46,660 --> 00:59:49,340 Und was hat Ihnen am besten gefallen, Fr�ulein von Bernburg? 907 00:59:49,460 --> 00:59:52,940 Am besten hat mir gefallen Ilse von Westhagen. 908 00:59:53,580 --> 00:59:54,540 * Gel�chter * 909 00:59:55,100 --> 00:59:57,340 Ilse, dein Aufritt war nicht zu �berbieten. 910 00:59:57,540 --> 01:00:00,060 Alle habt ihr mir gefallen, alle wart ihr gut. 911 01:00:00,780 --> 01:00:03,980 Tja und unser Romeo ... ein Bravo unserm Romeo. 912 01:00:04,180 --> 01:00:06,700 So und jetzt muss ich zur�ck zu unseren G�sten. 913 01:00:06,940 --> 01:00:09,100 Musik, bitte, weiter tanzen. 914 01:00:11,940 --> 01:00:13,580 Was ist denn Treskow? 915 01:00:13,980 --> 01:00:15,940 Dir hat es nicht gefallen? 916 01:00:18,780 --> 01:00:21,500 Sei kein Spielverderber, Alexandra. 917 01:00:23,580 --> 01:00:27,820 * Klaviermelodie des Liedes "Mein F�hnrich vom Gardes du Corps". * 918 01:00:33,540 --> 01:00:36,100 # ...vom Gardes du Corps, vom Gardes du Corps, 919 01:00:36,300 --> 01:00:41,540 mein F�hnrich vom Gardes du Corps, vom ersten Regiment. # 920 01:00:50,060 --> 01:00:53,540 (K�chin) Johanna, bist du wahnsinnig geworden? 921 01:00:54,100 --> 01:00:55,460 (Johanna) Warum denn? 922 01:00:55,740 --> 01:00:58,060 (K�chin) Weil du den ganzen Rum in den Punsch gie�t. 923 01:00:58,260 --> 01:00:59,740 (Johanna) Aber der muss doch rein. 924 01:01:00,020 --> 01:01:01,980 (K�chin) M�del, wenn das die Oberin erf�hrt. 925 01:01:02,140 --> 01:01:03,660 (Johanna) Darauf pfeife ich, 926 01:01:03,860 --> 01:01:07,060 die M�dchen sollen auch mal leben und wenn's am Geburtstag der Alten ist. 927 01:01:07,140 --> 01:01:09,940 (Ilse) Ich bin sehr befriedigt, dass es euch gelungen ist, 928 01:01:10,100 --> 01:01:13,380 den Beifall von unserer hochverehrten Frau Oberin und 929 01:01:13,580 --> 01:01:16,180 ihrer illustren G�ste zu erringen. 930 01:01:17,220 --> 01:01:18,140 * Gel�chter * 931 01:01:19,300 --> 01:01:22,140 Nur n�chstens etwas straffer, straffer. 932 01:01:22,660 --> 01:01:24,140 * Belustigte Laute * 933 01:01:24,660 --> 01:01:26,660 Ich spreche euch meine Anerkennung aus, 934 01:01:26,900 --> 01:01:28,980 vor allem unseren Schauspielern - 935 01:01:29,220 --> 01:01:30,180 Romeo ... 936 01:01:30,460 --> 01:01:31,460 * Applaus * 937 01:01:31,780 --> 01:01:33,060 ... und Julia ... 938 01:01:33,300 --> 01:01:34,260 * Applaus * 939 01:01:34,540 --> 01:01:37,300 ... und vor allem unseren unvergleichlichen Lorenzo. 940 01:01:37,500 --> 01:01:38,500 * Applaus * 941 01:01:41,260 --> 01:01:43,740 (Johanna) Der Punsch! Der Punsch! 942 01:01:44,980 --> 01:01:47,940 Kommt, kommt schnell, aber nicht st�rmisch, 943 01:01:48,140 --> 01:01:49,700 es kommt jeder dran. 944 01:01:50,500 --> 01:01:54,020 Erst die Schauspieler, dann kommen die anderen. 945 01:01:54,300 --> 01:01:56,980 Ich habe euch einen guten Punsch gebraut, zur Belohnung. 946 01:01:57,260 --> 01:01:58,740 Ich liebe euch alle. 947 01:01:59,300 --> 01:02:00,860 (Alle) Prost, prost. 948 01:02:01,140 --> 01:02:02,820 (Johanna) Seid doch nicht so wild. 949 01:02:03,060 --> 01:02:04,820 Aber Kinder, Kinder ... 950 01:02:08,140 --> 01:02:10,980 * Johanna und die M�dchen prosten sich zu. * 951 01:02:14,180 --> 01:02:15,620 Prost, Alexandra. 952 01:02:16,740 --> 01:02:18,060 Was hast du denn? 953 01:02:18,340 --> 01:02:20,140 Warum schaust du mich denn so an? 954 01:02:20,300 --> 01:02:21,740 Du bist gl�cklich? 955 01:02:22,020 --> 01:02:23,820 Ja, sehr, sehr gl�cklich, heute schon. 956 01:02:24,060 --> 01:02:25,540 M�chtest du kosten? 957 01:02:25,780 --> 01:02:28,700 Schmeckt gut, herrlich, schmeckt wunderbar. 958 01:02:28,900 --> 01:02:30,500 Ich hab euch gesehen. 959 01:02:31,420 --> 01:02:32,380 Wen? 960 01:02:32,780 --> 01:02:33,980 Was hast du gesehen? 961 01:02:34,060 --> 01:02:36,260 Dich und Fr�ulein von Bernburg, Sonntagnacht, 962 01:02:36,460 --> 01:02:38,300 als sie dich auf ihr Zimmer mitnahm. 963 01:02:39,980 --> 01:02:40,980 Schade. 964 01:02:42,100 --> 01:02:44,020 Es tut mir leid, das war mein Geheimnis. 965 01:02:44,180 --> 01:02:46,420 Ich verrate dich nicht, hab keine Angst. 966 01:02:46,660 --> 01:02:49,300 Angst? Wovor soll ich denn Angst haben? 967 01:02:49,500 --> 01:02:51,180 Wenn das die Racket w�sste. 968 01:02:51,420 --> 01:02:53,860 Was f�llt dir denn ein? Was redest du denn da? 969 01:02:54,460 --> 01:02:55,700 Nichts, Manuela. 970 01:02:56,100 --> 01:02:58,620 Ich beneide dich nur. Aber die Racket ... 971 01:02:58,900 --> 01:03:01,180 Die Racket, die Racket, die Racket! 972 01:03:01,380 --> 01:03:03,020 (Lachend) Die kann Fr�ulein von Bernburg 973 01:03:03,260 --> 01:03:06,180 nicht einmal die Stiefel putzen. Prost. 974 01:03:11,860 --> 01:03:13,700 * Heitere Klaviermusik * 975 01:03:21,300 --> 01:03:23,300 Was ist denn? Warum st�rst du mich denn? 976 01:03:23,500 --> 01:03:25,140 Warum bist du nicht bei den anderen? 977 01:03:25,380 --> 01:03:27,940 Weil Manuela von Meinhardis total betrunken ist. 978 01:03:28,180 --> 01:03:29,220 Be... 979 01:03:29,660 --> 01:03:30,660 Betrunken? 980 01:03:31,300 --> 01:03:33,740 Das ist ... das ist doch nicht m�glich ... 981 01:03:33,900 --> 01:03:36,100 Das ... kann doch nicht ... Bist du sicher? 982 01:03:36,300 --> 01:03:37,300 Ich l�ge nie. 983 01:03:37,580 --> 01:03:40,020 Manuela, trink nicht so viel. Ach, mir schmeckt's 984 01:03:40,260 --> 01:03:43,740 Kinder, das ist der sch�nste Tag meines Lebens. 985 01:03:44,540 --> 01:03:48,260 Jetzt will ich euch einmal zeigen, wie man den Romeo wirklich spielt. 986 01:03:48,420 --> 01:03:49,420 * Lachen * 987 01:03:49,820 --> 01:03:51,620 Manuela, noch einmal den Monolog. 988 01:03:51,940 --> 01:03:53,780 * Zustimmen der anderen * 989 01:03:54,700 --> 01:03:55,660 * Applaus * 990 01:04:08,380 --> 01:04:13,020 "Wie silbers�� t�nt durch die Nacht die Stimme der Liebenden, 991 01:04:14,300 --> 01:04:16,140 gleich lieblicher Musik. 992 01:04:16,620 --> 01:04:17,700 Doch still! 993 01:04:19,300 --> 01:04:21,220 Was schimmert durchs Fenster dort? 994 01:04:21,420 --> 01:04:24,740 Es ist der Tag und Julia die Sonne. 995 01:04:25,220 --> 01:04:27,980 Der Mond ist neidisch und vor Grame bleich. 996 01:04:28,740 --> 01:04:31,140 Ihr Auge blickt, ich will ihm Antwort geben. 997 01:04:31,620 --> 01:04:37,020 Sie ist es, meine G�ttin, meine Liebe, Fr�ulein von Bernburg." 998 01:04:44,060 --> 01:04:45,660 Was schaut ihr mich so an? 999 01:04:46,620 --> 01:04:50,460 Sie wei� es, sie wei� es ganz genau und sie liebt mich so, 1000 01:04:50,700 --> 01:04:52,140 wie ich sie liebe. 1001 01:04:52,340 --> 01:04:53,780 Sei still, Manuela. 1002 01:04:53,940 --> 01:04:56,940 Sie hat mir ein Kleid geschenkt, ein seidenes Kleid. 1003 01:04:58,740 --> 01:05:01,260 Nein, nein, kein Kleid, ein Hemd. 1004 01:05:02,900 --> 01:05:07,860 Ein Hemd von ihr und ich soll es tragen und an sie denken. 1005 01:05:08,660 --> 01:05:13,020 Nein, das hat sie nicht gesagt, brauch sie auch gar nicht. 1006 01:05:15,100 --> 01:05:16,580 Ich wei� es auch so, 1007 01:05:18,140 --> 01:05:19,660 dass sie mich liebt. 1008 01:05:20,300 --> 01:05:22,020 Wer hat dir ein Hemd geschenkt? 1009 01:05:25,740 --> 01:05:27,540 Fr�ulein von Bernburg. 1010 01:05:27,860 --> 01:05:29,180 (M�dchen) Achtung! 1011 01:05:43,020 --> 01:05:44,460 Ich hab keine Angst. 1012 01:05:53,100 --> 01:05:55,100 (Fl�sternd) Vor niemandem. 1013 01:05:56,460 --> 01:05:58,260 (Laut) Vor gar niemandem. 1014 01:06:01,620 --> 01:06:05,180 (Fl�sternd) Prost. Prost, Fr�ulein von Bernburg. 1015 01:06:10,860 --> 01:06:11,900 Ich liebe Sie. 1016 01:06:14,060 --> 01:06:15,620 (Laut) Ich liebe Sie. 1017 01:06:15,980 --> 01:06:17,820 Das ist ein Skandal! 1018 01:06:18,620 --> 01:06:19,620 * Klirren * 1019 01:06:26,420 --> 01:06:32,740 Manuela! 1020 01:06:33,420 --> 01:06:35,420 * Kirchenglocken l�uten. * 1021 01:06:52,860 --> 01:06:54,380 Was macht ihr denn hier? 1022 01:06:54,580 --> 01:06:56,380 Wir wollten fragen, wie es Manuela geht? 1023 01:06:56,580 --> 01:06:57,820 Das geht euch gar nichts an, 1024 01:06:57,940 --> 01:06:59,740 ausdr�cklicher Befehl der Frau Oberin. 1025 01:06:59,900 --> 01:07:02,580 Niemand darf zu Meinhardis, aber auch niemand, au�er Johanna, 1026 01:07:02,900 --> 01:07:04,100 die ihr das Essen bringt. 1027 01:07:04,300 --> 01:07:06,780 Nun Marsch, macht, dass ihr in eure Klassen kommt. 1028 01:07:14,380 --> 01:07:16,860 Fr�ulein von Racket. Was willst du denn noch? 1029 01:07:17,580 --> 01:07:19,180 Wie geht es Manuela wirklich? 1030 01:07:19,380 --> 01:07:20,860 Wie sie es verdient! 1031 01:07:21,220 --> 01:07:23,100 Sie d�rfen mich nicht missverstehen, 1032 01:07:23,300 --> 01:07:25,660 Fr�ulein von Bernburg, ich wollte Sie nur warnen. 1033 01:07:25,820 --> 01:07:29,140 Eine Intrige ist gegen Sie im Gange, vielleicht Schlimmeres. 1034 01:07:29,420 --> 01:07:30,660 Ich habe keine Angst. 1035 01:07:30,940 --> 01:07:35,020 Yes, of course, aber untersch�tzen Sie Fr�ulein von Racket nicht. 1036 01:07:35,140 --> 01:07:37,340 Sie wittert, wir ihr Deutschen sagt, Morgenluft. 1037 01:07:37,580 --> 01:07:39,740 Miss Evans, ich habe ein gutes Gewissen. 1038 01:07:40,100 --> 01:07:41,020 Well, but ... 1039 01:07:41,940 --> 01:07:44,580 ... das gen�gt nicht immer, sorry. 1040 01:07:44,940 --> 01:07:46,060 * Schulglocke * 1041 01:07:47,420 --> 01:07:51,060 Miss Evans! Sie glauben doch nicht etwa ernsthaft ... 1042 01:07:51,620 --> 01:07:53,580 Entschuldigen Sie, es hat schon gel�utet. 1043 01:07:53,740 --> 01:07:57,060 Ich kann Ihnen dazu nur sagen, dass ich Ihnen bin sehr wohlgesinnt, 1044 01:07:57,300 --> 01:08:00,020 und ich werde Ihnen bestimmt keinen Stein nachwerfen. 1045 01:08:07,340 --> 01:08:09,740 Die Alexandra ist eifers�chtig. 1046 01:08:11,740 --> 01:08:14,940 Und die Racket hasst Fr�ulein von Bernburg. 1047 01:08:16,420 --> 01:08:18,340 Ich hab Angst, hab Angst. 1048 01:08:20,940 --> 01:08:22,820 Ich hab zu viel geredet. 1049 01:08:23,940 --> 01:08:26,980 Ich muss sofort zu ihr, muss ihr alles erkl�ren. 1050 01:08:30,540 --> 01:08:32,700 Was sie von mir denken wird. 1051 01:08:33,180 --> 01:08:35,100 * Die T�r wird ge�ffnet. * 1052 01:08:38,220 --> 01:08:39,820 Lassen Sie uns allein. 1053 01:08:49,660 --> 01:08:51,100 Seit dieses Haus besteht, 1054 01:08:51,260 --> 01:08:53,700 ist ein solcher Skandal noch nicht dagewesen. 1055 01:08:53,940 --> 01:08:55,580 Du bist das verdorbenste M�dchen, 1056 01:08:55,740 --> 01:08:57,620 das je in diesem Hause Aufnahme gefunden hat. 1057 01:08:57,900 --> 01:09:00,620 Pr�geln sollte man dich, wenn du nicht zu gro� daf�r w�rst. 1058 01:09:00,900 --> 01:09:02,940 Sieh mich an, sieh mich an! 1059 01:09:07,540 --> 01:09:09,980 Was hab ich denn ... getan? 1060 01:09:10,140 --> 01:09:12,460 An meinem Geburtstag hast du dich benommen, 1061 01:09:12,660 --> 01:09:14,540 wie ich es �berhaupt nicht schildern kann. 1062 01:09:14,740 --> 01:09:16,620 Du wirst deine Strafe noch erfahren. 1063 01:09:16,820 --> 01:09:17,940 * Klopfen * Ja? 1064 01:09:20,100 --> 01:09:21,260 Frau Oberin 1065 01:09:21,940 --> 01:09:25,300 K�nigliche Hoheit hat ihren Besuch f�r heute Nachmittag angesagt. 1066 01:09:27,220 --> 01:09:29,020 Oh, gerade heute. 1067 01:09:29,540 --> 01:09:32,380 Wir d�rfen K�nigliche Hoheit nicht entt�uschen. 1068 01:09:32,580 --> 01:09:35,540 Wir m�ssen Haltung bewahren und vollz�hlig erscheinen. 1069 01:09:35,740 --> 01:09:37,260 Auch die Meinhardis. 1070 01:09:37,500 --> 01:09:39,780 Aber keines der M�dchen hat mit ihr zu sprechen. 1071 01:09:39,940 --> 01:09:41,340 Jawohl, Frau Oberin. 1072 01:09:41,540 --> 01:09:43,500 Beeilen Sie sich mit Ihren Vorbereitungen. 1073 01:09:43,740 --> 01:09:45,140 K�nigliche Hoheit ist immer p�nktlich. 1074 01:09:45,340 --> 01:09:46,860 Jawohl, Frau Oberin. 1075 01:09:47,860 --> 01:09:50,260 (Marga) Strammstehen! Ausrichten! 1076 01:09:52,260 --> 01:09:53,260 Ausrichten! 1077 01:09:55,100 --> 01:09:56,380 Weiter vortreten! 1078 01:09:59,780 --> 01:10:02,700 Also, wo Ihre Hoheit, die Prinzessin, vorbeikommt, 1079 01:10:02,940 --> 01:10:05,620 machen wir einen tiefen Hofknicks, verstanden? 1080 01:10:06,220 --> 01:10:07,180 Letzte Probe. 1081 01:10:15,060 --> 01:10:16,540 * L�uten einer Uhr * 1082 01:10:28,820 --> 01:10:30,140 Alles in Ordnung? 1083 01:10:30,380 --> 01:10:32,700 K�nigliche Hoheit, die Prinzessin, wird sogleich vorfahren. 1084 01:10:32,940 --> 01:10:35,100 Sind wir vollz�hlig? (Marga) Jawohl, Fr�ulein von Racket. 1085 01:10:35,340 --> 01:10:36,700 Gut. Bis auf Meinhardis. 1086 01:10:36,900 --> 01:10:38,340 Meinhardis? Holen Sie sie. 1087 01:10:38,580 --> 01:10:40,940 (Johanna) Aber die Kleine ist krank. Holen Sie sie trotzdem. 1088 01:10:41,020 --> 01:10:44,340 Befehl der Frau Oberin und merkt euch: kein Wort zu Meinhardis! 1089 01:10:44,500 --> 01:10:45,980 (Fl�sternd) Ich werde doch mit ihr sprechen. 1090 01:10:46,260 --> 01:10:48,100 (Ilse) Ich auch. (Alexandra) Das ist verboten. 1091 01:10:48,300 --> 01:10:50,540 Man sollte sich bei der Prinzessin beschweren. 1092 01:10:50,780 --> 01:10:52,780 Was die Prinzessin sagt, tun sie alle. 1093 01:10:52,940 --> 01:10:54,740 Ich beschwere mich bei ihr. 1094 01:10:54,940 --> 01:10:58,100 (Herta) Dann fliegst du raus. (Ilse) Das ist mir egal. 1095 01:11:35,780 --> 01:11:38,100 Haltung, Haltung, meine Damen. 1096 01:11:41,500 --> 01:11:43,500 (Prinzessin) Guten Tag, meine verehrte Strachwitz, 1097 01:11:43,700 --> 01:11:45,100 wie geht es Ihnen? 1098 01:11:46,580 --> 01:11:48,620 (Oberin) Willkommen, K�nigliche Hoheit. 1099 01:11:48,860 --> 01:11:51,540 (Prinzessin) Guten Tag, Fr�ulein von Racket, wie geht es Ihnen? 1100 01:11:51,820 --> 01:11:54,260 Danke, sehr gut, K�nigliche Hoheit. (Oberin) Darf ich bitten. 1101 01:11:54,500 --> 01:11:56,140 Darf ich Eurer K�nigliche Hoheit 1102 01:11:56,380 --> 01:11:59,220 unsere neue Englischlehrerin vorstellen: Miss Evelyn Evans. 1103 01:11:59,420 --> 01:12:01,140 (Prinzessin) How are you, Miss Evans? 1104 01:12:01,340 --> 01:12:03,540 (Miss Evans) Thank you, very well, K�nigliche Hoheit. 1105 01:12:03,740 --> 01:12:06,300 (Prinzessin) Comment allez-vous? (Frl. v. Auber) Tr�s bien. 1106 01:12:07,460 --> 01:12:09,980 (Prinzessin) Guten Tag, Fr�ulein von Bernburg, wie geht es Ihnen? 1107 01:12:10,180 --> 01:12:12,420 Danke, ausgezeichnet, K�nigliche Hoheit. 1108 01:12:12,900 --> 01:12:15,580 Alles ist p�nktlich angetreten, das ist sehr sch�n. 1109 01:12:15,780 --> 01:12:17,900 P�nktlichkeit ist wichtig im Leben. 1110 01:12:18,140 --> 01:12:19,660 Ich bin heute hierhergekommen, 1111 01:12:19,940 --> 01:12:22,460 um eurer verehrten Frau Oberin zum Geburtstag zu gratulieren. 1112 01:12:22,700 --> 01:12:24,340 (Oberin) Zu viel Ehre, K�nigliche Hoheit. 1113 01:12:24,540 --> 01:12:26,260 (Prinzessin) Ich habe bedauert, 1114 01:12:26,420 --> 01:12:28,260 dass ich gestern nicht teilnehmen konnte. 1115 01:12:28,460 --> 01:12:30,780 Es muss ein erhebendes Erlebnis f�r die Kinder gewesen sein. 1116 01:12:31,020 --> 01:12:33,620 (Oberin) Sie waren selig und haben sich benommen wie die Engel. 1117 01:12:33,780 --> 01:12:35,820 (Prinzessin) Das ist nett. 1118 01:12:43,420 --> 01:12:45,340 (Herta) Vergiss nicht, du hast gesagt, 1119 01:12:45,500 --> 01:12:47,140 du wirst dich bei ihr beschweren. 1120 01:12:47,340 --> 01:12:48,700 (Ilse) Das tu ich auch. 1121 01:12:48,860 --> 01:12:51,860 (Prinzessin) Sie sind wirklich alle reizend. - (Oberin) Reizend. 1122 01:12:55,380 --> 01:12:58,300 (Prinzessin) Du bist doch die kleine Gerstenberg? Wie geht es dir? 1123 01:12:58,580 --> 01:13:00,340 Danke, gut, K�nigliche Hoheit. 1124 01:13:00,540 --> 01:13:02,460 (Prinzessin) Es ist wirklich ein sch�ner Anblick, 1125 01:13:02,660 --> 01:13:04,340 so viele gl�ckliche Kinder zu sehen. 1126 01:13:04,500 --> 01:13:06,620 Du bist doch die kleine Wolzogen, nicht wahr? 1127 01:13:06,820 --> 01:13:08,980 Nun, wie gef�llt es dir hier? Nat�rlich sch�n. 1128 01:13:09,140 --> 01:13:11,220 Der Vater ist ein sehr verdienter Offizier. 1129 01:13:13,100 --> 01:13:16,060 Ja, mein Kind, m�chtest du etwas sagen? 1130 01:13:25,700 --> 01:13:27,460 Also, liebe Kinder, ich danke euch sch�n. 1131 01:13:27,700 --> 01:13:29,740 Es war sehr sch�n bei euch. Adieu. 1132 01:13:30,620 --> 01:13:33,940 Ach ja, die kleine Meinhardis, die kleine Meinhardis, bitte. 1133 01:13:35,020 --> 01:13:37,500 (Oberin) Meinhardis? Meinhardis. 1134 01:13:38,020 --> 01:13:38,980 Meinhardis. 1135 01:13:40,900 --> 01:13:43,380 (Prinzessin) Ach, du bist die kleine Meinhardis. 1136 01:13:43,580 --> 01:13:46,580 Ich habe deine Mama gut gekannt. Sie war eine sehr feine Frau. 1137 01:13:46,660 --> 01:13:49,580 Ich hoffe, du wirst danach streben, ihr �hnlich zu werden. 1138 01:13:49,780 --> 01:13:51,700 Aber du siehst blass aus. 1139 01:13:51,940 --> 01:13:54,700 Sie ist doch nicht krank, Frau Oberin? - (Oberin) Nein, nein. 1140 01:13:54,940 --> 01:13:57,780 (Prinzessin) Ein reizendes M�dchen, sie wird dem Stift alle Ehre machen. 1141 01:13:58,020 --> 01:14:00,580 Ich m�chte Sie bitten, sich ihrer ganz besonders anzunehmen. 1142 01:14:00,820 --> 01:14:03,820 Bei dieser Gelegenheit m�chte ich dann gleich noch etwas besprechen. 1143 01:14:04,060 --> 01:14:05,900 Es handelt sich um das neue Waisenhaus. 1144 01:14:06,100 --> 01:14:08,780 (Herta) Erst hast du einen gro�en Mund und dann sagst du gar nichts. 1145 01:14:09,020 --> 01:14:11,340 (Ilse) Ich hab mich gef�rchtet. (Herta) Feige, sehr feige. 1146 01:14:11,540 --> 01:14:13,220 (Ilse) Du h�ttest auch reden k�nnen. 1147 01:14:13,460 --> 01:14:15,460 Meinhardis, zur�ck ins Krankenzimmer. 1148 01:14:21,780 --> 01:14:23,540 Keiner spricht mit ihr. 1149 01:14:26,780 --> 01:14:30,620 Manuela. 1150 01:14:33,020 --> 01:14:34,380 Kr�nk dich nicht. 1151 01:14:34,660 --> 01:14:36,220 Du kommst schon wieder zu uns. 1152 01:14:36,420 --> 01:14:38,180 Was ist mit Fr�ulein von Bernburg? 1153 01:14:38,740 --> 01:14:40,380 Was soll mit ihr sein? 1154 01:14:41,420 --> 01:14:43,260 Geh auf dein Zimmer, Meinhardis. 1155 01:14:45,980 --> 01:14:49,380 Also ungehorsam, Kleist. Das h�tte ich von dir nicht gedacht. 1156 01:14:50,300 --> 01:14:51,380 Ich wei� nicht. 1157 01:14:51,700 --> 01:14:53,900 Ich habe so Angst um Manuela. 1158 01:14:55,140 --> 01:14:57,020 Sie ist so seltsam und still. 1159 01:14:57,180 --> 01:14:59,180 Meinhardis verdient deine Freundschaft nicht. 1160 01:14:59,380 --> 01:15:01,300 Der Umgang mit ihr kann dir nur schaden. 1161 01:15:01,500 --> 01:15:03,140 Manuela ist bestimmt nicht schlecht. 1162 01:15:03,380 --> 01:15:05,460 Das kann ja sein, aber sie ist eben ... 1163 01:15:05,740 --> 01:15:08,860 Ich kann dir das nicht so erkl�ren. Du bist noch zu jung. 1164 01:15:09,100 --> 01:15:11,660 Glaub mir, du wirst mir sp�ter noch einmal dankbar sein. 1165 01:15:11,940 --> 01:15:13,100 Also, jetzt geh. 1166 01:15:17,780 --> 01:15:21,220 (K�chin) Also Kinder, ihr k�nnt erz�hlen was ihr wollt, 1167 01:15:21,420 --> 01:15:25,740 so eine Prinzessin, das ist halt doch was Sch�nes. 1168 01:15:26,020 --> 01:15:28,340 (K�chenm�dchen) Mir w�r ein Prinz lieber. 1169 01:15:28,500 --> 01:15:30,220 (Schneiderin) Ja, das k�nnte dir so passen. 1170 01:15:30,420 --> 01:15:33,060 Du wei�t doch, in diesem Hause wird kein lebendiger Mann geduldet. 1171 01:15:33,220 --> 01:15:36,060 Nur M�nner aus Kupfer oder Messing, die d�rft ihr dann putzen, 1172 01:15:36,300 --> 01:15:38,580 wie den ollen Fritzen in der Halle. 1173 01:15:38,780 --> 01:15:41,700 (K�chenm�dchen) Den putz ich gerne, der gef�llt mir. 1174 01:15:41,940 --> 01:15:43,820 (Johanna) Kinder, ich sag euch nur das Eine: 1175 01:15:44,020 --> 01:15:45,780 Das Fr�ulein von Bernburg ist �bel dran. 1176 01:15:46,020 --> 01:15:47,580 (K�chin) Woher wei�t du das? 1177 01:15:47,780 --> 01:15:49,580 (Johanna) Die Alte hat sie in ihr B�ro bestellt. 1178 01:15:49,780 --> 01:15:51,660 (Schneiderin) Pass auf, dass du nicht die N�chste wirst. 1179 01:15:51,900 --> 01:15:54,420 (Johanna) Warum ich? - Weil du nett zu den G�ren bist. 1180 01:15:54,540 --> 01:15:56,940 (Oberin) Sie haben die wichtigste Vorschrift f�r Erzieherinnen 1181 01:15:57,140 --> 01:16:00,580 - Distanz zu halten - aufs Gr�blichste verletzt. 1182 01:16:00,780 --> 01:16:03,420 Ich halte Distanz, wo es n�tig ist. 1183 01:16:03,660 --> 01:16:05,940 Bei Meinhardis war es nicht n�tig. 1184 01:16:06,140 --> 01:16:08,340 Ihr Verst�ndnis f�r sie ist wohl zu weit gegangen, 1185 01:16:08,580 --> 01:16:09,980 unstatthaft weit ... 1186 01:16:10,060 --> 01:16:12,620 Ich spreche Ihnen die F�higkeit ab, das zu beurteilen. 1187 01:16:12,820 --> 01:16:15,860 Sie kommandieren Uniformen, ich versuche M�dchen zu erziehen. 1188 01:16:16,100 --> 01:16:18,420 Die sich dann wie Meinhardis benehmen? 1189 01:16:19,860 --> 01:16:21,860 Jetzt sind Sie unstatthaft weit gegangen. 1190 01:16:22,180 --> 01:16:26,620 Fest steht, dass Manuela von Meinhardis 1191 01:16:27,580 --> 01:16:31,620 auf eine h�chst ungesunde Weise f�r Sie schw�rmt. 1192 01:16:31,820 --> 01:16:33,860 Ich m�chte sie am liebsten wegschicken, 1193 01:16:34,060 --> 01:16:36,540 aber das geht wegen der Prinzessin nicht. 1194 01:16:36,660 --> 01:16:40,540 Nun denn, bis auf Weiteres bleibt sie im Isolierzimmer und 1195 01:16:40,740 --> 01:16:44,860 ich w�nsche nicht, dass Sie auch nur ein einziges Wort mit ihr sprechen. 1196 01:16:45,060 --> 01:16:47,180 Frau Oberin. Das war vorl�ufig alles. 1197 01:16:56,860 --> 01:16:59,100 Ich bedaure, Frau Oberin, ich bedaure wirklich aufrichtig. 1198 01:16:59,300 --> 01:17:02,140 Das ist sch�n von Ihnen, aber ich glaub's Ihnen nicht. Danke. 1199 01:17:04,060 --> 01:17:05,580 * Ticken einer Uhr * 1200 01:17:17,860 --> 01:17:18,860 Du? 1201 01:17:30,500 --> 01:17:31,980 Was willst du hier? 1202 01:17:41,060 --> 01:17:43,620 Hast du gestern Abend noch nicht genug gesagt? 1203 01:17:47,380 --> 01:17:48,340 Dass ich ... 1204 01:17:58,460 --> 01:17:59,460 * Schluchzen * 1205 01:18:02,140 --> 01:18:03,140 Komm ... 1206 01:18:15,340 --> 01:18:17,100 Nun sei mal vern�nftig, ja. 1207 01:18:18,500 --> 01:18:20,380 Was du getan hast, wei�t du. 1208 01:18:22,140 --> 01:18:23,500 Ich habe versucht, 1209 01:18:23,780 --> 01:18:28,380 dir, und allen anderen auch, ein wenig Freundschaft zu geben, 1210 01:18:29,740 --> 01:18:32,300 aber vielleicht vertragt ihr das wirklich nicht. 1211 01:18:33,180 --> 01:18:35,020 Jetzt musst du bestraft werden. 1212 01:18:35,220 --> 01:18:37,180 Du wirst im Isolierzimmer wohnen. 1213 01:18:38,740 --> 01:18:40,140 Du wei�t doch warum. 1214 01:18:40,700 --> 01:18:42,100 Beklag dich nicht. 1215 01:18:42,980 --> 01:18:45,700 Man h�tte dich genauso gut aus dem Stift entfernen k�nnen. 1216 01:18:45,860 --> 01:18:47,620 Frau Oberin hat lange dar�ber nachgedacht, 1217 01:18:47,860 --> 01:18:50,180 ob es nicht vielleicht doch das Beste w�re. 1218 01:18:52,140 --> 01:18:53,740 Werde ich Sie besuchen d�rfen? 1219 01:18:53,940 --> 01:18:55,900 Ich werde nicht mehr hier sein. 1220 01:18:57,900 --> 01:18:59,060 Sie gehen fort? 1221 01:19:01,380 --> 01:19:02,940 Das ist auch besser f�r dich. 1222 01:19:03,420 --> 01:19:05,620 Ich darf Sie nie wiedersehen? 1223 01:19:21,620 --> 01:19:23,380 Dann will ich nicht mehr leben. 1224 01:19:27,380 --> 01:19:29,060 Was sind das f�r gro�e Worte. 1225 01:19:29,260 --> 01:19:30,940 So was darf man nicht einmal denken. 1226 01:19:31,140 --> 01:19:33,340 Du hast doch dein ganzes sch�nes Leben vor dir. 1227 01:19:33,580 --> 01:19:35,740 Du wei�t ja gar nicht, was du sprichst. 1228 01:19:35,940 --> 01:19:37,740 Jetzt komm zur Vernunft. 1229 01:19:38,980 --> 01:19:40,700 Ich glaube, Frau Oberin hat recht. 1230 01:19:40,900 --> 01:19:42,860 Du musst mit Strenge geheilt werden. 1231 01:19:43,900 --> 01:19:45,500 Geheilt? Wovon? 1232 01:19:50,460 --> 01:19:52,380 Du darfst mich nicht so lieben. 1233 01:19:55,220 --> 01:19:58,540 Ich bin nur deine Lehrerin, sonst nichts, sonst nichts. 1234 01:19:58,820 --> 01:20:01,060 Ich bin nicht deine Freundin, ich bin nicht deine Mutter. 1235 01:20:01,300 --> 01:20:02,700 Es tut mir leid, aber das ist die Wahrheit. 1236 01:20:02,940 --> 01:20:04,420 Hast du mich verstanden? 1237 01:20:06,860 --> 01:20:07,820 Jetzt geh. 1238 01:20:10,180 --> 01:20:11,460 Ich geh ja schon. 1239 01:20:13,700 --> 01:20:15,540 * Melancholische Musik * 1240 01:20:26,740 --> 01:20:30,100 Leben Sie wohl, liebes Fr�ulein von Bernburg. 1241 01:21:07,860 --> 01:21:09,580 * T�r wird ge�ffnet. * 1242 01:21:17,700 --> 01:21:19,500 Sie haben mit Meinhardis gesprochen. 1243 01:21:20,100 --> 01:21:22,340 Jawohl. Obwohl ich es Ihnen verboten habe. 1244 01:21:23,220 --> 01:21:26,940 Ich glaube, ich kann das vor meinem Gewissen verantworten, Frau Oberin. 1245 01:21:27,620 --> 01:21:29,620 Ich erwarte Sie auf meinem Zimmer. 1246 01:21:41,260 --> 01:21:44,940 Manuela. 1247 01:21:45,620 --> 01:21:47,820 Das habe ich wirklich nicht gewollt. 1248 01:21:58,420 --> 01:22:01,260 Ich nehme Ihren Entschluss, das Stift zu verlassen, zur Kenntnis, 1249 01:22:01,420 --> 01:22:02,500 ohne Weiteres. 1250 01:22:02,860 --> 01:22:06,420 Sie ersparen mir damit die peinliche K�ndigung. 1251 01:22:06,980 --> 01:22:08,980 Aber ich gehe noch weiter: 1252 01:22:09,220 --> 01:22:12,380 Ich mache mir Vorw�rfe, Sie jemals hier aufgenommen zu haben. 1253 01:22:12,620 --> 01:22:14,420 Aber das geschah damals nur deshalb, 1254 01:22:14,660 --> 01:22:16,980 weil Ihre K�nigliche Hoheit Sie empfohlen hat. 1255 01:22:17,180 --> 01:22:19,500 Denn ich merkte schon bei unserer ersten Besprechung: 1256 01:22:19,740 --> 01:22:21,540 Die passt nicht hierher. 1257 01:22:22,300 --> 01:22:24,580 Da sind wir wohl zum ersten und zum letzten Male 1258 01:22:24,780 --> 01:22:26,660 der gleichen Ansicht gewesen, Frau Oberin. 1259 01:22:26,860 --> 01:22:29,500 Und warum sind Sie dageblieben, wenn ich fragen darf? 1260 01:22:30,500 --> 01:22:34,980 Damals, auf dem Weg in Ihr Zimmer, traf ich ein paar Kinder, 1261 01:22:35,260 --> 01:22:38,420 die sich wie ver�ngstigte M�use im Treppenhau herumdr�ckten. 1262 01:22:39,340 --> 01:22:40,660 Da sagte ich zu mir: 1263 01:22:40,860 --> 01:22:43,220 Ob ich will oder nicht, hier bleibe ich. 1264 01:22:44,820 --> 01:22:46,940 Ich habe den Kampf verloren, Frau Oberin, 1265 01:22:47,140 --> 01:22:49,500 und es h�tte mir etwas daran gelegen, 1266 01:22:50,260 --> 01:22:51,660 Sie zu �berzeugen. 1267 01:22:52,860 --> 01:22:54,380 Mich zu �berzeugen? 1268 01:22:55,180 --> 01:22:56,940 Was erlauben Sie sich!? 1269 01:22:57,620 --> 01:23:00,500 Ich wei� nicht, welche Erlebnisse Sie so verh�rtet haben. 1270 01:23:00,700 --> 01:23:04,940 Was Sie H�rte nennen, ist der Grundbegriff von Zucht und Ordnung. 1271 01:23:05,180 --> 01:23:07,300 Aber ich glaube nicht, dass wir das Recht haben, 1272 01:23:07,540 --> 01:23:11,140 die Kinder entgelten zu lassen, was uns im Leben geschehen ist. 1273 01:23:11,340 --> 01:23:13,060 Wir sollten sie doch froh machen. 1274 01:23:13,220 --> 01:23:15,580 Aber Sie regieren mit Furcht und die Kinder hassen Sie. 1275 01:23:15,780 --> 01:23:17,540 Aber sie gehorchen mir. 1276 01:23:17,940 --> 01:23:19,740 Sie tun mir leid, Frau Oberin. 1277 01:23:19,980 --> 01:23:21,940 Sie sind ein armer Mensch. 1278 01:23:22,340 --> 01:23:29,980 Schweigen Sie! 1279 01:23:36,580 --> 01:23:38,100 * Eine Uhr schl�gt. * 1280 01:23:53,140 --> 01:23:55,060 * Kirchenglocken l�uten. * 1281 01:24:40,540 --> 01:24:42,740 (In Gedanken) Vater unser ... 1282 01:24:42,940 --> 01:24:45,620 Vater unser, der du bist im Himmel. 1283 01:24:46,780 --> 01:24:51,460 Ich will nichts B�ses ... 1284 01:24:53,300 --> 01:24:54,740 Vergib ... 1285 01:24:55,180 --> 01:24:57,940 Vergib uns unsere Schuld. 1286 01:25:00,780 --> 01:25:01,740 Leben Sie ... 1287 01:25:02,340 --> 01:25:05,700 Leben Sie wohl, liebes Fr�ulein von Bernburg. 1288 01:25:06,620 --> 01:25:08,180 * Gefahrvolle Musik * 1289 01:25:26,860 --> 01:25:28,340 * Spannende Musik * 1290 01:25:31,420 --> 01:25:33,660 * Unheilvoller Klangteppich * 1291 01:25:35,460 --> 01:25:38,020 Meinhardis? 1292 01:25:38,780 --> 01:25:40,500 Wo ist Fr�ulein von Meinhardis? 1293 01:25:40,700 --> 01:25:43,060 Das wei� ich doch nicht. Sie wissen's nicht? 1294 01:25:43,340 --> 01:25:45,260 Ich war gerade in der K�che unten. 1295 01:25:46,740 --> 01:25:48,380 Hm, was die immer hat? 1296 01:25:48,660 --> 01:25:51,820 Meinhardis? Habt ihr Meinhardis versteckt? 1297 01:25:52,100 --> 01:25:54,020 (M�dchen) Nein, Fr�ulein von Racket. 1298 01:25:57,460 --> 01:25:59,100 Wo ist sie nun wirklich? 1299 01:25:59,260 --> 01:26:00,940 Wir m�ssen sie finden. 1300 01:26:01,820 --> 01:26:02,780 * L�uten * 1301 01:26:05,100 --> 01:26:07,580 * Die M�dchen rufen "Manuela". * 1302 01:26:16,860 --> 01:26:18,300 Dort, dort. 1303 01:26:23,660 --> 01:26:24,660 Meinhardis ... 1304 01:26:31,180 --> 01:26:32,740 (Fl�sternd) Seid still, Kinder. 1305 01:26:33,380 --> 01:26:34,500 Zur�ck, zur�ck! 1306 01:26:38,980 --> 01:26:39,940 Zur�ck. 1307 01:26:57,380 --> 01:26:58,380 Manuela. 1308 01:27:00,780 --> 01:27:01,820 Bleib ruhig. 1309 01:27:09,300 --> 01:27:10,300 Manuela. 1310 01:27:10,580 --> 01:27:12,540 Lasst mich los! Loslassen. 1311 01:27:13,020 --> 01:27:14,060 Loslassen! 1312 01:27:14,660 --> 01:27:16,700 Lasst mich los! Loslassen. 1313 01:27:17,820 --> 01:27:19,380 Loslassen. Loslassen! 1314 01:27:19,740 --> 01:27:21,300 Lasst mich los. Loslassen! 1315 01:27:21,540 --> 01:27:23,260 Lasst mich los! Loslassen! 1316 01:27:23,860 --> 01:27:24,860 Loslassen! 1317 01:27:27,980 --> 01:27:28,980 Manuela. 1318 01:27:39,740 --> 01:27:41,140 Sofort ins Krankenzimmer. 1319 01:27:52,260 --> 01:27:53,660 * Ticken der Uhr * 1320 01:27:55,380 --> 01:27:56,620 * Ruhige Musik * 1321 01:28:43,380 --> 01:28:47,540 Ich habe noch nie jemanden um etwas gebeten. 1322 01:28:50,700 --> 01:28:51,700 Bitte, 1323 01:28:53,620 --> 01:28:55,180 bleiben Sie bei uns. 1324 01:29:01,420 --> 01:29:04,180 Manuela wird ihren eigenen Weg finden. 1325 01:29:05,460 --> 01:29:06,580 Ich muss gehen. 1326 01:29:07,540 --> 01:29:09,820 Ich w�rde ihr jetzt nur im Wege stehen. 1327 01:29:39,420 --> 01:29:40,660 * Sanfte Musik * 1328 01:30:12,900 --> 01:30:14,980 * Kirchenglocken l�uten. * 1329 01:30:20,700 --> 01:30:22,460 Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2020 130263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.