Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:03,503
(mysterious music)
2
00:00:32,389 --> 00:00:36,019
- [Presenter] It all began with a murder.
3
00:00:36,020 --> 00:00:39,170
An accidental murder, but
a murder none the less.
4
00:00:44,690 --> 00:00:47,020
The sun dipped below the skyline.
5
00:00:50,650 --> 00:00:52,750
Hipponous drew back his bow.
6
00:00:53,840 --> 00:00:55,440
There could be no doubt.
7
00:00:55,440 --> 00:00:58,240
It had to be the stag that
he and his brother Belleros
8
00:00:58,240 --> 00:01:00,570
had been hunting for two days now.
9
00:01:02,310 --> 00:01:04,110
Hipponous held his breath.
10
00:01:06,290 --> 00:01:07,630
The arrow flew.
11
00:01:11,030 --> 00:01:13,240
Immediately a cry rang out.
12
00:01:14,750 --> 00:01:17,140
Not the cry of an animal though,
13
00:01:17,140 --> 00:01:20,020
this was the howl of a human.
14
00:01:20,020 --> 00:01:23,720
A few strides away from
Hipponous, a silhouette collapsed
15
00:01:23,720 --> 00:01:25,250
face down in the earth.
16
00:01:26,250 --> 00:01:29,540
Not a stag, but a man.
17
00:01:32,340 --> 00:01:35,970
Hipponous leaned over the
body and immediately knew it
18
00:01:35,972 --> 00:01:38,662
to be that of his brother Bellous.
19
00:01:42,740 --> 00:01:45,450
A horrified expression
spread across his face.
20
00:01:47,350 --> 00:01:50,550
All was lost because he
who kills his brother
21
00:01:50,550 --> 00:01:53,280
will not only be condemned
by his fellow men
22
00:01:53,280 --> 00:01:55,650
but also cursed by the gods.
23
00:01:59,530 --> 00:02:02,730
So he would no longer
call himself Hipponous.
24
00:02:03,740 --> 00:02:06,710
From now on he would be Bellerophon,
25
00:02:06,710 --> 00:02:08,620
meaning the killer of Belleros.
26
00:02:10,660 --> 00:02:13,920
Having buried his brother,
Bellerophon lay across the tomb
27
00:02:13,920 --> 00:02:15,430
and stared at the ground.
28
00:02:17,110 --> 00:02:19,740
How would he ever obtain
the gods forgiveness?
29
00:02:22,730 --> 00:02:25,570
All the more so as up on
Olympus some would say
30
00:02:25,570 --> 00:02:28,620
that this crime was bound
to happen sooner or later.
31
00:02:32,410 --> 00:02:33,780
Who was Bellerophon?
32
00:02:35,050 --> 00:02:37,460
He was in fact the grandson of mortal,
33
00:02:37,460 --> 00:02:40,980
one of the biggest criminals
of all time, Sisyphus.
34
00:02:44,770 --> 00:02:48,080
Sisyphus the cunning, Sisyphus the liar.
35
00:02:49,090 --> 00:02:51,290
To punish him for his tricks and lies,
36
00:02:51,290 --> 00:02:54,180
Zeus compelled him to push a huge rock up
37
00:02:54,180 --> 00:02:56,820
to the summit of a hill
from which it would forever
38
00:02:56,821 --> 00:02:58,671
fall back down again.
39
00:03:02,450 --> 00:03:05,040
Bellerophon dreamed of adventure.
40
00:03:05,040 --> 00:03:07,680
He dreamed of matching
the greatest heroes.
41
00:03:09,900 --> 00:03:13,390
Now it was all over, he would be banished.
42
00:03:18,660 --> 00:03:21,870
Bellerophon took one last
look at the walls of Corinth,
43
00:03:21,870 --> 00:03:23,420
the city of his birth,
44
00:03:23,420 --> 00:03:26,100
the city where his father Glaucus reigned.
45
00:03:26,980 --> 00:03:29,320
The city where he was a prince.
46
00:03:29,320 --> 00:03:32,790
He knew that his gates would
now be forever closed to him.
47
00:03:34,120 --> 00:03:36,810
Custom demanded that
any murderer be exiled
48
00:03:36,810 --> 00:03:40,570
from his city, compelled to
wander until another city
49
00:03:40,570 --> 00:03:44,340
agreed to take him in and
until a king cleansed him
50
00:03:44,340 --> 00:03:45,960
by offering hospitality.
51
00:03:50,404 --> 00:03:52,804
Bellerophon then considered Proetus.
52
00:03:52,800 --> 00:03:56,890
Proetus was king of tyrants
in the Gulf of Argos.
53
00:03:56,890 --> 00:04:00,510
Maybe Proetus would be
generous enough to take him in.
54
00:04:00,510 --> 00:04:03,340
He was said to be a kind
hearted and a good king.
55
00:04:05,270 --> 00:04:06,510
Bellerophon set off.
56
00:04:20,580 --> 00:04:23,130
Moved by Bellerophon's
account of the tragedy
57
00:04:23,130 --> 00:04:27,020
he had suffered, Proetus offered
him a home in his palace.
58
00:04:29,090 --> 00:04:31,830
He introduced him to
everyone in the king's court
59
00:04:32,710 --> 00:04:34,920
including Queen Stheneboea.
60
00:04:36,800 --> 00:04:39,770
Unbeknownst to him, Proetus
had just unwittingly
61
00:04:39,770 --> 00:04:43,020
risen the first act of
an even greater tragedy.
62
00:04:46,370 --> 00:04:50,160
One night while Bellerophon
slept, the door opened.
63
00:04:52,030 --> 00:04:56,690
A silhouette crossed the room,
and slipped into his bed.
64
00:04:56,690 --> 00:04:58,760
It was Queen Stheneboea.
65
00:04:59,700 --> 00:05:01,160
Bellerophon gave a start.
66
00:05:02,150 --> 00:05:04,880
The queen declared the
undying love for him,
67
00:05:04,880 --> 00:05:07,120
covering him with kisses.
68
00:05:07,120 --> 00:05:10,850
She loved him, she had loved
him from the first moment.
69
00:05:12,540 --> 00:05:15,490
The poor young man
panicked and backed off.
70
00:05:15,490 --> 00:05:18,800
The Queen Stheneboea insisted,
trying to wrap her arms
71
00:05:18,800 --> 00:05:20,350
around him.
72
00:05:20,350 --> 00:05:21,880
Bellerophon was indignant.
73
00:05:21,880 --> 00:05:23,810
It was out of the
question for him to betray
74
00:05:23,810 --> 00:05:25,920
the hospitality of Proetus.
75
00:05:25,920 --> 00:05:29,040
He told Stheneboea to go
and stop bothering him.
76
00:05:33,300 --> 00:05:37,660
The humiliated queen departed
looking black as thunder.
77
00:05:38,700 --> 00:05:41,560
It was clear that she had
not had her last word.
78
00:05:49,310 --> 00:05:51,650
The following day, Queen Stheneboea
79
00:05:51,650 --> 00:05:54,700
publicly accused Bellerophon
of trying to ravish her.
80
00:05:56,060 --> 00:05:57,850
Despite the young man's protestations,
81
00:05:57,850 --> 00:06:00,040
he was condemned by one and all.
82
00:06:00,910 --> 00:06:03,560
King Proetus felt he was
on the horns on the kind
83
00:06:03,560 --> 00:06:07,330
of awful dilemma that can ruin
a man and lead him astray.
84
00:06:07,330 --> 00:06:09,920
He could not let this
outrage go unpunished
85
00:06:09,920 --> 00:06:13,030
nor could he kill his
guest with his own hand.
86
00:06:13,030 --> 00:06:16,340
That would go against the
sacred laws of hospitality.
87
00:06:16,340 --> 00:06:19,320
Infringing them would incur
the wrath of the gods.
88
00:06:26,750 --> 00:06:28,140
Then he had an idea.
89
00:06:30,312 --> 00:06:32,692
Proetus asked Bellerophon
to take a message
90
00:06:32,690 --> 00:06:35,890
to his step father,
Iobates, king of Lycia.
91
00:06:38,840 --> 00:06:40,610
Grateful to escape so lightly,
92
00:06:40,610 --> 00:06:42,760
the young man accepted the assignment.
93
00:06:43,770 --> 00:06:47,050
Little did he know he had
just signed his death warrant.
94
00:06:51,410 --> 00:06:53,840
When he arrived at the
court of the King Iobates,
95
00:06:53,837 --> 00:06:56,787
Bellerophon was warmly greeted.
96
00:06:56,790 --> 00:06:59,500
His first nine days there
were filled with festivals
97
00:06:59,500 --> 00:07:00,420
and banquets.
98
00:07:01,430 --> 00:07:03,880
Only on the 10th day did Iobates decide
99
00:07:03,880 --> 00:07:07,010
to unseal the message that
Bellerophon had brought with him.
100
00:07:09,130 --> 00:07:11,460
What he discovered inside mortified him.
101
00:07:12,830 --> 00:07:17,280
Proetus had written, pray remove
the bearer from this world.
102
00:07:18,122 --> 00:07:20,832
He attempted to violate
my wife, your daughter.
103
00:07:24,540 --> 00:07:27,230
But like his son in
law, Iobates was loathed
104
00:07:27,230 --> 00:07:29,200
to punish Bellerophon.
105
00:07:29,200 --> 00:07:32,170
One cannot kill a guest
without fending the gods.
106
00:07:33,040 --> 00:07:36,700
Never the less, the
solution had to be found.
107
00:07:36,700 --> 00:07:40,050
So he offered Bellerophon a mission,
108
00:07:40,050 --> 00:07:42,720
to kill a fearsome monster
that had terrorized
109
00:07:42,720 --> 00:07:44,630
his kingdom for many years.
110
00:07:44,630 --> 00:07:47,130
A monster born from the
amorous entanglements
111
00:07:47,130 --> 00:07:49,250
of the cruelest demons in hell.
112
00:07:53,090 --> 00:07:56,940
A wicked creature
endowed with three heads.
113
00:07:56,940 --> 00:07:58,750
The head of a avaricious lion,
114
00:07:59,630 --> 00:08:02,310
the head of a goat spitting flames,
115
00:08:03,430 --> 00:08:05,930
and the head of a fire breathing dragon.
116
00:08:07,884 --> 00:08:09,894
It was known as the Chimera.
117
00:08:11,550 --> 00:08:13,700
Bellerophon accepted the challenge.
118
00:08:14,660 --> 00:08:17,950
He felt no fear seeing only an opportunity
119
00:08:17,950 --> 00:08:19,900
to prove his worth.
120
00:08:19,900 --> 00:08:22,610
How long he had waited for this moment.
121
00:08:22,610 --> 00:08:26,080
From an early age he had
dreamed of becoming a hero.
122
00:08:26,080 --> 00:08:29,270
He yearned to go down
in history, for his name
123
00:08:29,270 --> 00:08:31,440
to be the stuff of legend.
124
00:08:31,440 --> 00:08:34,580
To be mentioned in the same
breath as his idol, Perseus,
125
00:08:34,580 --> 00:08:37,250
the demi god born of Zeus' love affairs
126
00:08:37,250 --> 00:08:40,300
who had won glory by cutting
off the head of Medusa,
127
00:08:40,300 --> 00:08:41,130
the Gorgon.
128
00:08:42,840 --> 00:08:45,260
He had to find a way
to take on the Chimera
129
00:08:45,258 --> 00:08:48,388
without being devoured by fire.
130
00:08:48,390 --> 00:08:50,440
If he attempted to attack from the rear,
131
00:08:50,440 --> 00:08:52,490
he would almost certainly be swept away
132
00:08:52,490 --> 00:08:54,080
by its colossal tail.
133
00:08:56,040 --> 00:08:59,140
Bellerophon decided to consult a sear.
134
00:08:59,138 --> 00:09:03,128
He was told that the only
way to overcome the monster
135
00:09:03,130 --> 00:09:04,760
would be from the air.
136
00:09:06,040 --> 00:09:08,950
And to that end, there
was only one solution.
137
00:09:08,950 --> 00:09:11,930
To capture and tame Pegasus,
138
00:09:13,290 --> 00:09:15,610
the fabulous winged horse.
139
00:09:15,610 --> 00:09:18,100
The white stead so beloved of the muses
140
00:09:18,100 --> 00:09:19,960
and said to be indomitable.
141
00:09:22,550 --> 00:09:26,580
Pegasus, at last Bellerophon
was going to follow
142
00:09:26,580 --> 00:09:29,970
in the footsteps of his
heroes, the valiant Perseus,
143
00:09:29,970 --> 00:09:32,360
Jason, Orpheus, Heracles.
144
00:09:35,320 --> 00:09:37,720
Rumor had it the sear
had told him that Pegasus
145
00:09:37,720 --> 00:09:40,080
lived with the muses on Mount Helicon.
146
00:09:40,974 --> 00:09:43,894
(soft flute music)
147
00:09:46,750 --> 00:09:49,770
Bellerophon scoured every
last corner of the region
148
00:09:49,770 --> 00:09:52,220
but could find no trace of the horse.
149
00:09:54,790 --> 00:09:58,560
He roamed the roads and
forests, still nothing.
150
00:09:59,780 --> 00:10:03,010
Finally one morning, his travels took him
151
00:10:03,010 --> 00:10:04,500
to the temple of Athena.
152
00:10:05,680 --> 00:10:08,810
Exhausted, he collapsed
at the foot of a column
153
00:10:08,809 --> 00:10:11,299
and fell asleep.
154
00:10:14,739 --> 00:10:17,569
It is often when mortals
are fallen into a deep sleep
155
00:10:17,570 --> 00:10:19,560
that the gods come to speak with them.
156
00:10:20,690 --> 00:10:24,880
Here, Athena, goddess of
wisdom, came to the young man.
157
00:10:24,883 --> 00:10:29,323
And this is what she told him.
158
00:10:29,320 --> 00:10:32,360
At your feet you will find a gift.
159
00:10:32,360 --> 00:10:36,320
It will allow you to
tame the divine Pegasus.
160
00:10:36,320 --> 00:10:39,250
After your victory, you
must thank Poseidon,
161
00:10:39,250 --> 00:10:42,700
the father of Pegasus, by
building a temple in his honor.
162
00:10:43,880 --> 00:10:47,550
The goddess added, you
will find the winged horse
163
00:10:47,550 --> 00:10:51,390
in the fountain of Pyrene,
he likes to drink there.
164
00:10:53,670 --> 00:10:55,500
When Bellerophon awoke, he found
165
00:10:55,500 --> 00:10:58,300
the gift had been left close by.
166
00:10:58,300 --> 00:10:59,290
He picked it up.
167
00:11:01,460 --> 00:11:02,950
It was the golden bridle.
168
00:11:10,240 --> 00:11:12,360
Bellerophon made his
way back along the road
169
00:11:12,360 --> 00:11:14,690
to the place indicated by the goddess,
170
00:11:14,690 --> 00:11:16,450
the fountain of Pyrene.
171
00:11:17,810 --> 00:11:20,850
It was a magical fountain
said to be created
172
00:11:20,850 --> 00:11:25,080
from the tears of Pyrene, the
girl of the river Asepalous,
173
00:11:25,080 --> 00:11:27,440
mourning the death of her
son, inadvertently killed
174
00:11:27,441 --> 00:11:29,451
by the goddess Artemis.
175
00:11:31,000 --> 00:11:32,220
Athena was right.
176
00:11:33,110 --> 00:11:35,700
Pegasus was indeed there.
177
00:11:37,670 --> 00:11:41,210
The sublime, dazzling white
stead seemed to waiting
178
00:11:41,210 --> 00:11:42,200
peacefully for him.
179
00:11:45,340 --> 00:11:48,470
Bellerophon edged closer
and carefully slept
180
00:11:48,470 --> 00:11:50,710
the gold bridle onto him.
181
00:11:50,710 --> 00:11:53,820
After a moments hesitancy,
he mounted the horse.
182
00:11:55,760 --> 00:11:59,210
Immediately Pegasus
reared up and in a name
183
00:11:59,210 --> 00:12:02,960
that made the trees tremble,
hurtled toward the skies.
184
00:12:03,991 --> 00:12:07,091
Up he soared flying high over the clouds,
185
00:12:07,090 --> 00:12:08,730
a formidable messenger.
186
00:12:13,240 --> 00:12:15,730
Bellerophon let the stead ride free.
187
00:12:16,830 --> 00:12:20,030
Pegasus carried Athena's
protege towards the den
188
00:12:20,030 --> 00:12:21,100
of the Chimera.
189
00:12:26,690 --> 00:12:30,130
After flying over hill and
veil, Pegasus soared around
190
00:12:30,130 --> 00:12:32,170
on a broad circle.
191
00:12:32,170 --> 00:12:35,440
The frightening silhouette of
the Chimera had just appeared.
192
00:12:37,290 --> 00:12:40,500
Pegasus swooped down on the monster.
193
00:12:40,500 --> 00:12:42,790
Bellerophon drew back his
bow and shot his arrows
194
00:12:42,791 --> 00:12:45,951
while the horse pounded
the skull of the Chimera
195
00:12:45,950 --> 00:12:47,020
with his hooves.
196
00:12:48,230 --> 00:12:50,060
Alas, to no avail.
197
00:12:51,070 --> 00:12:53,440
The animal seemed indestructible.
198
00:12:54,340 --> 00:12:57,200
The arrows shattered
like glass on it's skin.
199
00:12:59,000 --> 00:13:01,230
Then, inspired again by Athena,
200
00:13:01,230 --> 00:13:05,360
Bellerophon affixed a piece of
lead to the tip of his spear.
201
00:13:07,040 --> 00:13:10,730
As Pegasus swooped down once
more towards the Chimera,
202
00:13:10,730 --> 00:13:13,040
Bellerophon planted his
spear into the mouth
203
00:13:13,041 --> 00:13:15,441
of the vile creature.
204
00:13:15,440 --> 00:13:18,480
The Chimera began to spit out fire
205
00:13:18,480 --> 00:13:22,000
but the fire only melted
the lead which ran down
206
00:13:22,000 --> 00:13:25,810
into its throat consuming
and suffocating the monster.
207
00:13:43,060 --> 00:13:44,420
The battle was over.
208
00:13:47,830 --> 00:13:50,150
Bellerophon could now return victorious
209
00:13:50,150 --> 00:13:51,930
to the palace of Iobates.
210
00:13:54,680 --> 00:13:57,760
The young man was hailed by
the crowd as a liberator.
211
00:13:58,880 --> 00:14:01,360
Strangely though, from King Iobates
212
00:14:01,360 --> 00:14:04,680
there was no such outpouring of joy.
213
00:14:04,680 --> 00:14:07,360
No honors, no gratitude.
214
00:14:07,360 --> 00:14:09,920
On the contrary, he seemed upset
215
00:14:11,120 --> 00:14:13,210
and with good reason.
216
00:14:13,210 --> 00:14:16,340
Bellerophon had to pay for
the outrage he had perpetuated
217
00:14:16,340 --> 00:14:18,320
on his son in law and daughter.
218
00:14:19,370 --> 00:14:22,000
Bellerophon was then
asked to fight the fierce
219
00:14:22,000 --> 00:14:25,340
and war like Solomi, a people
known for their cruelty
220
00:14:25,340 --> 00:14:26,250
and savagery.
221
00:14:31,680 --> 00:14:33,820
The young man set off once again.
222
00:14:33,820 --> 00:14:36,410
Nothing could frighten
him now after achieving
223
00:14:36,410 --> 00:14:38,950
the unthinkable and killing the Chimera.
224
00:14:38,951 --> 00:14:41,871
(mysterious music)
225
00:14:55,380 --> 00:14:57,980
Again, with the help of the loyal Pegasus,
226
00:14:57,980 --> 00:15:01,020
Bellerophon managed to
vanquish the barbarians.
227
00:15:02,780 --> 00:15:06,290
He withdrew, leaving behind
him a battle field in ruins,
228
00:15:06,290 --> 00:15:08,560
littered with hundreds of bodies.
229
00:15:13,120 --> 00:15:14,850
Iobates was distraught.
230
00:15:15,740 --> 00:15:19,200
He began to wonder about the
true origins on this young man.
231
00:15:20,320 --> 00:15:24,440
He was the son of Glaucus, but
some were given to understand
232
00:15:24,440 --> 00:15:27,570
that his real father might be Poseidon,
233
00:15:27,570 --> 00:15:30,330
master of the seas and oceans.
234
00:15:30,330 --> 00:15:34,610
If so, Bellerophon would
be of a divine nature.
235
00:15:39,200 --> 00:15:41,580
No matter, he must die.
236
00:15:43,690 --> 00:15:46,640
No sooner had Bellerophon
returned to the palace
237
00:15:46,640 --> 00:15:49,930
then Iobates dispatched
him to fight the Amazons.
238
00:15:53,070 --> 00:15:55,540
The Amazons were fierce
some war like women
239
00:15:55,540 --> 00:15:58,000
who terrorized the population.
240
00:15:58,000 --> 00:15:59,680
Rumors about them were rife.
241
00:16:01,600 --> 00:16:04,060
It was said that they were
the descendants of Auris,
242
00:16:04,060 --> 00:16:06,710
the god of war and Nymph, harmony.
243
00:16:07,680 --> 00:16:11,070
And that Amazon's slaughtered
their male children at birth
244
00:16:11,070 --> 00:16:14,720
or made them lame or blind in
order to use them as servants.
245
00:16:17,730 --> 00:16:20,940
It was also said that they
cut off their right breast,
246
00:16:20,940 --> 00:16:24,510
the better to draw back their
bows and were practically
247
00:16:24,510 --> 00:16:25,810
invincible in battle.
248
00:16:28,780 --> 00:16:31,160
All this in no way scared Bellerophon.
249
00:16:32,520 --> 00:16:35,620
Sitting astride the haughty
Pegasus, he polished off
250
00:16:35,620 --> 00:16:37,320
the warriors in no time.
251
00:17:07,400 --> 00:17:10,540
He returned to a rapturous reception.
252
00:17:10,540 --> 00:17:13,890
The people of Lycia were in
a frenzy singing his praises.
253
00:17:17,530 --> 00:17:21,400
All except Iobates who
continued to look solemn.
254
00:17:23,700 --> 00:17:26,670
Not only did the king
refuse to commend his deeds,
255
00:17:26,670 --> 00:17:29,740
he sent his best soldiers
with orders to arrest him
256
00:17:29,741 --> 00:17:31,461
and eliminate him.
257
00:17:35,240 --> 00:17:36,830
This was too much.
258
00:17:36,830 --> 00:17:39,980
Bellerophon killed the kinds
soldiers and ran to Iobates
259
00:17:39,980 --> 00:17:42,090
determined to obtain an explanation.
260
00:17:51,140 --> 00:17:52,790
Iobates laid down his weapon.
261
00:17:53,680 --> 00:17:57,010
He was now convinced that
Proetus must have been mistaken
262
00:17:57,010 --> 00:17:59,010
about the attempted rape of Stheneboea.
263
00:18:01,240 --> 00:18:03,750
He showed Bellerophon
the message from Proetus,
264
00:18:03,750 --> 00:18:06,010
ordering that he should be killed
265
00:18:06,010 --> 00:18:08,000
before giving a humble bow.
266
00:18:10,880 --> 00:18:12,500
Bellerophon was blessed.
267
00:18:13,590 --> 00:18:16,640
Any man able to mount
the indomitable Pegasus,
268
00:18:16,640 --> 00:18:19,540
vanquish the Chimera, decimate the Solemi,
269
00:18:19,540 --> 00:18:21,710
and drive the Amazon's out the country
270
00:18:21,710 --> 00:18:23,950
could only be the son of a god.
271
00:18:26,760 --> 00:18:29,130
There could be no doubt that in his veins
272
00:18:29,130 --> 00:18:32,890
ran the noble and powerful
blood of the divinity Poseidon.
273
00:18:35,950 --> 00:18:37,890
Iobates went even further.
274
00:18:37,890 --> 00:18:40,940
To prove his admiration,
he gave his own daughter
275
00:18:40,940 --> 00:18:44,960
to Bellerophon in marriage and
nominated him his successor.
276
00:18:47,890 --> 00:18:50,200
Word quickly spread around all Greece.
277
00:18:51,360 --> 00:18:55,800
Bellerophon was a demi god,
the son of the god Poseidon,
278
00:18:55,800 --> 00:18:57,970
brother of the great Pegasus.
279
00:19:04,890 --> 00:19:07,920
Bellerophon greeted the
acclaim with great satisfaction
280
00:19:07,920 --> 00:19:09,700
and no little pride.
281
00:19:13,830 --> 00:19:16,310
His ambition had finally been fulfilled.
282
00:19:16,310 --> 00:19:18,510
He was bursting with conceit.
283
00:19:19,630 --> 00:19:23,900
But the faithless Stheneboea
who had unjustly accused him
284
00:19:23,900 --> 00:19:25,120
had to be punished.
285
00:19:27,200 --> 00:19:29,030
Pegasus would take care of it.
286
00:19:30,320 --> 00:19:33,570
Off flew the stead to Tyrans,
where the queen had fled
287
00:19:33,570 --> 00:19:35,880
having learned of the failure of her plot.
288
00:19:38,580 --> 00:19:41,360
After nightfall she left the palace.
289
00:19:43,830 --> 00:19:46,360
Just then, Pegasus arrived.
290
00:19:47,350 --> 00:19:50,150
He offered to take Stheneboea on his back.
291
00:19:52,440 --> 00:19:54,280
Stheneboea accepted his offer.
292
00:19:55,220 --> 00:19:58,070
Pegasus carried her away towards the sea
293
00:19:58,070 --> 00:20:01,630
but once above the waves,
he reared up wildly.
294
00:20:02,610 --> 00:20:05,940
The panicking queen clung
desperately to his mane.
295
00:20:05,940 --> 00:20:09,640
Pegasus kicked, neighed and reared again.
296
00:20:09,640 --> 00:20:12,900
This time, Stheneboea toppled off,
297
00:20:12,900 --> 00:20:15,190
dispatched once and for all.
298
00:20:23,690 --> 00:20:25,990
Bellerophon was finally fulfilled.
299
00:20:27,460 --> 00:20:30,110
His spouse, the daughter of King Iobates,
300
00:20:30,110 --> 00:20:32,700
gave him three children and he ascended
301
00:20:32,700 --> 00:20:33,990
to the throne of Ricia.
302
00:20:34,840 --> 00:20:37,880
However, he was to make a mistake.
303
00:20:38,750 --> 00:20:39,940
A fateful error.
304
00:20:42,100 --> 00:20:44,910
The more his exploits were
attributed to his blood line
305
00:20:44,910 --> 00:20:48,460
with Poseidon, the more
Bellerophon felt belittled
306
00:20:48,460 --> 00:20:49,720
and humiliated.
307
00:20:52,720 --> 00:20:55,730
He grew to attest this
divine father who had been
308
00:20:55,730 --> 00:20:58,510
forced upon him and who prevented him
309
00:20:58,510 --> 00:21:02,060
from being acknowledged for
the man he was, Bellerophon.
310
00:21:04,480 --> 00:21:06,640
Besides, Bellerophon does not believe
311
00:21:06,640 --> 00:21:08,300
a word of this rubbish.
312
00:21:08,300 --> 00:21:11,540
His was father was not nor
had he ever been a god.
313
00:21:12,610 --> 00:21:16,250
He was no more begat by
Poseidon than he was of Apollo
314
00:21:16,250 --> 00:21:17,630
or Zeus.
315
00:21:17,630 --> 00:21:22,560
His father was Glaucus, a mere
mortal and he, Bellerophon,
316
00:21:22,560 --> 00:21:26,200
owed his victories only to
his own skill and courage.
317
00:21:27,510 --> 00:21:30,430
To make sure everybody
knew, he began to proclaim
318
00:21:30,430 --> 00:21:34,190
loud and clear to all Sundry,
that the gods had no business
319
00:21:34,190 --> 00:21:36,260
in the affairs of men.
320
00:21:36,260 --> 00:21:39,250
All that was only empty superstition.
321
00:21:40,770 --> 00:21:43,530
The gods had no hand in
his glorious destiny.
322
00:21:43,530 --> 00:21:46,820
He, Bellerophon, son
a mortal was as strong
323
00:21:46,820 --> 00:21:48,460
and as brave as any god.
324
00:21:54,400 --> 00:21:57,410
The priests tried to calm him down.
325
00:21:57,410 --> 00:22:00,880
They pleaded with him to
withdraw his blasphemous words.
326
00:22:02,110 --> 00:22:05,300
This sent Bellerophon into a fit of rage.
327
00:22:05,300 --> 00:22:08,720
Picking up a mace, he began
to smash down the columns
328
00:22:08,720 --> 00:22:11,900
in the temple of Poseidon,
one after the other.
329
00:22:11,900 --> 00:22:14,370
The gods are nothing, he repeated.
330
00:22:14,370 --> 00:22:18,640
My victories were mine
and mine alone, you hear?
331
00:22:18,640 --> 00:22:20,450
Mine alone.
332
00:22:26,660 --> 00:22:29,770
In his rage, Bellerophon
dreamed up a new plan.
333
00:22:31,030 --> 00:22:33,690
A particularly wild plan.
334
00:22:34,870 --> 00:22:38,720
If he was being honored as a
god, then his rightful place
335
00:22:38,720 --> 00:22:43,250
was among the gods, on
Olympus with the immortals.
336
00:22:45,460 --> 00:22:48,400
He mounted Pegasus and
soared up into the air
337
00:22:48,400 --> 00:22:49,780
towards Olympus.
338
00:22:53,090 --> 00:22:55,250
It would be his final trip.
339
00:22:56,690 --> 00:23:00,170
The gods love their heroes
well, provided they accept
340
00:23:00,170 --> 00:23:02,660
the limitations imposed on human beings.
341
00:23:11,450 --> 00:23:13,940
No sooner had Pegasus taken to the skies,
342
00:23:13,940 --> 00:23:16,980
then Zeus emerged from his palace.
343
00:23:16,980 --> 00:23:19,490
He closely observed
the stead and its rider
344
00:23:19,490 --> 00:23:20,700
hurdling towards him.
345
00:23:22,460 --> 00:23:25,950
With a snap of the fingers,
he produced a gad fly
346
00:23:26,920 --> 00:23:29,760
which he dispatched to
attack the magnificent
347
00:23:29,760 --> 00:23:30,960
and invincible stead.
348
00:23:35,770 --> 00:23:39,430
The faithful Pegasus,
stung by Zeus' gadfly,
349
00:23:39,430 --> 00:23:42,660
bolted, peroeted, and reared up.
350
00:23:42,660 --> 00:23:45,120
Bellerophon was thrown from his back.
351
00:23:47,350 --> 00:23:49,310
The fall was breath taking
352
00:23:52,970 --> 00:23:55,160
and the landing devastating.
353
00:24:02,040 --> 00:24:05,340
Bellerophon crashed right into
the middle of a thorn bush
354
00:24:05,340 --> 00:24:07,160
which tore out his eyes.
355
00:24:11,260 --> 00:24:14,260
He was thought to be dead, but no,
356
00:24:15,500 --> 00:24:17,310
Zeus did not want his killed.
357
00:24:18,440 --> 00:24:21,360
The king of the gods
regarded death as too slight
358
00:24:21,360 --> 00:24:24,780
a punishment for the sin of
pride committed by Bellerophon.
359
00:24:28,150 --> 00:24:31,080
When the young man rose
to his feet, he was blind
360
00:24:31,082 --> 00:24:32,712
and lame.
361
00:24:35,250 --> 00:24:38,430
Distraught and haggard,
he began to limp along
362
00:24:38,430 --> 00:24:40,480
the first road he came across.
363
00:24:45,810 --> 00:24:48,880
No one knows where Bellerophon went,
364
00:24:48,875 --> 00:24:51,955
nor how he finished his days.
365
00:24:53,250 --> 00:24:54,550
He was forgotten.
366
00:24:57,160 --> 00:25:01,300
And until today, no one
had ever heard about a man
367
00:25:01,300 --> 00:25:04,070
who was desperate to
etch himself in legend,
368
00:25:04,070 --> 00:25:05,280
to become a hero.
369
00:25:07,130 --> 00:25:11,700
A man who dared claim himself
to be equal of the gods.
27712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.