Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,936 --> 00:00:04,516
(dramatic symphonic music)
2
00:00:33,222 --> 00:00:37,312
(ocean waves and brooding music)
3
00:00:38,540 --> 00:00:40,920
- [Narrator] Finally, land was in sight.
4
00:00:44,780 --> 00:00:46,920
Jason glanced around at his crew,
5
00:00:46,920 --> 00:00:49,600
the sailors of the Argo, the Argonauts,
6
00:00:49,600 --> 00:00:52,520
the most courageous
princes in all of Greece.
7
00:00:56,310 --> 00:00:58,800
Among them the twins Castor, and Pollux.
8
00:00:59,950 --> 00:01:02,100
Heracles himself,
9
00:01:02,100 --> 00:01:04,050
and Orpheus, the great musician.
10
00:01:05,290 --> 00:01:07,760
Like their leader, they are excited,
11
00:01:07,760 --> 00:01:09,150
and yet also relieved,
12
00:01:09,150 --> 00:01:11,360
to have finally reached their destination.
13
00:01:12,500 --> 00:01:15,320
Their voyage has been a
long and perilous one.
14
00:01:20,370 --> 00:01:23,250
As the shores of Colchis
drew closer and closer,
15
00:01:23,250 --> 00:01:25,450
so did the object of their quest.
16
00:01:26,603 --> 00:01:28,023
The famous Golden Fleece.
17
00:01:30,920 --> 00:01:33,760
The Golden Fleece was the
fleece of a winged ram,
18
00:01:33,760 --> 00:01:35,480
sacrificed to Zeus.
19
00:01:38,750 --> 00:01:40,690
If Jason could bring it back,
20
00:01:40,690 --> 00:01:44,550
he would ascend to the throne
of his kingdom, Iolcos,
21
00:01:44,547 --> 00:01:47,297
currently occupied by his
uncle, the perfidious Pelias.
22
00:01:54,290 --> 00:01:56,360
Pelias made a deal with his nephew;
23
00:01:57,677 --> 00:01:59,587
"This throne belongs to you.
24
00:01:59,587 --> 00:02:01,937
"But first, you must prove you are worthy,
25
00:02:02,792 --> 00:02:04,642
"by bringing back the Golden Fleece."
26
00:02:08,930 --> 00:02:11,080
And Jason took up the challenge.
27
00:02:16,190 --> 00:02:18,280
Surrounded by his faithful companions,
28
00:02:18,280 --> 00:02:21,090
the hero clambered up the dunes.
29
00:02:21,090 --> 00:02:22,970
Beyond lay the sacred wood,
30
00:02:22,970 --> 00:02:25,430
in which the fleece hung from an oak tree.
31
00:02:29,230 --> 00:02:30,830
But before taking it down,
32
00:02:30,830 --> 00:02:33,210
Jason had first to seek the permission of
33
00:02:33,210 --> 00:02:35,150
Aeetes, King of Colchis,
34
00:02:35,150 --> 00:02:37,360
and guardian of the mythical object.
35
00:02:39,300 --> 00:02:41,690
Aeetes had posted a formidable dragon
36
00:02:41,690 --> 00:02:43,700
at the foot of the oak,
37
00:02:43,703 --> 00:02:44,703
to guard the fleece.
38
00:02:45,790 --> 00:02:47,410
With a single spurt of flame,
39
00:02:47,410 --> 00:02:50,500
it could reduce anyone who
ventured near to a cinder.
40
00:02:52,247 --> 00:02:55,397
In this way, Aeetes, a
cunning and heartless soul,
41
00:02:55,400 --> 00:02:58,240
took gleeful pleasure
in killing any strangers
42
00:02:58,240 --> 00:03:00,230
who dared set foot on his land.
43
00:03:04,400 --> 00:03:07,040
Jason entered the palace.
44
00:03:07,040 --> 00:03:09,270
Beside Aeetes stood his daughter,
45
00:03:09,270 --> 00:03:10,960
the beautiful Medea.
46
00:03:19,410 --> 00:03:21,720
She was a sorceress,
47
00:03:21,720 --> 00:03:24,330
perhaps the greatest of them all.
48
00:03:24,330 --> 00:03:26,530
Even greater than her aunt, Circe,
49
00:03:26,530 --> 00:03:30,130
herself an expert in
transformations and magic spells.
50
00:03:35,460 --> 00:03:38,830
Aeetes listened attentively
to the request of his visitor;
51
00:03:41,637 --> 00:03:44,807
"If you're able to
complete the three tasks
52
00:03:44,812 --> 00:03:46,412
"I'm going to give you,
53
00:03:46,409 --> 00:03:47,729
"the Golden Fleece shall be yours."
54
00:03:50,060 --> 00:03:52,420
Three very formidable tasks.
55
00:03:55,430 --> 00:03:58,970
First, you must yoke
two fire-breathing oxen,
56
00:03:58,970 --> 00:04:01,850
with feet and horns of bronze to a plow.
57
00:04:08,420 --> 00:04:11,650
Next, clear four arpents of a field,
58
00:04:11,650 --> 00:04:14,230
and sow the soil with
the teeth of a dragon.
59
00:04:15,250 --> 00:04:18,310
Bearing in mind that once in the Earth,
60
00:04:18,306 --> 00:04:20,056
from these extraordinary teeth will sprout
61
00:04:20,060 --> 00:04:22,860
an army of warriors
that must be vanquished.
62
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
Jason was astounded,
63
00:04:27,200 --> 00:04:30,020
it was impossible to do what Aeetes asked.
64
00:04:31,090 --> 00:04:34,500
Besides, where to find
the teeth of a dragon?
65
00:04:35,730 --> 00:04:39,150
Aeetes smiled, he held
out his hand and opened it
66
00:04:39,150 --> 00:04:42,110
to reveal teeth of a monstrous size.
67
00:04:44,580 --> 00:04:47,570
Here they are, now it's
up to you to sow them.
68
00:04:48,730 --> 00:04:52,260
Jason departed the throne
room a tormented spirit.
69
00:04:55,210 --> 00:04:58,370
Up on Olympus, the
goddesses Hera and Athena,
70
00:04:58,370 --> 00:05:00,330
wife and daughter of Zeus,
71
00:05:00,330 --> 00:05:02,200
had witnessed the whole scene.
72
00:05:05,690 --> 00:05:07,330
And as Jason departed,
73
00:05:07,330 --> 00:05:11,690
they excitedly discussed
ways they could help him.
74
00:05:11,690 --> 00:05:13,630
They had an idea.
75
00:05:13,630 --> 00:05:15,870
Turning to Eros, the God of Love,
76
00:05:15,870 --> 00:05:19,220
they asked him to ensure that
the King's daughter, Medea,
77
00:05:19,220 --> 00:05:22,360
be consumed with a
burning passion for Jason.
78
00:05:24,250 --> 00:05:27,380
Eros acquiesced, promising the goddesses
79
00:05:27,380 --> 00:05:29,930
that he would even
prolong Medea's passion.
80
00:05:34,790 --> 00:05:38,730
Just as Jason was preparing
to return to his companions,
81
00:05:38,725 --> 00:05:40,275
Medea appeared in front of him.
82
00:05:41,420 --> 00:05:43,570
In a voice quivering with the passion
83
00:05:43,570 --> 00:05:45,780
with which Eros had filled her heart,
84
00:05:45,780 --> 00:05:48,750
the Princess sorceress
announced to him that
85
00:05:48,750 --> 00:05:51,420
she was willing to help
him complete his tasks.
86
00:05:52,660 --> 00:05:53,960
She would protect him.
87
00:05:55,770 --> 00:05:57,260
On one condition.
88
00:05:58,460 --> 00:06:01,160
Jason must take her far
away from her father
89
00:06:01,160 --> 00:06:02,850
whom she did not love,
90
00:06:02,850 --> 00:06:05,210
and promise to marry her.
91
00:06:05,210 --> 00:06:08,600
Jason pondered, Medea was
beautiful and her proposal
92
00:06:08,600 --> 00:06:11,050
more than he could have hoped for.
93
00:06:11,050 --> 00:06:12,970
He swore by all the gods of Olympus
94
00:06:12,970 --> 00:06:15,530
that not only would he marry her,
95
00:06:15,533 --> 00:06:17,983
but he would remain faithful
to her all his life.
96
00:06:19,600 --> 00:06:22,000
Medea then handed him a flask
97
00:06:22,000 --> 00:06:24,280
containing a liquid the color of blood.
98
00:06:25,910 --> 00:06:27,530
This unguent she assured him,
99
00:06:27,530 --> 00:06:29,210
would protect him from the fire
100
00:06:29,210 --> 00:06:31,100
of the creatures he must confront.
101
00:06:32,380 --> 00:06:35,040
She then handed him a rock,
102
00:06:35,040 --> 00:06:38,750
what appeared to be an
ordinary, commonplace rock.
103
00:06:38,750 --> 00:06:41,210
She explained to Jason that
once the dragon's teeth
104
00:06:41,210 --> 00:06:44,850
had been sown and transformed
into fearsome warriors,
105
00:06:44,850 --> 00:06:46,550
he must throw the rock among them.
106
00:06:48,520 --> 00:06:51,570
Although mighty, the
exceedingly stupid soldiers,
107
00:06:51,570 --> 00:06:54,070
born of the teeth of the dragon,
108
00:06:54,066 --> 00:06:55,916
would fight each other over the rock.
109
00:07:01,480 --> 00:07:03,520
Jason took the flask, and the rock,
110
00:07:03,520 --> 00:07:05,470
his spear, and his shield,
111
00:07:05,470 --> 00:07:08,600
and set off to confront
the fire-breathing bulls.
112
00:07:10,670 --> 00:07:14,070
He managed to yoke them and
forced them to furrow the soil.
113
00:07:16,850 --> 00:07:19,560
Then once the field had been plowed,
114
00:07:19,558 --> 00:07:21,178
as King Aeetes had demanded,
115
00:07:21,180 --> 00:07:22,970
he sowed the dragon's teeth.
116
00:07:24,490 --> 00:07:26,520
A horde of armed and helmeted warriors
117
00:07:26,520 --> 00:07:29,180
immediately sprang from the earth.
118
00:07:29,177 --> 00:07:32,077
"Mighty, but exceedingly stupid."
119
00:07:32,080 --> 00:07:33,970
Medea had said.
120
00:07:33,970 --> 00:07:36,160
Jason acted quickly.
121
00:07:36,160 --> 00:07:38,360
He hurled the rock the
sorceress had given him
122
00:07:38,360 --> 00:07:39,690
towards his foes.
123
00:07:40,650 --> 00:07:43,620
What happened next was
exactly as she had predicted.
124
00:07:45,336 --> 00:07:49,836
(enemies fighting amongst each other)
125
00:07:52,471 --> 00:07:56,391
(Jason spears his final enemy)
126
00:08:01,430 --> 00:08:03,880
It was time for Jason to return to Aeetes,
127
00:08:03,880 --> 00:08:05,420
and claim his prize.
128
00:08:07,580 --> 00:08:09,830
He and Medea set off for the palace.
129
00:08:10,960 --> 00:08:12,620
The sorceress kept her distance,
130
00:08:12,620 --> 00:08:15,910
so as not to attract the
suspicions of her father.
131
00:08:15,910 --> 00:08:18,890
She knew full well that
he would quickly grasp
132
00:08:18,890 --> 00:08:20,690
that if Jason had succeeded,
133
00:08:20,690 --> 00:08:22,300
somebody must have helped him.
134
00:08:23,510 --> 00:08:26,340
And that his assistant had to be gifted
135
00:08:26,344 --> 00:08:27,574
in the arts of magic.
136
00:08:27,570 --> 00:08:28,580
His own daughter.
137
00:08:33,927 --> 00:08:35,617
"No."
138
00:08:35,620 --> 00:08:39,040
The King's response to
Jason was unequivocal.
139
00:08:39,040 --> 00:08:40,770
Not only had he never intended
140
00:08:40,770 --> 00:08:42,710
to part with the Golden Fleece,
141
00:08:42,710 --> 00:08:45,130
he was furious that his scheme had failed,
142
00:08:45,130 --> 00:08:48,450
and threatened to burn the
Argo and slaughter its crew.
143
00:08:53,660 --> 00:08:56,700
Distraught, Jason left the palace.
144
00:08:56,700 --> 00:08:58,310
Medea was waiting for him.
145
00:08:59,470 --> 00:09:01,150
What to do?
146
00:09:01,147 --> 00:09:02,217
"Steal the fleece.",
147
00:09:02,220 --> 00:09:03,930
the sorceress declared firmly.
148
00:09:04,920 --> 00:09:07,410
It was guarded by a fearsome dragon.
149
00:09:07,410 --> 00:09:10,270
Medea told Jason not to be afraid.
150
00:09:12,590 --> 00:09:15,920
Jason followed the sorceress
to the sacred wood.
151
00:09:15,920 --> 00:09:18,230
The Golden Fleece was
indeed hanging there.
152
00:09:19,907 --> 00:09:21,547
The dragon was very close by,
153
00:09:21,550 --> 00:09:23,530
it was a fearsome sight.
154
00:09:23,530 --> 00:09:25,850
Bigger than the Argo itself.
155
00:09:25,850 --> 00:09:29,630
Its body was circled with 1000
rings and more importantly,
156
00:09:29,630 --> 00:09:32,490
it was invincible, immortal.
157
00:09:34,190 --> 00:09:37,180
Medea approached it, slowly.
158
00:09:37,180 --> 00:09:39,990
Murmuring mysterious incantations,
159
00:09:39,987 --> 00:09:42,347
she grabbed the branches
of a juniper tree,
160
00:09:42,350 --> 00:09:46,630
extracting from it the sap
know for its narcotic effects,
161
00:09:46,629 --> 00:09:49,009
spraying it into the eyes of the dragon.
162
00:09:49,010 --> 00:09:52,530
The monstrous creature immediately
fell into a deep sleep.
163
00:09:56,102 --> 00:09:58,002
The way ahead was free.
164
00:09:58,000 --> 00:10:00,860
Jason took down the Golden
Fleece from the oak.
165
00:10:04,120 --> 00:10:07,300
It was time to make their escape, quick.
166
00:10:07,300 --> 00:10:10,410
Double quick, as Aeetes was onto them,
167
00:10:10,414 --> 00:10:11,904
and had sent his soldiers after them.
168
00:10:13,040 --> 00:10:15,410
Medea then made a strange decision.
169
00:10:16,560 --> 00:10:19,190
She grabbed her half-brother, Apsyrtos,
170
00:10:19,190 --> 00:10:20,570
and took him hostage.
171
00:10:23,050 --> 00:10:26,800
After a mad dash the trio
boarded the Argo and cast off.
172
00:10:28,530 --> 00:10:30,750
The Argo moved away from the shore,
173
00:10:30,750 --> 00:10:33,900
but Aeetes galley had already
slipped into its wake.
174
00:10:35,590 --> 00:10:38,300
The Argonauts did their
level best to speed up,
175
00:10:38,300 --> 00:10:41,290
but the King's crew was rapid
and was gaining on them.
176
00:10:49,150 --> 00:10:51,740
Medea was thrown into a panic.
177
00:10:51,740 --> 00:10:54,570
The prospect of falling back
into the clutches of her father
178
00:10:54,570 --> 00:10:56,090
was more than she could bear.
179
00:10:58,100 --> 00:11:00,800
She knew Aeetes would
seize and execute Jason,
180
00:11:00,800 --> 00:11:03,020
the man she had fallen madly in love with.
181
00:11:03,950 --> 00:11:07,120
So, she committed an unthinkable act.
182
00:11:08,310 --> 00:11:09,470
Grabbing a sword,
183
00:11:09,470 --> 00:11:11,850
she seized her half-brother,
184
00:11:11,854 --> 00:11:13,864
and without a moment's hesitation,
185
00:11:13,864 --> 00:11:15,114
ran it through his heart.
186
00:11:16,720 --> 00:11:18,940
Then, with the same determination,
187
00:11:18,940 --> 00:11:20,650
she sliced off his head,
188
00:11:20,650 --> 00:11:22,250
cut his body into pieces,
189
00:11:22,250 --> 00:11:25,430
and as the horrified Argonauts looked on,
190
00:11:25,432 --> 00:11:27,532
tossed them overboard one after the other.
191
00:11:30,580 --> 00:11:34,840
A paralyzed King Aeetes
almost fainted with shock,
192
00:11:34,840 --> 00:11:38,990
as he saw the head of his
son drifting by on the tide.
193
00:11:47,490 --> 00:11:50,160
He immediately stopped his galley,
194
00:11:50,160 --> 00:11:52,560
and ordered the crew to gather up
195
00:11:52,556 --> 00:11:53,966
the pieces of Apsyrtos' body,
196
00:11:53,970 --> 00:11:56,550
so that he might be given a worthy burial.
197
00:11:57,480 --> 00:12:01,360
Meanwhile the Argo sailed
off into the open sea,
198
00:12:01,360 --> 00:12:02,760
the crew was saved.
199
00:12:06,980 --> 00:12:09,620
Just then, a terrible voice rang out.
200
00:12:11,180 --> 00:12:12,360
It was Zeus.
201
00:12:13,780 --> 00:12:16,350
The King of gods, appalled
by Medea's actions,
202
00:12:16,350 --> 00:12:18,830
proclaimed that the two
lovers would pay for
203
00:12:18,830 --> 00:12:21,170
this frightful murder with their lives,
204
00:12:21,170 --> 00:12:24,140
unless they managed to cleanse themselves.
205
00:12:26,110 --> 00:12:28,140
Medea knew that only one person
206
00:12:28,140 --> 00:12:30,570
could carry out this cleansing.
207
00:12:30,570 --> 00:12:34,020
Her aunt, the powerful sorceress, Circe.
208
00:12:40,200 --> 00:12:42,350
A thousand legends abounded about Circe,
209
00:12:43,330 --> 00:12:45,080
each more terrifying than the last.
210
00:12:49,900 --> 00:12:51,880
The Argo changed course.
211
00:12:52,960 --> 00:12:56,020
The voyage to the island where Circe lived
212
00:12:56,020 --> 00:12:57,220
was a long and perilous one,
213
00:12:57,220 --> 00:12:59,920
and a thousand tempests
had to be navigated.
214
00:13:04,070 --> 00:13:05,620
After 30 days at sea,
215
00:13:05,620 --> 00:13:09,250
Jason and Medea reached the
great sorceress' palace.
216
00:13:13,250 --> 00:13:15,250
They mingled with the crowd of supplicants
217
00:13:15,250 --> 00:13:17,100
that had come in search of cleansing.
218
00:13:19,440 --> 00:13:21,530
Draped in a scarlet tunic,
219
00:13:21,530 --> 00:13:23,260
Circe stepped forth.
220
00:13:26,810 --> 00:13:28,470
In an impressive silence,
221
00:13:28,470 --> 00:13:29,810
she approached the couple,
222
00:13:29,810 --> 00:13:32,060
and held above them a young ewe.
223
00:13:34,580 --> 00:13:36,230
Then, cutting its throat,
224
00:13:36,230 --> 00:13:40,120
as blood poured onto the
hands of Jason and Medea,
225
00:13:40,115 --> 00:13:41,075
she invoked Zeus.
226
00:13:45,170 --> 00:13:46,800
Once the ritual was done,
227
00:13:46,800 --> 00:13:49,510
Circe stared callously at her niece.
228
00:13:50,610 --> 00:13:51,480
She told her;
229
00:13:52,967 --> 00:13:54,967
"I have cleansed you.
230
00:13:54,967 --> 00:13:58,247
"I shall contemplate no
further misfortune against you.
231
00:13:59,351 --> 00:14:00,471
"But know this,
232
00:14:00,467 --> 00:14:03,257
"I approve neither of your designs
233
00:14:03,263 --> 00:14:05,213
"nor your shameful actions.
234
00:14:05,213 --> 00:14:06,053
"Now leave."
235
00:14:08,350 --> 00:14:10,100
Medea burst into tears.
236
00:14:11,880 --> 00:14:14,540
Jason, increasingly
flustered by the misfortunes
237
00:14:14,540 --> 00:14:16,060
suffered by the young woman,
238
00:14:16,060 --> 00:14:19,560
was given to wonder whether he
and his crew had been cursed.
239
00:14:27,180 --> 00:14:28,630
The voyage resumed.
240
00:14:30,590 --> 00:14:32,940
As the Argo sailed alongside the coast
241
00:14:32,940 --> 00:14:34,630
of the island of Corfu,
242
00:14:34,630 --> 00:14:37,880
a powerful, heavily armed
ship sent by Aeetes,
243
00:14:37,880 --> 00:14:39,860
heaved into view.
244
00:14:39,860 --> 00:14:43,670
The King of Colchis had
not abandoned his pursuit.
245
00:14:43,670 --> 00:14:46,680
Jason realized that the
hunt would never cease.
246
00:14:46,680 --> 00:14:48,960
Wherever he went, whatever it took,
247
00:14:48,960 --> 00:14:51,140
Aeetes would be on his tail.
248
00:14:52,110 --> 00:14:54,290
There was only one thing to do.
249
00:14:54,290 --> 00:14:56,240
Marry Medea.
250
00:14:56,240 --> 00:14:58,360
Not so much to honor his promise,
251
00:14:58,360 --> 00:15:00,960
more because he knew very well that
252
00:15:00,959 --> 00:15:03,629
the King would cease trying
to recover his daughter,
253
00:15:03,630 --> 00:15:05,800
once she had lost her virginity.
254
00:15:05,800 --> 00:15:08,160
Jason ordered the crew to berth.
255
00:15:09,370 --> 00:15:10,710
The moment they stepped ashore,
256
00:15:10,710 --> 00:15:12,470
they were married,
257
00:15:12,469 --> 00:15:15,089
with the Argonauts acting as witnesses.
258
00:15:15,090 --> 00:15:18,740
The Golden Fleece was then
laid out as a wedding bed.
259
00:15:20,410 --> 00:15:24,170
By the time their pursuers
arrived, it was too late.
260
00:15:24,170 --> 00:15:26,920
The marriage had been consummated,
261
00:15:26,920 --> 00:15:28,890
the couple was saved.
262
00:15:30,181 --> 00:15:33,681
(melodic symphonic music)
263
00:15:43,190 --> 00:15:46,330
Back in Iolcos, terrible
news awaited Jason.
264
00:15:47,910 --> 00:15:49,700
He discovered that his uncle Pelias,
265
00:15:49,700 --> 00:15:51,610
who had promised to relinquish the throne
266
00:15:51,610 --> 00:15:53,640
if he brought back the Golden Fleece,
267
00:15:53,640 --> 00:15:55,800
had not only killed his father,
268
00:15:55,800 --> 00:15:58,090
but slaughtered his entire family.
269
00:16:00,910 --> 00:16:02,570
Jason and the Argonauts,
270
00:16:02,570 --> 00:16:04,570
outraged by this shameful act,
271
00:16:04,570 --> 00:16:07,520
were of the opinion that Pelias must die.
272
00:16:08,750 --> 00:16:11,060
But the city was much
too powerfully armed,
273
00:16:11,060 --> 00:16:13,360
to be stormed by so few attackers.
274
00:16:17,430 --> 00:16:19,140
Medea rose to speak.
275
00:16:20,920 --> 00:16:22,860
Once again, she was inspired by
276
00:16:22,860 --> 00:16:24,950
her overwhelming love for Jason.
277
00:16:26,960 --> 00:16:29,910
She instructed the Argonauts
to hide on a beach.
278
00:16:31,240 --> 00:16:34,080
When they saw a torch lit
on the roof of the palace,
279
00:16:34,080 --> 00:16:37,030
it would be the signal
that Pelias was dead,
280
00:16:37,030 --> 00:16:39,030
that the doors were open.
281
00:16:39,030 --> 00:16:41,870
They would be free to take the city.
282
00:16:45,170 --> 00:16:48,770
Medea set off for Iolcos, alone.
283
00:16:51,510 --> 00:16:54,310
Like a shadow she
skipped through the city,
284
00:16:54,310 --> 00:16:56,660
entering the palace and slipping unnoticed
285
00:16:56,660 --> 00:16:59,760
into the bed chamber of
Pelias' four daughters.
286
00:17:01,970 --> 00:17:04,060
She announced to them
that she was an envoy
287
00:17:04,060 --> 00:17:06,220
sent by the goddess, Artemis,
288
00:17:06,220 --> 00:17:09,370
who had decided to reinvigorate
their aging father,
289
00:17:09,370 --> 00:17:10,970
and make him youthful again.
290
00:17:11,820 --> 00:17:15,990
The girls guffawed, they did
not believe a word of it.
291
00:17:15,990 --> 00:17:17,310
So to convince them,
292
00:17:17,310 --> 00:17:21,020
Medea boiled some water
in a huge cauldron,
293
00:17:21,020 --> 00:17:22,410
pouring magic herbs into it,
294
00:17:22,410 --> 00:17:25,160
she asked them to send for an old ram.
295
00:17:25,160 --> 00:17:27,800
She then cut its throat before plunging it
296
00:17:27,800 --> 00:17:29,910
into the steaming liquid.
297
00:17:29,910 --> 00:17:31,000
A few moments later,
298
00:17:31,000 --> 00:17:34,400
an adorable little lamb
emerged from the concoction.
299
00:17:35,440 --> 00:17:39,000
Captivated, Pelias' daughters
immediately decided that
300
00:17:39,000 --> 00:17:42,010
their father must be
similarly reinvigorated.
301
00:17:44,150 --> 00:17:45,910
They pleaded with Medea to give them
302
00:17:45,910 --> 00:17:48,060
some of the magic herbs.
303
00:17:48,060 --> 00:17:50,300
The sorceress willingly complied.
304
00:17:52,281 --> 00:17:54,241
The girls then went to
Pelias to tell him of
305
00:17:54,240 --> 00:17:56,210
the will of the goddess Artemis,
306
00:17:56,210 --> 00:17:59,400
confirmed by the incredible
scene they had just witnessed.
307
00:18:01,730 --> 00:18:04,740
They tried to persuade him
to submit to the same ritual,
308
00:18:05,875 --> 00:18:08,265
Pelias refused, were
they out of their minds?
309
00:18:10,390 --> 00:18:11,850
His daughters insisted,
310
00:18:11,850 --> 00:18:13,910
recounting again with amazement how
311
00:18:13,910 --> 00:18:16,120
the ram had rediscovered its youth.
312
00:18:17,410 --> 00:18:19,950
Pelias, irritated by such naivety,
313
00:18:19,950 --> 00:18:22,260
dismissed them with a wave of his hand.
314
00:18:23,390 --> 00:18:26,230
But the girls were not
so easily dissuaded.
315
00:18:26,230 --> 00:18:29,080
And with big grins on their faces,
316
00:18:29,078 --> 00:18:30,408
they surrounded their
father and shoved him
317
00:18:30,410 --> 00:18:32,670
into the cauldron of boiling water.
318
00:18:36,130 --> 00:18:39,190
But there was no charm in the magic herbs,
319
00:18:39,190 --> 00:18:40,800
and Medea had disappeared.
320
00:18:40,800 --> 00:18:44,720
Pelias' howls still resound
in the sky of Iolcos.
321
00:18:49,915 --> 00:18:52,745
(symphonic music)
322
00:19:00,050 --> 00:19:03,130
Would Jason finally ascend to the throne?
323
00:19:04,400 --> 00:19:06,730
No, because the people blamed him
324
00:19:06,730 --> 00:19:08,170
for the death of their king.
325
00:19:09,580 --> 00:19:12,160
They hounded him out of
the kingdom and instead,
326
00:19:13,142 --> 00:19:15,092
crowned Acasti, the son of Pelias.
327
00:19:16,470 --> 00:19:19,900
Jason and Medea were
banished from the kingdom,
328
00:19:19,895 --> 00:19:21,525
forced to seek refuge elsewhere.
329
00:19:24,360 --> 00:19:27,220
They were eventually welcomed in Corinth,
330
00:19:27,217 --> 00:19:28,047
by King Creon.
331
00:19:30,660 --> 00:19:33,650
Over a period of ten
peaceful and happy years,
332
00:19:33,650 --> 00:19:38,430
Medea gave Jason two
sons, Mermeros and Pheres.
333
00:19:41,640 --> 00:19:46,640
Medea, a Princess of a thousand
powers, seemed appeased.
334
00:19:46,700 --> 00:19:49,280
She imagined herself
ending her life beside
335
00:19:49,280 --> 00:19:52,220
the man she still loved above all else.
336
00:19:58,040 --> 00:20:01,930
But one morning, the aging
King Creon summoned Jason
337
00:20:01,930 --> 00:20:04,560
and confided to him that before he died,
338
00:20:04,560 --> 00:20:06,990
he was anxious to find a noble husband
339
00:20:06,990 --> 00:20:09,180
for his daughter, Creusa.
340
00:20:09,180 --> 00:20:12,000
A man who could be an heir to his kingdom.
341
00:20:12,000 --> 00:20:13,400
He thought of Jason.
342
00:20:13,400 --> 00:20:14,840
Was he already married?
343
00:20:14,840 --> 00:20:16,550
Too bad.
344
00:20:16,550 --> 00:20:18,710
He had only to renounce Medea,
345
00:20:18,710 --> 00:20:19,950
in any case said Creon,
346
00:20:19,950 --> 00:20:22,210
Medea was a foreigner and under Greek law,
347
00:20:22,210 --> 00:20:24,850
she was not recognized as Jason's wife.
348
00:20:29,950 --> 00:20:32,200
Creusa was beautiful.
349
00:20:32,200 --> 00:20:33,780
Creusa was young.
350
00:20:35,560 --> 00:20:38,390
Jason didn't take too much persuading.
351
00:20:38,390 --> 00:20:40,400
The throne of Iolcos had escaped him,
352
00:20:40,400 --> 00:20:43,330
but here was his chance
to become King of Corinth.
353
00:20:44,190 --> 00:20:46,620
A shame about Medea but, never mind.
354
00:20:51,680 --> 00:20:55,240
That same day Creon banished
the sorceress from his kingdom,
355
00:20:56,214 --> 00:20:57,194
Medea was aghast.
356
00:21:01,460 --> 00:21:04,710
Everything she held dear had
suddenly been taken from her.
357
00:21:06,060 --> 00:21:07,920
She quickly pulled herself together.
358
00:21:10,640 --> 00:21:14,020
She asked the King to allow
her one more day in the city.
359
00:21:15,410 --> 00:21:16,890
Creon acquiesced.
360
00:21:17,750 --> 00:21:20,980
Not for a moment did he
imagine the terrible revenge
361
00:21:20,980 --> 00:21:24,120
the humiliated sorceress
was planning to wreak.
362
00:21:28,360 --> 00:21:31,860
Medea conjured up a gown, a sublime dress,
363
00:21:31,860 --> 00:21:35,070
a robe worthy of the
most beautiful goddesses,
364
00:21:35,070 --> 00:21:37,600
the most noble Queens.
365
00:21:37,600 --> 00:21:39,830
Pretending it to be a
token of her friendship,
366
00:21:39,830 --> 00:21:42,630
she dispatched it to her rival.
367
00:21:42,630 --> 00:21:46,260
Creusa was dazzled, she
hastened to try it on,
368
00:21:47,230 --> 00:21:49,820
with terrifying results.
369
00:21:49,820 --> 00:21:51,710
The moment she slipped on the dress,
370
00:21:51,710 --> 00:21:55,280
she burst into flames, Creusa burned.
371
00:21:55,280 --> 00:21:56,920
Engulfed in a terrible blaze,
372
00:21:56,920 --> 00:22:00,050
she burned to death in agonizing pain.
373
00:22:07,090 --> 00:22:10,350
Meanwhile, Medea was making
her way to Hera's temple.
374
00:22:11,560 --> 00:22:12,870
She was not alone.
375
00:22:12,870 --> 00:22:15,720
Her children, Jason's
children, accompanied her.
376
00:22:18,470 --> 00:22:19,570
It was dark.
377
00:22:20,980 --> 00:22:23,290
A heavy silence filled the air.
378
00:22:27,100 --> 00:22:30,780
Medea had Mermeros and
Pheres sit at her side.
379
00:22:32,060 --> 00:22:33,850
She then took them in her arms,
380
00:22:33,850 --> 00:22:36,670
holding them tenderly against her.
381
00:22:36,670 --> 00:22:40,950
Her eyes revealed neither anger,
nor jealousy, nor despair.
382
00:22:45,210 --> 00:22:48,530
Suddenly, letting out a terrible scream,
383
00:22:48,530 --> 00:22:50,690
Medea produced a dagger,
384
00:22:50,690 --> 00:22:53,470
and plunged it into the
hearts of her children.
385
00:22:55,266 --> 00:22:58,926
(dramatic orchestral music)
386
00:23:16,200 --> 00:23:18,760
Jason, conqueror of the Golden Fleece,
387
00:23:18,760 --> 00:23:21,300
was now a mere shadow of himself.
388
00:23:22,770 --> 00:23:24,850
Nothing much mattered to him anymore,
389
00:23:24,850 --> 00:23:27,480
neither power nor glory.
390
00:23:27,480 --> 00:23:31,280
He lived in his memories,
alone and unhappy.
391
00:23:31,280 --> 00:23:33,960
With only the memory of
his slaughtered sons,
392
00:23:33,960 --> 00:23:37,270
his bygone exploits,
and his long-lost loves.
393
00:23:48,820 --> 00:23:52,720
One day, while he was lying
eyes closed beneath a tree,
394
00:23:52,720 --> 00:23:56,400
in the shadow of his old
rotting ship, the Argo,
395
00:23:56,400 --> 00:23:58,580
the worm-eaten stern broke off,
396
00:23:58,580 --> 00:24:00,780
and landed on him with a crash.
397
00:24:02,570 --> 00:24:06,280
Jason was killed immediately as he slept.
398
00:24:16,980 --> 00:24:18,610
What became of Medea?
399
00:24:20,200 --> 00:24:21,820
We know nothing of her fate.
400
00:24:24,490 --> 00:24:26,860
Some legends have it
that she left for Athens,
401
00:24:26,860 --> 00:24:29,120
where she bewitched the old King Aegeus,
402
00:24:29,120 --> 00:24:30,790
before being banished again.
403
00:24:40,519 --> 00:24:42,809
Others claim that the
gods in their magnanimity,
404
00:24:42,810 --> 00:24:46,040
took life from her but
forgave her awful crime.
405
00:24:48,690 --> 00:24:51,810
She was thus transported
up to the Elysian Fields,
406
00:24:51,810 --> 00:24:54,200
where she married the hero Achilles,
407
00:24:54,200 --> 00:24:57,180
after he was killed outside
the ramparts of Troy.
408
00:25:01,560 --> 00:25:05,300
Medea, she is the errant
woman, the outsider.
409
00:25:07,740 --> 00:25:12,530
Medea, she is also the
humiliated and betrayed woman,
410
00:25:12,530 --> 00:25:14,270
prepared to do anything,
411
00:25:14,270 --> 00:25:16,220
even kill her own children.
412
00:25:18,080 --> 00:25:21,160
Outrageous and possessive,
413
00:25:21,160 --> 00:25:23,710
her love became murderous.
414
00:25:32,645 --> 00:25:35,975
(symphonic theme music)
29832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.