All language subtitles for [JySzE] Assassination Classroom - S02E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,210 Heaven's Spear, 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,921 Earth's Shield... 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,132 The government 4 00:00:07,215 --> 00:00:09,718 began their final plan to kill 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,052 Koro-sensei. 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,138 No one lent their ears 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 to our pleas. 8 00:00:16,766 --> 00:00:20,228 Our last mission is to all get to school safely. 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,188 We must see him 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,859 or else nothing will end. 11 00:00:27,610 --> 00:00:29,571 Koro-sensei's assassination 12 00:00:30,071 --> 00:00:32,032 is in three hours. 13 00:02:01,913 --> 00:02:05,542 TWENTY-SECOND PERIOD HAPPY BIRTHDAY TIME BY KANZAKI YUKIKO & NAKAMURA RIO 14 00:02:12,799 --> 00:02:16,010 Heaven's Shield will be fully charged in three hours. 15 00:02:16,678 --> 00:02:19,973 It's a bit of a waste to have to bury 16 00:02:20,265 --> 00:02:24,435 a precious test sample, but I guess it's all for world peace. 17 00:02:25,353 --> 00:02:27,939 Can the kids get through? 18 00:02:30,567 --> 00:02:32,485 An intruder in the mountain! 19 00:02:32,944 --> 00:02:34,737 They broke the barricade. 20 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 They're monsters! 21 00:02:45,290 --> 00:02:48,376 -How many are there?! -Don't mess with us! 22 00:02:54,132 --> 00:02:55,216 Okay, 23 00:02:55,550 --> 00:02:57,635 good teamwork, you three. 24 00:02:59,220 --> 00:03:01,389 We lost communication with E Squad. 25 00:03:02,015 --> 00:03:05,560 -There really is an intruder. Be ready. -Okay! 26 00:03:10,189 --> 00:03:12,567 Hey! 27 00:03:13,151 --> 00:03:16,237 There's a sniper targeting us! Location... 28 00:03:19,866 --> 00:03:22,577 Hey, that didn't sound good. 29 00:03:22,660 --> 00:03:25,455 It's fine. I just gently enveloped him. 30 00:03:26,247 --> 00:03:28,499 We finished off this squad, Karma. 31 00:03:28,708 --> 00:03:31,502 Okay. How's your side? 32 00:03:32,712 --> 00:03:33,630 Right now... 33 00:03:34,964 --> 00:03:37,008 Hot! It burns! 34 00:03:37,091 --> 00:03:39,427 Sorry, but since you all are pros, 35 00:03:39,677 --> 00:03:42,805 you won't scream unless I go this far, right? 36 00:03:44,224 --> 00:03:47,018 His screams will lure in reinforcement. 37 00:03:47,810 --> 00:03:50,271 I want to finish off a few more here. 38 00:03:51,147 --> 00:03:52,982 How does it look, Ritsu? 39 00:03:53,983 --> 00:03:56,444 There are three along the ridge. 40 00:03:57,153 --> 00:04:00,907 There's also a heavy machine gun at the hilltop with the fir. 41 00:04:01,199 --> 00:04:06,454 Got it. What about the route through the wild grape bush and stone oak forest? 42 00:04:06,621 --> 00:04:09,123 Yes, that one is safe. 43 00:04:09,374 --> 00:04:13,878 Terasaka, take the enemy down on that route and head to the pine tree. 44 00:04:26,349 --> 00:04:29,310 Squads C and D are missing! Give us a report now! 45 00:04:29,394 --> 00:04:31,980 What is going on? Karasuma! 46 00:04:32,522 --> 00:04:35,149 That mountain is the students' home ground. 47 00:04:35,984 --> 00:04:39,153 There they spent a whole year targeting, 48 00:04:39,237 --> 00:04:42,365 playing and being taught by a super being. 49 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 They can move with their eyes closed. 50 00:04:45,994 --> 00:04:51,165 If it's just within that campus, they're the world's best assassins. 51 00:04:51,958 --> 00:04:53,960 Were you pulling the strings? 52 00:04:54,043 --> 00:04:59,674 They decided, planned and acted all on their own. 53 00:05:00,216 --> 00:05:04,929 Even if we stopped them, they would've broken through. 54 00:05:07,598 --> 00:05:08,975 What a proud parent. 55 00:05:10,643 --> 00:05:14,731 Okajima, one's coming your way. Fifty more meters. 56 00:05:15,481 --> 00:05:18,818 Akabane Karma would be the best commander. 57 00:05:19,736 --> 00:05:23,114 With his devilish brains, he will use anything he can. 58 00:05:25,241 --> 00:05:27,702 What is this? How many are there? 59 00:05:34,167 --> 00:05:36,377 This will tingle a little. 60 00:05:38,921 --> 00:05:41,841 This mountain is always full of traps. 61 00:05:42,008 --> 00:05:45,136 Although they were made for Koro-sensei. 62 00:05:48,431 --> 00:05:49,390 Hey let me down! 63 00:06:02,361 --> 00:06:04,447 There was one more. 64 00:06:05,907 --> 00:06:11,537 I admit we underestimated you. You have the upper hand here. 65 00:06:15,875 --> 00:06:17,126 Tranquilizers... 66 00:06:17,794 --> 00:06:19,212 But now that I know, 67 00:06:20,004 --> 00:06:21,672 it's no problem for me. 68 00:06:32,016 --> 00:06:32,975 Karma! 69 00:06:34,060 --> 00:06:35,019 You brat... 70 00:06:35,686 --> 00:06:38,981 Everything would end if you stay quiet. 71 00:06:39,982 --> 00:06:43,694 What do you have to complain about? 72 00:06:44,320 --> 00:06:46,948 We have to settle this on our own! 73 00:06:47,323 --> 00:06:49,909 Don't appear last minute and order us around! 74 00:06:52,787 --> 00:06:55,373 Trust us when it comes to Koro-sensei! 75 00:06:55,456 --> 00:06:58,251 We're saying, just leave it to us! 76 00:07:05,133 --> 00:07:06,050 Karma! 77 00:07:16,394 --> 00:07:17,437 Nagisa... 78 00:07:22,567 --> 00:07:23,985 He's still moving! 79 00:07:24,360 --> 00:07:25,945 Damn brats! 80 00:07:26,529 --> 00:07:28,823 Finish him off, damn it! 81 00:07:28,948 --> 00:07:31,701 Stop acting cool with your high five! 82 00:07:33,369 --> 00:07:35,663 There's no response from any agent! 83 00:07:35,955 --> 00:07:36,998 What in the world. 84 00:07:46,132 --> 00:07:48,176 I could tell from the noise. 85 00:07:49,260 --> 00:07:50,344 Sensei... 86 00:07:51,053 --> 00:07:53,848 You all grew so much. 87 00:07:55,349 --> 00:07:57,059 Koro-sensei! 88 00:08:02,064 --> 00:08:05,443 The students entered the barrier knowing the risks? 89 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 What can they do now? 90 00:08:08,946 --> 00:08:11,657 We can't just leave civilians there. 91 00:08:12,116 --> 00:08:16,496 If the cornered target acts rashly, it may end in a disaster. 92 00:08:17,955 --> 00:08:22,835 Irina and I will go. We will be able to persuade them. 93 00:08:26,631 --> 00:08:28,841 That's the light from the laser? 94 00:08:29,383 --> 00:08:33,221 I see... so they will shoot the laser to kill me 95 00:08:33,304 --> 00:08:35,806 right before the date changes? 96 00:08:36,307 --> 00:08:40,728 That power will most likely nullify even my ultimate defense form. 97 00:08:41,229 --> 00:08:42,396 No way! 98 00:08:42,480 --> 00:08:44,732 Koro-sensei, let's escape somehow! 99 00:08:45,233 --> 00:08:48,194 You can take us hostage or anything! 100 00:08:50,029 --> 00:08:53,157 Now that my existence is known to the world, 101 00:08:53,866 --> 00:08:56,118 they probably cannot stop the laser. 102 00:08:58,162 --> 00:09:01,624 Did you know this would happen? 103 00:09:02,041 --> 00:09:04,627 Even if I don't explode, 104 00:09:04,710 --> 00:09:08,839 there's no way all the countries won't fear a monster like me. 105 00:09:09,382 --> 00:09:13,761 It's normal to want to kill me either way. 106 00:09:15,972 --> 00:09:19,517 If we had acted sooner, there may have been a way. 107 00:09:19,892 --> 00:09:21,978 Like destroying the barrier machine 108 00:09:22,228 --> 00:09:24,939 or speaking up on TV or internet. 109 00:09:25,481 --> 00:09:29,360 If you did that, you would've been viewed as harmful 110 00:09:29,443 --> 00:09:31,904 and maybe put under heavy supervision. 111 00:09:32,822 --> 00:09:35,866 The equipment is also perfectly protected. 112 00:09:36,492 --> 00:09:40,830 They even have anti-aircraft weapons in case I catapult anything. 113 00:09:41,831 --> 00:09:46,043 With your current ability and equipment, you would've been caught. 114 00:09:46,752 --> 00:09:49,922 That is how perfect this plan was. 115 00:09:50,423 --> 00:09:54,010 They put in all the technology, time and manpower they could. 116 00:09:54,760 --> 00:09:58,723 An assassination based on knowledge and hard work around the world 117 00:09:58,806 --> 00:10:02,184 surpassed my abilities, and I both respect them for that 118 00:10:02,685 --> 00:10:06,772 and feel honored that I was the target. 119 00:10:08,566 --> 00:10:13,070 Then was all the work we put in just a waste? 120 00:10:13,404 --> 00:10:16,365 Of course it's not a waste, Yada. 121 00:10:17,617 --> 00:10:22,580 You found out the probability of me exploding is less than one percent 122 00:10:22,705 --> 00:10:25,583 by going all the way to outer space. 123 00:10:25,916 --> 00:10:30,046 Because of that, the disheartened Class E regained its cheer 124 00:10:30,129 --> 00:10:34,216 and the following month was short but fun. 125 00:10:36,010 --> 00:10:39,597 The process... the heart is what's important. 126 00:10:40,431 --> 00:10:44,935 You used what you learned in that process to come and see me. 127 00:10:45,436 --> 00:10:48,731 As a teacher, nothing makes me happier. 128 00:10:50,149 --> 00:10:52,652 Just wait until time's up. 129 00:10:53,736 --> 00:10:58,991 It's only one percent! We can easily take that risk! 130 00:10:59,075 --> 00:11:03,954 Why won't the government and public listen to us, who were the closest to you! 131 00:11:04,038 --> 00:11:08,042 The only thing dangerous about this octopus is that he's a pervert! 132 00:11:08,125 --> 00:11:13,047 They won't listen to children, but they'll pity us instead. 133 00:11:13,547 --> 00:11:14,965 It's insulting. 134 00:11:15,049 --> 00:11:17,093 I can't agree with this. 135 00:11:17,176 --> 00:11:19,762 Next time I see them, I'll... 136 00:11:22,306 --> 00:11:26,977 Terasaka, everyone, I will give you some advice. 137 00:11:28,229 --> 00:11:30,231 As you keep living, 138 00:11:30,314 --> 00:11:33,025 society's big wave will prevent you from 139 00:11:33,109 --> 00:11:35,945 gaining the result that you want, one day. 140 00:11:36,570 --> 00:11:40,408 When that happens, you can't look to society for the cause. 141 00:11:41,200 --> 00:11:43,661 You can't deny society either. 142 00:11:44,495 --> 00:11:48,582 Honestly, it's just a waste of time. 143 00:11:49,125 --> 00:11:52,586 When that happens, just say "that's the world for you" 144 00:11:52,670 --> 00:11:55,297 and somehow get through the frustration. 145 00:11:56,006 --> 00:11:58,467 After you get through it, think about it. 146 00:11:58,926 --> 00:12:01,846 If the currents of society keeps pushing you about, 147 00:12:01,929 --> 00:12:05,224 how should you swim through it? 148 00:12:06,142 --> 00:12:11,939 You've learned how to in Class E, the assassination classroom. 149 00:12:12,731 --> 00:12:14,358 It doesn't have to be head on, 150 00:12:16,235 --> 00:12:17,445 you can run and hide. 151 00:12:18,863 --> 00:12:21,240 If it's allowed, you can surprise them. 152 00:12:21,782 --> 00:12:24,827 You can even use unorthodox weapons. 153 00:12:25,494 --> 00:12:28,497 If you try without being impatient or lazy, 154 00:12:28,581 --> 00:12:33,794 then through trial and error, you will see wonderful results. 155 00:12:34,211 --> 00:12:37,756 You all can do that because you are 156 00:12:37,840 --> 00:12:39,508 first-class assassins. 157 00:12:41,969 --> 00:12:43,721 A lesson at a time like this? 158 00:12:46,140 --> 00:12:48,684 Now is the perfect time for this lesson. 159 00:12:48,934 --> 00:12:52,313 As a teacher, I don't miss a chance to educate. 160 00:12:54,023 --> 00:12:59,028 But the fact that you all exerted yourself to try to save me, 161 00:12:59,653 --> 00:13:02,490 made me so happy I was about to cry. 162 00:13:03,782 --> 00:13:05,451 It's true. 163 00:13:08,579 --> 00:13:12,416 How can you be so calm, Koro-sensei? 164 00:13:13,626 --> 00:13:18,464 If you hadn't come to Class E, you could've lived normally somewhere. 165 00:13:18,589 --> 00:13:21,133 To Koro-sensei, we... 166 00:13:22,218 --> 00:13:23,594 By the way, Nakamura... 167 00:13:24,053 --> 00:13:27,681 Your footsteps were gentle during the fight in the mountain. 168 00:13:27,973 --> 00:13:31,477 On top of that, do you smell sweet? 169 00:13:31,560 --> 00:13:33,896 Sharp ears and a sharp nose? 170 00:13:34,355 --> 00:13:37,358 It's been a year since the day the moon exploded. 171 00:13:38,150 --> 00:13:43,155 Didn't Yukimura-sensei make today your birthday? 172 00:13:43,447 --> 00:13:47,493 You should praise me for bringing that in one piece. 173 00:13:47,576 --> 00:13:48,619 Hey, listen to me! 174 00:13:48,702 --> 00:13:50,120 I know, but! 175 00:13:50,788 --> 00:13:53,207 I haven't had sweets in a week! 176 00:13:53,290 --> 00:13:56,961 Hey, you're slobbering! Let's hurry up and sing! 177 00:13:58,170 --> 00:13:59,421 Ready, go. 178 00:14:04,802 --> 00:14:06,971 Seriously, how cheesy... 179 00:14:08,180 --> 00:14:13,060 Happy birthday dear Koro-sensei 180 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 It's more than I deserve. 181 00:14:24,613 --> 00:14:27,116 -Come on, blow it out! -There's only one! 182 00:14:27,199 --> 00:14:30,411 The reward I received is more than I deserve. 183 00:14:44,133 --> 00:14:45,676 Happy birthday. 184 00:14:50,639 --> 00:14:51,849 Yanagisawa... 185 00:14:52,349 --> 00:14:57,396 The time has come. I'll gift you with the most cruel death. 186 00:14:58,564 --> 00:15:02,359 Sensei, you know who I am, right? 187 00:15:03,736 --> 00:15:07,114 Let me introduce him to the students. 188 00:15:07,573 --> 00:15:11,577 He is the man who stole the Grim Reaper name from that octopus. 189 00:15:12,786 --> 00:15:13,913 And... 190 00:15:17,249 --> 00:15:21,337 from today, he is the new Koro-sensei. 191 00:15:32,056 --> 00:15:33,557 Goodbye, Sensei. 192 00:15:33,933 --> 00:15:38,771 You never saw my face, did you? 193 00:15:41,106 --> 00:15:45,986 My field of assassination would broaden if there was another person with my skill. 194 00:15:47,321 --> 00:15:50,950 So when he asked to be my pupil, I took him in and raised him. 195 00:15:51,951 --> 00:15:57,081 He admired strength, so I gave him the strength he desired. 196 00:15:57,957 --> 00:16:02,795 I also showed him our difference in strength to make him loyal. 197 00:16:04,088 --> 00:16:06,840 I let him experience both profit and fear. 198 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 There was no cause for betrayal. 199 00:16:14,098 --> 00:16:17,643 About our infiltration route for the next job, 200 00:16:17,726 --> 00:16:20,854 doesn't the east gate have less security? 201 00:16:21,271 --> 00:16:25,025 If you leave it to me, I'll prepare for the infiltration. 202 00:16:26,151 --> 00:16:30,447 Yeah, there won't be any changes. As I planned, navigate from here. 203 00:16:34,201 --> 00:16:37,955 I thought of a new knife technique that has high killing power. 204 00:16:38,122 --> 00:16:40,332 A variation for two knives... 205 00:16:42,876 --> 00:16:44,211 It doesn't work, see? 206 00:16:44,795 --> 00:16:49,633 If you want to lower the risk during jobs, let's learn the skills I taught you. 207 00:16:56,432 --> 00:16:58,642 It was past the point of lacking... 208 00:17:00,686 --> 00:17:04,440 At the time, I didn't know anything. 209 00:17:04,815 --> 00:17:08,986 I think that student wanted you 210 00:17:09,111 --> 00:17:10,154 to look at him. 211 00:17:11,071 --> 00:17:14,825 You were my first student, 212 00:17:16,035 --> 00:17:17,870 but I wasn't looking at you. 213 00:17:23,125 --> 00:17:24,043 Yanagisawa... 214 00:17:25,502 --> 00:17:27,379 Showing up this late... 215 00:17:27,963 --> 00:17:30,007 Is this all your plan? 216 00:17:30,716 --> 00:17:34,553 Maybe we can collect combat data and the target's body? 217 00:17:34,636 --> 00:17:37,723 One is enough to end the war against terrorism. 218 00:17:38,390 --> 00:17:40,851 The indestructible creature... 219 00:17:41,643 --> 00:17:43,520 Honestly, I'm sure our country 220 00:17:43,645 --> 00:17:46,148 wants to put it to use. 221 00:17:46,940 --> 00:17:47,858 This is... 222 00:17:48,901 --> 00:17:49,902 That guy... 223 00:17:52,404 --> 00:17:55,657 The second generation Grim Reaper that attacked us. 224 00:17:56,450 --> 00:18:00,621 Before it was just his face... now his whole body is a monster! 225 00:18:01,330 --> 00:18:06,585 He was transformed just like that octopus. The only difference is 226 00:18:06,960 --> 00:18:10,964 that he strongly wished for the transformation himself. 227 00:18:11,423 --> 00:18:15,344 He's different than the failures, Itona and the sister. 228 00:18:16,678 --> 00:18:18,972 Can you imagine? 229 00:18:19,056 --> 00:18:23,268 The man who overpowered you guys when he was a human 230 00:18:23,352 --> 00:18:26,146 now has unparalleled tentacles and hatred. 231 00:18:26,438 --> 00:18:28,148 Think of his destructive power. 232 00:18:37,866 --> 00:18:39,076 It's a sonic boom. 233 00:18:39,618 --> 00:18:42,538 The initial speed of his tentacles is Mach 2. 234 00:18:42,621 --> 00:18:43,914 His maximum speed is 235 00:18:44,915 --> 00:18:45,999 Mach 40. 236 00:18:46,333 --> 00:18:48,127 M... Mach 40? 237 00:18:48,210 --> 00:18:51,213 Basically, he has twice the basic abilities. 238 00:18:51,672 --> 00:18:56,635 His superhuman dynamic vision and intuition is amplified by the tentacles, 239 00:18:56,760 --> 00:18:59,847 so he easily adapted to the supersonic realm. 240 00:19:00,556 --> 00:19:04,518 Unlike amateur children, he got used to the tentacles quickly. 241 00:19:05,102 --> 00:19:06,019 Just like 242 00:19:06,520 --> 00:19:07,855 the first generation. 243 00:19:08,147 --> 00:19:09,356 Koro-sensei! 244 00:19:10,149 --> 00:19:12,985 The biggest difference is that unlike you 245 00:19:13,318 --> 00:19:16,989 or that octopus, he wasn't designed for continual use. 246 00:19:17,573 --> 00:19:21,827 In other words, he's disposable and doesn't need maintenance. 247 00:19:22,327 --> 00:19:24,872 His lifespan is only three months, 248 00:19:24,955 --> 00:19:28,417 but in return, I was able to bring out tremendous energy. 249 00:19:29,001 --> 00:19:32,212 He's also designed not to explode when he dies. 250 00:19:34,381 --> 00:19:37,176 Isn't it a perfect and safe weapon? 251 00:19:37,259 --> 00:19:38,927 You always... 252 00:19:39,928 --> 00:19:41,889 hurt others like that! 253 00:19:42,097 --> 00:19:44,266 As you stay where it's safe! 254 00:19:45,767 --> 00:19:47,769 Is that what you think? 255 00:19:53,859 --> 00:19:58,572 I must not be prepared to die... is that what you think? 256 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 Hey, is that... 257 00:20:00,741 --> 00:20:01,658 No way! 258 00:20:03,118 --> 00:20:06,246 I don't care about my life anymore. 259 00:20:07,581 --> 00:20:11,460 As long as I can kill you for taking everything way from me. 260 00:20:12,252 --> 00:20:15,047 Joints, muscle fiber, spinal chord, nerves... 261 00:20:15,380 --> 00:20:19,259 Gradually inserting tentacles there rather than my whole body 262 00:20:19,593 --> 00:20:22,971 can make me a superhuman who can function like a human. 263 00:20:24,056 --> 00:20:25,807 Die a cruel death, guinea pig! 264 00:20:27,684 --> 00:20:31,230 So your beloved students are scarred for life. 265 00:20:32,731 --> 00:20:34,316 This is nothing! 266 00:20:37,277 --> 00:20:38,487 Everyone... 267 00:20:39,655 --> 00:20:42,991 I forgot to mention this in our lesson a minute ago. 268 00:20:44,493 --> 00:20:48,413 Even if an assassin tactfully avoids any close combat, 269 00:20:48,956 --> 00:20:51,583 there will always be a few times in his life 270 00:20:51,708 --> 00:20:55,629 when he has to fight with all his power. 271 00:20:57,130 --> 00:20:59,049 In my case, 272 00:20:59,925 --> 00:21:01,677 that time is now! 273 00:22:33,602 --> 00:22:34,936 Do you feel despair? 274 00:22:35,353 --> 00:22:36,646 He's overwhelmingly... 275 00:22:36,730 --> 00:22:37,647 -behind. -What dark 276 00:22:37,981 --> 00:22:39,691 -emotions. -Run Koro-sensei! 277 00:22:39,983 --> 00:22:41,818 -The tentacles asked me -Don't harm the students anymore! 278 00:22:42,152 --> 00:22:43,904 -what I want to be. -It's a different dimension. 279 00:22:43,987 --> 00:22:45,947 -My student... -I'm very 280 00:22:46,239 --> 00:22:48,283 satisfied. 21805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.