Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:07,340
{\an8}I got accepted!
2
00:00:08,216 --> 00:00:10,844
I finally... passed a big hurdle.
3
00:00:11,469 --> 00:00:13,805
You all got one of your top two schools.
4
00:00:14,180 --> 00:00:18,768
Congratulations!
You killed them off by your second blade!
5
00:00:19,144 --> 00:00:20,729
Everyone will enroll into
6
00:00:20,812 --> 00:00:22,689
high school as shining stars.
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,024
I feel like my burden has lifted.
8
00:00:25,483 --> 00:00:28,653
We were supposed to have
a guidance meeting after this,
9
00:00:28,737 --> 00:00:31,531
but there's something
I wanted to do before.
10
00:00:32,365 --> 00:00:33,742
On this joyous day...
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,077
There's only one thing to do...
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,496
Editing.
13
00:00:38,580 --> 00:00:39,456
Why!
14
00:00:39,748 --> 00:00:44,961
Of course to make
a yearbook just for Class E!
15
00:02:15,218 --> 00:02:19,139
TWENTY-FIRST PERIOD TRUST TIME
BY MIMURA KOKI
16
00:02:19,764 --> 00:02:22,600
-Making a yearbook?
-Yes!
17
00:02:22,976 --> 00:02:26,771
That's right...
The one for the school is already made
18
00:02:26,855 --> 00:02:29,107
with Karasuma-sensei as our teacher.
19
00:02:29,190 --> 00:02:32,944
It is a bit sad if Koro-sensei
isn't on it at all.
20
00:02:33,444 --> 00:02:36,865
No, he's photo bombed a few at Mach speed,
21
00:02:36,948 --> 00:02:40,118
-enough so he doesn't get caught.
-It looks haunted.
22
00:02:40,410 --> 00:02:44,080
Yes! That's why
I want to use these photos!
23
00:02:44,789 --> 00:02:47,167
A year of sneaking candid snaps!
24
00:02:47,250 --> 00:02:51,129
I have 30,000 secret photos
that I took with everyone!
25
00:02:51,212 --> 00:02:54,382
Let's pick out the best photos
from here together!
26
00:02:54,465 --> 00:02:57,510
-When did he take all that?
-He is a peeping Tom.
27
00:02:58,052 --> 00:03:01,472
I don't want to see pictures of myself.
28
00:03:01,556 --> 00:03:02,515
Why not?
29
00:03:02,599 --> 00:03:03,975
My small eyes.
30
00:03:04,058 --> 00:03:05,560
No worries.
31
00:03:05,727 --> 00:03:08,938
{\an8}I've edited some to enlarge the eyes.
32
00:03:09,022 --> 00:03:11,149
{\an8}You're so thoughtful...
33
00:03:11,441 --> 00:03:15,153
That's true. We have our official one
for the boring stuff.
34
00:03:15,236 --> 00:03:18,364
If we're making another one,
it should be interesting.
35
00:03:18,740 --> 00:03:20,241
Leave it to me!
36
00:03:20,408 --> 00:03:23,536
Cool beauty Hayami at the pet shop!
37
00:03:23,620 --> 00:03:27,457
And this... Mimura doing the air guitar
at night on campus.
38
00:03:27,874 --> 00:03:29,918
H... he was behind us?
39
00:03:30,251 --> 00:03:32,003
There's much more!
40
00:03:32,378 --> 00:03:35,965
Princess Kataoka
who only tries on girly clothing.
41
00:03:36,049 --> 00:03:39,344
Lady Muramatsu
when a cockroach jumped out!
42
00:03:39,469 --> 00:03:43,181
Naked Okajima
running through the school field at night!
43
00:03:43,473 --> 00:03:49,187
Hey, wait a second!
There might be really bad photos of me!
44
00:03:49,270 --> 00:03:51,231
Worse than that one?
45
00:03:52,273 --> 00:03:54,817
Look for your own!
Take it and destroy them!
46
00:03:54,901 --> 00:03:58,529
Well, well, now everyone's
into the editing process.
47
00:03:58,696 --> 00:04:00,240
CLICHE FAILURE!!
48
00:04:00,573 --> 00:04:01,991
HOW MUCH IS IT WORTH?
49
00:04:02,325 --> 00:04:04,244
PUNISHING A CROOKED GAMER!!
50
00:04:04,577 --> 00:04:05,995
SOMEONE'S IN CHARACTER
51
00:04:06,329 --> 00:04:07,747
{\an8}NOW HE'S PULLING IN OTHERS...
52
00:04:08,081 --> 00:04:09,958
DON'T GO TOO FAR WITH THE CHANGING...
53
00:04:12,001 --> 00:04:14,462
Who knew he was taking these...
54
00:04:14,837 --> 00:04:17,799
Now it's time to pick photos
for the school events!
55
00:04:17,882 --> 00:04:20,760
Here, what about this? What do you think?
56
00:04:21,177 --> 00:04:26,140
It really was
a once in a lifetime kind of year.
57
00:04:26,391 --> 00:04:31,771
Oh no! But I don't have enough photos!
I want a 10,000 page album!
58
00:04:31,854 --> 00:04:36,109
-We're tearing most of them too.
-Even the dictionary isn't 3000 pages.
59
00:04:36,609 --> 00:04:40,613
Go outside! We'll wear costumes
and get more different pictures!
60
00:04:41,572 --> 00:04:44,117
Good... very good.
61
00:04:45,034 --> 00:04:46,452
Very nice...
62
00:04:46,953 --> 00:04:49,038
Get changed and let's take more!
63
00:04:49,914 --> 00:04:54,544
Koro-sensei this month
has helped us with entrance exams,
64
00:04:54,627 --> 00:04:57,422
but in general he's letting loose, huh?
65
00:04:58,381 --> 00:05:00,675
Yeah, he sent us on a crazy ride.
66
00:05:00,758 --> 00:05:02,760
He wants to have fun with you all.
67
00:05:03,594 --> 00:05:07,849
You've grown up enough
with the classes through January.
68
00:05:08,558 --> 00:05:12,437
Now that his students have matured,
he wants to have fun...
69
00:05:13,187 --> 00:05:14,856
or so I think.
70
00:05:14,939 --> 00:05:15,898
I see...
71
00:05:15,982 --> 00:05:20,278
Have we become students like that
to you too, Karasuma-sensei?
72
00:05:22,488 --> 00:05:27,702
If I found myself in trouble,
I'd trust and rely on you all.
73
00:05:28,578 --> 00:05:31,622
Man and woman from April...
74
00:05:31,706 --> 00:05:34,709
Living together from April...
from April...
75
00:05:34,792 --> 00:05:36,919
ten times a day...
76
00:05:37,253 --> 00:05:39,756
What is she mumbling about these days?
77
00:05:39,839 --> 00:05:42,133
She probably got in some religion.
78
00:05:45,678 --> 00:05:46,637
What is this?
79
00:05:46,721 --> 00:05:51,100
You have to cosplay
like everyone else, Karasuma-sensei.
80
00:05:51,184 --> 00:05:52,935
Or may I say a fitting?
81
00:05:53,436 --> 00:05:55,688
Karasuma, wedding night here I come!
82
00:05:55,772 --> 00:05:56,898
Shut up!
83
00:05:58,483 --> 00:06:01,861
Well, that should be
enough photos on campus.
84
00:06:02,570 --> 00:06:06,741
-Wait a second!
-Then why are we stuffed in a bag?
85
00:06:06,824 --> 00:06:09,577
Just the photos on campus is not enough!
86
00:06:09,660 --> 00:06:12,121
I'll take photos around the world!
87
00:06:12,205 --> 00:06:13,081
Right now?
88
00:06:13,164 --> 00:06:15,208
-Are you serious?
-Why go that far?
89
00:06:16,876 --> 00:06:18,586
Because it's fun.
90
00:06:18,669 --> 00:06:22,048
Because it's fun,
I can spend all my time and energy
91
00:06:22,131 --> 00:06:24,383
and strength into making it!
92
00:06:24,675 --> 00:06:28,346
Here we go! Gum-Gum...
93
00:06:28,638 --> 00:06:30,932
Slingshot!
94
00:06:46,322 --> 00:06:48,533
If I pass this test?
95
00:06:50,076 --> 00:06:53,037
Then you know enough
to proudly return to school.
96
00:06:53,246 --> 00:06:57,917
Actually, you won't have
any trouble for the first semester.
97
00:06:58,084 --> 00:07:00,962
You can focus on
getting to know the class.
98
00:07:04,382 --> 00:07:06,717
When this is done, I'll return to school.
99
00:07:07,260 --> 00:07:09,595
When this is done, I'll return to school.
100
00:07:10,096 --> 00:07:11,180
When this is done,
101
00:07:14,100 --> 00:07:15,560
I'll return...
102
00:07:24,402 --> 00:07:25,903
My blade
103
00:07:28,239 --> 00:07:31,826
shows its real power with assassination.
104
00:07:32,869 --> 00:07:33,744
But...
105
00:07:34,495 --> 00:07:35,580
Nagisa?
106
00:07:36,581 --> 00:07:41,419
It's okay, calm down. You can do it.
107
00:07:42,336 --> 00:07:43,379
I know it.
108
00:07:44,964 --> 00:07:45,882
I will.
109
00:07:47,175 --> 00:07:49,635
Though the way I use
my blade is different,
110
00:07:49,802 --> 00:07:51,596
if I can see this face...
111
00:07:52,305 --> 00:07:54,599
FINAL GUIDANCE MEETING
YOU CAN LEAVE ONCE YOU SAY IT!!
112
00:07:54,682 --> 00:07:55,933
Well,
113
00:07:56,184 --> 00:08:00,229
did you find what
you want to become, Nagisa?
114
00:08:02,148 --> 00:08:03,316
Koro-sensei,
115
00:08:04,692 --> 00:08:06,527
I'll become a teacher.
116
00:08:07,904 --> 00:08:10,364
I'm not fast like you,
117
00:08:11,115 --> 00:08:13,701
I'm not invincible like you
118
00:08:14,118 --> 00:08:16,579
and I'm not smart like you,
119
00:08:17,580 --> 00:08:21,125
but I want to be a teacher like you.
120
00:08:23,336 --> 00:08:26,297
That's good. It suits you.
121
00:08:27,423 --> 00:08:32,428
There's a talent that you receive equally
and eventually lose equally.
122
00:08:33,262 --> 00:08:34,889
It's called youth.
123
00:08:35,640 --> 00:08:38,226
Before your talent of youth runs away,
124
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
swim forward without looking back.
125
00:08:41,854 --> 00:08:42,772
Yes!
126
00:08:44,106 --> 00:08:45,942
See you tomorrow Koro-sensei!
127
00:08:46,025 --> 00:08:48,152
See you tomorrow.
128
00:08:52,532 --> 00:08:55,493
You finished everyone's guidance meetings?
129
00:08:55,576 --> 00:08:59,497
Yes, everyone really knows how to move me.
130
00:09:00,122 --> 00:09:03,584
Now all I have to do is edit the yearbook.
131
00:09:03,668 --> 00:09:06,379
I'll be living at school for a while.
132
00:09:06,546 --> 00:09:07,421
I see.
133
00:09:07,505 --> 00:09:11,342
I must make an article
about your relationship with Irina-sensei.
134
00:09:11,467 --> 00:09:13,844
I'll interview you for about five hours.
135
00:09:13,928 --> 00:09:16,222
As if I will! I'm leaving!
136
00:09:22,144 --> 00:09:24,480
Make the yearbook educational.
137
00:09:30,111 --> 00:09:31,654
I'll be honest.
138
00:09:32,446 --> 00:09:36,409
This classroom that you made
taught so much
139
00:09:37,285 --> 00:09:38,286
to the students
140
00:09:39,495 --> 00:09:40,371
and also me.
141
00:09:45,668 --> 00:09:46,794
Report.
142
00:09:47,503 --> 00:09:50,089
He's in the classroom by himself.
143
00:09:50,798 --> 00:09:52,675
He won't be moving from there.
144
00:09:53,426 --> 00:09:55,761
Good work, Special Agent Karasuma.
145
00:09:56,721 --> 00:09:58,222
You heard him.
146
00:09:59,098 --> 00:10:02,435
March 6th... Tonight, just as we planned,
147
00:10:03,102 --> 00:10:05,396
we'll start our last assassination.
148
00:11:02,662 --> 00:11:05,706
-The first shot landed on the campus.
-What about him?
149
00:11:05,790 --> 00:11:06,666
We're searching.
150
00:11:07,208 --> 00:11:11,003
Take a look. There's not a scratch
on the surroundings, right?
151
00:11:11,379 --> 00:11:14,757
It's the Anti-Tentacle Creature
Permeable Laser Satellite,
152
00:11:15,007 --> 00:11:16,509
AKA the Heaven's Spear.
153
00:11:17,134 --> 00:11:21,097
It's fueled by tortoise-based
antimatter organisms
154
00:11:21,180 --> 00:11:23,974
and amplified by
a giant particle accelerator
155
00:11:24,058 --> 00:11:26,602
to shoot a laser from 400 kilometers away.
156
00:11:27,144 --> 00:11:32,566
The laser penetrates through all obstacles
and only melts tentacle creatures.
157
00:11:33,609 --> 00:11:36,487
It was shot without any warning.
158
00:11:36,570 --> 00:11:38,489
Even he can't...
159
00:11:42,993 --> 00:11:46,789
The roof and my clothes are fine,
but just my tentacle?
160
00:11:48,582 --> 00:11:51,210
What? Unbelievable...
161
00:11:51,293 --> 00:11:52,795
He dodged that?
162
00:11:52,878 --> 00:11:54,171
It's the speed of light!
163
00:11:54,255 --> 00:11:56,090
What instinct...
164
00:11:56,841 --> 00:11:59,427
However, it's not over yet.
165
00:12:01,804 --> 00:12:02,847
Since you're alive,
166
00:12:03,806 --> 00:12:06,350
try to run away, super being.
167
00:12:08,144 --> 00:12:09,812
Where you run to
168
00:12:11,522 --> 00:12:12,398
there will be
169
00:12:12,565 --> 00:12:14,358
another weapon ready.
170
00:12:30,749 --> 00:12:32,084
Anti-Tentacle Creature
171
00:12:32,501 --> 00:12:35,546
Permeable Laser Barrier, AKA
172
00:12:35,713 --> 00:12:37,089
Earth's Shield.
173
00:12:37,631 --> 00:12:40,968
Camouflaged facilities
on land released the lasers
174
00:12:41,760 --> 00:12:44,388
and made a barrier
that covers the mountain.
175
00:12:48,058 --> 00:12:49,185
This is...
176
00:12:52,271 --> 00:12:53,981
There's nowhere to run.
177
00:12:54,440 --> 00:12:56,942
The laser penetrates underground.
178
00:12:57,276 --> 00:13:00,946
It's a cage of light
that's made to capture him, not kill him.
179
00:13:01,864 --> 00:13:06,076
If only we got him with the first shot.
180
00:13:06,160 --> 00:13:08,954
Plan B will become a big commotion.
181
00:13:10,206 --> 00:13:13,459
Deploy the land unit
immediately for Case B1.
182
00:13:15,920 --> 00:13:16,962
What...
183
00:13:17,755 --> 00:13:19,131
is that light?
184
00:13:20,799 --> 00:13:22,384
We were naive.
185
00:13:23,344 --> 00:13:26,305
We thought maybe
things would end like this.
186
00:13:27,306 --> 00:13:29,308
But everything was prepared
187
00:13:30,017 --> 00:13:34,605
with tremendous detail
without our knowing.
188
00:13:35,272 --> 00:13:41,320
This is to confine a certain dangerous
creature that is harmful to us.
189
00:13:41,403 --> 00:13:45,032
This creature that was trapped
by the Earth's Shield
190
00:13:45,115 --> 00:13:49,286
is the one who destroyed
the moon a year ago.
191
00:13:49,453 --> 00:13:53,666
We are announcing for the first time
about this creature,
192
00:13:53,749 --> 00:13:55,584
or I should say monster,
193
00:13:56,544 --> 00:14:02,299
because it has taken our country's
middle school children as hostages
194
00:14:02,383 --> 00:14:05,886
and was infiltrating
in disguise as a teacher.
195
00:14:06,053 --> 00:14:06,929
It is so...
196
00:14:07,555 --> 00:14:08,681
What is going on?
197
00:14:08,764 --> 00:14:09,765
This is crazy!
198
00:14:09,848 --> 00:14:11,850
This road is closed!
199
00:14:11,976 --> 00:14:14,353
Please follow our directions!
200
00:14:15,521 --> 00:14:18,649
It will take one week
for the second shot to charge.
201
00:14:19,108 --> 00:14:23,696
Shooting it at 20% so that
he doesn't notice backfired on us.
202
00:14:24,321 --> 00:14:27,908
But we'll shoot it at 100% next time.
He can't run away.
203
00:14:28,659 --> 00:14:30,870
His death is a fact.
204
00:14:31,161 --> 00:14:35,124
All we have to do is convince the public
and handle the dissidents.
205
00:14:37,960 --> 00:14:38,961
Nagisa!
206
00:14:39,420 --> 00:14:40,296
Kayano!
207
00:14:40,379 --> 00:14:42,965
What is going on?
208
00:14:43,799 --> 00:14:45,843
What do you mean it's off limits?
209
00:14:45,926 --> 00:14:47,177
Just get back!
210
00:14:47,720 --> 00:14:51,891
Nagisa, Kayano! Did you see the news?
The situation is bad!
211
00:14:52,433 --> 00:14:57,479
Take a look! Are these the students
who were threatened by the monster?
212
00:14:57,897 --> 00:15:00,441
You're the middle school hostages?
213
00:15:00,524 --> 00:15:02,902
-How do you feel?
-Are you relieved it's caught?
214
00:15:03,527 --> 00:15:05,738
Koro-sensei is caught?
215
00:15:05,863 --> 00:15:09,783
{\an8}How did you feel being with a teacher
who could explode at any time?
216
00:15:09,867 --> 00:15:11,243
You had to assassin...
217
00:15:11,327 --> 00:15:14,246
Shut up! It's none of your business!
218
00:15:14,747 --> 00:15:20,169
A reliable source said the probability of
Earth's destruction is less than 1%.
219
00:15:20,252 --> 00:15:22,421
Show on TV that he's not harmful!
220
00:15:22,671 --> 00:15:26,008
He's not the bad teacher
that people say he is!
221
00:15:27,551 --> 00:15:29,094
Zoom up on her.
222
00:15:29,178 --> 00:15:31,972
Did the monster tell you to say that?
223
00:15:32,056 --> 00:15:35,643
It must've been so tough.
You can be honest now.
224
00:15:36,393 --> 00:15:40,564
The monster was taking such helpless
children as hostages!
225
00:15:40,731 --> 00:15:44,360
The children will be heavily traumatized.
226
00:15:44,443 --> 00:15:46,278
They need help urgently.
227
00:15:46,862 --> 00:15:50,908
Poor things... how can he do that
228
00:15:50,991 --> 00:15:53,619
to such innocent children?
229
00:15:54,370 --> 00:15:57,706
Why are we being pitied?
230
00:15:58,415 --> 00:16:01,418
We didn't permit any interviews!
Leave at once!
231
00:16:02,127 --> 00:16:04,880
But it's our duty to report the truth!
232
00:16:04,964 --> 00:16:08,509
You're just scaring middle schoolers
with your curiosity!
233
00:16:09,468 --> 00:16:13,722
This area was made off limits
by the Ministry of Defense.
234
00:16:14,098 --> 00:16:16,934
Please leave
for the safety of our citizens!
235
00:16:17,476 --> 00:16:20,521
I will take them into custody.
236
00:16:23,065 --> 00:16:26,652
Karasuma-sensei,
what happened to Koro-sensei?
237
00:16:27,152 --> 00:16:31,281
It's the time limit. The government
has been preparing until today,
238
00:16:31,365 --> 00:16:33,367
for the final measure.
239
00:16:33,867 --> 00:16:37,246
-The final measure?
-Is it that barrier?
240
00:16:37,329 --> 00:16:40,624
That's just a cage to trap him.
241
00:16:41,000 --> 00:16:44,753
A full powered laser
will kill him in one week.
242
00:16:45,504 --> 00:16:48,215
No way! What about our assassination?
243
00:16:49,008 --> 00:16:53,345
You've all done well until today.
But leave the rest to us.
244
00:16:53,846 --> 00:16:56,056
Leave it to you this late in the game?
245
00:16:56,348 --> 00:16:58,892
Nobody told us anything!
246
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
And that statement made it seem
like it was Koro-sensei's fault.
247
00:17:03,313 --> 00:17:07,985
I can't agree! You people
were the ones who told us to kill him!
248
00:17:08,444 --> 00:17:12,614
Besides, Koro-sensei won't accept it
if we don't assassinate him!
249
00:17:12,698 --> 00:17:16,201
Please Karasuma-sensei! Let us go!
250
00:17:16,744 --> 00:17:21,040
An elite group has already been deployed
in the town and mountain.
251
00:17:21,582 --> 00:17:25,127
There are no more chances for you.
You have to give up.
252
00:17:25,377 --> 00:17:29,423
I don't want to! There's so much
I haven't talked to him about!
253
00:17:29,506 --> 00:17:31,300
There's so much I want to do!
254
00:17:31,842 --> 00:17:33,343
So please! Let us go!
255
00:17:37,097 --> 00:17:41,018
I can't let you go.
This is the country's policy.
256
00:17:42,770 --> 00:17:45,105
Look, listen to me carefully.
257
00:17:46,523 --> 00:17:48,233
Don't trouble me.
258
00:17:49,818 --> 00:17:50,819
You got that?
259
00:17:53,113 --> 00:17:58,285
It's pointless, Nagisa.
He's just a working adult, after all.
260
00:17:58,619 --> 00:18:02,623
If things get ugly,
he has to obey orders to protect himself.
261
00:18:03,499 --> 00:18:08,504
That's right. Without a good position,
you can't protect anyone.
262
00:18:09,004 --> 00:18:15,135
And I believe myself
that he should be killed.
263
00:18:17,846 --> 00:18:21,642
Get transportation and guards
ready for them at once.
264
00:18:26,230 --> 00:18:28,774
Damn it, Karasuma...
265
00:18:29,233 --> 00:18:30,442
Terasaka...
266
00:18:31,819 --> 00:18:36,532
Karasuma-sensei
told us not to trouble him.
267
00:18:36,990 --> 00:18:38,534
What about it?
268
00:18:39,034 --> 00:18:41,870
He had told us before...
269
00:18:42,871 --> 00:18:46,959
If I found myself in trouble, I'd trust
270
00:18:47,042 --> 00:18:48,460
and rely on you all.
271
00:18:49,128 --> 00:18:54,842
I think when he said to not trouble him,
he meant he's relying on us.
272
00:18:56,009 --> 00:18:59,805
Karasuma-sensei
trusted in us and relied on us.
273
00:19:00,389 --> 00:19:04,017
So let's all think about it and figure out
274
00:19:04,893 --> 00:19:09,106
what we want to do, what we can do
275
00:19:10,023 --> 00:19:11,358
and what Koro-sensei
276
00:19:12,401 --> 00:19:14,027
wants us to do.
277
00:19:19,700 --> 00:19:22,119
Wiping it without wax!
278
00:19:24,746 --> 00:19:27,040
It's my best cleanup.
279
00:19:29,877 --> 00:19:34,756
There's nothing that can scare
a super being like me.
280
00:19:38,051 --> 00:19:40,637
But if I can have one wish...
281
00:19:45,142 --> 00:19:48,937
I want to see them one last time.
282
00:19:59,156 --> 00:20:01,825
Isogai Yuma: How does everyone feel?
Kanzaki Yukiko: I want to see him...
283
00:20:02,117 --> 00:20:05,037
Sugino Tomohito: It won't end unless we do
Fuwa Yuzuki: We should wait for now
284
00:20:07,080 --> 00:20:08,290
Kataoka Meg: According to karasuma-sensei
the laser will shoot on 3/13.
285
00:20:08,373 --> 00:20:10,959
We have time.
286
00:20:11,043 --> 00:20:11,960
{\an8}Isogai Yuma: Let's think
287
00:20:14,671 --> 00:20:16,006
Takebayashi Kotaro: Where's security?
How many?
288
00:20:16,089 --> 00:20:17,049
Okuda Manami: Our infiltration route too!
289
00:20:17,382 --> 00:20:19,509
Kimura Masayoshi: Recon unit, out!
Okajima Taiga: Me too!
290
00:20:20,010 --> 00:20:21,929
Sugaya Sosuke: Me too.
Chiba Ryunosuke: Yes!
291
00:20:22,012 --> 00:20:23,972
{\an8}Mimura Koki: The boys will search
the mountain
292
00:20:24,056 --> 00:20:25,641
{\an8}Hara Sumire: Leave the town to the girls
293
00:20:33,982 --> 00:20:35,567
Horibe Itona: I want to fix the drone.
Yoshida Taisei: Then come to my house
294
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
{\an8}Terasaka Ryoma: Gather, terasaka group
Horibe Itona: You don't have to come
295
00:20:39,196 --> 00:20:41,448
{\an8}Terasaka Ryoma: Shut up! I said I'm going!
Hazama Kirara: I'm not going
296
00:20:42,157 --> 00:20:43,200
Terasaka Ryoma: Everyone's coming!!!
297
00:20:43,283 --> 00:20:44,910
{\an8}Horibe Itona: Matsumura bring food,
it doesn't have to be good
298
00:20:45,786 --> 00:20:48,163
Matsumura Takuya: Ok... what?
299
00:20:50,832 --> 00:20:53,001
Okano Hinata: I want to stay in shape
Maehara Hiroto: True
300
00:20:53,293 --> 00:20:55,420
{\an8}Okano Hinata: Can you come out?
Maehara Hiroto: Sure!
301
00:20:55,796 --> 00:20:57,589
Isogai Yuma: Don't be suspicious!
302
00:20:59,633 --> 00:21:01,510
THE HIDDEN DANGER OF THE MONSTER!
303
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
Nakamura Rio: The news is annoying
304
00:21:03,262 --> 00:21:04,930
Kurahashi Hinano: Koro-sensei
isn't wrong at all...
305
00:21:05,639 --> 00:21:06,473
{\an8}RITSU: ATTACHED FILE
DATA ANALYZING COMPLETE.
306
00:21:06,556 --> 00:21:09,268
{\an8}I've calculated the best route.
Please view the attachment.
307
00:21:09,851 --> 00:21:11,270
{\an8}Sugaya Sosuke: Thanks!
Ritsu: You're welcome
308
00:21:11,603 --> 00:21:14,439
{\an8}Isogai Yuma: Alright! Everyone!
Memorize the map and route!!
309
00:21:15,816 --> 00:21:17,985
Akabane Karma: Isogai
310
00:21:19,611 --> 00:21:21,071
Akabane Karma: If we get
311
00:21:21,154 --> 00:21:23,782
Into the mountain...
Let me take command
312
00:21:26,326 --> 00:21:28,954
Akabane Karma: Please
313
00:21:32,541 --> 00:21:33,917
Isogai Yuma: Sure, I'll leave it to you
314
00:22:04,656 --> 00:22:05,949
He can't do anything.
315
00:22:07,242 --> 00:22:09,661
The world must be thinking that.
316
00:22:10,620 --> 00:22:14,624
But unfortunately,
I'm a monster that moves at Mach 20.
317
00:22:15,584 --> 00:22:18,337
There are so many things I can do.
318
00:22:27,345 --> 00:22:30,098
Every photo is so good...
319
00:22:30,348 --> 00:22:33,351
I should go all out
and increase the pages!
320
00:22:40,400 --> 00:22:42,569
{\an8}Koro-sensei's assassination time limit
321
00:22:43,195 --> 00:22:45,447
is in three hours.
322
00:22:47,657 --> 00:22:50,202
Heaven's Spear, Earth's Shield...
323
00:22:50,285 --> 00:22:52,370
-It's one percent!
-How is it there?
324
00:22:52,454 --> 00:22:54,164
We'll finish off a few here.
325
00:22:54,247 --> 00:22:55,665
That's the laser?
326
00:22:55,749 --> 00:22:57,793
-Let's run away!
-Koro-sensei...
327
00:22:57,876 --> 00:23:00,128
-Trust in us!
-We should've acted sooner.
328
00:23:01,296 --> 00:23:02,339
I want to see him.
25836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.