All language subtitles for [JySzE] Assassination Classroom - S02E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,303 Close-range from behind... 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,557 He came out of nowhere. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,143 No one was there a second ago? 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,021 I see. 5 00:00:22,814 --> 00:00:25,358 He was hiding behind Karasuma-sensei 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,653 by using the national defense camouflage print. 7 00:00:29,237 --> 00:00:32,240 He awaited his prey from the best sniping spot. 8 00:00:35,076 --> 00:00:35,952 I've got him! 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,333 BLUE MAEHARA HIROTO DEAD 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,795 It's because he does things like this, that I feel uneasy. 11 00:00:46,463 --> 00:00:51,551 It's a one-on-one now. Let's end this, Nagisa. 12 00:02:21,391 --> 00:02:24,894 {\an8}EIGHTEENTH PERIOD OUTCOME TIME BY SUGAYA SOSUKE 13 00:02:32,569 --> 00:02:35,446 Only Nagisa and Karma are left. 14 00:02:35,947 --> 00:02:40,827 Nagisa...how bold of him to hide behind Karasuma. 15 00:02:40,910 --> 00:02:44,414 The referee is the only person the players don't look at. 16 00:02:44,664 --> 00:02:48,793 Not only did he realize that, but he hid there waiting 17 00:02:48,877 --> 00:02:51,880 for the moment when he could kill the most people. 18 00:02:52,547 --> 00:02:55,174 He really has a natural talent as an assassin. 19 00:02:56,301 --> 00:02:58,595 Karma on the other hand... 20 00:02:59,470 --> 00:03:02,223 With regular academic grades, 21 00:03:02,307 --> 00:03:05,768 he isn't inferior to Nagisa in any way. 22 00:03:06,102 --> 00:03:09,522 But he must know it himself by now, 23 00:03:09,939 --> 00:03:13,693 that if he goes against anyone in this assassination classroom, 24 00:03:13,776 --> 00:03:16,863 Nagisa is his most formidable foe. 25 00:03:20,575 --> 00:03:22,410 He's moved already? 26 00:03:23,494 --> 00:03:27,165 Nagisa! Put down your gun and come out! 27 00:03:27,582 --> 00:03:29,125 Let's settle it with this. 28 00:03:30,501 --> 00:03:34,505 Just shoot him Nagisa! He's a walking target. 29 00:03:34,589 --> 00:03:37,133 I don't think Nagisa will shoot him. 30 00:03:38,801 --> 00:03:39,761 Karma... 31 00:03:41,262 --> 00:03:42,972 you're really unfair. 32 00:03:44,015 --> 00:03:46,851 If I ignore his challenge and shoot him, 33 00:03:47,018 --> 00:03:50,355 the red team will not be satisfied with their loss. 34 00:03:51,731 --> 00:03:53,733 He knows that. 35 00:03:56,444 --> 00:03:58,488 To save Koro-sensei, 36 00:03:58,780 --> 00:04:01,407 the class needs to be unified, 37 00:04:01,824 --> 00:04:05,036 so I have to comply to his specialty, close combat. 38 00:04:06,287 --> 00:04:07,163 Nagisa... 39 00:04:07,455 --> 00:04:09,457 A one-on-one battle? 40 00:04:09,540 --> 00:04:15,338 More than anyone else, Nagisa wants Karma to understand how he feels. 41 00:04:15,421 --> 00:04:17,173 Let's get closer and watch. 42 00:04:20,176 --> 00:04:24,097 You know, I haven't changed my mind about not wanting to kill him, 43 00:04:24,722 --> 00:04:27,350 but a firm resolve and a strong opponent... 44 00:04:27,976 --> 00:04:29,560 I feel so accomplished 45 00:04:30,061 --> 00:04:31,688 after killing Rinka. 46 00:04:32,647 --> 00:04:36,943 Will I feel this way after killing Koro-sensei as well? 47 00:04:37,735 --> 00:04:40,863 Your opinions aren't consistent. 48 00:04:41,322 --> 00:04:45,827 Do opinions change as the camouflage wears away? 49 00:04:46,160 --> 00:04:49,247 You, Kayano, Mimura, and Kanzaki 50 00:04:49,330 --> 00:04:52,542 showed unexpected strength. 51 00:04:52,959 --> 00:04:56,671 While some ran amok just as expected. 52 00:04:56,754 --> 00:04:58,631 Some are ready to get revenge, 53 00:04:59,549 --> 00:05:02,593 some turned out to be serious despite looking dumb. 54 00:05:02,677 --> 00:05:03,594 Shut up. 55 00:05:03,678 --> 00:05:07,807 Someone who we thought was a runt turned out to be a genius assassin, 56 00:05:08,141 --> 00:05:12,520 and someone we thought was a genius was working hard behind the scenes. 57 00:05:13,396 --> 00:05:15,940 I have no complaints no matter who wins. 58 00:05:16,441 --> 00:05:18,901 With so many types of people here, 59 00:05:19,402 --> 00:05:22,572 we can probably overcome any difficulties. 60 00:05:30,413 --> 00:05:32,665 Ever since we started middle school, 61 00:05:33,499 --> 00:05:35,626 I've looked up to Karma. 62 00:05:37,045 --> 00:05:39,213 Hey teacher, will you teach me this? 63 00:05:40,089 --> 00:05:43,259 Wow Akabane, this is supposed to be for next year? 64 00:05:43,760 --> 00:05:48,347 He was self-willed and fearless, but smart and capable. 65 00:05:48,431 --> 00:05:53,269 Okay, that's all I needed to know. I've got the rest. 66 00:05:53,895 --> 00:05:55,146 Wait, Akabane? 67 00:05:55,480 --> 00:05:58,441 I'm thirsty, so I'm leaving early. 68 00:05:58,816 --> 00:06:00,902 If only I could be like that. 69 00:06:02,320 --> 00:06:05,031 {\an8}As a boring person, that's how I felt. 70 00:06:05,114 --> 00:06:06,532 {\an8}‪MOVIE PLAZA 71 00:06:06,616 --> 00:06:10,578 {\an8}Seriously? Nazzoni is directing Sonic Ninja? 72 00:06:10,661 --> 00:06:14,499 That sound great! Wait, it hits the theaters today? 73 00:06:14,707 --> 00:06:16,709 Let's go watch it, Shiota. 74 00:06:18,836 --> 00:06:19,712 Okay. 75 00:06:21,214 --> 00:06:25,009 That's why I was happy when he talked to me. 76 00:06:25,093 --> 00:06:30,181 After that we hung out a lot from the middle of that year. But... 77 00:06:30,389 --> 00:06:33,559 we weren't able to stay friends for very long. 78 00:06:34,769 --> 00:06:39,315 Are you Karma? How dare you beat up my friend? 79 00:06:39,857 --> 00:06:44,529 Huh? I don't care. Besides, he's the one who started it. 80 00:06:44,862 --> 00:06:47,281 What a lie! He told me... 81 00:06:50,618 --> 00:06:51,744 Ow! 82 00:06:53,246 --> 00:06:56,499 I can't hear you! What? Say that again? 83 00:06:56,791 --> 00:07:01,546 He was on a stage because he was smart and strong. 84 00:07:03,089 --> 00:07:05,341 I couldn't join him there. 85 00:07:06,509 --> 00:07:09,887 I guess he got bored of being with me. 86 00:07:11,013 --> 00:07:15,726 By the time he was suspended, we were just regular classmates. 87 00:07:17,937 --> 00:07:20,523 He was like a harmless little critter, 88 00:07:20,773 --> 00:07:25,194 so I was comfortable around him, even though I fought with everyone else. 89 00:07:26,487 --> 00:07:30,825 But now that I think about it, I've kept my distance from him 90 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 because I was already feeling uneasy. 91 00:07:38,207 --> 00:07:42,587 Where did he go? Nagisa... 92 00:07:43,337 --> 00:07:45,298 He's harmless, but... 93 00:07:49,218 --> 00:07:52,305 I'm here, Karma. You didn't notice? 94 00:07:53,848 --> 00:07:56,309 Something kept me on guard. 95 00:07:56,684 --> 00:07:59,770 Something that might kill me in my sleep one day. 96 00:08:00,480 --> 00:08:03,274 Unlike me, he's a nice honest guy, 97 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 so I know it's just my imagination. 98 00:08:07,737 --> 00:08:08,696 But still, 99 00:08:09,197 --> 00:08:14,327 there was something mysterious in him that I wanted to drag out and destroy. 100 00:08:15,369 --> 00:08:18,164 Something scared me, 101 00:08:18,664 --> 00:08:21,250 but winning fights or studying didn't matter. 102 00:08:21,792 --> 00:08:25,087 It's obviously a completely different genre. 103 00:08:26,631 --> 00:08:30,468 Not knowing what to do, I've subconsciously kept my distance. 104 00:08:30,968 --> 00:08:34,472 But now for the first time in our third year, 105 00:08:34,555 --> 00:08:37,058 we're on the same stage called assassination. 106 00:08:38,267 --> 00:08:42,021 If I don't win, my opinion won't be accepted. 107 00:08:43,940 --> 00:08:45,441 I'll make you listen. 108 00:08:53,533 --> 00:08:54,659 Nagisa... 109 00:08:55,326 --> 00:08:57,954 The desire to win and conquer, 110 00:08:58,246 --> 00:09:01,332 and competitiveness are both gifts to the youth. 111 00:09:01,791 --> 00:09:04,293 Forget all about me. 112 00:09:05,127 --> 00:09:08,756 What is left there, is your own answer. 113 00:09:16,013 --> 00:09:17,598 -Kill him! -Save him! 114 00:09:35,783 --> 00:09:38,619 He didn't fall, even with that tackle? 115 00:09:38,744 --> 00:09:40,997 His power is overwhelming. 116 00:09:41,539 --> 00:09:44,792 A touch of the knife decides the winner, 117 00:09:44,875 --> 00:09:49,255 and Karma's combat skills can create that situation easily. 118 00:09:49,755 --> 00:09:51,966 But take a look at Nagisa. 119 00:09:52,592 --> 00:09:55,219 He has another knife ready. 120 00:09:56,304 --> 00:09:58,055 For a nekodamashi? 121 00:09:58,973 --> 00:10:05,104 But of course Karma knows this. It'll be hard to pull it off with him. 122 00:10:05,771 --> 00:10:09,150 Two assassins with polar opposite weapons and thinking... 123 00:10:09,358 --> 00:10:11,319 It'll be interesting to see 124 00:10:11,777 --> 00:10:13,696 how this will end. 125 00:10:28,127 --> 00:10:31,631 The ink might get on me if I block his attack. 126 00:10:38,596 --> 00:10:39,513 Now! 127 00:10:41,932 --> 00:10:43,851 He's good! He got his knife. 128 00:10:44,226 --> 00:10:45,102 Now's my chance! 129 00:10:48,522 --> 00:10:50,107 They both lost weapons. 130 00:10:50,191 --> 00:10:51,859 But Nagisa has a spare. 131 00:10:58,074 --> 00:10:58,991 I won't let you. 132 00:10:59,950 --> 00:11:02,244 I'll punch you if you try. 133 00:11:02,578 --> 00:11:05,706 I'll kill you slowly after knocking you unconscious. 134 00:11:16,425 --> 00:11:17,510 That's it? 135 00:11:23,140 --> 00:11:26,727 Karma is letting Nagisa hit him on purpose. 136 00:11:26,811 --> 00:11:31,857 Nagisa's hits must be doing something. He's been training for a year. 137 00:11:32,441 --> 00:11:35,986 Karma is a combat assassin who honors the process. 138 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 Bargaining, strategies, the style in which he defeats, 139 00:11:39,615 --> 00:11:42,326 that's what his assassination is about. 140 00:11:43,077 --> 00:11:45,746 On the other hand, Nagisa is a pure assassin. 141 00:11:45,830 --> 00:11:49,250 He's looking for that one move that leads to victory. 142 00:11:49,375 --> 00:11:53,796 And Karma is taking every one of those attacks, head on. 143 00:11:54,088 --> 00:11:59,009 If he wins like that, Nagisa will have to accept his defeat. 144 00:12:11,021 --> 00:12:15,734 An axe kick... There's no way he can win in a fight. 145 00:12:24,618 --> 00:12:28,622 I'll probably never find another place like this 146 00:12:30,082 --> 00:12:32,793 where I can express my feelings. 147 00:12:35,463 --> 00:12:37,089 But I'll kill you 148 00:12:37,840 --> 00:12:40,301 because I know that's the right thing to do. 149 00:12:51,270 --> 00:12:52,480 Now? 150 00:12:52,771 --> 00:12:55,441 That's the last of his strength. 151 00:12:55,774 --> 00:12:57,651 He bit his tongue to stay awake. 152 00:12:58,277 --> 00:13:00,404 Try to kill me, Nagisa... 153 00:13:00,779 --> 00:13:03,365 with the talent I don't have! 154 00:13:03,782 --> 00:13:06,202 I'll crush it all 155 00:13:06,994 --> 00:13:08,621 and win. 156 00:13:09,788 --> 00:13:12,291 All of his killing intent is concentrated. 157 00:13:12,374 --> 00:13:14,960 If I can block this, it's my victory. 158 00:13:18,047 --> 00:13:19,131 There isn't any 159 00:13:19,298 --> 00:13:20,341 killing intent? 160 00:13:23,427 --> 00:13:24,637 A side choke? 161 00:13:24,970 --> 00:13:28,432 Pressing on the carotid artery will make him pass out. 162 00:13:28,599 --> 00:13:31,602 He's executed this better than the triangle choke. 163 00:13:34,230 --> 00:13:36,524 I will make you listen to me! 164 00:13:36,815 --> 00:13:40,069 How can he grapple with Karma so effortlessly? 165 00:13:40,778 --> 00:13:45,032 Nagisa sacrificed his best assassination skill 166 00:13:45,199 --> 00:13:47,535 and chose to beat him with martial arts 167 00:13:47,785 --> 00:13:52,998 so that he can settle this dispute with Karma's best skill, not his own. 168 00:13:53,666 --> 00:13:56,961 Just like I did to Nagisa, 169 00:13:57,044 --> 00:14:00,214 he's trying to make me accept my defeat. 170 00:14:00,798 --> 00:14:02,174 This...is bad... 171 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 At this rate... 172 00:14:04,718 --> 00:14:06,095 I'll pass out. 173 00:14:12,059 --> 00:14:13,018 The knife! 174 00:14:13,102 --> 00:14:14,311 It's so close! 175 00:14:21,360 --> 00:14:22,820 Me fighting? 176 00:14:23,445 --> 00:14:26,323 I would never. I'm too scared. 177 00:14:26,532 --> 00:14:29,785 Unless, I guess maybe if my life depends on it... 178 00:14:33,330 --> 00:14:35,583 I give up...I lost... 179 00:14:36,250 --> 00:14:38,669 It's my loss, Nagisa. 180 00:14:41,088 --> 00:14:42,214 Listen! 181 00:14:42,298 --> 00:14:43,215 Stop! 182 00:14:44,049 --> 00:14:48,679 The red team has surrendered, so the blue team "not to kill" wins! 183 00:14:53,142 --> 00:14:55,060 Nagisa won, huh? 184 00:14:57,313 --> 00:15:01,025 I won against Karma? 185 00:15:01,609 --> 00:15:05,404 Even if I won by using a knife, you're a weapon-less critter 186 00:15:05,487 --> 00:15:07,740 who showed a lot of guts, 187 00:15:07,907 --> 00:15:09,992 no one would accept that as a win. 188 00:15:10,910 --> 00:15:13,454 I couldn't stab you or free myself. 189 00:15:13,746 --> 00:15:16,832 I was forced to surrender in that situation. 190 00:15:17,374 --> 00:15:20,502 Defeating me with martial arts instead of a knife... 191 00:15:21,003 --> 00:15:24,590 Who knew that was the best way to kill me. 192 00:15:26,342 --> 00:15:31,889 I've lost. You want to save Koro-sensei? I'll listen to you. 193 00:15:33,891 --> 00:15:36,185 Is that really okay? 194 00:15:36,268 --> 00:15:42,107 You look dumb with that beat up face. You're like an infectious mouse. 195 00:15:43,067 --> 00:15:47,571 How do you spout such mean things so naturally? 196 00:15:48,697 --> 00:15:49,740 More importantly, 197 00:15:51,825 --> 00:15:54,995 isn't it time we drop the honorifics? 198 00:15:55,371 --> 00:15:57,998 I don't feel so formal now that we've fought. 199 00:15:58,415 --> 00:16:03,754 It feels weird changing how I address you all of a sudden though? 200 00:16:04,672 --> 00:16:08,676 Then I'll just do it myself. Is that alright, 201 00:16:09,259 --> 00:16:10,219 Nagisa? 202 00:16:13,639 --> 00:16:14,682 Fine, 203 00:16:15,182 --> 00:16:16,141 Karma. 204 00:16:20,938 --> 00:16:25,317 People show their true feelings when they're faced with a big decision. 205 00:16:25,401 --> 00:16:27,569 At times they have a real fight. 206 00:16:28,195 --> 00:16:30,948 But look at the students. 207 00:16:31,198 --> 00:16:34,034 Now that they've really fought, 208 00:16:34,118 --> 00:16:38,330 they see a side of each other that they otherwise wouldn't know about. 209 00:16:39,623 --> 00:16:44,628 Sometimes conflicts are a chance to bring people closer together. 210 00:16:44,878 --> 00:16:46,213 So you're saying 211 00:16:46,672 --> 00:16:49,174 discord and wars are part of education? 212 00:16:53,804 --> 00:16:56,140 You all must have your opinions. 213 00:16:56,557 --> 00:16:59,601 I don't object to the decision you have come to. 214 00:17:00,352 --> 00:17:04,273 But you need to search for a way to save him under one condition. 215 00:17:04,732 --> 00:17:07,317 You only have to the end of this month. 216 00:17:08,193 --> 00:17:10,279 You may pause your assassination, 217 00:17:10,988 --> 00:17:14,742 but there are plenty of people out there trying to kill him. 218 00:17:15,325 --> 00:17:17,494 If he is to be killed, 219 00:17:18,078 --> 00:17:19,997 I want you all to kill him. 220 00:17:20,956 --> 00:17:24,918 So promise me. No matter what happens in January, you'll 221 00:17:25,002 --> 00:17:28,005 put your all into the assassination from February. 222 00:17:29,339 --> 00:17:32,593 Whether it's saving or killing him, give it your all. 223 00:17:35,262 --> 00:17:36,138 Yes! 224 00:19:08,313 --> 00:19:10,107 Let's think logically... 225 00:19:10,482 --> 00:19:15,237 Are the world leaders really only thinking about killing Koro-sensei? 226 00:19:15,654 --> 00:19:18,407 I don't think so. 227 00:19:18,490 --> 00:19:21,076 The original objective is to save the Earth, 228 00:19:21,702 --> 00:19:26,081 so they must be considering saving him while finding a way to kill him. 229 00:19:26,623 --> 00:19:28,750 Why don't we all research that? 230 00:19:29,418 --> 00:19:35,507 Each country's top science facilities have project teams to save the Earth, 231 00:19:35,966 --> 00:19:38,802 but obviously the information is all top secret. 232 00:19:39,094 --> 00:19:41,138 It'll be hard for you to get that. 233 00:19:41,513 --> 00:19:44,391 I've infiltrated the project's database. 234 00:19:45,142 --> 00:19:48,854 I can enter almost any PC that's connected online. 235 00:19:49,062 --> 00:19:51,940 I learned a lot over this past year. 236 00:19:52,649 --> 00:19:53,692 Ritsu... 237 00:19:54,318 --> 00:19:59,156 Wow! We can see all the research projects worldwide and their schedules. 238 00:19:59,239 --> 00:20:04,953 But there's no trace of crucial data being exchanged online. 239 00:20:05,287 --> 00:20:08,790 So top secret information must be exchanged by hand? 240 00:20:08,874 --> 00:20:12,419 But are they even researching ways to save Koro-sensei? 241 00:20:12,711 --> 00:20:15,005 There! A study by an American team! 242 00:20:15,422 --> 00:20:18,467 Study on preventing the destructive chain reaction 243 00:20:18,550 --> 00:20:23,472 of anti-matter caused by tentacle cell aging and division. 244 00:20:24,097 --> 00:20:27,184 The final sample is planned to return 245 00:20:27,267 --> 00:20:29,436 from ISS on January 25th. 246 00:20:29,811 --> 00:20:31,355 ISS as in... 247 00:20:33,106 --> 00:20:35,067 The International Space Station? 248 00:20:35,525 --> 00:20:38,111 They were doing research there? 249 00:20:38,820 --> 00:20:44,243 That's possible. Some studies has to be done in zero gravity or in a vacuum. 250 00:20:44,326 --> 00:20:48,538 Especially if they're doing a study that has the danger of exploding, 251 00:20:49,289 --> 00:20:51,667 it'll do less damage in outer space. 252 00:20:51,750 --> 00:20:54,169 If we can take a look at this data... 253 00:20:54,253 --> 00:20:58,757 Unfortunately, you're just a group of low-level assassins. 254 00:20:59,132 --> 00:21:02,552 You may not get any information until it's all over. 255 00:21:06,765 --> 00:21:07,766 Karasuma-sensei, 256 00:21:09,643 --> 00:21:11,144 whichever way it ends, 257 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 we won't stop our assassination. 258 00:21:13,730 --> 00:21:16,525 But we don't want to do it half-assed. 259 00:21:17,109 --> 00:21:20,195 If there's a way to save him, we will do that first. 260 00:21:20,362 --> 00:21:23,198 If there isn't, we can accept our fate. 261 00:21:23,699 --> 00:21:24,908 Right, Nagisa? 262 00:21:26,618 --> 00:21:28,829 Yeah, it's an important class goal. 263 00:21:29,413 --> 00:21:31,873 That's why we want to know for sure now, 264 00:21:32,207 --> 00:21:35,752 so that we can proudly keep assassinating until graduation. 265 00:21:37,546 --> 00:21:42,634 Karasuma-sensei, Irina-sensei... will you leave the room? 266 00:21:44,344 --> 00:21:48,724 You may be liable for what we are about to discuss. 267 00:21:50,851 --> 00:21:51,727 Well then, 268 00:21:52,227 --> 00:21:54,438 isn't this what you want... 269 00:21:54,730 --> 00:21:57,399 Before the data reaches America from space, 270 00:21:57,816 --> 00:22:00,152 you want to take a sneak peek. 271 00:22:00,652 --> 00:22:02,612 But how... 272 00:22:02,904 --> 00:22:04,364 Now, 273 00:22:06,116 --> 00:22:10,746 {\an8}did you know they plan to send this to ISS soon? 274 00:22:11,246 --> 00:22:12,706 A manned rocket? 275 00:22:13,248 --> 00:22:16,918 It's a demonstration craft they're developing in Japan. 276 00:22:17,169 --> 00:22:20,672 Usually they'll put a test dummy inside, 277 00:22:20,756 --> 00:22:24,009 but what if real human beings were in there? 278 00:22:25,510 --> 00:22:26,386 No way... 279 00:22:27,512 --> 00:22:30,348 Our teacher really is crazy. 280 00:22:30,724 --> 00:22:35,562 Yes! Assassination classroom's off-season science project's theme is... 281 00:22:36,146 --> 00:22:40,609 Let's try hijacking the space station and steal some research data. 282 00:22:40,817 --> 00:22:42,611 Seriously? 283 00:22:42,861 --> 00:22:45,197 Yes! Magical! 284 00:22:45,906 --> 00:22:47,199 Our plan is set. 285 00:22:48,158 --> 00:22:50,535 I've analyzed their security. 286 00:22:51,828 --> 00:22:54,831 -Isn't this where the rocket takes off? -If I could go to space with a friend, 287 00:22:54,915 --> 00:22:57,125 -it would be great! -I'll face a life 288 00:22:57,501 --> 00:23:00,378 -with my own. -Let's go Karma. 22854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.