All language subtitles for [JySzE] Assassination Classroom - S02E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,255 Yesterday's drama recital was fun. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,298 Sugino was so passionate. 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,884 Who knew he could make such an evil face. 4 00:00:10,301 --> 00:00:14,014 I got too excited about starring with Kanzaki. 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,975 How can she like me after seeing that face? 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,310 That's not true, Sugino. 7 00:00:19,394 --> 00:00:22,480 I realized that powerful acting makes the man. 8 00:00:22,564 --> 00:00:26,317 Seriously? Maybe I should pursue acting instead of baseball! 9 00:00:26,901 --> 00:00:29,988 A pitcher needs to be a good actor in a way. 10 00:00:30,071 --> 00:00:33,658 I'm happy to find surprising talents in my students. 11 00:02:08,128 --> 00:02:12,048 FOURTEENTH PERIOD SECRET IDENTITY TIME BY HARA SUMIRE 12 00:02:12,882 --> 00:02:14,300 Oh no! 13 00:02:15,009 --> 00:02:16,511 This is quite a spill. 14 00:02:17,971 --> 00:02:20,348 It slipped as I was putting it away. 15 00:02:20,765 --> 00:02:23,309 We used these beads to represent the river, 16 00:02:23,393 --> 00:02:25,895 but it's a rental from a prop company. 17 00:02:25,979 --> 00:02:29,566 -It's okay, let's do it together. -Thanks. 18 00:02:30,358 --> 00:02:33,945 I didn't want to bother them as they plan the next assassination. 19 00:02:34,028 --> 00:02:38,158 I see... so that's why you left the classroom. 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,744 I will help you too. 21 00:02:42,328 --> 00:02:44,706 That'll help. 22 00:02:47,917 --> 00:02:49,752 His back is open. 23 00:02:50,461 --> 00:02:54,048 But if it was that easy to kill him, 24 00:02:54,132 --> 00:02:56,551 this year wouldn't have been so hard. 25 00:02:58,052 --> 00:02:59,596 It smells like fish. 26 00:03:00,597 --> 00:03:03,892 We smoked the fish here during the school festival. 27 00:03:06,436 --> 00:03:08,730 There's been so many school activities. 28 00:03:08,813 --> 00:03:13,526 Yeah... But it's all done once we clean this up. 29 00:03:14,027 --> 00:03:16,154 We have so many memories. 30 00:03:16,237 --> 00:03:18,865 Like when Koro-sensei first came to Class E. 31 00:03:21,159 --> 00:03:23,745 You guys were such amateurs back then. 32 00:03:23,828 --> 00:03:25,705 I messed up at first too. 33 00:03:26,539 --> 00:03:29,459 -Sugino failed too... -Then came Karma. 34 00:03:30,043 --> 00:03:33,004 I remember asking you about him, Nagisa. 35 00:03:33,963 --> 00:03:38,259 Itona really scared me. He almost killed him before we could. 36 00:03:40,553 --> 00:03:45,099 Okajima was hiding this again! 37 00:03:46,476 --> 00:03:50,063 I was able to do so much in this class too. 38 00:03:51,397 --> 00:03:55,068 It's fun, but I'm a little sad because I can't swim. 39 00:03:55,944 --> 00:03:58,905 I can't stop once I decide on something. 40 00:03:59,781 --> 00:04:03,701 Your real strength is something you don't even show your friends. 41 00:04:05,787 --> 00:04:06,913 I'll do it again. 42 00:04:09,207 --> 00:04:11,125 I've got plenty more 43 00:04:12,877 --> 00:04:14,963 of that jiggly strength. 44 00:04:31,854 --> 00:04:35,149 You never did notice this, did you? 45 00:04:40,029 --> 00:04:41,406 A pitfall? 46 00:04:43,283 --> 00:04:46,119 I love you Koro-sensei. 47 00:04:47,954 --> 00:04:48,955 Die. 48 00:04:52,250 --> 00:04:55,795 -Kayano... -I've watched 49 00:04:56,879 --> 00:04:59,590 so many assassins try and fail. 50 00:05:00,508 --> 00:05:02,468 Of all of them, the best method 51 00:05:02,760 --> 00:05:04,012 was a simple pitfall. 52 00:05:08,433 --> 00:05:10,435 A pool of anti-sensei material! 53 00:05:10,935 --> 00:05:13,271 I have to go up! 54 00:05:14,188 --> 00:05:18,109 Aren't I good? For a whole year I had the best seat 55 00:05:18,735 --> 00:05:20,987 to study how you move 56 00:05:21,446 --> 00:05:22,405 your tentacles. 57 00:05:29,495 --> 00:05:31,289 One more hit. 58 00:05:32,999 --> 00:05:34,042 Oh no! 59 00:05:45,636 --> 00:05:48,806 -Koro-sensei... -What was that? 60 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 Kayano? 61 00:06:01,944 --> 00:06:04,197 What are those tentacles? 62 00:06:06,240 --> 00:06:10,244 It was my very best attack, too. I can't believe... 63 00:06:10,328 --> 00:06:11,746 I let you go. 64 00:06:12,705 --> 00:06:15,083 What are you? 65 00:06:15,917 --> 00:06:19,420 Sorry, Kayano Kaede isn't my real name. 66 00:06:20,338 --> 00:06:22,298 I'm Yukimura Aguri's sister. 67 00:06:23,716 --> 00:06:27,095 Does that ring a bell, you murderer? 68 00:06:28,096 --> 00:06:29,555 Yukimura? 69 00:06:32,058 --> 00:06:34,352 When Kayano stopped acting 70 00:06:35,228 --> 00:06:38,064 her grim face looked like a stranger. 71 00:06:39,690 --> 00:06:43,277 It's too bad that I messed up. I'll just have to try again. 72 00:06:44,445 --> 00:06:48,616 We'll do it again tomorrow, Koro-sensei. I'll tell you where beforehand. 73 00:06:49,909 --> 00:06:51,953 After fighting tentacle to tentacle 74 00:06:54,705 --> 00:06:57,750 I can say for sure that I can kill you now. 75 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 It's impossible. 76 00:07:12,640 --> 00:07:15,017 Growing tentacles without maintenance 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,687 gives you unimaginable pain. 78 00:07:18,354 --> 00:07:21,816 It's impossible to not show any signs of pain. 79 00:07:22,233 --> 00:07:25,903 She said she's Yukimura Aguri's sister... 80 00:07:25,987 --> 00:07:28,281 Isn't that our former teacher? 81 00:07:28,739 --> 00:07:32,285 I thought I saw Kayano somewhere before. 82 00:07:33,077 --> 00:07:36,247 Her stern expression and long hair reminded me... 83 00:07:36,330 --> 00:07:37,415 MASE HARUNA PLAYS A DEFIANT ORPHAN (PHOTO) 84 00:07:37,498 --> 00:07:39,459 Do you remember Mase Haruna? 85 00:07:40,001 --> 00:07:42,837 She's a genius child star who can act any role. 86 00:07:43,921 --> 00:07:46,090 She's been on hiatus for a while, 87 00:07:46,174 --> 00:07:49,760 and her hair and her personality was so different I couldn't tell. 88 00:07:54,265 --> 00:07:57,226 Which one is the real her? 89 00:07:57,435 --> 00:08:01,063 I was so surprised when I stepped into the classroom. 90 00:08:02,023 --> 00:08:04,942 I did not expect her to be there. 91 00:08:06,068 --> 00:08:09,655 Yukimura Aguri's sister, whose real name is 92 00:08:09,906 --> 00:08:14,869 Yukimura Akari, was using an alias to infiltrate that classroom. 93 00:08:15,703 --> 00:08:17,997 I investigated her personal life 94 00:08:18,956 --> 00:08:21,751 and I found that she was hiding tentacles. 95 00:08:23,336 --> 00:08:25,922 Her intellect that allowed her to understand 96 00:08:26,005 --> 00:08:29,300 and gain control over the tentacles is quite impressive. 97 00:08:30,718 --> 00:08:33,137 But her tenacity is even more astounding. 98 00:08:34,597 --> 00:08:37,934 The mental toughness it takes to smile for a year while 99 00:08:38,434 --> 00:08:41,812 experiencing maddening pain without breaking a sweat... 100 00:08:43,523 --> 00:08:46,234 The acting skills needed to use multiple facades 101 00:08:46,400 --> 00:08:50,112 without showing any bloodthirst... 102 00:08:52,281 --> 00:08:54,283 She is the most qualified assassin 103 00:08:54,742 --> 00:08:57,036 in that Class E. 104 00:09:08,047 --> 00:09:10,091 I was just going to pick her up. 105 00:09:11,300 --> 00:09:13,302 We had promised to catch up. 106 00:09:14,845 --> 00:09:18,099 My agency put me on a long hiatus from acting. 107 00:09:19,642 --> 00:09:22,228 People stopped recognizing me on the street. 108 00:09:24,272 --> 00:09:26,566 Life is so much easier now. 109 00:09:27,400 --> 00:09:29,527 Maybe I should get a normal job. 110 00:09:39,870 --> 00:09:41,038 Aguri... 111 00:09:46,544 --> 00:09:50,006 I was able to crawl in before the adults with my small body. 112 00:09:50,840 --> 00:09:53,217 What I saw there... 113 00:10:14,238 --> 00:10:15,072 ‪Aguri... 114 00:10:17,992 --> 00:10:22,997 Aguri! Aguri! 115 00:10:39,472 --> 00:10:40,473 To whom it may concern, I will escape, but I don't mind teaching 116 00:10:40,556 --> 00:10:41,891 ‪Kunugigaoka Middle School's 3-E. ‪We can discuss the details later. 117 00:10:41,974 --> 00:10:42,850 ‪By the super destructive creature. 118 00:10:43,893 --> 00:10:46,979 Near her there was a vial of liquid. 119 00:10:47,563 --> 00:10:49,607 It was the tentacle seed. 120 00:10:50,941 --> 00:10:53,611 I don't know why I took that home. 121 00:10:55,154 --> 00:10:58,991 But I instinctively knew that it was the only way 122 00:11:00,451 --> 00:11:02,703 to fight that monster. 123 00:11:04,330 --> 00:11:06,248 Human tentacle weapon prototype. 124 00:11:06,874 --> 00:11:09,168 A type that can be implanted. 125 00:11:10,461 --> 00:11:12,546 While you can acquire great power, 126 00:11:13,297 --> 00:11:15,966 forgoing maintenance leads to incredible pain. 127 00:11:18,636 --> 00:11:22,932 I don't care. It was the same when I chose to become an actress. 128 00:11:24,016 --> 00:11:26,185 I don't stop once I make a decision. 129 00:11:27,395 --> 00:11:31,524 You're the first student to pass the transfer exam on such late notice, 130 00:11:32,358 --> 00:11:36,904 -um, Kayano Kaede...? -Thank you very much. 131 00:11:37,530 --> 00:11:38,906 Fake proof of residency 132 00:11:39,490 --> 00:11:42,368 using a name from a part I had in an old drama. 133 00:11:43,911 --> 00:11:45,996 I'll act it out perfectly. 134 00:11:47,456 --> 00:11:50,000 By the way, I heard this school 135 00:11:50,084 --> 00:11:52,711 has a class where poorly behaved students... 136 00:11:55,965 --> 00:11:57,258 are sent? 137 00:12:00,469 --> 00:12:04,432 According to that note, the monster who killed my sister 138 00:12:05,307 --> 00:12:07,643 will come to Kunugigaoka's 3-E class. 139 00:12:10,187 --> 00:12:12,773 You're so cute, Akari. 140 00:12:12,857 --> 00:12:15,693 I'm envious of your genes. 141 00:12:16,026 --> 00:12:17,361 Me too... 142 00:12:18,112 --> 00:12:21,407 Our only resemblance is our black hair. 143 00:12:22,908 --> 00:12:24,493 I should color my hair. 144 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 I don't know why 145 00:12:27,371 --> 00:12:30,583 that monster took over my sister's class. 146 00:12:31,500 --> 00:12:34,879 But as her sister, there's only one thing I can do.. 147 00:12:37,590 --> 00:12:41,302 I'll act so that he can't sense any trace of revenge. 148 00:12:45,639 --> 00:12:49,518 -You must be... -Yeah, I transferred here today. 149 00:12:52,855 --> 00:12:54,398 Your hair is so long. 150 00:12:56,108 --> 00:12:59,528 I want it short, but I can't cut it due to circumstances. 151 00:13:00,738 --> 00:13:03,115 He'll be on guard whether I stand out or not 152 00:13:03,616 --> 00:13:05,534 so I have to change my cast. 153 00:13:06,368 --> 00:13:08,704 I'll create a lead who'll overshadow me 154 00:13:09,079 --> 00:13:11,165 and focus on being his side-kick. 155 00:13:12,333 --> 00:13:14,376 Now we're matching. 156 00:13:15,127 --> 00:13:17,588 I'm Kayano Kaede. Nice to meet you. 157 00:13:20,132 --> 00:13:23,969 The tentacles asked me... what I want to be. 158 00:13:26,347 --> 00:13:27,806 I answered... 159 00:13:28,766 --> 00:13:30,184 I want to be an assassin. 160 00:13:31,352 --> 00:13:34,939 An assassin who can suppress hatred, pain, and true feelings 161 00:13:35,439 --> 00:13:38,108 until it's time to take action. 162 00:13:43,072 --> 00:13:44,990 I don't care if I die 163 00:13:45,908 --> 00:13:47,326 if I can take revenge. 164 00:13:48,494 --> 00:13:52,331 You really don't listen, do you? 165 00:13:52,998 --> 00:13:57,378 I warned you to wait until I got everything ready. 166 00:13:58,462 --> 00:14:00,548 What can you do? 167 00:14:01,090 --> 00:14:03,968 You couldn't even take care of Itona and ran away. 168 00:14:05,094 --> 00:14:09,473 By the looks of it, your metabolic balance is unsteady. 169 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 People who use untamed tentacles end up... 170 00:14:15,479 --> 00:14:16,730 I don't care. 171 00:14:17,690 --> 00:14:20,609 I'll do it on my own, so don't get in my way. 172 00:14:25,239 --> 00:14:26,991 Don't be so cold 173 00:14:27,658 --> 00:14:29,743 I'm your one and only brother. 174 00:14:32,788 --> 00:14:36,125 I'll kill you, you bastard! 175 00:14:36,208 --> 00:14:39,169 It is Kayano, now that you've mention it. 176 00:14:40,004 --> 00:14:43,632 Wow, her facial expression and everything look so different. 177 00:14:43,716 --> 00:14:46,594 That's how she hid her identity for a year. 178 00:14:47,678 --> 00:14:49,930 Kayano was friendly with everyone 179 00:14:50,556 --> 00:14:52,474 but she always kept her distance. 180 00:14:53,851 --> 00:14:55,686 She stayed next to me 181 00:14:56,145 --> 00:15:00,149 to hide her blood lust behind the shadow of mine. 182 00:15:00,566 --> 00:15:01,567 SECRET PLAN BOOK 183 00:15:01,650 --> 00:15:04,904 Now that I think about it, the giant flan was a fake. 184 00:15:05,738 --> 00:15:07,406 It would've been suspicious 185 00:15:07,948 --> 00:15:09,366 if she didn't try anything. 186 00:15:11,035 --> 00:15:14,246 She pretended to be the cheerful, fun 187 00:15:14,580 --> 00:15:17,333 and harmless Kayano Kaede. 188 00:15:18,417 --> 00:15:23,714 Koro-sensei, Kayano called you a murderer. 189 00:15:25,966 --> 00:15:28,886 What happened in the past? 190 00:15:29,470 --> 00:15:32,431 We've built up enough trust in you, 191 00:15:32,514 --> 00:15:34,850 so we won't doubt you. 192 00:15:35,768 --> 00:15:37,937 But we need to hear 193 00:15:38,354 --> 00:15:40,731 about your past, Koro-sensei. 194 00:15:42,024 --> 00:15:45,402 Or else, none of us can process this situation. 195 00:15:46,153 --> 00:15:47,571 That's where we're at. 196 00:15:56,163 --> 00:16:01,335 I understand. I will tell you everything about my past. 197 00:16:02,378 --> 00:16:03,921 But before I do that, 198 00:16:04,213 --> 00:16:06,757 Kayano is a precious student in Class E, 199 00:16:07,383 --> 00:16:10,678 so I'll wait until the entire class is together. 200 00:16:14,139 --> 00:16:15,599 TO KORO-SENSEI TONIGHT AT 7 O'CLOCK 201 00:16:15,683 --> 00:16:17,101 ‪AT THE SUSUKI FIELD BEHIND THE MOUNTAIN 202 00:16:27,778 --> 00:16:31,824 You're here. Now, let's end this. 203 00:16:35,494 --> 00:16:39,456 Koro-sensei, I'm the one who named you. 204 00:16:40,582 --> 00:16:42,960 As your mother, I'll scold you. 205 00:16:43,419 --> 00:16:47,423 It's too dangerous to continue using those tentacles. 206 00:16:47,840 --> 00:16:51,343 It'll endanger your life if we don't remove them right away. 207 00:16:51,427 --> 00:16:54,096 Oh please... I'm feeling great. 208 00:16:54,680 --> 00:16:57,057 You can't trick me into panicking. 209 00:16:57,391 --> 00:16:58,392 Kayano... 210 00:16:59,476 --> 00:17:01,145 Was it all an act? 211 00:17:01,770 --> 00:17:04,106 All the fun things we did 212 00:17:04,440 --> 00:17:07,109 and all the difficulties we overcame together? 213 00:17:08,152 --> 00:17:11,447 It was an act. I'm an actress, you know. 214 00:17:12,531 --> 00:17:15,200 Nagisa, when Takaoka-sensei beat you up, 215 00:17:15,534 --> 00:17:17,536 I was this close to jumping in. 216 00:17:18,454 --> 00:17:19,496 When I was kidnapped 217 00:17:20,039 --> 00:17:21,749 and kicked by the Reaper, 218 00:17:22,416 --> 00:17:24,418 I was so mad, I almost killed them. 219 00:17:25,127 --> 00:17:28,172 But I held back and played the weak girl. 220 00:17:28,589 --> 00:17:32,885 I couldn't avenge my sister if my identity was found out. 221 00:17:33,552 --> 00:17:36,472 Your sister... Yukimura-sensei? 222 00:17:37,056 --> 00:17:38,891 She must resent being killed 223 00:17:39,516 --> 00:17:43,812 by such a monster. She loved her teaching job. 224 00:17:44,980 --> 00:17:47,232 I had heard about you all too. 225 00:17:48,776 --> 00:17:51,445 Come on, you guys can do it! 226 00:17:51,528 --> 00:17:55,365 Class E is a paradise overflowing with dreams and opportunities! 227 00:17:56,158 --> 00:17:58,077 Yukimura-sensei... 228 00:17:58,911 --> 00:18:01,914 Your shirts are always kind of lame. 229 00:18:01,997 --> 00:18:04,374 This is my favorite outfit! 230 00:18:05,709 --> 00:18:07,586 I know, Kayano. 231 00:18:08,879 --> 00:18:12,466 We only had her for two weeks in March of our second year, 232 00:18:13,050 --> 00:18:15,344 but she really was a great teacher. 233 00:18:16,887 --> 00:18:21,225 Would Koro-sensei kill someone like that out of the blue? 234 00:18:21,558 --> 00:18:25,437 He's never done anything horrible like that in front of us. 235 00:18:26,230 --> 00:18:30,901 Come on Kaede, let's listen to Koro-sensei's side of the story. 236 00:18:31,318 --> 00:18:35,322 She was the kind of teacher who'd visit me during my suspension. 237 00:18:36,532 --> 00:18:39,284 But are you okay with this? 238 00:18:40,035 --> 00:18:42,121 I don't think what you're dong 239 00:18:42,496 --> 00:18:44,665 is the best decision 240 00:18:45,165 --> 00:18:46,291 as an assassin. 241 00:18:48,377 --> 00:18:51,421 Your body must be hot except for your neck. 242 00:18:52,089 --> 00:18:54,550 It's an implant-related metabolic disorder. 243 00:18:55,008 --> 00:18:58,053 It's really bad to fight in that condition. 244 00:18:58,137 --> 00:19:00,597 You'll lose control from the fever and pain 245 00:19:01,098 --> 00:19:03,308 and the tentacles will suck up your life. 246 00:19:04,393 --> 00:19:05,519 Worst case... 247 00:19:07,938 --> 00:19:10,691 Shut up. All you outsiders should keep quiet. 248 00:19:12,442 --> 00:19:16,238 Any weakness or flaw can be sharpened into a weapon. 249 00:19:16,697 --> 00:19:18,866 That's what you've taught me. 250 00:19:19,491 --> 00:19:23,245 If my body gets too hot, I'll make it even hotter 251 00:19:23,328 --> 00:19:25,038 and send it to my tentacles. 252 00:19:25,581 --> 00:19:27,082 Don't do anymore... 253 00:19:31,753 --> 00:19:36,091 I'm in the best condition. My whole body is sensitive. 254 00:19:36,425 --> 00:19:38,802 I won't miss a slightest chance. 255 00:19:39,386 --> 00:19:41,889 Stop, Kayano! This is wrong! 256 00:19:42,264 --> 00:19:45,934 I learned myself! Even if you kill by sacrificing yourself, 257 00:19:46,018 --> 00:19:48,270 you're left with nothing in the end. 258 00:19:49,438 --> 00:19:52,399 I don't plan on sacrificing myself, Nagisa. 259 00:19:53,317 --> 00:19:54,610 All I want to do 260 00:19:55,736 --> 00:19:56,778 is kill him. 261 00:19:59,072 --> 00:20:01,575 I don't stop once I put my mind to it. 262 00:20:07,080 --> 00:20:09,499 Wow! It's like volcanic rock. 263 00:20:10,250 --> 00:20:14,922 Kayano... that's not an act. It's her real feelings. 264 00:20:16,298 --> 00:20:18,884 Oops, I tore it. It's squirming around. 265 00:20:19,468 --> 00:20:22,095 Fighting at full power for ten plus seconds 266 00:20:22,179 --> 00:20:24,806 has made the tentacles eat away at her mind. 267 00:20:26,683 --> 00:20:28,769 That's right, Koro-sensei. 268 00:20:29,019 --> 00:20:33,357 My head doesn't hurt anymore. The pain feels good. 269 00:20:33,941 --> 00:20:36,526 It's too late once it goes that far. 270 00:20:37,319 --> 00:20:41,365 Whether she succeeds in avenging or not, by the time it's over... 271 00:20:42,908 --> 00:20:44,159 I think she'll die. 272 00:20:45,160 --> 00:20:46,411 Is this... 273 00:20:46,703 --> 00:20:50,832 Is this really the assassination Kayano wanted to do? 274 00:20:51,375 --> 00:20:54,294 Die, Koro-sensei. 275 00:20:55,420 --> 00:20:56,672 Kayano... 276 00:20:57,756 --> 00:21:01,218 Die, die, die! 277 00:21:01,301 --> 00:21:03,387 Die, die, die! 278 00:21:03,470 --> 00:21:05,639 Koro-sensei, kill me. Help me. 279 00:22:36,146 --> 00:22:39,107 Make Kayano forget about her killing intent. 280 00:22:39,357 --> 00:22:41,109 She might kill you first? 281 00:22:41,193 --> 00:22:42,402 The technique I learned! 282 00:22:42,652 --> 00:22:45,489 A perfect death for a cursed life. 283 00:22:47,115 --> 00:22:50,285 Kayano, you can't tell me that it was all an act. 22091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.