All language subtitles for [JySzE] Assassination Classroom - S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:05,964 We all put in everything we had into this. 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,426 We are satisfied with our victory. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,346 I heard it was a close battle. 4 00:00:13,763 --> 00:00:16,766 Only because Class E had a battle plan. 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,769 We couldn't have won by a large margin. 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,020 You're wrong. 7 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 You were up against a restaurant. 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,443 It's easy to spread bad rumors 9 00:00:26,568 --> 00:00:29,029 and food poisoning could've ruined them. 10 00:00:29,404 --> 00:00:32,574 You failed to sabotage them. 11 00:00:32,991 --> 00:00:37,287 Seriously? Sabotage? He wanted us to poison Class E's food? 12 00:00:39,164 --> 00:00:43,126 Chairman, your teaching is inconsistent. 13 00:00:43,668 --> 00:00:48,923 Class E has shown significant progress over this past year for some reason. 14 00:00:49,382 --> 00:00:52,093 Enough to compete with the chosen Class A. 15 00:00:52,635 --> 00:00:56,723 I hate to admit it, but I see myself improving as well. 16 00:00:56,848 --> 00:00:59,851 I can't deny that they've stimulated me. 17 00:01:00,310 --> 00:01:01,728 Strong opponents and my minions... 18 00:01:01,936 --> 00:01:05,482 I mean... friends, are all necessary in making me stronger. 19 00:01:05,982 --> 00:01:08,068 Did you just call us "minions?" 20 00:01:08,443 --> 00:01:11,654 You can't become strong by winning over weak opponents. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,990 That's my conclusion 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,535 and I know it's different from your way of teaching. 23 00:01:19,704 --> 00:01:23,500 Asano, can you leave for about three minutes? 24 00:01:24,501 --> 00:01:26,753 I want to speak to your four friends. 25 00:01:26,836 --> 00:01:28,963 Just a little chat. 26 00:01:30,423 --> 00:01:32,342 You can go, Asano. 27 00:01:32,592 --> 00:01:34,677 Three minutes is nothing. 28 00:01:42,894 --> 00:01:44,229 What's going on? 29 00:01:44,646 --> 00:01:46,981 Asano, you can come in. 30 00:01:51,111 --> 00:01:52,904 Ren! Seo! 31 00:01:54,072 --> 00:01:57,909 Kill Class E... Kill Class E... 32 00:01:59,327 --> 00:02:03,123 -What did you do? -I just fanned their hatred, that's all. 33 00:02:03,706 --> 00:02:08,545 The "connections" you talk about can crumble apart with just a few words. 34 00:02:09,754 --> 00:02:13,216 The strength I teach of, is not that weak. 35 00:02:13,967 --> 00:02:17,053 I will oversee the end-of-term exams. 36 00:02:17,679 --> 00:02:20,849 It's pointless and worthless if you're not strong. 37 00:02:21,891 --> 00:02:24,018 I'll teach you that from square one. 38 00:03:54,484 --> 00:03:58,029 ELEVENTH PERIOD END-OF-TERM TIME SECOND PERIOD BY TAKEBAYASHI KOUTARO 39 00:03:59,656 --> 00:04:04,202 Ever since I could remember my house was a classroom. 40 00:04:04,994 --> 00:04:07,997 My father was the teacher and I the student. 41 00:04:08,414 --> 00:04:10,708 If he doesn't need to teach me anything 42 00:04:11,709 --> 00:04:14,045 we don't talk to each other. 43 00:04:21,636 --> 00:04:23,972 -Please stop the car. -Yes sir. 44 00:04:27,308 --> 00:04:29,269 I'm glad you haven't changed. 45 00:04:30,103 --> 00:04:33,564 But I can sense something changing in this town. 46 00:04:34,107 --> 00:04:37,402 At this rate I'll make a good profit, 47 00:04:37,944 --> 00:04:39,904 so I'll give you an allowance. 48 00:04:41,823 --> 00:04:43,950 Use it on your favorite gambling. 49 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 It's the only thing that makes you feel alive, 50 00:04:48,579 --> 00:04:51,249 because that's how I taught you. 51 00:04:52,792 --> 00:04:53,668 Wait a second. 52 00:04:54,335 --> 00:04:56,129 Can you repeat that please? 53 00:04:56,504 --> 00:04:58,589 I need another billion yen. 54 00:04:59,424 --> 00:05:01,676 The assassination is reaching its peak. 55 00:05:02,176 --> 00:05:04,595 Things will be more unpredictable. 56 00:05:05,263 --> 00:05:08,433 It presents a risk to my students 57 00:05:08,683 --> 00:05:10,810 and it's costly to keep it undisclosed. 58 00:05:11,269 --> 00:05:13,646 Since I've lived here for so long, 59 00:05:14,897 --> 00:05:18,526 I can sense that there's a large-scale project in the works. 60 00:05:18,776 --> 00:05:21,029 -That doesn't... -Stop, Sonokawa. 61 00:05:21,154 --> 00:05:24,741 How many times does he plan to request additional hush money? 62 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 At this rate, by March it'll cost us more than the bounty. 63 00:05:28,661 --> 00:05:33,541 Don't forget that he is letting us use his school. 64 00:05:35,209 --> 00:05:38,671 Well then, I'll be waiting for the deposit. 65 00:05:40,006 --> 00:05:41,924 He's got a sharp intuition... 66 00:05:42,467 --> 00:05:46,012 He sensed the plans for the Operation Last Assassin. 67 00:05:46,637 --> 00:05:47,847 He's impressive... 68 00:05:48,347 --> 00:05:51,100 playing The Ministry of Defense like that. 69 00:05:53,019 --> 00:05:55,438 Alright, here's an overview of this year. 70 00:05:56,522 --> 00:05:58,983 It's going to be a battle of knowledge. 71 00:05:59,275 --> 00:06:01,152 Are you ready to take the top, 72 00:06:01,569 --> 00:06:04,155 -Karma? -Who knows? 73 00:06:04,238 --> 00:06:07,116 I'm stupid, so I don't know the complicated stuff. 74 00:06:07,492 --> 00:06:10,078 For the first semester mid-term exams, 75 00:06:10,161 --> 00:06:13,706 I gave the whole class the goal of placing within the top 50. 76 00:06:14,332 --> 00:06:16,209 I apologize for that. 77 00:06:16,709 --> 00:06:21,923 I acted impatiently and didn't consider the enemy's shrewdness. 78 00:06:22,381 --> 00:06:23,925 But it's different now. 79 00:06:24,008 --> 00:06:26,385 You've grown intellectually and emotionally. 80 00:06:26,469 --> 00:06:30,807 I know you can reach your goal through any schemes and troubles. 81 00:06:31,182 --> 00:06:33,768 Place in the top 50, 82 00:06:33,851 --> 00:06:36,729 earn your way back to the main building with confidence, 83 00:06:37,271 --> 00:06:39,690 and graduate from Class E with confidence. 84 00:06:40,566 --> 00:06:42,151 Will it be that easy? 85 00:06:43,486 --> 00:06:46,072 I heard Class A's teacher changed. 86 00:06:46,823 --> 00:06:48,866 Their new teacher is... 87 00:06:49,492 --> 00:06:52,411 I'll be teaching all the subjects starting today. 88 00:06:52,745 --> 00:06:55,164 I'm looking forward to it, Class A. 89 00:06:55,998 --> 00:06:58,084 Is that so... finally, huh? 90 00:06:58,459 --> 00:07:02,213 Honestly, I don't want to be taught his brainwashing methods. 91 00:07:02,296 --> 00:07:06,050 His abnormal charisma, the manipulating words and his stare... 92 00:07:06,134 --> 00:07:10,263 His teaching is on par with Koro-sensei's Mach 20 speed. 93 00:07:10,847 --> 00:07:12,807 I don't think I could disobey him 94 00:07:13,433 --> 00:07:16,060 after being taught by him. 95 00:07:19,188 --> 00:07:23,276 -It's ten times more understandable... -But 20 times faster! 96 00:07:25,069 --> 00:07:28,906 Hashizume, Tanaka, Fujii, Kondo, and Okuno... 97 00:07:29,365 --> 00:07:30,908 You're not keeping up. 98 00:07:31,909 --> 00:07:33,703 He's not even facing us! 99 00:07:34,078 --> 00:07:38,166 But it's too fast! We're not like the Five Virtuosos. 100 00:07:38,249 --> 00:07:40,042 It's impossible! 101 00:07:40,835 --> 00:07:42,753 You only think it's impossible 102 00:07:42,837 --> 00:07:45,339 because you don't know why you're fighting. 103 00:07:46,257 --> 00:07:48,676 Let's go in the hallway for three minutes 104 00:07:49,510 --> 00:07:51,387 and have a little chat. 105 00:07:58,269 --> 00:08:03,107 Let's kill Class E. Let's kill Class E... 106 00:08:03,816 --> 00:08:07,028 Studying doesn't only benefit yourself. 107 00:08:07,320 --> 00:08:12,366 Class E may be improving, but when you overpower and defeat them, 108 00:08:13,242 --> 00:08:17,455 your underclassmen will see Class A 109 00:08:17,663 --> 00:08:20,333 and realize that you were correct, 110 00:08:20,666 --> 00:08:22,627 and become more diligent like you. 111 00:08:23,628 --> 00:08:27,131 Your efforts will raise the level of humanity. 112 00:08:27,423 --> 00:08:31,093 Oh, and Asano. You can go home and study on your own. 113 00:08:32,345 --> 00:08:36,390 You have the ability to place first, if you stay focused. 114 00:08:36,974 --> 00:08:40,728 I will lead everyone else to the top. 115 00:08:44,232 --> 00:08:48,611 The chairman and Koro-sensei are kind of similar. 116 00:08:48,694 --> 00:08:49,779 How? 117 00:08:49,904 --> 00:08:52,406 They both have abnormal powers, 118 00:08:52,532 --> 00:08:54,534 but they're just teachers. 119 00:08:55,117 --> 00:08:57,912 The chairman is talented enough to be the prime minister 120 00:08:57,995 --> 00:09:00,957 or a boss in the financial world 121 00:09:01,082 --> 00:09:04,418 but he's focusing on teaching at this one academy. 122 00:09:05,002 --> 00:09:07,380 No wonder he's a formidable opponent. 123 00:09:08,881 --> 00:09:10,841 Oh, it's Asano... 124 00:09:11,509 --> 00:09:15,805 What do you want? You're not the type to spy. 125 00:09:18,558 --> 00:09:22,812 I hate to say this... but I have a request for you guys. 126 00:09:24,730 --> 00:09:26,399 I'll get right to the point. 127 00:09:27,108 --> 00:09:28,067 I want you guys 128 00:09:28,651 --> 00:09:30,278 to kill that monster. 129 00:09:31,779 --> 00:09:35,533 Of course, I don't mean literally. 130 00:09:35,908 --> 00:09:39,495 I want you to kill his educational policy. 131 00:09:39,787 --> 00:09:42,373 Educational policy? But how? 132 00:09:42,790 --> 00:09:44,333 It's simple. 133 00:09:44,625 --> 00:09:48,629 I want Class E to dominate the top ranks with the end-of-term exam. 134 00:09:49,088 --> 00:09:51,173 Obviously I'll be first, 135 00:09:51,257 --> 00:09:54,343 but who cares if the top student gets the highest grade? 136 00:09:54,802 --> 00:09:58,556 Class A has to be defeated by scums like you, 137 00:09:58,681 --> 00:10:01,058 in order to crush the chairman's teachings. 138 00:10:01,434 --> 00:10:06,022 Asano, I often hear about your cold relationship with the chairman. 139 00:10:06,397 --> 00:10:11,527 Are you trying to reject your father's methods to get his attention? 140 00:10:11,861 --> 00:10:13,404 Don't get the wrong idea. 141 00:10:13,779 --> 00:10:16,574 Become strong enough to defeat even your father. 142 00:10:17,033 --> 00:10:20,494 That's what I've been taught and what I've been doing. 143 00:10:21,329 --> 00:10:24,457 That's how our relationship has always been. 144 00:10:25,124 --> 00:10:28,711 But regular people aren't like that. 145 00:10:29,337 --> 00:10:32,673 Right now, Class A is like Hell. 146 00:10:36,927 --> 00:10:38,971 That ends today's lesson. 147 00:10:41,390 --> 00:10:43,976 Don't forget to review. 148 00:10:49,690 --> 00:10:54,320 They're studying beyond their limits, fueled by their hatred for Class E. 149 00:10:54,862 --> 00:11:00,284 If they win like that, they'll only believe in that method. 150 00:11:00,493 --> 00:11:04,497 Strength gained by hating, scorning and ensnaring an enemy 151 00:11:04,747 --> 00:11:05,998 has its limit. 152 00:11:06,248 --> 00:11:08,334 They struggle to even beat you. 153 00:11:09,669 --> 00:11:12,713 They will be my pawns in high school as well. 154 00:11:12,922 --> 00:11:17,510 Unbalanced pawns cannot support a leader. 155 00:11:18,386 --> 00:11:22,765 At times defeat can act as a wake up call. 156 00:11:23,099 --> 00:11:28,270 So please, make my friends and my father experience a correcting defeat. 157 00:11:31,649 --> 00:11:34,151 He doesn't hide his prideful thoughts 158 00:11:34,610 --> 00:11:36,612 because he's speaking honestly. 159 00:11:37,238 --> 00:11:41,200 Asano, who's nothing but a chunk of pride, is bowing his head to us 160 00:11:41,826 --> 00:11:45,871 and showing honest concern for others. 161 00:11:47,415 --> 00:11:49,750 Should you be worrying about others? 162 00:11:49,834 --> 00:11:52,169 I'll be placing first, not you. 163 00:11:54,922 --> 00:11:59,093 Didn't I tell you that Class E won't be holding back next time? 164 00:11:59,176 --> 00:12:02,430 I'll be first place, and all of Class E will follow. 165 00:12:02,513 --> 00:12:04,807 You'll probably come in tenth place. 166 00:12:05,975 --> 00:12:07,893 Karma finally announced that he'll place first. 167 00:12:07,977 --> 00:12:10,855 I hope it doesn't end up like the first semester. 168 00:12:11,397 --> 00:12:14,191 You might even lose to me this time? 169 00:12:15,985 --> 00:12:16,902 Asano... 170 00:12:17,611 --> 00:12:20,156 We've always been serious about winning, 171 00:12:20,239 --> 00:12:21,991 and it's the same this time. 172 00:12:22,324 --> 00:12:24,869 Isn't that how it's always been between us? 173 00:12:25,453 --> 00:12:28,414 We're happy if we win and mad if we lose, 174 00:12:28,539 --> 00:12:30,583 and there's no need for ranks. 175 00:12:31,250 --> 00:12:33,335 Isn't that enough? 176 00:12:33,794 --> 00:12:35,963 We'll do our best 177 00:12:36,297 --> 00:12:39,133 so that you guys can be glad that you fought with us. 178 00:12:39,550 --> 00:12:41,427 Don't overthink it. 179 00:12:42,219 --> 00:12:44,096 Just come at us like you're going to kill us. 180 00:12:44,346 --> 00:12:46,140 That's the most fun. 181 00:12:47,892 --> 00:12:52,188 That sounds fun. Then, I won't hold back. 182 00:12:53,689 --> 00:12:57,026 All of this is just for the math exam? 183 00:12:57,401 --> 00:13:01,780 The chairman wants us to make the hardest test questions we can from these. 184 00:13:02,448 --> 00:13:07,244 This is for a middle school test? It's almost college level! 185 00:13:07,453 --> 00:13:10,831 How high is he planning to raise the students' level? 186 00:13:13,918 --> 00:13:16,003 I didn't expect you to come to me. 187 00:13:16,504 --> 00:13:19,507 I haven't done anything bad, Koro-sensei. 188 00:13:19,590 --> 00:13:21,300 Yes, I know. 189 00:13:21,383 --> 00:13:24,220 You prefer the most straightforward method in the end. 190 00:13:25,054 --> 00:13:28,224 You're not the type to use petty tricks at this point. 191 00:13:29,058 --> 00:13:32,186 This is most likely our last teaching battle. 192 00:13:32,853 --> 00:13:37,650 I wanted to thank you for accepting my challenge, rather than rejecting me. 193 00:13:39,610 --> 00:13:43,822 Koro-sensei, this is your first time teaching isn't it? 194 00:13:44,406 --> 00:13:48,035 -How did you know? -You give off a newbie vibe. 195 00:13:48,661 --> 00:13:52,748 You don't tell anyone why you became a teacher, right? 196 00:13:53,374 --> 00:13:55,960 If I win, would you tell me? 197 00:13:56,752 --> 00:13:59,046 There's not much to say. 198 00:13:59,421 --> 00:14:01,298 First of all, 199 00:14:01,423 --> 00:14:06,011 the desire to teach someone something comes from two major reasons. 200 00:14:06,512 --> 00:14:08,722 When you want to relay your success 201 00:14:09,181 --> 00:14:11,934 or when you want to relay your failures. 202 00:14:12,643 --> 00:14:15,646 Which one applies to you, Chairman Asano? 203 00:14:21,068 --> 00:14:21,944 Who knows... 204 00:14:22,486 --> 00:14:25,906 Just one more week until the end-of-term exam. 205 00:14:26,198 --> 00:14:28,409 All we did was study. 206 00:14:28,951 --> 00:14:31,829 If we didn't understand, we asked his clones. 207 00:14:32,413 --> 00:14:39,003 Even Koro-sensei got so busy that his clones began to distort. 208 00:14:41,213 --> 00:14:43,549 Finally, the day of the battle... 209 00:14:50,306 --> 00:14:52,141 Look at those eyes... 210 00:14:52,600 --> 00:14:55,477 Class A's determination is scary. 211 00:14:55,561 --> 00:14:57,146 Can you really win, Karma? 212 00:14:57,271 --> 00:14:58,314 Who knows? 213 00:14:58,981 --> 00:15:02,401 It'll be a challenge if someone is really out to kill me. 214 00:15:02,985 --> 00:15:06,155 The students taught by two monsters 215 00:15:06,739 --> 00:15:08,949 will settle things once and for all 216 00:15:09,617 --> 00:15:13,078 by killing each other on paper! 217 00:15:16,165 --> 00:15:18,375 {\an8}If we fail here, 218 00:15:19,001 --> 00:15:21,128 even if we succeed in the assassination, 219 00:15:21,211 --> 00:15:23,505 we probably won't be proud of it. 220 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 Assassination classroom, 221 00:15:27,801 --> 00:15:30,012 where we killed and sensei taught. 222 00:15:30,346 --> 00:15:33,933 We listened and acquired our second blade. 223 00:15:35,851 --> 00:15:37,478 We can't graduate 224 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 until we report to our target. 225 00:15:43,943 --> 00:15:45,027 Time's up! 226 00:15:48,364 --> 00:15:50,616 Man, I couldn't finish it. 227 00:15:51,033 --> 00:15:54,662 Not only is it hard, but there are so many questions. 228 00:15:54,745 --> 00:15:56,705 The hearing test was crazy, 229 00:15:56,789 --> 00:15:59,792 even Bitch-sensei's vocabulary isn't that big. 230 00:16:00,209 --> 00:16:02,753 We're this tired after just one subject. 231 00:16:03,087 --> 00:16:06,006 And English was supposed to be my best subject. 232 00:16:06,799 --> 00:16:10,386 Oh no... this test is no joke! 233 00:16:11,553 --> 00:16:13,263 {\an8}SOCIAL STUDIES 234 00:16:13,347 --> 00:16:18,894 {\an8}The average line is probably unbelievably lower than usual. 235 00:16:19,853 --> 00:16:24,400 Getting a perfect score would be nothing short of a miracle. 236 00:16:24,483 --> 00:16:28,654 In other words, this test will clearly mark our ranks. 237 00:16:30,072 --> 00:16:31,073 {\an8}SCIENCE 238 00:16:31,156 --> 00:16:35,786 {\an8}-So, how's Class A doing? -I peeked in during break time, 239 00:16:35,995 --> 00:16:37,538 but they were on fire! 240 00:16:42,334 --> 00:16:44,420 They had insane concentration. 241 00:16:44,795 --> 00:16:47,631 Who knew hatred can be so powerful. 242 00:16:47,923 --> 00:16:51,593 {\an8}-This is bad! -We have to worry about ourselves! 243 00:17:01,145 --> 00:17:02,187 Ritsu? 244 00:17:02,771 --> 00:17:07,401 I was told that everyone has to place within the top 50. 245 00:17:07,651 --> 00:17:10,821 -Who is that? -Oh, it's fake Ritsu. 246 00:17:11,155 --> 00:17:14,033 Real Ritsu pointed out 247 00:17:14,575 --> 00:17:16,744 that to accomplish that goal, 248 00:17:16,827 --> 00:17:20,873 the students with the lower grades like me really have to work hard. 249 00:17:23,417 --> 00:17:25,836 -Let's do this. -Begin! 250 00:17:26,503 --> 00:17:28,797 This test is abnormally long and difficult. 251 00:17:29,882 --> 00:17:33,719 We have to pace ourselves immediately. 252 00:17:34,053 --> 00:17:35,679 If we hesitate at all, 253 00:17:36,263 --> 00:17:37,931 {\an8}we'll get cornered. 254 00:17:38,057 --> 00:17:38,891 {\an8}MATH 255 00:17:40,851 --> 00:17:43,479 The one I was worried about looks to be fine. 256 00:17:47,524 --> 00:17:49,485 Look at Terasaka. 257 00:17:49,860 --> 00:17:51,904 For the dice probability problem, 258 00:17:51,987 --> 00:17:56,116 he's going down all the possibilities and crossing them off. 259 00:17:56,533 --> 00:17:59,328 Don't you use the combination equation for that? 260 00:18:00,204 --> 00:18:03,290 It's a good strategy for a simple idiot like him. 261 00:18:03,373 --> 00:18:06,376 Instead of wasting time by trying to be efficient, 262 00:18:06,460 --> 00:18:11,048 sometimes it's faster to just start attacking them from the get go. 263 00:18:13,175 --> 00:18:15,594 For this, this, and this, 264 00:18:15,677 --> 00:18:18,472 don't hesitate and use this strategy. 265 00:18:19,056 --> 00:18:21,141 Your strength is in your simplicity. 266 00:18:21,225 --> 00:18:24,269 These power tactics suit you, squish. 267 00:18:24,770 --> 00:18:26,438 Damn octopus! 268 00:18:26,522 --> 00:18:28,315 Treating me like I'm stupid just because I am! 269 00:18:28,982 --> 00:18:31,902 That un-coolness is worthy of imitation. 270 00:18:32,528 --> 00:18:35,114 We're the Class E at the "End," after all. 271 00:18:35,364 --> 00:18:38,408 We have to crawl through the mud, not act cool. 272 00:18:39,701 --> 00:18:41,245 Find the the vital point. 273 00:18:42,162 --> 00:18:44,790 And weaken them with as many blows as you can. 274 00:18:45,040 --> 00:18:46,917 Even if we get it wrong. 275 00:18:47,584 --> 00:18:49,586 If our approach is correct. 276 00:18:50,212 --> 00:18:52,297 We can at least get 277 00:18:52,589 --> 00:18:54,049 partial credit! 278 00:18:56,218 --> 00:18:58,554 Yes! I think we did it! 279 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 We don't have time to double check. 280 00:19:00,472 --> 00:19:01,849 Let's move on! 281 00:19:10,649 --> 00:19:11,775 Wait a second... 282 00:19:12,234 --> 00:19:15,028 a "recurrence relation" question now? 283 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 I thought it was just a rumor... 284 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 Why is this on a middle school test? 285 00:19:24,246 --> 00:19:27,499 -Oh crap! -I'm not ready! 286 00:19:38,010 --> 00:19:39,219 It's not working... 287 00:19:42,347 --> 00:19:43,390 Karma! 288 00:19:55,110 --> 00:19:57,362 You use that special solution. 289 00:19:57,446 --> 00:19:59,531 I told you about it last week? Remember? 290 00:20:00,115 --> 00:20:01,992 This time, in addition to class, 291 00:20:02,284 --> 00:20:05,662 I had the students teach each other their best subjects. 292 00:20:06,205 --> 00:20:10,375 They can gain deeper understanding by teaching others, 293 00:20:10,459 --> 00:20:13,337 and it'll strengthen their teamwork. 294 00:20:13,754 --> 00:20:16,340 It went particularly well with Karma. 295 00:20:16,423 --> 00:20:19,551 He has no more blind spots and has perfected himself. 296 00:20:20,010 --> 00:20:23,639 But isn't his opponent, Asano, very capable too? 297 00:20:25,098 --> 00:20:28,977 He was relieved from his duty of improving his class this time. 298 00:20:29,061 --> 00:20:33,774 In return he was able to sharpen his own blade during that time. 299 00:20:33,857 --> 00:20:35,651 That's another way to become strong. 300 00:20:36,777 --> 00:20:40,113 Even I don't know which way is better. 301 00:20:50,874 --> 00:20:53,252 Just relax and solve the problem. 302 00:20:53,335 --> 00:20:55,545 You can at least get partial credit. 303 00:20:55,879 --> 00:20:59,007 I'll get full credit even if the rest of you can't. 304 00:21:09,142 --> 00:21:10,394 Well then, 305 00:21:10,852 --> 00:21:13,272 how should I take care of this? 306 00:22:45,238 --> 00:22:49,451 A recurrence relation uses recursion to relate terms in a sequence. 307 00:22:49,534 --> 00:22:51,203 When it's complex, 308 00:22:51,286 --> 00:22:54,414 it is good to use something like a characteristic equation 309 00:22:54,623 --> 00:22:57,042 {\an8}to group the general terms together, Nagisa. 310 00:22:57,125 --> 00:22:59,294 {\an8}Next time, "Think Outside the Box Time." 24898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.