Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,545
November is maturity month.
2
00:00:04,129 --> 00:00:07,966
The time when everyone makes decisions.
3
00:00:08,717 --> 00:00:12,053
Four more months until
Koro-sensei's assassination.
4
00:00:14,723 --> 00:00:18,435
Is that octopus really doing
career counseling?
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,270
Bitch-sensei!
6
00:00:20,353 --> 00:00:21,563
In normal clothing...
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,524
Yes, normal cheap clothes.
8
00:00:24,733 --> 00:00:28,403
I'm trying to fit into your normal world.
9
00:00:29,195 --> 00:00:32,824
What? Do you want to see more skin?
10
00:00:33,491 --> 00:00:37,162
She's actually sexier when she's covered.
11
00:00:37,328 --> 00:00:38,496
She's matured...
12
00:00:41,708 --> 00:00:46,004
Did you write this, Nakamura?
Stop distorting my future!
13
00:00:46,463 --> 00:00:49,215
A manly job doesn't suit you.
14
00:00:49,299 --> 00:00:50,633
Nagisa,
15
00:00:51,050 --> 00:00:54,763
let's go to Thailand or Morocco
after we graduate.
16
00:00:54,846 --> 00:00:56,931
I hear Thailand is popular now.
17
00:00:57,015 --> 00:00:59,684
Why do you want to take that from me?
18
00:01:01,519 --> 00:01:03,188
My future, huh?
19
00:01:03,271 --> 00:01:07,400
What are we supposed to say
to a monster who wants to destroy Earth?
20
00:01:08,485 --> 00:01:11,029
My future...
21
00:01:12,989 --> 00:01:16,076
THIRD YEAR SECOND SEMESTER PROGRESS REPORT
CLASS E NO.11 NAME SHIOTA NAGISA
22
00:02:52,046 --> 00:02:55,633
NINTH PERIOD ROUND TWO TIME BY YADA TOUKA
23
00:02:55,717 --> 00:02:57,093
TEACHER'S ROOM
24
00:02:57,176 --> 00:03:00,513
You want to be a bureaucrat?
25
00:03:00,597 --> 00:03:06,102
Working behind the scenes
seems quite understated for you, Karma.
26
00:03:06,185 --> 00:03:09,814
Remember how the politicians
were useless after the earthquake?
27
00:03:10,857 --> 00:03:12,609
I can't deny that.
28
00:03:12,775 --> 00:03:17,071
But the country still kept
functioning to a certain degree.
29
00:03:17,405 --> 00:03:20,867
I realized that
it was all thanks to the bureaucrats
30
00:03:20,950 --> 00:03:22,118
who work in the background.
31
00:03:22,744 --> 00:03:24,287
That's what I want to be.
32
00:03:25,330 --> 00:03:26,247
Any problems?
33
00:03:26,956 --> 00:03:29,959
No, it's the perfect job for you.
34
00:03:33,546 --> 00:03:36,466
Terasaka, you should become a politician.
35
00:03:37,634 --> 00:03:42,305
When loud straightforward idiots like you
stand in the forefront,
36
00:03:42,472 --> 00:03:44,849
it's easier for me to manipulate.
37
00:03:45,016 --> 00:03:48,728
Manipulating me? You're so childish.
38
00:03:49,979 --> 00:03:52,273
Seriously? A politician?
39
00:03:53,358 --> 00:03:56,110
You want to become an ambassador?
40
00:03:56,527 --> 00:04:00,365
Who knew you would
come up with such a serious goal...
41
00:04:00,698 --> 00:04:01,574
How rude!
42
00:04:02,617 --> 00:04:06,079
Believe it or not,
they used to call me a "genius".
43
00:04:06,704 --> 00:04:12,293
I aced the sixth grade test in first grade
and was always the top of the class.
44
00:04:13,002 --> 00:04:17,173
But I wished I was normal.
I wanted to become normal.
45
00:04:17,966 --> 00:04:22,220
I wanted to laugh with my friends
over bad grades.
46
00:04:23,096 --> 00:04:26,516
So I got accepted here,
but I kept acting stupid.
47
00:04:26,641 --> 00:04:28,768
Then I turned into a genuine idiot.
48
00:04:29,477 --> 00:04:34,816
Only after seeing my parents' tears
of despair, did I realize what I'd lost.
49
00:04:35,692 --> 00:04:38,903
But I still wanted to
act stupid with everyone.
50
00:04:39,696 --> 00:04:41,656
This class let me do both.
51
00:04:42,824 --> 00:04:45,368
So thank you, Koro-sensei.
52
00:04:46,536 --> 00:04:47,370
CAREER FORM
NAME: SHIOTA NAGISA
53
00:04:49,455 --> 00:04:53,293
Everyone seems like they're not thinking,
but they actually are.
54
00:04:54,460 --> 00:04:55,378
I...
55
00:04:56,713 --> 00:04:58,423
Oh, Irina-sensei...
56
00:04:59,090 --> 00:05:00,758
The size sticker is left on.
57
00:05:01,384 --> 00:05:03,303
She's not used to cheap things.
58
00:05:03,386 --> 00:05:04,929
Should I let her know?
59
00:05:05,179 --> 00:05:06,472
I'll take it off.
60
00:05:07,432 --> 00:05:10,560
First of all, I got that car because
61
00:05:10,643 --> 00:05:15,356
I had to seduce a young CEO
of an IT company for information.
62
00:05:15,982 --> 00:05:19,319
I'm still using it,
only because it's not a bad car.
63
00:05:19,819 --> 00:05:24,741
But that Karasuma tells me,
"you conned him into giving it to you."
64
00:05:26,034 --> 00:05:27,952
You're the last one.
65
00:05:28,119 --> 00:05:31,456
Now tell me your career plans, Nagisa.
66
00:05:32,832 --> 00:05:33,875
Sensei...
67
00:05:34,834 --> 00:05:40,089
I think I have the talent to kill people.
68
00:05:41,257 --> 00:05:44,594
I think I can end up
like the Grim Reaper some day.
69
00:05:45,219 --> 00:05:50,767
With no other outstanding traits,
I won't find another talent like this.
70
00:05:54,103 --> 00:05:56,481
Koro-sensei,
71
00:05:58,399 --> 00:06:00,485
should I become an assassin?
72
00:06:01,360 --> 00:06:05,615
Please teach me the path I should take.
73
00:06:09,410 --> 00:06:11,829
You are a very intelligent student.
74
00:06:12,080 --> 00:06:17,460
So I'm sure you've considered the risks
and absurdity of becoming an assassin.
75
00:06:18,503 --> 00:06:19,629
Nagisa,
76
00:06:19,962 --> 00:06:23,883
there's no doubt that you have
inborn talent to become an assassin.
77
00:06:24,300 --> 00:06:29,388
Even if you're up against a monster,
an abusive teacher, or a genius killer,
78
00:06:29,722 --> 00:06:33,559
you have the courage
to fearlessly attack them.
79
00:06:33,935 --> 00:06:36,938
It's a talent that
any skilled assassin needs.
80
00:06:38,064 --> 00:06:42,819
But Nagisa,
there's recklessness in your courage.
81
00:06:44,904 --> 00:06:47,031
You don't care what happens to you.
82
00:06:48,407 --> 00:06:51,536
You seem to brush aside
your own safety and dignity.
83
00:06:52,787 --> 00:06:57,708
You should reconsider
for what and for whom
84
00:06:58,209 --> 00:07:00,419
you want to use your talent.
85
00:07:00,753 --> 00:07:03,506
Let's continue this talk
after you do that.
86
00:07:04,215 --> 00:07:09,804
If you still want to be an assassin then,
I'll give you my full support.
87
00:07:13,015 --> 00:07:14,892
You cleared that secret boss?
88
00:07:15,309 --> 00:07:18,354
Not the first time around, but the second.
89
00:07:18,771 --> 00:07:22,400
I thought so...
alright, I'll restart then.
90
00:07:22,483 --> 00:07:23,317
CONTINUE, RESTART, CONNECT TO WI-FI
91
00:07:25,361 --> 00:07:26,571
I'm home.
92
00:07:27,321 --> 00:07:30,575
Welcome home, Nagisa. Have a seat.
93
00:07:30,950 --> 00:07:32,702
What is it, Mom?
94
00:07:33,828 --> 00:07:37,582
You came in 54th for your midterms.
95
00:07:38,124 --> 00:07:42,420
You weren't in the top 50
which is required for the main building.
96
00:07:42,712 --> 00:07:47,842
But I heard that three years ago,
Tanaka's brother was able to
97
00:07:47,925 --> 00:07:50,887
return to the main building
when he was 60th.
98
00:07:51,846 --> 00:07:56,350
They let him back in after
he begged and gave them a donation.
99
00:07:56,767 --> 00:07:58,728
So I'll do that too.
100
00:07:58,811 --> 00:08:02,231
I have to get you out of Class E
as soon as possible.
101
00:08:03,357 --> 00:08:06,402
I'll visit Ouno-sensei from Class D soon,
102
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
so you have to come too.
103
00:08:08,112 --> 00:08:10,156
Wait a second, Mom!
104
00:08:10,781 --> 00:08:15,369
I want to stay in Class E.
It's fun and my grades are getting better.
105
00:08:15,745 --> 00:08:18,164
You can choose my college and my career,
106
00:08:18,581 --> 00:08:20,750
but please let me stay in the class...
107
00:08:22,251 --> 00:08:23,336
Oh no...
108
00:08:24,378 --> 00:08:27,715
I talked back to her when she's gloomy.
109
00:08:28,716 --> 00:08:31,928
What is wrong with my son?
110
00:08:32,011 --> 00:08:35,139
Why did you grow up to be
such an underachiever?
111
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
The pain of failure stays forever!
112
00:08:38,184 --> 00:08:43,105
That's what happened to me!
Why don't you understand my feelings!
113
00:08:43,356 --> 00:08:47,568
I had to get the donation ready
because of your bad grades!
114
00:08:47,777 --> 00:08:52,365
How dare you act that way
when I've done so much for you!
115
00:08:53,115 --> 00:08:55,076
This wasn't the time to talk.
116
00:08:55,743 --> 00:08:58,412
I should've said it when she was happy.
117
00:09:00,540 --> 00:09:04,168
I'm sorry. It was foolish of me.
118
00:09:07,630 --> 00:09:11,801
Dad didn't like fighting,
so he left the house.
119
00:09:14,679 --> 00:09:16,806
You're still a child,
120
00:09:16,889 --> 00:09:20,393
so you don't know the smart way to live.
121
00:09:20,476 --> 00:09:22,353
But I know it all.
122
00:09:22,937 --> 00:09:27,984
I have it all planned out so that
you don't end up like me or your dad.
123
00:09:28,401 --> 00:09:31,070
I'm telling you to go to Kei University...
124
00:09:31,153 --> 00:09:34,407
{\an8}It's a top-ranking university
Mom wasn't accepted to.
125
00:09:34,574 --> 00:09:37,577
Large corporations have academic cliques
126
00:09:37,660 --> 00:09:41,414
and your promotions are based on
which university you went to.
127
00:09:41,664 --> 00:09:45,668
If you work at Hishimaru
run by Kei University alumnus...
128
00:09:45,751 --> 00:09:49,088
{\an8}It's the famous trading company
that didn't hire Mom.
129
00:09:50,464 --> 00:09:53,884
If I had a choice
I would've wanted a girl.
130
00:09:54,010 --> 00:09:55,344
She always says that.
131
00:09:55,928 --> 00:10:00,433
My parents were so strict about studying
that I could never act like a girl.
132
00:10:00,516 --> 00:10:03,936
Hishimaru didn't hire me
because they focus on appearance.
133
00:10:04,103 --> 00:10:09,066
So I was planning on teaching my child
everything about fashion.
134
00:10:09,317 --> 00:10:12,945
You see? I told you these
look better with long hair.
135
00:10:13,029 --> 00:10:16,032
I don't want to know. I'm not a girl.
136
00:10:17,491 --> 00:10:19,827
Her chillingly deep attachment
137
00:10:20,745 --> 00:10:23,289
will probably control me forever.
138
00:10:24,206 --> 00:10:26,042
Koro-sensei knew from the start
139
00:10:26,417 --> 00:10:29,337
that the main character
in my life isn't really me.
140
00:10:30,129 --> 00:10:33,799
I'm Round Two in my mom's RPG.
141
00:10:35,051 --> 00:10:39,972
Oh! I'll go see the Class E's teacher
for your transfer paperwork tomorrow.
142
00:10:44,185 --> 00:10:46,145
That's so soon! He's busy...
143
00:10:46,646 --> 00:10:48,814
This is for you, Nagisa.
144
00:10:48,981 --> 00:10:51,734
You will say goodbye to Class E tomorrow.
145
00:10:52,652 --> 00:10:54,528
She's gloomy again.
146
00:10:55,696 --> 00:10:57,782
There's no point in talking now.
147
00:11:00,201 --> 00:11:02,536
Your mother is coming to transfer you?
148
00:11:02,953 --> 00:11:04,246
What should I do?
149
00:11:04,497 --> 00:11:07,249
I can't stop my mom
once she's made up her mind.
150
00:11:07,500 --> 00:11:09,877
Karasuma-sensei is on a business trip
151
00:11:09,960 --> 00:11:13,172
and I don't think
we can ask his subordinates.
152
00:11:14,048 --> 00:11:18,052
First of all,
I don't want to leave Class E.
153
00:11:18,677 --> 00:11:21,055
No need to worry.
154
00:11:21,138 --> 00:11:23,682
I'm a super-being
who can destroy the Earth.
155
00:11:23,766 --> 00:11:26,394
A meeting with a parent
is a piece of cake!
156
00:11:28,354 --> 00:11:29,397
I'm worried...
157
00:11:30,064 --> 00:11:33,776
Nagisa's mom is pretty intense.
158
00:11:33,859 --> 00:11:36,487
Koro-sensei said I can leave it up to him.
159
00:11:36,987 --> 00:11:39,407
Want me to act as your homeroom teacher?
160
00:11:40,199 --> 00:11:44,745
You can't... Karasuma-sensei
is our homeroom teacher on paper.
161
00:11:44,912 --> 00:11:47,289
It'll cause confusion among the parents.
162
00:11:47,373 --> 00:11:48,541
I see...
163
00:11:50,376 --> 00:11:54,880
It's quite simple. I'll just disguise
myself as Karasuma Tadaomi.
164
00:11:55,256 --> 00:11:56,257
Koro-sensei?
165
00:11:57,049 --> 00:11:59,718
Hey! I'm Karasuma!
166
00:12:00,094 --> 00:12:01,429
You suck!
167
00:12:02,012 --> 00:12:03,973
What's up with those pen marks?
168
00:12:04,056 --> 00:12:06,434
I'm imitating his nihilistic appearance.
169
00:12:06,517 --> 00:12:07,393
It's spot on!
170
00:12:07,643 --> 00:12:09,895
Why do your arms look like sausages?
171
00:12:09,979 --> 00:12:12,481
I reproduced his beefy muscles!
172
00:12:13,816 --> 00:12:15,776
I'm worried, but I can only pray
173
00:12:16,861 --> 00:12:19,530
that Koro-sensei can persuade Mom
174
00:12:20,072 --> 00:12:22,950
to let me stay in Class E.
175
00:12:23,784 --> 00:12:26,704
-That's Nagisa's mom?
-She's pretty.
176
00:12:26,787 --> 00:12:28,581
But she does look strict.
177
00:12:28,664 --> 00:12:29,999
TEACHER'S ROOM
178
00:12:30,082 --> 00:12:34,420
Nice to meet you,
I'm Shiota Nagisa's mother.
179
00:12:34,503 --> 00:12:38,215
Please have a seat. You too, Nagisa.
180
00:12:38,632 --> 00:12:41,385
It was quite a trip
up the mountain, wasn't it?
181
00:12:41,510 --> 00:12:43,387
Please have some cold juice.
182
00:12:44,680 --> 00:12:46,348
I... guess this'll do.
183
00:12:46,807 --> 00:12:51,312
You are very beautiful.
I can see where Nagisa gets his looks.
184
00:12:53,397 --> 00:12:55,316
Oh him?
185
00:12:55,399 --> 00:12:59,195
If only he was a girl,
I would've made him my ideal child.
186
00:12:59,278 --> 00:13:00,488
Your ideal?
187
00:13:00,571 --> 00:13:06,160
Yes, girls his age
look their best in long hair.
188
00:13:06,243 --> 00:13:09,705
I was only allowed to have short hair
when I was young.
189
00:13:10,080 --> 00:13:13,876
I got mad at him for tying it up
when he entered eighth grade,
190
00:13:14,001 --> 00:13:17,796
but I'm allowing it
because it looks good on him.
191
00:13:18,172 --> 00:13:22,760
That's right, about his future...
Based on my personal experience,
192
00:13:22,843 --> 00:13:25,471
I can't let him fail at this age.
193
00:13:25,763 --> 00:13:30,059
Many Kunugigaoka High School alumnus
are accepted to Kei University.
194
00:13:30,142 --> 00:13:35,314
If he's kicked out after middle school,
it'll affect his education and career.
195
00:13:35,439 --> 00:13:40,319
So please help me
move him out of this Class E.
196
00:13:41,654 --> 00:13:43,656
Did you discuss this with Nagisa?
197
00:13:44,073 --> 00:13:47,117
He doesn't understand anything yet.
198
00:13:47,409 --> 00:13:51,789
As his parent who's experienced failures,
I must show him the way.
199
00:13:51,872 --> 00:13:53,123
Mom, I...
200
00:13:53,290 --> 00:13:55,668
Stay quiet for now, Nagisa.
201
00:14:00,422 --> 00:14:01,507
I see...
202
00:14:02,091 --> 00:14:06,303
Now I know why Nagisa is the way he is.
203
00:14:09,390 --> 00:14:13,936
I, Karasuma Tadaomi, wear a wig.
204
00:14:16,438 --> 00:14:19,733
What hairstyle, high school,
or university he chooses is
205
00:14:20,693 --> 00:14:22,278
up to him and not you.
206
00:14:24,113 --> 00:14:27,908
Nagisa's life belongs to him.
207
00:14:28,367 --> 00:14:30,911
You can't use it
to hide your insecurities.
208
00:14:32,121 --> 00:14:34,665
As his teacher, I will be honest.
209
00:14:35,708 --> 00:14:39,545
I will not allow him to leave Class E
unless he wants to.
210
00:14:45,676 --> 00:14:50,180
How dare you! A teacher can't talk
to a parent like that! Unbelievable!
211
00:14:50,389 --> 00:14:53,142
Who are you to criticize how I raise him?
212
00:14:53,642 --> 00:14:54,810
How scary!
213
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
Nagisa's mom is really pissed off!
214
00:14:58,022 --> 00:15:02,192
So this teacher with the wig
is the reason why you've been so defiant?
215
00:15:02,401 --> 00:15:03,277
Just you wait!
216
00:15:03,527 --> 00:15:05,988
I'll make you realize your mistake!
217
00:15:08,824 --> 00:15:10,117
Koro-sensei...
218
00:15:10,200 --> 00:15:13,537
I couldn't help myself...
219
00:15:14,288 --> 00:15:15,331
However,
220
00:15:16,415 --> 00:15:21,378
the most important thing
is for you to state your opinion.
221
00:15:22,087 --> 00:15:23,422
But for now
222
00:15:23,839 --> 00:15:27,968
since I can't do anything on my own,
I should keep being her Round Two.
223
00:15:28,761 --> 00:15:30,930
You can do something.
224
00:15:31,263 --> 00:15:33,599
Anything's possible with killing intent.
225
00:15:33,933 --> 00:15:37,853
The first round of your life
starts in this classroom.
226
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
My...
227
00:15:41,482 --> 00:15:42,733
Round One.
228
00:15:45,527 --> 00:15:46,403
Thank you.
229
00:15:47,112 --> 00:15:50,866
I'm sorry I blew up
in front of your teacher today.
230
00:15:51,450 --> 00:15:53,702
It's because I want the best for you.
231
00:15:55,162 --> 00:15:57,957
So I've thought about it,
232
00:15:58,540 --> 00:16:03,545
and I've decided not to let anyone
get in the way of my life.
233
00:16:05,172 --> 00:16:07,257
I'll remove all obstacles.
234
00:16:07,967 --> 00:16:09,802
I'll change your perspective.
235
00:16:16,725 --> 00:16:19,645
Mom...?
236
00:16:20,145 --> 00:16:24,316
Ever since you were thrown in here,
you've gone off the deep end
237
00:16:24,400 --> 00:16:26,485
and started disobeying me.
238
00:16:27,194 --> 00:16:31,407
Burn this building down
with your own hands.
239
00:16:32,074 --> 00:16:34,118
What are you saying Mom?
240
00:16:34,660 --> 00:16:36,578
If you burn it down yourself,
241
00:16:36,662 --> 00:16:40,416
you'd feel too guilty
to face everyone here.
242
00:16:40,708 --> 00:16:44,878
I'll ask the main building teachers
once I know you can't return.
243
00:16:45,254 --> 00:16:47,798
-No way...
-Who do you think raised you?
244
00:16:48,173 --> 00:16:52,845
I've spent time and money
for your cram school and private school!
245
00:16:53,137 --> 00:16:57,182
You don't even know how hard it is
to cook after a day of work!
246
00:16:57,307 --> 00:17:00,769
That stupid teacher is brainwashing
you to become defiant!
247
00:17:01,020 --> 00:17:06,650
Your entire existence was made by me!
248
00:17:07,818 --> 00:17:14,283
She's wrong... but it's true...
How can I explain this feeling?
249
00:17:15,117 --> 00:17:19,329
The most important thing
is for you to state your opinion.
250
00:17:24,168 --> 00:17:25,044
Mom...
251
00:17:28,589 --> 00:17:30,716
Stop screeching, you old hag.
252
00:17:31,467 --> 00:17:33,552
The show's about to start.
253
00:17:34,011 --> 00:17:36,764
-Who are you?
-His killing intent... an assassin.
254
00:17:37,306 --> 00:17:39,391
You're both in my way.
255
00:17:39,683 --> 00:17:44,855
Every Wednesday night at 10:00,
he watches the show with the artillery.
256
00:17:45,481 --> 00:17:51,403
I'll use my supersonic whip
to crush his head and kill him.
257
00:17:51,570 --> 00:17:52,613
Kill?
258
00:17:53,113 --> 00:17:55,491
What? I'll call the police...
259
00:17:56,325 --> 00:17:58,160
If I kill the kid
260
00:17:58,368 --> 00:18:03,624
I won't get the reward,
but I can kill the hag, can't I?
261
00:18:05,793 --> 00:18:08,087
Mom's scared.
262
00:18:08,629 --> 00:18:11,131
The assassin has his guard down.
263
00:18:12,216 --> 00:18:15,886
Mom, because I've always
had to worry about your moods
264
00:18:16,011 --> 00:18:18,555
I've grown a special talent.
265
00:18:19,723 --> 00:18:22,017
It's not a talent you had hoped for,
266
00:18:23,685 --> 00:18:27,981
but it has helped me
be useful to everyone here.
267
00:18:28,732 --> 00:18:33,195
Round One of your life
starts in this classroom.
268
00:18:34,113 --> 00:18:34,988
Mom...
269
00:18:35,447 --> 00:18:39,618
I'm giving it my all
in this class right now.
270
00:18:40,160 --> 00:18:42,329
The results will show by graduation.
271
00:18:42,746 --> 00:18:45,457
If I succeed, I'll cut my hair.
272
00:18:45,999 --> 00:18:48,377
I'll return all the money you spent.
273
00:18:50,003 --> 00:18:51,839
But if you can't forgive me...
274
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
What?
275
00:18:54,299 --> 00:18:56,969
I'll graduate from you, Mom.
276
00:19:07,521 --> 00:19:08,522
Mom...
277
00:19:09,356 --> 00:19:13,110
I'm really grateful that you
gave birth to me and raised me.
278
00:19:14,153 --> 00:19:16,029
I may be asking for too much,
279
00:19:16,280 --> 00:19:21,952
but if you could just be happy
that your child is alive and well,
280
00:19:22,744 --> 00:19:24,997
things would go so much smoother.
281
00:19:27,875 --> 00:19:30,544
Who is that? What did you do, Nagisa?
282
00:19:30,836 --> 00:19:34,423
Delinquents tend to hang out around here,
283
00:19:34,506 --> 00:19:37,509
so it's best not to come here at night.
284
00:19:38,260 --> 00:19:39,136
Koro-sensei...
285
00:19:39,720 --> 00:19:45,100
You declared that you'd kill me by March.
There's no turning back now.
286
00:19:45,726 --> 00:19:46,977
I know.
287
00:19:47,644 --> 00:19:52,441
Well then,
it's true that Nagisa is still young,
288
00:19:52,733 --> 00:19:55,611
but please just watch over him kindly.
289
00:19:56,320 --> 00:19:58,864
He's not betraying you by any means.
290
00:19:59,114 --> 00:20:02,910
He's just preparing to leave the nest
like we all have done.
291
00:20:04,494 --> 00:20:05,913
Nagisa is...
292
00:20:06,663 --> 00:20:09,541
leaving... me...
293
00:20:09,833 --> 00:20:10,792
Mom!
294
00:20:11,460 --> 00:20:14,546
She's collapsed from relief.
295
00:20:15,047 --> 00:20:17,966
I'll drive you guys back in her car.
296
00:20:20,636 --> 00:20:24,348
So Nagisa, if you are able to kill me,
297
00:20:24,431 --> 00:20:28,101
will you use that talent
to become an assassin after that?
298
00:20:29,853 --> 00:20:32,397
I don't think so.
299
00:20:33,357 --> 00:20:36,735
Talents don't have to be
restricted to anything.
300
00:20:37,236 --> 00:20:39,112
It may be fit for assassinating,
301
00:20:39,655 --> 00:20:43,825
but I want to use it to help others,
like how I was able to protect Mom.
302
00:20:44,868 --> 00:20:47,162
And that's not an assassin's job.
303
00:20:47,788 --> 00:20:49,289
It's dangerous, after all.
304
00:20:50,040 --> 00:20:52,793
I'll find a career that
won't worry my parents.
305
00:20:53,460 --> 00:20:56,088
Take your time and look for it.
306
00:20:57,297 --> 00:21:00,300
And remember to
communicate with your parents.
307
00:21:00,384 --> 00:21:01,301
Yes.
308
00:21:05,264 --> 00:21:09,059
Not only are cars slow,
you have to wait at the lights!
309
00:21:09,142 --> 00:21:10,519
{\an8}KORO-SENSEI'S WEAKNESS 30
HIS PERSONALITY CHANGES WHEN DRIVING
310
00:21:14,022 --> 00:21:15,691
What is this?
311
00:21:15,899 --> 00:21:18,193
I'll make breakfast from now on.
312
00:21:18,652 --> 00:21:20,904
So you can relax before going to work.
313
00:21:22,406 --> 00:21:24,283
I'll take out the garbage
314
00:21:24,366 --> 00:21:27,619
and go to a high school
that's on par with Kunugigaoka.
315
00:21:28,829 --> 00:21:31,623
So please, as for my class...
316
00:21:35,794 --> 00:21:37,254
Do as you please.
317
00:21:37,838 --> 00:21:39,798
I won't take responsibility.
318
00:21:41,633 --> 00:21:42,509
I'm proud to be
319
00:21:43,468 --> 00:21:45,971
an assassin until I graduate.
320
00:22:40,525 --> 00:22:42,819
What did you like when you were a kid?
321
00:22:42,903 --> 00:22:45,322
That could lead you to your career.
322
00:22:45,405 --> 00:22:46,990
If you become a doctor
323
00:22:47,074 --> 00:22:49,367
or lawyer just because you're smart,
324
00:22:49,826 --> 00:22:53,121
{\an8}you may end up regretting it, Takebayashi.
325
00:22:53,205 --> 00:22:55,207
Next time, "School Festival Time."
25869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.