All language subtitles for Youre.Killing.Me.2023.1080p-ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,948 --> 00:00:57,518 What is it? 2 00:00:59,185 --> 00:01:00,888 Can you stop filming me? 3 00:01:00,921 --> 00:01:01,989 Yeah. 4 00:01:03,891 --> 00:01:05,893 -It's a heart. -Little heart? 5 00:01:16,471 --> 00:01:17,938 All right, settle down, class. 6 00:01:17,971 --> 00:01:20,140 Hey. 7 00:01:21,376 --> 00:01:22,976 Settle down, class? 8 00:01:24,211 --> 00:01:26,013 Thank you. 9 00:01:26,046 --> 00:01:27,615 We have a guest here that would like to talk to you 10 00:01:27,649 --> 00:01:30,251 about a very important issue. 11 00:01:30,286 --> 00:01:32,388 -Detective Mitchell? -Thank you. 12 00:01:32,421 --> 00:01:33,955 Hi everyone. 13 00:01:33,988 --> 00:01:35,156 I'm investigating the disappearance 14 00:01:35,190 --> 00:01:37,293 of your classmate, Melissa Brown. 15 00:01:37,326 --> 00:01:39,160 A daughter, a sister, 16 00:01:39,194 --> 00:01:41,229 and a dear friend of many of you. 17 00:01:41,262 --> 00:01:43,098 This case has been frustrating and heartbreaking 18 00:01:43,131 --> 00:01:44,467 for all concerned. 19 00:01:44,500 --> 00:01:46,369 Unfortunately, at this point in the case, 20 00:01:46,402 --> 00:01:48,169 we suspect foul play. 21 00:01:48,203 --> 00:01:50,506 Any detail could be vitally important 22 00:01:50,539 --> 00:01:52,040 in helping us locate her. 23 00:01:52,308 --> 00:01:53,942 And as always, Counselor Fink's office 24 00:01:53,975 --> 00:01:56,945 is always open if you guys need to talk. 25 00:01:56,978 --> 00:01:58,146 Okay? 26 00:01:58,179 --> 00:01:58,980 Notebooks out. 27 00:02:43,160 --> 00:02:44,896 You know this girl? 28 00:02:49,434 --> 00:02:50,967 Hey, Schroder. 29 00:02:52,637 --> 00:02:54,004 What's up? 30 00:02:54,037 --> 00:02:56,072 Hey, so this is kind of awkward, 31 00:02:56,106 --> 00:02:59,677 but your dad is on the board at Penbrook, right? 32 00:02:59,710 --> 00:03:02,281 You want me to put in a good word for you, don't you? 33 00:03:02,314 --> 00:03:04,148 Someone else already asked you to do that? 34 00:03:04,182 --> 00:03:05,684 Yeah, just you and every other 35 00:03:05,717 --> 00:03:08,252 scholarship kid at this school. 36 00:03:08,287 --> 00:03:11,490 Well, difference is I'm actually just wait listed. 37 00:03:11,523 --> 00:03:13,224 So, I was thinking maybe if your dad 38 00:03:13,257 --> 00:03:14,726 could write me a letter of recommendation 39 00:03:14,760 --> 00:03:16,093 that would help swing things in my favor? 40 00:03:16,127 --> 00:03:17,663 Yeah, that's not really how this works, 41 00:03:17,696 --> 00:03:20,231 but I wouldn't expect you to understand that. 42 00:03:20,264 --> 00:03:22,200 I mean, we barely even know each other. 43 00:03:23,635 --> 00:03:26,971 We've been in every class together since freshman year. 44 00:03:28,307 --> 00:03:29,541 Right. Uh... 45 00:03:29,575 --> 00:03:32,177 Maybe you should just call my dad's office. 46 00:03:32,211 --> 00:03:34,046 I have tried, multiple times. 47 00:03:34,079 --> 00:03:36,316 His secretary just keeps telling me that he's busy. 48 00:03:36,349 --> 00:03:38,250 So I thought-- 49 00:03:38,284 --> 00:03:39,084 There you go. 50 00:03:39,117 --> 00:03:39,985 He's a busy guy. 51 00:03:40,018 --> 00:03:41,621 His dad's a fucking congressman, bro. 52 00:03:41,654 --> 00:03:43,188 - Busy guy. - What the fuck do you expect? 53 00:03:43,222 --> 00:03:45,190 Hey, are you still having your 54 00:03:45,224 --> 00:03:46,992 Heaven and Hell party tonight? 55 00:03:48,294 --> 00:03:50,128 Do you see this man's face? 56 00:03:50,162 --> 00:03:52,130 Yeah, it's to be expected. 57 00:03:53,533 --> 00:03:55,468 It's a theme party, in case you didn't catch that. 58 00:04:05,646 --> 00:04:06,647 Hey. 59 00:04:07,247 --> 00:04:08,081 Hey. 60 00:04:09,115 --> 00:04:09,984 Well, what was that? 61 00:04:10,016 --> 00:04:13,554 Um, we're gonna go to a party tonight. 62 00:04:13,587 --> 00:04:15,154 -His party? -Yeah. 63 00:04:15,188 --> 00:04:16,155 Yeah, no way am I going. 64 00:04:16,189 --> 00:04:18,157 Yes, it's gonna be fun. 65 00:04:18,191 --> 00:04:18,792 We hate fun. 66 00:04:18,826 --> 00:04:20,059 Well, this... 67 00:04:21,529 --> 00:04:24,298 Is this about Penbrook? 68 00:04:24,331 --> 00:04:25,766 Okay, so what's your plan? 69 00:04:25,799 --> 00:04:28,101 You're gonna, what, use Schroder to get to his dad? 70 00:04:28,134 --> 00:04:29,436 I don't know, I don't know. 71 00:04:29,470 --> 00:04:31,170 I don't know, this might be my only chance, 72 00:04:31,204 --> 00:04:32,706 and you're not gonna leave me behind. 73 00:04:32,740 --> 00:04:34,376 Of course not, but we're not even invited. 74 00:04:34,409 --> 00:04:37,144 You don't have to be invited to a high school party, 75 00:04:37,177 --> 00:04:39,714 you just show up...um, 76 00:04:39,748 --> 00:04:41,248 in themed costumes. 77 00:04:41,283 --> 00:04:42,116 Nope! 78 00:05:34,270 --> 00:05:35,505 That's your Mama's coat, isn't it? 79 00:05:37,407 --> 00:05:38,240 Huh. 80 00:05:39,376 --> 00:05:41,210 Are your girls cold or something? 81 00:05:41,243 --> 00:05:44,314 Actually, I like my body being covered up. 82 00:05:44,348 --> 00:05:45,181 Thank you. 83 00:05:46,917 --> 00:05:50,520 All right, Zara. 84 00:05:50,554 --> 00:05:52,756 Y'all are in the fancy part of town, I'll tell you what. 85 00:05:52,789 --> 00:05:54,256 Why don't you hand out some of these 86 00:05:54,291 --> 00:05:55,325 business cards for me at the party? 87 00:05:56,192 --> 00:05:56,927 Dad. 88 00:05:57,661 --> 00:05:59,296 Actually, you can just pull over. 89 00:05:59,329 --> 00:06:00,497 Right here's fine. 90 00:06:00,530 --> 00:06:03,199 Mess up this guy's grass. 91 00:06:03,232 --> 00:06:04,233 Dad, stop. 92 00:06:04,266 --> 00:06:06,304 Dad, Dad, stop, stop, stop, stop. 93 00:06:06,337 --> 00:06:07,639 - Stop, okay. - I stopped! 94 00:06:07,672 --> 00:06:08,840 Thank you. 95 00:06:08,873 --> 00:06:10,273 Thanks for the ride, Mr. Murphy. 96 00:06:10,308 --> 00:06:11,476 You're welcome, darling. 97 00:06:11,509 --> 00:06:12,744 Y'all have fun. 98 00:06:13,811 --> 00:06:14,779 Okay. 99 00:06:14,812 --> 00:06:15,713 -For you? -Oh, god. 100 00:06:15,747 --> 00:06:16,714 You actually bought them. 101 00:06:16,748 --> 00:06:17,949 Oh, Dad? 102 00:06:17,982 --> 00:06:19,017 Hey, what are you doing? 103 00:06:19,050 --> 00:06:20,084 I'm just gonna walk you over there. 104 00:06:20,118 --> 00:06:22,286 No, it's okay, Dad, it's okay, your back. 105 00:06:22,320 --> 00:06:23,621 I don't want you to strain your back. 106 00:06:23,655 --> 00:06:24,856 I want you to be safe. 107 00:06:24,889 --> 00:06:26,189 It's okay, it's just, it's right there. 108 00:06:26,223 --> 00:06:27,224 We'll be fine. 109 00:06:27,692 --> 00:06:29,427 All right, you win. 110 00:06:31,496 --> 00:06:33,464 Thank you. 111 00:06:33,498 --> 00:06:35,166 Okay, well, we'll call you. 112 00:06:36,368 --> 00:06:37,201 I know. 113 00:06:38,537 --> 00:06:40,439 'Cause if you don't, I'm rolling right up 114 00:06:40,472 --> 00:06:42,808 to the front door in my baby here. 115 00:06:42,841 --> 00:06:44,410 God, I hate how much you love this car. 116 00:06:45,477 --> 00:06:47,211 Okay, we'll call. Bye! 117 00:06:48,313 --> 00:06:50,649 Not as much as I love you. 118 00:06:51,483 --> 00:06:52,685 The wings look good! 119 00:06:52,718 --> 00:06:55,454 -Black is a nice touch. -Yeah, I like them. 120 00:06:55,487 --> 00:06:57,723 So excited, you know? 121 00:06:57,756 --> 00:06:59,992 I can hear your sarcasm. 122 00:07:00,025 --> 00:07:01,960 I cannot believe you're making me do this. 123 00:07:01,994 --> 00:07:02,961 It's not gonna be as bad-- 124 00:07:02,995 --> 00:07:04,930 I mean, look at them, they're already leaving. 125 00:07:04,963 --> 00:07:05,965 Clearly it sucks. 126 00:07:05,999 --> 00:07:07,266 No. 127 00:07:07,467 --> 00:07:08,068 -Zara-- -Please. 128 00:07:08,101 --> 00:07:09,502 Come on, Eden, seriously. 129 00:07:09,536 --> 00:07:10,737 Look at this fucking house! 130 00:07:10,770 --> 00:07:12,271 Listen to me, okay? 131 00:07:12,305 --> 00:07:14,641 I have a plan, and it's gonna go so smoothly, 132 00:07:14,674 --> 00:07:18,411 and we'll be super fast, and if while we're here, you know, 133 00:07:18,445 --> 00:07:19,512 Schroder decides that we're besties 134 00:07:19,546 --> 00:07:20,980 and he wants to introduce me to his dad, 135 00:07:21,014 --> 00:07:22,348 and then I get to go to Penbrook with you, 136 00:07:22,382 --> 00:07:24,684 then all this is worth it. 137 00:07:24,718 --> 00:07:27,420 You really think that you're gonna become besties 138 00:07:27,454 --> 00:07:28,822 in one fucking night? 139 00:07:28,855 --> 00:07:30,290 Schroder sucks. 140 00:07:30,323 --> 00:07:31,658 -Listen-- -Schroder sucks. 141 00:07:31,691 --> 00:07:32,959 I know he does. 142 00:07:32,992 --> 00:07:34,127 But here's, okay-- 143 00:07:34,160 --> 00:07:37,631 Let's maybe not look at how everybody else is dressed. 144 00:07:37,665 --> 00:07:41,267 No, listen, it's all gonna work out, okay? 145 00:07:41,302 --> 00:07:42,336 And we're gonna be roommates next year. 146 00:07:42,369 --> 00:07:44,270 We just have to do this. 147 00:07:44,305 --> 00:07:45,473 It's gonna be great. 148 00:07:45,506 --> 00:07:47,708 I swear I have a plan and it's gonna be 149 00:07:47,742 --> 00:07:49,310 so quick, and then we can leave. 150 00:07:49,343 --> 00:07:51,779 You're so good at being so manipulative. 151 00:07:58,686 --> 00:07:59,587 Nope. 152 00:07:59,620 --> 00:08:00,821 No, no, no, please, please. 153 00:08:00,855 --> 00:08:02,056 -Eden. -Yeah. 154 00:08:02,089 --> 00:08:03,624 We're just gonna be here for like five minutes. 155 00:08:03,657 --> 00:08:04,458 Okay? 156 00:08:04,492 --> 00:08:05,426 This will be so fast. 157 00:08:05,459 --> 00:08:06,293 Hey, yo. 158 00:08:07,896 --> 00:08:09,931 Phones go in the box. 159 00:08:09,965 --> 00:08:11,333 Why? 160 00:08:11,366 --> 00:08:14,636 Congressman Schroder lives here. 161 00:08:14,669 --> 00:08:16,371 You really think we'd be throwing a party? 162 00:08:16,404 --> 00:08:18,940 Here, I'll just, can you put your phone in there, please? 163 00:08:18,974 --> 00:08:20,675 You coming in or not? 164 00:08:20,709 --> 00:08:22,477 I hate you. 165 00:08:22,511 --> 00:08:23,545 We're gonna get them back, right? 166 00:08:23,578 --> 00:08:26,381 After the party, smart girls. 167 00:08:27,516 --> 00:08:28,350 Oh, hey. 168 00:08:29,117 --> 00:08:29,951 Okay. 169 00:08:32,721 --> 00:08:33,955 I hate it here. 170 00:09:21,738 --> 00:09:22,639 Let's go. 171 00:09:23,640 --> 00:09:25,843 Okay, I need you to go get Gooch off the table. 172 00:09:25,876 --> 00:09:26,910 -What? -Yes. 173 00:09:26,944 --> 00:09:28,145 No, Gooch? 174 00:09:28,178 --> 00:09:29,947 He's like a horny trust fund baby. 175 00:09:29,980 --> 00:09:31,148 Listen, the sooner you do this, 176 00:09:31,181 --> 00:09:33,584 the sooner we can go home, okay? 177 00:09:33,617 --> 00:09:35,018 -You promise? -I promise. 178 00:09:35,052 --> 00:09:35,919 Please? 179 00:09:35,953 --> 00:09:37,120 -Okay. -Okay. 180 00:09:39,757 --> 00:09:40,792 You got it. 181 00:09:40,825 --> 00:09:42,460 All right. 182 00:09:42,493 --> 00:09:44,629 -It's going right in. -Sup. 183 00:09:49,934 --> 00:09:50,869 Hi. 184 00:09:50,902 --> 00:09:51,736 Hi. 185 00:09:55,106 --> 00:09:55,940 Yeah, okay. 186 00:09:55,974 --> 00:09:56,808 So um... 187 00:09:57,775 --> 00:10:01,546 Do you wanna make me a drink or something? 188 00:10:03,047 --> 00:10:04,716 -What do I do? -Go. 189 00:10:08,519 --> 00:10:09,121 Yeah. 190 00:10:09,154 --> 00:10:10,055 Yeah. 191 00:10:10,089 --> 00:10:11,824 -Totally. -Great, okay. 192 00:10:13,525 --> 00:10:15,594 Alright, I guess it's just me against you two. 193 00:10:15,628 --> 00:10:19,031 Whoa, looks like you could use a partner. 194 00:10:20,633 --> 00:10:22,635 Un-fucking-believable. 195 00:10:28,474 --> 00:10:30,943 So, you play the cello, right? 196 00:10:32,611 --> 00:10:35,180 It's called an oboe. 197 00:10:35,214 --> 00:10:37,549 What the fuck do you do with an oboe? 198 00:10:38,651 --> 00:10:39,853 Get a full ride to Penbrook. 199 00:10:39,886 --> 00:10:41,521 What?! 200 00:10:41,554 --> 00:10:42,356 Wow! 201 00:10:42,390 --> 00:10:44,124 Well, I realize that it's the least 202 00:10:44,157 --> 00:10:46,660 competitive scholarship for ivy league schools. 203 00:10:46,693 --> 00:10:49,596 And nobody, obviously, plays the oboe, so. 204 00:10:49,629 --> 00:10:52,565 But now you're like going for free though, right? 205 00:10:52,599 --> 00:10:54,501 -Yeah. -It's like... 206 00:10:55,602 --> 00:10:58,038 Really fucking smart. 207 00:10:58,071 --> 00:10:59,205 I am fucking smart. 208 00:11:01,007 --> 00:11:03,576 Only way I'm getting into college is if my dad donates 209 00:11:03,610 --> 00:11:07,547 like a million dollars, which is not gonna happen. 210 00:11:09,082 --> 00:11:12,219 'Cause he calls me his little fuck-up. 211 00:11:15,690 --> 00:11:19,226 So what are you making over there, hmm? 212 00:11:19,260 --> 00:11:20,329 Yes, this. 213 00:11:20,362 --> 00:11:24,732 It is a gift for your tongue, for your taste buds. 214 00:11:25,733 --> 00:11:27,134 Sorry, I'm sorry. 215 00:11:28,669 --> 00:11:29,503 For you. 216 00:11:35,543 --> 00:11:36,877 Oh fuck. 217 00:11:36,911 --> 00:11:38,546 -Good fuck? -Yeah, actually. 218 00:11:38,579 --> 00:11:40,515 Actually It's like really good. 219 00:11:40,549 --> 00:11:42,117 -You like it? -Yeah. 220 00:11:43,618 --> 00:11:44,886 Is this gonna get me fucked up, though? 221 00:11:47,556 --> 00:11:48,590 Have you seen my sister? 222 00:11:48,623 --> 00:11:51,660 Has anybody see my sister?! 223 00:11:51,693 --> 00:11:53,695 Did you see her? 224 00:11:53,729 --> 00:11:55,597 -You're a liar. -I just told you I didn't. 225 00:11:55,630 --> 00:11:57,065 You're all liars! 226 00:12:08,610 --> 00:12:11,848 -Is that Melissa's sister? -You know where she is? 227 00:12:11,881 --> 00:12:12,682 Yeah. 228 00:12:15,585 --> 00:12:16,753 What about you? 229 00:12:18,654 --> 00:12:20,189 Have you seen my sister? 230 00:12:20,223 --> 00:12:22,158 This is not a good luck, sweetie. 231 00:12:22,191 --> 00:12:24,560 -My god, shut up. -Oh, fuck! 232 00:12:24,594 --> 00:12:25,828 Hey, all right, all right. 233 00:12:25,862 --> 00:12:27,263 Come on, it's a party! 234 00:12:27,296 --> 00:12:29,065 Get her outta here. 235 00:12:29,098 --> 00:12:31,000 No, get your hands off me. 236 00:12:41,745 --> 00:12:44,349 One of you knows something. 237 00:12:44,382 --> 00:12:46,216 I'm not leaving here until I find out 238 00:12:46,250 --> 00:12:49,987 -where the fuck my sister is! -That didn't fucking work. 239 00:12:50,020 --> 00:12:50,954 You got that?! 240 00:12:50,988 --> 00:12:52,189 -Yo. -No, no, don't touch me. 241 00:12:52,222 --> 00:12:53,957 Just go take care of this bitch okay? 242 00:12:53,991 --> 00:12:56,260 I'll drive her home. 243 00:12:56,293 --> 00:12:57,895 I'll take her home. 244 00:13:00,297 --> 00:13:01,732 It's in the garage. 245 00:13:01,765 --> 00:13:02,599 Okay. 246 00:13:02,633 --> 00:13:03,700 I'll be back. 247 00:13:06,337 --> 00:13:08,306 You okay? 248 00:13:08,339 --> 00:13:09,139 Mm-hmm. 249 00:13:17,115 --> 00:13:18,850 Tanya, you're home. 250 00:13:29,794 --> 00:13:31,930 My sister used to do this. 251 00:13:39,104 --> 00:13:39,938 Tanya. 252 00:13:39,971 --> 00:13:43,642 -Are you okay, honey? -I'm fine, Dad. 253 00:13:43,676 --> 00:13:45,678 Let's just get you in the house. 254 00:13:45,711 --> 00:13:48,214 -Look, I was worried to death. -I'm okay. 255 00:14:08,267 --> 00:14:09,735 Jesus. 256 00:14:11,804 --> 00:14:13,640 Thinking of stealing it? 257 00:14:24,418 --> 00:14:26,786 Let me show you something. 258 00:14:27,754 --> 00:14:30,358 That's what I gotta live up to. 259 00:14:31,892 --> 00:14:33,461 If I don't become president, I'll basically 260 00:14:33,494 --> 00:14:35,962 be considered a fuck-up. 261 00:14:35,996 --> 00:14:38,899 Well, just become president then, right? 262 00:14:38,932 --> 00:14:40,700 Can't be that hard. 263 00:14:42,470 --> 00:14:43,305 Okay. 264 00:14:45,507 --> 00:14:47,376 Ah, you're killing me. 265 00:14:47,409 --> 00:14:48,676 Killing me. 266 00:14:52,747 --> 00:14:54,115 When my family first landed here, 267 00:14:54,148 --> 00:14:55,384 a native chief gave that to my 268 00:14:55,417 --> 00:14:57,919 great-great-great grandfather. 269 00:15:02,056 --> 00:15:02,890 Right. 270 00:15:08,530 --> 00:15:09,364 See this? 271 00:15:12,867 --> 00:15:16,138 My great grandfather stole this from a German soldier 272 00:15:16,171 --> 00:15:18,341 he killed in World War II. 273 00:15:19,409 --> 00:15:20,410 Still works. 274 00:15:22,144 --> 00:15:23,379 Wanna hold it? 275 00:15:23,413 --> 00:15:27,783 Schroder, so, you know, speaking of your family. 276 00:15:28,518 --> 00:15:29,586 Mm-hmm. 277 00:15:29,619 --> 00:15:34,022 What do you think about introducing me to your dad? 278 00:15:36,792 --> 00:15:37,427 My dad? 279 00:15:39,928 --> 00:15:43,865 You're really determined to use me, aren't you? 280 00:15:49,806 --> 00:15:50,441 Hmm. 281 00:15:56,413 --> 00:15:57,914 What's your pitch? 282 00:16:01,884 --> 00:16:04,187 Penbrook has been my dream school 283 00:16:04,220 --> 00:16:06,923 for as long as I can remember, 284 00:16:08,091 --> 00:16:09,792 and not a single other person in my family 285 00:16:09,826 --> 00:16:11,328 has gone to college. 286 00:16:11,362 --> 00:16:13,296 I mean, I've had no help. 287 00:16:13,330 --> 00:16:14,531 I don't come from money. 288 00:16:14,565 --> 00:16:16,800 I haven't had any tutors. 289 00:16:17,535 --> 00:16:18,470 I couldn't afford SAT prep. 290 00:16:18,503 --> 00:16:22,806 I mean, Schroder, I have done all of this 291 00:16:22,840 --> 00:16:24,842 completely on my own, and I'm just wait-listed. 292 00:16:24,875 --> 00:16:25,909 And if I could just talk to your dad. 293 00:16:31,516 --> 00:16:33,117 That's wonderful. 294 00:16:34,218 --> 00:16:35,886 But it's also a lie. 295 00:16:37,087 --> 00:16:39,823 You said you've done it completely on your own, 296 00:16:39,857 --> 00:16:41,959 If I did hear correctly, and that's not true. 297 00:16:41,992 --> 00:16:44,329 'cause now you need my help. 298 00:16:45,498 --> 00:16:47,600 If I could just talk to your dad. 299 00:17:12,891 --> 00:17:14,360 Where are you going? 300 00:17:15,361 --> 00:17:16,829 We're still on the table, partner. 301 00:17:20,900 --> 00:17:22,935 All right, you guys ready to get fucked? 302 00:17:22,968 --> 00:17:24,003 All day, bro. 303 00:17:24,036 --> 00:17:25,339 All day, let's go. 304 00:17:25,372 --> 00:17:27,873 Don't miss, no pressure. 305 00:17:27,907 --> 00:17:29,275 Oh! 306 00:17:29,309 --> 00:17:30,943 Okay, okay. 307 00:17:30,976 --> 00:17:32,512 Hey, you got it, you got it. 308 00:17:32,546 --> 00:17:33,647 All right. 309 00:17:33,680 --> 00:17:34,980 All you, bro. 310 00:17:35,948 --> 00:17:37,249 Well, you know, it was... 311 00:17:42,988 --> 00:17:45,024 Fuck your fucking game. 312 00:17:45,057 --> 00:17:46,461 - Demon little whores. - Okay. 313 00:17:46,494 --> 00:17:47,562 Ok, Zara, jeez. 314 00:17:47,595 --> 00:17:49,029 -Hey! -Hey. 315 00:17:49,062 --> 00:17:49,930 Hey, what's up? 316 00:17:49,963 --> 00:17:50,931 Are you drunk? 317 00:17:51,998 --> 00:17:53,100 No. 318 00:17:53,133 --> 00:17:56,036 I just had a little one. 319 00:17:56,069 --> 00:17:57,170 Hey, Eden? 320 00:17:57,204 --> 00:17:59,039 Can we go home now? 321 00:17:59,072 --> 00:18:02,008 Yes, we are gonna go home so soon. 322 00:18:02,042 --> 00:18:03,344 People are gross here. 323 00:18:03,378 --> 00:18:05,145 They are, I know. 324 00:18:05,178 --> 00:18:07,448 Can we pause the game for just two minutes? 325 00:18:07,482 --> 00:18:08,949 -Two minutes. -You look naked! 326 00:18:08,982 --> 00:18:10,050 -Come on. -All right. 327 00:18:10,083 --> 00:18:10,951 You got two minutes. 328 00:18:10,984 --> 00:18:12,018 Otherwise I'm getting another partner. 329 00:18:12,052 --> 00:18:13,588 Okay, that's fine. 330 00:18:13,621 --> 00:18:15,055 Okay, I'll be right there. 331 00:18:15,088 --> 00:18:16,123 Bye. 332 00:18:17,426 --> 00:18:19,561 Joel, I'm coming for you. 333 00:18:19,595 --> 00:18:20,696 - No, no, no. - What? 334 00:18:20,729 --> 00:18:22,964 No, we're just gonna take a nap really fast. 335 00:18:22,997 --> 00:18:24,098 Up here? 336 00:18:24,132 --> 00:18:25,501 And then we're gonna go home. 337 00:18:25,534 --> 00:18:26,668 Yeah? 338 00:18:26,702 --> 00:18:28,604 -Oh, look at those douches. -Okay. 339 00:18:28,637 --> 00:18:30,672 -Douche! -Oh, God, Zara. 340 00:18:30,706 --> 00:18:32,408 -Douche! -No, Zara. 341 00:18:32,441 --> 00:18:33,241 You're good. 342 00:18:33,274 --> 00:18:35,243 Sorry, sorry, sorry. 343 00:18:35,276 --> 00:18:37,245 -He's looking at me. -Okay, come here. 344 00:18:37,278 --> 00:18:38,547 Give me your hand. 345 00:18:38,580 --> 00:18:41,450 -Woman, give me your hand. -Okay, okay. 346 00:18:42,384 --> 00:18:43,485 Come on. 347 00:18:43,519 --> 00:18:45,119 -Ooh. -Come on. 348 00:18:45,153 --> 00:18:46,287 Watch yourself. 349 00:18:46,321 --> 00:18:47,557 Steps, one, two. 350 00:18:47,590 --> 00:18:48,658 There you go. 351 00:18:52,227 --> 00:18:54,930 How did you get your phones? 352 00:18:57,567 --> 00:18:58,501 Zara. 353 00:18:58,535 --> 00:18:59,369 Come on. 354 00:19:01,504 --> 00:19:03,272 Let's get you to bed. 355 00:19:04,474 --> 00:19:08,411 I don't want a roommate who eats my toothbrush. 356 00:19:09,244 --> 00:19:10,513 I want you. 357 00:19:10,547 --> 00:19:13,115 I know, that's what I'm working on, okay? 358 00:19:13,148 --> 00:19:14,149 -Okay. -Okay. 359 00:19:14,183 --> 00:19:15,618 -Eden? -Yeah. 360 00:19:15,652 --> 00:19:17,085 I love you. 361 00:19:17,119 --> 00:19:18,021 Love you. 362 00:19:18,054 --> 00:19:19,690 Just gonna rest a little bit. 363 00:19:19,723 --> 00:19:21,625 -You're my best friend. -You're my best friend. 364 00:19:21,659 --> 00:19:22,760 I'll be back. 365 00:19:22,793 --> 00:19:25,629 -Forever and ever. -I know. 366 00:19:25,663 --> 00:19:26,497 Love you. 367 00:19:27,765 --> 00:19:28,965 Love you. 368 00:19:43,681 --> 00:19:46,049 Oh, there we go, there we go. 369 00:19:46,082 --> 00:19:47,318 -Yeah. -Great. 370 00:19:49,688 --> 00:19:51,055 You gonna drink that? 371 00:19:51,088 --> 00:19:51,723 Oh. 372 00:20:13,445 --> 00:20:14,379 Let's go. 373 00:20:16,247 --> 00:20:17,081 Let's go! 374 00:20:18,483 --> 00:20:19,752 Fuck yeah, bro. 375 00:20:21,086 --> 00:20:22,555 Make this cup, I'll make sure my dad 376 00:20:22,588 --> 00:20:25,324 writes you that recommendation letter. 377 00:20:25,358 --> 00:20:27,058 Really? 378 00:20:27,092 --> 00:20:27,693 Okay, okay. 379 00:20:27,727 --> 00:20:28,728 Shake on it. 380 00:20:38,704 --> 00:20:39,539 Okay. 381 00:20:47,178 --> 00:20:48,481 Yes! 382 00:20:48,514 --> 00:20:50,249 Deal's a deal. 383 00:20:50,283 --> 00:20:51,485 Deal's a deal. 384 00:20:51,518 --> 00:20:52,452 You're killing me. 385 00:20:53,252 --> 00:20:54,388 -You're killing me. -Yes. 386 00:20:54,421 --> 00:20:59,426 Okay, I'm gonna go check on my friend, no take-backs! 387 00:21:09,135 --> 00:21:10,102 Hey, guys. 388 00:21:12,706 --> 00:21:16,208 Just chilling with my girl, we're cuddling. 389 00:21:27,855 --> 00:21:29,189 Zara, wake up. 390 00:21:30,458 --> 00:21:31,258 What are you doing in here? 391 00:21:31,291 --> 00:21:32,427 Nothing. 392 00:21:32,460 --> 00:21:33,761 I was making sure she was okay. 393 00:21:33,795 --> 00:21:36,263 -Okay, Gooch, leave. -Yeah. 394 00:21:36,296 --> 00:21:37,297 -Yeah. -Get out! 395 00:21:37,332 --> 00:21:38,800 I'm going. I'm sorry. 396 00:21:38,833 --> 00:21:39,834 Hey, Zara? 397 00:21:42,269 --> 00:21:43,170 Hey. 398 00:21:43,203 --> 00:21:44,706 Zara, you need to wake up. 399 00:21:44,739 --> 00:21:46,306 Zara! 400 00:21:46,341 --> 00:21:47,140 No. 401 00:21:53,649 --> 00:21:54,650 Hey, Zara. 402 00:22:09,665 --> 00:22:10,666 Oh, hey, can I come back-- 403 00:22:10,699 --> 00:22:11,867 No, Gooch, please. 404 00:22:11,900 --> 00:22:13,267 Leave, get out. 405 00:22:13,301 --> 00:22:14,302 Get out! 406 00:22:30,887 --> 00:22:31,921 Pass her back, come on, pass her back. 407 00:22:31,955 --> 00:22:33,556 Share the wealth, share the wealth. 408 00:22:36,593 --> 00:22:37,627 You recognize her? 409 00:22:37,661 --> 00:22:38,227 - You recognize her? - What? 410 00:22:38,260 --> 00:22:38,762 -What? -Who? 411 00:22:38,795 --> 00:22:40,162 Hey. 412 00:22:41,431 --> 00:22:42,599 Melissa, right? 413 00:22:42,632 --> 00:22:44,266 Come on, shy girl, hang out with us, come on. 414 00:22:46,235 --> 00:22:47,537 Come on. Hey, we're cool with that. 415 00:22:47,570 --> 00:22:48,905 I'll open the door for you. 416 00:22:49,806 --> 00:22:50,674 [Melis ...just go home now, right? 417 00:22:50,707 --> 00:22:52,343 We got you. 418 00:22:52,376 --> 00:22:53,276 Hey. 419 00:22:53,309 --> 00:22:54,445 I just wanna go home now, okay? 420 00:22:54,478 --> 00:22:56,714 Yeah, going home, yeah, well, we gotta make 421 00:22:56,747 --> 00:22:57,982 a couple stops first, but yeah. 422 00:22:58,015 --> 00:22:59,950 - What's with the phone? - What do you mean? 423 00:22:59,984 --> 00:23:01,152 Just like, ignore him. 424 00:23:01,184 --> 00:23:03,387 Look, we're gonna get you home safe. 425 00:23:03,421 --> 00:23:04,422 -Yeah. -I promise. 426 00:23:04,455 --> 00:23:05,489 Promise, all right? 427 00:23:05,523 --> 00:23:07,358 We're the coolest people in the world. 428 00:23:28,013 --> 00:23:29,748 What is that? 429 00:23:31,416 --> 00:23:32,918 Can you stop filming me? 430 00:23:32,951 --> 00:23:34,251 Yeah. 431 00:23:35,854 --> 00:23:37,288 - It's a heart. - A heart? 432 00:23:41,460 --> 00:23:42,259 Yes! 433 00:23:42,293 --> 00:23:42,961 Oh! 434 00:23:44,930 --> 00:23:46,932 Melissa, this one's yours. 435 00:23:49,668 --> 00:23:50,969 Y'all ready to roll? 436 00:23:51,002 --> 00:23:52,338 Y'all ready to go? 437 00:23:52,371 --> 00:23:53,940 Go, go where? 438 00:23:53,973 --> 00:23:55,408 We ain't going home. 439 00:23:58,377 --> 00:23:59,378 You all right? 440 00:23:59,412 --> 00:24:01,414 I just started. 441 00:24:16,496 --> 00:24:18,364 - Whoa! - Shit! 442 00:24:22,502 --> 00:24:23,871 You all right? 443 00:24:23,904 --> 00:24:25,472 Can I go home? 444 00:24:25,506 --> 00:24:26,974 Oh, that's not my call, sorry. 445 00:24:27,374 --> 00:24:28,809 To the coolest people in school. 446 00:24:28,842 --> 00:24:31,612 The coolest, the coolest. 447 00:24:31,645 --> 00:24:33,814 Why the fuck did you throw that out? 448 00:24:34,748 --> 00:24:35,783 You wanna go home? 449 00:24:35,816 --> 00:24:38,317 You're not going fucking home, okay? 450 00:24:44,792 --> 00:24:46,026 - Just gonna go. - Oh, you're gonna go? 451 00:24:46,059 --> 00:24:47,293 -Yeah. -Why are you going? 452 00:24:48,428 --> 00:24:48,829 Why would you not wanna hang out with us? 453 00:24:52,499 --> 00:24:53,568 Get in the car. 454 00:24:54,836 --> 00:24:56,204 Get in the car. 455 00:24:56,237 --> 00:24:58,373 We gotta take her home, so we're gonna go take her home. 456 00:24:58,406 --> 00:25:00,475 Get in the car. 457 00:25:15,490 --> 00:25:16,691 Oh, shit. 458 00:25:16,724 --> 00:25:17,559 Shit. 459 00:25:19,060 --> 00:25:19,894 Hey, Zara. 460 00:25:21,896 --> 00:25:23,565 Hey, Zara, I need you to get up. 461 00:25:23,598 --> 00:25:26,402 I need you to get up and help me find a charger, please? 462 00:25:26,435 --> 00:25:27,469 Zara. 463 00:25:47,656 --> 00:25:48,657 -Hey. -Hey. 464 00:25:50,159 --> 00:25:52,394 Mind if we come in? 465 00:25:52,428 --> 00:25:54,564 Zara actually isn't feeling good, 466 00:25:54,598 --> 00:25:57,067 so I don't think she'd like people to see her like this. 467 00:25:57,100 --> 00:25:58,501 Right. 468 00:25:58,535 --> 00:25:59,169 Yeah. 469 00:26:01,504 --> 00:26:04,174 Well, Gooch forgot something, 470 00:26:04,207 --> 00:26:06,476 so if we could just come in. 471 00:26:06,509 --> 00:26:07,677 What'd you forget, Gooch? 472 00:26:08,578 --> 00:26:10,447 Like, I left in... 473 00:26:14,150 --> 00:26:15,685 His phone. 474 00:26:15,719 --> 00:26:17,053 He left his phone in there. 475 00:26:17,087 --> 00:26:18,521 Just trying to get it. 476 00:26:18,555 --> 00:26:20,190 Got it, okay. 477 00:26:20,223 --> 00:26:21,591 I actually think I saw it. 478 00:26:21,625 --> 00:26:22,592 I'll just grab it really quick. 479 00:26:22,626 --> 00:26:23,293 No, that's fine. 480 00:26:23,327 --> 00:26:24,094 No, I'll bring it to you guys. 481 00:26:24,127 --> 00:26:24,962 It's fine. 482 00:26:30,167 --> 00:26:32,670 She locked the door. 483 00:26:42,780 --> 00:26:44,815 Shit, shit, shit! 484 00:26:44,849 --> 00:26:46,550 Will you calm down? 485 00:26:46,584 --> 00:26:48,052 It's not like she's got the passcode. 486 00:27:00,666 --> 00:27:02,634 I don't have a passcode. 487 00:27:02,668 --> 00:27:03,969 What the hell is wrong with you? 488 00:27:04,002 --> 00:27:05,470 You're fucking killing me. 489 00:27:05,504 --> 00:27:06,772 I kept forgetting it, guys. 490 00:27:06,805 --> 00:27:10,042 Who the fuck doesn't have a passcode? 491 00:27:18,250 --> 00:27:19,084 Eden. 492 00:27:20,519 --> 00:27:22,020 You okay in there? 493 00:27:23,155 --> 00:27:25,123 Yeah, yeah, I'm just helping Zara. 494 00:27:25,157 --> 00:27:26,793 Sorry, just gimme a second. 495 00:27:26,826 --> 00:27:30,563 How about I come in there and grab the phone, okay? 496 00:27:30,596 --> 00:27:33,633 Schroder, do your parents have a charger in here? 497 00:27:44,744 --> 00:27:46,546 Did the phone die or something? 498 00:27:46,579 --> 00:27:47,914 I just wanna charge it up so I can 499 00:27:47,947 --> 00:27:49,682 call my dad to come pick us up. 500 00:27:49,716 --> 00:27:50,583 Yes. 501 00:27:50,616 --> 00:27:53,186 Yes, I think that's a wonderful idea. 502 00:27:53,219 --> 00:27:54,921 Come on out, we'll give you your phone 503 00:27:54,954 --> 00:27:57,024 so you can call your dad. 504 00:27:57,057 --> 00:27:59,793 I don't wanna leave Zara in here by herself, 505 00:27:59,827 --> 00:28:01,128 so why don't you just 506 00:28:01,161 --> 00:28:03,197 give me the phone charger under the door. 507 00:28:03,230 --> 00:28:05,799 I can help. Let me help. 508 00:28:05,833 --> 00:28:07,668 -I can help. -No. 509 00:28:07,701 --> 00:28:09,970 I think you've done enough. 510 00:28:13,240 --> 00:28:14,742 Yeah, that'd be a little weird though, right? 511 00:28:14,775 --> 00:28:16,844 To give you a charger when you could just 512 00:28:16,877 --> 00:28:19,246 come out here and get your phone. 513 00:28:19,279 --> 00:28:20,581 Schroder, I saw the video. 514 00:28:30,759 --> 00:28:31,559 What? 515 00:28:31,593 --> 00:28:32,627 Stop. 516 00:28:33,828 --> 00:28:34,662 Stop. 517 00:28:36,765 --> 00:28:37,565 Come on now. 518 00:28:39,934 --> 00:28:41,569 Mm. 519 00:28:41,603 --> 00:28:42,237 What, uh... 520 00:28:43,304 --> 00:28:44,205 What video? 521 00:28:45,374 --> 00:28:48,309 I saw you with Melissa on Friday. 522 00:28:49,611 --> 00:28:51,012 I thought you said the phone died. 523 00:28:51,046 --> 00:28:52,247 It did. 524 00:28:52,280 --> 00:28:53,615 So you didn't see the whole video. 525 00:28:53,648 --> 00:28:55,617 I saw enough of it. 526 00:28:57,319 --> 00:28:58,621 Schroder, where is she? 527 00:29:01,223 --> 00:29:04,693 The last time that we saw Melissa Brown 528 00:29:07,063 --> 00:29:09,698 is when we dropped her off at her house. 529 00:29:09,732 --> 00:29:10,966 I swear to God. 530 00:29:12,369 --> 00:29:15,771 Okay, if that's the truth, then give me a charger 531 00:29:15,805 --> 00:29:16,972 and let me finish watching the video. 532 00:29:17,006 --> 00:29:20,042 I'm not sliding a charger under the door, even though-- 533 00:29:20,076 --> 00:29:22,678 I'm not leaving this room until you give me 534 00:29:22,711 --> 00:29:25,382 a charger and I finish watching the video. 535 00:29:25,415 --> 00:29:28,185 I think you're gonna think this is all really silly 536 00:29:28,218 --> 00:29:30,620 once you see this video. 537 00:29:30,654 --> 00:29:32,722 Why don't you come on out? 538 00:29:32,756 --> 00:29:36,226 Charge up the phone, give you your phone, 539 00:29:36,259 --> 00:29:40,864 and then we'll all watch the video together, okay? 540 00:29:40,897 --> 00:29:42,065 How does that sound, Eden? 541 00:29:42,099 --> 00:29:43,233 Is that good for you? 542 00:29:43,266 --> 00:29:44,634 You wanna be reasonable, give me a charger 543 00:29:44,668 --> 00:29:48,839 in the next 30 seconds or I'm gonna scream. 544 00:29:48,872 --> 00:29:49,706 30. 545 00:29:51,375 --> 00:29:52,676 29. 546 00:29:52,709 --> 00:29:54,845 -What we fucking doing, man? -28. 547 00:29:54,878 --> 00:29:55,712 27! 548 00:29:57,381 --> 00:29:58,215 26. 549 00:30:00,718 --> 00:30:01,752 25. 550 00:30:03,254 --> 00:30:04,088 24! 551 00:30:06,257 --> 00:30:07,091 23. 552 00:30:08,793 --> 00:30:09,627 22. 553 00:30:11,162 --> 00:30:12,431 21. 554 00:30:22,773 --> 00:30:23,875 Everyone! 555 00:30:23,908 --> 00:30:25,344 Get the fuck out! 556 00:30:26,944 --> 00:30:28,746 Get the fuck outta my house! 557 00:30:35,455 --> 00:30:36,822 Zara. 558 00:30:36,855 --> 00:30:38,790 Zara, come on, I need you to wake up. 559 00:30:38,824 --> 00:30:40,792 Please, Zara, please wake up. 560 00:30:40,826 --> 00:30:41,727 Get the fuck outta here! 561 00:30:41,760 --> 00:30:43,929 Get the fuck out of my house! 562 00:30:46,231 --> 00:30:47,433 Zara, come on. 563 00:30:47,467 --> 00:30:49,735 Come on, I need you to wake up. 564 00:31:03,384 --> 00:31:04,817 -Get outta here! -Shit! 565 00:31:04,851 --> 00:31:06,487 Go on, get out! 566 00:31:06,520 --> 00:31:07,720 Go on, come on! 567 00:31:10,491 --> 00:31:14,495 Wait! Wait! 568 00:31:14,528 --> 00:31:16,162 Hey, please wait! 569 00:31:16,196 --> 00:31:17,797 Hey! 570 00:31:17,830 --> 00:31:18,731 Wait, wait! 571 00:31:19,799 --> 00:31:20,833 No! 572 00:31:51,799 --> 00:31:52,434 Schroder? 573 00:31:53,834 --> 00:31:54,868 Schroder? 574 00:32:04,813 --> 00:32:05,414 Schroder? 575 00:33:29,367 --> 00:33:32,103 No. 576 00:33:47,185 --> 00:33:50,288 Fuck! 577 00:34:01,332 --> 00:34:04,036 She broke my fucking nose, man! 578 00:34:04,069 --> 00:34:04,970 Hey. 579 00:34:05,003 --> 00:34:07,607 Keep your fucking voice down. 580 00:34:09,174 --> 00:34:11,444 Look what you've done. 581 00:34:11,478 --> 00:34:13,879 Look what you've done, Gooch. 582 00:34:15,013 --> 00:34:17,015 Go downstairs. 583 00:34:17,049 --> 00:34:18,451 Get cleaned up, now. 584 00:34:19,985 --> 00:34:22,921 'Cause you wanna help, right? 585 00:34:22,955 --> 00:34:24,524 You wanna help? 586 00:34:24,557 --> 00:34:26,493 Then fucking go! 587 00:34:26,526 --> 00:34:27,360 Now! 588 00:34:32,565 --> 00:34:35,369 Don't get blood on my carpet. 589 00:34:52,085 --> 00:34:53,052 Fuck. 590 00:35:24,519 --> 00:35:26,688 Is this really your smartest idea? 591 00:35:26,721 --> 00:35:28,022 Good point. 592 00:35:29,089 --> 00:35:29,724 You do it. 593 00:35:31,058 --> 00:35:32,126 No way. 594 00:35:32,159 --> 00:35:34,129 I hurt my shoulder, I'm done. 595 00:35:34,162 --> 00:35:35,130 Oh, Kendra, 596 00:35:35,163 --> 00:35:38,434 you'd like, perpetrate this door like so easy. 597 00:35:41,169 --> 00:35:43,104 Of course I could. 598 00:35:43,138 --> 00:35:45,608 But I'm not risking my athletic career for this bullshit. 599 00:35:45,641 --> 00:35:47,242 Athletic career? 600 00:35:47,275 --> 00:35:50,045 Let's be clear on something, all right? 601 00:35:50,078 --> 00:35:53,315 No one's gonna remember shit about either one of you two 602 00:35:53,349 --> 00:35:55,250 if they see this video. 603 00:35:56,652 --> 00:36:01,323 If they see this video, it's fucking over, all right? 604 00:36:01,357 --> 00:36:04,360 Get up and knock this fucking door down. 605 00:36:04,394 --> 00:36:07,997 No, man, I'm pretty fucked up, I can't. 606 00:36:11,535 --> 00:36:15,572 I want you to think about your father's face... 607 00:36:18,509 --> 00:36:21,545 When he finds out that you're part of all of this. 608 00:36:21,578 --> 00:36:25,214 Think about how disappointed 609 00:36:25,248 --> 00:36:28,552 he's going to be when he realizes 610 00:36:28,585 --> 00:36:29,720 he was right. 611 00:36:30,621 --> 00:36:31,455 Oh. 612 00:36:33,724 --> 00:36:38,228 You're exactly the fuck-up he always thought you'd be. 613 00:37:00,451 --> 00:37:02,286 I'm fucking empty, dude. 614 00:37:07,393 --> 00:37:09,193 Move out the way. 615 00:37:20,539 --> 00:37:22,875 Get up, come on, come on, come on, come on. 616 00:37:22,908 --> 00:37:23,709 Get up, get up, get up. 617 00:37:23,742 --> 00:37:24,510 Listen. 618 00:37:24,543 --> 00:37:25,778 Look at me, look at me, look at me. 619 00:37:25,811 --> 00:37:26,879 I need you to go around, all right? 620 00:37:26,912 --> 00:37:29,882 I need you to get the ladder and get the phone, okay? 621 00:37:29,915 --> 00:37:30,583 All right? 622 00:37:30,616 --> 00:37:31,750 I need you to do this for me. 623 00:37:31,784 --> 00:37:32,585 I need you. 624 00:37:32,618 --> 00:37:33,652 I need you. 625 00:37:33,686 --> 00:37:35,219 Make me proud, all right? 626 00:37:35,253 --> 00:37:36,356 Come on. 627 00:37:36,389 --> 00:37:37,289 You good? 628 00:37:37,323 --> 00:37:38,290 -You good? -Yeah. 629 00:37:38,324 --> 00:37:39,726 I believe in you. 630 00:37:39,759 --> 00:37:41,126 Get that shit. 631 00:38:01,280 --> 00:38:02,015 Eden! 632 00:38:02,048 --> 00:38:03,717 Yo, Eden, what the fuck is this? 633 00:38:03,917 --> 00:38:05,652 Hey, Schroder? 634 00:38:05,685 --> 00:38:07,220 Schroder! 635 00:38:07,253 --> 00:38:09,490 I would stop banging on that, dude, like, 636 00:38:09,523 --> 00:38:11,124 this thing looks really expensive. 637 00:38:11,592 --> 00:38:13,594 -What the fuck! -Fuck! 638 00:38:15,195 --> 00:38:16,229 Zara, Zara. 639 00:38:16,262 --> 00:38:17,230 Thank God you're awake. 640 00:38:17,263 --> 00:38:18,666 I don't feel so good. 641 00:38:19,199 --> 00:38:20,801 Zara, get up, get up, come help me, please. 642 00:38:21,802 --> 00:38:22,670 Zara, please get up. 643 00:38:22,703 --> 00:38:24,538 Zara, get the fuck up! 644 00:38:40,522 --> 00:38:41,857 Oh, shit, man! 645 00:38:43,224 --> 00:38:44,359 God dammit, that thing's too heavy. 646 00:38:44,393 --> 00:38:45,394 We're not getting in. 647 00:38:45,427 --> 00:38:46,795 We're not trying to get in. 648 00:39:02,678 --> 00:39:06,615 Gooch, what are you doing out there? 649 00:39:06,648 --> 00:39:07,483 Okay. 650 00:39:16,926 --> 00:39:17,927 Hey, Zara. 651 00:39:17,960 --> 00:39:18,795 Hey. 652 00:39:20,997 --> 00:39:21,464 Hey. 653 00:39:21,964 --> 00:39:23,399 I threw up, don't-- 654 00:39:23,433 --> 00:39:25,568 -You what? -I threw up. 655 00:39:25,601 --> 00:39:26,502 Your drink. 656 00:39:28,871 --> 00:39:31,339 Here, sit down, sit down. 657 00:39:32,575 --> 00:39:33,409 Okay. 658 00:39:35,378 --> 00:39:36,211 Oh. 659 00:39:38,816 --> 00:39:40,017 You okay? 660 00:39:40,050 --> 00:39:42,386 -What happened? -Why are you here? 661 00:39:43,454 --> 00:39:45,723 I gotta do something. 662 00:39:45,756 --> 00:39:47,725 Just say hi to Eden really fast. 663 00:39:47,758 --> 00:39:48,559 Okay? 664 00:39:48,592 --> 00:39:50,259 Oh yeah, okay. 665 00:39:50,293 --> 00:39:51,595 You go and rest. 666 00:39:51,628 --> 00:39:52,896 Oh, why? 667 00:39:52,930 --> 00:39:55,866 Ok, ok, stop! Shroder! 668 00:39:56,967 --> 00:39:58,736 It'll be okay. 669 00:40:04,541 --> 00:40:06,410 I will be right back. 670 00:40:06,443 --> 00:40:07,377 Okay. 671 00:40:07,411 --> 00:40:09,547 Eden! 672 00:40:17,422 --> 00:40:18,423 Hey, Eden. 673 00:40:20,525 --> 00:40:21,359 - Look. - Let us in! 674 00:40:22,393 --> 00:40:25,563 I'm really sorry about all this. 675 00:40:25,597 --> 00:40:26,698 Just please gimme the phone back. 676 00:40:26,731 --> 00:40:29,000 How'd you get it here? 677 00:40:29,033 --> 00:40:31,335 I don't want anyone else to get hurt, okay? 678 00:40:31,369 --> 00:40:33,303 - Please give the phone back. - No. 679 00:40:33,337 --> 00:40:34,639 - And all this can be over. - No. 680 00:40:34,672 --> 00:40:36,574 - Come on, Eden. - No. 681 00:40:36,608 --> 00:40:38,443 Give the fucking phone back! 682 00:40:38,476 --> 00:40:39,512 -Stay the fuck away. -Come on! 683 00:40:39,545 --> 00:40:40,746 -Stay back! -Give me it back! 684 00:40:42,381 --> 00:40:43,348 Fuck! 685 00:40:43,382 --> 00:40:44,784 Fucking phone. 686 00:40:44,817 --> 00:40:46,351 Just give me back the fucking phone 687 00:40:46,385 --> 00:40:48,487 and this can all be over! 688 00:40:48,521 --> 00:40:49,688 Where is it, Eden?! 689 00:40:49,722 --> 00:40:51,023 Gooch? 690 00:40:51,056 --> 00:40:52,491 What are you doing? 691 00:40:52,525 --> 00:40:53,592 She won't gimme back my phone. 692 00:40:53,626 --> 00:40:55,060 Zara. 693 00:40:55,094 --> 00:40:57,596 You mean this phone? 694 00:40:57,630 --> 00:40:58,931 Get it. 695 00:41:01,634 --> 00:41:03,636 Shroder, I got it, I got the phone! 696 00:41:05,971 --> 00:41:06,939 Let go! 697 00:41:07,540 --> 00:41:08,941 Let go! Shroder! 698 00:41:08,974 --> 00:41:10,710 Oh, you crazy fucking bitch! 699 00:41:12,344 --> 00:41:13,480 Oh, she's got the phone! 700 00:41:15,148 --> 00:41:15,982 Fuck you. 701 00:41:18,051 --> 00:41:19,386 Fucking bitch. 702 00:41:23,523 --> 00:41:24,491 Fucking bitch! 703 00:41:32,499 --> 00:41:34,367 What now, hmm? 704 00:41:49,717 --> 00:41:51,986 Let's fucking go. 705 00:41:59,660 --> 00:42:02,864 Oh hey, are you kids with that party over on Northgate? 706 00:42:02,897 --> 00:42:04,398 My daughter's there too, I was just wondering 707 00:42:04,432 --> 00:42:05,700 if it's still going on? 708 00:42:05,733 --> 00:42:07,869 Nah, got broken up, it's fucking lame. 709 00:42:07,902 --> 00:42:09,604 Yeah, super boring. 710 00:42:18,547 --> 00:42:21,049 Aww, shit, let's fucking go. 711 00:42:22,718 --> 00:42:24,586 Let's fucking go. This... 712 00:42:24,620 --> 00:42:25,988 This is what I'm talking about. 713 00:42:26,021 --> 00:42:26,989 Zara, Zara, come here. 714 00:42:27,022 --> 00:42:27,990 I need you, I need you to help me get his arms. 715 00:42:28,023 --> 00:42:28,924 - What? - Help me get his arms. 716 00:42:28,957 --> 00:42:31,860 - Help me get his arms! - Oh yeah! 717 00:42:31,894 --> 00:42:33,462 Here we go. Fuck yes! 718 00:42:34,663 --> 00:42:35,497 Woo! 719 00:42:36,765 --> 00:42:39,601 What the hell's going on? 720 00:42:43,506 --> 00:42:45,742 Fucking door down! 721 00:42:48,177 --> 00:42:50,914 Get him in the bathroom. 722 00:43:01,691 --> 00:43:02,525 Shit. 723 00:43:05,561 --> 00:43:06,496 Let's go. 724 00:43:06,529 --> 00:43:07,530 Let's go! 725 00:43:09,732 --> 00:43:10,867 Get him in the bathtub. 726 00:43:10,900 --> 00:43:12,436 Go ahead, go ahead. 727 00:43:25,049 --> 00:43:26,583 Hey, Schroder. 728 00:43:30,054 --> 00:43:30,888 Fuck! 729 00:43:33,791 --> 00:43:34,959 What now, hmm? 730 00:43:37,761 --> 00:43:38,396 Eden! 731 00:43:41,765 --> 00:43:44,135 Eden, what are we doing? 732 00:43:44,169 --> 00:43:46,504 - Yes, okay. - Eden, stop, stop! 733 00:43:46,538 --> 00:43:48,273 -What the fuck? -Come help me. 734 00:43:48,306 --> 00:43:49,741 Do what? 735 00:43:53,712 --> 00:43:54,746 That looked expensive. 736 00:43:54,779 --> 00:43:56,147 No shit. Come here. 737 00:43:57,682 --> 00:43:58,516 Hey. 738 00:43:59,284 --> 00:44:00,018 What are you doing? 739 00:44:00,051 --> 00:44:02,220 What does it fucking look like? 740 00:44:02,253 --> 00:44:03,154 -No. -What? 741 00:44:03,188 --> 00:44:05,256 You can't get a new door? 742 00:44:06,891 --> 00:44:09,961 I don't want to spend my whole weekend shopping for doors. 743 00:44:32,151 --> 00:44:34,920 Let's make a deal, Eden. 744 00:44:34,954 --> 00:44:39,025 Give me the phone and I'll let you leave. 745 00:44:39,058 --> 00:44:39,992 How's that? 746 00:44:44,664 --> 00:44:45,799 Get up. 747 00:44:47,667 --> 00:44:48,802 What the fuck? 748 00:44:49,736 --> 00:44:51,671 What's going on in there, Gooch? 749 00:44:51,705 --> 00:44:53,240 Uh... 750 00:44:53,273 --> 00:44:58,211 So, I'm in a tub and she's got a hair dryer and... 751 00:44:59,646 --> 00:45:01,715 Fuck, man, I think they're gonna electrocute me! 752 00:45:02,716 --> 00:45:03,518 Okay. 753 00:45:04,385 --> 00:45:06,853 Let's think on this, okay? 754 00:45:06,887 --> 00:45:08,688 Let's breathe. 755 00:45:08,722 --> 00:45:10,090 Let's calm down. 756 00:45:10,123 --> 00:45:12,059 No, dude, no, please, please, please. 757 00:45:12,092 --> 00:45:14,228 Just get outta here, guys, help me. 758 00:45:16,964 --> 00:45:19,333 Are you seriously crying right now? 759 00:45:19,368 --> 00:45:20,168 Shut up. 760 00:45:20,201 --> 00:45:22,603 Hey, you're not a killer. 761 00:45:22,637 --> 00:45:23,671 Okay? 762 00:45:25,773 --> 00:45:27,208 You're just a scholarship kid-- 763 00:45:27,241 --> 00:45:28,843 Get the fucking phone, Kendra! 764 00:45:28,876 --> 00:45:30,044 Fine. 765 00:45:30,078 --> 00:45:30,912 Yes. 766 00:45:32,780 --> 00:45:34,248 I'm sending Kendra now. 767 00:45:34,282 --> 00:45:38,219 Let's just not do anything stupid, okay? 768 00:45:38,252 --> 00:45:41,722 We don't want anyone getting hurt. 769 00:45:42,790 --> 00:45:43,925 Kendra, hurry! 770 00:45:43,958 --> 00:45:47,963 Eden, stop. 771 00:45:48,831 --> 00:45:50,232 Fine. It's fine, it's fine, it's fine. 772 00:45:50,265 --> 00:45:51,667 It's not fucking fine! 773 00:45:51,700 --> 00:45:53,302 -It's not fucking fine! -It's gonna be fine. 774 00:45:53,335 --> 00:45:54,336 What the fuck? 775 00:45:54,370 --> 00:45:55,704 Dude, we're not killers. 776 00:45:55,737 --> 00:45:56,772 We're not fucking killers. 777 00:45:56,805 --> 00:45:58,073 What the fuck are you doing? 778 00:45:58,107 --> 00:45:59,775 We need to get the fuck out of this bathroom. 779 00:45:59,808 --> 00:46:00,909 How are we gonna get the fuck outta this bathroom? 780 00:46:00,943 --> 00:46:01,977 We're gonna figure it out. 781 00:46:02,945 --> 00:46:06,215 I just wanted to take her home. 782 00:46:06,248 --> 00:46:08,784 I told Shroder but he doesn't listen to me. 783 00:46:10,119 --> 00:46:12,221 Listen, I need you to tell me where she is. 784 00:46:12,254 --> 00:46:13,255 He's never listened to me. 785 00:46:13,288 --> 00:46:16,192 I need you to tell me where Melissa is. 786 00:46:16,226 --> 00:46:17,060 Wait. 787 00:46:17,927 --> 00:46:19,262 This was all about Melissa? 788 00:46:24,167 --> 00:46:26,970 If you want get out of this, 789 00:46:27,003 --> 00:46:29,406 you have to give him what he wants. 790 00:46:29,440 --> 00:46:33,710 Just give him the phone back and this can all be over. 791 00:46:35,979 --> 00:46:37,881 How did he get in here? 792 00:46:39,716 --> 00:46:42,185 He came in through the window. 793 00:46:43,953 --> 00:46:45,789 Okay, okay, the window. 794 00:46:45,823 --> 00:46:46,957 The window. 795 00:46:46,991 --> 00:46:47,758 We're gonna go through the window. 796 00:46:47,791 --> 00:46:48,792 -What?! -Okay. 797 00:46:48,826 --> 00:46:49,660 No, no, no, no. 798 00:46:49,693 --> 00:46:50,761 I need you to go through the window. 799 00:46:50,794 --> 00:46:51,829 Are you serious? 800 00:46:51,862 --> 00:46:52,863 No way is that safe. 801 00:46:52,897 --> 00:46:54,131 What if it slips? 802 00:46:54,165 --> 00:46:55,866 Do you wanna get asked instead, Zara? 803 00:46:55,900 --> 00:46:58,403 That's our only option. 804 00:46:58,436 --> 00:47:00,804 Listen to me, listen to me, okay? 805 00:47:00,838 --> 00:47:02,706 Please, I need you to go through the window, okay? 806 00:47:05,510 --> 00:47:06,844 Help me. 807 00:47:06,877 --> 00:47:08,212 Help me! 808 00:47:08,245 --> 00:47:09,079 Help me! 809 00:47:11,182 --> 00:47:12,116 Fuck! 810 00:47:13,451 --> 00:47:16,422 They cut the power. They cut the power. 811 00:47:16,455 --> 00:47:17,756 Zara, please. 812 00:47:17,789 --> 00:47:18,790 Please, please, will you please 813 00:47:18,823 --> 00:47:19,858 go through the window, please? 814 00:47:19,891 --> 00:47:22,027 Okay, okay, okay, okay, okay! 815 00:47:22,861 --> 00:47:24,229 Okay. 816 00:47:24,262 --> 00:47:25,897 Help me, Zara. 817 00:47:25,931 --> 00:47:27,199 Help me please. 818 00:47:37,909 --> 00:47:38,810 Oh god, I can't. 819 00:47:38,843 --> 00:47:39,945 Yes you can, yes you can. 820 00:47:39,978 --> 00:47:41,380 I'll be right behind you. 821 00:47:41,414 --> 00:47:43,449 I need you to go down, I'm gonna be right behind you, okay? 822 00:47:43,482 --> 00:47:44,450 God, I can't. 823 00:47:44,483 --> 00:47:45,850 I'll be right behind you. 824 00:47:45,884 --> 00:47:46,852 -I'm sorry. -I need you to go. 825 00:47:46,886 --> 00:47:47,753 -Okay. -Okay. 826 00:48:01,968 --> 00:48:03,069 Oh my god. 827 00:48:03,269 --> 00:48:04,103 Oh my god. 828 00:48:29,863 --> 00:48:32,400 Zara, look at me, look at me. 829 00:48:32,433 --> 00:48:33,800 It's okay, okay? 830 00:48:33,834 --> 00:48:35,269 I need you to go. 831 00:48:35,302 --> 00:48:36,803 You first. 832 00:48:36,837 --> 00:48:37,804 Zara. 833 00:48:37,838 --> 00:48:40,240 I'm coming, I promise, I just can't go first! 834 00:48:40,274 --> 00:48:41,108 Okay. 835 00:48:43,010 --> 00:48:46,046 But your ass better be right behind me. 836 00:48:49,117 --> 00:48:49,951 Zara. 837 00:48:52,488 --> 00:48:53,788 I'm so sorry. 838 00:48:55,923 --> 00:48:58,893 You believe me right? 839 00:48:58,926 --> 00:48:59,561 Right? 840 00:49:01,996 --> 00:49:03,231 Gooch! 841 00:49:03,264 --> 00:49:05,933 What's going on in there? 842 00:49:05,967 --> 00:49:08,236 -Status update, now! -Get out. 843 00:49:08,269 --> 00:49:09,605 Right now. 844 00:49:09,638 --> 00:49:10,539 Right now. 845 00:49:12,040 --> 00:49:13,808 Go. Get out right now. 846 00:49:16,044 --> 00:49:17,913 Gooch! 847 00:49:17,946 --> 00:49:20,916 Kendra fell, they're going out the window! 848 00:49:24,186 --> 00:49:25,522 Zara, come on! 849 00:49:28,558 --> 00:49:29,392 Oh. 850 00:49:39,068 --> 00:49:39,902 Oh my god. 851 00:49:39,935 --> 00:49:42,171 Please help, please help. 852 00:49:42,204 --> 00:49:45,107 I'm really hurt. 853 00:49:45,140 --> 00:49:47,009 - Hey, do you have a phone? - I'm really hurt! 854 00:49:47,042 --> 00:49:48,512 Do you have a phone? 855 00:49:50,113 --> 00:49:54,452 I'm sorry, sorry. 856 00:49:54,485 --> 00:49:55,285 Hey, hey. 857 00:49:55,318 --> 00:49:56,654 Hey, what's your code? 858 00:49:56,687 --> 00:49:59,022 What's your passcode? 859 00:49:59,055 --> 00:50:01,191 Five-eight, oh-two 860 00:50:09,433 --> 00:50:12,068 Okay, okay, okay, okay. 861 00:50:12,102 --> 00:50:15,606 Eden, I can't, I'm sorry, I can't, I can't. 862 00:50:28,252 --> 00:50:29,086 Eden! 863 00:50:31,288 --> 00:50:32,123 Eden! 864 00:50:39,363 --> 00:50:41,265 I got you, I got you! 865 00:50:56,047 --> 00:50:56,982 Where you going? 866 00:50:57,015 --> 00:50:57,983 We're going the wrong way. 867 00:50:58,016 --> 00:51:00,085 You're going the, fuck, oh god. 868 00:51:00,118 --> 00:51:01,421 No, no, no, no. 869 00:51:09,729 --> 00:51:10,630 Schroder. 870 00:51:10,663 --> 00:51:11,363 Get my phone. Get my phone. 871 00:51:11,397 --> 00:51:13,131 -No. -We gotta call someone. 872 00:51:13,165 --> 00:51:13,766 We're not getting your phone. 873 00:51:13,800 --> 00:51:15,000 We're not calling anyone. 874 00:51:15,033 --> 00:51:16,736 We're not calling anyone until we can Gooch's phone, okay? 875 00:51:16,769 --> 00:51:18,671 Fuck the phone, man! 876 00:51:18,704 --> 00:51:20,139 Do you see me? 877 00:51:20,173 --> 00:51:22,041 -You fucking see me? -Shh. 878 00:51:22,074 --> 00:51:22,676 Okay, look-- 879 00:51:24,445 --> 00:51:26,012 I'm gonna fucking die. 880 00:51:26,045 --> 00:51:27,414 Here, here. 881 00:51:27,448 --> 00:51:29,583 That's not gonna do shit. 882 00:51:29,616 --> 00:51:31,518 No, hold it there, hold it there. 883 00:51:31,552 --> 00:51:32,084 I'm gonna die. 884 00:51:32,118 --> 00:51:33,352 You're not gonna die. 885 00:51:34,120 --> 00:51:34,922 I don't want your pills. 886 00:51:34,954 --> 00:51:36,055 You're in a lot of pain, 887 00:51:36,088 --> 00:51:37,023 this is gonna help you, okay? 888 00:51:37,056 --> 00:51:38,157 I don't want your fucking pills. 889 00:51:38,459 --> 00:51:39,358 God dammit. 890 00:51:43,797 --> 00:51:47,033 I don't want your pills, man, I don't want your pills. 891 00:51:47,066 --> 00:51:50,103 Fucking-- I don't want your pills. 892 00:51:51,271 --> 00:51:52,172 Look at me. 893 00:51:53,106 --> 00:51:54,274 I'm gonna die. 894 00:51:55,510 --> 00:51:57,779 After all we've been through you can't leave me like this. 895 00:51:57,812 --> 00:52:00,147 You can't leave me like this, you're my best friend. 896 00:52:00,180 --> 00:52:00,981 Please. 897 00:52:02,216 --> 00:52:05,118 -Stop fucking crying, okay! -Fuck off! 898 00:52:05,152 --> 00:52:06,153 Oh, shit! 899 00:52:12,560 --> 00:52:14,094 Fuck! 900 00:52:14,127 --> 00:52:16,063 You can't leave me, man. 901 00:52:16,096 --> 00:52:17,565 I'm gonna die. 902 00:52:31,447 --> 00:52:33,682 You're my best friend, man. 903 00:52:36,217 --> 00:52:38,086 I have to get that phone. 904 00:52:38,119 --> 00:52:40,088 No, fuck the phone. 905 00:52:41,757 --> 00:52:42,591 No, no. 906 00:52:44,325 --> 00:52:45,394 Oh, fuck. 907 00:52:45,427 --> 00:52:47,429 You can't leave me, you can't. 908 00:52:47,463 --> 00:52:49,097 No, Schro, Schro! 909 00:52:55,237 --> 00:52:56,038 Best friend. 910 00:52:58,340 --> 00:53:00,209 And then the phone died. 911 00:53:02,244 --> 00:53:06,550 So all you saw was Melissa getting in Schroder's car. 912 00:53:06,583 --> 00:53:09,386 Zara, are you not listening? 913 00:53:09,419 --> 00:53:12,489 They were with her the night that she disappeared. 914 00:53:12,522 --> 00:53:13,155 So? 915 00:53:13,188 --> 00:53:15,859 That doesn't prove anything. 916 00:53:15,892 --> 00:53:17,494 It proves that they lied to the cops 917 00:53:17,527 --> 00:53:19,829 and that they know where she is. 918 00:53:19,863 --> 00:53:21,130 You don't know that for sure. 919 00:53:21,163 --> 00:53:22,198 My god. 920 00:53:23,768 --> 00:53:25,436 -Are you serious? -Look. 921 00:53:25,469 --> 00:53:27,203 If this is what you think it is, 922 00:53:27,237 --> 00:53:29,306 we're not getting out until we give them that phone. 923 00:53:29,339 --> 00:53:30,541 I know. 924 00:53:30,575 --> 00:53:32,142 That's why this is going to the police. 925 00:53:32,175 --> 00:53:34,679 No, we have to give it back to them. 926 00:53:34,712 --> 00:53:36,414 Look, we can tell the police ourselves, 927 00:53:36,447 --> 00:53:39,450 but right now we need to get the fuck out of here. 928 00:53:39,483 --> 00:53:42,420 Zara, his dad is a congressman. 929 00:53:42,453 --> 00:53:43,454 So? 930 00:53:43,487 --> 00:53:44,321 So? 931 00:53:45,255 --> 00:53:47,892 Can you think about that, for a second? 932 00:53:47,925 --> 00:53:48,826 Who are we? 933 00:53:49,994 --> 00:53:53,599 You really think anyone's gonna believe us over them? 934 00:53:53,632 --> 00:53:56,200 This is the only chance we have to help find her. 935 00:53:56,233 --> 00:53:57,703 We have to take this to the police. 936 00:53:57,736 --> 00:53:58,570 Eden. 937 00:53:59,638 --> 00:54:01,172 Give me the phone. 938 00:54:05,944 --> 00:54:07,446 Give me the phone. 939 00:54:10,616 --> 00:54:11,450 No. 940 00:54:13,752 --> 00:54:14,820 -No! -Give me the phone! 941 00:54:14,853 --> 00:54:16,320 -Zara! -Give me the phone! 942 00:54:16,354 --> 00:54:17,254 Zara! 943 00:55:13,414 --> 00:55:14,213 Hello? 944 00:55:17,484 --> 00:55:18,852 -Zara. -Let go! 945 00:55:18,886 --> 00:55:19,953 Fuck, Zara. 946 00:55:20,921 --> 00:55:21,789 No! 947 00:55:21,822 --> 00:55:22,623 Zara. 948 00:55:22,656 --> 00:55:23,490 Ow! 949 00:55:35,637 --> 00:55:36,471 Eden? 950 00:55:38,940 --> 00:55:40,340 Please, Zara! 951 00:55:40,374 --> 00:55:41,743 Eden, stop! 952 00:55:51,351 --> 00:55:52,319 Give it to me! 953 00:56:05,401 --> 00:56:06,234 Eden! 954 00:56:09,370 --> 00:56:12,307 You up there, sweetheart? 955 00:56:12,340 --> 00:56:12,975 Fuck! 956 00:56:14,410 --> 00:56:15,243 Please. 957 00:56:16,244 --> 00:56:18,279 Zara, please, that is the only proof we have. 958 00:56:18,313 --> 00:56:19,949 I don't care about proof. 959 00:56:19,982 --> 00:56:21,316 I wanna go home! 960 00:56:22,685 --> 00:56:23,786 Eden? 961 00:56:28,357 --> 00:56:29,392 Dad? 962 00:56:30,894 --> 00:56:32,328 Is that you, sweetheart? 963 00:56:32,361 --> 00:56:34,564 Oh my god, Dad, what are you doing here? 964 00:56:34,598 --> 00:56:36,633 What the hell happened here? 965 00:56:39,335 --> 00:56:40,336 No! 966 00:56:40,369 --> 00:56:41,370 No! 967 00:56:41,404 --> 00:56:42,405 Eden, run! 968 00:56:45,341 --> 00:56:47,376 No! 969 00:56:50,379 --> 00:56:51,982 Get the fuck off me. 970 00:56:52,015 --> 00:56:52,849 It's over! 971 00:56:53,784 --> 00:56:56,386 Now it's my turn to count. 972 00:56:56,420 --> 00:56:59,490 You've got 10 seconds to give me back that phone. 973 00:56:59,524 --> 00:57:00,691 Schroder, stop! 974 00:57:00,725 --> 00:57:03,628 I split your daddy's head wide open! 975 00:57:03,661 --> 00:57:04,495 Ten! 976 00:57:06,397 --> 00:57:07,431 Nine! 977 00:57:07,465 --> 00:57:09,934 Sweetheart, just give him his phone, all right? 978 00:57:09,967 --> 00:57:11,035 Eight! 979 00:57:11,068 --> 00:57:12,603 - Stop, stop, stop! - Seven! 980 00:57:12,637 --> 00:57:14,472 I have it, Schroder! 981 00:57:15,372 --> 00:57:16,741 Bring it to me. 982 00:57:18,810 --> 00:57:19,644 Now! 983 00:57:20,511 --> 00:57:21,512 Six! 984 00:57:21,546 --> 00:57:22,880 - Got it! - Five! 985 00:57:41,800 --> 00:57:43,367 Fuck. 986 00:57:43,402 --> 00:57:44,036 You. 987 00:57:47,406 --> 00:57:51,410 You know, Eden, I don't think I'm gonna invite you 988 00:57:51,443 --> 00:57:53,412 to any more of my parties. 989 00:57:56,816 --> 00:57:58,484 Barrett Theodore Schroder. 990 00:57:59,953 --> 00:58:02,822 - What's going on here? - Dad. 991 00:58:02,856 --> 00:58:05,558 I didn't think you were gonna be home until Sunday. 992 00:58:05,592 --> 00:58:07,427 Well, your mother wasn't feeling well. 993 00:58:07,460 --> 00:58:09,829 You need to explain everything that's happening now. 994 00:58:09,863 --> 00:58:10,663 Right now. 995 00:58:10,697 --> 00:58:11,865 Yes. 996 00:58:11,898 --> 00:58:14,567 Well, you see, me and some of my friends 997 00:58:14,601 --> 00:58:16,569 were just having little get-together, 998 00:58:16,603 --> 00:58:19,639 and things got out of hand, but I've got it all 999 00:58:19,672 --> 00:58:21,474 under control now, everything's cool, 1000 00:58:21,507 --> 00:58:22,542 it's all cool, everything's cool. 1001 00:58:22,575 --> 00:58:24,978 No, everything is definitely not cool, young man. 1002 00:58:57,979 --> 00:59:01,216 I just think we all need to take a deep breath. 1003 00:59:01,249 --> 00:59:03,752 Are you fucking shitting me? 1004 00:59:14,195 --> 00:59:14,996 It's her fault. 1005 00:59:15,030 --> 00:59:15,997 She started all of this. 1006 00:59:16,031 --> 00:59:18,066 She stole Gooch's phone and... 1007 00:59:18,099 --> 00:59:18,767 Her fault? 1008 00:59:18,800 --> 00:59:20,568 - Her fault? - Yes. 1009 00:59:20,602 --> 00:59:22,103 When I walked into this mad house, 1010 00:59:22,137 --> 00:59:24,005 you were chasing my daughter around with an ax! 1011 00:59:24,039 --> 00:59:25,607 Mr. Murphy. 1012 00:59:25,640 --> 00:59:28,911 I'm happy we have this opportunity to talk this over. 1013 00:59:28,945 --> 00:59:30,046 Talk? 1014 00:59:30,079 --> 00:59:31,914 You better start explaining a few things, 1015 00:59:31,948 --> 00:59:34,483 or I'm gonna go talk to the cops, all right? 1016 00:59:34,517 --> 00:59:37,653 Oh. 1017 00:59:37,687 --> 00:59:38,621 Not necessary. 1018 00:59:38,654 --> 00:59:40,957 How did this get so out of control, Barrett? 1019 00:59:40,990 --> 00:59:42,191 I was just trying to protect you, that's all. 1020 00:59:42,224 --> 00:59:44,527 I know this is a big year with the election and everything, 1021 00:59:44,560 --> 00:59:45,728 and I just didn't-- 1022 00:59:45,761 --> 00:59:49,265 The only person he's been trying to protect is himself. 1023 00:59:49,298 --> 00:59:51,167 I've seen the video. 1024 00:59:51,200 --> 00:59:52,234 Dad, don't listen to her-- 1025 00:59:52,268 --> 00:59:54,637 Did you know he has a video on his phone? 1026 00:59:54,670 --> 00:59:55,604 Dad-- 1027 00:59:55,638 --> 00:59:57,106 Of Melissa Brown being forced into his car 1028 00:59:57,139 --> 00:59:59,142 the night that she disappeared? 1029 00:59:59,176 --> 01:00:00,777 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1030 01:00:00,811 --> 01:00:02,646 What's this got to do with that? 1031 01:00:02,679 --> 01:00:03,880 What? 1032 01:00:03,914 --> 01:00:06,216 Gooch, Gooch, come on, talk to my parents. 1033 01:00:06,249 --> 01:00:07,851 Tell them the truth. You know what happened. 1034 01:00:07,884 --> 01:00:09,886 What happened, Schroder? 1035 01:00:10,754 --> 01:00:11,755 Tell them. 1036 01:00:12,889 --> 01:00:14,658 It is your phone, Gooch. 1037 01:00:14,691 --> 01:00:15,592 Gooch? 1038 01:00:15,625 --> 01:00:16,626 Why don't you just tell us what's on it? 1039 01:00:16,660 --> 01:00:17,694 Why don't you? 1040 01:00:19,629 --> 01:00:20,630 Tell them. 1041 01:00:21,698 --> 01:00:23,000 Fucking tell them. 1042 01:00:25,068 --> 01:00:26,636 Fucking pussy, goddamn. 1043 01:00:26,670 --> 01:00:28,840 Why don't you find a charger for that? 1044 01:00:28,873 --> 01:00:31,843 Watch the video yourselves. 1045 01:00:31,876 --> 01:00:33,911 Good luck getting into Penbrook, bitch. 1046 01:00:33,945 --> 01:00:35,279 Oh, excuse me? 1047 01:00:36,214 --> 01:00:37,115 -Did you- -Barrett. 1048 01:00:37,148 --> 01:00:38,216 Excuse me? 1049 01:00:38,249 --> 01:00:39,317 Did you not hear him? 1050 01:00:39,350 --> 01:00:41,686 He said, "good luck getting into Penbrook, bitch." 1051 01:00:41,719 --> 01:00:43,855 Okay, well that's not the way we're raising this house, 1052 01:00:43,888 --> 01:00:44,989 is it, Barrett?! 1053 01:00:45,023 --> 01:00:46,657 You respect women in this house. 1054 01:00:46,691 --> 01:00:48,526 You have to apologize. 1055 01:00:49,694 --> 01:00:50,695 Apologize? 1056 01:00:51,629 --> 01:00:52,630 For what? 1057 01:00:52,663 --> 01:00:53,564 Apologize! 1058 01:00:53,598 --> 01:00:54,599 Barrett. 1059 01:00:55,767 --> 01:00:56,868 I'm sorry, Mom. 1060 01:00:57,769 --> 01:00:59,705 Not to me, asshole. 1061 01:01:03,042 --> 01:01:04,710 I'm sorry, Eden. 1062 01:01:06,645 --> 01:01:09,048 - Thank you. - Un-fucking-believable. 1063 01:01:09,081 --> 01:01:10,582 Excuse me. 1064 01:01:10,616 --> 01:01:11,216 So. 1065 01:01:12,785 --> 01:01:14,586 What exactly did you see, Eden? 1066 01:01:14,620 --> 01:01:15,621 She didn't see shit. 1067 01:01:15,654 --> 01:01:17,122 I saw enough to know that your son 1068 01:01:17,156 --> 01:01:20,192 and Gooch and Kendra are hiding something massive. 1069 01:01:20,225 --> 01:01:20,993 Oh. 1070 01:01:21,026 --> 01:01:22,694 Hiding something massive. 1071 01:01:22,728 --> 01:01:23,562 And uh... 1072 01:01:25,998 --> 01:01:27,332 Where is Kendra? 1073 01:01:34,641 --> 01:01:35,275 Kendra. 1074 01:01:37,677 --> 01:01:38,311 Kendra! 1075 01:01:39,879 --> 01:01:40,680 No. 1076 01:01:40,713 --> 01:01:41,748 Hey. 1077 01:01:45,285 --> 01:01:47,687 Son. 1078 01:01:47,720 --> 01:01:48,755 What? 1079 01:01:51,825 --> 01:01:53,226 -Dad? -I'm here. 1080 01:01:56,663 --> 01:01:58,765 Let's call her an ambulance. 1081 01:01:58,798 --> 01:02:00,668 Oh, I'm so sorry. 1082 01:02:02,803 --> 01:02:04,138 Need to call an ambulance. 1083 01:02:04,171 --> 01:02:06,273 Will you say something to your son? 1084 01:02:06,307 --> 01:02:09,176 What do you want me to say? 1085 01:02:09,210 --> 01:02:10,711 Do you want me to say it's all gonna be okay? 1086 01:02:10,744 --> 01:02:14,148 That this little mess up of his is acceptable? 1087 01:02:14,181 --> 01:02:15,816 Did you want me to feel sorry for him? 1088 01:02:15,850 --> 01:02:18,052 I just want you tell me how to fix it. 1089 01:02:18,085 --> 01:02:19,353 You amaze me. 1090 01:02:21,322 --> 01:02:24,024 After all these years, you still haven't figured it out. 1091 01:02:24,058 --> 01:02:26,093 No matter what anybody says, they're only going to do 1092 01:02:26,127 --> 01:02:27,895 what's best for them. 1093 01:02:32,734 --> 01:02:33,768 Not this one. 1094 01:02:34,836 --> 01:02:35,737 She's different. 1095 01:02:35,770 --> 01:02:37,873 Nah, you just think she is. 1096 01:02:40,008 --> 01:02:40,842 Hmm. 1097 01:03:17,880 --> 01:03:19,849 Darling, thank you. 1098 01:03:21,384 --> 01:03:24,220 I'd like to begin by apologizing to each of you 1099 01:03:24,253 --> 01:03:27,924 for everything that my son did this evening. 1100 01:03:30,026 --> 01:03:32,129 Barrett knows better. I don't know quite how 1101 01:03:32,162 --> 01:03:33,897 everything got so out of control. 1102 01:03:33,931 --> 01:03:36,833 That is not how our family handles things. 1103 01:03:38,035 --> 01:03:39,036 Thank you. 1104 01:03:43,173 --> 01:03:44,808 Mr. Murphy. 1105 01:03:44,841 --> 01:03:47,311 You own a a septic tank company? 1106 01:03:48,779 --> 01:03:49,913 Yeah. 1107 01:03:49,947 --> 01:03:50,981 Is that a good-- 1108 01:03:51,014 --> 01:03:52,783 well sure it is, everybody shits. 1109 01:03:52,816 --> 01:03:56,153 Do you know, the county is accepting bids 1110 01:03:56,186 --> 01:03:58,021 for the new municipal contracts. 1111 01:03:58,055 --> 01:03:59,756 I think in order to make amends for this evening, 1112 01:03:59,790 --> 01:04:01,124 my husband would be more than willing 1113 01:04:01,158 --> 01:04:03,228 to talk to his friends on the board, 1114 01:04:03,261 --> 01:04:06,231 if that's something that you would be interested in? 1115 01:04:06,264 --> 01:04:07,899 And do I understand that you have 1116 01:04:07,932 --> 01:04:09,834 a scholarship to Penbrook in the fall? 1117 01:04:09,867 --> 01:04:11,869 Well, that's impressive. 1118 01:04:13,204 --> 01:04:15,273 Unfortunately, a lot of those scholarships 1119 01:04:15,306 --> 01:04:17,141 don't cover all the costs. 1120 01:04:17,175 --> 01:04:18,410 Oh. 1121 01:04:18,444 --> 01:04:20,278 Oh my husband and I love supporting 1122 01:04:20,311 --> 01:04:22,347 underprivileged students. 1123 01:04:22,380 --> 01:04:24,182 So this might help me feel like you're on 1124 01:04:24,215 --> 01:04:27,519 a little more equal footing with the other students 1125 01:04:27,553 --> 01:04:28,721 next year. 1126 01:04:28,753 --> 01:04:30,855 And that way you can focus on your studies 1127 01:04:30,888 --> 01:04:33,892 instead of all these annoying financial distractions. 1128 01:04:33,926 --> 01:04:34,860 Ah, true. 1129 01:04:38,864 --> 01:04:39,832 - Oh. - I know. 1130 01:04:41,834 --> 01:04:43,836 Yeah. 1131 01:04:44,837 --> 01:04:45,639 Yeah. 1132 01:04:45,672 --> 01:04:46,939 - Huh. - Yeah. 1133 01:04:53,145 --> 01:04:55,047 You can't just buy us off. 1134 01:04:55,080 --> 01:04:56,882 Oh, well. I think we just-- 1135 01:04:56,915 --> 01:04:58,050 We're not doing that at all. 1136 01:04:58,083 --> 01:04:59,586 The character that you've shown tonight 1137 01:04:59,619 --> 01:05:01,954 is just express that you are the exact kind 1138 01:05:01,987 --> 01:05:05,892 of bright young woman that belongs at Penbrook. 1139 01:05:05,925 --> 01:05:06,694 Oh, yes. 1140 01:05:06,727 --> 01:05:08,228 If you wanted to go to that school, 1141 01:05:08,261 --> 01:05:10,230 that wouldn't be a problem at all. 1142 01:05:10,263 --> 01:05:11,898 Couple of phone calls. 1143 01:05:11,931 --> 01:05:14,234 But we would to have to have our agreement in place. 1144 01:05:14,267 --> 01:05:15,068 Sure. 1145 01:05:27,881 --> 01:05:29,082 -Eden. -What? 1146 01:05:29,115 --> 01:05:30,317 Don't. 1147 01:05:30,350 --> 01:05:31,951 We can't make any decisions until we see 1148 01:05:31,985 --> 01:05:33,521 what else is on that phone. 1149 01:05:33,554 --> 01:05:35,356 It doesn't matter. 1150 01:05:35,389 --> 01:05:36,957 What do you mean? 1151 01:05:39,960 --> 01:05:41,596 Miss, your friend is right. 1152 01:05:41,630 --> 01:05:45,032 No matter what you do, it is not going to change 1153 01:05:45,066 --> 01:05:46,400 what transpired. 1154 01:05:48,302 --> 01:05:51,005 That municipal contract. 1155 01:05:51,038 --> 01:05:53,107 It's a big deal, right? 1156 01:05:53,140 --> 01:05:57,412 We have been trying to get one for years. 1157 01:05:57,446 --> 01:05:59,947 How much is it worth? 1158 01:06:05,921 --> 01:06:10,292 We wouldn't have to worry about money anymore. 1159 01:06:10,325 --> 01:06:13,095 And your dad could finally afford his surgery. 1160 01:06:13,128 --> 01:06:15,864 You wouldn't have to watch him limp around every day. 1161 01:06:17,966 --> 01:06:20,636 Penbrook is all we have talked about since we were kids. 1162 01:06:20,670 --> 01:06:21,504 I know. 1163 01:06:23,071 --> 01:06:26,476 And I need you there with me next year. 1164 01:06:30,278 --> 01:06:32,381 We can't let them get away with this. 1165 01:06:33,716 --> 01:06:36,587 My son, I assure you, will be dealt with appropriately. 1166 01:06:36,620 --> 01:06:38,087 You have my word. 1167 01:06:38,121 --> 01:06:40,089 You're on my side, right? 1168 01:06:40,123 --> 01:06:42,925 I mean, you, you have to think about Melissa's family. 1169 01:06:42,959 --> 01:06:45,429 -What about your family? -Zara. 1170 01:06:50,701 --> 01:06:54,538 It's your decision, sweetheart. 1171 01:07:08,586 --> 01:07:10,688 We're not making a deal until we watch that video. 1172 01:07:28,473 --> 01:07:29,541 Schro. 1173 01:07:29,574 --> 01:07:31,041 Look at her, dude, you're fucking scaring 1174 01:07:31,074 --> 01:07:31,810 the shit out of her. 1175 01:07:31,843 --> 01:07:33,110 Can we just let her go home? 1176 01:07:33,143 --> 01:07:34,978 Fuck, shut up! 1177 01:07:42,020 --> 01:07:43,288 - Hey, hey, hey, hey! 1178 01:07:43,321 --> 01:07:45,156 - Dude, you're drunk. You're fucking drunk. 1179 01:07:45,190 --> 01:07:46,090 Bro, you're gonna fucking hit her! 1180 01:07:46,124 --> 01:07:46,826 Fuck this bitch. 1181 01:07:46,859 --> 01:07:48,159 Dude, no, don't... 1182 01:07:48,193 --> 01:07:49,294 Dude, no. 1183 01:07:49,327 --> 01:07:50,563 Bro, get your hand off the wheel. 1184 01:07:50,596 --> 01:07:53,164 Schroder, please just fucking pull over... 1185 01:07:53,198 --> 01:07:54,232 You gotta chill out, man. 1186 01:07:54,265 --> 01:07:55,300 before you do something fucking stupid. 1187 01:07:55,333 --> 01:07:57,570 Hey, hey watch out! 1188 01:07:58,871 --> 01:08:00,171 - What the fuck?! - What the fuck?! 1189 01:08:00,205 --> 01:08:01,306 Holy shit! 1190 01:08:01,339 --> 01:08:03,041 Schroder, what the fuck was that?! 1191 01:08:03,074 --> 01:08:04,543 Oh, shit. 1192 01:08:04,577 --> 01:08:06,077 You just fucking ran over her! 1193 01:08:08,582 --> 01:08:11,050 Fucking shit, bro! 1194 01:08:11,083 --> 01:08:11,718 What the fuck! 1195 01:08:11,751 --> 01:08:13,018 Shit. 1196 01:08:13,052 --> 01:08:13,687 Shit. 1197 01:08:53,393 --> 01:08:54,662 That's what I was trying to save you. 1198 01:08:57,130 --> 01:09:00,568 You're too young to make a decision that difficult. 1199 01:09:01,636 --> 01:09:02,737 It's not really that hard of a decision. 1200 01:09:02,770 --> 01:09:04,404 We're gonna leave and I'm taking the phone with me. 1201 01:09:04,438 --> 01:09:05,272 Let's go. 1202 01:09:06,807 --> 01:09:07,743 Barrett. 1203 01:09:07,776 --> 01:09:10,111 Where do you think you're going? 1204 01:09:11,212 --> 01:09:12,714 Back your ass up, son. 1205 01:09:13,582 --> 01:09:16,117 -Zara. -I don't feel so good. 1206 01:09:17,452 --> 01:09:19,220 I think they've done something to us. 1207 01:09:19,253 --> 01:09:20,221 Barrett, Barrett, Barrett. 1208 01:09:24,493 --> 01:09:25,727 Hey, come on. 1209 01:09:33,468 --> 01:09:34,302 Come on. 1210 01:09:35,136 --> 01:09:36,170 Come on. 1211 01:09:48,551 --> 01:09:50,720 Think about it, Eden. 1212 01:09:50,753 --> 01:09:52,220 Would you rather four years in prison 1213 01:09:52,254 --> 01:09:54,591 or four years in the college of your dreams? 1214 01:09:54,624 --> 01:09:55,390 Prison? What's he talking about? 1215 01:09:55,425 --> 01:09:57,125 It doesn't matter, come on. 1216 01:10:01,531 --> 01:10:05,568 These girls are responsible for a young woman's death. 1217 01:10:05,602 --> 01:10:07,135 Kendra's dead? 1218 01:10:08,170 --> 01:10:09,640 Unfortunately. 1219 01:10:09,673 --> 01:10:11,742 But it wasn't our fault. 1220 01:10:11,775 --> 01:10:13,242 It was self-defense. 1221 01:10:13,276 --> 01:10:15,579 Well, I'm sure that's what your lawyer will argue, 1222 01:10:15,613 --> 01:10:18,549 but it might be a little bit difficult finding one. 1223 01:10:18,582 --> 01:10:21,685 I know every prosecutor, DA, and judge in the county, 1224 01:10:21,719 --> 01:10:24,521 and I'll see to it that you serve the maximum sentence. 1225 01:10:31,629 --> 01:10:33,162 Kendra's dead. 1226 01:10:35,331 --> 01:10:37,233 This is all your fault. 1227 01:10:38,435 --> 01:10:40,438 Go get that phone, okay? 1228 01:10:45,309 --> 01:10:47,177 Get it yourself. 1229 01:10:47,211 --> 01:10:48,312 Come on. 1230 01:10:48,345 --> 01:10:49,179 Zara. 1231 01:10:52,417 --> 01:10:53,818 - Dad? - I got it. 1232 01:10:54,251 --> 01:10:55,420 -Dad? -I got it. 1233 01:10:57,656 --> 01:10:58,690 No, no, no. 1234 01:11:14,640 --> 01:11:15,708 Dad, she's getting away. 1235 01:11:15,741 --> 01:11:16,575 Barrett. 1236 01:11:25,651 --> 01:11:26,485 Oh. 1237 01:11:46,640 --> 01:11:49,910 You didn't really think that I would let you 1238 01:11:49,943 --> 01:11:51,945 hurt my family, did you? 1239 01:12:17,572 --> 01:12:18,405 Hey. 1240 01:12:20,875 --> 01:12:22,242 There you are. 1241 01:12:25,046 --> 01:12:25,880 It's okay. 1242 01:12:34,422 --> 01:12:36,491 What did you do? 1243 01:12:38,559 --> 01:12:41,063 Lorazepam and propofol. 1244 01:12:41,096 --> 01:12:43,966 At high enough doses, it induces you 1245 01:12:43,999 --> 01:12:46,902 into temporary paralysis. 1246 01:12:46,935 --> 01:12:49,071 Trust me, I know. 1247 01:12:49,104 --> 01:12:51,540 My parents used to slip it in my food and drink 1248 01:12:51,573 --> 01:12:53,008 when I was a kid. 1249 01:13:32,115 --> 01:13:34,450 I wanted to tell the police. 1250 01:13:35,417 --> 01:13:37,787 But Mother wouldn't have it. 1251 01:13:43,427 --> 01:13:45,563 You don't have to do this. 1252 01:13:46,931 --> 01:13:47,765 I do. 1253 01:13:49,133 --> 01:13:50,333 You don't. 1254 01:13:59,543 --> 01:14:01,946 Don't cry. 1255 01:14:01,979 --> 01:14:04,682 Please, you don't have to do this. 1256 01:14:04,715 --> 01:14:05,716 It's okay. 1257 01:14:06,851 --> 01:14:07,685 It's okay. 1258 01:14:18,997 --> 01:14:20,465 Come on, son. 1259 01:14:21,533 --> 01:14:22,434 Get outta the car. 1260 01:14:25,170 --> 01:14:26,071 Schroder. 1261 01:14:28,840 --> 01:14:29,674 No. 1262 01:14:56,068 --> 01:14:56,903 Gooch. 1263 01:14:58,104 --> 01:15:00,106 Put Kendra in the trunk. 1264 01:15:01,173 --> 01:15:01,941 Why? 1265 01:15:01,974 --> 01:15:03,142 Because she's got a hole in her 1266 01:15:03,175 --> 01:15:05,778 and it deserves an explanation. 1267 01:15:09,749 --> 01:15:10,583 I can't. 1268 01:15:10,616 --> 01:15:11,951 I'm sorry? 1269 01:15:11,984 --> 01:15:13,152 Gooch? 1270 01:15:13,185 --> 01:15:15,122 Well, you wouldn't have to if you didn't 1271 01:15:15,155 --> 01:15:17,124 shoot your little film. 1272 01:15:17,157 --> 01:15:17,991 Go on with it. 1273 01:15:49,657 --> 01:15:51,225 Come on. 1274 01:16:19,154 --> 01:16:20,589 Do you know, Eden... 1275 01:16:24,760 --> 01:16:28,764 You'd have done really, really good at Penbrook. 1276 01:16:29,965 --> 01:16:31,133 I should know. 1277 01:16:33,736 --> 01:16:36,605 I was a scholarship girl myself. 1278 01:16:40,109 --> 01:16:41,610 Please. 1279 01:16:42,978 --> 01:16:44,146 Night night. 1280 01:18:50,711 --> 01:18:51,812 Come on! 1281 01:19:27,115 --> 01:19:27,949 Dad? 1282 01:19:34,856 --> 01:19:35,690 Dad. 1283 01:20:01,884 --> 01:20:04,353 Eden, this isn't the way. 1284 01:20:04,386 --> 01:20:05,788 We need to go to the police. 1285 01:20:07,557 --> 01:20:08,390 We will. 1286 01:21:44,457 --> 01:21:47,527 Less than one hour ago, a car careened off Winslow Road 1287 01:21:47,560 --> 01:21:49,562 and plunged into Tillery River. 1288 01:21:49,595 --> 01:21:52,899 Authorities have recovered three bodies from inside the car, 1289 01:21:52,932 --> 01:21:55,034 a man and two teenagers. 1290 01:21:55,068 --> 01:21:59,005 Warning, some of these images are distressing. 1291 01:21:59,038 --> 01:22:01,908 A police correspondent called the deaths, quote, 1292 01:22:01,941 --> 01:22:03,444 "unfortunate." 1293 01:22:03,477 --> 01:22:05,546 Preliminary findings had attributed this 1294 01:22:05,579 --> 01:22:07,548 to an alcohol related incident, 1295 01:22:07,581 --> 01:22:09,916 but as you can see behind me, this is still 1296 01:22:09,949 --> 01:22:11,417 a very active scene. 1297 01:22:11,452 --> 01:22:13,487 What was at first deemed an accident 1298 01:22:13,520 --> 01:22:15,888 now looks like there's some suspicious activity 1299 01:22:15,922 --> 01:22:18,525 involving stab wounds onto the bodies, 1300 01:22:18,559 --> 01:22:20,462 indicating some degree of foul play. 1301 01:22:31,305 --> 01:22:32,640 Hello, angel. 1302 01:25:51,377 --> 01:25:52,211 Mom. 1303 01:26:07,328 --> 01:26:09,864 Get the fuck outta my car, you fucking bitch! 1304 01:26:09,898 --> 01:26:11,600 I'm gonna fucking kill you. 1305 01:26:24,244 --> 01:26:25,313 Fuck you, Eden! 1306 01:29:01,809 --> 01:29:05,411 School's gonna be real weird on Monday. 1307 01:29:08,482 --> 01:29:09,349 No, no. 1308 01:29:15,856 --> 01:29:16,690 Asshole. 1309 01:29:21,695 --> 01:29:22,530 Oh my god. 1310 01:29:25,032 --> 01:29:26,500 It's okay. 1311 01:29:26,534 --> 01:29:28,737 It's okay, it's okay. 1312 01:29:28,770 --> 01:29:29,671 Yeah, yeah. 1313 01:29:34,776 --> 01:29:35,610 Okay. 1314 01:29:36,711 --> 01:29:37,546 Okay. 1315 01:29:44,786 --> 01:29:46,454 You're killing me. 1316 01:30:00,736 --> 01:30:02,437 I'm gonna get you home, okay? 1317 01:30:02,471 --> 01:30:03,371 -Okay. -Okay. 1318 01:30:03,405 --> 01:30:04,372 Okay.84908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.