Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,923 --> 00:00:27,290
(ACCORDION PLAYING)
2
00:00:33,198 --> 00:00:35,665
MAN:
♪ We meet at evening time
3
00:00:35,701 --> 00:00:38,134
♪ This week at evening time
4
00:00:38,170 --> 00:00:41,604
♪ To know I'll
Spend an hour or two
5
00:00:41,640 --> 00:00:44,674
♪ Just with you
6
00:00:44,710 --> 00:00:47,243
♪ Then when
The hour grows late
7
00:00:47,279 --> 00:00:50,746
♪ I love to hesitate
8
00:00:50,782 --> 00:00:54,083
♪ The moment seems so fleeting
9
00:00:54,119 --> 00:00:58,721
♪ While I am here repeating
10
00:00:58,757 --> 00:01:02,291
♪ I stand and say good night
11
00:01:02,327 --> 00:01:05,928
♪ It's grand to say good night
12
00:01:05,964 --> 00:01:09,131
♪ Then stay and
Say it over and over
13
00:01:09,167 --> 00:01:12,935
♪ By your door
14
00:01:12,971 --> 00:01:15,871
♪ The milkman hurries by
15
00:01:15,907 --> 00:01:19,342
♪ But, sweetheart, here am I
16
00:01:19,378 --> 00:01:22,812
♪ Again I fondly hold you
17
00:01:22,848 --> 00:01:28,885
♪ Repeating all I've told you
18
00:01:31,223 --> 00:01:36,025
♪ Stars shining
Bright above you
19
00:01:36,061 --> 00:01:40,663
{\an8}♪ Night breezes seem
To whisper I love you
20
00:01:40,699 --> 00:01:44,700
{\an8}♪ Birds singing
In the sycamore tree
21
00:01:44,736 --> 00:01:48,838
{\an8}♪ Dream a little dream of me
22
00:01:48,874 --> 00:01:53,409
{\an8}♪ Say nighty-night and kiss me
23
00:01:53,445 --> 00:01:57,780
{\an8}♪ Just hold me tight
And tell me you'll miss me
24
00:01:57,816 --> 00:02:01,951
{\an8}♪ While I'm alone
And blue as can be
25
00:02:01,987 --> 00:02:06,355
{\an8}♪ Dream a little dream of me
26
00:02:06,391 --> 00:02:10,826
{\an8}♪ Star fading but
I linger on, dear
27
00:02:10,862 --> 00:02:12,962
{\an8}♪ Still craving your kiss ♪
28
00:02:12,998 --> 00:02:14,897
{\an8}That's better.
29
00:02:14,933 --> 00:02:19,335
{\an8}♪ I'm longing to
Linger till dawn, dear
30
00:02:19,371 --> 00:02:24,306
{\an8}♪ Just saying this
31
00:02:24,342 --> 00:02:28,911
♪ Sweet dreams till
Sunbeams find you ♪
32
00:02:28,947 --> 00:02:31,881
That's the best backhand
I've ever seen on Thorazine.
33
00:02:31,917 --> 00:02:34,250
You want another one?
34
00:02:34,286 --> 00:02:36,085
Time for group, William.
35
00:02:41,893 --> 00:02:44,193
You could lose your privileges right there,
Mr. Caufield.
36
00:02:45,931 --> 00:02:47,063
(BLOWING SMOKE)
37
00:02:50,869 --> 00:02:52,835
I'll be consulting with Dr. Weitzman.
38
00:03:00,412 --> 00:03:03,212
Okay, Kenny. Put your game face on. Here we go.
39
00:03:05,217 --> 00:03:06,249
Ready?
40
00:03:09,221 --> 00:03:12,188
Let me tell you something, Ken.
I've played some of the top Chinese guys.
41
00:03:12,224 --> 00:03:15,224
If you ever work up a serve
to go with that backhand,
42
00:03:15,260 --> 00:03:18,227
it's gonna be a dark day in Peking, babe.
43
00:03:19,331 --> 00:03:20,430
Want a practice one?
44
00:03:22,400 --> 00:03:24,500
Here we go.
45
00:03:24,536 --> 00:03:27,069
Attaboy. Now, focus.
46
00:03:27,105 --> 00:03:29,205
BILLY: All right? Attaboy.
47
00:03:36,448 --> 00:03:38,414
Perfect.
48
00:03:38,450 --> 00:03:43,486
ALBERT:
♪ ...does that
Star-spangled banner
49
00:03:43,522 --> 00:03:45,855
♪ Yet wave ♪
50
00:03:46,324 --> 00:03:47,423
Ianuzzi.
51
00:03:47,459 --> 00:03:52,128
♪ O'er the land of the free
52
00:03:55,834 --> 00:03:59,502
♪ And the home
53
00:03:59,538 --> 00:04:05,474
♪ Of the brave? ♪
54
00:04:05,510 --> 00:04:08,177
(TV CROWD CHEERING)
55
00:04:08,213 --> 00:04:11,080
TV ANNOUNCER: Holy cow, White!
What a great day for a game.
56
00:04:11,116 --> 00:04:14,150
Holy cow, White! What a great day for a game!
57
00:04:14,186 --> 00:04:15,585
Albert, group.
58
00:04:15,621 --> 00:04:17,086
TV ANNOUNCER:
What a great rendition of our national anthem.
59
00:04:17,123 --> 00:04:21,056
And now the lineups
for the Orioles and the Yankees.
60
00:04:21,092 --> 00:04:23,192
It'll be John Candelaria pitching for the Yankees,
61
00:04:23,228 --> 00:04:25,094
-and Jeff Ballard for the birds.
-(SIGHING)
62
00:04:25,130 --> 00:04:28,030
TV ANNOUNCER: For Baltimore, leading off,
playing left field, Pete Stanicek.
63
00:04:28,066 --> 00:04:30,266
At second base, batting second, Billy Ripken.
64
00:04:30,302 --> 00:04:31,433
Cal Ripken Jr. will be the shortstop,
batting third.
65
00:04:31,469 --> 00:04:33,169
Albert.
66
00:04:33,205 --> 00:04:35,237
That's Brian's cupcake.
67
00:04:35,273 --> 00:04:37,139
TV ANNOUNCER: The catcher,
batting fifth, Mickey Tettleton.
68
00:04:37,175 --> 00:04:39,909
The designated hitter, batting sixth, Jim Traber.
69
00:04:39,945 --> 00:04:42,311
Ken Gerhart batting seventh in center field,
70
00:04:42,347 --> 00:04:44,380
Joe Orsulak will be in right field,
batting eighth,
71
00:04:44,416 --> 00:04:47,983
and batting ninth and playing third base,
Rene Gonzales.
72
00:04:48,019 --> 00:04:51,921
And for the New York Yankees,
playing third base, leading off, Wayne Tolleson.
73
00:04:51,957 --> 00:04:54,857
Bobby Meacham batting second
and playing second base.
74
00:04:54,893 --> 00:04:58,994
(TV ANNOUNCER CONTINUES)
75
00:04:59,030 --> 00:05:02,999
(ACCORDION CONTINUES)
76
00:05:05,337 --> 00:05:07,370
McDermott, time for group.
77
00:05:14,379 --> 00:05:15,812
That is a serious infraction of hospital rules.
78
00:05:18,216 --> 00:05:22,284
This is the body and blood
of our lord Jesus Christ.
79
00:05:22,320 --> 00:05:24,587
And a damn fine Beaujolais.
80
00:05:24,623 --> 00:05:26,289
(SIGHS)
81
00:05:31,997 --> 00:05:34,463
You can't go like that. You're naked.
82
00:05:34,499 --> 00:05:37,366
We are all naked in the eyes of the lord.
83
00:05:37,402 --> 00:05:40,135
I'm gonna have to include this
in my report to Dr. Weitzman.
84
00:05:40,171 --> 00:05:43,639
Call not for a doctor
but for an elder of the church.
85
00:05:43,675 --> 00:05:46,108
Leviticus 5:14.
86
00:05:50,982 --> 00:05:52,849
I told you.
87
00:06:02,527 --> 00:06:04,327
-Tortured soul.
-I know what you mean, Doc.
88
00:06:27,485 --> 00:06:29,451
DOCTOR: There's been a tendency
to limit medication.
89
00:06:29,487 --> 00:06:33,188
In looking at the chart,
the general anxiety level in the Gomez case
90
00:06:33,224 --> 00:06:35,491
indicates minor dosage increase.
91
00:06:35,527 --> 00:06:38,560
I'm gonna say 25 milligrams amitriptyline.
92
00:06:38,596 --> 00:06:40,629
Twenty-five milligrams won't make a dent in Gomez.
93
00:06:40,665 --> 00:06:45,134
I'd go 50. He cried during Family Feud last night.
I could barely hear the questions.
94
00:06:45,170 --> 00:06:47,169
Shouldn't you be in group, Henry?
95
00:06:47,205 --> 00:06:50,005
I don't like to be alone in there.
They're hostile towards authority.
96
00:06:50,041 --> 00:06:52,207
Henry, I think you better get in there.
97
00:06:52,243 --> 00:06:54,209
Well, okay.
98
00:06:54,245 --> 00:06:56,578
I'll keep an eye on them.
99
00:06:56,614 --> 00:06:59,348
DOCTOR: Henry.
100
00:06:59,384 --> 00:07:01,317
I'm not finished with that.
101
00:07:05,757 --> 00:07:09,692
(CHUCKLES) Looked just like mine.
102
00:07:19,537 --> 00:07:21,503
(DOOR SLAMMING SHUT)
103
00:07:21,539 --> 00:07:24,239
These chairs are all wrong.
104
00:07:24,275 --> 00:07:26,442
I can't leave you guys alone two minutes.
105
00:07:26,478 --> 00:07:28,978
Albert, you're facing the wrong way.
106
00:07:29,014 --> 00:07:31,080
♪ Nobody doesn't
Like Sara Lee ♪
107
00:07:32,150 --> 00:07:34,216
Don't you know what a semicircle is?
108
00:07:38,156 --> 00:07:40,122
I don't want him next to me.
109
00:07:40,158 --> 00:07:42,191
He smells like tuna fish.
110
00:07:46,031 --> 00:07:48,531
Look what you did.
111
00:07:53,138 --> 00:07:56,138
(SIGHING) Four minutes and 27 seconds,
Mr. Caufield.
112
00:07:56,174 --> 00:07:59,375
There are some patients that just make a therapist
want to shake his head.
113
00:08:03,148 --> 00:08:05,214
Straighten out that chair.
114
00:08:06,684 --> 00:08:08,751
Hey, Henry, imagine this...
115
00:08:08,787 --> 00:08:11,587
My chair is straight,
and all the other chairs are out of order.
116
00:08:11,623 --> 00:08:14,089
Now, there's a real mind bender for you, right?
117
00:08:14,125 --> 00:08:16,091
You're living in a fantasy world, William.
118
00:08:16,127 --> 00:08:18,027
Dr. Weitzman is not gonna like this.
119
00:08:18,063 --> 00:08:21,430
HENRY: This group will not start
until you straighten out that chair.
120
00:08:21,466 --> 00:08:23,632
All right. I don't want to have to do this.
121
00:08:23,668 --> 00:08:27,136
The orders came down this morning.
I've been officially put in charge of this group.
122
00:08:27,172 --> 00:08:29,538
American Psychiatric Society.
Chair stays where it is.
123
00:08:29,574 --> 00:08:32,274
-Let me see that.
-Nah. Sorry. Classified.
124
00:08:32,310 --> 00:08:35,344
I know one of your fantasies
when I hear one, William.
125
00:08:35,380 --> 00:08:38,381
If you don't straighten out that chair,
I'm gonna straighten it out for you.
126
00:08:41,486 --> 00:08:43,519
All right.
127
00:08:48,493 --> 00:08:52,228
-(YELLING) I'll straighten out the chair!
-(GLASS BREAKING)
128
00:08:58,636 --> 00:09:02,337
(CHUCKLES)
129
00:09:02,373 --> 00:09:04,440
Looks like one of our chairs
tried to make a break for it, huh?
130
00:09:06,411 --> 00:09:10,546
Billy did it, Dr. Weitzman.
It'll all be in my report.
131
00:09:10,582 --> 00:09:14,283
Look, you're all feeling
a little bit on edge these days.
132
00:09:14,319 --> 00:09:17,219
It's very normal
when you're coming off medication. Bill?
133
00:09:18,790 --> 00:09:20,790
But you gotta believe me, these chairs...
134
00:09:22,594 --> 00:09:24,627
Are innocent.
135
00:09:26,664 --> 00:09:28,798
Now, sit down, Bill.
136
00:09:30,668 --> 00:09:31,634
Come.
137
00:09:33,238 --> 00:09:35,704
WEITZMAN: Okay, team.
138
00:09:35,740 --> 00:09:40,142
Before we begin, Henry,
would you take the jacket off, please?
139
00:09:40,178 --> 00:09:43,112
And put the clipboard away.
We're gonna be using my notes today.
140
00:09:54,792 --> 00:09:55,691
(SIGHING)
141
00:10:05,370 --> 00:10:07,369
WEITZMAN: Good. Thank you.
142
00:10:08,873 --> 00:10:12,508
Okay! Who wants to start?
143
00:10:12,544 --> 00:10:14,843
You want to talk about what just happened here?
144
00:10:14,879 --> 00:10:17,746
Oh! (SIGHING)
145
00:10:17,782 --> 00:10:20,782
I'm sorry. I'm really sorry.
I just flashed back to 'Nam.
146
00:10:20,818 --> 00:10:22,151
-You never made it to Vietnam, Bill.
147
00:10:22,187 --> 00:10:25,154
-He was too violent for Vietnam.
148
00:10:25,190 --> 00:10:28,290
WEITZMAN:
I wish you'd take some of your imagination
and start writing again, Bill.
149
00:10:28,326 --> 00:10:32,261
(SNORTING) Doc. I get up.
I take a shower. I put on my clothes.
150
00:10:32,297 --> 00:10:33,796
What do you want from me?
151
00:10:33,832 --> 00:10:37,432
Well, last time we talked about
trying to accept reality as it is, you know,
152
00:10:37,468 --> 00:10:39,468
and not make it up as you go along.
153
00:10:39,504 --> 00:10:42,704
Dr. Weitzman, I don't see how
William expects to make any kind of progress.
154
00:10:42,740 --> 00:10:45,541
He never reads my reports.
No wonder he's never done anything.
155
00:10:47,679 --> 00:10:49,711
What do you call finishing second at Daytona?
156
00:10:49,747 --> 00:10:53,248
Bill, a half-dozen speeding tickets in Miami
doesn't make you a race car driver.
157
00:10:53,284 --> 00:10:54,884
You told me you played for the New York Rangers.
158
00:10:56,387 --> 00:10:57,819
Are you saying I didn't?
159
00:10:57,855 --> 00:11:00,856
Attacking a referee on the ice
doesn't make you a hockey player either.
160
00:11:00,892 --> 00:11:03,425
That guy had no right to be an NHL referee.
161
00:11:03,461 --> 00:11:05,694
WEITZMAN: However,
it did get you into our little group, didn't it?
162
00:11:05,730 --> 00:11:09,331
I say we skip him and move on
to someone of greater consequence.
163
00:11:09,367 --> 00:11:10,666
We'll be with you in a minute, Jack.
164
00:11:10,702 --> 00:11:13,235
WEITZMAN: All right, Bill. Bill.
165
00:11:13,271 --> 00:11:14,904
Why don't we start by reviewing
some goals from last time.
166
00:11:15,940 --> 00:11:17,873
Okay.
167
00:11:17,909 --> 00:11:21,410
What about my new goal? Daryl Hannah.
168
00:11:23,381 --> 00:11:25,314
(CHUCKLING)
169
00:11:25,350 --> 00:11:27,916
All right. Can we just stay
out of fantasy for just a minute, please?
170
00:11:27,952 --> 00:11:30,852
If you're talking about a relationship,
how about one with a regular girl?
171
00:11:30,888 --> 00:11:33,822
Why don't you let me out
so I can find a regular girl?
172
00:11:33,858 --> 00:11:35,924
Nurse Kremmel looks like Luca Brasi.
173
00:11:35,960 --> 00:11:38,627
All God's creatures are beautiful.
174
00:11:39,264 --> 00:11:40,496
Not her.
175
00:11:41,833 --> 00:11:43,899
No, not her.
176
00:11:43,935 --> 00:11:47,903
Dr. Weitzman, I think we should devote
this entire session to William.
177
00:11:47,939 --> 00:11:49,838
HENRY: He's way behind the rest of us.
178
00:11:49,874 --> 00:11:51,807
Can we take another vote on Henry's lobotomy?
179
00:11:51,843 --> 00:11:53,609
Come on! Let me have a show of hands?
180
00:11:54,712 --> 00:11:56,878
That was never discussed. Was it?
181
00:11:56,914 --> 00:11:58,647
Come on, Doc. You could vote too. Put it up.
182
00:11:58,683 --> 00:12:00,282
I'm not gonna vote. Sit down. Come on.
183
00:12:00,318 --> 00:12:02,284
Put your hand down, Jack.
184
00:12:04,455 --> 00:12:05,887
We had a majority.
185
00:12:05,923 --> 00:12:07,656
(SLURPING)
186
00:12:12,764 --> 00:12:15,964
All right. Jack. Now, last time
we had you set a goal for yourself.
187
00:12:16,000 --> 00:12:20,402
Well, my original goal
was to rid my agency of Satan's influence...
188
00:12:20,438 --> 00:12:26,041
And to bring Jesus Christ back
into the advertising business, where he belongs.
189
00:12:26,077 --> 00:12:28,610
Yes, but I think that the revised goal
that we talked about
190
00:12:28,646 --> 00:12:31,647
was finding a position for Jack McDermott,
not for Jesus Christ.
191
00:12:31,683 --> 00:12:34,449
Dr. Weitzman, he's still walking around naked.
192
00:12:34,485 --> 00:12:36,485
HENRY: I think he has a long way to go.
193
00:12:36,521 --> 00:12:38,787
For a guy who runs the universe,
he's scared shitless.
194
00:12:38,823 --> 00:12:41,023
That's my diagnosis too.
195
00:12:41,059 --> 00:12:44,393
Jack, let me ask you a question.
You raised yourself from the dead, right?
196
00:12:44,429 --> 00:12:47,696
Did the agency give you extra perks with that,
or just those three days off?
197
00:12:47,732 --> 00:12:49,831
You weren't there!
198
00:12:49,867 --> 00:12:52,801
I was pulling down a hundred big ones a year...
199
00:12:52,837 --> 00:12:55,704
When you and Satan were out chasing Daryl Hannah!
200
00:12:56,541 --> 00:12:59,374
Do I sense some hostility here?
201
00:12:59,410 --> 00:13:01,410
Maybe they should role play this, Doctor.
202
00:13:01,446 --> 00:13:04,713
-You wanna talk about this, Jack?
-I was senior VP.
203
00:13:06,384 --> 00:13:08,884
I had a corner office.
204
00:13:08,920 --> 00:13:10,686
They crucified me.
205
00:13:10,722 --> 00:13:12,654
(JACK SIGHING)
206
00:13:12,690 --> 00:13:14,623
WEITZMAN: You're doing great, Jack.
207
00:13:14,659 --> 00:13:16,692
You know, it takes time, but you're doing great.
208
00:13:18,363 --> 00:13:19,561
Yes, Henry.
209
00:13:22,100 --> 00:13:24,766
Oh, great. I've been waiting for this all morning.
210
00:13:24,802 --> 00:13:26,835
Dr. Demento speaks.
211
00:13:29,640 --> 00:13:31,940
On the first Monday of every month,
212
00:13:31,976 --> 00:13:35,110
it is my intention to submit to you, Dr. Weitzman,
213
00:13:35,146 --> 00:13:39,481
a complete report of all infractions
of hospital rules,
214
00:13:39,517 --> 00:13:40,949
particularly by these patients.
215
00:13:46,991 --> 00:13:49,057
Who's gonna do the report on you, you jerk-off?
216
00:13:49,093 --> 00:13:51,693
(SCOFFING) See what I'm up against, Doctor?
217
00:13:51,729 --> 00:13:54,763
-He's worse than I am.
-Guys, guys, come on.
218
00:13:54,799 --> 00:13:57,933
We're all in this together, right?
That's what this group is about. We're a team.
219
00:13:57,969 --> 00:14:00,969
Exactly. But these idiots don't understand that.
220
00:14:01,005 --> 00:14:05,140
Yeah. Henry, would you mind
if I made a small observation?
221
00:14:05,176 --> 00:14:08,677
Just listen to it.
Leave the clipboard. Just listen.
222
00:14:08,713 --> 00:14:11,580
WEITZMAN: I know that you're trying to be helpful,
and we all appreciate it,
223
00:14:11,616 --> 00:14:16,118
but focusing on other people's problems
is really just a way of avoiding your own.
224
00:14:16,154 --> 00:14:18,854
-(SIGHING) Oh. Exactly.
-WEITZMAN: Exactly. Fine. Right.
225
00:14:18,890 --> 00:14:19,922
WEITZMAN: So let's talk about you.
226
00:14:19,958 --> 00:14:23,492
I have seven letters from your wife in my office.
227
00:14:23,528 --> 00:14:26,027
She hasn't heard from you
in a year-and-a-half, Henry.
228
00:14:26,063 --> 00:14:28,029
I don't wanna talk about that.
229
00:14:28,065 --> 00:14:29,665
I want you to know it's safe in here.
230
00:14:30,835 --> 00:14:32,134
WEITZMAN: We're all here for you.
231
00:14:32,170 --> 00:14:35,604
Everything is so disorganized, such a mess.
232
00:14:35,640 --> 00:14:37,706
Well, reality's messy, Henry.
233
00:14:37,742 --> 00:14:40,108
But that's okay. It's not for you to clean it up.
234
00:14:40,144 --> 00:14:42,944
But who else is gonna do it? Not these guys.
235
00:14:42,980 --> 00:14:45,447
It's tough to take orders
from a guy who irons his socks.
236
00:14:46,951 --> 00:14:49,618
I want you to do me a favor, Henry.
237
00:14:50,922 --> 00:14:52,754
I don't... Uh, uh!
238
00:14:52,790 --> 00:14:56,057
I don't want you to pick it up.
I don't want you to think about it.
239
00:14:56,093 --> 00:14:58,160
It's not your responsibility.
240
00:15:04,635 --> 00:15:06,668
WEITZMAN: Good. Good.
241
00:15:06,704 --> 00:15:08,170
Next week, we'll work on leaving the rest of
242
00:15:08,206 --> 00:15:10,138
the pieces of paper in the world
right where they are.
243
00:15:10,174 --> 00:15:11,874
You're gonna find out that chaos is okay, Henry.
244
00:15:12,844 --> 00:15:14,509
Chaos is great.
245
00:15:14,545 --> 00:15:15,644
(CHUCKLING)
246
00:15:18,616 --> 00:15:20,148
Could we go now?
247
00:15:20,184 --> 00:15:22,784
Every week you get up and say, "Can we go now?"
248
00:15:22,820 --> 00:15:24,886
And every week I tell you,
"We haven't heard from Albert yet."
249
00:15:24,922 --> 00:15:25,820
Nobody's ever heard from Albert.
250
00:15:25,857 --> 00:15:28,824
I've had better conversations with cheese.
251
00:15:28,860 --> 00:15:31,894
This is just Albert's way of dealing
with things right now. Okay? Sit down.
252
00:15:32,930 --> 00:15:35,764
-This is not okay.
-What's that?
253
00:15:35,800 --> 00:15:38,200
This is Brian's cupcake.
254
00:15:38,236 --> 00:15:40,802
Every day an innocent man
is deprived of his dessert,
255
00:15:40,838 --> 00:15:41,903
and we sit here and do nothing.
256
00:15:41,939 --> 00:15:45,073
Ohh. Boy, you could do some time for that, Big Al.
257
00:15:45,109 --> 00:15:47,242
BILLY: Oh, boy. Brian's cupcake.
258
00:15:47,278 --> 00:15:49,211
Doc, I say we drag him outside
and beat the shit out of him.
259
00:15:49,247 --> 00:15:50,479
WEITZMAN: Guys, guys.
260
00:15:50,515 --> 00:15:53,515
Brian isn't complaining,
so let's just drop it. All right?
261
00:15:54,619 --> 00:15:57,652
Don't worry about the cupcake, Albert.
262
00:15:57,688 --> 00:15:59,821
You were going to work on saying
the names of the guys in the group.
263
00:15:59,857 --> 00:16:02,257
You wanna try?
264
00:16:02,293 --> 00:16:05,861
Billy. Henry. Jack. Dr. Weitzman. You wanna try?
265
00:16:11,903 --> 00:16:15,237
Strike three, Doc. There's no joy in Mudville.
266
00:16:15,273 --> 00:16:17,806
You know, three weeks ago,
before we came off medication,
267
00:16:17,842 --> 00:16:20,242
Albert wasn't trying to communicate with anybody.
268
00:16:20,278 --> 00:16:21,877
At least we now know that he's listening.
269
00:16:21,913 --> 00:16:24,146
Yeah. To Phil Rizzuto.
270
00:16:28,753 --> 00:16:30,719
All right. Time's up.
271
00:16:31,923 --> 00:16:34,022
Jack, Henry, Billy, Albert. Come on.
272
00:16:34,058 --> 00:16:35,891
Come on.
273
00:16:38,930 --> 00:16:40,996
Okay.
274
00:16:41,032 --> 00:16:44,299
Is this the week that you guys finally break down
and give each other a little hug?
275
00:16:44,335 --> 00:16:47,069
Huh, team? Huh?
276
00:16:52,176 --> 00:16:54,242
I don't think this is the week, Doc.
277
00:16:54,278 --> 00:16:56,811
WOMAN ON PA: Dr. Rebell to admitting.
278
00:16:56,847 --> 00:16:59,814
Oh, fellas. I might have some good news
about our field trip.
279
00:16:59,850 --> 00:17:02,284
I put in for special passes
for the Yankee game tomorrow,
280
00:17:02,320 --> 00:17:04,586
and I'm gonna find out this afternoon.
281
00:17:06,724 --> 00:17:08,023
(CHUCKLING) How's that sound?
282
00:17:11,996 --> 00:17:14,829
You guys were all excited
when I first mentioned it.
283
00:17:14,865 --> 00:17:17,732
Does that mean we are actually leaving
the hospital grounds?
284
00:17:17,768 --> 00:17:20,769
No, the Yankees are gonna come here and play.
285
00:17:20,805 --> 00:17:23,071
They're gonna throw some lights up
in the rec room.
286
00:17:23,107 --> 00:17:26,341
What a stroker. Doc, let me ask you a question.
287
00:17:26,377 --> 00:17:29,110
Is there any possibility that Albert
will actually get into the game...
288
00:17:29,146 --> 00:17:30,611
See action, I mean?
289
00:17:30,648 --> 00:17:33,181
It's all right, Albert. I think we'll keep you
on the bench for this one.
290
00:17:35,920 --> 00:17:37,719
Did my best.
291
00:17:37,755 --> 00:17:40,855
This is the group that you want
to take out tomorrow, Jeff.
292
00:17:40,891 --> 00:17:43,058
Hey, you got some pretty chronic types here.
293
00:17:43,094 --> 00:17:45,994
I screened the group.
I didn't pick them out of a hat.
294
00:17:46,030 --> 00:17:49,097
-And I'm seeing some progress.
-Breaking windows is progress?
295
00:17:49,133 --> 00:17:52,934
They're bickering.
They're annoying the hell out of each other.
296
00:17:52,970 --> 00:17:56,237
-WEITZMAN: It's great.
-Throw four dogs in a room, they'll fight.
297
00:17:56,273 --> 00:17:58,373
No, they're standing up for themselves.
298
00:17:58,409 --> 00:18:00,342
Their real identities are creeping back slowly.
299
00:18:01,846 --> 00:18:03,278
Quite candidly, Jeff,
300
00:18:03,314 --> 00:18:06,982
some of the staff feel this whole trip
is more trouble than it's worth.
301
00:18:07,018 --> 00:18:10,785
One of these patients has not been outside
an institution in 12 years.
302
00:18:10,821 --> 00:18:15,357
-Yeah, but that's the point.
-And Caufield is like a walking time bomb.
303
00:18:15,393 --> 00:18:18,026
-You can almost hear him ticking.
-You could turn around
304
00:18:18,062 --> 00:18:21,229
and he'll be out on the ball field
kicking dirt on an umpire.
305
00:18:21,265 --> 00:18:24,299
Why can't you guys just watch the game
on TV in the rec room?
306
00:18:24,335 --> 00:18:25,867
(CHUCKLING) Oh, God.
307
00:18:25,903 --> 00:18:29,137
One more afternoon in the rec room,
I'm gonna have to go on Thorazine myself.
308
00:18:29,173 --> 00:18:30,271
(CHUCKLING)
309
00:18:30,308 --> 00:18:33,308
You got more of a sense of humor
about this than I do.
310
00:18:33,344 --> 00:18:35,977
Frankly, I find it difficult to sanction this.
311
00:18:36,013 --> 00:18:39,314
It's a 5-hour field trip.
We're not going up the south face of Everest.
312
00:18:39,350 --> 00:18:41,883
I think Jeff is overdramatizing this
just a little bit.
313
00:18:41,919 --> 00:18:43,985
Watching Albert dying in here, that's drama.
314
00:18:44,021 --> 00:18:46,855
-Oh, come on!
-Nobody's dying in here.
315
00:18:46,891 --> 00:18:49,024
WEITZMAN: Look, look, look.
316
00:18:49,060 --> 00:18:52,360
If these guys are gonna spend
the rest of their lives in an institution,
317
00:18:52,396 --> 00:18:55,864
I wanna give them the chance
to taste a hot dog at Yankee Stadium,
318
00:18:55,900 --> 00:18:58,933
or hear the crowd roar
when Mattingly hits one out.
319
00:18:58,969 --> 00:19:01,103
That's gotta be worth a couple hours of my time.
320
00:19:03,040 --> 00:19:05,273
(CLICKS TONGUE) Well, I'm not sure
321
00:19:05,309 --> 00:19:09,811
what the therapeutic value
of a ballpark frank is for four psychotics.
322
00:19:52,490 --> 00:19:54,122
-(KNOCKING)
-Yes?
323
00:19:55,092 --> 00:19:56,124
Henry.
324
00:19:56,160 --> 00:19:57,726
(INHALES) We got it.
325
00:19:59,497 --> 00:20:02,363
Doctor, do you think the other patients are ready?
326
00:20:02,399 --> 00:20:04,466
Sure.
327
00:20:05,503 --> 00:20:07,736
Is that the correct time?
328
00:20:09,507 --> 00:20:12,040
PREACHER ON RADIO: We see a church that is weak,
329
00:20:12,076 --> 00:20:14,375
a church that has lost its way!
330
00:20:14,411 --> 00:20:17,912
We seek Christians who do not know who they are...
331
00:20:17,948 --> 00:20:21,382
-(KNOCKING)
-Christians who seek their true selves...
332
00:20:21,418 --> 00:20:24,085
Box seats on the right field line.
333
00:20:24,121 --> 00:20:27,388
-Will the atheists be there?
-We're all gonna be there.
334
00:20:27,424 --> 00:20:29,390
All the faiths will be represented.
335
00:20:29,426 --> 00:20:31,159
PREACHER:
Discover in themselves the lord Jesus Christ...
336
00:20:31,195 --> 00:20:32,560
WEITZMAN: It's gonna be great, Jack.
337
00:20:32,597 --> 00:20:35,263
PREACHER:
And know his divine love, they will suffer!
338
00:20:36,367 --> 00:20:39,267
You are a lot better than that guy.
339
00:20:39,303 --> 00:20:42,170
-Yeah.
-PREACHER: I know my identity.
340
00:20:42,206 --> 00:20:44,806
PREACHER: Do you know who you are?
341
00:20:44,842 --> 00:20:50,378
Fella ain't got a soul of his own, just...
a little piece of a big soul.
342
00:20:50,414 --> 00:20:53,248
The one big soul that belongs to everybody.
343
00:20:54,318 --> 00:20:55,317
Then...
344
00:20:56,854 --> 00:20:58,319
WOMAN ON TV: Then what, Tom?
345
00:20:58,355 --> 00:21:01,156
TOM: Then it don't matter.
346
00:21:01,192 --> 00:21:04,325
I'll be all around in the dark.
347
00:21:04,361 --> 00:21:07,496
I'll be everywhere... Wherever you can look.
348
00:21:09,834 --> 00:21:14,169
TOM: Wherever there's a fight
so hungry people can eat, I'll be there.
349
00:21:15,973 --> 00:21:20,208
Wherever there's a cop
beatin' up a guy, I'll be there.
350
00:21:21,512 --> 00:21:24,079
That is one of my favorite scenes of all time.
351
00:21:26,116 --> 00:21:29,117
-Makes me wanna puke.
-(LAUGHING)
352
00:21:29,153 --> 00:21:33,588
Come on. You were right there
in the dust bowl with them.
353
00:21:33,624 --> 00:21:37,425
I'm beginning to realize that you
are one of the last of the great idealists.
354
00:21:37,461 --> 00:21:40,461
And I gotta tell you that,
on this floor, that's really something.
355
00:21:40,497 --> 00:21:42,164
(SNICKERING)
356
00:21:43,868 --> 00:21:46,334
What brings you up here, Doc?
357
00:21:46,370 --> 00:21:48,804
Oh, um, we're going to the game tomorrow.
358
00:21:50,241 --> 00:21:52,374
-We're going with the veggies?
-Yeah.
359
00:21:54,478 --> 00:21:57,846
Oh. There's about 65,000 seats up at that stadium.
360
00:21:59,149 --> 00:22:01,115
But I don't want you to get your hopes up,
361
00:22:01,151 --> 00:22:03,218
because they're all screwed down.
362
00:22:03,254 --> 00:22:05,253
(SNICKERING)
363
00:22:50,367 --> 00:22:52,667
(INHALING AND EXHALING)
364
00:22:52,703 --> 00:22:55,370
Ah, it's great to be young and insane.
365
00:22:57,207 --> 00:22:59,274
Henry, I had the kitchen make us brownies.
366
00:22:59,310 --> 00:23:01,209
I'd like you to be in charge of passing them out.
367
00:23:01,245 --> 00:23:03,478
-All right, but none for the Bishop of Bullshit.
-(LAUGHING) Okay.
368
00:23:03,514 --> 00:23:06,147
And, guys, a little pocket money.
369
00:23:06,183 --> 00:23:10,118
You each get $10 for some hot dogs at the stadium.
370
00:23:10,154 --> 00:23:13,254
Yeah. Alcohol for the unstable. I love it.
371
00:23:13,290 --> 00:23:16,190
No beer, Bill. Just sodas. Okay?
372
00:23:16,226 --> 00:23:18,459
Dr. Weitzman,
I think it's best that I hold the money.
373
00:23:18,495 --> 00:23:20,428
We don't want to have a wild shopping spree
374
00:23:20,464 --> 00:23:23,064
that might embarrass the hospital
or your good name, sir.
375
00:23:23,100 --> 00:23:26,601
I drove the moneylenders from the temple.
I can handle a ten-spot.
376
00:23:26,637 --> 00:23:29,971
Now for the Yankees, number 10,
377
00:23:30,007 --> 00:23:34,042
Alexander Hamilton.
378
00:23:34,078 --> 00:23:37,712
Albert, if you wanna eat yours before we get
to the stadium, that's your decision.
379
00:23:37,748 --> 00:23:41,049
But I gotta tell you,
those dogs out there are worth the wait.
380
00:23:42,720 --> 00:23:44,452
All right. Let's go!
381
00:23:47,257 --> 00:23:49,457
-(BOTH GRUNTING)
-HENRY: I'm riding up front with the doc!
382
00:23:49,493 --> 00:23:51,492
I can't ride in the back. I get carsick!
383
00:23:51,528 --> 00:23:54,529
-All right. Come on. Come on!
-Dr. Weitzman, I'm not going!
384
00:23:54,565 --> 00:23:58,132
That maniac took my seat!
385
00:23:58,168 --> 00:24:02,404
All right. Jack, I promised Henry
that he could navigate.
386
00:24:05,442 --> 00:24:09,410
Okay? I'll let you ride up front
on the way back. All right?
387
00:24:09,446 --> 00:24:12,480
Thank you. Thank you. Okay? You all right?
388
00:24:12,516 --> 00:24:15,650
Okay, good. It's all right. You all right?
389
00:24:30,467 --> 00:24:32,100
Come on, Rizzuto.
390
00:25:04,301 --> 00:25:08,236
{\an8}HENRY: Mileage to date,
97,411 and two tenths miles.
391
00:25:08,272 --> 00:25:10,271
{\an8}WEITZMAN: Thank you, Henry.
392
00:25:23,120 --> 00:25:25,119
WEITZMAN: We got a beautiful day for the game.
393
00:25:25,155 --> 00:25:28,322
(TRUCK HONKING)
394
00:25:28,358 --> 00:25:32,427
All right. Don't get nervous.
We got two wide lanes. Plenty of room.
395
00:25:32,463 --> 00:25:35,196
No worse than the cafeteria
at lunch time, huh, Albert?
396
00:25:35,232 --> 00:25:38,099
Close call. Close call.
397
00:25:38,135 --> 00:25:39,801
All right. Now, when we get to the stadium, guys,
398
00:25:39,837 --> 00:25:41,602
we're gonna use the buddy system.
399
00:25:41,638 --> 00:25:44,439
Doc, I think you might wanna explain
the buddy system to Henry.
400
00:25:44,475 --> 00:25:46,774
I don't need anybody to tell me
what the buddy system is.
401
00:25:46,810 --> 00:25:49,377
-I just don't fraternize with patients.
-Ah.
402
00:25:49,413 --> 00:25:53,181
I didn't have buddies when I was on the cross.
I don't need one now.
403
00:25:53,217 --> 00:25:55,083
All right, guys. Come on. Let's lighten up.
404
00:25:55,119 --> 00:25:57,185
We're goin' to a baseball game.
405
00:25:57,221 --> 00:25:59,187
Come on.
406
00:25:59,223 --> 00:26:01,456
-(HIT THE ROAD JACK PLAYING ON RADIO)
-Let's get down!
407
00:26:02,759 --> 00:26:04,125
Okay, here we go.
408
00:26:04,161 --> 00:26:05,393
♪ Hit the road, Jack
409
00:26:05,429 --> 00:26:06,727
♪ And don't you come back... ♪
410
00:26:06,763 --> 00:26:08,129
Come on. Everybody, come on.
411
00:26:08,165 --> 00:26:10,198
♪ No more, no more, no more
412
00:26:10,234 --> 00:26:13,601
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
413
00:26:15,272 --> 00:26:16,871
♪ Hit the road, Jack
414
00:26:16,907 --> 00:26:20,775
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more
415
00:26:20,811 --> 00:26:26,481
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
416
00:26:26,517 --> 00:26:29,417
♪ Oh, woman, oh, woman
Don't you treat me so mean
417
00:26:29,453 --> 00:26:32,153
♪ You're the meanest old woman
That I ever have seen
418
00:26:32,189 --> 00:26:34,622
♪ I guess if you say so
419
00:26:34,658 --> 00:26:36,891
♪ I'll just
Pack my bags and go
420
00:26:36,927 --> 00:26:39,327
♪ Hit the road, Jack
421
00:26:39,363 --> 00:26:43,364
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more
422
00:26:43,400 --> 00:26:47,335
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more ♪
423
00:26:47,371 --> 00:26:49,871
There it is, guys. New York.
424
00:26:49,907 --> 00:26:52,673
-WEITZMAN: Some kinda town.
-BILLY: Yeah.
425
00:26:52,709 --> 00:26:56,444
-See those two towers over there?
-Yeah, World Trade Center.
426
00:26:56,480 --> 00:26:58,646
I was the architectural consultant on that gig.
427
00:26:58,682 --> 00:27:01,549
First they just wanted to put up one.
I said, "Fellas, we're here.
428
00:27:01,585 --> 00:27:02,850
"What the hell, throw the other one up."
429
00:27:02,886 --> 00:27:05,320
-Turned out pretty nice, didn't it?
-Fantasy.
430
00:27:08,225 --> 00:27:10,858
-Holland Tunnel, next right.
-Good work, Henry.
431
00:27:10,894 --> 00:27:13,194
(HIT THE ROAD JACK PLAYING ON RADIO)
432
00:27:17,568 --> 00:27:19,767
HENRY: We're directly under the Hudson River now.
433
00:27:19,803 --> 00:27:24,772
Yeah. You guys see those tiles up there,
all those individual tiles?
434
00:27:24,808 --> 00:27:28,309
Hey, Doc, isn't it true that if even one
of those tiles were to come loose,
435
00:27:28,345 --> 00:27:31,812
millions and millions of gallons of water
would come pouring down on us
436
00:27:31,848 --> 00:27:34,215
and squash us like tiny little bugs?
437
00:27:35,419 --> 00:27:37,218
Is that a leak up there?
438
00:27:37,254 --> 00:27:38,819
You see those tiles?
They're leaking water right there!
439
00:27:38,855 --> 00:27:39,787
-Bill. Cut it out.
-Oh, my God!
440
00:27:39,823 --> 00:27:42,423
-I will hold back the waters.
-Thanks, Jack.
441
00:27:42,459 --> 00:27:44,626
All right. Bill, cut it out. Come on.
442
00:27:45,495 --> 00:27:46,928
It's all right.
443
00:28:58,001 --> 00:29:01,002
(SINGSONG) Albert's gotta go! Albert's gotta go!
444
00:29:01,038 --> 00:29:03,504
Great. He's gonna piss all over the backseat, Doc.
445
00:29:03,540 --> 00:29:05,706
We'll need a canoe to float out of here.
446
00:29:05,742 --> 00:29:08,643
He drank a can of Hawaiian Punch before we left.
I told him not to.
447
00:29:08,679 --> 00:29:10,878
Albert, do you think you can hold on
till we get to the stadium?
448
00:29:10,914 --> 00:29:14,482
Batter up! Batter up!
449
00:29:14,518 --> 00:29:17,785
-I think that means "no," Doc.
-Yeah. Just hold on a second, Albert.
450
00:29:17,821 --> 00:29:21,289
Easy does it till we find a place.
All right? Okay.
451
00:29:34,371 --> 00:29:37,071
Excuse me. Could I have the key
to the men's room, please?
452
00:29:37,107 --> 00:29:38,739
(SPEAKING SPANISH)
453
00:29:38,775 --> 00:29:40,374
Oh, uh, uh...
454
00:29:40,410 --> 00:29:42,943
(SPEAKING SPANISH)
455
00:29:42,979 --> 00:29:45,746
I... I don't speak Spanish either.
Piss in the alley.
456
00:29:45,782 --> 00:29:47,649
Oh, come on, man. It'll just be a minute.
457
00:29:48,518 --> 00:29:51,886
Toilet's broke. Alley works.
458
00:29:51,922 --> 00:29:54,655
Thank you. Have a nice day.
459
00:29:54,691 --> 00:29:56,591
Okay, come on, Albert. Let's go.
460
00:30:04,901 --> 00:30:07,501
Okay, come on. Come on.
461
00:30:07,537 --> 00:30:10,571
No ghost stories. Okay, Billy?
462
00:30:10,607 --> 00:30:13,541
All right. Come on. Let's go. Come on.
463
00:30:13,577 --> 00:30:15,776
(ALBERT WHIMPERING)
464
00:30:15,812 --> 00:30:18,746
What the hell was that?
465
00:30:18,782 --> 00:30:20,848
Did you guys hear that?
466
00:30:20,884 --> 00:30:24,752
Like a wild dog howling or something. Phew.
467
00:30:24,788 --> 00:30:27,955
Phew. Maybe it was me.
I always get really scared when I'm down here.
468
00:30:27,991 --> 00:30:30,725
Did you guys see Wolfen?
They filmed it down here.
469
00:30:30,761 --> 00:30:34,428
That movie about those gigantic wolves
that come out at night,
470
00:30:34,464 --> 00:30:36,931
and they eat people and,
like, rip their guts open.
471
00:30:36,967 --> 00:30:40,668
They got this shit
hangin' out their mouth and stuff.
472
00:30:40,704 --> 00:30:43,104
BILLY: And the thing was, people would live,
like, for an hour later...
473
00:30:43,140 --> 00:30:45,373
And just, like, lay there and...
474
00:30:45,409 --> 00:30:47,008
Twitch and stuff... Oosh!
475
00:30:49,112 --> 00:30:52,546
They shot it right down here.
You know why?
476
00:30:52,582 --> 00:30:55,383
This is exactly where it happened.
That was a true story.
477
00:30:55,419 --> 00:30:57,785
Those wolves actually happened.
They live down here.
478
00:31:00,090 --> 00:31:02,790
(HOWLING)
479
00:31:08,131 --> 00:31:10,131
Okay, champ, this is gonna have to do.
480
00:31:15,705 --> 00:31:17,872
Careful. Careful.
481
00:31:17,908 --> 00:31:19,940
How about right here? This is fine.
482
00:31:19,976 --> 00:31:21,576
It's great.
483
00:31:22,746 --> 00:31:25,747
(PEOPLE ARGUING)
484
00:31:30,187 --> 00:31:32,553
What?
485
00:31:32,589 --> 00:31:35,123
Okay. I won't look. I'm not looking.
486
00:31:51,775 --> 00:31:53,775
Okay, Albert, you done yet?
487
00:31:58,548 --> 00:32:00,615
Albert?
488
00:32:03,753 --> 00:32:05,820
Al?
489
00:32:08,058 --> 00:32:09,490
Albert.
490
00:32:17,234 --> 00:32:19,200
-(BLOWS LANDING)
-(MAN GRUNTING)
491
00:32:19,236 --> 00:32:20,501
MAN 1: I told you you should've wised up, Alvarez.
492
00:32:20,537 --> 00:32:21,769
(SCREAMING)
493
00:32:21,805 --> 00:32:24,972
-ALVAREZ: You're goin' to jail!
-MAN 1: Nobody's goin' to jail.
494
00:32:25,008 --> 00:32:27,508
-ALVAREZ: You bastard!
-MAN 2: Better say good night.
495
00:32:27,544 --> 00:32:30,678
-ALVAREZ: No, don't! Don't!
-MAN 1: You're a dead man, Alvarez.
496
00:32:30,714 --> 00:32:32,046
(GUN FIRING)
497
00:32:34,150 --> 00:32:34,949
Albert!
498
00:32:36,253 --> 00:32:39,854
Hey! Who the hell are you? Stop that guy!
499
00:32:50,066 --> 00:32:52,333
Hey! What the hell's goin' on down there?
500
00:32:56,206 --> 00:32:57,071
(SPEAKING SPANISH)
501
00:33:14,224 --> 00:33:18,192
(SIREN WAILING)
502
00:33:23,033 --> 00:33:24,999
-(RADIO DISPATCHER INDISTINCT)
-(PEOPLE CHATTERING)
503
00:33:25,035 --> 00:33:26,868
WOMAN: In broad daylight.
504
00:33:28,204 --> 00:33:30,004
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
505
00:33:33,710 --> 00:33:36,010
-Hey, what happened?
-This guy got the crap kicked out of him.
506
00:33:36,046 --> 00:33:39,179
-He gonna make it?
-Who knows?
507
00:33:39,215 --> 00:33:41,882
MAN: Come on, pal. Move back. Don't get hurt, too.
508
00:33:41,918 --> 00:33:43,918
(RADIO CHATTER CONTINUES)
509
00:33:47,357 --> 00:33:48,956
(SIREN CHIRPS)
510
00:33:49,793 --> 00:33:53,828
(SIREN WAILING)
511
00:34:17,954 --> 00:34:20,154
Where the hell did you go
to take that piss, Moscow?
512
00:34:20,190 --> 00:34:22,790
Where's Dr. Weitzman, Albert?
513
00:34:22,826 --> 00:34:26,360
He'll be here in a minute.
We're on a very tight schedule.
514
00:34:26,396 --> 00:34:29,697
(SALSA MUSIC PLAYS ON RADIO)
515
00:34:29,733 --> 00:34:32,900
How do you like the game so far?
I'm havin' a ball.
516
00:34:34,170 --> 00:34:36,236
Good seats, huh?
517
00:34:36,272 --> 00:34:38,806
You know, it's funny the hot dog guy
hasn't been around.
518
00:34:38,842 --> 00:34:41,042
Albert! Where's the doctor?
519
00:34:42,846 --> 00:34:45,613
-News at 11:00.
-Tell us now.
520
00:34:47,317 --> 00:34:49,083
Now...
521
00:34:50,153 --> 00:34:51,986
A word from our sponsor.
522
00:34:54,724 --> 00:34:58,993
Geez. We're waitin' for a news update
from a catatonic.
523
00:34:59,029 --> 00:35:01,695
Maybe he didn't really wanna take us.
524
00:35:01,731 --> 00:35:03,196
Can you blame him?
525
00:35:03,233 --> 00:35:06,100
I wouldn't wanna walk into a public place
with a bunch of schizophrenics.
526
00:35:06,136 --> 00:35:07,735
I've never agreed with that diagnosis.
527
00:35:09,673 --> 00:35:11,972
Oh, really? Really, Hank?
528
00:35:12,008 --> 00:35:13,941
Well, you know what?
529
00:35:13,977 --> 00:35:15,342
Comin' from a guy who carries
an autographed picture of Norman Bates
530
00:35:15,378 --> 00:35:17,945
in his wallet, that doesn't mean too much.
531
00:35:17,981 --> 00:35:19,213
Trust me on this one, Hank.
532
00:35:19,249 --> 00:35:20,314
-You are nuts!
-Don't touch that!
533
00:35:20,350 --> 00:35:22,116
-Will you shut up?
-Don't touch it!
534
00:35:29,159 --> 00:35:31,792
What about dinner?
535
00:35:31,828 --> 00:35:34,895
-Who's gonna get us our dinner?
-"Who's gonna get us our..."
536
00:35:34,931 --> 00:35:37,364
Aren't you the same guy
that changed water into wine?
537
00:35:37,400 --> 00:35:41,435
Huh, JC? I mean, Isn't the son of God
good for a burger in this town?
538
00:35:41,471 --> 00:35:43,871
-You get us somethin'.
-That's not funny.
539
00:35:45,008 --> 00:35:47,007
You're a very disturbed young man.
540
00:35:47,043 --> 00:35:49,143
Oh, man. You don't know how disturbed I am.
541
00:35:49,179 --> 00:35:51,311
I'm so disturbed, I'm gettin' outta here.
542
00:35:51,347 --> 00:35:52,913
You're not allowed to leave
the group without permission!
543
00:35:52,949 --> 00:35:54,281
I'm giving myself permission.
544
00:35:54,317 --> 00:35:55,916
No one gives permission but the doctor,
545
00:35:55,952 --> 00:35:58,852
and I'm the doctor until the doctor comes back!
546
00:35:58,888 --> 00:36:02,857
Fine. You be the doctor,
and I'll be the escaped mental patient. Okay?
547
00:36:04,160 --> 00:36:06,193
HENRY: I'm telling Dr. Weitzman!
548
00:36:06,229 --> 00:36:09,730
And Dr. Newald!
549
00:36:11,434 --> 00:36:13,134
One away.
550
00:36:13,937 --> 00:36:15,703
Next batter.
551
00:36:16,906 --> 00:36:19,940
Dr. Newald's gonna be very, very, very upset.
552
00:36:19,976 --> 00:36:23,143
-I'm gonna have to make a full report.
-You're a sick man.
553
00:36:23,179 --> 00:36:25,412
It's a sickness of the soul.
554
00:36:25,448 --> 00:36:27,848
-Put this in your report.
-(SCOFFS)
555
00:36:27,884 --> 00:36:30,751
Foul ball.
556
00:36:30,787 --> 00:36:33,020
It's clear to me now God is testing me.
557
00:36:34,891 --> 00:36:37,091
You can't go anywhere! I'm in charge here!
558
00:36:37,127 --> 00:36:39,093
You're having a psychotic episode.
559
00:36:39,129 --> 00:36:41,328
That automatically puts me in charge.
560
00:36:41,364 --> 00:36:43,731
I am the Lord, thy god.
561
00:36:43,767 --> 00:36:46,867
Thou shalt not have strange gods before me.
562
00:36:46,903 --> 00:36:49,136
Out of my way, asshole.
563
00:37:01,851 --> 00:37:04,452
I fear my doctor
may have been seized by the Romans!
564
00:37:31,147 --> 00:37:32,513
Who's gonna take us back?
565
00:37:33,950 --> 00:37:35,316
We're gonna be late for group.
566
00:37:37,053 --> 00:37:39,954
Albert, sit up straight.
567
00:37:43,860 --> 00:37:44,959
That's good.
568
00:37:46,129 --> 00:37:48,129
The doctor will be back any minute now.
569
00:37:49,432 --> 00:37:51,999
We've got a lot to talk about tonight.
570
00:37:56,239 --> 00:37:58,472
I'd better check to see what's keeping him.
571
00:38:02,145 --> 00:38:05,112
Albert, keep this door locked.
572
00:38:10,987 --> 00:38:13,220
(SIREN WAILING)
573
00:38:32,041 --> 00:38:33,941
(UPBEAT BRASS MUSIC PLAYING)
574
00:38:48,124 --> 00:38:49,356
Give me a beer.
575
00:38:56,666 --> 00:38:59,333
(MEN LAUGHING)
576
00:39:01,437 --> 00:39:03,503
You know, she still refuses
to give us her phone number.
577
00:39:03,539 --> 00:39:05,339
You think we should refuse to pay the check?
578
00:39:05,375 --> 00:39:07,574
MAN 2: I don't see how we can until she does.
579
00:39:07,610 --> 00:39:09,943
MAN 1: You know, sweetheart,
we're just tryin' to set you up for life.
580
00:39:09,979 --> 00:39:12,479
I mean, this man
could have any woman in the world,
581
00:39:12,515 --> 00:39:14,648
but tonight, I don't know.
582
00:39:14,684 --> 00:39:18,619
Maybe it's the moon,
or those cute little knockers you got.
583
00:39:18,655 --> 00:39:21,889
Sorry. He only wants one thing, honey.
584
00:39:21,925 --> 00:39:24,424
-Good. Here it is.
-Come on.
585
00:39:24,460 --> 00:39:28,161
Wouldn't you like to go out with a guy
who makes more than minimum wage?
586
00:39:28,197 --> 00:39:32,032
Listen, boys, this isn't Club Med.
Do you mind just paying the check?
587
00:39:32,068 --> 00:39:35,435
Whoa. Are you rejecting him?
588
00:39:35,471 --> 00:39:37,070
You're gonna give this guy a complex.
589
00:39:37,106 --> 00:39:39,073
-Let go.
-Give me one good reason.
590
00:39:39,943 --> 00:39:41,975
I'll give you a reason.
591
00:39:42,011 --> 00:39:43,143
What's your problem?
592
00:39:48,117 --> 00:39:50,117
They call it a low frustration tolerance.
593
00:39:52,555 --> 00:39:53,954
I hate paisley.
594
00:39:53,990 --> 00:39:56,423
Please don't. It's not worth it.
595
00:39:56,459 --> 00:39:58,425
Who the hell do you think you are?
596
00:40:00,964 --> 00:40:02,930
(DINERS GASPING)
597
00:40:02,966 --> 00:40:05,366
I'm an escaped mental patient
with a history of violence.
598
00:40:08,037 --> 00:40:09,169
Check, please.
599
00:40:14,610 --> 00:40:16,510
Now pay the lady.
600
00:40:16,546 --> 00:40:18,045
-Okay?
-Sure.
601
00:40:18,081 --> 00:40:19,146
Thanks.
602
00:40:24,454 --> 00:40:27,387
You got a little somethin' right here.
603
00:40:27,423 --> 00:40:28,455
Okay.
604
00:40:32,628 --> 00:40:35,395
Restaurant security.
Just a minor utensil violation.
605
00:40:35,431 --> 00:40:36,964
Go ahead. Enjoy your dinner.
606
00:40:40,603 --> 00:40:41,635
Sue.
607
00:40:42,638 --> 00:40:44,438
Cover for me. I gotta go.
608
00:40:48,444 --> 00:40:49,343
Hey.
609
00:40:55,051 --> 00:40:56,483
(MOANS)
610
00:40:59,255 --> 00:41:02,189
-This is crazy.
-I can relate to that.
611
00:41:03,559 --> 00:41:05,125
What the hell are you doing here?
612
00:41:05,161 --> 00:41:07,094
I'm out. I'm sprung.
613
00:41:07,130 --> 00:41:11,565
Turns out it was a clerical mistake.
They threw me a party, and here I am.
614
00:41:11,601 --> 00:41:14,501
Billy, I haven't talked to you in three months.
615
00:41:14,537 --> 00:41:17,070
-Could we try a little reality here?
-(SIGHS)
616
00:41:17,106 --> 00:41:19,573
-Okay. It's not my strength, but...
-(GIGGLING)
617
00:41:40,129 --> 00:41:43,230
I could report this!
We have rules around here, buddy!
618
00:41:46,335 --> 00:41:49,036
(GASPING) My God!
619
00:42:05,188 --> 00:42:10,324
{\an8}All right. Vehicle 9415.
620
00:42:12,862 --> 00:42:16,263
{\an8}This is going to look very,
very, very good for you...
621
00:42:17,266 --> 00:42:18,532
{\an8}My man.
622
00:42:43,426 --> 00:42:45,525
♪ Sometimes burdened down
623
00:42:45,561 --> 00:42:48,295
♪ Sometimes burdened
Say now
624
00:42:48,331 --> 00:42:51,765
♪ Oh
625
00:42:51,801 --> 00:42:54,367
♪ -Jesus been with me
-Jesus been with me
626
00:42:54,403 --> 00:42:56,403
♪ -All the way
-All the way
627
00:42:56,439 --> 00:42:58,505
♪ -Jesus been with me
-Jesus been with me
628
00:42:58,541 --> 00:43:00,607
♪ -All the way
-All the way
629
00:43:00,643 --> 00:43:02,609
♪ -Jesus been with me
-Jesus been with me
630
00:43:02,645 --> 00:43:04,277
♪ -All the way
-All the way
631
00:43:04,313 --> 00:43:05,612
♪ All the way, y'all
632
00:43:05,648 --> 00:43:08,181
♪ -All the way
-All the way
633
00:43:08,217 --> 00:43:10,817
♪ -All the way
-All the way
634
00:43:10,853 --> 00:43:12,586
♪ -All the way
-All the way
635
00:43:12,622 --> 00:43:13,854
♪ Oh, been with me
636
00:43:13,890 --> 00:43:17,524
♪ Been with me
Been with me
637
00:43:17,560 --> 00:43:20,260
♪ Been with me
Been with me
638
00:43:21,898 --> 00:43:25,565
♪ Been with me
Been with me, been with me
639
00:43:25,601 --> 00:43:29,402
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
640
00:43:29,438 --> 00:43:31,571
♪ -Jesus been with me
-All the way
641
00:43:31,607 --> 00:43:33,607
♪ -All the way
-All the way
642
00:43:33,643 --> 00:43:34,541
♪ All the way
643
00:43:34,578 --> 00:43:38,311
♪ -All the way
-All the way
644
00:43:38,347 --> 00:43:40,514
♪ Been with me
Been with me
645
00:43:40,550 --> 00:43:42,382
♪ Been with me
646
00:43:42,418 --> 00:43:45,319
♪ Been with me, been with me
Been with me ♪
647
00:43:46,355 --> 00:43:47,621
(SQUEAKING)
648
00:44:10,880 --> 00:44:14,214
Excuse me, sir.
I'm looking for a colleague of mine.
649
00:44:14,250 --> 00:44:16,183
Excuse me. I'm looking for a colleague of mine.
650
00:44:16,219 --> 00:44:17,684
Dr. Jeffrey Weitzman?
651
00:44:17,720 --> 00:44:19,219
-(CAR HORN HONKING)
-Excuse me.
652
00:44:19,255 --> 00:44:20,654
Can you help me? I'm looking for a...
653
00:44:22,458 --> 00:44:24,524
Excuse me. Sir?
654
00:44:24,560 --> 00:44:27,894
I'm looking for a colleague of mine.
Dr. Jeffrey Weitzman.
655
00:44:27,930 --> 00:44:31,265
-Never heard of him.
-(GASPS) Hey!
656
00:44:32,468 --> 00:44:34,734
I think we should talk about this, don't you?
657
00:44:34,770 --> 00:44:35,636
Not really.
658
00:44:37,406 --> 00:44:40,574
Well, well, well!
659
00:44:40,610 --> 00:44:44,278
Don't tell me I didn't give you
every opportunity to tell your side.
660
00:44:47,316 --> 00:44:49,082
TV ANNOUNCER: Fastball is running up.
661
00:44:49,118 --> 00:44:52,352
Really... Look at that ball.
It keeps going up, and you swing under it.
662
00:44:52,388 --> 00:44:54,688
Actually, it's a ball if he would take it.
663
00:44:54,724 --> 00:44:57,824
It's hard to take that pitch
from a left-hander with a left-handed batter.
664
00:45:01,897 --> 00:45:04,665
PHIL RIZZUTO: All right,
Steve Kiefer will be the batter.
665
00:45:07,703 --> 00:45:09,903
Jerry, I need two rum collins, two Jack Daniels,
666
00:45:09,939 --> 00:45:11,738
one on the rocks, and a Heineken.
667
00:45:15,511 --> 00:45:17,510
What'll it be?
668
00:45:17,546 --> 00:45:18,979
Jerry, I need two rum collins,
669
00:45:19,015 --> 00:45:21,481
two Jack Daniels, one on the rocks,
and a Heineken.
670
00:45:23,719 --> 00:45:24,718
Please.
671
00:45:27,356 --> 00:45:29,422
-ANNOUNCER 1: He brought those hands in.
-ANNOUNCER 2: He did.
672
00:45:29,458 --> 00:45:32,993
-Fought it off. He's got another shot.
-Hi.
673
00:45:33,029 --> 00:45:35,996
What's the matter?
Are you afraid of me or somethin'?
674
00:45:37,933 --> 00:45:39,967
Come on over.
675
00:45:41,337 --> 00:45:42,336
Hey, baby...
676
00:45:50,813 --> 00:45:53,013
-ANNOUNCER: All right. Yanks in a jam.
-How ya doin'?
677
00:45:53,049 --> 00:45:55,882
-Three and two, bases loaded.
-Three and two, bases loaded.
678
00:45:55,918 --> 00:45:57,884
No place to put him. Gotta make him swing.
679
00:45:57,920 --> 00:45:59,886
Gotta make him swing!
680
00:45:59,922 --> 00:46:02,055
-Leiter winds.
-Leiter winds.
681
00:46:02,091 --> 00:46:04,624
He got him! That huckleberry went for a bad pitch.
682
00:46:04,660 --> 00:46:07,561
He got him! That huckleberry went for a bad pitch.
683
00:46:08,331 --> 00:46:09,863
Leiter's unbelievable.
684
00:46:09,899 --> 00:46:11,998
Man could throw a lamb chop past a goddamn wolf.
685
00:46:12,034 --> 00:46:13,033
(CHUCKLES)
686
00:46:13,669 --> 00:46:15,969
(EXCLAIMS)
687
00:46:16,005 --> 00:46:20,574
And once again, one of the Brewers
swings under that rising fastball.
688
00:46:22,111 --> 00:46:24,010
GIRL: Hey! Watch it! Watch your damn...
689
00:46:24,046 --> 00:46:26,379
ANNOUNCER: ...extra hop on your ball.
690
00:46:26,415 --> 00:46:27,681
Able to go back and get it,
and that's youth for you.
691
00:46:28,651 --> 00:46:31,318
Organization is the key.
692
00:46:31,354 --> 00:46:33,820
U.S. Postal Service.
693
00:46:33,856 --> 00:46:35,789
I handled one of the toughest zip codes
in the country.
694
00:46:35,825 --> 00:46:38,625
Ask anyone in 10021 about Henry Sikorsky.
695
00:46:38,661 --> 00:46:39,826
(BELCHES)
696
00:46:42,698 --> 00:46:45,598
Would you mind cleaning up your area?
697
00:46:45,634 --> 00:46:48,735
-No one likes a Mr. Messy.
-Fuck you.
698
00:46:51,040 --> 00:46:53,039
He refuses to clean up his area.
699
00:46:53,075 --> 00:46:54,775
Leave me alone, jerk-off.
700
00:46:56,812 --> 00:46:58,779
Do I sense some hostility here?
701
00:47:00,883 --> 00:47:02,482
Why don't we bring this up in group?
702
00:47:02,518 --> 00:47:04,551
Or maybe we should just hug.
703
00:47:13,829 --> 00:47:16,863
Would someone please take me back to my room!
704
00:47:24,473 --> 00:47:26,973
-My brothers and sisters!
-CONGREGATION: Yes! Mm-hmm.
705
00:47:27,009 --> 00:47:30,844
-I want to give your soul a wake-up call!
-Yes!
706
00:47:31,714 --> 00:47:34,447
I want to put Jesus...
707
00:47:34,483 --> 00:47:35,782
-On the line!
-Yeah!
708
00:47:36,852 --> 00:47:39,686
-Don't hang up on him now.
-No!
709
00:47:39,722 --> 00:47:41,988
No! Pick up that phone and say,
710
00:47:42,024 --> 00:47:43,890
-"Hello..."
-Hello.
711
00:47:44,193 --> 00:47:46,559
-"Jesus!"
-Yeah!
712
00:47:46,595 --> 00:47:51,030
He's listening. Lord, I know he's listening.
713
00:47:51,066 --> 00:47:52,866
(SHOUTING IN APPROVAL)
714
00:47:53,903 --> 00:47:56,403
-Can I get an amen?
-Amen!
715
00:47:56,439 --> 00:47:58,805
Can I get an amen?
716
00:47:58,841 --> 00:48:01,174
-Amen!
-We got the spirit...
717
00:48:01,210 --> 00:48:03,710
Here tonight!
718
00:48:03,746 --> 00:48:08,581
Who is gonna witness for me?
We got the Lord on the line!
719
00:48:08,617 --> 00:48:12,452
Who is gonna take the call?
Please don't leave God on hold.
720
00:48:12,488 --> 00:48:13,820
Oh, no!
721
00:48:13,856 --> 00:48:16,156
You have called, and I have answered!
722
00:48:16,192 --> 00:48:18,925
Come in! We have a witness!
723
00:48:26,735 --> 00:48:30,170
-WOMAN: Witness!
-MAN: A witness!
724
00:48:30,206 --> 00:48:34,207
I came to tell you that I was once a lover
of the things of this world.
725
00:48:34,243 --> 00:48:36,042
-Yes!
-Amen!
726
00:48:36,078 --> 00:48:38,711
I made $100,000 a year.
727
00:48:38,747 --> 00:48:42,115
I had a house in Scarsdale
with a big blue swimming pool.
728
00:48:42,151 --> 00:48:44,851
-(SHOUTS OF AFFIRMATION)
-Yes, brothers.
729
00:48:44,887 --> 00:48:47,053
I lived the white man's lie.
730
00:48:47,089 --> 00:48:51,191
-(SHOUTS OF AFFIRMATION)
-Yes, but I was lost!
731
00:48:51,227 --> 00:48:54,461
-So lost.
-Yes. I was dancin' with alcohol.
732
00:48:54,497 --> 00:48:56,763
I was lovin' drugs!
733
00:48:56,799 --> 00:48:59,599
-And there were women.
-Oh, yeah!
734
00:48:59,635 --> 00:49:04,103
Brothers and sisters, oh, God, there were women!
735
00:49:04,139 --> 00:49:07,507
-Fine women!
-Yes!
736
00:49:07,543 --> 00:49:11,110
But I hadn't hit bottom yet. Oh, no.
737
00:49:11,146 --> 00:49:15,181
I just kept fallin', right on through the floor!
738
00:49:15,217 --> 00:49:18,151
-And that's when God found me.
-Amen!
739
00:49:18,187 --> 00:49:21,554
-Right.
-Yes, yes.
740
00:49:21,590 --> 00:49:23,957
-And you know what he said to me?
-What'd he say?
741
00:49:23,993 --> 00:49:26,559
And I've been persecuted for speaking this truth.
742
00:49:26,595 --> 00:49:27,794
(CONGREGATION MURMURS)
743
00:49:27,830 --> 00:49:29,996
He said to me, "Son!"
744
00:49:30,032 --> 00:49:33,099
-Lay this on us!
-That's what he called me.
745
00:49:33,135 --> 00:49:37,804
And I said, "'Son'?" And he said, "Yes.
746
00:49:37,840 --> 00:49:40,974
"Yes! You are the son of God!"
747
00:49:41,010 --> 00:49:44,711
-(SHOUTING)
-MAN: Blasphemy!
748
00:49:44,747 --> 00:49:46,880
And I said, "What, Lord?"
749
00:49:46,916 --> 00:49:49,516
And he said, "It's time for you
750
00:49:49,552 --> 00:49:52,986
"to leave behind the things of this world,
751
00:49:53,022 --> 00:49:55,855
"the fine houses, the fancy cars,
752
00:49:55,891 --> 00:49:58,691
"the flashy clothes!"
753
00:49:58,727 --> 00:50:02,195
Because we are all naked in the eyes of the Lord!
754
00:50:02,231 --> 00:50:03,930
Stop!
755
00:50:04,934 --> 00:50:07,800
This man is clinically insane!
756
00:50:07,836 --> 00:50:09,636
He is presently undergoing treatment
at the Cedarbrook Hospital
757
00:50:09,672 --> 00:50:11,171
under my supervision!
758
00:50:15,811 --> 00:50:19,279
If I only saved one soul in there,
it was well worth it.
759
00:50:19,315 --> 00:50:20,647
Move on.
760
00:50:22,851 --> 00:50:26,686
So, am I walking home
with an escaped mental patient, or what?
761
00:50:26,722 --> 00:50:29,789
(CHUCKLES) Nah. I got a weekend pass.
762
00:50:29,825 --> 00:50:32,158
I aced my Rorschach test.
763
00:50:32,194 --> 00:50:34,627
-You got your shoes on.
-Yeah.
764
00:50:34,663 --> 00:50:36,663
You're not drooling.
765
00:50:36,699 --> 00:50:38,598
-I'm impressed.
-Thanks.
766
00:50:38,634 --> 00:50:40,967
Are you still writing?
767
00:50:41,003 --> 00:50:43,770
I'm still makin' things up. Hey, you know what?
768
00:50:43,806 --> 00:50:45,805
I keep telling these guys
my girlfriend's an actress,
769
00:50:45,841 --> 00:50:48,241
and every day we check out the soaps
lookin' for you.
770
00:50:48,277 --> 00:50:50,243
You still actin'?
771
00:50:50,279 --> 00:50:53,980
(SCREAMING)
772
00:50:54,016 --> 00:50:56,983
-What the hell's the matter with you?
-Sure, I'm still acting.
773
00:50:57,019 --> 00:50:59,986
It's Linda in A Skull for Sammy.
774
00:51:00,022 --> 00:51:01,988
She just found her mother's head in the dryer.
775
00:51:02,024 --> 00:51:04,090
I read for it yesterday.
776
00:51:04,126 --> 00:51:07,694
-Don't laugh.
-I'm not laughin'.
777
00:51:07,730 --> 00:51:11,664
I think that's the same scream
your mother used when she met me.
778
00:51:11,700 --> 00:51:15,234
I'm tellin' you, I'm red-hot.
I mean, six months ago, I'm a nobody, right?
779
00:51:15,270 --> 00:51:17,737
-Right.
-And then my theater group does this reading.
780
00:51:17,773 --> 00:51:19,305
I meet this guy.
781
00:51:19,341 --> 00:51:23,142
He knows this agent, and it's inside track time.
782
00:51:23,178 --> 00:51:25,712
I mean, I've been goin' up on commercials.
783
00:51:25,748 --> 00:51:28,281
I haven't exactly been in one yet,
but my hand has.
784
00:51:28,317 --> 00:51:30,817
-Yeah?
-Yeah.
785
00:51:32,021 --> 00:51:34,787
I'm not gonna waitress forever, am I?
786
00:51:34,823 --> 00:51:37,857
No. You're great.
I've always told you you were great.
787
00:51:39,128 --> 00:51:41,828
Yeah. You did.
788
00:51:43,766 --> 00:51:47,667
-But then they locked you up.
-Yeah.
789
00:51:47,703 --> 00:51:50,670
MAN: So we pick up this kid. Now, it's 3:00 a.m.
790
00:51:50,706 --> 00:51:55,108
He's walkin' down Fifth Avenue
with a brand-new, 21-inch color TV.
791
00:51:55,144 --> 00:51:57,176
I asked him where he got it.
792
00:51:57,212 --> 00:51:59,946
-"Some dude. I never saw him before."
-(LAUGHING)
793
00:51:59,982 --> 00:52:03,082
"And this dude gave you a brand-new color TV
794
00:52:03,118 --> 00:52:05,251
"in the middle of the night just to hold?"
795
00:52:05,287 --> 00:52:09,422
"Yes. That's right. I thought it was
pretty strange myself at the time."
796
00:52:09,458 --> 00:52:10,924
(LAUGHING)
797
00:52:11,960 --> 00:52:14,093
This is what is known in legal circles
798
00:52:14,129 --> 00:52:16,396
as the "mysterious dude" defense.
799
00:52:16,432 --> 00:52:18,031
(MEN LAUGHING)
800
00:52:22,104 --> 00:52:24,303
That story just keeps gettin' funnier.
801
00:52:24,339 --> 00:52:26,406
I remember when you first started tellin' it,
802
00:52:26,442 --> 00:52:28,408
right after the war.
803
00:52:28,444 --> 00:52:30,710
You know what I find fascinating?
804
00:52:30,746 --> 00:52:32,745
Male vanity.
805
00:52:32,781 --> 00:52:34,814
I mean, you accept it in a peacock,
806
00:52:34,850 --> 00:52:38,317
but it's harder to take from a putz like you.
807
00:52:38,353 --> 00:52:41,688
I gotta listen to this crap
from a guy who orders his pants through the mail?
808
00:52:41,724 --> 00:52:44,757
Hey, did you guys log out with Alvarez?
809
00:52:44,793 --> 00:52:46,192
Yeah, but that was this morning.
810
00:52:46,228 --> 00:52:48,227
Well, his wife's been calling.
811
00:52:48,263 --> 00:52:49,896
If you see him.
812
00:53:00,175 --> 00:53:03,043
(CLEARS THROAT)
813
00:53:05,481 --> 00:53:06,813
(COUGHS)
814
00:53:19,394 --> 00:53:21,427
Bingo.
815
00:53:21,463 --> 00:53:24,864
Very thorough. Names, dates, dollar figures.
816
00:53:24,900 --> 00:53:27,834
Every sucker we ever shook down?
817
00:53:27,870 --> 00:53:30,904
This officially concludes
Mr. Alvarez's investigation.
818
00:53:32,407 --> 00:53:34,807
We're lookin' good.
819
00:53:34,843 --> 00:53:37,410
We've got a dead New York City cop,
and we've got a witness.
820
00:53:37,446 --> 00:53:39,412
Ergo, we are not looking good.
821
00:53:39,448 --> 00:53:41,014
Speak English, asshole.
822
00:53:43,085 --> 00:53:46,085
A dead man is not a witness.
823
00:53:46,121 --> 00:53:49,155
No, it doesn't look...
It doesn't look bigger. It just looks nicer.
824
00:53:49,191 --> 00:53:51,257
-Oh, Jesus.
-It does.
825
00:53:51,960 --> 00:53:53,226
I'm home.
826
00:53:54,296 --> 00:53:56,496
-This is where you live?
-Yeah.
827
00:53:57,499 --> 00:54:00,399
Wow. (CLICKS TONGUE)
828
00:54:00,435 --> 00:54:01,367
Boy.
829
00:54:03,071 --> 00:54:05,205
Sane people get all the breaks, huh?
830
00:54:07,109 --> 00:54:10,510
Look, uh, I can't invite you up.
831
00:54:10,546 --> 00:54:14,947
Sure, you can. You just say,
"Hey, Bill, you wanna come up?"
832
00:54:14,983 --> 00:54:18,118
No. Um, this is my friend's place.
833
00:54:22,491 --> 00:54:24,190
Is this friend a guy?
834
00:54:25,928 --> 00:54:27,127
Yeah.
835
00:54:28,397 --> 00:54:29,395
Ah.
836
00:54:34,269 --> 00:54:37,937
Look, Bill, he's got a job, and he pays his bills.
837
00:54:37,973 --> 00:54:41,074
I never had to bail him out of jail. You know.
838
00:54:44,847 --> 00:54:48,214
(SIGHS) A woman sometimes
finds that attractive in a man.
839
00:54:49,451 --> 00:54:51,450
Sounds dull.
840
00:54:51,486 --> 00:54:54,821
His name is Ed, and I told you all about him.
841
00:54:54,857 --> 00:54:57,557
You told me you were datin' him.
I mean, this is a pretty serious date.
842
00:54:57,593 --> 00:54:59,992
Look, you've been gone for over a year and a half.
843
00:55:00,028 --> 00:55:03,095
How long did you expect me
to hold my breath out here?
844
00:55:03,131 --> 00:55:06,332
Look, you want the truth?
Okay, there is no weekend pass.
845
00:55:06,602 --> 00:55:08,534
(SIGHS)
846
00:55:08,570 --> 00:55:11,504
This doctor brings us into the city
to see a Yankee game,
847
00:55:11,540 --> 00:55:14,207
and then he disappears on 48th Street.
848
00:55:14,243 --> 00:55:17,243
He took numb-nuts down an alley to take a pee,
and the doctor never came back.
849
00:55:19,581 --> 00:55:22,348
So where are these other, um...
850
00:55:22,384 --> 00:55:24,884
-Nuts?
-Right.
851
00:55:24,920 --> 00:55:27,587
I don't know. Boy, you ought to see these guys.
852
00:55:27,623 --> 00:55:30,089
They're a couple of beauties.
853
00:55:30,125 --> 00:55:32,291
One guy barely speaks, one thinks he's Jesus,
854
00:55:32,327 --> 00:55:34,861
and the other one, he's crazier than any of them.
855
00:55:34,897 --> 00:55:36,596
Kind of reminds me of your brother, Lenny.
856
00:55:36,632 --> 00:55:39,065
Oh, boy.
857
00:55:39,101 --> 00:55:41,100
What's gonna happen to them?
858
00:55:41,136 --> 00:55:43,236
How the hell should I know?
859
00:55:43,272 --> 00:55:46,172
They're just a bunch of screwballs from my group.
860
00:55:46,208 --> 00:55:48,341
Group therapy?
861
00:55:48,377 --> 00:55:51,477
-No, my fencing group. Yeah, group therapy.
-Wait a minute.
862
00:55:51,513 --> 00:55:54,213
You and these guys get together
863
00:55:54,249 --> 00:55:57,416
and share the most intimate secrets of your lives,
864
00:55:57,452 --> 00:55:59,452
and then when there's a problem,
865
00:55:59,488 --> 00:56:02,054
you just walk away and leave them?
866
00:56:02,090 --> 00:56:05,525
(SCOFFS) Fine. Fine.
867
00:56:06,695 --> 00:56:09,562
I'm totally irresponsible, all right? Okay?
868
00:56:09,598 --> 00:56:12,164
You satisfied?
869
00:56:12,200 --> 00:56:13,933
I see you haven't changed much, Billy.
870
00:56:13,969 --> 00:56:16,002
You almost knocked that plant over!
871
00:56:18,941 --> 00:56:20,940
I can't believe you.
872
00:56:22,511 --> 00:56:25,178
-Have a nice life.
-Thanks, I will.
873
00:56:28,650 --> 00:56:31,551
-(MECHANICAL WHIRRING)
-Whoa!
874
00:56:35,624 --> 00:56:41,260
Stop! Who dares to tow the van
of the living Christ?
875
00:56:41,296 --> 00:56:43,296
The city of New York, Tarzan.
876
00:56:45,200 --> 00:56:47,199
Fifty for the violation.
877
00:56:47,235 --> 00:56:49,235
Seventy-five for the tow.
878
00:56:49,271 --> 00:56:52,004
And 20 bucks a day for storage.
879
00:56:52,040 --> 00:56:55,074
Thank you, Officer. I won't let you down.
880
00:56:55,110 --> 00:56:57,643
Father, forgive us, for we have sinned.
881
00:56:57,679 --> 00:57:00,179
We parked our car in a forbidden zone!
882
00:57:07,756 --> 00:57:10,089
Where the hell's Albert?
883
00:57:13,428 --> 00:57:15,328
(ENGINE STARTS)
884
00:57:17,265 --> 00:57:19,332
{\an8}Whoa! Hey, you can't tow this.
There's a guy back there.
885
00:57:19,368 --> 00:57:21,434
{\an8}Bullshit.
886
00:57:21,470 --> 00:57:23,369
-(TIRES SCREECH)
-Jack, come here.
887
00:57:23,405 --> 00:57:25,638
OFFICER: What?
888
00:57:25,674 --> 00:57:27,941
-Hey, you wanna move Beauregard here?
-Yeah, right.
889
00:57:30,579 --> 00:57:34,080
Come on, Albert. You okay?
890
00:57:34,116 --> 00:57:36,716
I mean, you know, as okay as you get.
891
00:57:36,752 --> 00:57:39,185
Close call at second.
892
00:57:57,506 --> 00:57:59,772
Well, we just caught a major break.
893
00:57:59,808 --> 00:58:02,141
We could be back in the ward,
894
00:58:02,177 --> 00:58:06,345
staring at the goddamn walls right now,
but we're not.
895
00:58:06,381 --> 00:58:08,114
Instead, what do we got, fellas?
896
00:58:09,351 --> 00:58:10,649
We got a night on the town.
897
00:58:10,685 --> 00:58:12,085
(THUNDERING)
898
00:58:14,056 --> 00:58:17,123
This is God's way of telling us
we're going to die.
899
00:58:17,159 --> 00:58:19,492
(THUNDERING CONTINUES)
900
00:58:21,830 --> 00:58:24,630
They were due back at 11:30.
I thought I should call you.
901
00:58:24,666 --> 00:58:27,600
-It's almost 1:00.
-I was against this thing from the start.
902
00:58:27,636 --> 00:58:30,202
It could be traffic, a flat tire. Who knows?
903
00:58:30,238 --> 00:58:31,670
If he broke down, he should've phoned.
904
00:58:31,706 --> 00:58:35,508
I'll call the turnpike authority,
see if there have been any accidents.
905
00:58:35,544 --> 00:58:38,311
Jeff's a responsible guy.
I'm sure everything's under control.
906
00:58:42,284 --> 00:58:44,250
HENRY: I think we should review our goals.
907
00:58:44,286 --> 00:58:46,619
BILLY: Review our goals! Wacko,
we gotta find the doctor.
908
00:58:46,655 --> 00:58:49,655
HENRY: Who put you in charge?
I'm in charge here.
909
00:58:49,691 --> 00:58:53,192
JACK: Read the New Testament, Sparky.
You'll find out who's in charge.
910
00:58:53,228 --> 00:58:56,228
BILLY: Get out of the way!
Albert, you step on my foot one more time,
911
00:58:56,264 --> 00:58:58,731
-I'm gonna kill you.
-ALBERT: Kill the ump!
912
00:58:58,767 --> 00:59:00,833
JACK: Why does a grown man
have to smell like tuna fish?
913
00:59:00,869 --> 00:59:03,269
(HORNS HONKING)
914
00:59:03,305 --> 00:59:04,837
BILLY: All right, straight. Go left.
915
00:59:04,873 --> 00:59:07,139
Straight. Is that left?
916
00:59:07,175 --> 00:59:08,341
I said... All right. Straight.
917
00:59:09,845 --> 00:59:13,546
Okay. All right. Now easy. Easy. Up. Easy.
918
00:59:13,582 --> 00:59:16,349
-BILLY: Watch it.
-All yours, Bernie.
919
00:59:21,123 --> 00:59:22,755
(THUNDER RUMBLING)
920
00:59:24,259 --> 00:59:25,558
-How you doing?
-Hey.
921
00:59:26,695 --> 00:59:27,493
(SIGHS)
922
00:59:29,331 --> 00:59:31,630
We're looking for something casual
for the son of God.
923
00:59:31,666 --> 00:59:34,667
How much does the supreme being wanna spend?
924
00:59:34,703 --> 00:59:38,737
How about a nice Harris Tweed
with a blue oxford button-down?
925
00:59:38,773 --> 00:59:41,740
And maybe a nice Countess Mara tie, eh, sport?
926
00:59:41,776 --> 00:59:44,544
Look, why don't you guys go out
and browse around for a while?
927
00:59:48,150 --> 00:59:49,482
Browse!
928
00:59:54,256 --> 00:59:55,821
This is one of the nicest... No. This is
929
00:59:55,857 --> 00:59:58,791
probably the nicest
Army-Navy store I've ever been in,
930
00:59:58,827 --> 01:00:02,328
and I've been in every branch of the service,
so I know what I'm talkin' about, all right?
931
01:00:02,364 --> 01:00:05,664
Yeah. Your friends look like
they've seen a little action too.
932
01:00:05,700 --> 01:00:07,867
-Okay, you've noticed they're a little different.
-I've noticed.
933
01:00:08,670 --> 01:00:11,570
You wanna know why?
934
01:00:11,606 --> 01:00:14,340
It's because we're a special combat unit
with the United States Marine Corps,
935
01:00:14,376 --> 01:00:16,675
and we've been tracking some Libyan terrorists.
936
01:00:16,711 --> 01:00:19,512
In fact, I think we got 'em trailed
to a bagel shop around the corner.
937
01:00:19,548 --> 01:00:21,881
Now, if we can just get some pants
on the colonel...
938
01:00:23,285 --> 01:00:24,116
Gimme a break.
939
01:00:25,587 --> 01:00:26,819
All right, we're four escaped lunatics.
940
01:00:28,190 --> 01:00:29,321
This I believe.
941
01:00:29,357 --> 01:00:30,789
I've caught this just in time.
942
01:00:30,825 --> 01:00:33,159
You've got the large in here with the extra large.
943
01:00:33,195 --> 01:00:34,627
I'm afraid to even get into the sock bin.
944
01:00:35,664 --> 01:00:38,297
Now, what do you want?
945
01:00:38,333 --> 01:00:41,433
Look, you probably want us out of here
as quickly as possible. Am I right?
946
01:00:41,469 --> 01:00:43,769
-I'm prepared to carry you in my arms.
-(SIREN WAILING)
947
01:00:43,805 --> 01:00:46,505
All I'm saying is,
let's stretch that clothing dollar.
948
01:00:46,541 --> 01:00:47,907
What kind of stretch are we talking about?
949
01:00:49,344 --> 01:00:51,443
Twelve bucks.
950
01:00:51,479 --> 01:00:53,713
(STRANGERS IN THE NIGHT PLAYING ON PA)
951
01:00:57,519 --> 01:00:59,251
I'm telling you, it works.
952
01:00:59,287 --> 01:01:01,287
It's a statement, man.
953
01:01:01,323 --> 01:01:02,522
You know who you are.
954
01:01:03,959 --> 01:01:04,924
No, he doesn't.
955
01:01:06,695 --> 01:01:08,861
Anything else I can help you fellas with?
956
01:01:08,897 --> 01:01:12,331
Yeah. Could you recommend
a good clinical psychiatrist in the neighborhood?
957
01:01:12,367 --> 01:01:13,732
We seem to have lost ours.
958
01:01:13,768 --> 01:01:16,335
Gee, we don't have one on staff here, fellas,
959
01:01:16,371 --> 01:01:19,471
but I do know a guy you could talk to.
960
01:01:19,507 --> 01:01:22,575
Now, this missing doctor,
we're all sure he really exists, right?
961
01:01:24,479 --> 01:01:26,912
-Take a look at this guy.
-(CHUCKLES)
962
01:01:26,948 --> 01:01:29,915
-Can you imagine him without a doctor?
-Okay, okay. Just checking.
963
01:01:29,951 --> 01:01:32,818
-You mind?
-Swing and a miss.
964
01:01:32,854 --> 01:01:35,821
Look, here's all we're asking.
You give us as much attention
965
01:01:35,857 --> 01:01:38,390
as you would, let's say,
one of your French fries, okay?
966
01:01:38,426 --> 01:01:39,992
This guy's been gone for hours.
967
01:01:40,028 --> 01:01:42,561
A few hours is not a missing person.
968
01:01:42,597 --> 01:01:46,699
It's a guy that went to the movies,
met a lady or something.
969
01:01:46,735 --> 01:01:49,468
A doctor doesn't leave four mental patients
to go cruise for chicks.
970
01:01:49,504 --> 01:01:51,503
You know what I'm saying?
971
01:01:51,539 --> 01:01:53,505
Doctors can be strange characters, too.
972
01:01:53,541 --> 01:01:55,841
One down in North Carolina
wiped out his whole family.
973
01:01:55,877 --> 01:01:58,344
-Dr. Weitzman doesn't have any family.
-What'd I tell you?
974
01:02:00,448 --> 01:02:01,847
-Oh, man.
-Hey, I'm kidding.
975
01:02:03,451 --> 01:02:06,318
Look, why don't you guys just call your hospital?
976
01:02:06,354 --> 01:02:08,988
Because the doc would lose his job,
and they'd have us back on medication
977
01:02:09,024 --> 01:02:12,458
by the time the coin runs out, that's why.
978
01:02:12,494 --> 01:02:14,994
You know what I think?
I think you got this whole thing bass ackwards.
979
01:02:15,030 --> 01:02:16,595
I think you're the missing persons.
980
01:02:16,631 --> 01:02:18,731
Why don't you go back to 48th Street and wait?
981
01:02:18,767 --> 01:02:20,566
-The guy doesn't show, we're open 24 hours.
-(PHONE RINGING)
982
01:02:20,602 --> 01:02:22,735
You don't understand.
983
01:02:22,771 --> 01:02:24,803
-Vincente.
-Yo, we're not done yet.
984
01:02:24,839 --> 01:02:28,040
-Look, you're done. It's been a pleasure.
-Hey! We used to be taxpayers.
985
01:02:28,076 --> 01:02:29,908
Now, that will get my attention.
986
01:02:29,944 --> 01:02:32,678
You're not out of here in 30 seconds,
you got a night in jail.
987
01:02:32,714 --> 01:02:36,348
What kind of bonehead cop
would send four confessed mental patients
988
01:02:36,384 --> 01:02:37,817
back out in the streets?
989
01:02:42,324 --> 01:02:44,724
It's not his fault.
He's not as competent as we are.
990
01:02:47,562 --> 01:02:49,795
(GROANS)
991
01:02:49,831 --> 01:02:52,564
Another episode like that, William,
you might find yourself out of the group.
992
01:02:52,600 --> 01:02:55,367
-Can I have that in writing?
-Wait a minute!
993
01:02:55,403 --> 01:02:58,470
I'm not going another step
until somebody gets me my dinner.
994
01:02:58,506 --> 01:03:01,440
Dinner? I've got to get this report
to Dr. Newald right away!
995
01:03:01,476 --> 01:03:05,377
-Which way is Trenton?
-Straight ahead, 71 miles.
996
01:03:05,413 --> 01:03:08,714
If you don't stop for the litter,
you can be back by Christmas.
997
01:03:08,750 --> 01:03:11,684
-Exit 11, Henry! Pace yourself!
-(SIREN BLARING)
998
01:03:13,922 --> 01:03:14,954
Albert!
999
01:03:19,094 --> 01:03:21,560
What's with you and chasing cars?
We have to put you on a leash?
1000
01:03:21,596 --> 01:03:23,329
-How do you get him to talk?
-I know this patient's history.
1001
01:03:23,365 --> 01:03:24,563
-I don't advise over-stimulating him.
1002
01:03:24,599 --> 01:03:27,366
-Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute.
1003
01:03:27,402 --> 01:03:29,068
This have something to do with Weitzman?
1004
01:03:29,104 --> 01:03:31,103
-Did they take him away in an ambulance?
-Is that it, Albert?
1005
01:03:31,139 --> 01:03:32,505
(STAMMERING)
1006
01:03:33,708 --> 01:03:34,840
It's like a scene out of a Lassie movie.
1007
01:03:34,876 --> 01:03:36,909
"Did Timmy fall in the well, Lassie?
Did he, girl?"
1008
01:03:36,945 --> 01:03:40,546
Look, Albert, did they take Weitzman
away in an ambulance?
1009
01:03:44,085 --> 01:03:46,418
Big inning.
1010
01:03:46,454 --> 01:03:47,953
-That's a definite yes.
-JACK: All he said was, "Big inning."
1011
01:03:47,989 --> 01:03:49,788
Yeah, but he nodded when he said it. Watch.
1012
01:03:49,824 --> 01:03:51,990
-Big inning.
-See?
1013
01:03:52,026 --> 01:03:53,726
All you have to do is learn how to speak, Albert.
1014
01:03:54,863 --> 01:03:58,397
No. Weitzman with a "Z." Right.
1015
01:03:58,433 --> 01:04:01,934
No, huh? Look, nurse, could you...
Uh, what's your name?
1016
01:04:01,970 --> 01:04:05,504
Helen Grabosky? Hey, this is Billy Caufield.
1017
01:04:05,540 --> 01:04:07,106
You treated me for a scalp wound
a couple years ago.
1018
01:04:08,176 --> 01:04:10,476
Yeah. Self-inflicted. Right.
1019
01:04:11,713 --> 01:04:14,813
Well, I mean, it was a bet, you know. I...
1020
01:04:14,849 --> 01:04:17,149
Yeah. Uh, no, it healed up great.
1021
01:04:17,185 --> 01:04:18,884
Look, do you have any John Does over there?
1022
01:04:20,755 --> 01:04:23,556
Really? Okay.
No, no, no, that's okay. Thanks.
1023
01:04:30,965 --> 01:04:33,565
Fifth goddamn hospital.
Not one of them's got the doc.
1024
01:04:33,601 --> 01:04:34,867
Just a couple of John Does.
1025
01:04:36,938 --> 01:04:40,406
Not John Doe. Dr. Weitzman.
I'd better handle this.
1026
01:04:40,442 --> 01:04:41,107
Gimme that.
1027
01:04:43,545 --> 01:04:45,778
Look, Dr. Freud,
1028
01:04:45,814 --> 01:04:47,946
if a guy checks into a hospital
and he's unconscious and
1029
01:04:47,982 --> 01:04:50,849
they don't get a name on him
or something like that, they call him, "John Doe."
1030
01:04:50,885 --> 01:04:52,684
All right?
1031
01:04:52,720 --> 01:04:53,819
Now we're gonna have to check
all these hospitals ourselves.
1032
01:04:55,156 --> 01:04:56,522
That's public property.
1033
01:04:59,761 --> 01:05:00,793
Watch this.
1034
01:05:02,130 --> 01:05:03,462
Public property.
1035
01:05:11,773 --> 01:05:13,572
Private property.
1036
01:05:14,776 --> 01:05:15,607
Vandal.
1037
01:05:17,579 --> 01:05:19,144
-Do you all have to go in?
-Absolutely.
1038
01:05:19,180 --> 01:05:21,079
-We're the Doe brothers.
-Oh, Harriet, uh,
1039
01:05:21,115 --> 01:05:23,949
Dr. Epson wants Mrs. Freeman's chart, okay?
1040
01:05:23,985 --> 01:05:26,619
Your John Doe's in 409.
I'll be with you in a minute.
1041
01:05:30,225 --> 01:05:34,493
Dear Lord, we humbly ask your mercy
for our dear departed.
1042
01:05:34,529 --> 01:05:35,194
You got it.
1043
01:05:39,834 --> 01:05:44,670
We are never prepared for death,
especially when it comes to one so loved,
1044
01:05:44,706 --> 01:05:48,106
but let us try to find comfort
in knowing that he is finally at peace.
1045
01:05:48,142 --> 01:05:50,910
Father, may I say a few words?
1046
01:05:54,749 --> 01:05:57,950
I knew this man perhaps better than anyone here.
1047
01:05:57,986 --> 01:06:01,887
I pledge to continue his work as long as I live.
1048
01:06:01,923 --> 01:06:03,822
I thought they were gonna sell the car wash.
1049
01:06:03,858 --> 01:06:07,125
He devoted his life
to the treatment of the insane.
1050
01:06:07,161 --> 01:06:09,895
Uncle Phil? Did Martha know about this?
1051
01:06:14,102 --> 01:06:16,635
Henry.
1052
01:06:16,671 --> 01:06:18,971
-May I say a few words?
-Certainly, William.
1053
01:06:21,776 --> 01:06:23,042
It's not him.
1054
01:06:25,046 --> 01:06:27,179
Perhaps I'd better bring my remarks to a close.
1055
01:06:33,788 --> 01:06:36,055
HENRY: I never knew there were so many
John Does in this world.
1056
01:06:37,158 --> 01:06:38,257
It's hopeless.
1057
01:06:45,166 --> 01:06:47,032
Room 555? Thank you.
1058
01:07:09,657 --> 01:07:11,090
(ELEVATOR BELL DINGS)
1059
01:07:14,195 --> 01:07:18,297
Room 555. For a John Doe, he's awfully popular.
1060
01:07:18,333 --> 01:07:21,300
Pitcher's in trouble! Pitcher's in trouble!
1061
01:07:30,745 --> 01:07:33,779
What? What is it? What?
1062
01:07:33,815 --> 01:07:35,314
Weitzman? Is it Weitzman?
1063
01:07:36,351 --> 01:07:37,583
Come on.
1064
01:07:50,298 --> 01:07:54,700
(MONITOR BEEPING)
1065
01:08:01,943 --> 01:08:04,309
-Room 555?
-Just down the hall.
1066
01:08:04,345 --> 01:08:05,144
All right.
1067
01:08:17,058 --> 01:08:19,291
Room's closed. Get lost.
1068
01:08:19,327 --> 01:08:22,961
(LAUGHS) We already are lost. Thanks anyway.
1069
01:08:22,997 --> 01:08:26,365
I said, no one in that room. Hospital security.
1070
01:08:26,401 --> 01:08:29,201
You can lose a lot of privileges
for this behavior.
1071
01:08:29,237 --> 01:08:32,904
-I'll use this.
-I have died and been reborn.
1072
01:08:32,940 --> 01:08:34,239
I can do it again, buster.
1073
01:08:35,710 --> 01:08:37,042
Are you guys crazy?
1074
01:08:37,845 --> 01:08:39,078
(LAUGHS) Totally.
1075
01:08:43,284 --> 01:08:45,217
What the hell are you doing?
1076
01:08:47,689 --> 01:08:50,322
Holy shit. What is...
1077
01:08:52,427 --> 01:08:54,627
Here, put this in. Call a nurse or something.
1078
01:09:04,105 --> 01:09:05,804
What the hell is going on here?
1079
01:09:05,840 --> 01:09:07,406
-Get out of my way.
-Is he gonna be all right?
1080
01:09:12,213 --> 01:09:14,880
Call security. I want these men arrested.
1081
01:09:14,916 --> 01:09:16,348
-We didn't do anything.
-Oh, no!
1082
01:09:16,384 --> 01:09:17,950
HENRY: I'll have a full report in the morning!
1083
01:09:29,797 --> 01:09:31,096
Stairs! Stairs! Come on.
1084
01:09:42,343 --> 01:09:45,744
-(TIRES SCREECHING)
-Stop those guys!
1085
01:09:45,780 --> 01:09:48,113
Hey, those two guys
just tried to kill somebody inside.
1086
01:09:48,149 --> 01:09:49,348
What are you talkin' about? They're cops.
1087
01:09:51,819 --> 01:09:53,118
They're what?
1088
01:09:55,123 --> 01:09:57,089
For you, on three. It's them.
1089
01:09:57,125 --> 01:09:59,258
-Weitzman?
-No. Them.
1090
01:10:02,797 --> 01:10:04,396
Dr. Newald, it's...
1091
01:10:07,101 --> 01:10:08,066
It's Billy Caufield. How you doing?
1092
01:10:08,102 --> 01:10:10,869
-I'm doing fine, William. -Good, good.
1093
01:10:10,905 --> 01:10:13,505
-Listen, uh, do I sound calm to you?
-Yes.
1094
01:10:13,541 --> 01:10:15,441
Good. I'm really trying to sound calm because,
1095
01:10:17,145 --> 01:10:19,211
well, we ran into a little snag out here.
1096
01:10:19,247 --> 01:10:21,379
Somebody's trying to kill Dr. Weitzman.
1097
01:10:21,415 --> 01:10:23,982
That Caufield guy lives in a fantasy world.
1098
01:10:24,018 --> 01:10:26,285
And he also has a real history of violence.
1099
01:10:27,021 --> 01:10:28,920
Where are you calling from?
1100
01:10:28,956 --> 01:10:31,356
Uh, we're in a phone booth
on the corner of 61st and Park.
1101
01:10:31,392 --> 01:10:33,225
Call the New York City police.
1102
01:10:35,263 --> 01:10:38,330
Billy, where's Dr. Weitzman now?
1103
01:10:38,366 --> 01:10:40,098
Well, he's in Mercy Hospital, but listen,
1104
01:10:40,134 --> 01:10:41,500
I'm telling you,
somebody's really trying to kill him.
1105
01:10:41,536 --> 01:10:43,835
Not someone. The Prince of Darkness.
1106
01:10:43,871 --> 01:10:48,006
Jack McDermott. Christ fixation. Megalomania.
1107
01:10:48,042 --> 01:10:51,910
-(GASPS) Where was I?
-William, I want you to find a policeman...
1108
01:10:51,946 --> 01:10:53,812
No, no, no! Not the police,
because they're in on this.
1109
01:10:54,982 --> 01:10:57,082
-In on what?
-In on what?
1110
01:10:57,118 --> 01:10:58,850
It's Satan's plot! I told you...
1111
01:10:58,886 --> 01:11:00,852
Jack, I'm trying to handle this,
you jerk-off! Shut up!
1112
01:11:00,888 --> 01:11:03,121
-Dr. Newald, this is Henry Sikorsky...
-Give me that phone!
1113
01:11:03,157 --> 01:11:06,124
...Dr. Weitzman's assistant.
I'm having real trouble with these patients.
1114
01:11:06,160 --> 01:11:07,225
-Tell them I'm in charge.
-Assistant?
1115
01:11:07,261 --> 01:11:08,827
Paranoid schizophrenic.
1116
01:11:08,863 --> 01:11:09,995
BILLY: Stop breathing in my face!
1117
01:11:10,031 --> 01:11:11,329
Now keep away from the phone, all of you!
1118
01:11:11,365 --> 01:11:12,965
You're outta here.
1119
01:11:15,236 --> 01:11:17,102
Look, Dr. Newald, as I was saying,
1120
01:11:17,138 --> 01:11:20,238
I don't really think it's a good idea,
to call the police right now.
1121
01:11:20,274 --> 01:11:23,508
No, no, William. No, we won't call the police
if that makes you uncomfortable.
1122
01:11:23,544 --> 01:11:26,111
Yeah, it does. It makes me really uncomfortable.
1123
01:11:26,147 --> 01:11:28,013
-You just stay right where you are.
-Okay.
1124
01:11:28,049 --> 01:11:30,015
Everything's gonna be fine.
1125
01:11:30,051 --> 01:11:34,186
Say, I hear we're having
chicken chow mein tonight.
1126
01:11:34,222 --> 01:11:38,090
Oh, that's one of my favorites.
Is that one of your favorites, William?
1127
01:11:38,559 --> 01:11:41,293
(SIREN BLARING)
1128
01:11:42,597 --> 01:11:44,229
{\an8}(TIRES SCREECH)
1129
01:11:44,265 --> 01:11:45,397
{\an8}MAN: You're not gonna believe this.
1130
01:11:45,433 --> 01:11:48,233
{\an8}A cop car just pulled alongside me
on the sidewalk.
1131
01:11:48,269 --> 01:11:49,568
{\an8}-Hey, what are you doing?
-Let's go. Move it.
1132
01:11:49,604 --> 01:11:50,569
-Honey! Honey! I'll see you tonight!
1133
01:11:50,605 --> 01:11:53,205
-Up against the wall. Let's go.
1134
01:11:53,241 --> 01:11:55,073
-Call my lawyer!
-Spread 'em, that's right!
1135
01:11:55,109 --> 01:11:56,108
Spread your legs! Let's go!
1136
01:12:03,084 --> 01:12:07,052
Hey! Plop, plop, fizz, fizz.
Oh, what a relief it is!
1137
01:12:09,090 --> 01:12:11,156
Jack, it's me, Tom.
1138
01:12:11,192 --> 01:12:14,192
Right! Tom! Tom Canning!
1139
01:12:14,228 --> 01:12:16,228
Hey! I didn't know you were in town.
1140
01:12:16,264 --> 01:12:17,829
You thinkin' about coming back into the ad game?
1141
01:12:17,866 --> 01:12:21,900
No immediate plans, Tom. Actually,
we're kinda wanted by the police right now.
1142
01:12:21,936 --> 01:12:23,402
Bummer. Hassle with the IRS?
1143
01:12:24,171 --> 01:12:26,338
Attempted murder, Tom.
1144
01:12:26,374 --> 01:12:29,574
-That's not fun.
-This guy, he never stops.
1145
01:12:29,610 --> 01:12:32,577
-Come on, Jack.
-These gentlemen are involved as well.
1146
01:12:32,613 --> 01:12:34,913
Jack and I killed
a few account people in our day, too.
1147
01:12:34,949 --> 01:12:36,982
-Didn't we, guy?
-It was a nightmare.
1148
01:12:37,018 --> 01:12:38,149
They tried to smother him.
1149
01:12:38,185 --> 01:12:39,517
-His tubes got all pulled out...
1150
01:12:39,553 --> 01:12:42,420
-Yeah, listen, I got a 10:00 at Bristol. Um...
1151
01:12:42,456 --> 01:12:45,423
Nice meeting you all. We gotta do lunch, Jack.
1152
01:12:45,459 --> 01:12:48,293
Okay, fella. I'll give you a holler.
1153
01:12:48,329 --> 01:12:50,061
-Let's get out of here.
-I think we should stop here
1154
01:12:50,097 --> 01:12:50,896
and review our goals!
1155
01:12:53,267 --> 01:12:54,299
Our goals?
1156
01:12:55,403 --> 01:12:57,269
Look at this.
1157
01:12:57,305 --> 01:12:59,938
We gotta come up with 165 big ones.
1158
01:12:59,974 --> 01:13:02,240
We got to get the van and then
we gotta pull Weitzman out of the hospital
1159
01:13:02,276 --> 01:13:04,409
before those two goddamn cops come back.
1160
01:13:04,445 --> 01:13:07,078
-Now, how's that for a goal?
-Us?
1161
01:13:07,114 --> 01:13:09,481
You mean us? But we're crazy.
1162
01:13:09,517 --> 01:13:11,116
Yeah?
1163
01:13:11,152 --> 01:13:14,686
Well, we better get sane real goddamn fast.
1164
01:13:14,722 --> 01:13:17,289
Could we see that first group of pictures again?
1165
01:13:17,325 --> 01:13:18,624
Come on, lady.
1166
01:13:18,660 --> 01:13:22,027
Give me a break. Was this guy in your store
or on the goddamn moon?
1167
01:13:24,565 --> 01:13:27,666
It appears we have
Mr. and Mrs. Helen Keller in here.
1168
01:13:27,702 --> 01:13:29,668
Ten more minutes of this,
I'm gonna lock them up.
1169
01:13:29,704 --> 01:13:31,436
OFFICER: Maguire?
1170
01:13:31,472 --> 01:13:33,372
Gianelli. In here.
1171
01:13:38,079 --> 01:13:39,244
Keep looking.
1172
01:13:42,016 --> 01:13:45,383
They found Alvarez's body
in a warehouse over on 47th
1173
01:13:45,419 --> 01:13:49,354
-with two .38 slugs in his head.
-Jesus Christ.
1174
01:13:49,390 --> 01:13:52,357
It was the same alley where they found
that shrink from Trenton.
1175
01:13:52,393 --> 01:13:53,858
He's still unconscious over at Mercy Hospital,
1176
01:13:53,895 --> 01:13:58,330
and those four nuts who attacked him
are still rattling around somewhere.
1177
01:13:58,366 --> 01:14:00,231
Those psychos must've done Alvarez too.
1178
01:14:00,267 --> 01:14:03,368
Well, it's the only thing we got right now.
There's an APB out on 'em.
1179
01:14:03,404 --> 01:14:06,004
-There's security on the room?
-Yeah.
1180
01:14:06,040 --> 01:14:08,407
When this guy comes out of it,
he could put everything together for us.
1181
01:14:13,414 --> 01:14:16,381
I have a feeling those psychos
are about to go after their doctor again.
1182
01:14:19,220 --> 01:14:22,220
Okay. Watch it.
1183
01:14:22,256 --> 01:14:25,324
All right. Come on. Go, go! Come on.
1184
01:14:28,295 --> 01:14:30,562
(DOG BARKING)
1185
01:14:32,433 --> 01:14:34,399
(DOORBELL RINGS)
1186
01:14:34,435 --> 01:14:36,668
(CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO)
1187
01:14:41,409 --> 01:14:43,508
Billy. Tell me this is a bad dream.
1188
01:14:45,379 --> 01:14:48,013
Well, actually, it's four bad dreams.
1189
01:14:48,049 --> 01:14:51,149
Riley, this is Henry,
this is Jack and this is Albert.
1190
01:14:51,185 --> 01:14:53,718
Billy, Ed is home.
1191
01:14:53,754 --> 01:14:55,720
Really? Where?
1192
01:14:55,756 --> 01:14:59,557
Look, uh, Riles, I got a real situation here.
1193
01:14:59,593 --> 01:15:01,760
This report should answer any questions.
1194
01:15:01,796 --> 01:15:04,095
This better be good.
1195
01:15:04,131 --> 01:15:07,099
Okay, come on, come on, come on, come on.
1196
01:15:08,469 --> 01:15:09,401
No breakage.
1197
01:15:16,444 --> 01:15:20,211
Great. Breakfast. I'm starved.
1198
01:15:20,247 --> 01:15:22,380
That's not ours. That's Ed's.
1199
01:15:22,416 --> 01:15:24,449
Did Ed make the sunshine?
1200
01:15:24,485 --> 01:15:27,486
-Did Ed make the wheat grow?
-HENRY: I don't know the man.
1201
01:15:33,727 --> 01:15:35,027
Good morning.
1202
01:15:37,531 --> 01:15:38,463
Hi, Ed.
1203
01:15:39,400 --> 01:15:42,567
Hi. Uh, you friends of Riley?
1204
01:15:42,603 --> 01:15:45,437
I'm a friend to all men.
We've come for your money, Ed.
1205
01:15:47,274 --> 01:15:49,274
HENRY: This is the breakdown, Ed.
1206
01:15:49,310 --> 01:15:51,676
Fifty for the fine, 75 for the tow.
1207
01:15:54,415 --> 01:15:57,816
(LAUGHS) Wait. Don't tell me.
1208
01:15:57,852 --> 01:16:01,453
You guys must be Riley's theater group, right?
1209
01:16:01,489 --> 01:16:04,355
Yes. This is our group, Ed.
1210
01:16:04,391 --> 01:16:06,624
Yeah. You guys really had me going
there for a minute.
1211
01:16:06,660 --> 01:16:08,493
(LAUGHS) You stand-up guys are something else.
1212
01:16:10,131 --> 01:16:12,330
Does Ed know what I do?
You know, that I'm, like, nuts?
1213
01:16:12,366 --> 01:16:13,331
Let's not get into that.
1214
01:16:15,302 --> 01:16:18,636
-Ed. Hi.
-Hey.
1215
01:16:18,672 --> 01:16:22,574
Uh, I see that you've met
Albert and Henry and Jack.
1216
01:16:23,811 --> 01:16:27,312
-I'd like you to meet my friend, Billy.
-Hi, Ed.
1217
01:16:27,348 --> 01:16:29,581
Hey, Bill. What do you do?
1218
01:16:30,217 --> 01:16:31,616
What do I do?
1219
01:16:33,921 --> 01:16:37,822
Well, it kinda depends on the circumstances, Ed.
1220
01:16:37,858 --> 01:16:41,226
-Oh, yeah?
-Got some real nice things here though.
1221
01:16:41,262 --> 01:16:43,261
ED: Oh, thanks. Thank you.
1222
01:16:43,297 --> 01:16:47,665
Uh, that's, uh... That's Molten Venus.
You know Loucka?
1223
01:16:47,701 --> 01:16:50,568
You can't touch one of his nudes
for less than six figures these days.
1224
01:16:50,604 --> 01:16:53,771
-Can you believe that?
-I believe you, Ed.
1225
01:16:53,807 --> 01:16:56,474
This is a brilliant manipulation
of negative space.
1226
01:16:56,510 --> 01:16:59,777
Postmodernist, neo-cubist.
1227
01:16:59,813 --> 01:17:03,314
-It's breathtaking.
-Well, you really know your Loucka.
1228
01:17:03,350 --> 01:17:06,851
You know why it's a brilliant manipulation
of negative space?
1229
01:17:06,887 --> 01:17:09,420
No, why?
1230
01:17:09,456 --> 01:17:11,823
Because Jesus wants it that way.
1231
01:17:14,328 --> 01:17:18,763
(LAUGHS) You guys!
You're always on, aren't you, right?
1232
01:17:18,799 --> 01:17:21,766
You comedy guys! (LAUGHS)
1233
01:17:21,802 --> 01:17:24,335
Excuse me. Ed,
could I talk to you just for a minute?
1234
01:17:24,371 --> 01:17:26,471
-Yeah, sure. What?
-Um...
1235
01:17:26,507 --> 01:17:28,173
Hey, there's Dr. Newald.
1236
01:17:28,209 --> 01:17:29,807
FEMALE REPORTER: Doctor, are these men dangerous,
1237
01:17:29,843 --> 01:17:31,876
and should the public be concerned?
1238
01:17:31,912 --> 01:17:34,546
On the basis of possibly
two attacks on the doctor,
1239
01:17:34,582 --> 01:17:37,215
I'm afraid I would have to say,
yes, they are dangerous.
1240
01:17:37,251 --> 01:17:39,517
FEMALE REPORTER: Is this an unusual occurrence?
1241
01:17:39,553 --> 01:17:41,385
It is an irony that the therapist
1242
01:17:41,422 --> 01:17:46,191
sometimes becomes the focus
for deep-seated hostilities and transference.
1243
01:17:46,227 --> 01:17:48,560
-Thank you, Dr. Newald.
-The man's a giant in the field.
1244
01:17:48,596 --> 01:17:51,696
-I'm Donna Hanover for The Morning Report.
-NEWS ANCHOR: Thank you, Donna.
1245
01:17:51,732 --> 01:17:53,932
The state hospital has just released photographs
1246
01:17:53,968 --> 01:17:56,401
of the four patients wanted
in the attack on their doctor
1247
01:17:56,437 --> 01:17:59,904
and for questioning in the murder
of a New York City police officer.
1248
01:17:59,940 --> 01:18:02,941
The patients are William Caufield,
1249
01:18:02,977 --> 01:18:07,646
Henry Sikorsky, Albert Ianuzzi and Jack McDermott.
1250
01:18:08,682 --> 01:18:10,415
In local sports, both the Mets and...
1251
01:18:10,451 --> 01:18:12,717
-Who you calling, Ed?
-911.
1252
01:18:13,821 --> 01:18:16,221
Yeah. This is Ed Nivens. Yes, it's an emergency!
1253
01:18:16,257 --> 01:18:18,856
-151 Central Park West.
-Ed, could you just listen?
1254
01:18:18,892 --> 01:18:21,259
-Just listen!
-Hey, hey, hey!
1255
01:18:21,295 --> 01:18:23,528
Okay, does Ed go out the window?
Let's have a show of hands.
1256
01:18:23,564 --> 01:18:25,563
Ed, you can vote too. This is America.
1257
01:18:25,599 --> 01:18:27,599
William, you can lose your TV privileges for that!
1258
01:18:27,635 --> 01:18:29,267
You think they're gonna let you out?
1259
01:18:31,572 --> 01:18:32,837
Boy, I hope you appreciate this woman, Ed.
1260
01:18:35,409 --> 01:18:36,875
Okay, come on. Come on.
1261
01:18:52,326 --> 01:18:53,725
Come on!
1262
01:19:01,335 --> 01:19:03,301
Caesar, don't let them leave the building.
It's your job!
1263
01:19:09,843 --> 01:19:11,576
-Geez!
-Your attention, gentlemen!
1264
01:19:11,612 --> 01:19:12,677
My name is Caesar.
1265
01:19:12,713 --> 01:19:14,846
Mr. Nivens asked me to stop you.
1266
01:19:14,882 --> 01:19:17,382
I must request you not move.
1267
01:19:17,418 --> 01:19:20,685
Hey, do me a favor, put that thing away.
You hold it like a goddamn doorman.
1268
01:19:20,721 --> 01:19:23,755
-I... I am the doorman.
-Well, then get us a cab.
1269
01:19:38,539 --> 01:19:41,373
-Holy cow!
-(SIREN WAILING)
1270
01:19:50,050 --> 01:19:52,917
-Hold it right there! Freeze!
-Freeze, buddy!
1271
01:19:52,953 --> 01:19:54,452
Put your hands behind your back!
1272
01:19:59,727 --> 01:20:00,725
All right, move it.
1273
01:20:02,096 --> 01:20:03,561
Let him go! (GRUNTS)
1274
01:20:05,966 --> 01:20:06,998
Hold it right there!
1275
01:20:09,636 --> 01:20:11,669
All right, both of them, let's go!
1276
01:20:11,705 --> 01:20:14,339
-I got him.
-Come on.
1277
01:20:15,843 --> 01:20:19,044
-Let's go.
-Let's go! I said move it!
1278
01:20:21,382 --> 01:20:24,615
-Come on.
-Billy!
1279
01:20:24,651 --> 01:20:26,685
-(GROANS)
-You stay right there.
1280
01:20:27,621 --> 01:20:29,687
(SIGHS)
1281
01:20:29,723 --> 01:20:31,790
{\an8}OFFICER: Turn to your right. Hold it.
1282
01:20:32,793 --> 01:20:35,426
{\an8}Face front. Chin up a bit.
1283
01:20:35,462 --> 01:20:36,995
{\an8}Good, good. Hold it.
1284
01:20:39,400 --> 01:20:42,400
Look, I don't think I'm Elvis, all right?
1285
01:20:42,436 --> 01:20:44,535
I don't carry on conversations with my dog.
1286
01:20:44,571 --> 01:20:48,373
I never put on a dress and dance around
Times Square. None of that.
1287
01:20:48,409 --> 01:20:49,274
Impressive credentials.
1288
01:20:50,744 --> 01:20:52,643
I just want you guys to believe me, okay?
1289
01:20:52,679 --> 01:20:54,545
There's two cops,
and they could go back at any time.
1290
01:20:54,581 --> 01:20:55,980
It's a conspiracy, Tony.
1291
01:20:56,016 --> 01:20:58,549
Is this the one with the ghost
of Lee Harvey Oswald?
1292
01:20:58,585 --> 01:21:01,686
(ALL LAUGHING)
1293
01:21:05,526 --> 01:21:07,492
You know, actually, I lied.
1294
01:21:07,528 --> 01:21:10,528
Once I did put on a dress and I...
I kind of danced around Times Square.
1295
01:21:10,564 --> 01:21:13,097
But I was with Elvis, and my dog told me to do it,
1296
01:21:13,133 --> 01:21:15,967
so, you know, you can't really blame
me for that, can you?
1297
01:21:36,223 --> 01:21:38,189
Your lunch date is here.
1298
01:21:38,225 --> 01:21:41,159
-Lunch date? It's 3:00.
-I don't think he cares.
1299
01:21:42,129 --> 01:21:44,862
TOM: Memory Lane, huh, Jack?
1300
01:21:44,898 --> 01:21:47,165
Nobody ever wrote copy like you did.
1301
01:21:47,201 --> 01:21:50,935
The James Joyce of Chef Boyardee.
(LAUGHS) Remember that?
1302
01:21:52,473 --> 01:21:56,140
Look, I'm desperate, Tom. I need money.
1303
01:21:56,176 --> 01:21:59,944
The Lord sent me.
Now, I know the last time he sent me
1304
01:21:59,980 --> 01:22:02,647
I tried to throw Murray
and all his CLIOs out the window.
1305
01:22:02,683 --> 01:22:04,849
Well, I guess we should be thankful
Murray didn't fit.
1306
01:22:04,885 --> 01:22:07,552
I think I came a long way, Tom.
1307
01:22:07,588 --> 01:22:09,987
There's a doctor down there who believes in me.
1308
01:22:10,023 --> 01:22:12,790
We've been talking about giving Jesus
his walking papers,
1309
01:22:12,826 --> 01:22:15,193
but, uh, we've run into one complication.
1310
01:22:17,564 --> 01:22:18,930
Murder.
1311
01:22:19,900 --> 01:22:22,733
I'm talking about murder, Tom.
1312
01:22:22,769 --> 01:22:26,204
Someone is trying to kill my doctor.
1313
01:22:26,240 --> 01:22:27,205
Hmm. That is a problem.
1314
01:22:29,810 --> 01:22:32,210
Murray! Look who I found.
1315
01:22:33,146 --> 01:22:35,012
Long time no see.
1316
01:22:35,048 --> 01:22:36,848
Hi, Murray. We were just reminiscing.
1317
01:22:38,752 --> 01:22:41,519
Uh, listen, Tom, have you heard from Mitachi yet?
1318
01:22:41,555 --> 01:22:44,555
-We're ready to commit hari-kari out here.
-Soon as I hear, Murray.
1319
01:22:44,591 --> 01:22:45,890
Right.
1320
01:22:51,231 --> 01:22:53,231
Murray looks like he's under a lot of pressure.
1321
01:22:53,267 --> 01:22:57,668
Well, it's a $30 million piece
of old Nippon, Jack.
1322
01:22:57,704 --> 01:23:00,738
We're sweating out the call
from John Benson right now.
1323
01:23:00,774 --> 01:23:04,609
Benson? I used to think he was the Devil.
1324
01:23:04,645 --> 01:23:07,879
Now I know he's just another bozo
trying to do a piece of business.
1325
01:23:09,116 --> 01:23:12,617
Well, things haven't changed much
around here, Jack.
1326
01:23:12,653 --> 01:23:13,818
That's him.
1327
01:23:16,957 --> 01:23:18,089
Sorry, Jack.
1328
01:23:24,765 --> 01:23:26,798
(INDISTINCT CHATTERING)
1329
01:23:30,070 --> 01:23:32,103
(ELEVATOR BELL DINGS)
1330
01:23:35,609 --> 01:23:38,776
-Murray, congratulations.
-What are you talking about?
1331
01:23:38,812 --> 01:23:42,580
Benson called while I was in there.
You got the Mitachi account.
1332
01:23:42,616 --> 01:23:45,116
-WOMAN: What? The Mitachi account!
-We got it?
1333
01:23:45,152 --> 01:23:49,120
-Yeah.
-Really? We got it?
1334
01:23:49,156 --> 01:23:53,024
(CHANTING) We got Mitachi! We got Mitachi!
1335
01:23:53,660 --> 01:23:56,060
-JACK: Murray.
-Yeah?
1336
01:23:56,096 --> 01:23:57,262
Just kidding.
1337
01:23:58,031 --> 01:24:00,131
Wa, wa, wa, waah.
1338
01:24:34,868 --> 01:24:36,067
(DOORBELL RINGS)
1339
01:24:45,045 --> 01:24:46,244
WOMAN: Who is it, dear?
1340
01:24:54,154 --> 01:24:56,354
They called here this afternoon.
1341
01:24:56,390 --> 01:24:58,956
I told them I hadn't heard from you in two years.
1342
01:24:58,992 --> 01:25:01,059
Why didn't you answer my letters?
1343
01:25:03,096 --> 01:25:05,897
I thought I lost you. I was afraid to find out.
1344
01:25:13,006 --> 01:25:14,739
They arrested those other patients.
1345
01:25:17,077 --> 01:25:20,278
It's up to me now. I've got to get the guys
and the doctor out of there.
1346
01:25:21,415 --> 01:25:23,014
I need some money.
1347
01:25:26,453 --> 01:25:27,719
I know it sounds crazy.
1348
01:25:34,327 --> 01:25:35,993
I believe you.
1349
01:25:36,029 --> 01:25:38,929
(SIGHS) I don't know why.
1350
01:25:38,965 --> 01:25:41,099
It's maybe because I want to so much.
1351
01:25:54,748 --> 01:25:57,782
It's $170. That's all I have in the house.
1352
01:25:57,818 --> 01:25:59,651
This means a lot.
1353
01:26:03,223 --> 01:26:04,756
Do you really have to go?
1354
01:26:06,760 --> 01:26:09,894
They laugh at me all the time,
but I know they need me now.
1355
01:26:11,064 --> 01:26:13,030
Ms. Ferguson gives you a star
1356
01:26:13,066 --> 01:26:15,232
when you color it the right color.
1357
01:26:15,268 --> 01:26:19,070
{\an8}Parrots are green and canaries are yellow.
1358
01:26:21,241 --> 01:26:24,175
Can I have that for my pictures?
1359
01:26:44,531 --> 01:26:46,798
Thanks.
1360
01:26:48,835 --> 01:26:50,768
You're very welcome.
1361
01:26:55,408 --> 01:26:56,374
Daddy?
1362
01:26:59,412 --> 01:27:02,146
When are you coming home
to live with us some more?
1363
01:27:03,917 --> 01:27:05,216
Do you want me to?
1364
01:27:06,853 --> 01:27:08,419
When you're ready.
1365
01:27:25,305 --> 01:27:27,271
I'm on a tight schedule.
I hope they're ready to leave.
1366
01:27:27,307 --> 01:27:29,273
I'm sure they are.
1367
01:27:32,546 --> 01:27:35,346
-There are your patients, Doctor.
-Thanks, Officer. We'll just be a minute.
1368
01:27:39,085 --> 01:27:40,985
Officer, is something wrong?
1369
01:27:41,021 --> 01:27:42,854
Everything's fine, Doctor.
1370
01:27:48,428 --> 01:27:51,128
Nice going, Doc.
1371
01:27:51,164 --> 01:27:54,031
FEMALE ANCHOR: Opposition leaders
have threatened continued violence
1372
01:27:54,067 --> 01:27:57,334
as well as nationwide strikes,
demanding new elections.
1373
01:27:57,370 --> 01:28:01,405
In local news, the last of the mental patients
missing from Cedarbrook Hospital
1374
01:28:01,441 --> 01:28:04,108
surrendered to police this afternoon.
1375
01:28:04,144 --> 01:28:07,044
The four are believed to be responsible
for the attack on their doctor
1376
01:28:07,080 --> 01:28:08,712
during a visit to New York City
1377
01:28:08,749 --> 01:28:12,449
and may be involved in the murder
of a New York police officer.
1378
01:28:12,485 --> 01:28:15,352
The men have just been arraigned
at 100 Centre Street,
1379
01:28:15,388 --> 01:28:17,521
where they entered pleas of not guilty
1380
01:28:17,557 --> 01:28:21,325
to charges of assault and attempted murder.
1381
01:28:21,361 --> 01:28:24,395
Hmm. I guess that's the last of the James Gang.
1382
01:28:24,431 --> 01:28:26,364
-Ed, leave it on.
-(TV TURNING OFF)
1383
01:28:28,902 --> 01:28:30,434
FEMALE ANCHOR: ...bizarre series of events.
1384
01:28:30,470 --> 01:28:32,570
Forget him, Riley. The guy's insane.
1385
01:28:34,007 --> 01:28:35,339
At least he's not a schmuck.
1386
01:28:36,509 --> 01:28:38,509
-Just one?
-Uh, no comment.
1387
01:28:38,545 --> 01:28:40,544
You'll have to wait for my report.
1388
01:28:40,580 --> 01:28:42,847
News at 11:00. Let's go to the videotape.
1389
01:28:42,883 --> 01:28:45,182
I shall rise again in three days. Count on it.
1390
01:28:45,218 --> 01:28:48,085
I got a big story for you.
We came to town to see a ball game.
1391
01:28:48,121 --> 01:28:49,954
Now they want to give us the chair.
1392
01:28:49,990 --> 01:28:52,156
I love New York. Bring your kids.
Have 'em arrested.
1393
01:28:52,192 --> 01:28:54,458
Do some time in the Big Apple.
1394
01:28:54,494 --> 01:28:56,894
I got it confirmed. Our man is off the room.
1395
01:28:56,930 --> 01:28:58,429
Great.
1396
01:28:58,465 --> 01:29:01,465
The bad news is
the patient's starting to come around.
1397
01:29:01,501 --> 01:29:04,935
We'd better get there
before he answers any questions.
1398
01:29:04,971 --> 01:29:08,405
What kind of moron takes four mental patients
to a baseball game?
1399
01:29:08,441 --> 01:29:12,877
Ceramics. Ceramics. That's more our speed.
1400
01:29:12,913 --> 01:29:17,014
Making those little ashtrays
with our fucking names on it, goddamn it!
1401
01:29:17,050 --> 01:29:18,349
We're the drool patrol.
1402
01:29:20,620 --> 01:29:22,420
Are you gonna replace that mattress?
1403
01:29:34,234 --> 01:29:37,601
I think we do your lobotomy right here and now.
Scrub up, Albert.
1404
01:29:37,637 --> 01:29:40,471
That does it, Caufield. Electroshock.
1405
01:29:40,507 --> 01:29:42,440
You'll be whistling a different tune at 240 volts.
1406
01:29:43,209 --> 01:29:44,208
(SCOFFS)
1407
01:29:45,045 --> 01:29:47,077
You're not a doctor!
1408
01:29:47,113 --> 01:29:49,647
You don't have the medical background
to squeeze a pimple!
1409
01:29:49,683 --> 01:29:52,650
You guys ought to be cast into the outer darkness.
1410
01:29:52,686 --> 01:29:55,986
The rec hall will look pretty damn good
from the bowels of hell.
1411
01:29:56,022 --> 01:29:59,189
You listen to me, you nut ball.
I got big news for you.
1412
01:29:59,225 --> 01:30:01,525
You're gonna be the first supreme being ever
to make a license plate!
1413
01:30:01,561 --> 01:30:03,994
Working with metal. Next on Mr. Fix It.
1414
01:30:04,030 --> 01:30:07,998
And you. You... You're nothing.
You're not anything.
1415
01:30:08,034 --> 01:30:10,701
You know what's going on, don't you? You know.
1416
01:30:10,737 --> 01:30:14,271
He probably speaks seven different languages.
1417
01:30:14,307 --> 01:30:16,073
Then he sneaks off to call his broker.
1418
01:30:17,177 --> 01:30:19,143
But we'll never know. You know why?
1419
01:30:19,179 --> 01:30:21,012
Cause you're a professional basket case.
1420
01:30:22,582 --> 01:30:24,649
You're too damn scared to be a real person.
1421
01:30:26,586 --> 01:30:29,420
Go ahead. Sing us the national anthem, you bozo.
1422
01:30:30,690 --> 01:30:32,723
-(MAN SPEAKING SPANISH)
-(BARS RATTLING)
1423
01:30:32,759 --> 01:30:34,592
INMATE: Hey, you sucka!
1424
01:30:36,730 --> 01:30:38,262
So, you got a lady here to see you.
1425
01:31:08,294 --> 01:31:11,362
-Didn't this place used to be blue?
-That was the 15th Precinct.
1426
01:31:11,398 --> 01:31:14,131
Oh, yeah.
1427
01:31:14,167 --> 01:31:16,700
You know, the smartest thing
you can do right now is walk out of here.
1428
01:31:16,736 --> 01:31:19,136
-I wanna help you guys.
-What do you wanna help us for?
1429
01:31:19,172 --> 01:31:21,772
I don't even wanna help us.
We're hopeless.
1430
01:31:21,808 --> 01:31:25,209
What's hopeless? Me, you,
those guys in there? What?
1431
01:31:25,245 --> 01:31:27,044
Those guys are lab rats.
1432
01:31:27,080 --> 01:31:30,381
I saw you get arrested for one of those lab rats.
1433
01:31:30,417 --> 01:31:34,385
Hate to break it to you, Billy,
but you're not a street fighter anymore.
1434
01:31:34,421 --> 01:31:35,453
You're a den mother.
1435
01:31:37,057 --> 01:31:38,222
I'm a den mother in stir.
1436
01:31:41,428 --> 01:31:43,327
(SIGHS) Can you get up to Mercy Hospital?
1437
01:31:43,363 --> 01:31:44,828
Somebody's gotta warn Dr. Weitzman.
1438
01:31:44,865 --> 01:31:47,297
There's two guys trying to kill him,
and they're both cops.
1439
01:31:47,333 --> 01:31:49,733
-I swear to God.
-Cops?
1440
01:31:49,769 --> 01:31:52,036
They're undercover cops.
One guy's older with gray hair.
1441
01:31:52,072 --> 01:31:54,505
The other guy's much younger. That's all I know.
1442
01:31:54,541 --> 01:31:55,673
OFFICER: Come on. They're moving you now.
1443
01:31:57,710 --> 01:31:59,710
I swore this wasn't gonna happen to me again.
1444
01:32:01,681 --> 01:32:05,449
-What? -You. It's awful.
1445
01:32:09,255 --> 01:32:11,555
(GIGGLES)
1446
01:32:35,582 --> 01:32:37,748
Come on. You're breaking my heart.
1447
01:32:41,421 --> 01:32:43,087
You're busting my balls.
1448
01:32:46,126 --> 01:32:47,224
How you doing?
1449
01:32:52,899 --> 01:32:55,466
MAN ON PA: Lieutenant Harrison
to the dispatch office, please.
1450
01:33:00,773 --> 01:33:02,773
Where'd you get this little beauty?
1451
01:33:02,809 --> 01:33:05,576
Courtesy of that bust down on Canal Street.
1452
01:33:05,612 --> 01:33:08,645
No serial number, no sales record.
1453
01:33:08,681 --> 01:33:11,515
-All it does is go, "Ping."
-(ENGINE STARTS)
1454
01:33:16,890 --> 01:33:18,556
OFFICER: Come on. Come on! Keep it down in there!
1455
01:33:22,228 --> 01:33:23,594
Missed you.
1456
01:33:28,334 --> 01:33:33,204
Well, you boys look like
you're already back on Thorazine.
1457
01:33:44,584 --> 01:33:45,683
What did he say?
1458
01:33:47,487 --> 01:33:48,619
He called me a shithead.
1459
01:33:50,523 --> 01:33:51,555
The guy called me shithead.
1460
01:33:52,759 --> 01:33:54,925
I love it. I love it! You're right.
1461
01:33:54,961 --> 01:33:57,161
I was a shithead. I'm sorry.
1462
01:33:57,197 --> 01:34:00,264
Albert, this might be the highlight of my report.
1463
01:34:00,300 --> 01:34:02,766
It's a goddamn miracle.
1464
01:34:02,802 --> 01:34:05,369
It's not a miracle, Jack. No, it's not a miracle.
1465
01:34:05,405 --> 01:34:08,872
See, Weitzman knew what he was doing.
Weitzman knew what he was doing.
1466
01:34:08,908 --> 01:34:11,808
Albert just told me where to get off.
That's progress, right?
1467
01:34:11,844 --> 01:34:15,479
Henry, you went home, you discovered
you work at the department of sanitation, right?
1468
01:34:15,515 --> 01:34:18,883
Jack, you remembered
you're a better copywriter than a messiah.
1469
01:34:20,486 --> 01:34:22,353
I got news for you psychos.
1470
01:34:25,291 --> 01:34:26,223
We're getting better.
1471
01:34:27,927 --> 01:34:30,761
We're getting better,
and we're not gonna let them take us back
1472
01:34:30,797 --> 01:34:33,830
to finger-painting class, are we?
1473
01:34:33,866 --> 01:34:35,900
Are we gonna let those cops bury Weitzman?
1474
01:34:38,905 --> 01:34:40,204
Are we?
1475
01:34:41,908 --> 01:34:44,341
Are we?
1476
01:34:44,377 --> 01:34:45,943
-Are we?
-(EXHALES DEEPLY)
1477
01:34:53,720 --> 01:34:57,988
-Come on. Keep together.
-Ooh!
1478
01:34:58,024 --> 01:34:59,990
-What's wrong with him?
-Gotta take a leak.
1479
01:35:00,026 --> 01:35:01,458
Tell him to hold it.
1480
01:35:01,494 --> 01:35:03,794
Okay, but it's gonna be like driving around
in a litter box in there.
1481
01:35:03,830 --> 01:35:06,296
Ooh!
1482
01:35:06,332 --> 01:35:09,667
-Dr. Talmer, I'm gonna take one of 'em back in.
-(WHIMPERING)
1483
01:35:15,708 --> 01:35:18,609
-Book 'em, Danno!
-Don't move! This man's insane!
1484
01:35:18,645 --> 01:35:20,644
Get your ass over there.
1485
01:35:20,680 --> 01:35:23,447
-Nice goin', Albert.
-Another win for the Yanks.
1486
01:35:24,717 --> 01:35:28,485
-I'll take that, Albert.
-Henry,
1487
01:35:28,521 --> 01:35:31,255
give the gun back to the guard.
1488
01:35:31,291 --> 01:35:33,724
-I know I can count on you.
-I appreciate that, sir.
1489
01:35:33,760 --> 01:35:36,827
I hope this won't affect our relationship
or my standing at the hospital.
1490
01:35:36,863 --> 01:35:38,695
-Let me hold the gun.
-No.
1491
01:35:38,731 --> 01:35:40,631
I let you sit in the front seat.
1492
01:35:40,667 --> 01:35:41,665
(SIGHS)
1493
01:35:43,636 --> 01:35:48,038
Jack, Jesus Christ would never point a gun
at another human being.
1494
01:35:48,074 --> 01:35:52,843
Stay out of my psychosis
and get your ass in that van.
1495
01:35:55,948 --> 01:35:57,715
Hope these aren't too tight, fellas.
1496
01:36:00,987 --> 01:36:03,587
Now, I hope everyone
got the partners they wanted. (LAUGHS)
1497
01:36:06,025 --> 01:36:08,859
ALL: Yeah!
1498
01:36:08,895 --> 01:36:09,793
Come on!
1499
01:36:14,867 --> 01:36:17,734
If we're not at Eastside Psychiatric
in 15 minutes,
1500
01:36:17,770 --> 01:36:20,537
every policeman in this city
will be looking for you.
1501
01:36:20,573 --> 01:36:23,974
-Then that's where we're going.
-(SIREN WAILING)
1502
01:36:30,817 --> 01:36:32,616
They've gotten themselves pretty worked up.
1503
01:36:32,652 --> 01:36:35,819
I'd recommend 25 milligrams of Thorazine
at four-hour intervals.
1504
01:36:35,855 --> 01:36:37,254
Ooh. I don't know, Doctor.
I don't know if 25's gonna do it.
1505
01:36:37,290 --> 01:36:40,657
-Remember, we had to restrain one of them.
-Let's go for 50 or 100.
1506
01:36:40,693 --> 01:36:44,361
-What the hell.
-(MEN YELLING)
1507
01:36:44,397 --> 01:36:46,530
-VERBOVEN: I'm... I'm a medical doctor!
-TALMER: You're making a mistake.
1508
01:36:46,566 --> 01:36:49,533
This is Dr. Verboven.
I am a doctor. I am Dr. Talmer.
1509
01:36:49,569 --> 01:36:51,601
-You don't understand!
-Paranoid delusion.
1510
01:36:51,637 --> 01:36:54,004
A couple of them actually think
they're doctors. Tragic.
1511
01:36:54,040 --> 01:36:56,506
Go easy on them.
They've been through a lot.
1512
01:36:56,542 --> 01:36:58,609
TALMER: We are the doctors! They are the patients!
1513
01:37:11,557 --> 01:37:13,857
WOMAN: Oh, the pain.
1514
01:37:13,893 --> 01:37:16,626
NURSE ON PA: Dr. Sachs, please call 452.
1515
01:37:16,662 --> 01:37:18,862
Dr. Sachs, please call 452.
1516
01:37:18,898 --> 01:37:20,898
Weitzman?
1517
01:37:24,137 --> 01:37:26,536
555. Thanks.
1518
01:37:26,572 --> 01:37:27,971
(ELEVATOR BELL DINGS)
1519
01:37:29,742 --> 01:37:32,109
Wait a second! Yo!
1520
01:37:32,145 --> 01:37:33,610
Thank you.
1521
01:37:53,666 --> 01:37:54,865
BILLY: Albert, sit up here.
1522
01:37:58,204 --> 01:38:02,105
All right. Listen, all I want you to do
is sit here and stay out of trouble, okay?
1523
01:38:02,141 --> 01:38:03,874
You better give me that gun for safekeeping.
1524
01:38:11,751 --> 01:38:15,685
(SIGHS) All I'm asking you guys for
is a couple minutes of sanity in there, all right?
1525
01:38:15,721 --> 01:38:17,687
We're doctors. Remember, we're doctors.
1526
01:38:17,723 --> 01:38:20,824
We're not wackos, okay?
Jack, not a peep out of the messiah.
1527
01:38:20,860 --> 01:38:22,826
I'm not gonna make any death threats.
1528
01:38:22,862 --> 01:38:27,431
Henry... Actually, Henry, do your stuff.
1529
01:38:27,467 --> 01:38:29,166
Ready? Let's go.
1530
01:38:31,504 --> 01:38:32,636
Come on.
1531
01:38:35,508 --> 01:38:37,474
(ELEVATOR BELL DINGS)
1532
01:38:42,482 --> 01:38:45,115
Hard to believe those patients
could do something like this.
1533
01:38:45,151 --> 01:38:47,984
The Lord will judge them, Dr. Bauer, not you.
1534
01:38:48,020 --> 01:38:50,787
Certainly. You know their pathology
better than I do.
1535
01:38:50,823 --> 01:38:53,724
-That we do.
-Arise and walk, my son.
1536
01:38:55,928 --> 01:38:59,796
Dr. McDermott's a great believer
in the natural healing powers of the mind.
1537
01:38:59,832 --> 01:39:01,999
BAUER: I see.
1538
01:39:03,970 --> 01:39:06,837
-(ELEVATOR BELL DINGS)
-(DOORS OPEN)
1539
01:39:10,176 --> 01:39:12,175
This is Dr. Meekum, our chief neurologist.
1540
01:39:12,211 --> 01:39:15,111
-Meekum.
-We have some reservations about the move.
1541
01:39:15,147 --> 01:39:17,848
Relax, Meekum. The guy only weighs
150 pounds soaking wet.
1542
01:39:17,884 --> 01:39:20,083
It's not like you're trying to move
a piano or something, huh?
1543
01:39:20,119 --> 01:39:22,652
Excuse me. Do you have an extra stethoscope?
1544
01:39:22,688 --> 01:39:25,822
Sure. Take this one.
1545
01:39:25,858 --> 01:39:27,858
How about one of those ear lights?
1546
01:39:31,163 --> 01:39:34,097
-I love these things.
-Come on, Henry.
1547
01:39:42,608 --> 01:39:44,775
-555?
-Down on the right.
1548
01:39:48,581 --> 01:39:50,714
The patient has a fractured ankle,
1549
01:39:50,750 --> 01:39:54,017
but I'm more concerned
about the short-term trauma of the parietal lobe.
1550
01:39:54,053 --> 01:39:56,586
I'm concerned too. This chart is a mess.
1551
01:39:56,622 --> 01:40:00,123
Smudges, poor penmanship, no regard for margins.
1552
01:40:00,159 --> 01:40:02,125
Dr. Verboven can be such a perfectionist.
1553
01:40:02,161 --> 01:40:03,994
Yeah, but that's what makes him
such a great diagnostician.
1554
01:40:04,030 --> 01:40:06,696
Vital signs are good. Zip code checks out.
1555
01:40:06,732 --> 01:40:08,732
Okay, great. Dr. Meekum, thank you very much.
1556
01:40:08,768 --> 01:40:10,700
You're my kind of neurologist.
Fellas, let's do it. Huh?
1557
01:40:10,736 --> 01:40:11,868
Come on.
1558
01:40:11,904 --> 01:40:13,637
NURSE ON PA: Dr. Thompson, call Dr. Richard.
1559
01:40:20,313 --> 01:40:22,178
-Hey, I know you.
-Yeah?
1560
01:40:22,214 --> 01:40:25,749
-Yeah. Dwight, right?
-Hey, you can read.
1561
01:40:25,785 --> 01:40:28,752
Yeah. You used to work at Lenox Hill.
1562
01:40:28,788 --> 01:40:31,054
Maybe I did. You never know.
1563
01:40:31,090 --> 01:40:33,557
Yeah, well, we were just wondering
1564
01:40:33,593 --> 01:40:37,594
why a good-looking guy like you
has stayed single for so long.
1565
01:40:37,630 --> 01:40:40,931
Hey, Dwight Smith was born single,
and Dwight Smith's gonna die single.
1566
01:40:40,967 --> 01:40:44,067
Dwight Smith is gonna die unemployed
if he doesn't get that monitor down the hall.
1567
01:40:45,304 --> 01:40:46,904
-Bye, Dwight.
-See ya.
1568
01:40:53,112 --> 01:40:56,179
(WHISPERING) Billy, I think they're here.
1569
01:41:00,119 --> 01:41:02,786
Well, looks like we're going to lose you.
1570
01:41:02,822 --> 01:41:04,821
Your colleagues have come to take you home.
1571
01:41:04,857 --> 01:41:07,591
Well, Dr. Weitzman,
I'll bet you didn't expect to see us, did you?
1572
01:41:07,627 --> 01:41:08,925
-No.
-Look who's here.
1573
01:41:08,961 --> 01:41:11,194
-Dr. Verboven.
-Henry.
1574
01:41:11,230 --> 01:41:14,097
-Dr. Henry Verboven. That's exactly right.
-(CHUCKLES)
1575
01:41:14,133 --> 01:41:17,134
And, uh, Nurse McDermott made it as well.
1576
01:41:18,337 --> 01:41:20,770
They're very close.
1577
01:41:20,806 --> 01:41:23,807
-Quite a devoted staff, Dr. Weitzman.
-Yeah, yeah.
1578
01:41:23,843 --> 01:41:25,909
Well, you know we're under
a little bit of a time crunch here.
1579
01:41:25,945 --> 01:41:27,911
We've got Officer Ianuzzi downstairs
waiting in an ambulance.
1580
01:41:27,947 --> 01:41:29,879
So, shall we?
1581
01:41:29,915 --> 01:41:33,350
Dr. Bauer, would you mind if I had
a few moments alone with my colleagues?
1582
01:41:33,386 --> 01:41:34,785
-Certainly.
-Thank you.
1583
01:41:37,323 --> 01:41:39,790
-What? What? What?
-Hey!
1584
01:41:45,731 --> 01:41:48,131
-Riley.
-Dr. Riley?
1585
01:41:49,402 --> 01:41:51,068
No. Just Riley.
1586
01:41:52,772 --> 01:41:54,137
I have a feeling it's time for group.
1587
01:41:57,076 --> 01:42:00,010
If you're wondering what happened
to my clipboard, I gave it to my daughter.
1588
01:42:00,046 --> 01:42:02,278
I went back to the agency.
1589
01:42:02,314 --> 01:42:05,181
If they get Mitachi,
they're gonna need some good copy.
1590
01:42:05,217 --> 01:42:07,651
I might have to let Murray go though.
1591
01:42:09,422 --> 01:42:11,922
-NURSE: Get me security.
-Get him to the ambulance.
1592
01:42:12,958 --> 01:42:14,958
Excuse me.
1593
01:42:14,994 --> 01:42:17,661
There have been a number of
obscene phone calls made from this extension here.
1594
01:42:17,697 --> 01:42:20,397
This isn't for personal use, girls.
Ah, ah! Hey! Hey!
1595
01:42:20,433 --> 01:42:24,701
Come on! Next time you guys get the urge,
use a pay phone, okay?
1596
01:42:24,737 --> 01:42:26,336
Come on. Hey!
1597
01:42:29,141 --> 01:42:32,175
(IMITATING ENGINE)
1598
01:42:43,456 --> 01:42:44,888
Wait a minute. Wait a minute.
1599
01:42:55,968 --> 01:42:57,834
-Wait a minute.
-Damn!
1600
01:42:59,739 --> 01:43:01,071
(ENGINE REVVING)
1601
01:43:05,244 --> 01:43:08,111
-(TIRES SCREECH)
-(SIREN WAILING)
1602
01:43:08,848 --> 01:43:10,147
Look out!
1603
01:43:13,152 --> 01:43:15,752
-Oh, God!
-Shit!
1604
01:43:15,788 --> 01:43:17,688
-Albert, you okay?
-Safe at home!
1605
01:43:18,224 --> 01:43:19,156
Let go!
1606
01:43:23,162 --> 01:43:25,796
-Let go!
-Henry, do something!
1607
01:43:30,402 --> 01:43:31,802
Damn.
1608
01:43:33,539 --> 01:43:34,805
Really love these things.
1609
01:43:51,223 --> 01:43:54,091
-Where's Riley and Weitzman?
-They went that way.
1610
01:44:12,878 --> 01:44:14,511
-No!
-Game's over.
1611
01:44:15,915 --> 01:44:18,314
-Wrong.
-Yes, Billy!
1612
01:44:18,350 --> 01:44:20,483
I'll shoot the girl.
1613
01:44:20,519 --> 01:44:22,886
Go ahead. I got lots of girlfriends.
1614
01:44:22,922 --> 01:44:25,488
I'm a police officer. Drop the gun.
1615
01:44:25,524 --> 01:44:28,191
I'm a mental patient. I'm not impressed.
1616
01:44:30,196 --> 01:44:32,262
Well, you're not this crazy, are you?
1617
01:44:32,298 --> 01:44:35,965
Actually, this is my idea of a good time.
1618
01:44:36,001 --> 01:44:37,400
-I'm gonna count to three.
-Billy!
1619
01:44:38,070 --> 01:44:39,369
(GUN CLICKS)
1620
01:44:39,405 --> 01:44:42,906
I'm not even gonna count. Gimme the gun.
1621
01:44:42,942 --> 01:44:44,941
-(SIGHS)
-Gimme the gun!
1622
01:44:46,045 --> 01:44:47,177
Get your ass against the wall.
1623
01:44:48,380 --> 01:44:51,214
-Come here.
-Girlfriends?
1624
01:44:51,250 --> 01:44:52,649
-What's this talk about the girlfriends?
-I was kidding!
1625
01:44:52,685 --> 01:44:55,085
He thought I was gonna shoot.
You thought I was gonna shoot you, right?
1626
01:44:56,889 --> 01:44:59,189
See? Turn your ass around,
or I'll blow your head off.
1627
01:44:59,491 --> 01:45:00,490
(SIGHS)
1628
01:45:02,027 --> 01:45:05,295
Attaboy. See?
1629
01:45:05,331 --> 01:45:08,164
Statements from Dr. Jeffrey Weitzman
and the four missing mental patients
1630
01:45:08,200 --> 01:45:12,869
have resulted in the arrest of two detectives
from Manhattan's 15th Precinct,
1631
01:45:12,905 --> 01:45:15,371
who are being charged with the murder
of fellow officer Orlando Alvarez
1632
01:45:15,407 --> 01:45:17,607
and the attempted murder of Dr. Weitzman.
1633
01:45:17,643 --> 01:45:19,943
The four patients were singled out
for high praise
1634
01:45:19,979 --> 01:45:23,413
from Captain Lewitt
and from Police Commissioner Warden.
1635
01:45:23,449 --> 01:45:25,448
FEMALE REPORTER:
At the Bronx Zoo today, officials welcomed
1636
01:45:25,484 --> 01:45:28,351
the arrival of two new pandas,
1637
01:45:28,387 --> 01:45:31,087
which are a gift
of the People's Republic of China.
1638
01:45:31,123 --> 01:45:32,956
This is really a weird feeling.
1639
01:45:32,992 --> 01:45:34,324
All these cops around and nobody's arresting me.
1640
01:45:34,360 --> 01:45:36,893
(SCOFFS) Do you miss it?
1641
01:45:37,496 --> 01:45:39,863
No.
1642
01:45:39,899 --> 01:45:42,632
The only thing I've missed
in the last year and a half is you.
1643
01:45:42,668 --> 01:45:46,102
(LAUGHS) Don't get too normal on me, okay?
1644
01:45:46,138 --> 01:45:47,370
Not a chance.
1645
01:45:48,107 --> 01:45:49,306
Hey, Doc!
1646
01:45:52,211 --> 01:45:53,576
Do you think he's ready to get out?
1647
01:45:53,612 --> 01:45:57,413
Yes. I'd have to say the prognosis
looks very good.
1648
01:45:57,449 --> 01:45:58,315
Henry, I'll field this one, if you don't mind.
1649
01:46:00,986 --> 01:46:03,453
I'm gonna agree with my colleague.
I think it looks pretty good.
1650
01:46:03,489 --> 01:46:07,056
Hey, Billy, we gotta go.
Are you sure you can drive this thing?
1651
01:46:07,092 --> 01:46:08,959
Second at Daytona.
1652
01:46:16,468 --> 01:46:19,002
WEITZMAN: Where are Talmer and Verboven?
1653
01:46:19,038 --> 01:46:22,071
-Eastside Psychiatric.
-May I ask what they're doing there?
1654
01:46:22,107 --> 01:46:25,541
Yeah, I had 'em committed.
They were totally out of control, Doc.
1655
01:46:25,577 --> 01:46:28,544
Wacko. I think you'd have done the same thing.
1656
01:46:28,580 --> 01:46:30,413
Medication was indicated.
1657
01:46:30,449 --> 01:46:33,116
I prescribed 100 milligrams of Thorazine.
1658
01:46:33,152 --> 01:46:35,118
It'll all be in the report.
1659
01:46:35,154 --> 01:46:38,121
You know, I've had my differences
with Henry in the past,
1660
01:46:38,157 --> 01:46:41,057
but I must say he impressed me
with his thorough professionalism.
1661
01:46:56,108 --> 01:46:58,942
Thursday, chicken a la king.
1662
01:46:59,712 --> 01:47:02,011
TV.
1663
01:47:02,047 --> 01:47:03,580
Ping-pong with Kenny.
1664
01:47:07,753 --> 01:47:09,920
(WHISPERS)
1665
01:47:13,292 --> 01:47:15,658
Did Albert just talk to you?
1666
01:47:15,694 --> 01:47:19,329
Yeah. He said they're playing
two tonight at the stadium.
1667
01:47:19,365 --> 01:47:21,464
We still have $42 left.
1668
01:47:24,536 --> 01:47:27,537
Forty-two bucks would get us four
in the bleachers and a couple of dogs.
1669
01:47:29,608 --> 01:47:32,409
What, are you suggesting an unsupervised trip?
1670
01:47:34,580 --> 01:47:37,280
You didn't do us a lot of good
on the last one, Doc.
1671
01:47:37,316 --> 01:47:39,983
(LAUGHING)
1672
01:47:45,157 --> 01:47:47,123
-(LAUGHING CONTINUES)
-(HORN HONKING)
1673
01:48:01,707 --> 01:48:03,039
Hey, Bill.
1674
01:48:06,245 --> 01:48:07,410
Bring me back a dog, would ya?
1675
01:48:13,652 --> 01:48:16,185
HENRY: Hey, guys, is it time for a hug?
1676
01:48:16,221 --> 01:48:19,422
-JACK: I don't think so.
-BILLY: Maybe after the game.
1677
01:48:19,458 --> 01:48:21,491
ALBERT: Play ball!
1678
01:48:21,527 --> 01:48:24,361
(R&B MUSIC PLAYING)
1679
01:48:27,132 --> 01:48:30,366
WOMAN: ♪ Hit the road, Jack
And don't you come back
1680
01:48:30,402 --> 01:48:33,336
♪ No more,
No more, no more, no more
1681
01:48:33,372 --> 01:48:37,707
♪ Hit the road, Jack
And don't you bome back no more
1682
01:48:37,743 --> 01:48:39,075
MAN: ♪ What you say
1683
01:48:39,111 --> 01:48:42,311
WOMAN: ♪ Hit the road, Jack
And don't you come back
1684
01:48:42,347 --> 01:48:45,314
♪ No more,
No more, no more, no more
1685
01:48:45,350 --> 01:48:49,319
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
1686
01:48:51,090 --> 01:48:52,789
MAN: ♪ Oh, woman, oh, woman
1687
01:48:52,825 --> 01:48:54,057
♪ Don't you treat me so mean
1688
01:48:54,093 --> 01:48:57,260
♪ You're the meanest old woman
I have ever seen
1689
01:48:57,296 --> 01:49:00,496
♪ I guess if you say so
1690
01:49:00,532 --> 01:49:02,265
♪ I'll have to
Pack my things and go
1691
01:49:02,301 --> 01:49:03,499
WOMAN: ♪ That's right
1692
01:49:03,536 --> 01:49:06,402
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back
1693
01:49:06,438 --> 01:49:09,338
♪ No more,
No more, no more, no more
1694
01:49:09,374 --> 01:49:13,743
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
1695
01:49:13,779 --> 01:49:15,111
MAN: ♪ What you say
1696
01:49:15,147 --> 01:49:18,381
WOMAN: ♪ Hit the road, Jack
And don't you come back
1697
01:49:18,417 --> 01:49:21,384
♪ No more,
No more, no more, no more
1698
01:49:21,420 --> 01:49:25,789
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
1699
01:49:27,192 --> 01:49:28,658
MAN: ♪ Oh, baby, oh, baby
1700
01:49:28,694 --> 01:49:30,593
♪ Don't you treat me this way
1701
01:49:30,629 --> 01:49:33,262
♪ 'Cause I'll get
Back on my feet someday
1702
01:49:33,298 --> 01:49:36,132
WOMAN:
♪ I don't care if you do
'Cause it's understood
1703
01:49:36,168 --> 01:49:39,368
♪ You ain't got no money
You're just no good
1704
01:49:39,404 --> 01:49:42,572
MAN: ♪ I guess if you say so
1705
01:49:42,608 --> 01:49:44,240
♪ I'll have to
Pack my things and go
1706
01:49:44,276 --> 01:49:45,474
WOMAN: ♪ That's right
1707
01:49:45,511 --> 01:49:48,411
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back
1708
01:49:48,447 --> 01:49:51,380
♪ No more,
No more, no more, no more
1709
01:49:51,416 --> 01:49:55,818
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
1710
01:49:55,854 --> 01:49:57,487
MAN: ♪ What you say
1711
01:49:57,523 --> 01:49:58,821
WOMAN: ♪ Hit the road, Jack
1712
01:49:58,857 --> 01:50:00,723
♪ And don't you come back
1713
01:50:00,759 --> 01:50:03,359
♪ No more,
No more, no more, no more
1714
01:50:03,395 --> 01:50:07,263
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
1715
01:50:07,833 --> 01:50:09,566
MAN: ♪ Oh! ♪
1716
01:50:23,382 --> 01:50:25,515
-WOMAN: Buster!
-MAN: What you call me?
1717
01:50:25,551 --> 01:50:27,383
-WOMAN: You are ridiculous!
-MAN: What?
1718
01:50:27,420 --> 01:50:32,355
WOMAN: Why don't you just pack
your little suitcases and go on back to Bogalusa?
1719
01:50:32,391 --> 01:50:34,824
-CHORUS: Yeah!
-MAN: Well, I just may do that, baby!
1720
01:50:34,860 --> 01:50:38,261
I just may go hit the road and try to find myself.
1721
01:50:38,297 --> 01:50:42,465
WOMAN: You find yourself.
Well, if you do and when you do...
1722
01:50:42,501 --> 01:50:44,300
-CHORUS: ...get lost!
-MAN: Who, me?
1723
01:50:44,336 --> 01:50:45,668
CHORUS: ♪ That's right
1724
01:50:45,704 --> 01:50:48,538
WOMAN:
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back
1725
01:50:48,574 --> 01:50:51,440
♪ No more,
No more, no more, no more
1726
01:50:51,476 --> 01:50:55,811
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
1727
01:50:55,847 --> 01:50:57,179
MAN: ♪ What you say
1728
01:50:57,215 --> 01:51:00,416
WOMAN: ♪ Hit the road, Jack
And don't you come back
1729
01:51:00,452 --> 01:51:03,386
♪ No more,
No more, no more, no more
1730
01:51:03,422 --> 01:51:08,191
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more
1731
01:51:08,227 --> 01:51:11,327
♪ And don't you
Come back no more
1732
01:51:11,363 --> 01:51:12,962
♪ And don't you
Come back no more ♪
1733
01:51:12,998 --> 01:51:14,797
MAN: You cannot do this to me!
1734
01:51:14,833 --> 01:51:16,332
WOMAN:
♪ And don't you come back no more ♪
1735
01:51:16,368 --> 01:51:17,533
MAN: Oh, baby, please!
1736
01:51:17,569 --> 01:51:18,968
WOMAN:
♪ And don't you come back no more ♪
1737
01:51:19,004 --> 01:51:20,636
MAN: Ah!
1738
01:51:20,672 --> 01:51:22,305
WOMAN:
♪ And don't you come back no more ♪
1739
01:51:22,341 --> 01:51:23,506
MAN: But... But, baby!
1740
01:51:23,542 --> 01:51:25,308
WOMAN:
♪ And don't you come back no more ♪
1741
01:51:25,344 --> 01:51:26,709
MAN: Oh, baby, please!
1742
01:51:26,745 --> 01:51:28,945
WOMAN:
♪ And don't you come back no more ♪
1743
01:51:28,981 --> 01:51:31,948
♪ Don't you come back no more
1744
01:51:31,984 --> 01:51:34,951
♪ Don't you come back no more
1745
01:51:34,987 --> 01:51:38,387
♪ And don't you
Come back no more
1746
01:51:38,423 --> 01:51:40,957
♪ And don't you
Come back no more
1747
01:51:40,993 --> 01:51:43,226
♪ Don't you
Come back no more ♪
1748
01:51:43,262 --> 01:51:44,527
(MAN SOBBING)
1749
01:51:44,563 --> 01:51:46,495
♪ Don't you come back no more
1750
01:51:46,531 --> 01:51:49,932
♪ Don't you come back no more
1751
01:51:49,968 --> 01:51:52,268
♪ Don't you come back no more
1752
01:51:52,304 --> 01:51:53,502
♪ No more, no more
1753
01:51:53,538 --> 01:51:55,838
♪ Don't you come back no more
1754
01:51:55,874 --> 01:51:58,341
♪ Don't you come back no more
1755
01:51:59,311 --> 01:52:01,444
♪ Don't you come back no more
1756
01:52:02,447 --> 01:52:05,448
♪ Don't you come back no more
1757
01:52:05,484 --> 01:52:07,984
♪ Don't you come back no more
1758
01:52:08,020 --> 01:52:10,820
♪ Don't you
Come back no more ♪
142234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.