All language subtitles for The.Dream.Team.1989.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,923 --> 00:00:27,290 (ACCORDION PLAYING) 2 00:00:33,198 --> 00:00:35,665 MAN: ♪ We meet at evening time 3 00:00:35,701 --> 00:00:38,134 ♪ This week at evening time 4 00:00:38,170 --> 00:00:41,604 ♪ To know I'll    Spend an hour or two 5 00:00:41,640 --> 00:00:44,674 ♪ Just with you 6 00:00:44,710 --> 00:00:47,243 ♪ Then when    The hour grows late 7 00:00:47,279 --> 00:00:50,746 ♪ I love to hesitate 8 00:00:50,782 --> 00:00:54,083 ♪ The moment seems so fleeting 9 00:00:54,119 --> 00:00:58,721 ♪ While I am here repeating 10 00:00:58,757 --> 00:01:02,291 ♪ I stand and say good night 11 00:01:02,327 --> 00:01:05,928 ♪ It's grand to say good night 12 00:01:05,964 --> 00:01:09,131 ♪ Then stay and    Say it over and over 13 00:01:09,167 --> 00:01:12,935 ♪ By your door 14 00:01:12,971 --> 00:01:15,871 ♪ The milkman hurries by 15 00:01:15,907 --> 00:01:19,342 ♪ But, sweetheart, here am I 16 00:01:19,378 --> 00:01:22,812 ♪ Again I fondly hold you 17 00:01:22,848 --> 00:01:28,885 ♪ Repeating all I've told you 18 00:01:31,223 --> 00:01:36,025 ♪ Stars shining    Bright above you 19 00:01:36,061 --> 00:01:40,663 {\an8}♪ Night breezes seem    To whisper I love you 20 00:01:40,699 --> 00:01:44,700 {\an8}♪ Birds singing    In the sycamore tree 21 00:01:44,736 --> 00:01:48,838 {\an8}♪ Dream a little dream of me 22 00:01:48,874 --> 00:01:53,409 {\an8}♪ Say nighty-night and kiss me 23 00:01:53,445 --> 00:01:57,780 {\an8}♪ Just hold me tight    And tell me you'll miss me 24 00:01:57,816 --> 00:02:01,951 {\an8}♪ While I'm alone    And blue as can be 25 00:02:01,987 --> 00:02:06,355 {\an8}♪ Dream a little dream of me 26 00:02:06,391 --> 00:02:10,826 {\an8}♪ Star fading but    I linger on, dear 27 00:02:10,862 --> 00:02:12,962 {\an8}♪ Still craving your kiss ♪ 28 00:02:12,998 --> 00:02:14,897 {\an8}That's better. 29 00:02:14,933 --> 00:02:19,335 {\an8}♪ I'm longing to    Linger till dawn, dear 30 00:02:19,371 --> 00:02:24,306 {\an8}♪ Just saying this 31 00:02:24,342 --> 00:02:28,911 ♪ Sweet dreams till    Sunbeams find you ♪ 32 00:02:28,947 --> 00:02:31,881 That's the best backhand I've ever seen on Thorazine. 33 00:02:31,917 --> 00:02:34,250 You want another one? 34 00:02:34,286 --> 00:02:36,085 Time for group, William. 35 00:02:41,893 --> 00:02:44,193 You could lose your privileges right there, Mr. Caufield. 36 00:02:45,931 --> 00:02:47,063 (BLOWING SMOKE) 37 00:02:50,869 --> 00:02:52,835 I'll be consulting with Dr. Weitzman. 38 00:03:00,412 --> 00:03:03,212 Okay, Kenny. Put your game face on. Here we go. 39 00:03:05,217 --> 00:03:06,249 Ready? 40 00:03:09,221 --> 00:03:12,188 Let me tell you something, Ken. I've played some of the top Chinese guys. 41 00:03:12,224 --> 00:03:15,224 If you ever work up a serve to go with that backhand, 42 00:03:15,260 --> 00:03:18,227 it's gonna be a dark day in Peking, babe. 43 00:03:19,331 --> 00:03:20,430 Want a practice one? 44 00:03:22,400 --> 00:03:24,500 Here we go. 45 00:03:24,536 --> 00:03:27,069 Attaboy. Now, focus. 46 00:03:27,105 --> 00:03:29,205 BILLY: All right? Attaboy. 47 00:03:36,448 --> 00:03:38,414 Perfect. 48 00:03:38,450 --> 00:03:43,486 ALBERT: ♪ ...does that    Star-spangled banner 49 00:03:43,522 --> 00:03:45,855 ♪ Yet wave ♪ 50 00:03:46,324 --> 00:03:47,423 Ianuzzi. 51 00:03:47,459 --> 00:03:52,128 ♪ O'er the land of the free 52 00:03:55,834 --> 00:03:59,502 ♪ And the home 53 00:03:59,538 --> 00:04:05,474 ♪ Of the brave? ♪ 54 00:04:05,510 --> 00:04:08,177 (TV CROWD CHEERING) 55 00:04:08,213 --> 00:04:11,080 TV ANNOUNCER: Holy cow, White! What a great day for a game. 56 00:04:11,116 --> 00:04:14,150 Holy cow, White! What a great day for a game! 57 00:04:14,186 --> 00:04:15,585 Albert, group. 58 00:04:15,621 --> 00:04:17,086 TV ANNOUNCER: What a great rendition of our national anthem. 59 00:04:17,123 --> 00:04:21,056 And now the lineups for the Orioles and the Yankees. 60 00:04:21,092 --> 00:04:23,192 It'll be John Candelaria pitching for the Yankees, 61 00:04:23,228 --> 00:04:25,094 -and Jeff Ballard for the birds. -(SIGHING) 62 00:04:25,130 --> 00:04:28,030 TV ANNOUNCER: For Baltimore, leading off, playing left field, Pete Stanicek. 63 00:04:28,066 --> 00:04:30,266 At second base, batting second, Billy Ripken. 64 00:04:30,302 --> 00:04:31,433 Cal Ripken Jr. will be the shortstop, batting third. 65 00:04:31,469 --> 00:04:33,169 Albert. 66 00:04:33,205 --> 00:04:35,237 That's Brian's cupcake. 67 00:04:35,273 --> 00:04:37,139 TV ANNOUNCER: The catcher, batting fifth, Mickey Tettleton. 68 00:04:37,175 --> 00:04:39,909 The designated hitter, batting sixth, Jim Traber. 69 00:04:39,945 --> 00:04:42,311 Ken Gerhart batting seventh in center field, 70 00:04:42,347 --> 00:04:44,380 Joe Orsulak will be in right field, batting eighth, 71 00:04:44,416 --> 00:04:47,983 and batting ninth and playing third base, Rene Gonzales. 72 00:04:48,019 --> 00:04:51,921 And for the New York Yankees, playing third base, leading off, Wayne Tolleson. 73 00:04:51,957 --> 00:04:54,857 Bobby Meacham batting second and playing second base. 74 00:04:54,893 --> 00:04:58,994 (TV ANNOUNCER CONTINUES) 75 00:04:59,030 --> 00:05:02,999 (ACCORDION CONTINUES) 76 00:05:05,337 --> 00:05:07,370 McDermott, time for group. 77 00:05:14,379 --> 00:05:15,812 That is a serious infraction of hospital rules. 78 00:05:18,216 --> 00:05:22,284 This is the body and blood of our lord Jesus Christ. 79 00:05:22,320 --> 00:05:24,587 And a damn fine Beaujolais. 80 00:05:24,623 --> 00:05:26,289 (SIGHS) 81 00:05:31,997 --> 00:05:34,463 You can't go like that. You're naked. 82 00:05:34,499 --> 00:05:37,366 We are all naked in the eyes of the lord. 83 00:05:37,402 --> 00:05:40,135 I'm gonna have to include this in my report to Dr. Weitzman. 84 00:05:40,171 --> 00:05:43,639 Call not for a doctor but for an elder of the church. 85 00:05:43,675 --> 00:05:46,108 Leviticus 5:14. 86 00:05:50,982 --> 00:05:52,849 I told you. 87 00:06:02,527 --> 00:06:04,327 -Tortured soul. -I know what you mean, Doc. 88 00:06:27,485 --> 00:06:29,451 DOCTOR: There's been a tendency to limit medication. 89 00:06:29,487 --> 00:06:33,188 In looking at the chart, the general anxiety level in the Gomez case 90 00:06:33,224 --> 00:06:35,491 indicates minor dosage increase. 91 00:06:35,527 --> 00:06:38,560 I'm gonna say 25 milligrams amitriptyline. 92 00:06:38,596 --> 00:06:40,629 Twenty-five milligrams won't make a dent in Gomez. 93 00:06:40,665 --> 00:06:45,134 I'd go 50. He cried during Family Feud last night. I could barely hear the questions. 94 00:06:45,170 --> 00:06:47,169 Shouldn't you be in group, Henry? 95 00:06:47,205 --> 00:06:50,005 I don't like to be alone in there. They're hostile towards authority. 96 00:06:50,041 --> 00:06:52,207 Henry, I think you better get in there. 97 00:06:52,243 --> 00:06:54,209 Well, okay. 98 00:06:54,245 --> 00:06:56,578 I'll keep an eye on them. 99 00:06:56,614 --> 00:06:59,348 DOCTOR: Henry. 100 00:06:59,384 --> 00:07:01,317 I'm not finished with that. 101 00:07:05,757 --> 00:07:09,692 (CHUCKLES) Looked just like mine. 102 00:07:19,537 --> 00:07:21,503 (DOOR SLAMMING SHUT) 103 00:07:21,539 --> 00:07:24,239 These chairs are all wrong. 104 00:07:24,275 --> 00:07:26,442 I can't leave you guys alone two minutes. 105 00:07:26,478 --> 00:07:28,978 Albert, you're facing the wrong way. 106 00:07:29,014 --> 00:07:31,080 ♪ Nobody doesn't    Like Sara Lee ♪ 107 00:07:32,150 --> 00:07:34,216 Don't you know what a semicircle is? 108 00:07:38,156 --> 00:07:40,122 I don't want him next to me. 109 00:07:40,158 --> 00:07:42,191 He smells like tuna fish. 110 00:07:46,031 --> 00:07:48,531 Look what you did. 111 00:07:53,138 --> 00:07:56,138 (SIGHING) Four minutes and 27 seconds, Mr. Caufield. 112 00:07:56,174 --> 00:07:59,375 There are some patients that just make a therapist want to shake his head. 113 00:08:03,148 --> 00:08:05,214 Straighten out that chair. 114 00:08:06,684 --> 00:08:08,751 Hey, Henry, imagine this... 115 00:08:08,787 --> 00:08:11,587 My chair is straight, and all the other chairs are out of order. 116 00:08:11,623 --> 00:08:14,089 Now, there's a real mind bender for you, right? 117 00:08:14,125 --> 00:08:16,091 You're living in a fantasy world, William. 118 00:08:16,127 --> 00:08:18,027 Dr. Weitzman is not gonna like this. 119 00:08:18,063 --> 00:08:21,430 HENRY: This group will not start until you straighten out that chair. 120 00:08:21,466 --> 00:08:23,632 All right. I don't want to have to do this. 121 00:08:23,668 --> 00:08:27,136 The orders came down this morning. I've been officially put in charge of this group. 122 00:08:27,172 --> 00:08:29,538 American Psychiatric Society. Chair stays where it is. 123 00:08:29,574 --> 00:08:32,274 -Let me see that. -Nah. Sorry. Classified. 124 00:08:32,310 --> 00:08:35,344 I know one of your fantasies when I hear one, William. 125 00:08:35,380 --> 00:08:38,381 If you don't straighten out that chair, I'm gonna straighten it out for you. 126 00:08:41,486 --> 00:08:43,519 All right. 127 00:08:48,493 --> 00:08:52,228 -(YELLING) I'll straighten out the chair! -(GLASS BREAKING) 128 00:08:58,636 --> 00:09:02,337 (CHUCKLES) 129 00:09:02,373 --> 00:09:04,440 Looks like one of our chairs tried to make a break for it, huh? 130 00:09:06,411 --> 00:09:10,546 Billy did it, Dr. Weitzman. It'll all be in my report. 131 00:09:10,582 --> 00:09:14,283 Look, you're all feeling a little bit on edge these days. 132 00:09:14,319 --> 00:09:17,219 It's very normal when you're coming off medication. Bill? 133 00:09:18,790 --> 00:09:20,790 But you gotta believe me, these chairs... 134 00:09:22,594 --> 00:09:24,627 Are innocent. 135 00:09:26,664 --> 00:09:28,798 Now, sit down, Bill. 136 00:09:30,668 --> 00:09:31,634 Come. 137 00:09:33,238 --> 00:09:35,704 WEITZMAN: Okay, team. 138 00:09:35,740 --> 00:09:40,142 Before we begin, Henry, would you take the jacket off, please? 139 00:09:40,178 --> 00:09:43,112 And put the clipboard away. We're gonna be using my notes today. 140 00:09:54,792 --> 00:09:55,691 (SIGHING) 141 00:10:05,370 --> 00:10:07,369 WEITZMAN: Good. Thank you. 142 00:10:08,873 --> 00:10:12,508 Okay! Who wants to start? 143 00:10:12,544 --> 00:10:14,843 You want to talk about what just happened here? 144 00:10:14,879 --> 00:10:17,746 Oh! (SIGHING) 145 00:10:17,782 --> 00:10:20,782 I'm sorry. I'm really sorry. I just flashed back to 'Nam. 146 00:10:20,818 --> 00:10:22,151 -You never made it to Vietnam, Bill. 147 00:10:22,187 --> 00:10:25,154 -He was too violent for Vietnam. 148 00:10:25,190 --> 00:10:28,290 WEITZMAN: I wish you'd take some of your imagination and start writing again, Bill. 149 00:10:28,326 --> 00:10:32,261 (SNORTING) Doc. I get up. I take a shower. I put on my clothes. 150 00:10:32,297 --> 00:10:33,796 What do you want from me? 151 00:10:33,832 --> 00:10:37,432 Well, last time we talked about trying to accept reality as it is, you know, 152 00:10:37,468 --> 00:10:39,468 and not make it up as you go along. 153 00:10:39,504 --> 00:10:42,704 Dr. Weitzman, I don't see how William expects to make any kind of progress. 154 00:10:42,740 --> 00:10:45,541 He never reads my reports. No wonder he's never done anything. 155 00:10:47,679 --> 00:10:49,711 What do you call finishing second at Daytona? 156 00:10:49,747 --> 00:10:53,248 Bill, a half-dozen speeding tickets in Miami doesn't make you a race car driver. 157 00:10:53,284 --> 00:10:54,884 You told me you played for the New York Rangers. 158 00:10:56,387 --> 00:10:57,819 Are you saying I didn't? 159 00:10:57,855 --> 00:11:00,856 Attacking a referee on the ice doesn't make you a hockey player either. 160 00:11:00,892 --> 00:11:03,425 That guy had no right to be an NHL referee. 161 00:11:03,461 --> 00:11:05,694 WEITZMAN: However, it did get you into our little group, didn't it? 162 00:11:05,730 --> 00:11:09,331 I say we skip him and move on to someone of greater consequence. 163 00:11:09,367 --> 00:11:10,666 We'll be with you in a minute, Jack. 164 00:11:10,702 --> 00:11:13,235 WEITZMAN: All right, Bill. Bill. 165 00:11:13,271 --> 00:11:14,904 Why don't we start by reviewing some goals from last time. 166 00:11:15,940 --> 00:11:17,873 Okay. 167 00:11:17,909 --> 00:11:21,410 What about my new goal? Daryl Hannah. 168 00:11:23,381 --> 00:11:25,314 (CHUCKLING) 169 00:11:25,350 --> 00:11:27,916 All right. Can we just stay out of fantasy for just a minute, please? 170 00:11:27,952 --> 00:11:30,852 If you're talking about a relationship, how about one with a regular girl? 171 00:11:30,888 --> 00:11:33,822 Why don't you let me out so I can find a regular girl? 172 00:11:33,858 --> 00:11:35,924 Nurse Kremmel looks like Luca Brasi. 173 00:11:35,960 --> 00:11:38,627 All God's creatures are beautiful. 174 00:11:39,264 --> 00:11:40,496 Not her. 175 00:11:41,833 --> 00:11:43,899 No, not her. 176 00:11:43,935 --> 00:11:47,903 Dr. Weitzman, I think we should devote this entire session to William. 177 00:11:47,939 --> 00:11:49,838 HENRY: He's way behind the rest of us. 178 00:11:49,874 --> 00:11:51,807 Can we take another vote on Henry's lobotomy? 179 00:11:51,843 --> 00:11:53,609 Come on! Let me have a show of hands? 180 00:11:54,712 --> 00:11:56,878 That was never discussed. Was it? 181 00:11:56,914 --> 00:11:58,647 Come on, Doc. You could vote too. Put it up. 182 00:11:58,683 --> 00:12:00,282 I'm not gonna vote. Sit down. Come on. 183 00:12:00,318 --> 00:12:02,284 Put your hand down, Jack. 184 00:12:04,455 --> 00:12:05,887 We had a majority. 185 00:12:05,923 --> 00:12:07,656 (SLURPING) 186 00:12:12,764 --> 00:12:15,964 All right. Jack. Now, last time we had you set a goal for yourself. 187 00:12:16,000 --> 00:12:20,402 Well, my original goal was to rid my agency of Satan's influence... 188 00:12:20,438 --> 00:12:26,041 And to bring Jesus Christ back into the advertising business, where he belongs. 189 00:12:26,077 --> 00:12:28,610 Yes, but I think that the revised goal that we talked about 190 00:12:28,646 --> 00:12:31,647 was finding a position for Jack McDermott, not for Jesus Christ. 191 00:12:31,683 --> 00:12:34,449 Dr. Weitzman, he's still walking around naked. 192 00:12:34,485 --> 00:12:36,485 HENRY: I think he has a long way to go. 193 00:12:36,521 --> 00:12:38,787 For a guy who runs the universe, he's scared shitless. 194 00:12:38,823 --> 00:12:41,023 That's my diagnosis too. 195 00:12:41,059 --> 00:12:44,393 Jack, let me ask you a question. You raised yourself from the dead, right? 196 00:12:44,429 --> 00:12:47,696 Did the agency give you extra perks with that, or just those three days off? 197 00:12:47,732 --> 00:12:49,831 You weren't there! 198 00:12:49,867 --> 00:12:52,801 I was pulling down a hundred big ones a year... 199 00:12:52,837 --> 00:12:55,704 When you and Satan were out chasing Daryl Hannah! 200 00:12:56,541 --> 00:12:59,374 Do I sense some hostility here? 201 00:12:59,410 --> 00:13:01,410 Maybe they should role play this, Doctor. 202 00:13:01,446 --> 00:13:04,713 -You wanna talk about this, Jack? -I was senior VP. 203 00:13:06,384 --> 00:13:08,884 I had a corner office. 204 00:13:08,920 --> 00:13:10,686 They crucified me. 205 00:13:10,722 --> 00:13:12,654 (JACK SIGHING) 206 00:13:12,690 --> 00:13:14,623 WEITZMAN: You're doing great, Jack. 207 00:13:14,659 --> 00:13:16,692 You know, it takes time, but you're doing great. 208 00:13:18,363 --> 00:13:19,561 Yes, Henry. 209 00:13:22,100 --> 00:13:24,766 Oh, great. I've been waiting for this all morning. 210 00:13:24,802 --> 00:13:26,835 Dr. Demento speaks. 211 00:13:29,640 --> 00:13:31,940 On the first Monday of every month, 212 00:13:31,976 --> 00:13:35,110 it is my intention to submit to you, Dr. Weitzman, 213 00:13:35,146 --> 00:13:39,481 a complete report of all infractions of hospital rules, 214 00:13:39,517 --> 00:13:40,949 particularly by these patients. 215 00:13:46,991 --> 00:13:49,057 Who's gonna do the report on you, you jerk-off? 216 00:13:49,093 --> 00:13:51,693 (SCOFFING) See what I'm up against, Doctor? 217 00:13:51,729 --> 00:13:54,763 -He's worse than I am. -Guys, guys, come on. 218 00:13:54,799 --> 00:13:57,933 We're all in this together, right? That's what this group is about. We're a team. 219 00:13:57,969 --> 00:14:00,969 Exactly. But these idiots don't understand that. 220 00:14:01,005 --> 00:14:05,140 Yeah. Henry, would you mind if I made a small observation? 221 00:14:05,176 --> 00:14:08,677 Just listen to it. Leave the clipboard. Just listen. 222 00:14:08,713 --> 00:14:11,580 WEITZMAN: I know that you're trying to be helpful, and we all appreciate it, 223 00:14:11,616 --> 00:14:16,118 but focusing on other people's problems is really just a way of avoiding your own. 224 00:14:16,154 --> 00:14:18,854 -(SIGHING) Oh. Exactly. -WEITZMAN: Exactly. Fine. Right. 225 00:14:18,890 --> 00:14:19,922 WEITZMAN: So let's talk about you. 226 00:14:19,958 --> 00:14:23,492 I have seven letters from your wife in my office. 227 00:14:23,528 --> 00:14:26,027 She hasn't heard from you in a year-and-a-half, Henry. 228 00:14:26,063 --> 00:14:28,029 I don't wanna talk about that. 229 00:14:28,065 --> 00:14:29,665 I want you to know it's safe in here. 230 00:14:30,835 --> 00:14:32,134 WEITZMAN: We're all here for you. 231 00:14:32,170 --> 00:14:35,604 Everything is so disorganized, such a mess. 232 00:14:35,640 --> 00:14:37,706 Well, reality's messy, Henry. 233 00:14:37,742 --> 00:14:40,108 But that's okay. It's not for you to clean it up. 234 00:14:40,144 --> 00:14:42,944 But who else is gonna do it? Not these guys. 235 00:14:42,980 --> 00:14:45,447 It's tough to take orders from a guy who irons his socks. 236 00:14:46,951 --> 00:14:49,618 I want you to do me a favor, Henry. 237 00:14:50,922 --> 00:14:52,754 I don't... Uh, uh! 238 00:14:52,790 --> 00:14:56,057 I don't want you to pick it up. I don't want you to think about it. 239 00:14:56,093 --> 00:14:58,160 It's not your responsibility. 240 00:15:04,635 --> 00:15:06,668 WEITZMAN: Good. Good. 241 00:15:06,704 --> 00:15:08,170 Next week, we'll work on leaving the rest of 242 00:15:08,206 --> 00:15:10,138 the pieces of paper in the world right where they are. 243 00:15:10,174 --> 00:15:11,874 You're gonna find out that chaos is okay, Henry. 244 00:15:12,844 --> 00:15:14,509 Chaos is great. 245 00:15:14,545 --> 00:15:15,644 (CHUCKLING) 246 00:15:18,616 --> 00:15:20,148 Could we go now? 247 00:15:20,184 --> 00:15:22,784 Every week you get up and say, "Can we go now?" 248 00:15:22,820 --> 00:15:24,886 And every week I tell you, "We haven't heard from Albert yet." 249 00:15:24,922 --> 00:15:25,820 Nobody's ever heard from Albert. 250 00:15:25,857 --> 00:15:28,824 I've had better conversations with cheese. 251 00:15:28,860 --> 00:15:31,894 This is just Albert's way of dealing with things right now. Okay? Sit down. 252 00:15:32,930 --> 00:15:35,764 -This is not okay. -What's that? 253 00:15:35,800 --> 00:15:38,200 This is Brian's cupcake. 254 00:15:38,236 --> 00:15:40,802 Every day an innocent man is deprived of his dessert, 255 00:15:40,838 --> 00:15:41,903 and we sit here and do nothing. 256 00:15:41,939 --> 00:15:45,073 Ohh. Boy, you could do some time for that, Big Al. 257 00:15:45,109 --> 00:15:47,242 BILLY: Oh, boy. Brian's cupcake. 258 00:15:47,278 --> 00:15:49,211 Doc, I say we drag him outside and beat the shit out of him. 259 00:15:49,247 --> 00:15:50,479 WEITZMAN: Guys, guys. 260 00:15:50,515 --> 00:15:53,515 Brian isn't complaining, so let's just drop it. All right? 261 00:15:54,619 --> 00:15:57,652 Don't worry about the cupcake, Albert. 262 00:15:57,688 --> 00:15:59,821 You were going to work on saying the names of the guys in the group. 263 00:15:59,857 --> 00:16:02,257 You wanna try? 264 00:16:02,293 --> 00:16:05,861 Billy. Henry. Jack. Dr. Weitzman. You wanna try? 265 00:16:11,903 --> 00:16:15,237 Strike three, Doc. There's no joy in Mudville. 266 00:16:15,273 --> 00:16:17,806 You know, three weeks ago, before we came off medication, 267 00:16:17,842 --> 00:16:20,242 Albert wasn't trying to communicate with anybody. 268 00:16:20,278 --> 00:16:21,877 At least we now know that he's listening. 269 00:16:21,913 --> 00:16:24,146 Yeah. To Phil Rizzuto. 270 00:16:28,753 --> 00:16:30,719 All right. Time's up. 271 00:16:31,923 --> 00:16:34,022 Jack, Henry, Billy, Albert. Come on. 272 00:16:34,058 --> 00:16:35,891 Come on. 273 00:16:38,930 --> 00:16:40,996 Okay. 274 00:16:41,032 --> 00:16:44,299 Is this the week that you guys finally break down and give each other a little hug? 275 00:16:44,335 --> 00:16:47,069 Huh, team? Huh? 276 00:16:52,176 --> 00:16:54,242 I don't think this is the week, Doc. 277 00:16:54,278 --> 00:16:56,811 WOMAN ON PA: Dr. Rebell to admitting. 278 00:16:56,847 --> 00:16:59,814 Oh, fellas. I might have some good news about our field trip. 279 00:16:59,850 --> 00:17:02,284 I put in for special passes for the Yankee game tomorrow, 280 00:17:02,320 --> 00:17:04,586 and I'm gonna find out this afternoon. 281 00:17:06,724 --> 00:17:08,023 (CHUCKLING) How's that sound? 282 00:17:11,996 --> 00:17:14,829 You guys were all excited when I first mentioned it. 283 00:17:14,865 --> 00:17:17,732 Does that mean we are actually leaving the hospital grounds? 284 00:17:17,768 --> 00:17:20,769 No, the Yankees are gonna come here and play. 285 00:17:20,805 --> 00:17:23,071 They're gonna throw some lights up in the rec room. 286 00:17:23,107 --> 00:17:26,341 What a stroker. Doc, let me ask you a question. 287 00:17:26,377 --> 00:17:29,110 Is there any possibility that Albert will actually get into the game... 288 00:17:29,146 --> 00:17:30,611 See action, I mean? 289 00:17:30,648 --> 00:17:33,181 It's all right, Albert. I think we'll keep you on the bench for this one. 290 00:17:35,920 --> 00:17:37,719 Did my best. 291 00:17:37,755 --> 00:17:40,855 This is the group that you want to take out tomorrow, Jeff. 292 00:17:40,891 --> 00:17:43,058 Hey, you got some pretty chronic types here. 293 00:17:43,094 --> 00:17:45,994 I screened the group. I didn't pick them out of a hat. 294 00:17:46,030 --> 00:17:49,097 -And I'm seeing some progress. -Breaking windows is progress? 295 00:17:49,133 --> 00:17:52,934 They're bickering. They're annoying the hell out of each other. 296 00:17:52,970 --> 00:17:56,237 -WEITZMAN: It's great. -Throw four dogs in a room, they'll fight. 297 00:17:56,273 --> 00:17:58,373 No, they're standing up for themselves. 298 00:17:58,409 --> 00:18:00,342 Their real identities are creeping back slowly. 299 00:18:01,846 --> 00:18:03,278 Quite candidly, Jeff, 300 00:18:03,314 --> 00:18:06,982 some of the staff feel this whole trip is more trouble than it's worth. 301 00:18:07,018 --> 00:18:10,785 One of these patients has not been outside an institution in 12 years. 302 00:18:10,821 --> 00:18:15,357 -Yeah, but that's the point. -And Caufield is like a walking time bomb. 303 00:18:15,393 --> 00:18:18,026 -You can almost hear him ticking. -You could turn around 304 00:18:18,062 --> 00:18:21,229 and he'll be out on the ball field kicking dirt on an umpire. 305 00:18:21,265 --> 00:18:24,299 Why can't you guys just watch the game on TV in the rec room? 306 00:18:24,335 --> 00:18:25,867 (CHUCKLING) Oh, God. 307 00:18:25,903 --> 00:18:29,137 One more afternoon in the rec room, I'm gonna have to go on Thorazine myself. 308 00:18:29,173 --> 00:18:30,271 (CHUCKLING) 309 00:18:30,308 --> 00:18:33,308 You got more of a sense of humor about this than I do. 310 00:18:33,344 --> 00:18:35,977 Frankly, I find it difficult to sanction this. 311 00:18:36,013 --> 00:18:39,314 It's a 5-hour field trip. We're not going up the south face of Everest. 312 00:18:39,350 --> 00:18:41,883 I think Jeff is overdramatizing this just a little bit. 313 00:18:41,919 --> 00:18:43,985 Watching Albert dying in here, that's drama. 314 00:18:44,021 --> 00:18:46,855 -Oh, come on! -Nobody's dying in here. 315 00:18:46,891 --> 00:18:49,024 WEITZMAN: Look, look, look. 316 00:18:49,060 --> 00:18:52,360 If these guys are gonna spend the rest of their lives in an institution, 317 00:18:52,396 --> 00:18:55,864 I wanna give them the chance to taste a hot dog at Yankee Stadium, 318 00:18:55,900 --> 00:18:58,933 or hear the crowd roar when Mattingly hits one out. 319 00:18:58,969 --> 00:19:01,103 That's gotta be worth a couple hours of my time. 320 00:19:03,040 --> 00:19:05,273 (CLICKS TONGUE) Well, I'm not sure 321 00:19:05,309 --> 00:19:09,811 what the therapeutic value of a ballpark frank is for four psychotics. 322 00:19:52,490 --> 00:19:54,122 -(KNOCKING) -Yes? 323 00:19:55,092 --> 00:19:56,124 Henry. 324 00:19:56,160 --> 00:19:57,726 (INHALES) We got it. 325 00:19:59,497 --> 00:20:02,363 Doctor, do you think the other patients are ready? 326 00:20:02,399 --> 00:20:04,466 Sure. 327 00:20:05,503 --> 00:20:07,736 Is that the correct time? 328 00:20:09,507 --> 00:20:12,040 PREACHER ON RADIO: We see a church that is weak, 329 00:20:12,076 --> 00:20:14,375 a church that has lost its way! 330 00:20:14,411 --> 00:20:17,912 We seek Christians who do not know who they are... 331 00:20:17,948 --> 00:20:21,382 -(KNOCKING) -Christians who seek their true selves... 332 00:20:21,418 --> 00:20:24,085 Box seats on the right field line. 333 00:20:24,121 --> 00:20:27,388 -Will the atheists be there? -We're all gonna be there. 334 00:20:27,424 --> 00:20:29,390 All the faiths will be represented. 335 00:20:29,426 --> 00:20:31,159 PREACHER: Discover in themselves the lord Jesus Christ... 336 00:20:31,195 --> 00:20:32,560 WEITZMAN: It's gonna be great, Jack. 337 00:20:32,597 --> 00:20:35,263 PREACHER: And know his divine love, they will suffer! 338 00:20:36,367 --> 00:20:39,267 You are a lot better than that guy. 339 00:20:39,303 --> 00:20:42,170 -Yeah. -PREACHER: I know my identity. 340 00:20:42,206 --> 00:20:44,806 PREACHER: Do you know who you are? 341 00:20:44,842 --> 00:20:50,378 Fella ain't got a soul of his own, just... a little piece of a big soul. 342 00:20:50,414 --> 00:20:53,248 The one big soul that belongs to everybody. 343 00:20:54,318 --> 00:20:55,317 Then... 344 00:20:56,854 --> 00:20:58,319 WOMAN ON TV: Then what, Tom? 345 00:20:58,355 --> 00:21:01,156 TOM: Then it don't matter. 346 00:21:01,192 --> 00:21:04,325 I'll be all around in the dark. 347 00:21:04,361 --> 00:21:07,496 I'll be everywhere... Wherever you can look. 348 00:21:09,834 --> 00:21:14,169 TOM: Wherever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there. 349 00:21:15,973 --> 00:21:20,208 Wherever there's a cop beatin' up a guy, I'll be there. 350 00:21:21,512 --> 00:21:24,079 That is one of my favorite scenes of all time. 351 00:21:26,116 --> 00:21:29,117 -Makes me wanna puke. -(LAUGHING) 352 00:21:29,153 --> 00:21:33,588 Come on. You were right there in the dust bowl with them. 353 00:21:33,624 --> 00:21:37,425 I'm beginning to realize that you are one of the last of the great idealists. 354 00:21:37,461 --> 00:21:40,461 And I gotta tell you that, on this floor, that's really something. 355 00:21:40,497 --> 00:21:42,164 (SNICKERING) 356 00:21:43,868 --> 00:21:46,334 What brings you up here, Doc? 357 00:21:46,370 --> 00:21:48,804 Oh, um, we're going to the game tomorrow. 358 00:21:50,241 --> 00:21:52,374 -We're going with the veggies? -Yeah. 359 00:21:54,478 --> 00:21:57,846 Oh. There's about 65,000 seats up at that stadium. 360 00:21:59,149 --> 00:22:01,115 But I don't want you to get your hopes up, 361 00:22:01,151 --> 00:22:03,218 because they're all screwed down. 362 00:22:03,254 --> 00:22:05,253 (SNICKERING) 363 00:22:50,367 --> 00:22:52,667 (INHALING AND EXHALING) 364 00:22:52,703 --> 00:22:55,370 Ah, it's great to be young and insane. 365 00:22:57,207 --> 00:22:59,274 Henry, I had the kitchen make us brownies. 366 00:22:59,310 --> 00:23:01,209 I'd like you to be in charge of passing them out. 367 00:23:01,245 --> 00:23:03,478 -All right, but none for the Bishop of Bullshit. -(LAUGHING) Okay. 368 00:23:03,514 --> 00:23:06,147 And, guys, a little pocket money. 369 00:23:06,183 --> 00:23:10,118 You each get $10 for some hot dogs at the stadium. 370 00:23:10,154 --> 00:23:13,254 Yeah. Alcohol for the unstable. I love it. 371 00:23:13,290 --> 00:23:16,190 No beer, Bill. Just sodas. Okay? 372 00:23:16,226 --> 00:23:18,459 Dr. Weitzman, I think it's best that I hold the money. 373 00:23:18,495 --> 00:23:20,428 We don't want to have a wild shopping spree 374 00:23:20,464 --> 00:23:23,064 that might embarrass the hospital or your good name, sir. 375 00:23:23,100 --> 00:23:26,601 I drove the moneylenders from the temple. I can handle a ten-spot. 376 00:23:26,637 --> 00:23:29,971 Now for the Yankees, number 10, 377 00:23:30,007 --> 00:23:34,042 Alexander Hamilton. 378 00:23:34,078 --> 00:23:37,712 Albert, if you wanna eat yours before we get to the stadium, that's your decision. 379 00:23:37,748 --> 00:23:41,049 But I gotta tell you, those dogs out there are worth the wait. 380 00:23:42,720 --> 00:23:44,452 All right. Let's go! 381 00:23:47,257 --> 00:23:49,457 -(BOTH GRUNTING) -HENRY: I'm riding up front with the doc! 382 00:23:49,493 --> 00:23:51,492 I can't ride in the back. I get carsick! 383 00:23:51,528 --> 00:23:54,529 -All right. Come on. Come on! -Dr. Weitzman, I'm not going! 384 00:23:54,565 --> 00:23:58,132 That maniac took my seat! 385 00:23:58,168 --> 00:24:02,404 All right. Jack, I promised Henry that he could navigate. 386 00:24:05,442 --> 00:24:09,410 Okay? I'll let you ride up front on the way back. All right? 387 00:24:09,446 --> 00:24:12,480 Thank you. Thank you. Okay? You all right? 388 00:24:12,516 --> 00:24:15,650 Okay, good. It's all right. You all right? 389 00:24:30,467 --> 00:24:32,100 Come on, Rizzuto. 390 00:25:04,301 --> 00:25:08,236 {\an8}HENRY: Mileage to date, 97,411 and two tenths miles. 391 00:25:08,272 --> 00:25:10,271 {\an8}WEITZMAN: Thank you, Henry. 392 00:25:23,120 --> 00:25:25,119 WEITZMAN: We got a beautiful day for the game. 393 00:25:25,155 --> 00:25:28,322 (TRUCK HONKING) 394 00:25:28,358 --> 00:25:32,427 All right. Don't get nervous. We got two wide lanes. Plenty of room. 395 00:25:32,463 --> 00:25:35,196 No worse than the cafeteria at lunch time, huh, Albert? 396 00:25:35,232 --> 00:25:38,099 Close call. Close call. 397 00:25:38,135 --> 00:25:39,801 All right. Now, when we get to the stadium, guys, 398 00:25:39,837 --> 00:25:41,602 we're gonna use the buddy system. 399 00:25:41,638 --> 00:25:44,439 Doc, I think you might wanna explain the buddy system to Henry. 400 00:25:44,475 --> 00:25:46,774 I don't need anybody to tell me what the buddy system is. 401 00:25:46,810 --> 00:25:49,377 -I just don't fraternize with patients. -Ah. 402 00:25:49,413 --> 00:25:53,181 I didn't have buddies when I was on the cross. I don't need one now. 403 00:25:53,217 --> 00:25:55,083 All right, guys. Come on. Let's lighten up. 404 00:25:55,119 --> 00:25:57,185 We're goin' to a baseball game. 405 00:25:57,221 --> 00:25:59,187 Come on. 406 00:25:59,223 --> 00:26:01,456 -(HIT THE ROAD JACK PLAYING ON RADIO) -Let's get down! 407 00:26:02,759 --> 00:26:04,125 Okay, here we go. 408 00:26:04,161 --> 00:26:05,393 ♪ Hit the road, Jack 409 00:26:05,429 --> 00:26:06,727 ♪ And don't you come back... ♪ 410 00:26:06,763 --> 00:26:08,129 Come on. Everybody, come on. 411 00:26:08,165 --> 00:26:10,198 ♪ No more, no more, no more 412 00:26:10,234 --> 00:26:13,601 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 413 00:26:15,272 --> 00:26:16,871 ♪ Hit the road, Jack 414 00:26:16,907 --> 00:26:20,775 ♪ And don't you come back    No more, no more, no more, no more 415 00:26:20,811 --> 00:26:26,481 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 416 00:26:26,517 --> 00:26:29,417 ♪ Oh, woman, oh, woman    Don't you treat me so mean 417 00:26:29,453 --> 00:26:32,153 ♪ You're the meanest old woman    That I ever have seen 418 00:26:32,189 --> 00:26:34,622 ♪ I guess if you say so 419 00:26:34,658 --> 00:26:36,891 ♪ I'll just    Pack my bags and go 420 00:26:36,927 --> 00:26:39,327 ♪ Hit the road, Jack 421 00:26:39,363 --> 00:26:43,364 ♪ And don't you come back    No more, no more, no more, no more 422 00:26:43,400 --> 00:26:47,335 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more ♪ 423 00:26:47,371 --> 00:26:49,871 There it is, guys. New York. 424 00:26:49,907 --> 00:26:52,673 -WEITZMAN: Some kinda town. -BILLY: Yeah. 425 00:26:52,709 --> 00:26:56,444 -See those two towers over there? -Yeah, World Trade Center. 426 00:26:56,480 --> 00:26:58,646 I was the architectural consultant on that gig. 427 00:26:58,682 --> 00:27:01,549 First they just wanted to put up one. I said, "Fellas, we're here. 428 00:27:01,585 --> 00:27:02,850 "What the hell, throw the other one up." 429 00:27:02,886 --> 00:27:05,320 -Turned out pretty nice, didn't it? -Fantasy. 430 00:27:08,225 --> 00:27:10,858 -Holland Tunnel, next right. -Good work, Henry. 431 00:27:10,894 --> 00:27:13,194 (HIT THE ROAD JACK PLAYING ON RADIO) 432 00:27:17,568 --> 00:27:19,767 HENRY: We're directly under the Hudson River now. 433 00:27:19,803 --> 00:27:24,772 Yeah. You guys see those tiles up there, all those individual tiles? 434 00:27:24,808 --> 00:27:28,309 Hey, Doc, isn't it true that if even one of those tiles were to come loose, 435 00:27:28,345 --> 00:27:31,812 millions and millions of gallons of water would come pouring down on us 436 00:27:31,848 --> 00:27:34,215 and squash us like tiny little bugs? 437 00:27:35,419 --> 00:27:37,218 Is that a leak up there? 438 00:27:37,254 --> 00:27:38,819 You see those tiles? They're leaking water right there! 439 00:27:38,855 --> 00:27:39,787 -Bill. Cut it out. -Oh, my God! 440 00:27:39,823 --> 00:27:42,423 -I will hold back the waters. -Thanks, Jack. 441 00:27:42,459 --> 00:27:44,626 All right. Bill, cut it out. Come on. 442 00:27:45,495 --> 00:27:46,928 It's all right. 443 00:28:58,001 --> 00:29:01,002 (SINGSONG) Albert's gotta go! Albert's gotta go! 444 00:29:01,038 --> 00:29:03,504 Great. He's gonna piss all over the backseat, Doc. 445 00:29:03,540 --> 00:29:05,706 We'll need a canoe to float out of here. 446 00:29:05,742 --> 00:29:08,643 He drank a can of Hawaiian Punch before we left. I told him not to. 447 00:29:08,679 --> 00:29:10,878 Albert, do you think you can hold on till we get to the stadium? 448 00:29:10,914 --> 00:29:14,482 Batter up! Batter up! 449 00:29:14,518 --> 00:29:17,785 -I think that means "no," Doc. -Yeah. Just hold on a second, Albert. 450 00:29:17,821 --> 00:29:21,289 Easy does it till we find a place. All right? Okay. 451 00:29:34,371 --> 00:29:37,071 Excuse me. Could I have the key to the men's room, please? 452 00:29:37,107 --> 00:29:38,739 (SPEAKING SPANISH) 453 00:29:38,775 --> 00:29:40,374 Oh, uh, uh... 454 00:29:40,410 --> 00:29:42,943 (SPEAKING SPANISH) 455 00:29:42,979 --> 00:29:45,746 I... I don't speak Spanish either. Piss in the alley. 456 00:29:45,782 --> 00:29:47,649 Oh, come on, man. It'll just be a minute. 457 00:29:48,518 --> 00:29:51,886 Toilet's broke. Alley works. 458 00:29:51,922 --> 00:29:54,655 Thank you. Have a nice day. 459 00:29:54,691 --> 00:29:56,591 Okay, come on, Albert. Let's go. 460 00:30:04,901 --> 00:30:07,501 Okay, come on. Come on. 461 00:30:07,537 --> 00:30:10,571 No ghost stories. Okay, Billy? 462 00:30:10,607 --> 00:30:13,541 All right. Come on. Let's go. Come on. 463 00:30:13,577 --> 00:30:15,776 (ALBERT WHIMPERING) 464 00:30:15,812 --> 00:30:18,746 What the hell was that? 465 00:30:18,782 --> 00:30:20,848 Did you guys hear that? 466 00:30:20,884 --> 00:30:24,752 Like a wild dog howling or something. Phew. 467 00:30:24,788 --> 00:30:27,955 Phew. Maybe it was me. I always get really scared when I'm down here. 468 00:30:27,991 --> 00:30:30,725 Did you guys see Wolfen? They filmed it down here. 469 00:30:30,761 --> 00:30:34,428 That movie about those gigantic wolves that come out at night, 470 00:30:34,464 --> 00:30:36,931 and they eat people and, like, rip their guts open. 471 00:30:36,967 --> 00:30:40,668 They got this shit hangin' out their mouth and stuff. 472 00:30:40,704 --> 00:30:43,104 BILLY: And the thing was, people would live, like, for an hour later... 473 00:30:43,140 --> 00:30:45,373 And just, like, lay there and... 474 00:30:45,409 --> 00:30:47,008 Twitch and stuff... Oosh! 475 00:30:49,112 --> 00:30:52,546 They shot it right down here. You know why? 476 00:30:52,582 --> 00:30:55,383 This is exactly where it happened. That was a true story. 477 00:30:55,419 --> 00:30:57,785 Those wolves actually happened. They live down here. 478 00:31:00,090 --> 00:31:02,790 (HOWLING) 479 00:31:08,131 --> 00:31:10,131 Okay, champ, this is gonna have to do. 480 00:31:15,705 --> 00:31:17,872 Careful. Careful. 481 00:31:17,908 --> 00:31:19,940 How about right here? This is fine. 482 00:31:19,976 --> 00:31:21,576 It's great. 483 00:31:22,746 --> 00:31:25,747 (PEOPLE ARGUING) 484 00:31:30,187 --> 00:31:32,553 What? 485 00:31:32,589 --> 00:31:35,123 Okay. I won't look. I'm not looking. 486 00:31:51,775 --> 00:31:53,775 Okay, Albert, you done yet? 487 00:31:58,548 --> 00:32:00,615 Albert? 488 00:32:03,753 --> 00:32:05,820 Al? 489 00:32:08,058 --> 00:32:09,490 Albert. 490 00:32:17,234 --> 00:32:19,200 -(BLOWS LANDING) -(MAN GRUNTING) 491 00:32:19,236 --> 00:32:20,501 MAN 1: I told you you should've wised up, Alvarez. 492 00:32:20,537 --> 00:32:21,769 (SCREAMING) 493 00:32:21,805 --> 00:32:24,972 -ALVAREZ: You're goin' to jail! -MAN 1: Nobody's goin' to jail. 494 00:32:25,008 --> 00:32:27,508 -ALVAREZ: You bastard! -MAN 2: Better say good night. 495 00:32:27,544 --> 00:32:30,678 -ALVAREZ: No, don't! Don't! -MAN 1: You're a dead man, Alvarez. 496 00:32:30,714 --> 00:32:32,046 (GUN FIRING) 497 00:32:34,150 --> 00:32:34,949 Albert! 498 00:32:36,253 --> 00:32:39,854 Hey! Who the hell are you? Stop that guy! 499 00:32:50,066 --> 00:32:52,333 Hey! What the hell's goin' on down there? 500 00:32:56,206 --> 00:32:57,071 (SPEAKING SPANISH) 501 00:33:14,224 --> 00:33:18,192 (SIREN WAILING) 502 00:33:23,033 --> 00:33:24,999 -(RADIO DISPATCHER INDISTINCT) -(PEOPLE CHATTERING) 503 00:33:25,035 --> 00:33:26,868 WOMAN: In broad daylight. 504 00:33:28,204 --> 00:33:30,004 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 505 00:33:33,710 --> 00:33:36,010 -Hey, what happened? -This guy got the crap kicked out of him. 506 00:33:36,046 --> 00:33:39,179 -He gonna make it? -Who knows? 507 00:33:39,215 --> 00:33:41,882 MAN: Come on, pal. Move back. Don't get hurt, too. 508 00:33:41,918 --> 00:33:43,918 (RADIO CHATTER CONTINUES) 509 00:33:47,357 --> 00:33:48,956 (SIREN CHIRPS) 510 00:33:49,793 --> 00:33:53,828 (SIREN WAILING) 511 00:34:17,954 --> 00:34:20,154 Where the hell did you go to take that piss, Moscow? 512 00:34:20,190 --> 00:34:22,790 Where's Dr. Weitzman, Albert? 513 00:34:22,826 --> 00:34:26,360 He'll be here in a minute. We're on a very tight schedule. 514 00:34:26,396 --> 00:34:29,697 (SALSA MUSIC PLAYS ON RADIO) 515 00:34:29,733 --> 00:34:32,900 How do you like the game so far? I'm havin' a ball. 516 00:34:34,170 --> 00:34:36,236 Good seats, huh? 517 00:34:36,272 --> 00:34:38,806 You know, it's funny the hot dog guy hasn't been around. 518 00:34:38,842 --> 00:34:41,042 Albert! Where's the doctor? 519 00:34:42,846 --> 00:34:45,613 -News at 11:00. -Tell us now. 520 00:34:47,317 --> 00:34:49,083 Now... 521 00:34:50,153 --> 00:34:51,986 A word from our sponsor. 522 00:34:54,724 --> 00:34:58,993 Geez. We're waitin' for a news update from a catatonic. 523 00:34:59,029 --> 00:35:01,695 Maybe he didn't really wanna take us. 524 00:35:01,731 --> 00:35:03,196 Can you blame him? 525 00:35:03,233 --> 00:35:06,100 I wouldn't wanna walk into a public place with a bunch of schizophrenics. 526 00:35:06,136 --> 00:35:07,735 I've never agreed with that diagnosis. 527 00:35:09,673 --> 00:35:11,972 Oh, really? Really, Hank? 528 00:35:12,008 --> 00:35:13,941 Well, you know what? 529 00:35:13,977 --> 00:35:15,342 Comin' from a guy who carries an autographed picture of Norman Bates 530 00:35:15,378 --> 00:35:17,945 in his wallet, that doesn't mean too much. 531 00:35:17,981 --> 00:35:19,213 Trust me on this one, Hank. 532 00:35:19,249 --> 00:35:20,314 -You are nuts! -Don't touch that! 533 00:35:20,350 --> 00:35:22,116 -Will you shut up? -Don't touch it! 534 00:35:29,159 --> 00:35:31,792 What about dinner? 535 00:35:31,828 --> 00:35:34,895 -Who's gonna get us our dinner? -"Who's gonna get us our..." 536 00:35:34,931 --> 00:35:37,364 Aren't you the same guy that changed water into wine? 537 00:35:37,400 --> 00:35:41,435 Huh, JC? I mean, Isn't the son of God good for a burger in this town? 538 00:35:41,471 --> 00:35:43,871 -You get us somethin'. -That's not funny. 539 00:35:45,008 --> 00:35:47,007 You're a very disturbed young man. 540 00:35:47,043 --> 00:35:49,143 Oh, man. You don't know how disturbed I am. 541 00:35:49,179 --> 00:35:51,311 I'm so disturbed, I'm gettin' outta here. 542 00:35:51,347 --> 00:35:52,913 You're not allowed to leave the group without permission! 543 00:35:52,949 --> 00:35:54,281 I'm giving myself permission. 544 00:35:54,317 --> 00:35:55,916 No one gives permission but the doctor, 545 00:35:55,952 --> 00:35:58,852 and I'm the doctor until the doctor comes back! 546 00:35:58,888 --> 00:36:02,857 Fine. You be the doctor, and I'll be the escaped mental patient. Okay? 547 00:36:04,160 --> 00:36:06,193 HENRY: I'm telling Dr. Weitzman! 548 00:36:06,229 --> 00:36:09,730 And Dr. Newald! 549 00:36:11,434 --> 00:36:13,134 One away. 550 00:36:13,937 --> 00:36:15,703 Next batter. 551 00:36:16,906 --> 00:36:19,940 Dr. Newald's gonna be very, very, very upset. 552 00:36:19,976 --> 00:36:23,143 -I'm gonna have to make a full report. -You're a sick man. 553 00:36:23,179 --> 00:36:25,412 It's a sickness of the soul. 554 00:36:25,448 --> 00:36:27,848 -Put this in your report. -(SCOFFS) 555 00:36:27,884 --> 00:36:30,751 Foul ball. 556 00:36:30,787 --> 00:36:33,020 It's clear to me now God is testing me. 557 00:36:34,891 --> 00:36:37,091 You can't go anywhere! I'm in charge here! 558 00:36:37,127 --> 00:36:39,093 You're having a psychotic episode. 559 00:36:39,129 --> 00:36:41,328 That automatically puts me in charge. 560 00:36:41,364 --> 00:36:43,731 I am the Lord, thy god. 561 00:36:43,767 --> 00:36:46,867 Thou shalt not have strange gods before me. 562 00:36:46,903 --> 00:36:49,136 Out of my way, asshole. 563 00:37:01,851 --> 00:37:04,452 I fear my doctor may have been seized by the Romans! 564 00:37:31,147 --> 00:37:32,513 Who's gonna take us back? 565 00:37:33,950 --> 00:37:35,316 We're gonna be late for group. 566 00:37:37,053 --> 00:37:39,954 Albert, sit up straight. 567 00:37:43,860 --> 00:37:44,959 That's good. 568 00:37:46,129 --> 00:37:48,129 The doctor will be back any minute now. 569 00:37:49,432 --> 00:37:51,999 We've got a lot to talk about tonight. 570 00:37:56,239 --> 00:37:58,472 I'd better check to see what's keeping him. 571 00:38:02,145 --> 00:38:05,112 Albert, keep this door locked. 572 00:38:10,987 --> 00:38:13,220 (SIREN WAILING) 573 00:38:32,041 --> 00:38:33,941 (UPBEAT BRASS MUSIC PLAYING) 574 00:38:48,124 --> 00:38:49,356 Give me a beer. 575 00:38:56,666 --> 00:38:59,333 (MEN LAUGHING) 576 00:39:01,437 --> 00:39:03,503 You know, she still refuses to give us her phone number. 577 00:39:03,539 --> 00:39:05,339 You think we should refuse to pay the check? 578 00:39:05,375 --> 00:39:07,574 MAN 2: I don't see how we can until she does. 579 00:39:07,610 --> 00:39:09,943 MAN 1: You know, sweetheart, we're just tryin' to set you up for life. 580 00:39:09,979 --> 00:39:12,479 I mean, this man could have any woman in the world, 581 00:39:12,515 --> 00:39:14,648 but tonight, I don't know. 582 00:39:14,684 --> 00:39:18,619 Maybe it's the moon, or those cute little knockers you got. 583 00:39:18,655 --> 00:39:21,889 Sorry. He only wants one thing, honey. 584 00:39:21,925 --> 00:39:24,424 -Good. Here it is. -Come on. 585 00:39:24,460 --> 00:39:28,161 Wouldn't you like to go out with a guy who makes more than minimum wage? 586 00:39:28,197 --> 00:39:32,032 Listen, boys, this isn't Club Med. Do you mind just paying the check? 587 00:39:32,068 --> 00:39:35,435 Whoa. Are you rejecting him? 588 00:39:35,471 --> 00:39:37,070 You're gonna give this guy a complex. 589 00:39:37,106 --> 00:39:39,073 -Let go. -Give me one good reason. 590 00:39:39,943 --> 00:39:41,975 I'll give you a reason. 591 00:39:42,011 --> 00:39:43,143 What's your problem? 592 00:39:48,117 --> 00:39:50,117 They call it a low frustration tolerance. 593 00:39:52,555 --> 00:39:53,954 I hate paisley. 594 00:39:53,990 --> 00:39:56,423 Please don't. It's not worth it. 595 00:39:56,459 --> 00:39:58,425 Who the hell do you think you are? 596 00:40:00,964 --> 00:40:02,930 (DINERS GASPING) 597 00:40:02,966 --> 00:40:05,366 I'm an escaped mental patient with a history of violence. 598 00:40:08,037 --> 00:40:09,169 Check, please. 599 00:40:14,610 --> 00:40:16,510 Now pay the lady. 600 00:40:16,546 --> 00:40:18,045 -Okay? -Sure. 601 00:40:18,081 --> 00:40:19,146 Thanks. 602 00:40:24,454 --> 00:40:27,387 You got a little somethin' right here. 603 00:40:27,423 --> 00:40:28,455 Okay. 604 00:40:32,628 --> 00:40:35,395 Restaurant security. Just a minor utensil violation. 605 00:40:35,431 --> 00:40:36,964 Go ahead. Enjoy your dinner. 606 00:40:40,603 --> 00:40:41,635 Sue. 607 00:40:42,638 --> 00:40:44,438 Cover for me. I gotta go. 608 00:40:48,444 --> 00:40:49,343 Hey. 609 00:40:55,051 --> 00:40:56,483 (MOANS) 610 00:40:59,255 --> 00:41:02,189 -This is crazy. -I can relate to that. 611 00:41:03,559 --> 00:41:05,125 What the hell are you doing here? 612 00:41:05,161 --> 00:41:07,094 I'm out. I'm sprung. 613 00:41:07,130 --> 00:41:11,565 Turns out it was a clerical mistake. They threw me a party, and here I am. 614 00:41:11,601 --> 00:41:14,501 Billy, I haven't talked to you in three months. 615 00:41:14,537 --> 00:41:17,070 -Could we try a little reality here? -(SIGHS) 616 00:41:17,106 --> 00:41:19,573 -Okay. It's not my strength, but... -(GIGGLING) 617 00:41:40,129 --> 00:41:43,230 I could report this! We have rules around here, buddy! 618 00:41:46,335 --> 00:41:49,036 (GASPING) My God! 619 00:42:05,188 --> 00:42:10,324 {\an8}All right. Vehicle 9415. 620 00:42:12,862 --> 00:42:16,263 {\an8}This is going to look very, very, very good for you... 621 00:42:17,266 --> 00:42:18,532 {\an8}My man. 622 00:42:43,426 --> 00:42:45,525 ♪ Sometimes burdened down 623 00:42:45,561 --> 00:42:48,295 ♪ Sometimes burdened    Say now 624 00:42:48,331 --> 00:42:51,765 ♪ Oh 625 00:42:51,801 --> 00:42:54,367 ♪ -Jesus been with me    -Jesus been with me 626 00:42:54,403 --> 00:42:56,403 ♪ -All the way    -All the way 627 00:42:56,439 --> 00:42:58,505 ♪ -Jesus been with me    -Jesus been with me 628 00:42:58,541 --> 00:43:00,607 ♪ -All the way    -All the way 629 00:43:00,643 --> 00:43:02,609 ♪ -Jesus been with me    -Jesus been with me 630 00:43:02,645 --> 00:43:04,277 ♪ -All the way    -All the way 631 00:43:04,313 --> 00:43:05,612 ♪ All the way, y'all 632 00:43:05,648 --> 00:43:08,181 ♪ -All the way    -All the way 633 00:43:08,217 --> 00:43:10,817 ♪ -All the way    -All the way 634 00:43:10,853 --> 00:43:12,586 ♪ -All the way    -All the way 635 00:43:12,622 --> 00:43:13,854 ♪ Oh, been with me 636 00:43:13,890 --> 00:43:17,524 ♪ Been with me    Been with me 637 00:43:17,560 --> 00:43:20,260 ♪ Been with me    Been with me 638 00:43:21,898 --> 00:43:25,565 ♪ Been with me    Been with me, been with me 639 00:43:25,601 --> 00:43:29,402 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 640 00:43:29,438 --> 00:43:31,571 ♪ -Jesus been with me    -All the way 641 00:43:31,607 --> 00:43:33,607 ♪ -All the way    -All the way 642 00:43:33,643 --> 00:43:34,541 ♪ All the way 643 00:43:34,578 --> 00:43:38,311 ♪ -All the way    -All the way 644 00:43:38,347 --> 00:43:40,514 ♪ Been with me    Been with me 645 00:43:40,550 --> 00:43:42,382 ♪ Been with me 646 00:43:42,418 --> 00:43:45,319 ♪ Been with me, been with me    Been with me ♪ 647 00:43:46,355 --> 00:43:47,621 (SQUEAKING) 648 00:44:10,880 --> 00:44:14,214 Excuse me, sir. I'm looking for a colleague of mine. 649 00:44:14,250 --> 00:44:16,183 Excuse me. I'm looking for a colleague of mine. 650 00:44:16,219 --> 00:44:17,684 Dr. Jeffrey Weitzman? 651 00:44:17,720 --> 00:44:19,219 -(CAR HORN HONKING) -Excuse me. 652 00:44:19,255 --> 00:44:20,654 Can you help me? I'm looking for a... 653 00:44:22,458 --> 00:44:24,524 Excuse me. Sir? 654 00:44:24,560 --> 00:44:27,894 I'm looking for a colleague of mine. Dr. Jeffrey Weitzman. 655 00:44:27,930 --> 00:44:31,265 -Never heard of him. -(GASPS) Hey! 656 00:44:32,468 --> 00:44:34,734 I think we should talk about this, don't you? 657 00:44:34,770 --> 00:44:35,636 Not really. 658 00:44:37,406 --> 00:44:40,574 Well, well, well! 659 00:44:40,610 --> 00:44:44,278 Don't tell me I didn't give you every opportunity to tell your side. 660 00:44:47,316 --> 00:44:49,082 TV ANNOUNCER: Fastball is running up. 661 00:44:49,118 --> 00:44:52,352 Really... Look at that ball. It keeps going up, and you swing under it. 662 00:44:52,388 --> 00:44:54,688 Actually, it's a ball if he would take it. 663 00:44:54,724 --> 00:44:57,824 It's hard to take that pitch from a left-hander with a left-handed batter. 664 00:45:01,897 --> 00:45:04,665 PHIL RIZZUTO: All right, Steve Kiefer will be the batter. 665 00:45:07,703 --> 00:45:09,903 Jerry, I need two rum collins, two Jack Daniels, 666 00:45:09,939 --> 00:45:11,738 one on the rocks, and a Heineken. 667 00:45:15,511 --> 00:45:17,510 What'll it be? 668 00:45:17,546 --> 00:45:18,979 Jerry, I need two rum collins, 669 00:45:19,015 --> 00:45:21,481 two Jack Daniels, one on the rocks, and a Heineken. 670 00:45:23,719 --> 00:45:24,718 Please. 671 00:45:27,356 --> 00:45:29,422 -ANNOUNCER 1: He brought those hands in. -ANNOUNCER 2: He did. 672 00:45:29,458 --> 00:45:32,993 -Fought it off. He's got another shot. -Hi. 673 00:45:33,029 --> 00:45:35,996 What's the matter? Are you afraid of me or somethin'? 674 00:45:37,933 --> 00:45:39,967 Come on over. 675 00:45:41,337 --> 00:45:42,336 Hey, baby... 676 00:45:50,813 --> 00:45:53,013 -ANNOUNCER: All right. Yanks in a jam. -How ya doin'? 677 00:45:53,049 --> 00:45:55,882 -Three and two, bases loaded. -Three and two, bases loaded. 678 00:45:55,918 --> 00:45:57,884 No place to put him. Gotta make him swing. 679 00:45:57,920 --> 00:45:59,886 Gotta make him swing! 680 00:45:59,922 --> 00:46:02,055 -Leiter winds. -Leiter winds. 681 00:46:02,091 --> 00:46:04,624 He got him! That huckleberry went for a bad pitch. 682 00:46:04,660 --> 00:46:07,561 He got him! That huckleberry went for a bad pitch. 683 00:46:08,331 --> 00:46:09,863 Leiter's unbelievable. 684 00:46:09,899 --> 00:46:11,998 Man could throw a lamb chop past a goddamn wolf. 685 00:46:12,034 --> 00:46:13,033 (CHUCKLES) 686 00:46:13,669 --> 00:46:15,969 (EXCLAIMS) 687 00:46:16,005 --> 00:46:20,574 And once again, one of the Brewers swings under that rising fastball. 688 00:46:22,111 --> 00:46:24,010 GIRL: Hey! Watch it! Watch your damn... 689 00:46:24,046 --> 00:46:26,379 ANNOUNCER: ...extra hop on your ball. 690 00:46:26,415 --> 00:46:27,681 Able to go back and get it, and that's youth for you. 691 00:46:28,651 --> 00:46:31,318 Organization is the key. 692 00:46:31,354 --> 00:46:33,820 U.S. Postal Service. 693 00:46:33,856 --> 00:46:35,789 I handled one of the toughest zip codes in the country. 694 00:46:35,825 --> 00:46:38,625 Ask anyone in 10021 about Henry Sikorsky. 695 00:46:38,661 --> 00:46:39,826 (BELCHES) 696 00:46:42,698 --> 00:46:45,598 Would you mind cleaning up your area? 697 00:46:45,634 --> 00:46:48,735 -No one likes a Mr. Messy. -Fuck you. 698 00:46:51,040 --> 00:46:53,039 He refuses to clean up his area. 699 00:46:53,075 --> 00:46:54,775 Leave me alone, jerk-off. 700 00:46:56,812 --> 00:46:58,779 Do I sense some hostility here? 701 00:47:00,883 --> 00:47:02,482 Why don't we bring this up in group? 702 00:47:02,518 --> 00:47:04,551 Or maybe we should just hug. 703 00:47:13,829 --> 00:47:16,863 Would someone please take me back to my room! 704 00:47:24,473 --> 00:47:26,973 -My brothers and sisters! -CONGREGATION: Yes! Mm-hmm. 705 00:47:27,009 --> 00:47:30,844 -I want to give your soul a wake-up call! -Yes! 706 00:47:31,714 --> 00:47:34,447 I want to put Jesus... 707 00:47:34,483 --> 00:47:35,782 -On the line! -Yeah! 708 00:47:36,852 --> 00:47:39,686 -Don't hang up on him now. -No! 709 00:47:39,722 --> 00:47:41,988 No! Pick up that phone and say, 710 00:47:42,024 --> 00:47:43,890 -"Hello..." -Hello. 711 00:47:44,193 --> 00:47:46,559 -"Jesus!" -Yeah! 712 00:47:46,595 --> 00:47:51,030 He's listening. Lord, I know he's listening. 713 00:47:51,066 --> 00:47:52,866 (SHOUTING IN APPROVAL) 714 00:47:53,903 --> 00:47:56,403 -Can I get an amen? -Amen! 715 00:47:56,439 --> 00:47:58,805 Can I get an amen? 716 00:47:58,841 --> 00:48:01,174 -Amen! -We got the spirit... 717 00:48:01,210 --> 00:48:03,710 Here tonight! 718 00:48:03,746 --> 00:48:08,581 Who is gonna witness for me? We got the Lord on the line! 719 00:48:08,617 --> 00:48:12,452 Who is gonna take the call? Please don't leave God on hold. 720 00:48:12,488 --> 00:48:13,820 Oh, no! 721 00:48:13,856 --> 00:48:16,156 You have called, and I have answered! 722 00:48:16,192 --> 00:48:18,925 Come in! We have a witness! 723 00:48:26,735 --> 00:48:30,170 -WOMAN: Witness! -MAN: A witness! 724 00:48:30,206 --> 00:48:34,207 I came to tell you that I was once a lover of the things of this world. 725 00:48:34,243 --> 00:48:36,042 -Yes! -Amen! 726 00:48:36,078 --> 00:48:38,711 I made $100,000 a year. 727 00:48:38,747 --> 00:48:42,115 I had a house in Scarsdale with a big blue swimming pool. 728 00:48:42,151 --> 00:48:44,851 -(SHOUTS OF AFFIRMATION) -Yes, brothers. 729 00:48:44,887 --> 00:48:47,053 I lived the white man's lie. 730 00:48:47,089 --> 00:48:51,191 -(SHOUTS OF AFFIRMATION) -Yes, but I was lost! 731 00:48:51,227 --> 00:48:54,461 -So lost. -Yes. I was dancin' with alcohol. 732 00:48:54,497 --> 00:48:56,763 I was lovin' drugs! 733 00:48:56,799 --> 00:48:59,599 -And there were women. -Oh, yeah! 734 00:48:59,635 --> 00:49:04,103 Brothers and sisters, oh, God, there were women! 735 00:49:04,139 --> 00:49:07,507 -Fine women! -Yes! 736 00:49:07,543 --> 00:49:11,110 But I hadn't hit bottom yet. Oh, no. 737 00:49:11,146 --> 00:49:15,181 I just kept fallin', right on through the floor! 738 00:49:15,217 --> 00:49:18,151 -And that's when God found me. -Amen! 739 00:49:18,187 --> 00:49:21,554 -Right. -Yes, yes. 740 00:49:21,590 --> 00:49:23,957 -And you know what he said to me? -What'd he say? 741 00:49:23,993 --> 00:49:26,559 And I've been persecuted for speaking this truth. 742 00:49:26,595 --> 00:49:27,794 (CONGREGATION MURMURS) 743 00:49:27,830 --> 00:49:29,996 He said to me, "Son!" 744 00:49:30,032 --> 00:49:33,099 -Lay this on us! -That's what he called me. 745 00:49:33,135 --> 00:49:37,804 And I said, "'Son'?" And he said, "Yes. 746 00:49:37,840 --> 00:49:40,974 "Yes! You are the son of God!" 747 00:49:41,010 --> 00:49:44,711 -(SHOUTING) -MAN: Blasphemy! 748 00:49:44,747 --> 00:49:46,880 And I said, "What, Lord?" 749 00:49:46,916 --> 00:49:49,516 And he said, "It's time for you 750 00:49:49,552 --> 00:49:52,986 "to leave behind the things of this world, 751 00:49:53,022 --> 00:49:55,855 "the fine houses, the fancy cars, 752 00:49:55,891 --> 00:49:58,691 "the flashy clothes!" 753 00:49:58,727 --> 00:50:02,195 Because we are all naked in the eyes of the Lord! 754 00:50:02,231 --> 00:50:03,930 Stop! 755 00:50:04,934 --> 00:50:07,800 This man is clinically insane! 756 00:50:07,836 --> 00:50:09,636 He is presently undergoing treatment at the Cedarbrook Hospital 757 00:50:09,672 --> 00:50:11,171 under my supervision! 758 00:50:15,811 --> 00:50:19,279 If I only saved one soul in there, it was well worth it. 759 00:50:19,315 --> 00:50:20,647 Move on. 760 00:50:22,851 --> 00:50:26,686 So, am I walking home with an escaped mental patient, or what? 761 00:50:26,722 --> 00:50:29,789 (CHUCKLES) Nah. I got a weekend pass. 762 00:50:29,825 --> 00:50:32,158 I aced my Rorschach test. 763 00:50:32,194 --> 00:50:34,627 -You got your shoes on. -Yeah. 764 00:50:34,663 --> 00:50:36,663 You're not drooling. 765 00:50:36,699 --> 00:50:38,598 -I'm impressed. -Thanks. 766 00:50:38,634 --> 00:50:40,967 Are you still writing? 767 00:50:41,003 --> 00:50:43,770 I'm still makin' things up. Hey, you know what? 768 00:50:43,806 --> 00:50:45,805 I keep telling these guys my girlfriend's an actress, 769 00:50:45,841 --> 00:50:48,241 and every day we check out the soaps lookin' for you. 770 00:50:48,277 --> 00:50:50,243 You still actin'? 771 00:50:50,279 --> 00:50:53,980 (SCREAMING) 772 00:50:54,016 --> 00:50:56,983 -What the hell's the matter with you? -Sure, I'm still acting. 773 00:50:57,019 --> 00:50:59,986 It's Linda in A Skull for Sammy. 774 00:51:00,022 --> 00:51:01,988 She just found her mother's head in the dryer. 775 00:51:02,024 --> 00:51:04,090 I read for it yesterday. 776 00:51:04,126 --> 00:51:07,694 -Don't laugh. -I'm not laughin'. 777 00:51:07,730 --> 00:51:11,664 I think that's the same scream your mother used when she met me. 778 00:51:11,700 --> 00:51:15,234 I'm tellin' you, I'm red-hot. I mean, six months ago, I'm a nobody, right? 779 00:51:15,270 --> 00:51:17,737 -Right. -And then my theater group does this reading. 780 00:51:17,773 --> 00:51:19,305 I meet this guy. 781 00:51:19,341 --> 00:51:23,142 He knows this agent, and it's inside track time. 782 00:51:23,178 --> 00:51:25,712 I mean, I've been goin' up on commercials. 783 00:51:25,748 --> 00:51:28,281 I haven't exactly been in one yet, but my hand has. 784 00:51:28,317 --> 00:51:30,817 -Yeah? -Yeah. 785 00:51:32,021 --> 00:51:34,787 I'm not gonna waitress forever, am I? 786 00:51:34,823 --> 00:51:37,857 No. You're great. I've always told you you were great. 787 00:51:39,128 --> 00:51:41,828 Yeah. You did. 788 00:51:43,766 --> 00:51:47,667 -But then they locked you up. -Yeah. 789 00:51:47,703 --> 00:51:50,670 MAN: So we pick up this kid. Now, it's 3:00 a.m. 790 00:51:50,706 --> 00:51:55,108 He's walkin' down Fifth Avenue with a brand-new, 21-inch color TV. 791 00:51:55,144 --> 00:51:57,176 I asked him where he got it. 792 00:51:57,212 --> 00:51:59,946 -"Some dude. I never saw him before." -(LAUGHING) 793 00:51:59,982 --> 00:52:03,082 "And this dude gave you a brand-new color TV 794 00:52:03,118 --> 00:52:05,251 "in the middle of the night just to hold?" 795 00:52:05,287 --> 00:52:09,422 "Yes. That's right. I thought it was pretty strange myself at the time." 796 00:52:09,458 --> 00:52:10,924 (LAUGHING) 797 00:52:11,960 --> 00:52:14,093 This is what is known in legal circles 798 00:52:14,129 --> 00:52:16,396 as the "mysterious dude" defense. 799 00:52:16,432 --> 00:52:18,031 (MEN LAUGHING) 800 00:52:22,104 --> 00:52:24,303 That story just keeps gettin' funnier. 801 00:52:24,339 --> 00:52:26,406 I remember when you first started tellin' it, 802 00:52:26,442 --> 00:52:28,408 right after the war. 803 00:52:28,444 --> 00:52:30,710 You know what I find fascinating? 804 00:52:30,746 --> 00:52:32,745 Male vanity. 805 00:52:32,781 --> 00:52:34,814 I mean, you accept it in a peacock, 806 00:52:34,850 --> 00:52:38,317 but it's harder to take from a putz like you. 807 00:52:38,353 --> 00:52:41,688 I gotta listen to this crap from a guy who orders his pants through the mail? 808 00:52:41,724 --> 00:52:44,757 Hey, did you guys log out with Alvarez? 809 00:52:44,793 --> 00:52:46,192 Yeah, but that was this morning. 810 00:52:46,228 --> 00:52:48,227 Well, his wife's been calling. 811 00:52:48,263 --> 00:52:49,896 If you see him. 812 00:53:00,175 --> 00:53:03,043 (CLEARS THROAT) 813 00:53:05,481 --> 00:53:06,813 (COUGHS) 814 00:53:19,394 --> 00:53:21,427 Bingo. 815 00:53:21,463 --> 00:53:24,864 Very thorough. Names, dates, dollar figures. 816 00:53:24,900 --> 00:53:27,834 Every sucker we ever shook down? 817 00:53:27,870 --> 00:53:30,904 This officially concludes Mr. Alvarez's investigation. 818 00:53:32,407 --> 00:53:34,807 We're lookin' good. 819 00:53:34,843 --> 00:53:37,410 We've got a dead New York City cop, and we've got a witness. 820 00:53:37,446 --> 00:53:39,412 Ergo, we are not looking good. 821 00:53:39,448 --> 00:53:41,014 Speak English, asshole. 822 00:53:43,085 --> 00:53:46,085 A dead man is not a witness. 823 00:53:46,121 --> 00:53:49,155 No, it doesn't look... It doesn't look bigger. It just looks nicer. 824 00:53:49,191 --> 00:53:51,257 -Oh, Jesus. -It does. 825 00:53:51,960 --> 00:53:53,226 I'm home. 826 00:53:54,296 --> 00:53:56,496 -This is where you live? -Yeah. 827 00:53:57,499 --> 00:54:00,399 Wow. (CLICKS TONGUE) 828 00:54:00,435 --> 00:54:01,367 Boy. 829 00:54:03,071 --> 00:54:05,205 Sane people get all the breaks, huh? 830 00:54:07,109 --> 00:54:10,510 Look, uh, I can't invite you up. 831 00:54:10,546 --> 00:54:14,947 Sure, you can. You just say, "Hey, Bill, you wanna come up?" 832 00:54:14,983 --> 00:54:18,118 No. Um, this is my friend's place. 833 00:54:22,491 --> 00:54:24,190 Is this friend a guy? 834 00:54:25,928 --> 00:54:27,127 Yeah. 835 00:54:28,397 --> 00:54:29,395 Ah. 836 00:54:34,269 --> 00:54:37,937 Look, Bill, he's got a job, and he pays his bills. 837 00:54:37,973 --> 00:54:41,074 I never had to bail him out of jail. You know. 838 00:54:44,847 --> 00:54:48,214 (SIGHS) A woman sometimes finds that attractive in a man. 839 00:54:49,451 --> 00:54:51,450 Sounds dull. 840 00:54:51,486 --> 00:54:54,821 His name is Ed, and I told you all about him. 841 00:54:54,857 --> 00:54:57,557 You told me you were datin' him. I mean, this is a pretty serious date. 842 00:54:57,593 --> 00:54:59,992 Look, you've been gone for over a year and a half. 843 00:55:00,028 --> 00:55:03,095 How long did you expect me to hold my breath out here? 844 00:55:03,131 --> 00:55:06,332 Look, you want the truth? Okay, there is no weekend pass. 845 00:55:06,602 --> 00:55:08,534 (SIGHS) 846 00:55:08,570 --> 00:55:11,504 This doctor brings us into the city to see a Yankee game, 847 00:55:11,540 --> 00:55:14,207 and then he disappears on 48th Street. 848 00:55:14,243 --> 00:55:17,243 He took numb-nuts down an alley to take a pee, and the doctor never came back. 849 00:55:19,581 --> 00:55:22,348 So where are these other, um... 850 00:55:22,384 --> 00:55:24,884 -Nuts? -Right. 851 00:55:24,920 --> 00:55:27,587 I don't know. Boy, you ought to see these guys. 852 00:55:27,623 --> 00:55:30,089 They're a couple of beauties. 853 00:55:30,125 --> 00:55:32,291 One guy barely speaks, one thinks he's Jesus, 854 00:55:32,327 --> 00:55:34,861 and the other one, he's crazier than any of them. 855 00:55:34,897 --> 00:55:36,596 Kind of reminds me of your brother, Lenny. 856 00:55:36,632 --> 00:55:39,065 Oh, boy. 857 00:55:39,101 --> 00:55:41,100 What's gonna happen to them? 858 00:55:41,136 --> 00:55:43,236 How the hell should I know? 859 00:55:43,272 --> 00:55:46,172 They're just a bunch of screwballs from my group. 860 00:55:46,208 --> 00:55:48,341 Group therapy? 861 00:55:48,377 --> 00:55:51,477 -No, my fencing group. Yeah, group therapy. -Wait a minute. 862 00:55:51,513 --> 00:55:54,213 You and these guys get together 863 00:55:54,249 --> 00:55:57,416 and share the most intimate secrets of your lives, 864 00:55:57,452 --> 00:55:59,452 and then when there's a problem, 865 00:55:59,488 --> 00:56:02,054 you just walk away and leave them? 866 00:56:02,090 --> 00:56:05,525 (SCOFFS) Fine. Fine. 867 00:56:06,695 --> 00:56:09,562 I'm totally irresponsible, all right? Okay? 868 00:56:09,598 --> 00:56:12,164 You satisfied? 869 00:56:12,200 --> 00:56:13,933 I see you haven't changed much, Billy. 870 00:56:13,969 --> 00:56:16,002 You almost knocked that plant over! 871 00:56:18,941 --> 00:56:20,940 I can't believe you. 872 00:56:22,511 --> 00:56:25,178 -Have a nice life. -Thanks, I will. 873 00:56:28,650 --> 00:56:31,551 -(MECHANICAL WHIRRING) -Whoa! 874 00:56:35,624 --> 00:56:41,260 Stop! Who dares to tow the van of the living Christ? 875 00:56:41,296 --> 00:56:43,296 The city of New York, Tarzan. 876 00:56:45,200 --> 00:56:47,199 Fifty for the violation. 877 00:56:47,235 --> 00:56:49,235 Seventy-five for the tow. 878 00:56:49,271 --> 00:56:52,004 And 20 bucks a day for storage. 879 00:56:52,040 --> 00:56:55,074 Thank you, Officer. I won't let you down. 880 00:56:55,110 --> 00:56:57,643 Father, forgive us, for we have sinned. 881 00:56:57,679 --> 00:57:00,179 We parked our car in a forbidden zone! 882 00:57:07,756 --> 00:57:10,089 Where the hell's Albert? 883 00:57:13,428 --> 00:57:15,328 (ENGINE STARTS) 884 00:57:17,265 --> 00:57:19,332 {\an8}Whoa! Hey, you can't tow this. There's a guy back there. 885 00:57:19,368 --> 00:57:21,434 {\an8}Bullshit. 886 00:57:21,470 --> 00:57:23,369 -(TIRES SCREECH) -Jack, come here. 887 00:57:23,405 --> 00:57:25,638 OFFICER: What? 888 00:57:25,674 --> 00:57:27,941 -Hey, you wanna move Beauregard here? -Yeah, right. 889 00:57:30,579 --> 00:57:34,080 Come on, Albert. You okay? 890 00:57:34,116 --> 00:57:36,716 I mean, you know, as okay as you get. 891 00:57:36,752 --> 00:57:39,185 Close call at second. 892 00:57:57,506 --> 00:57:59,772 Well, we just caught a major break. 893 00:57:59,808 --> 00:58:02,141 We could be back in the ward, 894 00:58:02,177 --> 00:58:06,345 staring at the goddamn walls right now, but we're not. 895 00:58:06,381 --> 00:58:08,114 Instead, what do we got, fellas? 896 00:58:09,351 --> 00:58:10,649 We got a night on the town. 897 00:58:10,685 --> 00:58:12,085 (THUNDERING) 898 00:58:14,056 --> 00:58:17,123 This is God's way of telling us we're going to die. 899 00:58:17,159 --> 00:58:19,492 (THUNDERING CONTINUES) 900 00:58:21,830 --> 00:58:24,630 They were due back at 11:30. I thought I should call you. 901 00:58:24,666 --> 00:58:27,600 -It's almost 1:00. -I was against this thing from the start. 902 00:58:27,636 --> 00:58:30,202 It could be traffic, a flat tire. Who knows? 903 00:58:30,238 --> 00:58:31,670 If he broke down, he should've phoned. 904 00:58:31,706 --> 00:58:35,508 I'll call the turnpike authority, see if there have been any accidents. 905 00:58:35,544 --> 00:58:38,311 Jeff's a responsible guy. I'm sure everything's under control. 906 00:58:42,284 --> 00:58:44,250 HENRY: I think we should review our goals. 907 00:58:44,286 --> 00:58:46,619 BILLY: Review our goals! Wacko, we gotta find the doctor. 908 00:58:46,655 --> 00:58:49,655 HENRY: Who put you in charge? I'm in charge here. 909 00:58:49,691 --> 00:58:53,192 JACK: Read the New Testament, Sparky. You'll find out who's in charge. 910 00:58:53,228 --> 00:58:56,228 BILLY: Get out of the way! Albert, you step on my foot one more time, 911 00:58:56,264 --> 00:58:58,731 -I'm gonna kill you. -ALBERT: Kill the ump! 912 00:58:58,767 --> 00:59:00,833 JACK: Why does a grown man have to smell like tuna fish? 913 00:59:00,869 --> 00:59:03,269 (HORNS HONKING) 914 00:59:03,305 --> 00:59:04,837 BILLY: All right, straight. Go left. 915 00:59:04,873 --> 00:59:07,139 Straight. Is that left? 916 00:59:07,175 --> 00:59:08,341 I said... All right. Straight. 917 00:59:09,845 --> 00:59:13,546 Okay. All right. Now easy. Easy. Up. Easy. 918 00:59:13,582 --> 00:59:16,349 -BILLY: Watch it. -All yours, Bernie. 919 00:59:21,123 --> 00:59:22,755 (THUNDER RUMBLING) 920 00:59:24,259 --> 00:59:25,558 -How you doing? -Hey. 921 00:59:26,695 --> 00:59:27,493 (SIGHS) 922 00:59:29,331 --> 00:59:31,630 We're looking for something casual for the son of God. 923 00:59:31,666 --> 00:59:34,667 How much does the supreme being wanna spend? 924 00:59:34,703 --> 00:59:38,737 How about a nice Harris Tweed with a blue oxford button-down? 925 00:59:38,773 --> 00:59:41,740 And maybe a nice Countess Mara tie, eh, sport? 926 00:59:41,776 --> 00:59:44,544 Look, why don't you guys go out and browse around for a while? 927 00:59:48,150 --> 00:59:49,482 Browse! 928 00:59:54,256 --> 00:59:55,821 This is one of the nicest... No. This is 929 00:59:55,857 --> 00:59:58,791 probably the nicest Army-Navy store I've ever been in, 930 00:59:58,827 --> 01:00:02,328 and I've been in every branch of the service, so I know what I'm talkin' about, all right? 931 01:00:02,364 --> 01:00:05,664 Yeah. Your friends look like they've seen a little action too. 932 01:00:05,700 --> 01:00:07,867 -Okay, you've noticed they're a little different. -I've noticed. 933 01:00:08,670 --> 01:00:11,570 You wanna know why? 934 01:00:11,606 --> 01:00:14,340 It's because we're a special combat unit with the United States Marine Corps, 935 01:00:14,376 --> 01:00:16,675 and we've been tracking some Libyan terrorists. 936 01:00:16,711 --> 01:00:19,512 In fact, I think we got 'em trailed to a bagel shop around the corner. 937 01:00:19,548 --> 01:00:21,881 Now, if we can just get some pants on the colonel... 938 01:00:23,285 --> 01:00:24,116 Gimme a break. 939 01:00:25,587 --> 01:00:26,819 All right, we're four escaped lunatics. 940 01:00:28,190 --> 01:00:29,321 This I believe. 941 01:00:29,357 --> 01:00:30,789 I've caught this just in time. 942 01:00:30,825 --> 01:00:33,159 You've got the large in here with the extra large. 943 01:00:33,195 --> 01:00:34,627 I'm afraid to even get into the sock bin. 944 01:00:35,664 --> 01:00:38,297 Now, what do you want? 945 01:00:38,333 --> 01:00:41,433 Look, you probably want us out of here as quickly as possible. Am I right? 946 01:00:41,469 --> 01:00:43,769 -I'm prepared to carry you in my arms. -(SIREN WAILING) 947 01:00:43,805 --> 01:00:46,505 All I'm saying is, let's stretch that clothing dollar. 948 01:00:46,541 --> 01:00:47,907 What kind of stretch are we talking about? 949 01:00:49,344 --> 01:00:51,443 Twelve bucks. 950 01:00:51,479 --> 01:00:53,713 (STRANGERS IN THE NIGHT PLAYING ON PA) 951 01:00:57,519 --> 01:00:59,251 I'm telling you, it works. 952 01:00:59,287 --> 01:01:01,287 It's a statement, man. 953 01:01:01,323 --> 01:01:02,522 You know who you are. 954 01:01:03,959 --> 01:01:04,924 No, he doesn't. 955 01:01:06,695 --> 01:01:08,861 Anything else I can help you fellas with? 956 01:01:08,897 --> 01:01:12,331 Yeah. Could you recommend a good clinical psychiatrist in the neighborhood? 957 01:01:12,367 --> 01:01:13,732 We seem to have lost ours. 958 01:01:13,768 --> 01:01:16,335 Gee, we don't have one on staff here, fellas, 959 01:01:16,371 --> 01:01:19,471 but I do know a guy you could talk to. 960 01:01:19,507 --> 01:01:22,575 Now, this missing doctor, we're all sure he really exists, right? 961 01:01:24,479 --> 01:01:26,912 -Take a look at this guy. -(CHUCKLES) 962 01:01:26,948 --> 01:01:29,915 -Can you imagine him without a doctor? -Okay, okay. Just checking. 963 01:01:29,951 --> 01:01:32,818 -You mind? -Swing and a miss. 964 01:01:32,854 --> 01:01:35,821 Look, here's all we're asking. You give us as much attention 965 01:01:35,857 --> 01:01:38,390 as you would, let's say, one of your French fries, okay? 966 01:01:38,426 --> 01:01:39,992 This guy's been gone for hours. 967 01:01:40,028 --> 01:01:42,561 A few hours is not a missing person. 968 01:01:42,597 --> 01:01:46,699 It's a guy that went to the movies, met a lady or something. 969 01:01:46,735 --> 01:01:49,468 A doctor doesn't leave four mental patients to go cruise for chicks. 970 01:01:49,504 --> 01:01:51,503 You know what I'm saying? 971 01:01:51,539 --> 01:01:53,505 Doctors can be strange characters, too. 972 01:01:53,541 --> 01:01:55,841 One down in North Carolina wiped out his whole family. 973 01:01:55,877 --> 01:01:58,344 -Dr. Weitzman doesn't have any family. -What'd I tell you? 974 01:02:00,448 --> 01:02:01,847 -Oh, man. -Hey, I'm kidding. 975 01:02:03,451 --> 01:02:06,318 Look, why don't you guys just call your hospital? 976 01:02:06,354 --> 01:02:08,988 Because the doc would lose his job, and they'd have us back on medication 977 01:02:09,024 --> 01:02:12,458 by the time the coin runs out, that's why. 978 01:02:12,494 --> 01:02:14,994 You know what I think? I think you got this whole thing bass ackwards. 979 01:02:15,030 --> 01:02:16,595 I think you're the missing persons. 980 01:02:16,631 --> 01:02:18,731 Why don't you go back to 48th Street and wait? 981 01:02:18,767 --> 01:02:20,566 -The guy doesn't show, we're open 24 hours. -(PHONE RINGING) 982 01:02:20,602 --> 01:02:22,735 You don't understand. 983 01:02:22,771 --> 01:02:24,803 -Vincente. -Yo, we're not done yet. 984 01:02:24,839 --> 01:02:28,040 -Look, you're done. It's been a pleasure. -Hey! We used to be taxpayers. 985 01:02:28,076 --> 01:02:29,908 Now, that will get my attention. 986 01:02:29,944 --> 01:02:32,678 You're not out of here in 30 seconds, you got a night in jail. 987 01:02:32,714 --> 01:02:36,348 What kind of bonehead cop would send four confessed mental patients 988 01:02:36,384 --> 01:02:37,817 back out in the streets? 989 01:02:42,324 --> 01:02:44,724 It's not his fault. He's not as competent as we are. 990 01:02:47,562 --> 01:02:49,795 (GROANS) 991 01:02:49,831 --> 01:02:52,564 Another episode like that, William, you might find yourself out of the group. 992 01:02:52,600 --> 01:02:55,367 -Can I have that in writing? -Wait a minute! 993 01:02:55,403 --> 01:02:58,470 I'm not going another step until somebody gets me my dinner. 994 01:02:58,506 --> 01:03:01,440 Dinner? I've got to get this report to Dr. Newald right away! 995 01:03:01,476 --> 01:03:05,377 -Which way is Trenton? -Straight ahead, 71 miles. 996 01:03:05,413 --> 01:03:08,714 If you don't stop for the litter, you can be back by Christmas. 997 01:03:08,750 --> 01:03:11,684 -Exit 11, Henry! Pace yourself! -(SIREN BLARING) 998 01:03:13,922 --> 01:03:14,954 Albert! 999 01:03:19,094 --> 01:03:21,560 What's with you and chasing cars? We have to put you on a leash? 1000 01:03:21,596 --> 01:03:23,329 -How do you get him to talk? -I know this patient's history. 1001 01:03:23,365 --> 01:03:24,563 -I don't advise over-stimulating him. 1002 01:03:24,599 --> 01:03:27,366 -Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1003 01:03:27,402 --> 01:03:29,068 This have something to do with Weitzman? 1004 01:03:29,104 --> 01:03:31,103 -Did they take him away in an ambulance? -Is that it, Albert? 1005 01:03:31,139 --> 01:03:32,505 (STAMMERING) 1006 01:03:33,708 --> 01:03:34,840 It's like a scene out of a Lassie movie. 1007 01:03:34,876 --> 01:03:36,909 "Did Timmy fall in the well, Lassie? Did he, girl?" 1008 01:03:36,945 --> 01:03:40,546 Look, Albert, did they take Weitzman away in an ambulance? 1009 01:03:44,085 --> 01:03:46,418 Big inning. 1010 01:03:46,454 --> 01:03:47,953 -That's a definite yes. -JACK: All he said was, "Big inning." 1011 01:03:47,989 --> 01:03:49,788 Yeah, but he nodded when he said it. Watch. 1012 01:03:49,824 --> 01:03:51,990 -Big inning. -See? 1013 01:03:52,026 --> 01:03:53,726 All you have to do is learn how to speak, Albert. 1014 01:03:54,863 --> 01:03:58,397 No. Weitzman with a "Z." Right. 1015 01:03:58,433 --> 01:04:01,934 No, huh? Look, nurse, could you... Uh, what's your name? 1016 01:04:01,970 --> 01:04:05,504 Helen Grabosky? Hey, this is Billy Caufield. 1017 01:04:05,540 --> 01:04:07,106 You treated me for a scalp wound a couple years ago. 1018 01:04:08,176 --> 01:04:10,476 Yeah. Self-inflicted. Right. 1019 01:04:11,713 --> 01:04:14,813 Well, I mean, it was a bet, you know. I... 1020 01:04:14,849 --> 01:04:17,149 Yeah. Uh, no, it healed up great. 1021 01:04:17,185 --> 01:04:18,884 Look, do you have any John Does over there? 1022 01:04:20,755 --> 01:04:23,556 Really? Okay. No, no, no, that's okay. Thanks. 1023 01:04:30,965 --> 01:04:33,565 Fifth goddamn hospital. Not one of them's got the doc. 1024 01:04:33,601 --> 01:04:34,867 Just a couple of John Does. 1025 01:04:36,938 --> 01:04:40,406 Not John Doe. Dr. Weitzman. I'd better handle this. 1026 01:04:40,442 --> 01:04:41,107 Gimme that. 1027 01:04:43,545 --> 01:04:45,778 Look, Dr. Freud, 1028 01:04:45,814 --> 01:04:47,946 if a guy checks into a hospital and he's unconscious and 1029 01:04:47,982 --> 01:04:50,849 they don't get a name on him or something like that, they call him, "John Doe." 1030 01:04:50,885 --> 01:04:52,684 All right? 1031 01:04:52,720 --> 01:04:53,819 Now we're gonna have to check all these hospitals ourselves. 1032 01:04:55,156 --> 01:04:56,522 That's public property. 1033 01:04:59,761 --> 01:05:00,793 Watch this. 1034 01:05:02,130 --> 01:05:03,462 Public property. 1035 01:05:11,773 --> 01:05:13,572 Private property. 1036 01:05:14,776 --> 01:05:15,607 Vandal. 1037 01:05:17,579 --> 01:05:19,144 -Do you all have to go in? -Absolutely. 1038 01:05:19,180 --> 01:05:21,079 -We're the Doe brothers. -Oh, Harriet, uh, 1039 01:05:21,115 --> 01:05:23,949 Dr. Epson wants Mrs. Freeman's chart, okay? 1040 01:05:23,985 --> 01:05:26,619 Your John Doe's in 409. I'll be with you in a minute. 1041 01:05:30,225 --> 01:05:34,493 Dear Lord, we humbly ask your mercy for our dear departed. 1042 01:05:34,529 --> 01:05:35,194 You got it. 1043 01:05:39,834 --> 01:05:44,670 We are never prepared for death, especially when it comes to one so loved, 1044 01:05:44,706 --> 01:05:48,106 but let us try to find comfort in knowing that he is finally at peace. 1045 01:05:48,142 --> 01:05:50,910 Father, may I say a few words? 1046 01:05:54,749 --> 01:05:57,950 I knew this man perhaps better than anyone here. 1047 01:05:57,986 --> 01:06:01,887 I pledge to continue his work as long as I live. 1048 01:06:01,923 --> 01:06:03,822 I thought they were gonna sell the car wash. 1049 01:06:03,858 --> 01:06:07,125 He devoted his life to the treatment of the insane. 1050 01:06:07,161 --> 01:06:09,895 Uncle Phil? Did Martha know about this? 1051 01:06:14,102 --> 01:06:16,635 Henry. 1052 01:06:16,671 --> 01:06:18,971 -May I say a few words? -Certainly, William. 1053 01:06:21,776 --> 01:06:23,042 It's not him. 1054 01:06:25,046 --> 01:06:27,179 Perhaps I'd better bring my remarks to a close. 1055 01:06:33,788 --> 01:06:36,055 HENRY: I never knew there were so many John Does in this world. 1056 01:06:37,158 --> 01:06:38,257 It's hopeless. 1057 01:06:45,166 --> 01:06:47,032 Room 555? Thank you. 1058 01:07:09,657 --> 01:07:11,090 (ELEVATOR BELL DINGS) 1059 01:07:14,195 --> 01:07:18,297 Room 555. For a John Doe, he's awfully popular. 1060 01:07:18,333 --> 01:07:21,300 Pitcher's in trouble! Pitcher's in trouble! 1061 01:07:30,745 --> 01:07:33,779 What? What is it? What? 1062 01:07:33,815 --> 01:07:35,314 Weitzman? Is it Weitzman? 1063 01:07:36,351 --> 01:07:37,583 Come on. 1064 01:07:50,298 --> 01:07:54,700 (MONITOR BEEPING) 1065 01:08:01,943 --> 01:08:04,309 -Room 555? -Just down the hall. 1066 01:08:04,345 --> 01:08:05,144 All right. 1067 01:08:17,058 --> 01:08:19,291 Room's closed. Get lost. 1068 01:08:19,327 --> 01:08:22,961 (LAUGHS) We already are lost. Thanks anyway. 1069 01:08:22,997 --> 01:08:26,365 I said, no one in that room. Hospital security. 1070 01:08:26,401 --> 01:08:29,201 You can lose a lot of privileges for this behavior. 1071 01:08:29,237 --> 01:08:32,904 -I'll use this. -I have died and been reborn. 1072 01:08:32,940 --> 01:08:34,239 I can do it again, buster. 1073 01:08:35,710 --> 01:08:37,042 Are you guys crazy? 1074 01:08:37,845 --> 01:08:39,078 (LAUGHS) Totally. 1075 01:08:43,284 --> 01:08:45,217 What the hell are you doing? 1076 01:08:47,689 --> 01:08:50,322 Holy shit. What is... 1077 01:08:52,427 --> 01:08:54,627 Here, put this in. Call a nurse or something. 1078 01:09:04,105 --> 01:09:05,804 What the hell is going on here? 1079 01:09:05,840 --> 01:09:07,406 -Get out of my way. -Is he gonna be all right? 1080 01:09:12,213 --> 01:09:14,880 Call security. I want these men arrested. 1081 01:09:14,916 --> 01:09:16,348 -We didn't do anything. -Oh, no! 1082 01:09:16,384 --> 01:09:17,950 HENRY: I'll have a full report in the morning! 1083 01:09:29,797 --> 01:09:31,096 Stairs! Stairs! Come on. 1084 01:09:42,343 --> 01:09:45,744 -(TIRES SCREECHING) -Stop those guys! 1085 01:09:45,780 --> 01:09:48,113 Hey, those two guys just tried to kill somebody inside. 1086 01:09:48,149 --> 01:09:49,348 What are you talkin' about? They're cops. 1087 01:09:51,819 --> 01:09:53,118 They're what? 1088 01:09:55,123 --> 01:09:57,089 For you, on three. It's them. 1089 01:09:57,125 --> 01:09:59,258 -Weitzman? -No. Them. 1090 01:10:02,797 --> 01:10:04,396 Dr. Newald, it's... 1091 01:10:07,101 --> 01:10:08,066 It's Billy Caufield. How you doing? 1092 01:10:08,102 --> 01:10:10,869 -I'm doing fine, William. -Good, good. 1093 01:10:10,905 --> 01:10:13,505 -Listen, uh, do I sound calm to you? -Yes. 1094 01:10:13,541 --> 01:10:15,441 Good. I'm really trying to sound calm because, 1095 01:10:17,145 --> 01:10:19,211 well, we ran into a little snag out here. 1096 01:10:19,247 --> 01:10:21,379 Somebody's trying to kill Dr. Weitzman. 1097 01:10:21,415 --> 01:10:23,982 That Caufield guy lives in a fantasy world. 1098 01:10:24,018 --> 01:10:26,285 And he also has a real history of violence. 1099 01:10:27,021 --> 01:10:28,920 Where are you calling from? 1100 01:10:28,956 --> 01:10:31,356 Uh, we're in a phone booth on the corner of 61st and Park. 1101 01:10:31,392 --> 01:10:33,225 Call the New York City police. 1102 01:10:35,263 --> 01:10:38,330 Billy, where's Dr. Weitzman now? 1103 01:10:38,366 --> 01:10:40,098 Well, he's in Mercy Hospital, but listen, 1104 01:10:40,134 --> 01:10:41,500 I'm telling you, somebody's really trying to kill him. 1105 01:10:41,536 --> 01:10:43,835 Not someone. The Prince of Darkness. 1106 01:10:43,871 --> 01:10:48,006 Jack McDermott. Christ fixation. Megalomania. 1107 01:10:48,042 --> 01:10:51,910 -(GASPS) Where was I? -William, I want you to find a policeman... 1108 01:10:51,946 --> 01:10:53,812 No, no, no! Not the police, because they're in on this. 1109 01:10:54,982 --> 01:10:57,082 -In on what? -In on what? 1110 01:10:57,118 --> 01:10:58,850 It's Satan's plot! I told you... 1111 01:10:58,886 --> 01:11:00,852 Jack, I'm trying to handle this, you jerk-off! Shut up! 1112 01:11:00,888 --> 01:11:03,121 -Dr. Newald, this is Henry Sikorsky... -Give me that phone! 1113 01:11:03,157 --> 01:11:06,124 ...Dr. Weitzman's assistant. I'm having real trouble with these patients. 1114 01:11:06,160 --> 01:11:07,225 -Tell them I'm in charge. -Assistant? 1115 01:11:07,261 --> 01:11:08,827 Paranoid schizophrenic. 1116 01:11:08,863 --> 01:11:09,995 BILLY: Stop breathing in my face! 1117 01:11:10,031 --> 01:11:11,329 Now keep away from the phone, all of you! 1118 01:11:11,365 --> 01:11:12,965 You're outta here. 1119 01:11:15,236 --> 01:11:17,102 Look, Dr. Newald, as I was saying, 1120 01:11:17,138 --> 01:11:20,238 I don't really think it's a good idea, to call the police right now. 1121 01:11:20,274 --> 01:11:23,508 No, no, William. No, we won't call the police if that makes you uncomfortable. 1122 01:11:23,544 --> 01:11:26,111 Yeah, it does. It makes me really uncomfortable. 1123 01:11:26,147 --> 01:11:28,013 -You just stay right where you are. -Okay. 1124 01:11:28,049 --> 01:11:30,015 Everything's gonna be fine. 1125 01:11:30,051 --> 01:11:34,186 Say, I hear we're having chicken chow mein tonight. 1126 01:11:34,222 --> 01:11:38,090 Oh, that's one of my favorites. Is that one of your favorites, William? 1127 01:11:38,559 --> 01:11:41,293 (SIREN BLARING) 1128 01:11:42,597 --> 01:11:44,229 {\an8}(TIRES SCREECH) 1129 01:11:44,265 --> 01:11:45,397 {\an8}MAN: You're not gonna believe this. 1130 01:11:45,433 --> 01:11:48,233 {\an8}A cop car just pulled alongside me on the sidewalk. 1131 01:11:48,269 --> 01:11:49,568 {\an8}-Hey, what are you doing? -Let's go. Move it. 1132 01:11:49,604 --> 01:11:50,569 -Honey! Honey! I'll see you tonight! 1133 01:11:50,605 --> 01:11:53,205 -Up against the wall. Let's go. 1134 01:11:53,241 --> 01:11:55,073 -Call my lawyer! -Spread 'em, that's right! 1135 01:11:55,109 --> 01:11:56,108 Spread your legs! Let's go! 1136 01:12:03,084 --> 01:12:07,052 Hey! Plop, plop, fizz, fizz. Oh, what a relief it is! 1137 01:12:09,090 --> 01:12:11,156 Jack, it's me, Tom. 1138 01:12:11,192 --> 01:12:14,192 Right! Tom! Tom Canning! 1139 01:12:14,228 --> 01:12:16,228 Hey! I didn't know you were in town. 1140 01:12:16,264 --> 01:12:17,829 You thinkin' about coming back into the ad game? 1141 01:12:17,866 --> 01:12:21,900 No immediate plans, Tom. Actually, we're kinda wanted by the police right now. 1142 01:12:21,936 --> 01:12:23,402 Bummer. Hassle with the IRS? 1143 01:12:24,171 --> 01:12:26,338 Attempted murder, Tom. 1144 01:12:26,374 --> 01:12:29,574 -That's not fun. -This guy, he never stops. 1145 01:12:29,610 --> 01:12:32,577 -Come on, Jack. -These gentlemen are involved as well. 1146 01:12:32,613 --> 01:12:34,913 Jack and I killed a few account people in our day, too. 1147 01:12:34,949 --> 01:12:36,982 -Didn't we, guy? -It was a nightmare. 1148 01:12:37,018 --> 01:12:38,149 They tried to smother him. 1149 01:12:38,185 --> 01:12:39,517 -His tubes got all pulled out... 1150 01:12:39,553 --> 01:12:42,420 -Yeah, listen, I got a 10:00 at Bristol. Um... 1151 01:12:42,456 --> 01:12:45,423 Nice meeting you all. We gotta do lunch, Jack. 1152 01:12:45,459 --> 01:12:48,293 Okay, fella. I'll give you a holler. 1153 01:12:48,329 --> 01:12:50,061 -Let's get out of here. -I think we should stop here 1154 01:12:50,097 --> 01:12:50,896 and review our goals! 1155 01:12:53,267 --> 01:12:54,299 Our goals? 1156 01:12:55,403 --> 01:12:57,269 Look at this. 1157 01:12:57,305 --> 01:12:59,938 We gotta come up with 165 big ones. 1158 01:12:59,974 --> 01:13:02,240 We got to get the van and then we gotta pull Weitzman out of the hospital 1159 01:13:02,276 --> 01:13:04,409 before those two goddamn cops come back. 1160 01:13:04,445 --> 01:13:07,078 -Now, how's that for a goal? -Us? 1161 01:13:07,114 --> 01:13:09,481 You mean us? But we're crazy. 1162 01:13:09,517 --> 01:13:11,116 Yeah? 1163 01:13:11,152 --> 01:13:14,686 Well, we better get sane real goddamn fast. 1164 01:13:14,722 --> 01:13:17,289 Could we see that first group of pictures again? 1165 01:13:17,325 --> 01:13:18,624 Come on, lady. 1166 01:13:18,660 --> 01:13:22,027 Give me a break. Was this guy in your store or on the goddamn moon? 1167 01:13:24,565 --> 01:13:27,666 It appears we have Mr. and Mrs. Helen Keller in here. 1168 01:13:27,702 --> 01:13:29,668 Ten more minutes of this, I'm gonna lock them up. 1169 01:13:29,704 --> 01:13:31,436 OFFICER: Maguire? 1170 01:13:31,472 --> 01:13:33,372 Gianelli. In here. 1171 01:13:38,079 --> 01:13:39,244 Keep looking. 1172 01:13:42,016 --> 01:13:45,383 They found Alvarez's body in a warehouse over on 47th 1173 01:13:45,419 --> 01:13:49,354 -with two .38 slugs in his head. -Jesus Christ. 1174 01:13:49,390 --> 01:13:52,357 It was the same alley where they found that shrink from Trenton. 1175 01:13:52,393 --> 01:13:53,858 He's still unconscious over at Mercy Hospital, 1176 01:13:53,895 --> 01:13:58,330 and those four nuts who attacked him are still rattling around somewhere. 1177 01:13:58,366 --> 01:14:00,231 Those psychos must've done Alvarez too. 1178 01:14:00,267 --> 01:14:03,368 Well, it's the only thing we got right now. There's an APB out on 'em. 1179 01:14:03,404 --> 01:14:06,004 -There's security on the room? -Yeah. 1180 01:14:06,040 --> 01:14:08,407 When this guy comes out of it, he could put everything together for us. 1181 01:14:13,414 --> 01:14:16,381 I have a feeling those psychos are about to go after their doctor again. 1182 01:14:19,220 --> 01:14:22,220 Okay. Watch it. 1183 01:14:22,256 --> 01:14:25,324 All right. Come on. Go, go! Come on. 1184 01:14:28,295 --> 01:14:30,562 (DOG BARKING) 1185 01:14:32,433 --> 01:14:34,399 (DOORBELL RINGS) 1186 01:14:34,435 --> 01:14:36,668 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 1187 01:14:41,409 --> 01:14:43,508 Billy. Tell me this is a bad dream. 1188 01:14:45,379 --> 01:14:48,013 Well, actually, it's four bad dreams. 1189 01:14:48,049 --> 01:14:51,149 Riley, this is Henry, this is Jack and this is Albert. 1190 01:14:51,185 --> 01:14:53,718 Billy, Ed is home. 1191 01:14:53,754 --> 01:14:55,720 Really? Where? 1192 01:14:55,756 --> 01:14:59,557 Look, uh, Riles, I got a real situation here. 1193 01:14:59,593 --> 01:15:01,760 This report should answer any questions. 1194 01:15:01,796 --> 01:15:04,095 This better be good. 1195 01:15:04,131 --> 01:15:07,099 Okay, come on, come on, come on, come on. 1196 01:15:08,469 --> 01:15:09,401 No breakage. 1197 01:15:16,444 --> 01:15:20,211 Great. Breakfast. I'm starved. 1198 01:15:20,247 --> 01:15:22,380 That's not ours. That's Ed's. 1199 01:15:22,416 --> 01:15:24,449 Did Ed make the sunshine? 1200 01:15:24,485 --> 01:15:27,486 -Did Ed make the wheat grow? -HENRY: I don't know the man. 1201 01:15:33,727 --> 01:15:35,027 Good morning. 1202 01:15:37,531 --> 01:15:38,463 Hi, Ed. 1203 01:15:39,400 --> 01:15:42,567 Hi. Uh, you friends of Riley? 1204 01:15:42,603 --> 01:15:45,437 I'm a friend to all men. We've come for your money, Ed. 1205 01:15:47,274 --> 01:15:49,274 HENRY: This is the breakdown, Ed. 1206 01:15:49,310 --> 01:15:51,676 Fifty for the fine, 75 for the tow. 1207 01:15:54,415 --> 01:15:57,816 (LAUGHS) Wait. Don't tell me. 1208 01:15:57,852 --> 01:16:01,453 You guys must be Riley's theater group, right? 1209 01:16:01,489 --> 01:16:04,355 Yes. This is our group, Ed. 1210 01:16:04,391 --> 01:16:06,624 Yeah. You guys really had me going there for a minute. 1211 01:16:06,660 --> 01:16:08,493 (LAUGHS) You stand-up guys are something else. 1212 01:16:10,131 --> 01:16:12,330 Does Ed know what I do? You know, that I'm, like, nuts? 1213 01:16:12,366 --> 01:16:13,331 Let's not get into that. 1214 01:16:15,302 --> 01:16:18,636 -Ed. Hi. -Hey. 1215 01:16:18,672 --> 01:16:22,574 Uh, I see that you've met Albert and Henry and Jack. 1216 01:16:23,811 --> 01:16:27,312 -I'd like you to meet my friend, Billy. -Hi, Ed. 1217 01:16:27,348 --> 01:16:29,581 Hey, Bill. What do you do? 1218 01:16:30,217 --> 01:16:31,616 What do I do? 1219 01:16:33,921 --> 01:16:37,822 Well, it kinda depends on the circumstances, Ed. 1220 01:16:37,858 --> 01:16:41,226 -Oh, yeah? -Got some real nice things here though. 1221 01:16:41,262 --> 01:16:43,261 ED: Oh, thanks. Thank you. 1222 01:16:43,297 --> 01:16:47,665 Uh, that's, uh... That's Molten Venus. You know Loucka? 1223 01:16:47,701 --> 01:16:50,568 You can't touch one of his nudes for less than six figures these days. 1224 01:16:50,604 --> 01:16:53,771 -Can you believe that? -I believe you, Ed. 1225 01:16:53,807 --> 01:16:56,474 This is a brilliant manipulation of negative space. 1226 01:16:56,510 --> 01:16:59,777 Postmodernist, neo-cubist. 1227 01:16:59,813 --> 01:17:03,314 -It's breathtaking. -Well, you really know your Loucka. 1228 01:17:03,350 --> 01:17:06,851 You know why it's a brilliant manipulation of negative space? 1229 01:17:06,887 --> 01:17:09,420 No, why? 1230 01:17:09,456 --> 01:17:11,823 Because Jesus wants it that way. 1231 01:17:14,328 --> 01:17:18,763 (LAUGHS) You guys! You're always on, aren't you, right? 1232 01:17:18,799 --> 01:17:21,766 You comedy guys! (LAUGHS) 1233 01:17:21,802 --> 01:17:24,335 Excuse me. Ed, could I talk to you just for a minute? 1234 01:17:24,371 --> 01:17:26,471 -Yeah, sure. What? -Um... 1235 01:17:26,507 --> 01:17:28,173 Hey, there's Dr. Newald. 1236 01:17:28,209 --> 01:17:29,807 FEMALE REPORTER: Doctor, are these men dangerous, 1237 01:17:29,843 --> 01:17:31,876 and should the public be concerned? 1238 01:17:31,912 --> 01:17:34,546 On the basis of possibly two attacks on the doctor, 1239 01:17:34,582 --> 01:17:37,215 I'm afraid I would have to say, yes, they are dangerous. 1240 01:17:37,251 --> 01:17:39,517 FEMALE REPORTER: Is this an unusual occurrence? 1241 01:17:39,553 --> 01:17:41,385 It is an irony that the therapist 1242 01:17:41,422 --> 01:17:46,191 sometimes becomes the focus for deep-seated hostilities and transference. 1243 01:17:46,227 --> 01:17:48,560 -Thank you, Dr. Newald. -The man's a giant in the field. 1244 01:17:48,596 --> 01:17:51,696 -I'm Donna Hanover for The Morning Report. -NEWS ANCHOR: Thank you, Donna. 1245 01:17:51,732 --> 01:17:53,932 The state hospital has just released photographs 1246 01:17:53,968 --> 01:17:56,401 of the four patients wanted in the attack on their doctor 1247 01:17:56,437 --> 01:17:59,904 and for questioning in the murder of a New York City police officer. 1248 01:17:59,940 --> 01:18:02,941 The patients are William Caufield, 1249 01:18:02,977 --> 01:18:07,646 Henry Sikorsky, Albert Ianuzzi and Jack McDermott. 1250 01:18:08,682 --> 01:18:10,415 In local sports, both the Mets and... 1251 01:18:10,451 --> 01:18:12,717 -Who you calling, Ed? -911. 1252 01:18:13,821 --> 01:18:16,221 Yeah. This is Ed Nivens. Yes, it's an emergency! 1253 01:18:16,257 --> 01:18:18,856 -151 Central Park West. -Ed, could you just listen? 1254 01:18:18,892 --> 01:18:21,259 -Just listen! -Hey, hey, hey! 1255 01:18:21,295 --> 01:18:23,528 Okay, does Ed go out the window? Let's have a show of hands. 1256 01:18:23,564 --> 01:18:25,563 Ed, you can vote too. This is America. 1257 01:18:25,599 --> 01:18:27,599 William, you can lose your TV privileges for that! 1258 01:18:27,635 --> 01:18:29,267 You think they're gonna let you out? 1259 01:18:31,572 --> 01:18:32,837 Boy, I hope you appreciate this woman, Ed. 1260 01:18:35,409 --> 01:18:36,875 Okay, come on. Come on. 1261 01:18:52,326 --> 01:18:53,725 Come on! 1262 01:19:01,335 --> 01:19:03,301 Caesar, don't let them leave the building. It's your job! 1263 01:19:09,843 --> 01:19:11,576 -Geez! -Your attention, gentlemen! 1264 01:19:11,612 --> 01:19:12,677 My name is Caesar. 1265 01:19:12,713 --> 01:19:14,846 Mr. Nivens asked me to stop you. 1266 01:19:14,882 --> 01:19:17,382 I must request you not move. 1267 01:19:17,418 --> 01:19:20,685 Hey, do me a favor, put that thing away. You hold it like a goddamn doorman. 1268 01:19:20,721 --> 01:19:23,755 -I... I am the doorman. -Well, then get us a cab. 1269 01:19:38,539 --> 01:19:41,373 -Holy cow! -(SIREN WAILING) 1270 01:19:50,050 --> 01:19:52,917 -Hold it right there! Freeze! -Freeze, buddy! 1271 01:19:52,953 --> 01:19:54,452 Put your hands behind your back! 1272 01:19:59,727 --> 01:20:00,725 All right, move it. 1273 01:20:02,096 --> 01:20:03,561 Let him go! (GRUNTS) 1274 01:20:05,966 --> 01:20:06,998 Hold it right there! 1275 01:20:09,636 --> 01:20:11,669 All right, both of them, let's go! 1276 01:20:11,705 --> 01:20:14,339 -I got him. -Come on. 1277 01:20:15,843 --> 01:20:19,044 -Let's go. -Let's go! I said move it! 1278 01:20:21,382 --> 01:20:24,615 -Come on. -Billy! 1279 01:20:24,651 --> 01:20:26,685 -(GROANS) -You stay right there. 1280 01:20:27,621 --> 01:20:29,687 (SIGHS) 1281 01:20:29,723 --> 01:20:31,790 {\an8}OFFICER: Turn to your right. Hold it. 1282 01:20:32,793 --> 01:20:35,426 {\an8}Face front. Chin up a bit. 1283 01:20:35,462 --> 01:20:36,995 {\an8}Good, good. Hold it. 1284 01:20:39,400 --> 01:20:42,400 Look, I don't think I'm Elvis, all right? 1285 01:20:42,436 --> 01:20:44,535 I don't carry on conversations with my dog. 1286 01:20:44,571 --> 01:20:48,373 I never put on a dress and dance around Times Square. None of that. 1287 01:20:48,409 --> 01:20:49,274 Impressive credentials. 1288 01:20:50,744 --> 01:20:52,643 I just want you guys to believe me, okay? 1289 01:20:52,679 --> 01:20:54,545 There's two cops, and they could go back at any time. 1290 01:20:54,581 --> 01:20:55,980 It's a conspiracy, Tony. 1291 01:20:56,016 --> 01:20:58,549 Is this the one with the ghost of Lee Harvey Oswald? 1292 01:20:58,585 --> 01:21:01,686 (ALL LAUGHING) 1293 01:21:05,526 --> 01:21:07,492 You know, actually, I lied. 1294 01:21:07,528 --> 01:21:10,528 Once I did put on a dress and I... I kind of danced around Times Square. 1295 01:21:10,564 --> 01:21:13,097 But I was with Elvis, and my dog told me to do it, 1296 01:21:13,133 --> 01:21:15,967 so, you know, you can't really blame me for that, can you? 1297 01:21:36,223 --> 01:21:38,189 Your lunch date is here. 1298 01:21:38,225 --> 01:21:41,159 -Lunch date? It's 3:00. -I don't think he cares. 1299 01:21:42,129 --> 01:21:44,862 TOM: Memory Lane, huh, Jack? 1300 01:21:44,898 --> 01:21:47,165 Nobody ever wrote copy like you did. 1301 01:21:47,201 --> 01:21:50,935 The James Joyce of Chef Boyardee. (LAUGHS) Remember that? 1302 01:21:52,473 --> 01:21:56,140 Look, I'm desperate, Tom. I need money. 1303 01:21:56,176 --> 01:21:59,944 The Lord sent me. Now, I know the last time he sent me 1304 01:21:59,980 --> 01:22:02,647 I tried to throw Murray and all his CLIOs out the window. 1305 01:22:02,683 --> 01:22:04,849 Well, I guess we should be thankful Murray didn't fit. 1306 01:22:04,885 --> 01:22:07,552 I think I came a long way, Tom. 1307 01:22:07,588 --> 01:22:09,987 There's a doctor down there who believes in me. 1308 01:22:10,023 --> 01:22:12,790 We've been talking about giving Jesus his walking papers, 1309 01:22:12,826 --> 01:22:15,193 but, uh, we've run into one complication. 1310 01:22:17,564 --> 01:22:18,930 Murder. 1311 01:22:19,900 --> 01:22:22,733 I'm talking about murder, Tom. 1312 01:22:22,769 --> 01:22:26,204 Someone is trying to kill my doctor. 1313 01:22:26,240 --> 01:22:27,205 Hmm. That is a problem. 1314 01:22:29,810 --> 01:22:32,210 Murray! Look who I found. 1315 01:22:33,146 --> 01:22:35,012 Long time no see. 1316 01:22:35,048 --> 01:22:36,848 Hi, Murray. We were just reminiscing. 1317 01:22:38,752 --> 01:22:41,519 Uh, listen, Tom, have you heard from Mitachi yet? 1318 01:22:41,555 --> 01:22:44,555 -We're ready to commit hari-kari out here. -Soon as I hear, Murray. 1319 01:22:44,591 --> 01:22:45,890 Right. 1320 01:22:51,231 --> 01:22:53,231 Murray looks like he's under a lot of pressure. 1321 01:22:53,267 --> 01:22:57,668 Well, it's a $30 million piece of old Nippon, Jack. 1322 01:22:57,704 --> 01:23:00,738 We're sweating out the call from John Benson right now. 1323 01:23:00,774 --> 01:23:04,609 Benson? I used to think he was the Devil. 1324 01:23:04,645 --> 01:23:07,879 Now I know he's just another bozo trying to do a piece of business. 1325 01:23:09,116 --> 01:23:12,617 Well, things haven't changed much around here, Jack. 1326 01:23:12,653 --> 01:23:13,818 That's him. 1327 01:23:16,957 --> 01:23:18,089 Sorry, Jack. 1328 01:23:24,765 --> 01:23:26,798 (INDISTINCT CHATTERING) 1329 01:23:30,070 --> 01:23:32,103 (ELEVATOR BELL DINGS) 1330 01:23:35,609 --> 01:23:38,776 -Murray, congratulations. -What are you talking about? 1331 01:23:38,812 --> 01:23:42,580 Benson called while I was in there. You got the Mitachi account. 1332 01:23:42,616 --> 01:23:45,116 -WOMAN: What? The Mitachi account! -We got it? 1333 01:23:45,152 --> 01:23:49,120 -Yeah. -Really? We got it? 1334 01:23:49,156 --> 01:23:53,024 (CHANTING) We got Mitachi! We got Mitachi! 1335 01:23:53,660 --> 01:23:56,060 -JACK: Murray. -Yeah? 1336 01:23:56,096 --> 01:23:57,262 Just kidding. 1337 01:23:58,031 --> 01:24:00,131 Wa, wa, wa, waah. 1338 01:24:34,868 --> 01:24:36,067 (DOORBELL RINGS) 1339 01:24:45,045 --> 01:24:46,244 WOMAN: Who is it, dear? 1340 01:24:54,154 --> 01:24:56,354 They called here this afternoon. 1341 01:24:56,390 --> 01:24:58,956 I told them I hadn't heard from you in two years. 1342 01:24:58,992 --> 01:25:01,059 Why didn't you answer my letters? 1343 01:25:03,096 --> 01:25:05,897 I thought I lost you. I was afraid to find out. 1344 01:25:13,006 --> 01:25:14,739 They arrested those other patients. 1345 01:25:17,077 --> 01:25:20,278 It's up to me now. I've got to get the guys and the doctor out of there. 1346 01:25:21,415 --> 01:25:23,014 I need some money. 1347 01:25:26,453 --> 01:25:27,719 I know it sounds crazy. 1348 01:25:34,327 --> 01:25:35,993 I believe you. 1349 01:25:36,029 --> 01:25:38,929 (SIGHS) I don't know why. 1350 01:25:38,965 --> 01:25:41,099 It's maybe because I want to so much. 1351 01:25:54,748 --> 01:25:57,782 It's $170. That's all I have in the house. 1352 01:25:57,818 --> 01:25:59,651 This means a lot. 1353 01:26:03,223 --> 01:26:04,756 Do you really have to go? 1354 01:26:06,760 --> 01:26:09,894 They laugh at me all the time, but I know they need me now. 1355 01:26:11,064 --> 01:26:13,030 Ms. Ferguson gives you a star 1356 01:26:13,066 --> 01:26:15,232 when you color it the right color. 1357 01:26:15,268 --> 01:26:19,070 {\an8}Parrots are green and canaries are yellow. 1358 01:26:21,241 --> 01:26:24,175 Can I have that for my pictures? 1359 01:26:44,531 --> 01:26:46,798 Thanks. 1360 01:26:48,835 --> 01:26:50,768 You're very welcome. 1361 01:26:55,408 --> 01:26:56,374 Daddy? 1362 01:26:59,412 --> 01:27:02,146 When are you coming home to live with us some more? 1363 01:27:03,917 --> 01:27:05,216 Do you want me to? 1364 01:27:06,853 --> 01:27:08,419 When you're ready. 1365 01:27:25,305 --> 01:27:27,271 I'm on a tight schedule. I hope they're ready to leave. 1366 01:27:27,307 --> 01:27:29,273 I'm sure they are. 1367 01:27:32,546 --> 01:27:35,346 -There are your patients, Doctor. -Thanks, Officer. We'll just be a minute. 1368 01:27:39,085 --> 01:27:40,985 Officer, is something wrong? 1369 01:27:41,021 --> 01:27:42,854 Everything's fine, Doctor. 1370 01:27:48,428 --> 01:27:51,128 Nice going, Doc. 1371 01:27:51,164 --> 01:27:54,031 FEMALE ANCHOR: Opposition leaders have threatened continued violence 1372 01:27:54,067 --> 01:27:57,334 as well as nationwide strikes, demanding new elections. 1373 01:27:57,370 --> 01:28:01,405 In local news, the last of the mental patients missing from Cedarbrook Hospital 1374 01:28:01,441 --> 01:28:04,108 surrendered to police this afternoon. 1375 01:28:04,144 --> 01:28:07,044 The four are believed to be responsible for the attack on their doctor 1376 01:28:07,080 --> 01:28:08,712 during a visit to New York City 1377 01:28:08,749 --> 01:28:12,449 and may be involved in the murder of a New York police officer. 1378 01:28:12,485 --> 01:28:15,352 The men have just been arraigned at 100 Centre Street, 1379 01:28:15,388 --> 01:28:17,521 where they entered pleas of not guilty 1380 01:28:17,557 --> 01:28:21,325 to charges of assault and attempted murder. 1381 01:28:21,361 --> 01:28:24,395 Hmm. I guess that's the last of the James Gang. 1382 01:28:24,431 --> 01:28:26,364 -Ed, leave it on. -(TV TURNING OFF) 1383 01:28:28,902 --> 01:28:30,434 FEMALE ANCHOR: ...bizarre series of events. 1384 01:28:30,470 --> 01:28:32,570 Forget him, Riley. The guy's insane. 1385 01:28:34,007 --> 01:28:35,339 At least he's not a schmuck. 1386 01:28:36,509 --> 01:28:38,509 -Just one? -Uh, no comment. 1387 01:28:38,545 --> 01:28:40,544 You'll have to wait for my report. 1388 01:28:40,580 --> 01:28:42,847 News at 11:00. Let's go to the videotape. 1389 01:28:42,883 --> 01:28:45,182 I shall rise again in three days. Count on it. 1390 01:28:45,218 --> 01:28:48,085 I got a big story for you. We came to town to see a ball game. 1391 01:28:48,121 --> 01:28:49,954 Now they want to give us the chair. 1392 01:28:49,990 --> 01:28:52,156 I love New York. Bring your kids. Have 'em arrested. 1393 01:28:52,192 --> 01:28:54,458 Do some time in the Big Apple. 1394 01:28:54,494 --> 01:28:56,894 I got it confirmed. Our man is off the room. 1395 01:28:56,930 --> 01:28:58,429 Great. 1396 01:28:58,465 --> 01:29:01,465 The bad news is the patient's starting to come around. 1397 01:29:01,501 --> 01:29:04,935 We'd better get there before he answers any questions. 1398 01:29:04,971 --> 01:29:08,405 What kind of moron takes four mental patients to a baseball game? 1399 01:29:08,441 --> 01:29:12,877 Ceramics. Ceramics. That's more our speed. 1400 01:29:12,913 --> 01:29:17,014 Making those little ashtrays with our fucking names on it, goddamn it! 1401 01:29:17,050 --> 01:29:18,349 We're the drool patrol. 1402 01:29:20,620 --> 01:29:22,420 Are you gonna replace that mattress? 1403 01:29:34,234 --> 01:29:37,601 I think we do your lobotomy right here and now. Scrub up, Albert. 1404 01:29:37,637 --> 01:29:40,471 That does it, Caufield. Electroshock. 1405 01:29:40,507 --> 01:29:42,440 You'll be whistling a different tune at 240 volts. 1406 01:29:43,209 --> 01:29:44,208 (SCOFFS) 1407 01:29:45,045 --> 01:29:47,077 You're not a doctor! 1408 01:29:47,113 --> 01:29:49,647 You don't have the medical background to squeeze a pimple! 1409 01:29:49,683 --> 01:29:52,650 You guys ought to be cast into the outer darkness. 1410 01:29:52,686 --> 01:29:55,986 The rec hall will look pretty damn good from the bowels of hell. 1411 01:29:56,022 --> 01:29:59,189 You listen to me, you nut ball. I got big news for you. 1412 01:29:59,225 --> 01:30:01,525 You're gonna be the first supreme being ever to make a license plate! 1413 01:30:01,561 --> 01:30:03,994 Working with metal. Next on Mr. Fix It. 1414 01:30:04,030 --> 01:30:07,998 And you. You... You're nothing. You're not anything. 1415 01:30:08,034 --> 01:30:10,701 You know what's going on, don't you? You know. 1416 01:30:10,737 --> 01:30:14,271 He probably speaks seven different languages. 1417 01:30:14,307 --> 01:30:16,073 Then he sneaks off to call his broker. 1418 01:30:17,177 --> 01:30:19,143 But we'll never know. You know why? 1419 01:30:19,179 --> 01:30:21,012 Cause you're a professional basket case. 1420 01:30:22,582 --> 01:30:24,649 You're too damn scared to be a real person. 1421 01:30:26,586 --> 01:30:29,420 Go ahead. Sing us the national anthem, you bozo. 1422 01:30:30,690 --> 01:30:32,723 -(MAN SPEAKING SPANISH) -(BARS RATTLING) 1423 01:30:32,759 --> 01:30:34,592 INMATE: Hey, you sucka! 1424 01:30:36,730 --> 01:30:38,262 So, you got a lady here to see you. 1425 01:31:08,294 --> 01:31:11,362 -Didn't this place used to be blue? -That was the 15th Precinct. 1426 01:31:11,398 --> 01:31:14,131 Oh, yeah. 1427 01:31:14,167 --> 01:31:16,700 You know, the smartest thing you can do right now is walk out of here. 1428 01:31:16,736 --> 01:31:19,136 -I wanna help you guys. -What do you wanna help us for? 1429 01:31:19,172 --> 01:31:21,772 I don't even wanna help us. We're hopeless. 1430 01:31:21,808 --> 01:31:25,209 What's hopeless? Me, you, those guys in there? What? 1431 01:31:25,245 --> 01:31:27,044 Those guys are lab rats. 1432 01:31:27,080 --> 01:31:30,381 I saw you get arrested for one of those lab rats. 1433 01:31:30,417 --> 01:31:34,385 Hate to break it to you, Billy, but you're not a street fighter anymore. 1434 01:31:34,421 --> 01:31:35,453 You're a den mother. 1435 01:31:37,057 --> 01:31:38,222 I'm a den mother in stir. 1436 01:31:41,428 --> 01:31:43,327 (SIGHS) Can you get up to Mercy Hospital? 1437 01:31:43,363 --> 01:31:44,828 Somebody's gotta warn Dr. Weitzman. 1438 01:31:44,865 --> 01:31:47,297 There's two guys trying to kill him, and they're both cops. 1439 01:31:47,333 --> 01:31:49,733 -I swear to God. -Cops? 1440 01:31:49,769 --> 01:31:52,036 They're undercover cops. One guy's older with gray hair. 1441 01:31:52,072 --> 01:31:54,505 The other guy's much younger. That's all I know. 1442 01:31:54,541 --> 01:31:55,673 OFFICER: Come on. They're moving you now. 1443 01:31:57,710 --> 01:31:59,710 I swore this wasn't gonna happen to me again. 1444 01:32:01,681 --> 01:32:05,449 -What? -You. It's awful. 1445 01:32:09,255 --> 01:32:11,555 (GIGGLES) 1446 01:32:35,582 --> 01:32:37,748 Come on. You're breaking my heart. 1447 01:32:41,421 --> 01:32:43,087 You're busting my balls. 1448 01:32:46,126 --> 01:32:47,224 How you doing? 1449 01:32:52,899 --> 01:32:55,466 MAN ON PA: Lieutenant Harrison to the dispatch office, please. 1450 01:33:00,773 --> 01:33:02,773 Where'd you get this little beauty? 1451 01:33:02,809 --> 01:33:05,576 Courtesy of that bust down on Canal Street. 1452 01:33:05,612 --> 01:33:08,645 No serial number, no sales record. 1453 01:33:08,681 --> 01:33:11,515 -All it does is go, "Ping." -(ENGINE STARTS) 1454 01:33:16,890 --> 01:33:18,556 OFFICER: Come on. Come on! Keep it down in there! 1455 01:33:22,228 --> 01:33:23,594 Missed you. 1456 01:33:28,334 --> 01:33:33,204 Well, you boys look like you're already back on Thorazine. 1457 01:33:44,584 --> 01:33:45,683 What did he say? 1458 01:33:47,487 --> 01:33:48,619 He called me a shithead. 1459 01:33:50,523 --> 01:33:51,555 The guy called me shithead. 1460 01:33:52,759 --> 01:33:54,925 I love it. I love it! You're right. 1461 01:33:54,961 --> 01:33:57,161 I was a shithead. I'm sorry. 1462 01:33:57,197 --> 01:34:00,264 Albert, this might be the highlight of my report. 1463 01:34:00,300 --> 01:34:02,766 It's a goddamn miracle. 1464 01:34:02,802 --> 01:34:05,369 It's not a miracle, Jack. No, it's not a miracle. 1465 01:34:05,405 --> 01:34:08,872 See, Weitzman knew what he was doing. Weitzman knew what he was doing. 1466 01:34:08,908 --> 01:34:11,808 Albert just told me where to get off. That's progress, right? 1467 01:34:11,844 --> 01:34:15,479 Henry, you went home, you discovered you work at the department of sanitation, right? 1468 01:34:15,515 --> 01:34:18,883 Jack, you remembered you're a better copywriter than a messiah. 1469 01:34:20,486 --> 01:34:22,353 I got news for you psychos. 1470 01:34:25,291 --> 01:34:26,223 We're getting better. 1471 01:34:27,927 --> 01:34:30,761 We're getting better, and we're not gonna let them take us back 1472 01:34:30,797 --> 01:34:33,830 to finger-painting class, are we? 1473 01:34:33,866 --> 01:34:35,900 Are we gonna let those cops bury Weitzman? 1474 01:34:38,905 --> 01:34:40,204 Are we? 1475 01:34:41,908 --> 01:34:44,341 Are we? 1476 01:34:44,377 --> 01:34:45,943 -Are we? -(EXHALES DEEPLY) 1477 01:34:53,720 --> 01:34:57,988 -Come on. Keep together. -Ooh! 1478 01:34:58,024 --> 01:34:59,990 -What's wrong with him? -Gotta take a leak. 1479 01:35:00,026 --> 01:35:01,458 Tell him to hold it. 1480 01:35:01,494 --> 01:35:03,794 Okay, but it's gonna be like driving around in a litter box in there. 1481 01:35:03,830 --> 01:35:06,296 Ooh! 1482 01:35:06,332 --> 01:35:09,667 -Dr. Talmer, I'm gonna take one of 'em back in. -(WHIMPERING) 1483 01:35:15,708 --> 01:35:18,609 -Book 'em, Danno! -Don't move! This man's insane! 1484 01:35:18,645 --> 01:35:20,644 Get your ass over there. 1485 01:35:20,680 --> 01:35:23,447 -Nice goin', Albert. -Another win for the Yanks. 1486 01:35:24,717 --> 01:35:28,485 -I'll take that, Albert. -Henry, 1487 01:35:28,521 --> 01:35:31,255 give the gun back to the guard. 1488 01:35:31,291 --> 01:35:33,724 -I know I can count on you. -I appreciate that, sir. 1489 01:35:33,760 --> 01:35:36,827 I hope this won't affect our relationship or my standing at the hospital. 1490 01:35:36,863 --> 01:35:38,695 -Let me hold the gun. -No. 1491 01:35:38,731 --> 01:35:40,631 I let you sit in the front seat. 1492 01:35:40,667 --> 01:35:41,665 (SIGHS) 1493 01:35:43,636 --> 01:35:48,038 Jack, Jesus Christ would never point a gun at another human being. 1494 01:35:48,074 --> 01:35:52,843 Stay out of my psychosis and get your ass in that van. 1495 01:35:55,948 --> 01:35:57,715 Hope these aren't too tight, fellas. 1496 01:36:00,987 --> 01:36:03,587 Now, I hope everyone got the partners they wanted. (LAUGHS) 1497 01:36:06,025 --> 01:36:08,859 ALL: Yeah! 1498 01:36:08,895 --> 01:36:09,793 Come on! 1499 01:36:14,867 --> 01:36:17,734 If we're not at Eastside Psychiatric in 15 minutes, 1500 01:36:17,770 --> 01:36:20,537 every policeman in this city will be looking for you. 1501 01:36:20,573 --> 01:36:23,974 -Then that's where we're going. -(SIREN WAILING) 1502 01:36:30,817 --> 01:36:32,616 They've gotten themselves pretty worked up. 1503 01:36:32,652 --> 01:36:35,819 I'd recommend 25 milligrams of Thorazine at four-hour intervals. 1504 01:36:35,855 --> 01:36:37,254 Ooh. I don't know, Doctor. I don't know if 25's gonna do it. 1505 01:36:37,290 --> 01:36:40,657 -Remember, we had to restrain one of them. -Let's go for 50 or 100. 1506 01:36:40,693 --> 01:36:44,361 -What the hell. -(MEN YELLING) 1507 01:36:44,397 --> 01:36:46,530 -VERBOVEN: I'm... I'm a medical doctor! -TALMER: You're making a mistake. 1508 01:36:46,566 --> 01:36:49,533 This is Dr. Verboven. I am a doctor. I am Dr. Talmer. 1509 01:36:49,569 --> 01:36:51,601 -You don't understand! -Paranoid delusion. 1510 01:36:51,637 --> 01:36:54,004 A couple of them actually think they're doctors. Tragic. 1511 01:36:54,040 --> 01:36:56,506 Go easy on them. They've been through a lot. 1512 01:36:56,542 --> 01:36:58,609 TALMER: We are the doctors! They are the patients! 1513 01:37:11,557 --> 01:37:13,857 WOMAN: Oh, the pain. 1514 01:37:13,893 --> 01:37:16,626 NURSE ON PA: Dr. Sachs, please call 452. 1515 01:37:16,662 --> 01:37:18,862 Dr. Sachs, please call 452. 1516 01:37:18,898 --> 01:37:20,898 Weitzman? 1517 01:37:24,137 --> 01:37:26,536 555. Thanks. 1518 01:37:26,572 --> 01:37:27,971 (ELEVATOR BELL DINGS) 1519 01:37:29,742 --> 01:37:32,109 Wait a second! Yo! 1520 01:37:32,145 --> 01:37:33,610 Thank you. 1521 01:37:53,666 --> 01:37:54,865 BILLY: Albert, sit up here. 1522 01:37:58,204 --> 01:38:02,105 All right. Listen, all I want you to do is sit here and stay out of trouble, okay? 1523 01:38:02,141 --> 01:38:03,874 You better give me that gun for safekeeping. 1524 01:38:11,751 --> 01:38:15,685 (SIGHS) All I'm asking you guys for is a couple minutes of sanity in there, all right? 1525 01:38:15,721 --> 01:38:17,687 We're doctors. Remember, we're doctors. 1526 01:38:17,723 --> 01:38:20,824 We're not wackos, okay? Jack, not a peep out of the messiah. 1527 01:38:20,860 --> 01:38:22,826 I'm not gonna make any death threats. 1528 01:38:22,862 --> 01:38:27,431 Henry... Actually, Henry, do your stuff. 1529 01:38:27,467 --> 01:38:29,166 Ready? Let's go. 1530 01:38:31,504 --> 01:38:32,636 Come on. 1531 01:38:35,508 --> 01:38:37,474 (ELEVATOR BELL DINGS) 1532 01:38:42,482 --> 01:38:45,115 Hard to believe those patients could do something like this. 1533 01:38:45,151 --> 01:38:47,984 The Lord will judge them, Dr. Bauer, not you. 1534 01:38:48,020 --> 01:38:50,787 Certainly. You know their pathology better than I do. 1535 01:38:50,823 --> 01:38:53,724 -That we do. -Arise and walk, my son. 1536 01:38:55,928 --> 01:38:59,796 Dr. McDermott's a great believer in the natural healing powers of the mind. 1537 01:38:59,832 --> 01:39:01,999 BAUER: I see. 1538 01:39:03,970 --> 01:39:06,837 -(ELEVATOR BELL DINGS) -(DOORS OPEN) 1539 01:39:10,176 --> 01:39:12,175 This is Dr. Meekum, our chief neurologist. 1540 01:39:12,211 --> 01:39:15,111 -Meekum. -We have some reservations about the move. 1541 01:39:15,147 --> 01:39:17,848 Relax, Meekum. The guy only weighs 150 pounds soaking wet. 1542 01:39:17,884 --> 01:39:20,083 It's not like you're trying to move a piano or something, huh? 1543 01:39:20,119 --> 01:39:22,652 Excuse me. Do you have an extra stethoscope? 1544 01:39:22,688 --> 01:39:25,822 Sure. Take this one. 1545 01:39:25,858 --> 01:39:27,858 How about one of those ear lights? 1546 01:39:31,163 --> 01:39:34,097 -I love these things. -Come on, Henry. 1547 01:39:42,608 --> 01:39:44,775 -555? -Down on the right. 1548 01:39:48,581 --> 01:39:50,714 The patient has a fractured ankle, 1549 01:39:50,750 --> 01:39:54,017 but I'm more concerned about the short-term trauma of the parietal lobe. 1550 01:39:54,053 --> 01:39:56,586 I'm concerned too. This chart is a mess. 1551 01:39:56,622 --> 01:40:00,123 Smudges, poor penmanship, no regard for margins. 1552 01:40:00,159 --> 01:40:02,125 Dr. Verboven can be such a perfectionist. 1553 01:40:02,161 --> 01:40:03,994 Yeah, but that's what makes him such a great diagnostician. 1554 01:40:04,030 --> 01:40:06,696 Vital signs are good. Zip code checks out. 1555 01:40:06,732 --> 01:40:08,732 Okay, great. Dr. Meekum, thank you very much. 1556 01:40:08,768 --> 01:40:10,700 You're my kind of neurologist. Fellas, let's do it. Huh? 1557 01:40:10,736 --> 01:40:11,868 Come on. 1558 01:40:11,904 --> 01:40:13,637 NURSE ON PA: Dr. Thompson, call Dr. Richard. 1559 01:40:20,313 --> 01:40:22,178 -Hey, I know you. -Yeah? 1560 01:40:22,214 --> 01:40:25,749 -Yeah. Dwight, right? -Hey, you can read. 1561 01:40:25,785 --> 01:40:28,752 Yeah. You used to work at Lenox Hill. 1562 01:40:28,788 --> 01:40:31,054 Maybe I did. You never know. 1563 01:40:31,090 --> 01:40:33,557 Yeah, well, we were just wondering 1564 01:40:33,593 --> 01:40:37,594 why a good-looking guy like you has stayed single for so long. 1565 01:40:37,630 --> 01:40:40,931 Hey, Dwight Smith was born single, and Dwight Smith's gonna die single. 1566 01:40:40,967 --> 01:40:44,067 Dwight Smith is gonna die unemployed if he doesn't get that monitor down the hall. 1567 01:40:45,304 --> 01:40:46,904 -Bye, Dwight. -See ya. 1568 01:40:53,112 --> 01:40:56,179 (WHISPERING) Billy, I think they're here. 1569 01:41:00,119 --> 01:41:02,786 Well, looks like we're going to lose you. 1570 01:41:02,822 --> 01:41:04,821 Your colleagues have come to take you home. 1571 01:41:04,857 --> 01:41:07,591 Well, Dr. Weitzman, I'll bet you didn't expect to see us, did you? 1572 01:41:07,627 --> 01:41:08,925 -No. -Look who's here. 1573 01:41:08,961 --> 01:41:11,194 -Dr. Verboven. -Henry. 1574 01:41:11,230 --> 01:41:14,097 -Dr. Henry Verboven. That's exactly right. -(CHUCKLES) 1575 01:41:14,133 --> 01:41:17,134 And, uh, Nurse McDermott made it as well. 1576 01:41:18,337 --> 01:41:20,770 They're very close. 1577 01:41:20,806 --> 01:41:23,807 -Quite a devoted staff, Dr. Weitzman. -Yeah, yeah. 1578 01:41:23,843 --> 01:41:25,909 Well, you know we're under a little bit of a time crunch here. 1579 01:41:25,945 --> 01:41:27,911 We've got Officer Ianuzzi downstairs waiting in an ambulance. 1580 01:41:27,947 --> 01:41:29,879 So, shall we? 1581 01:41:29,915 --> 01:41:33,350 Dr. Bauer, would you mind if I had a few moments alone with my colleagues? 1582 01:41:33,386 --> 01:41:34,785 -Certainly. -Thank you. 1583 01:41:37,323 --> 01:41:39,790 -What? What? What? -Hey! 1584 01:41:45,731 --> 01:41:48,131 -Riley. -Dr. Riley? 1585 01:41:49,402 --> 01:41:51,068 No. Just Riley. 1586 01:41:52,772 --> 01:41:54,137 I have a feeling it's time for group. 1587 01:41:57,076 --> 01:42:00,010 If you're wondering what happened to my clipboard, I gave it to my daughter. 1588 01:42:00,046 --> 01:42:02,278 I went back to the agency. 1589 01:42:02,314 --> 01:42:05,181 If they get Mitachi, they're gonna need some good copy. 1590 01:42:05,217 --> 01:42:07,651 I might have to let Murray go though. 1591 01:42:09,422 --> 01:42:11,922 -NURSE: Get me security. -Get him to the ambulance. 1592 01:42:12,958 --> 01:42:14,958 Excuse me. 1593 01:42:14,994 --> 01:42:17,661 There have been a number of obscene phone calls made from this extension here. 1594 01:42:17,697 --> 01:42:20,397 This isn't for personal use, girls. Ah, ah! Hey! Hey! 1595 01:42:20,433 --> 01:42:24,701 Come on! Next time you guys get the urge, use a pay phone, okay? 1596 01:42:24,737 --> 01:42:26,336 Come on. Hey! 1597 01:42:29,141 --> 01:42:32,175 (IMITATING ENGINE) 1598 01:42:43,456 --> 01:42:44,888 Wait a minute. Wait a minute. 1599 01:42:55,968 --> 01:42:57,834 -Wait a minute. -Damn! 1600 01:42:59,739 --> 01:43:01,071 (ENGINE REVVING) 1601 01:43:05,244 --> 01:43:08,111 -(TIRES SCREECH) -(SIREN WAILING) 1602 01:43:08,848 --> 01:43:10,147 Look out! 1603 01:43:13,152 --> 01:43:15,752 -Oh, God! -Shit! 1604 01:43:15,788 --> 01:43:17,688 -Albert, you okay? -Safe at home! 1605 01:43:18,224 --> 01:43:19,156 Let go! 1606 01:43:23,162 --> 01:43:25,796 -Let go! -Henry, do something! 1607 01:43:30,402 --> 01:43:31,802 Damn. 1608 01:43:33,539 --> 01:43:34,805 Really love these things. 1609 01:43:51,223 --> 01:43:54,091 -Where's Riley and Weitzman? -They went that way. 1610 01:44:12,878 --> 01:44:14,511 -No! -Game's over. 1611 01:44:15,915 --> 01:44:18,314 -Wrong. -Yes, Billy! 1612 01:44:18,350 --> 01:44:20,483 I'll shoot the girl. 1613 01:44:20,519 --> 01:44:22,886 Go ahead. I got lots of girlfriends. 1614 01:44:22,922 --> 01:44:25,488 I'm a police officer. Drop the gun. 1615 01:44:25,524 --> 01:44:28,191 I'm a mental patient. I'm not impressed. 1616 01:44:30,196 --> 01:44:32,262 Well, you're not this crazy, are you? 1617 01:44:32,298 --> 01:44:35,965 Actually, this is my idea of a good time. 1618 01:44:36,001 --> 01:44:37,400 -I'm gonna count to three. -Billy! 1619 01:44:38,070 --> 01:44:39,369 (GUN CLICKS) 1620 01:44:39,405 --> 01:44:42,906 I'm not even gonna count. Gimme the gun. 1621 01:44:42,942 --> 01:44:44,941 -(SIGHS) -Gimme the gun! 1622 01:44:46,045 --> 01:44:47,177 Get your ass against the wall. 1623 01:44:48,380 --> 01:44:51,214 -Come here. -Girlfriends? 1624 01:44:51,250 --> 01:44:52,649 -What's this talk about the girlfriends? -I was kidding! 1625 01:44:52,685 --> 01:44:55,085 He thought I was gonna shoot. You thought I was gonna shoot you, right? 1626 01:44:56,889 --> 01:44:59,189 See? Turn your ass around, or I'll blow your head off. 1627 01:44:59,491 --> 01:45:00,490 (SIGHS) 1628 01:45:02,027 --> 01:45:05,295 Attaboy. See? 1629 01:45:05,331 --> 01:45:08,164 Statements from Dr. Jeffrey Weitzman and the four missing mental patients 1630 01:45:08,200 --> 01:45:12,869 have resulted in the arrest of two detectives from Manhattan's 15th Precinct, 1631 01:45:12,905 --> 01:45:15,371 who are being charged with the murder of fellow officer Orlando Alvarez 1632 01:45:15,407 --> 01:45:17,607 and the attempted murder of Dr. Weitzman. 1633 01:45:17,643 --> 01:45:19,943 The four patients were singled out for high praise 1634 01:45:19,979 --> 01:45:23,413 from Captain Lewitt and from Police Commissioner Warden. 1635 01:45:23,449 --> 01:45:25,448 FEMALE REPORTER: At the Bronx Zoo today, officials welcomed 1636 01:45:25,484 --> 01:45:28,351 the arrival of two new pandas, 1637 01:45:28,387 --> 01:45:31,087 which are a gift of the People's Republic of China. 1638 01:45:31,123 --> 01:45:32,956 This is really a weird feeling. 1639 01:45:32,992 --> 01:45:34,324 All these cops around and nobody's arresting me. 1640 01:45:34,360 --> 01:45:36,893 (SCOFFS) Do you miss it? 1641 01:45:37,496 --> 01:45:39,863 No. 1642 01:45:39,899 --> 01:45:42,632 The only thing I've missed in the last year and a half is you. 1643 01:45:42,668 --> 01:45:46,102 (LAUGHS) Don't get too normal on me, okay? 1644 01:45:46,138 --> 01:45:47,370 Not a chance. 1645 01:45:48,107 --> 01:45:49,306 Hey, Doc! 1646 01:45:52,211 --> 01:45:53,576 Do you think he's ready to get out? 1647 01:45:53,612 --> 01:45:57,413 Yes. I'd have to say the prognosis looks very good. 1648 01:45:57,449 --> 01:45:58,315 Henry, I'll field this one, if you don't mind. 1649 01:46:00,986 --> 01:46:03,453 I'm gonna agree with my colleague. I think it looks pretty good. 1650 01:46:03,489 --> 01:46:07,056 Hey, Billy, we gotta go. Are you sure you can drive this thing? 1651 01:46:07,092 --> 01:46:08,959 Second at Daytona. 1652 01:46:16,468 --> 01:46:19,002 WEITZMAN: Where are Talmer and Verboven? 1653 01:46:19,038 --> 01:46:22,071 -Eastside Psychiatric. -May I ask what they're doing there? 1654 01:46:22,107 --> 01:46:25,541 Yeah, I had 'em committed. They were totally out of control, Doc. 1655 01:46:25,577 --> 01:46:28,544 Wacko. I think you'd have done the same thing. 1656 01:46:28,580 --> 01:46:30,413 Medication was indicated. 1657 01:46:30,449 --> 01:46:33,116 I prescribed 100 milligrams of Thorazine. 1658 01:46:33,152 --> 01:46:35,118 It'll all be in the report. 1659 01:46:35,154 --> 01:46:38,121 You know, I've had my differences with Henry in the past, 1660 01:46:38,157 --> 01:46:41,057 but I must say he impressed me with his thorough professionalism. 1661 01:46:56,108 --> 01:46:58,942 Thursday, chicken a la king. 1662 01:46:59,712 --> 01:47:02,011 TV. 1663 01:47:02,047 --> 01:47:03,580 Ping-pong with Kenny. 1664 01:47:07,753 --> 01:47:09,920 (WHISPERS) 1665 01:47:13,292 --> 01:47:15,658 Did Albert just talk to you? 1666 01:47:15,694 --> 01:47:19,329 Yeah. He said they're playing two tonight at the stadium. 1667 01:47:19,365 --> 01:47:21,464 We still have $42 left. 1668 01:47:24,536 --> 01:47:27,537 Forty-two bucks would get us four in the bleachers and a couple of dogs. 1669 01:47:29,608 --> 01:47:32,409 What, are you suggesting an unsupervised trip? 1670 01:47:34,580 --> 01:47:37,280 You didn't do us a lot of good on the last one, Doc. 1671 01:47:37,316 --> 01:47:39,983 (LAUGHING) 1672 01:47:45,157 --> 01:47:47,123 -(LAUGHING CONTINUES) -(HORN HONKING) 1673 01:48:01,707 --> 01:48:03,039 Hey, Bill. 1674 01:48:06,245 --> 01:48:07,410 Bring me back a dog, would ya? 1675 01:48:13,652 --> 01:48:16,185 HENRY: Hey, guys, is it time for a hug? 1676 01:48:16,221 --> 01:48:19,422 -JACK: I don't think so. -BILLY: Maybe after the game. 1677 01:48:19,458 --> 01:48:21,491 ALBERT: Play ball! 1678 01:48:21,527 --> 01:48:24,361 (R&B MUSIC PLAYING) 1679 01:48:27,132 --> 01:48:30,366 WOMAN: ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back 1680 01:48:30,402 --> 01:48:33,336 ♪ No more,    No more, no more, no more 1681 01:48:33,372 --> 01:48:37,707 ♪ Hit the road, Jack    And don't you bome back no more 1682 01:48:37,743 --> 01:48:39,075 MAN: ♪ What you say 1683 01:48:39,111 --> 01:48:42,311 WOMAN: ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back 1684 01:48:42,347 --> 01:48:45,314 ♪ No more,    No more, no more, no more 1685 01:48:45,350 --> 01:48:49,319 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 1686 01:48:51,090 --> 01:48:52,789 MAN: ♪ Oh, woman, oh, woman 1687 01:48:52,825 --> 01:48:54,057 ♪ Don't you treat me so mean 1688 01:48:54,093 --> 01:48:57,260 ♪ You're the meanest old woman    I have ever seen 1689 01:48:57,296 --> 01:49:00,496 ♪ I guess if you say so 1690 01:49:00,532 --> 01:49:02,265 ♪ I'll have to    Pack my things and go 1691 01:49:02,301 --> 01:49:03,499 WOMAN: ♪ That's right 1692 01:49:03,536 --> 01:49:06,402 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back 1693 01:49:06,438 --> 01:49:09,338 ♪ No more,    No more, no more, no more 1694 01:49:09,374 --> 01:49:13,743 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 1695 01:49:13,779 --> 01:49:15,111 MAN: ♪ What you say 1696 01:49:15,147 --> 01:49:18,381 WOMAN: ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back 1697 01:49:18,417 --> 01:49:21,384 ♪ No more,    No more, no more, no more 1698 01:49:21,420 --> 01:49:25,789 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 1699 01:49:27,192 --> 01:49:28,658 MAN: ♪ Oh, baby, oh, baby 1700 01:49:28,694 --> 01:49:30,593 ♪ Don't you treat me this way 1701 01:49:30,629 --> 01:49:33,262 ♪ 'Cause I'll get    Back on my feet someday 1702 01:49:33,298 --> 01:49:36,132 WOMAN: ♪ I don't care if you do    'Cause it's understood 1703 01:49:36,168 --> 01:49:39,368 ♪ You ain't got no money    You're just no good 1704 01:49:39,404 --> 01:49:42,572 MAN: ♪ I guess if you say so 1705 01:49:42,608 --> 01:49:44,240 ♪ I'll have to    Pack my things and go 1706 01:49:44,276 --> 01:49:45,474 WOMAN: ♪ That's right 1707 01:49:45,511 --> 01:49:48,411 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back 1708 01:49:48,447 --> 01:49:51,380 ♪ No more,    No more, no more, no more 1709 01:49:51,416 --> 01:49:55,818 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 1710 01:49:55,854 --> 01:49:57,487 MAN: ♪ What you say 1711 01:49:57,523 --> 01:49:58,821 WOMAN: ♪ Hit the road, Jack 1712 01:49:58,857 --> 01:50:00,723 ♪ And don't you come back 1713 01:50:00,759 --> 01:50:03,359 ♪ No more,    No more, no more, no more 1714 01:50:03,395 --> 01:50:07,263 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 1715 01:50:07,833 --> 01:50:09,566 MAN: ♪ Oh! ♪ 1716 01:50:23,382 --> 01:50:25,515 -WOMAN: Buster! -MAN: What you call me? 1717 01:50:25,551 --> 01:50:27,383 -WOMAN: You are ridiculous! -MAN: What? 1718 01:50:27,420 --> 01:50:32,355 WOMAN: Why don't you just pack your little suitcases and go on back to Bogalusa? 1719 01:50:32,391 --> 01:50:34,824 -CHORUS: Yeah! -MAN: Well, I just may do that, baby! 1720 01:50:34,860 --> 01:50:38,261 I just may go hit the road and try to find myself. 1721 01:50:38,297 --> 01:50:42,465 WOMAN: You find yourself. Well, if you do and when you do... 1722 01:50:42,501 --> 01:50:44,300 -CHORUS: ...get lost! -MAN: Who, me? 1723 01:50:44,336 --> 01:50:45,668 CHORUS: ♪ That's right 1724 01:50:45,704 --> 01:50:48,538 WOMAN: ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back 1725 01:50:48,574 --> 01:50:51,440 ♪ No more,    No more, no more, no more 1726 01:50:51,476 --> 01:50:55,811 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 1727 01:50:55,847 --> 01:50:57,179 MAN: ♪ What you say 1728 01:50:57,215 --> 01:51:00,416 WOMAN: ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back 1729 01:51:00,452 --> 01:51:03,386 ♪ No more,    No more, no more, no more 1730 01:51:03,422 --> 01:51:08,191 ♪ Hit the road, Jack    And don't you come back no more 1731 01:51:08,227 --> 01:51:11,327 ♪ And don't you    Come back no more 1732 01:51:11,363 --> 01:51:12,962 ♪ And don't you    Come back no more ♪ 1733 01:51:12,998 --> 01:51:14,797 MAN: You cannot do this to me! 1734 01:51:14,833 --> 01:51:16,332 WOMAN: ♪ And don't you come back no more ♪ 1735 01:51:16,368 --> 01:51:17,533 MAN: Oh, baby, please! 1736 01:51:17,569 --> 01:51:18,968 WOMAN: ♪ And don't you come back no more ♪ 1737 01:51:19,004 --> 01:51:20,636 MAN: Ah! 1738 01:51:20,672 --> 01:51:22,305 WOMAN: ♪ And don't you come back no more ♪ 1739 01:51:22,341 --> 01:51:23,506 MAN: But... But, baby! 1740 01:51:23,542 --> 01:51:25,308 WOMAN: ♪ And don't you come back no more ♪ 1741 01:51:25,344 --> 01:51:26,709 MAN: Oh, baby, please! 1742 01:51:26,745 --> 01:51:28,945 WOMAN: ♪ And don't you come back no more ♪ 1743 01:51:28,981 --> 01:51:31,948 ♪ Don't you come back no more 1744 01:51:31,984 --> 01:51:34,951 ♪ Don't you come back no more 1745 01:51:34,987 --> 01:51:38,387 ♪ And don't you    Come back no more 1746 01:51:38,423 --> 01:51:40,957 ♪ And don't you    Come back no more 1747 01:51:40,993 --> 01:51:43,226 ♪ Don't you    Come back no more ♪ 1748 01:51:43,262 --> 01:51:44,527 (MAN SOBBING) 1749 01:51:44,563 --> 01:51:46,495 ♪ Don't you come back no more 1750 01:51:46,531 --> 01:51:49,932 ♪ Don't you come back no more 1751 01:51:49,968 --> 01:51:52,268 ♪ Don't you come back no more 1752 01:51:52,304 --> 01:51:53,502 ♪ No more, no more 1753 01:51:53,538 --> 01:51:55,838 ♪ Don't you come back no more 1754 01:51:55,874 --> 01:51:58,341 ♪ Don't you come back no more 1755 01:51:59,311 --> 01:52:01,444 ♪ Don't you come back no more 1756 01:52:02,447 --> 01:52:05,448 ♪ Don't you come back no more 1757 01:52:05,484 --> 01:52:07,984 ♪ Don't you come back no more 1758 01:52:08,020 --> 01:52:10,820 ♪ Don't you    Come back no more ♪ 142234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.