Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,030 --> 00:00:06,830
Gladys here I am again,
2
00:00:07,190 --> 00:00:08,400
a world away from you,
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,520
writing another chapter in a
book no one may ever read.
4
00:00:11,980 --> 00:00:14,150
How can I begin to
describe this place?
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,790
It is dark and dangerous...
6
00:00:16,930 --> 00:00:19,240
and beautiful and terrifying.
7
00:00:20,580 --> 00:00:23,300
Sometimes I wonder if we've
stumbled into paradise...
8
00:00:24,330 --> 00:00:26,830
only to find that God
has given up on man.
9
00:00:30,150 --> 00:00:33,350
Flesh transformed into light...
10
00:00:33,990 --> 00:00:36,470
the soul reborn as a star.
11
00:00:37,100 --> 00:00:40,870
As the fire consumes
the spirit is released.
12
00:00:41,850 --> 00:00:44,260
Sin is purified in the flame.
13
00:00:44,990 --> 00:00:47,820
As our savior Jesucoatl died...
14
00:00:48,310 --> 00:00:50,510
a victim of betrayal...
15
00:00:50,560 --> 00:00:51,940
of unbelievers...
16
00:00:52,020 --> 00:00:54,700
so all the
traitors must die.
17
00:00:55,190 --> 00:00:58,340
Please I have
done nothing wrong.
18
00:00:59,330 --> 00:01:02,980
Some may call this cleansing
cruel, unjust.
19
00:01:03,650 --> 00:01:06,320
Is it unjust to protect
ourselves from disease...
20
00:01:06,770 --> 00:01:09,020
from the contagion
he carries?
21
00:01:09,260 --> 00:01:12,810
He who believeth shall
not be condemned.
22
00:01:13,140 --> 00:01:15,790
Will we let him infect us
with this plague of lies
23
00:01:15,800 --> 00:01:17,320
this plague of heresy?
24
00:01:17,680 --> 00:01:20,270
But I do believe,
I swear!
25
00:01:21,290 --> 00:01:22,310
I believe!
26
00:01:23,460 --> 00:01:24,810
Oh my son...
27
00:01:25,940 --> 00:01:27,160
if this be true...
28
00:01:28,010 --> 00:01:30,240
what a gift we
have to give you.
29
00:01:30,640 --> 00:01:32,780
Soon you will not
need to believe...
30
00:01:33,340 --> 00:01:34,440
you will know.
31
00:01:36,800 --> 00:01:38,530
Go forth my disciples...
32
00:01:38,980 --> 00:01:41,130
let your spirit
light up the world.
33
00:01:41,720 --> 00:01:45,420
Salvation! Salvation!
Salvation!
34
00:01:45,420 --> 00:01:49,930
- Salvation! Salvation!...
- No! Please, No.
35
00:01:49,950 --> 00:01:52,590
Salvation! Salvation! ...
36
00:02:03,990 --> 00:02:05,140
Salvation!
37
00:02:07,800 --> 00:02:09,510
At the dawn of the century...
38
00:02:09,760 --> 00:02:13,490
a band of adventures set out
to prove the impossible...
39
00:02:13,990 --> 00:02:16,980
the existence of
a prehistoric world...
40
00:02:17,920 --> 00:02:18,780
The Visionary...
41
00:02:19,270 --> 00:02:20,280
The Heiress...
42
00:02:20,510 --> 00:02:21,290
The Hunter...
43
00:02:21,550 --> 00:02:22,730
The Scientist...
44
00:02:22,940 --> 00:02:24,190
and the Reporter...
45
00:02:24,960 --> 00:02:27,860
All chasing the
story of a lifetime...
46
00:02:29,130 --> 00:02:31,100
Stranded in a savage land...
47
00:02:31,770 --> 00:02:34,160
Befriended by
an untamed beauty.
48
00:02:34,990 --> 00:02:37,500
Together they
fight to survive.
49
00:02:37,580 --> 00:02:41,040
In this amazing world
of lost civilizations...
50
00:02:41,490 --> 00:02:43,820
and terrifying creatures.
51
00:02:44,520 --> 00:02:47,200
Always searching
for a way home.
52
00:02:47,310 --> 00:02:48,580
A way out of...
53
00:02:50,290 --> 00:02:51,970
the Lost World.
54
00:03:30,740 --> 00:03:33,080
Mary, Mary quite contrary...
55
00:03:33,220 --> 00:03:34,900
how does your garden grow?
56
00:03:34,980 --> 00:03:36,360
With silver bells...
57
00:03:36,410 --> 00:03:37,580
and cockle shells...
58
00:03:37,620 --> 00:03:39,380
and pretty maids all in a row.
59
00:03:41,550 --> 00:03:42,980
Looks like we're almost done,
60
00:03:43,950 --> 00:03:45,120
we can go home early.
61
00:03:45,320 --> 00:03:48,000
Trailing a medical
cornucopia behind us.
62
00:03:48,560 --> 00:03:51,640
Well we're not carting this monstrosity
through twenty miles of jungle.
63
00:03:51,680 --> 00:03:52,420
And why not?
64
00:03:53,080 --> 00:03:53,760
An orchid,
65
00:03:54,460 --> 00:03:56,480
as far as I'm concerned,
it has no value whatsoever.
66
00:03:56,830 --> 00:03:58,720
That sir, is because
you have no soul.
67
00:03:58,770 --> 00:04:00,720
Ah! Ah!
68
00:04:05,040 --> 00:04:05,950
[scream]
69
00:04:07,050 --> 00:04:08,000
What's wrong?
70
00:04:08,140 --> 00:04:09,080
[scream]
71
00:04:43,370 --> 00:04:44,170
Take her.
72
00:04:47,580 --> 00:04:48,990
Summerlee, she's not breathing.
73
00:04:49,090 --> 00:04:51,290
Quick Challenger set her down.
74
00:04:51,390 --> 00:04:52,260
I think we are late.
75
00:04:52,740 --> 00:04:53,630
Roll her over.
76
00:04:59,990 --> 00:05:01,010
What is he doing?
77
00:05:01,220 --> 00:05:02,710
He's trying to save her life.
78
00:05:13,450 --> 00:05:15,130
- Well done Summerlee.
- You did it.
79
00:05:18,010 --> 00:05:18,870
Are you alright?
80
00:05:19,350 --> 00:05:21,250
Let go of my daughter.
81
00:05:22,340 --> 00:05:24,170
- Oh! You don't understand.
- Step away.
82
00:05:27,070 --> 00:05:28,450
Attacking children,
83
00:05:29,030 --> 00:05:30,940
what savage Gods
do you serve.
84
00:05:31,130 --> 00:05:32,660
You're wrong, we didn't.
85
00:05:33,340 --> 00:05:35,590
The child was drowning;
we saved her.
86
00:05:37,220 --> 00:05:39,770
As you can see your
worship I didn't lie.
87
00:05:40,770 --> 00:05:43,360
These three are not
merely heathens.
88
00:05:43,630 --> 00:05:44,670
Heathens!
89
00:05:45,650 --> 00:05:47,710
They're clearly
witches as well.
90
00:05:49,260 --> 00:05:50,130
Take them!
91
00:05:58,260 --> 00:05:59,630
Go, run!
92
00:05:59,730 --> 00:06:02,200
Quick!, catch her find
any others like her.
93
00:06:28,150 --> 00:06:30,580
So that’s when I decided
to write it as a serial.
94
00:06:30,630 --> 00:06:32,490
You know each chapter
self contained.
95
00:06:32,900 --> 00:06:34,160
Got a name for it yet?
96
00:06:34,330 --> 00:06:36,060
How about
the seventh circle of hell.
97
00:06:37,230 --> 00:06:39,400
I thought I’d call it
The Lost World.
98
00:06:43,030 --> 00:06:44,700
Not lost enough, I’m afraid.
99
00:06:44,830 --> 00:06:45,380
Quiet!
100
00:06:51,200 --> 00:06:52,480
Maybe it went the other way.
101
00:07:09,490 --> 00:07:10,420
This way.
102
00:07:19,760 --> 00:07:21,270
I’m open to suggestions.
103
00:07:21,940 --> 00:07:23,100
Give me a hand.
104
00:07:36,420 --> 00:07:38,170
Let’s hope he finds
dinner somewhere else.
105
00:07:39,010 --> 00:07:40,590
He could be out
there for awhile Malone.
106
00:07:54,210 --> 00:07:55,630
What the hell
is this place?
107
00:07:55,710 --> 00:07:59,070
Who cares as long as we’re
in here and it’s out there.
108
00:08:19,010 --> 00:08:20,780
Looks like some sort of tomb.
109
00:08:21,320 --> 00:08:22,900
It’s no Westminster Abbey.
110
00:08:23,930 --> 00:08:25,620
I’ve never seen
anything like this.
111
00:08:26,490 --> 00:08:27,460
Xiechun-Ne...
112
00:08:28,150 --> 00:08:31,420
King and master
ruler of all sleeps here...
113
00:08:32,780 --> 00:08:34,810
his journey among
men at an end.
114
00:08:42,060 --> 00:08:43,250
If you say so.
115
00:08:50,240 --> 00:08:51,410
Where did she get all that?
116
00:08:51,490 --> 00:08:52,460
Coming?
117
00:09:08,030 --> 00:09:10,080
I demand to know
what this is all about.
118
00:09:10,160 --> 00:09:11,010
Demand!
119
00:09:11,730 --> 00:09:13,630
You demand of me?
120
00:09:14,480 --> 00:09:15,790
Hear that Pintario...
121
00:09:16,360 --> 00:09:17,790
the witch threatens me.
122
00:09:18,690 --> 00:09:20,740
I sir, am no witch.
123
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
That’s true your worship.
124
00:09:23,300 --> 00:09:25,770
It was the other one that
breathed life into the dead.
125
00:09:26,000 --> 00:09:27,010
That’s absurd...
126
00:09:27,290 --> 00:09:29,910
my saving that girl had nothing
to do with witchcraft.
127
00:09:30,320 --> 00:09:31,160
Indeed?
128
00:09:31,700 --> 00:09:32,340
Best not.
129
00:09:32,970 --> 00:09:35,340
- It was elementary medical knowledge.
- Summerlee.
130
00:09:35,480 --> 00:09:37,340
Only God can raise the dead.
131
00:09:37,550 --> 00:09:40,910
God and anyone with a basic
knowledge of human anatomy.
132
00:09:42,290 --> 00:09:43,970
Pintario take note.
133
00:09:44,800 --> 00:09:46,970
The charge is no
longer witchcraft...
134
00:09:47,520 --> 00:09:48,970
now it is heresy.
135
00:09:49,180 --> 00:09:50,980
What do you mean,
the charge?
136
00:09:51,020 --> 00:09:53,000
Tolmac holy inquisitor...
137
00:09:53,080 --> 00:09:56,250
teacher of the Christecs accuses the
witch of the gravest of all crimes...
138
00:09:57,410 --> 00:09:58,550
heretical depravity.
139
00:09:59,170 --> 00:10:02,590
- I told you I am not a witch.
- Summerlee, do shut up!
140
00:10:02,970 --> 00:10:04,990
The council will
review the charge.
141
00:10:05,620 --> 00:10:08,000
The heretic will
be found guilty.
142
00:10:08,880 --> 00:10:09,820
And then?
143
00:10:11,960 --> 00:10:13,160
Then he will burn.
144
00:10:34,310 --> 00:10:35,040
Anything?
145
00:10:36,410 --> 00:10:37,620
We’ll camp here
for the night.
146
00:10:37,720 --> 00:10:39,770
Alvar, you’re in charge of
the fire.
147
00:10:40,190 --> 00:10:42,110
Jante, Lonzo you’re with me.
148
00:10:42,540 --> 00:10:44,200
Darak, she’ll get away.
149
00:10:44,510 --> 00:10:45,290
How?
150
00:10:45,780 --> 00:10:48,340
If we can’t travel in the
dark she’s certainly can’t.
151
00:10:48,500 --> 00:10:50,080
Women were created
to be lesser men.
152
00:10:50,540 --> 00:10:53,210
We should have found her
by now…Tolmac said.
153
00:10:53,270 --> 00:10:56,090
I’m aware of Tolmac’s
teachings about women.
154
00:10:56,270 --> 00:10:59,600
Do you want to use what’s left of the
light to bicker over religion...
155
00:10:59,660 --> 00:11:01,270
or to find dinner?
156
00:11:01,520 --> 00:11:02,200
Dinner!
157
00:11:02,660 --> 00:11:04,040
Spoken like a true soldier...
158
00:11:04,630 --> 00:11:07,430
and Lonzo, we will find her.
159
00:11:25,110 --> 00:11:26,770
A woman couldn’t
have done this.
160
00:11:27,670 --> 00:11:28,770
Perhaps she’s a demon.
161
00:11:28,940 --> 00:11:30,630
She looked like
a demon to you?
162
00:11:31,410 --> 00:11:32,370
Let’s go.
163
00:11:53,080 --> 00:11:55,020
The great council
in their wisdom...
164
00:11:55,740 --> 00:11:57,320
wish to have a confession...
165
00:11:58,050 --> 00:12:00,020
before the heretic
is condemned.
166
00:12:01,020 --> 00:12:02,910
I’m sorry I can’t oblige.
167
00:12:03,620 --> 00:12:06,110
Then it seems we will have
to conduct an interrogation.
168
00:12:07,320 --> 00:12:08,840
That must be
inconvenient for you.
169
00:12:09,160 --> 00:12:10,070
And for your friend.
170
00:12:10,970 --> 00:12:12,210
He is an old man...
171
00:12:12,500 --> 00:12:14,500
his heart may not be strong
enough to survive...
172
00:12:14,640 --> 00:12:17,240
some of our more
vigorous methods.
173
00:12:17,620 --> 00:12:18,850
Methods, you mean torture.
174
00:12:19,340 --> 00:12:21,870
Indict him and the council
will let you live.
175
00:12:22,520 --> 00:12:25,010
You can spare your friend
hours of agonizing pain.
176
00:12:25,220 --> 00:12:27,960
In my world we have other
ways of finding the truth.
177
00:12:28,910 --> 00:12:30,180
You are in my world now.
178
00:12:30,340 --> 00:12:31,920
Any just world...
179
00:12:32,310 --> 00:12:34,970
would allow the accused to speak
freely in his own defense.
180
00:12:35,050 --> 00:12:35,830
Silence!
181
00:12:36,140 --> 00:12:37,000
Why?
182
00:12:37,520 --> 00:12:40,420
Is your faith so fragile
that my words can shake it?
183
00:12:40,540 --> 00:12:41,760
How dare you!
184
00:12:42,850 --> 00:12:46,490
The holy inquisitor’s faith was strong
enough to survive a dozen public hearings.
185
00:12:46,490 --> 00:12:47,150
Pintario!
186
00:12:48,020 --> 00:12:49,190
A public trial...
187
00:12:49,680 --> 00:12:52,200
now that’s just what’s
required to get at the truth.
188
00:12:52,770 --> 00:12:54,650
Or is the truth
what you’re afraid of?
189
00:12:56,800 --> 00:12:58,510
Since you are so eager...
190
00:12:58,790 --> 00:13:00,150
to defend the heretic...
191
00:13:00,850 --> 00:13:03,800
you will not mind to sharing
his fate at the stake...
192
00:13:04,910 --> 00:13:05,760
He burns...
193
00:13:06,670 --> 00:13:07,340
you burn.
194
00:13:18,940 --> 00:13:20,130
How pious you look...
195
00:13:21,680 --> 00:13:22,520
reverent...
196
00:13:23,430 --> 00:13:25,460
almost holy.
197
00:13:28,240 --> 00:13:31,140
You think I’m a fool, that I
wouldn’t see through you.
198
00:13:31,660 --> 00:13:33,650
I only wanted to
proclaim your glory.
199
00:13:33,710 --> 00:13:35,430
What you want
is my priesthood.
200
00:13:36,340 --> 00:13:39,780
This trial is an opportunity for
your intellect to shine before all.
201
00:13:40,000 --> 00:13:42,630
It is an opportunity for
me to fail before all...
202
00:13:43,440 --> 00:13:44,160
but I won’t.
203
00:13:45,250 --> 00:13:46,850
And if you ever
challenge me again...
204
00:13:48,020 --> 00:13:50,020
I will scatter your
ashes to the winds.
205
00:14:20,810 --> 00:14:22,490
The views better
from over here.
206
00:14:23,420 --> 00:14:25,590
It’s pretty nice from
where I’m standing, thanks.
207
00:14:27,040 --> 00:14:28,860
I wasn’t talking
about the water.
208
00:14:29,010 --> 00:14:29,870
Neither was I.
209
00:14:32,590 --> 00:14:36,000
So do you want to tell me
what happened back there?
210
00:14:37,900 --> 00:14:38,850
What do you mean?
211
00:14:39,130 --> 00:14:42,990
Well I knew you were fluent in what
was it sixty or seventy languages.
212
00:14:43,850 --> 00:14:45,980
I just can’t figure out
how this can be one of them.
213
00:14:46,950 --> 00:14:49,730
Let’s just say there’s something
universal about graves,
214
00:14:50,420 --> 00:14:51,260
tombstone.
215
00:14:51,650 --> 00:14:53,510
Here lies sweet Mary Jane.
216
00:14:53,980 --> 00:14:55,910
Dead and gone all that’s
left is her name.
217
00:14:56,880 --> 00:14:57,760
Better than nothing.
218
00:15:00,060 --> 00:15:00,920
Is it?
219
00:15:01,870 --> 00:15:03,090
If we don’t make it back.
220
00:15:03,530 --> 00:15:04,150
We will.
221
00:15:04,560 --> 00:15:05,760
But if we don’t,
222
00:15:07,420 --> 00:15:10,180
that collection of bones in
there was once a King.
223
00:15:11,040 --> 00:15:13,760
And if we hadn’t of stumbled in,
he wouldn’t even be a memory now.
224
00:15:15,330 --> 00:15:17,460
If the ruler of all
can be forgotten,
225
00:15:17,930 --> 00:15:20,380
do you really think anyone will
remember the likes of us?
226
00:15:21,580 --> 00:15:23,130
I’d wager I’d be
passed caring.
227
00:15:23,930 --> 00:15:26,220
It doesn’t bother you that
all anyone may ever know...
228
00:15:26,220 --> 00:15:28,490
is what Ned Malone writes
in some ridiculous book.
229
00:15:28,500 --> 00:15:28,840
No!
230
00:15:29,500 --> 00:15:31,320
I’ve already done what
I’ll be remembered for.
231
00:15:34,230 --> 00:15:35,120
That’s right...
232
00:15:35,500 --> 00:15:38,350
Lord John world
famous hunter...
233
00:15:38,480 --> 00:15:40,400
his reputation spans
the globe.
234
00:15:40,400 --> 00:15:42,400
Now we both know
that’s not what I mean.
235
00:15:43,590 --> 00:15:46,020
Anyway what does it matter?
236
00:15:47,840 --> 00:15:48,970
It matters to me.
237
00:15:51,170 --> 00:15:52,030
Marguerite...
238
00:15:54,740 --> 00:15:57,080
I’ll never forget you
that’s for sure.
239
00:16:04,150 --> 00:16:06,070
A lot of good that will do
me when you’re digested...
240
00:16:06,140 --> 00:16:08,010
by some prehistoric
nightmare.
241
00:16:08,730 --> 00:16:11,830
Hmm a simple thank you
would have been nice.
242
00:16:38,850 --> 00:16:40,820
The witch’s tracks
have disappeared.
243
00:16:41,880 --> 00:16:44,620
No animal disappears,
it hides.
244
00:17:02,690 --> 00:17:03,930
Fascinating,
245
00:17:05,080 --> 00:17:09,190
the Christecs seem to have blended
two contradictory cultures.
246
00:17:09,230 --> 00:17:11,710
They’ve merged Catholic
saints with Aztec Gods.
247
00:17:12,380 --> 00:17:13,970
That statue I was
telling you about...
248
00:17:14,030 --> 00:17:17,030
quite clearly a creative hybrid
of Mary and Coatlicue.
249
00:17:17,650 --> 00:17:18,760
Both mothers of Gods,
250
00:17:19,070 --> 00:17:20,760
both virgin births as well.
251
00:17:21,850 --> 00:17:24,010
Maybe the two religions
aren’t so different after all.
252
00:17:25,060 --> 00:17:28,600
Well they certainly share a
fondness for burning dissenters.
253
00:17:29,180 --> 00:17:29,910
Yes,
254
00:17:31,620 --> 00:17:36,000
I wonder what they were after
those lost conquistadors.
255
00:17:36,380 --> 00:17:37,800
Must have been
something grand...
256
00:17:38,200 --> 00:17:39,920
something to fire
the imagination.
257
00:17:40,190 --> 00:17:43,030
An El Dorado perhaps
or fountain of youth.
258
00:17:43,610 --> 00:17:45,340
Leave it to
the great Challenger,
259
00:17:45,670 --> 00:17:48,370
thrown to the lions and he marvels
at the animals pedigrees...
260
00:17:48,420 --> 00:17:50,590
instead of trying to find
a way out of the den.
261
00:17:50,800 --> 00:17:54,070
Perhaps my life isn’t of enough
practical value to you either.
262
00:17:55,330 --> 00:17:58,120
It’s alright Arthur
I’m frightened too.
263
00:17:59,400 --> 00:18:00,580
But the truth is...
264
00:18:02,550 --> 00:18:04,590
there is no way
out of here...
265
00:18:05,480 --> 00:18:07,010
not at the moment anyway.
266
00:18:07,370 --> 00:18:09,520
We’ll get one chance
to talk our way out of this.
267
00:18:10,260 --> 00:18:12,280
I promise you I’ll make
the most of it.
268
00:18:14,250 --> 00:18:17,760
Well, if I had to put my faith
in anyone winning an argument...
269
00:18:19,280 --> 00:18:20,960
it would be George Challenger.
270
00:18:28,670 --> 00:18:31,210
Fresh, she’s close.
271
00:18:47,920 --> 00:18:50,660
You may give them what ever
benediction he'll may request
272
00:18:51,010 --> 00:18:52,340
...we must be mercifully.
273
00:18:52,890 --> 00:18:55,240
You’re not suggesting that
he give us last rites.
274
00:18:55,740 --> 00:18:58,250
You prefer to appear before
the Gods marked by sin?
275
00:18:58,560 --> 00:18:59,290
Very well,
276
00:19:00,030 --> 00:19:01,200
return them to their quarters.
277
00:19:01,270 --> 00:19:03,200
No...no...
278
00:19:04,000 --> 00:19:06,110
we are grateful for
a place to reflect.
279
00:19:06,830 --> 00:19:07,750
And repent.
280
00:19:11,380 --> 00:19:11,930
Amen.
281
00:19:24,130 --> 00:19:25,270
The man is possessed...
282
00:19:26,190 --> 00:19:28,400
we haven’t eaten or slept.
283
00:19:29,250 --> 00:19:30,400
He’s the commander.
284
00:19:31,580 --> 00:19:32,630
Not for long.
285
00:19:32,850 --> 00:19:34,540
What are you talking about?
286
00:19:35,000 --> 00:19:36,880
He only pretends to
follow the teachings...
287
00:19:37,210 --> 00:19:39,430
- If Tolmac knew.
- Tolmac must never know.
288
00:19:39,540 --> 00:19:41,600
Alvar what Darak
does is heresy.
289
00:19:41,650 --> 00:19:43,150
And what you
do is treason.
290
00:19:44,960 --> 00:19:45,880
There she is.
291
00:19:47,510 --> 00:19:48,500
She’s mine.
292
00:19:48,810 --> 00:19:50,980
Wait Lonzo, wait!
293
00:20:13,740 --> 00:20:15,540
I’m going to enjoy this.
294
00:20:21,350 --> 00:20:23,960
Let’s see how a witch dies.
295
00:20:37,780 --> 00:20:38,850
There!
296
00:20:47,190 --> 00:20:48,520
Lonzo.
297
00:20:49,550 --> 00:20:53,460
I’m not saying he isn’t a hell of a horse
but nobody’s ever won all three races.
298
00:20:53,540 --> 00:20:56,420
If anyone has a shot at the
Triple Crown it’s Sir Barton.
299
00:21:01,800 --> 00:21:03,150
What the hell
do you think you’re doing?
300
00:21:04,880 --> 00:21:07,540
Calm down,
I didn’t edit much.
301
00:21:08,170 --> 00:21:10,030
I just wanted to see how
wrong you were getting it.
302
00:21:13,470 --> 00:21:14,280
And the verdict?
303
00:21:15,420 --> 00:21:16,610
A little sensational.
304
00:21:17,000 --> 00:21:18,480
You went through my things.
305
00:21:19,660 --> 00:21:21,590
- Put it down Marguerite.
- Just a second.
306
00:21:21,690 --> 00:21:22,820
Do as he says.
307
00:21:23,070 --> 00:21:25,810
Ah at last, me.
308
00:21:27,990 --> 00:21:29,820
The mysterious Miss Krux...
309
00:21:30,590 --> 00:21:32,670
dangerous, possibly deadly.
310
00:21:35,470 --> 00:21:38,530
You have no idea Malone just
how dangerous I can be.
311
00:21:41,310 --> 00:21:43,390
You are never to use
my name in any of this.
312
00:21:43,970 --> 00:21:44,790
Understood?
313
00:21:46,140 --> 00:21:47,220
Put it down.
314
00:21:48,450 --> 00:21:50,390
Well perhaps I haven’t
made myself clear.
315
00:21:50,520 --> 00:21:52,250
- No.
- Malone!.
316
00:21:52,490 --> 00:21:53,580
You had no right.
317
00:21:53,640 --> 00:21:55,640
- Stop it.
- If you ever...
318
00:21:55,640 --> 00:21:57,180
- touch my things again. I'll...
- No you won’t.
319
00:22:00,570 --> 00:22:02,170
Well, my, my, my.
320
00:22:03,850 --> 00:22:07,140
Who would have thought the angelic
Mr. Malone had demons to hide.
321
00:22:19,310 --> 00:22:20,260
It’s time.
322
00:22:22,050 --> 00:22:23,960
You really believe
Summerlee is a witch?
323
00:22:27,840 --> 00:22:29,340
The holy inquisitor
believes it.
324
00:22:31,260 --> 00:22:33,820
For God sakes
man look at him...
325
00:22:34,520 --> 00:22:35,940
he’s as conventional
as they come.
326
00:22:36,160 --> 00:22:38,220
He hasn’t got the
imagination to be a heretic.
327
00:22:38,600 --> 00:22:39,990
Really, Challenger.
328
00:22:40,460 --> 00:22:42,390
It’s the council
you need to convince...
329
00:22:43,580 --> 00:22:45,120
but I’ll pray for your souls.
330
00:22:45,590 --> 00:22:46,680
How very comforting.
331
00:23:04,690 --> 00:23:06,700
I don’t care what your
inquisitor proclaims.
332
00:23:06,780 --> 00:23:07,670
Summerlee.
333
00:23:07,800 --> 00:23:10,910
You may speak for me at the trial Challenger
but here; no I will not be quiet.
334
00:23:11,370 --> 00:23:13,050
Pintario listen to me...
335
00:23:13,590 --> 00:23:17,280
how can your faith claim that my
saving that child was an act against God?
336
00:23:18,170 --> 00:23:19,310
This is not the place.
337
00:23:19,580 --> 00:23:21,160
But surely in your
heart you must know...
338
00:23:21,160 --> 00:23:23,970
that the real evil would
be knowing how to save her...
339
00:23:24,490 --> 00:23:25,680
and choosing not to.
340
00:23:28,610 --> 00:23:29,940
Your trial is about to begin.
341
00:23:42,410 --> 00:23:43,470
As for the question...
342
00:23:43,990 --> 00:23:46,610
whether outsiders should
be subject to our laws.
343
00:23:47,400 --> 00:23:50,560
I answer this it
is not our law...
344
00:23:51,240 --> 00:23:52,410
that the heretic
has broken...
345
00:23:53,340 --> 00:23:54,440
it is, God’s law.
346
00:24:01,720 --> 00:24:04,670
Summerlee saved
that child’s life but...
347
00:24:04,880 --> 00:24:07,340
he did not raise
her from the dead.
348
00:24:07,410 --> 00:24:09,620
You yourself said
she stopped breathing.
349
00:24:09,730 --> 00:24:11,310
Not breathing doesn’t
mean not alive.
350
00:24:11,450 --> 00:24:12,830
- Of course it does.
- No.
351
00:24:12,980 --> 00:24:14,520
There are other signs,
352
00:24:14,840 --> 00:24:17,790
electrical impulses in the brain,
until they are extinguished
353
00:24:18,430 --> 00:24:19,790
life is still possible.
354
00:24:20,140 --> 00:24:23,960
You can see them these electrical
whatever in the child.
355
00:24:24,100 --> 00:24:26,760
No electrical impulses
they can’t be seen.
356
00:24:26,940 --> 00:24:28,570
- Yet you’re sure they’re there.
- Yes.
357
00:24:28,790 --> 00:24:30,100
Then it’s a question of faith.
358
00:24:30,600 --> 00:24:32,470
Science has shown
us that they exist.
359
00:24:32,990 --> 00:24:35,660
Yet you can’t see them,
you can’t feel them.
360
00:24:35,660 --> 00:24:39,750
But you believe in them as we believe in
the Gods that we cannot see or feel.
361
00:24:39,840 --> 00:24:43,000
They are an underlying
principle of life...
362
00:24:44,740 --> 00:24:47,130
I do not need to be
able to see the air...
363
00:24:47,470 --> 00:24:50,020
in order to know
that I am breathing.
364
00:24:50,020 --> 00:24:53,390
Yes, I say the same
things about the Gods.
365
00:24:54,130 --> 00:24:57,650
You and I we’re not so
different we both explain...
366
00:24:57,830 --> 00:24:59,980
life and death
by placing our faith...
367
00:25:00,210 --> 00:25:01,580
in a higher power.
368
00:25:02,640 --> 00:25:06,150
Your science is nothing more
than a new religion new heresy...
369
00:25:06,480 --> 00:25:08,470
you are condemned by
your own words.
370
00:25:19,790 --> 00:25:21,640
What would have happened
if I hadn’t been there?
371
00:25:23,600 --> 00:25:24,800
What would you
have done?
372
00:25:25,850 --> 00:25:27,710
- Nothing.
- Like hell.
373
00:25:29,350 --> 00:25:30,360
I wasn’t gonna hurt her.
374
00:25:30,970 --> 00:25:32,900
You weren’t exactly
teaching her to tango.
375
00:25:33,020 --> 00:25:35,100
I lost it ok; just let it go.
376
00:25:35,260 --> 00:25:37,450
Once, it can
never happen again.
377
00:25:40,460 --> 00:25:42,730
Understand, Malone?
378
00:25:43,510 --> 00:25:44,420
She pushed me.
379
00:25:44,450 --> 00:25:45,900
She pushes everybody.
380
00:25:46,060 --> 00:25:47,500
Don’t tell me you trust her.
381
00:25:47,680 --> 00:25:49,960
I certainly trust her
to act in her own interest.
382
00:25:50,150 --> 00:25:52,560
If she doesn’t watch our
backs we can’t watch hers.
383
00:25:52,860 --> 00:25:54,220
How long do you
think that will last?
384
00:25:54,900 --> 00:25:57,900
What happens when it’s in her best
interest to sell us down the river?
385
00:25:58,070 --> 00:25:58,750
She won’t.
386
00:25:58,940 --> 00:26:00,350
How the hell
do you know that?
387
00:26:01,910 --> 00:26:04,640
Sometimes you roll
the dice on people.
388
00:26:04,910 --> 00:26:07,660
That’s what we did, all of us,
when we signed on this journey
389
00:26:08,430 --> 00:26:09,660
You take what you get...
390
00:26:10,210 --> 00:26:11,930
there are too
many ways to die out here.
391
00:26:12,820 --> 00:26:14,930
And the one thing we can’t
do is kill each other...
392
00:26:17,250 --> 00:26:18,330
we’re all we have.
393
00:26:33,340 --> 00:26:34,270
Ease up on Malone.
394
00:26:35,360 --> 00:26:36,650
I’m not in the mood.
395
00:26:36,810 --> 00:26:37,670
I mean it Marguerite.
396
00:26:38,780 --> 00:26:43,000
Don’t make me your personal crusade. I’m
not sure you’re up to the challenge.
397
00:26:43,180 --> 00:26:44,560
What is wrong with you?
398
00:26:45,210 --> 00:26:48,480
Oh apart from being stranded a
thousand miles from a decent maid.
399
00:26:48,830 --> 00:26:50,080
We’re all stranded.
400
00:26:50,380 --> 00:26:52,510
That’s us one
big happy family.
401
00:26:52,750 --> 00:26:54,370
You know ever since
we left the tomb.
402
00:26:54,620 --> 00:26:58,600
Let’s see Summerlee can
be the doting grandfather...
403
00:26:58,600 --> 00:26:59,780
Challenger’s...
404
00:27:00,490 --> 00:27:02,480
no, I think
you’re the daddy...
405
00:27:02,980 --> 00:27:06,940
then there’s little baby Veronica
and me I’m the wicked stepsister.
406
00:27:07,200 --> 00:27:09,190
I don’t really give a damn
why you are who you are...
407
00:27:09,400 --> 00:27:11,920
but here now
you’re going to behave.
408
00:27:13,020 --> 00:27:15,270
Or what you’re
going to shoot me?
409
00:27:16,300 --> 00:27:18,830
That’s what the great
white hunter does, isn’t it?
410
00:27:19,000 --> 00:27:20,830
You’re going to kill me
like you did your brother?
411
00:27:24,860 --> 00:27:25,960
Roxton I’m sorry.
412
00:27:31,350 --> 00:27:32,440
Damn.
413
00:27:57,560 --> 00:28:00,780
Easy now don’t
make us hurt you.
414
00:28:49,870 --> 00:28:51,380
I’ll take this one.
415
00:28:51,640 --> 00:28:54,400
She’s been leading us
somewhere Jante probably home.
416
00:28:56,310 --> 00:28:57,620
There are others like her?
417
00:28:57,940 --> 00:28:59,050
Find them.
418
00:29:38,880 --> 00:29:42,660
So this going to have
its own chapter too?
419
00:29:46,340 --> 00:29:47,920
You don’t like
me much, do you?
420
00:29:48,120 --> 00:29:50,490
To be honest Malone I never
really gave you a thought.
421
00:29:50,990 --> 00:29:52,820
Oh that’s why you were
going through my journals?
422
00:29:53,090 --> 00:29:57,150
Well I was bored the public
library is a hell of a trek.
423
00:29:57,310 --> 00:30:00,360
The six of us living
on top of each other...
424
00:30:00,650 --> 00:30:01,720
no privacy.
425
00:30:02,350 --> 00:30:05,420
We share our food, water,
sleeping quarters.
426
00:30:05,800 --> 00:30:09,170
But what’s up here that’s one
thing I don’t have to share.
427
00:30:09,390 --> 00:30:13,410
What a shame; if you were half
the man you wrote yourself to be.
428
00:30:16,510 --> 00:30:17,590
Don’t push me.
429
00:30:18,790 --> 00:30:20,260
But it’s so easy.
430
00:30:26,350 --> 00:30:28,590
Conceiting, selfish...
431
00:30:28,880 --> 00:30:30,330
arrogant.
432
00:30:38,480 --> 00:30:39,380
Marguerite!
433
00:30:55,910 --> 00:30:56,510
Witch!
434
00:30:57,550 --> 00:30:58,830
- Rhymes with...
- Dark hair.
435
00:30:58,830 --> 00:31:01,000
- You’re hurting me.
- Not like the other witch.
436
00:31:01,000 --> 00:31:02,150
Other witch...
437
00:31:02,990 --> 00:31:03,960
blonde...
438
00:31:03,960 --> 00:31:05,160
too much attitude?
439
00:31:05,270 --> 00:31:08,650
And the old ones they’ll all be
purified; Tolmac will see to that.
440
00:31:56,360 --> 00:31:57,440
Save your bullets.
441
00:31:57,440 --> 00:31:58,820
How did you find us?
442
00:31:58,870 --> 00:32:01,380
Are you kidding you two made enough
noise to raise the whole jungle.
443
00:32:04,280 --> 00:32:06,630
Somebody wanna tell me
what this is all about?
444
00:32:07,620 --> 00:32:08,740
Witchcraft.
445
00:32:10,620 --> 00:32:12,980
Every time I let
go of this book...
446
00:32:13,450 --> 00:32:15,520
it will fall...
447
00:32:15,910 --> 00:32:18,980
it requires no faith on my
part nor on yours.
448
00:32:19,550 --> 00:32:22,240
And no amount of prayer will
stop it from falling.
449
00:32:28,640 --> 00:32:31,340
Now whether or not I choose to
believe in the laws of gravity...
450
00:32:32,110 --> 00:32:34,340
they still keep my feet
on the ground.
451
00:32:34,560 --> 00:32:36,850
Hear him, he defies nature.
452
00:32:36,950 --> 00:32:38,660
I explain nature...
453
00:32:39,050 --> 00:32:40,130
with science.
454
00:32:40,460 --> 00:32:45,030
Why should it be more pious to believe that
the Gods created a world we can’t understand?
455
00:32:45,270 --> 00:32:47,570
Because God works
in mysterious ways.
456
00:32:47,850 --> 00:32:50,150
His mysteries are
his mysteries.
457
00:32:50,240 --> 00:32:52,840
Wouldn’t you like medicines
that could cure the sick...
458
00:32:54,370 --> 00:32:55,680
machines that could fly...
459
00:32:56,990 --> 00:32:58,840
light that could
burn without flame.
460
00:32:59,880 --> 00:33:01,440
All this from science.
461
00:33:01,640 --> 00:33:03,620
All this and more...
462
00:33:03,620 --> 00:33:05,620
all from the
ingenuity of man.
463
00:33:06,180 --> 00:33:09,250
And you say these laws that
science has discovered...
464
00:33:10,080 --> 00:33:11,250
they are forever true?
465
00:33:11,510 --> 00:33:16,010
Once set in motion an object will stay in
motion until acted upon by an outside force.
466
00:33:16,380 --> 00:33:18,870
So it is possible to
interfere with these laws.
467
00:33:19,050 --> 00:33:20,840
No, only the object...
468
00:33:20,900 --> 00:33:23,130
the laws themselves
cannot be changed.
469
00:33:24,800 --> 00:33:26,890
This girl’s death
was set in motion...
470
00:33:27,260 --> 00:33:29,890
her breathing had stopped her
soul was on its way to heaven...
471
00:33:30,030 --> 00:33:31,910
until you interfered.
472
00:33:34,590 --> 00:33:35,560
It’s not the same.
473
00:33:35,630 --> 00:33:36,180
No?
474
00:33:37,140 --> 00:33:39,920
She is the object her soul
called back to the Gods.
475
00:33:40,570 --> 00:33:43,210
Either you are witches defying
the natural order of life...
476
00:33:43,930 --> 00:33:47,130
or I’ll have no choice but to
send this child back to the Gods.
477
00:33:57,960 --> 00:34:00,720
I should have taken a different
approach I played right into his hands.
478
00:34:01,260 --> 00:34:04,490
You couldn’t have known
you’re not devious enough.
479
00:34:05,340 --> 00:34:07,120
Let’s hope the council
will see through him...
480
00:34:07,380 --> 00:34:08,680
it’s in their
hands now.
481
00:34:09,210 --> 00:34:11,200
No, it’s in mine.
482
00:34:11,450 --> 00:34:12,680
What are you talking about?
483
00:34:13,220 --> 00:34:16,630
I’ll confess to being a witch and I’ll
tell them I forced you to defend me.
484
00:34:16,820 --> 00:34:18,400
You will do no such thing!
485
00:34:18,780 --> 00:34:21,850
This isn’t about science
and religion Challenger.
486
00:34:22,410 --> 00:34:24,950
It’s about who has
the power to give life...
487
00:34:25,280 --> 00:34:26,060
and to take it away.
488
00:34:26,450 --> 00:34:29,700
My life cannot continue
at the cost of the child’s.
489
00:34:30,720 --> 00:34:31,860
Summerlee.
490
00:34:33,710 --> 00:34:35,200
Strange isn’t it?
491
00:34:35,970 --> 00:34:39,060
Back home you made your reputation
by tearing down my work...
492
00:34:39,240 --> 00:34:40,670
decrying me at every turn...
493
00:34:41,060 --> 00:34:44,690
And now you’re willing to risk
your own life to defend mine.
494
00:34:46,180 --> 00:34:47,490
It’s not hard at all.
495
00:34:48,020 --> 00:34:51,130
Back in London you made a habit of
being persistently wrong headed.
496
00:34:55,050 --> 00:34:57,310
Whatever happens Challenger,
497
00:34:57,720 --> 00:34:59,830
I’m glad to have
had you on my side.
498
00:35:10,180 --> 00:35:11,290
Why are you doing this?
499
00:35:12,200 --> 00:35:14,250
Can’t have you bleed
to death on the way home.
500
00:35:15,920 --> 00:35:18,590
Don’t want to ruin the fun of
killing me once we get there.
501
00:35:22,580 --> 00:35:24,670
You never believed
we were witches did you?
502
00:35:25,120 --> 00:35:28,010
Heathens maybe, witches no.
503
00:35:28,110 --> 00:35:29,740
Then how can you
let them kill us?
504
00:35:30,190 --> 00:35:31,240
The price of unity...
505
00:35:31,710 --> 00:35:33,240
the death of a
few outsiders...
506
00:35:33,880 --> 00:35:35,250
a handful of
dissenters.
507
00:35:35,740 --> 00:35:38,520
Tolmac’s teachings give my
men something to fight for.
508
00:35:38,640 --> 00:35:40,020
What about you?
509
00:35:40,930 --> 00:35:42,660
I already have
something to fight for...
510
00:35:43,390 --> 00:35:44,210
my daughter.
511
00:35:44,320 --> 00:35:46,630
She didn’t seem like
a lesser man to me.
512
00:35:47,870 --> 00:35:49,800
She held her own until
the current caught her.
513
00:35:50,320 --> 00:35:51,350
She’s a fine girl...
514
00:35:52,370 --> 00:35:53,350
make a good tracker.
515
00:35:55,890 --> 00:35:57,240
What would Tolmac say?
516
00:35:57,500 --> 00:36:00,130
Tolmac knows better than
to mess with my family...
517
00:36:01,500 --> 00:36:03,230
High Priest’s can
be replaced.
518
00:36:05,550 --> 00:36:07,390
So can commanders of armies.
519
00:36:10,110 --> 00:36:11,110
He wouldn’t dare,
520
00:36:11,900 --> 00:36:12,610
let’s go.
521
00:36:20,100 --> 00:36:21,630
Not that I’m not
a great admirer of...
522
00:36:21,630 --> 00:36:24,490
decisive action but what’s the
plan once we get to the village.
523
00:36:24,630 --> 00:36:25,390
We wing it.
524
00:36:25,920 --> 00:36:27,710
Translation he has no idea.
525
00:36:27,800 --> 00:36:29,710
Eyes ahead keep moving.
526
00:36:30,590 --> 00:36:31,640
Any time now.
527
00:36:33,780 --> 00:36:35,140
I guess I owe you one.
528
00:36:35,440 --> 00:36:36,790
Great answer a question.
529
00:36:36,880 --> 00:36:38,190
Always the reporter.
530
00:36:38,230 --> 00:36:39,800
Those markings
the ones in the tomb.
531
00:36:40,090 --> 00:36:41,320
why do they frighten
you so much?
532
00:36:41,320 --> 00:36:42,410
Don’t be ridiculous.
533
00:36:42,610 --> 00:36:45,130
Is it what they say
a threat, a curse?
534
00:36:46,150 --> 00:36:47,030
It was a prayer...
535
00:36:47,440 --> 00:36:50,160
to the God of the underworld to remember
his name in the rolls of the dead.
536
00:36:50,320 --> 00:36:51,520
But how could you read that.
537
00:36:51,520 --> 00:36:52,590
I don’t know!
538
00:36:53,660 --> 00:36:55,780
The words just
form in my mind like...
539
00:36:56,700 --> 00:36:58,370
chalk appearing
on a blackboard.
540
00:36:58,520 --> 00:37:00,440
Lines, markings, scribbles.
541
00:37:00,790 --> 00:37:03,990
Yet you read them as easily as I
would decipher the latest Sherlock Holmes.
542
00:37:04,750 --> 00:37:07,560
All those years at Oxford; maybe I
was paying attention after all.
543
00:37:07,940 --> 00:37:09,500
You really don’t
know do you?
544
00:37:09,570 --> 00:37:10,900
Shouldn’t we be
getting a move on?
545
00:37:11,020 --> 00:37:13,170
You have no idea how you
were able to read a language...
546
00:37:13,240 --> 00:37:14,580
thousands of years old.
547
00:37:15,020 --> 00:37:16,280
That’s what terrifies you.
548
00:37:16,900 --> 00:37:18,710
I guess we all
have our demons.
549
00:37:19,740 --> 00:37:21,170
Consider yourself repaid.
550
00:37:22,400 --> 00:37:24,180
Fair enough for now.
551
00:37:24,870 --> 00:37:27,500
What the hell are you doing
back there stopping from tea?
552
00:37:30,310 --> 00:37:31,250
Roxton.
553
00:37:32,180 --> 00:37:35,020
that stuff about your brother,
that was out of line even for me.
554
00:37:35,840 --> 00:37:37,810
Forget it! there’s other
things to worry about.
555
00:37:46,110 --> 00:37:47,310
Here before you...
556
00:37:47,900 --> 00:37:49,630
is the agent of Satan.
557
00:37:50,100 --> 00:37:51,630
The one who
stole the soul...
558
00:37:51,950 --> 00:37:53,240
of this poor girl...
559
00:37:54,110 --> 00:37:55,220
this child...
560
00:37:55,770 --> 00:37:59,110
this innocent a victim
of this man’s evil.
561
00:37:59,350 --> 00:38:01,990
- I am the witch.
- No he’s not, I am the witch.
562
00:38:02,180 --> 00:38:04,830
This man is clearly out of his
head on the one you want.
563
00:38:05,500 --> 00:38:06,830
Come on Tolmac,
564
00:38:07,600 --> 00:38:10,510
- you know who your real enemy is.
- Yes I do.
565
00:38:11,170 --> 00:38:14,460
the heretics have
confessed to their sins.
566
00:38:15,370 --> 00:38:18,470
They tried to seduce us
with promises of wonder...
567
00:38:18,960 --> 00:38:20,190
unnatural devices...
568
00:38:21,710 --> 00:38:22,830
raising that dead.
569
00:38:23,980 --> 00:38:25,750
But I would not be seduced.
570
00:38:26,550 --> 00:38:28,330
Mine eyes are the
eyes that see...
571
00:38:28,530 --> 00:38:30,180
mine are the
ears that hear...
572
00:38:30,640 --> 00:38:34,740
mine is the voice
of salvation.
573
00:38:36,390 --> 00:38:38,660
Burn them!
Burn them all!
574
00:38:39,260 --> 00:38:40,710
She has done nothing.
575
00:38:42,000 --> 00:38:46,160
She is the symbol of your heresy
her soul must be purified.
576
00:38:46,480 --> 00:38:49,100
On wings of flame...
577
00:38:49,100 --> 00:38:53,210
the fire of Salvation.
578
00:38:58,920 --> 00:39:01,280
Shooting a priest that’s
your idea of winging it.
579
00:39:18,360 --> 00:39:21,010
A group of outsiders have just
saved you daughter’s life...
580
00:39:21,290 --> 00:39:22,300
again.
581
00:39:23,630 --> 00:39:25,220
Will you still let them die?
582
00:39:27,510 --> 00:39:29,110
It was the will of the Gods.
583
00:39:41,850 --> 00:39:45,040
The Gods have
spoken rejoice...
584
00:39:45,590 --> 00:39:46,940
for Jesucoatl ...
585
00:39:47,670 --> 00:39:49,060
God of rebirth...
586
00:39:50,570 --> 00:39:53,270
who has brought life
where there was death.
587
00:39:55,230 --> 00:39:58,540
All hail Pintario
holy inquisitor...
588
00:39:59,540 --> 00:40:01,700
high priest of the Christecs.
589
00:40:05,470 --> 00:40:09,360
Some believe what separates men from
animals is our ability to reason.
590
00:40:10,520 --> 00:40:15,020
The others say it’s language or
romantic love or opposable thumbs.
591
00:40:16,270 --> 00:40:20,180
Living here in this lost world I’ve come
to believe it’s more than our biology.
592
00:40:21,100 --> 00:40:24,100
What truly makes us human
is our unending search ...
593
00:40:24,280 --> 00:40:26,670
our abiding desire
for immortality.
594
00:40:53,730 --> 00:40:55,810
From a flower
to adorn a garden...
595
00:40:56,660 --> 00:40:58,550
to a theory that will
rock the world.
596
00:41:01,020 --> 00:41:03,700
Some seek in death what they
failed to achieve in life...
597
00:41:04,640 --> 00:41:07,710
building elaborate tombs
as if to cage their own souls.
598
00:41:09,440 --> 00:41:11,400
Even as I
write this I wonder...
599
00:41:11,730 --> 00:41:13,770
will anybody ever
read these words.
600
00:41:14,370 --> 00:41:15,420
Perhaps not,
601
00:41:15,860 --> 00:41:18,840
but if you do than
all I ask is for you ...
602
00:41:20,280 --> 00:41:21,780
to remember me.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.