All language subtitles for The lost World - 1x06 - Salvation.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,030 --> 00:00:06,830 Gladys here I am again, 2 00:00:07,190 --> 00:00:08,400 a world away from you, 3 00:00:08,460 --> 00:00:11,520 writing another chapter in a book no one may ever read. 4 00:00:11,980 --> 00:00:14,150 How can I begin to describe this place? 5 00:00:14,780 --> 00:00:16,790 It is dark and dangerous... 6 00:00:16,930 --> 00:00:19,240 and beautiful and terrifying. 7 00:00:20,580 --> 00:00:23,300 Sometimes I wonder if we've stumbled into paradise... 8 00:00:24,330 --> 00:00:26,830 only to find that God has given up on man. 9 00:00:30,150 --> 00:00:33,350 Flesh transformed into light... 10 00:00:33,990 --> 00:00:36,470 the soul reborn as a star. 11 00:00:37,100 --> 00:00:40,870 As the fire consumes the spirit is released. 12 00:00:41,850 --> 00:00:44,260 Sin is purified in the flame. 13 00:00:44,990 --> 00:00:47,820 As our savior Jesucoatl died... 14 00:00:48,310 --> 00:00:50,510 a victim of betrayal... 15 00:00:50,560 --> 00:00:51,940 of unbelievers... 16 00:00:52,020 --> 00:00:54,700 so all the traitors must die. 17 00:00:55,190 --> 00:00:58,340 Please I have done nothing wrong. 18 00:00:59,330 --> 00:01:02,980 Some may call this cleansing cruel, unjust. 19 00:01:03,650 --> 00:01:06,320 Is it unjust to protect ourselves from disease... 20 00:01:06,770 --> 00:01:09,020 from the contagion he carries? 21 00:01:09,260 --> 00:01:12,810 He who believeth shall not be condemned. 22 00:01:13,140 --> 00:01:15,790 Will we let him infect us with this plague of lies 23 00:01:15,800 --> 00:01:17,320 this plague of heresy? 24 00:01:17,680 --> 00:01:20,270 But I do believe, I swear! 25 00:01:21,290 --> 00:01:22,310 I believe! 26 00:01:23,460 --> 00:01:24,810 Oh my son... 27 00:01:25,940 --> 00:01:27,160 if this be true... 28 00:01:28,010 --> 00:01:30,240 what a gift we have to give you. 29 00:01:30,640 --> 00:01:32,780 Soon you will not need to believe... 30 00:01:33,340 --> 00:01:34,440 you will know. 31 00:01:36,800 --> 00:01:38,530 Go forth my disciples... 32 00:01:38,980 --> 00:01:41,130 let your spirit light up the world. 33 00:01:41,720 --> 00:01:45,420 Salvation! Salvation! Salvation! 34 00:01:45,420 --> 00:01:49,930 - Salvation! Salvation!... - No! Please, No. 35 00:01:49,950 --> 00:01:52,590 Salvation! Salvation! ... 36 00:02:03,990 --> 00:02:05,140 Salvation! 37 00:02:07,800 --> 00:02:09,510 At the dawn of the century... 38 00:02:09,760 --> 00:02:13,490 a band of adventures set out to prove the impossible... 39 00:02:13,990 --> 00:02:16,980 the existence of a prehistoric world... 40 00:02:17,920 --> 00:02:18,780 The Visionary... 41 00:02:19,270 --> 00:02:20,280 The Heiress... 42 00:02:20,510 --> 00:02:21,290 The Hunter... 43 00:02:21,550 --> 00:02:22,730 The Scientist... 44 00:02:22,940 --> 00:02:24,190 and the Reporter... 45 00:02:24,960 --> 00:02:27,860 All chasing the story of a lifetime... 46 00:02:29,130 --> 00:02:31,100 Stranded in a savage land... 47 00:02:31,770 --> 00:02:34,160 Befriended by an untamed beauty. 48 00:02:34,990 --> 00:02:37,500 Together they fight to survive. 49 00:02:37,580 --> 00:02:41,040 In this amazing world of lost civilizations... 50 00:02:41,490 --> 00:02:43,820 and terrifying creatures. 51 00:02:44,520 --> 00:02:47,200 Always searching for a way home. 52 00:02:47,310 --> 00:02:48,580 A way out of... 53 00:02:50,290 --> 00:02:51,970 the Lost World. 54 00:03:30,740 --> 00:03:33,080 Mary, Mary quite contrary... 55 00:03:33,220 --> 00:03:34,900 how does your garden grow? 56 00:03:34,980 --> 00:03:36,360 With silver bells... 57 00:03:36,410 --> 00:03:37,580 and cockle shells... 58 00:03:37,620 --> 00:03:39,380 and pretty maids all in a row. 59 00:03:41,550 --> 00:03:42,980 Looks like we're almost done, 60 00:03:43,950 --> 00:03:45,120 we can go home early. 61 00:03:45,320 --> 00:03:48,000 Trailing a medical cornucopia behind us. 62 00:03:48,560 --> 00:03:51,640 Well we're not carting this monstrosity through twenty miles of jungle. 63 00:03:51,680 --> 00:03:52,420 And why not? 64 00:03:53,080 --> 00:03:53,760 An orchid, 65 00:03:54,460 --> 00:03:56,480 as far as I'm concerned, it has no value whatsoever. 66 00:03:56,830 --> 00:03:58,720 That sir, is because you have no soul. 67 00:03:58,770 --> 00:04:00,720 Ah! Ah! 68 00:04:05,040 --> 00:04:05,950 [scream] 69 00:04:07,050 --> 00:04:08,000 What's wrong? 70 00:04:08,140 --> 00:04:09,080 [scream] 71 00:04:43,370 --> 00:04:44,170 Take her. 72 00:04:47,580 --> 00:04:48,990 Summerlee, she's not breathing. 73 00:04:49,090 --> 00:04:51,290 Quick Challenger set her down. 74 00:04:51,390 --> 00:04:52,260 I think we are late. 75 00:04:52,740 --> 00:04:53,630 Roll her over. 76 00:04:59,990 --> 00:05:01,010 What is he doing? 77 00:05:01,220 --> 00:05:02,710 He's trying to save her life. 78 00:05:13,450 --> 00:05:15,130 - Well done Summerlee. - You did it. 79 00:05:18,010 --> 00:05:18,870 Are you alright? 80 00:05:19,350 --> 00:05:21,250 Let go of my daughter. 81 00:05:22,340 --> 00:05:24,170 - Oh! You don't understand. - Step away. 82 00:05:27,070 --> 00:05:28,450 Attacking children, 83 00:05:29,030 --> 00:05:30,940 what savage Gods do you serve. 84 00:05:31,130 --> 00:05:32,660 You're wrong, we didn't. 85 00:05:33,340 --> 00:05:35,590 The child was drowning; we saved her. 86 00:05:37,220 --> 00:05:39,770 As you can see your worship I didn't lie. 87 00:05:40,770 --> 00:05:43,360 These three are not merely heathens. 88 00:05:43,630 --> 00:05:44,670 Heathens! 89 00:05:45,650 --> 00:05:47,710 They're clearly witches as well. 90 00:05:49,260 --> 00:05:50,130 Take them! 91 00:05:58,260 --> 00:05:59,630 Go, run! 92 00:05:59,730 --> 00:06:02,200 Quick!, catch her find any others like her. 93 00:06:28,150 --> 00:06:30,580 So that’s when I decided to write it as a serial. 94 00:06:30,630 --> 00:06:32,490 You know each chapter self contained. 95 00:06:32,900 --> 00:06:34,160 Got a name for it yet? 96 00:06:34,330 --> 00:06:36,060 How about the seventh circle of hell. 97 00:06:37,230 --> 00:06:39,400 I thought I’d call it The Lost World. 98 00:06:43,030 --> 00:06:44,700 Not lost enough, I’m afraid. 99 00:06:44,830 --> 00:06:45,380 Quiet! 100 00:06:51,200 --> 00:06:52,480 Maybe it went the other way. 101 00:07:09,490 --> 00:07:10,420 This way. 102 00:07:19,760 --> 00:07:21,270 I’m open to suggestions. 103 00:07:21,940 --> 00:07:23,100 Give me a hand. 104 00:07:36,420 --> 00:07:38,170 Let’s hope he finds dinner somewhere else. 105 00:07:39,010 --> 00:07:40,590 He could be out there for awhile Malone. 106 00:07:54,210 --> 00:07:55,630 What the hell is this place? 107 00:07:55,710 --> 00:07:59,070 Who cares as long as we’re in here and it’s out there. 108 00:08:19,010 --> 00:08:20,780 Looks like some sort of tomb. 109 00:08:21,320 --> 00:08:22,900 It’s no Westminster Abbey. 110 00:08:23,930 --> 00:08:25,620 I’ve never seen anything like this. 111 00:08:26,490 --> 00:08:27,460 Xiechun-Ne... 112 00:08:28,150 --> 00:08:31,420 King and master ruler of all sleeps here... 113 00:08:32,780 --> 00:08:34,810 his journey among men at an end. 114 00:08:42,060 --> 00:08:43,250 If you say so. 115 00:08:50,240 --> 00:08:51,410 Where did she get all that? 116 00:08:51,490 --> 00:08:52,460 Coming? 117 00:09:08,030 --> 00:09:10,080 I demand to know what this is all about. 118 00:09:10,160 --> 00:09:11,010 Demand! 119 00:09:11,730 --> 00:09:13,630 You demand of me? 120 00:09:14,480 --> 00:09:15,790 Hear that Pintario... 121 00:09:16,360 --> 00:09:17,790 the witch threatens me. 122 00:09:18,690 --> 00:09:20,740 I sir, am no witch. 123 00:09:22,200 --> 00:09:23,200 That’s true your worship. 124 00:09:23,300 --> 00:09:25,770 It was the other one that breathed life into the dead. 125 00:09:26,000 --> 00:09:27,010 That’s absurd... 126 00:09:27,290 --> 00:09:29,910 my saving that girl had nothing to do with witchcraft. 127 00:09:30,320 --> 00:09:31,160 Indeed? 128 00:09:31,700 --> 00:09:32,340 Best not. 129 00:09:32,970 --> 00:09:35,340 - It was elementary medical knowledge. - Summerlee. 130 00:09:35,480 --> 00:09:37,340 Only God can raise the dead. 131 00:09:37,550 --> 00:09:40,910 God and anyone with a basic knowledge of human anatomy. 132 00:09:42,290 --> 00:09:43,970 Pintario take note. 133 00:09:44,800 --> 00:09:46,970 The charge is no longer witchcraft... 134 00:09:47,520 --> 00:09:48,970 now it is heresy. 135 00:09:49,180 --> 00:09:50,980 What do you mean, the charge? 136 00:09:51,020 --> 00:09:53,000 Tolmac holy inquisitor... 137 00:09:53,080 --> 00:09:56,250 teacher of the Christecs accuses the witch of the gravest of all crimes... 138 00:09:57,410 --> 00:09:58,550 heretical depravity. 139 00:09:59,170 --> 00:10:02,590 - I told you I am not a witch. - Summerlee, do shut up! 140 00:10:02,970 --> 00:10:04,990 The council will review the charge. 141 00:10:05,620 --> 00:10:08,000 The heretic will be found guilty. 142 00:10:08,880 --> 00:10:09,820 And then? 143 00:10:11,960 --> 00:10:13,160 Then he will burn. 144 00:10:34,310 --> 00:10:35,040 Anything? 145 00:10:36,410 --> 00:10:37,620 We’ll camp here for the night. 146 00:10:37,720 --> 00:10:39,770 Alvar, you’re in charge of the fire. 147 00:10:40,190 --> 00:10:42,110 Jante, Lonzo you’re with me. 148 00:10:42,540 --> 00:10:44,200 Darak, she’ll get away. 149 00:10:44,510 --> 00:10:45,290 How? 150 00:10:45,780 --> 00:10:48,340 If we can’t travel in the dark she’s certainly can’t. 151 00:10:48,500 --> 00:10:50,080 Women were created to be lesser men. 152 00:10:50,540 --> 00:10:53,210 We should have found her by now…Tolmac said. 153 00:10:53,270 --> 00:10:56,090 I’m aware of Tolmac’s teachings about women. 154 00:10:56,270 --> 00:10:59,600 Do you want to use what’s left of the light to bicker over religion... 155 00:10:59,660 --> 00:11:01,270 or to find dinner? 156 00:11:01,520 --> 00:11:02,200 Dinner! 157 00:11:02,660 --> 00:11:04,040 Spoken like a true soldier... 158 00:11:04,630 --> 00:11:07,430 and Lonzo, we will find her. 159 00:11:25,110 --> 00:11:26,770 A woman couldn’t have done this. 160 00:11:27,670 --> 00:11:28,770 Perhaps she’s a demon. 161 00:11:28,940 --> 00:11:30,630 She looked like a demon to you? 162 00:11:31,410 --> 00:11:32,370 Let’s go. 163 00:11:53,080 --> 00:11:55,020 The great council in their wisdom... 164 00:11:55,740 --> 00:11:57,320 wish to have a confession... 165 00:11:58,050 --> 00:12:00,020 before the heretic is condemned. 166 00:12:01,020 --> 00:12:02,910 I’m sorry I can’t oblige. 167 00:12:03,620 --> 00:12:06,110 Then it seems we will have to conduct an interrogation. 168 00:12:07,320 --> 00:12:08,840 That must be inconvenient for you. 169 00:12:09,160 --> 00:12:10,070 And for your friend. 170 00:12:10,970 --> 00:12:12,210 He is an old man... 171 00:12:12,500 --> 00:12:14,500 his heart may not be strong enough to survive... 172 00:12:14,640 --> 00:12:17,240 some of our more vigorous methods. 173 00:12:17,620 --> 00:12:18,850 Methods, you mean torture. 174 00:12:19,340 --> 00:12:21,870 Indict him and the council will let you live. 175 00:12:22,520 --> 00:12:25,010 You can spare your friend hours of agonizing pain. 176 00:12:25,220 --> 00:12:27,960 In my world we have other ways of finding the truth. 177 00:12:28,910 --> 00:12:30,180 You are in my world now. 178 00:12:30,340 --> 00:12:31,920 Any just world... 179 00:12:32,310 --> 00:12:34,970 would allow the accused to speak freely in his own defense. 180 00:12:35,050 --> 00:12:35,830 Silence! 181 00:12:36,140 --> 00:12:37,000 Why? 182 00:12:37,520 --> 00:12:40,420 Is your faith so fragile that my words can shake it? 183 00:12:40,540 --> 00:12:41,760 How dare you! 184 00:12:42,850 --> 00:12:46,490 The holy inquisitor’s faith was strong enough to survive a dozen public hearings. 185 00:12:46,490 --> 00:12:47,150 Pintario! 186 00:12:48,020 --> 00:12:49,190 A public trial... 187 00:12:49,680 --> 00:12:52,200 now that’s just what’s required to get at the truth. 188 00:12:52,770 --> 00:12:54,650 Or is the truth what you’re afraid of? 189 00:12:56,800 --> 00:12:58,510 Since you are so eager... 190 00:12:58,790 --> 00:13:00,150 to defend the heretic... 191 00:13:00,850 --> 00:13:03,800 you will not mind to sharing his fate at the stake... 192 00:13:04,910 --> 00:13:05,760 He burns... 193 00:13:06,670 --> 00:13:07,340 you burn. 194 00:13:18,940 --> 00:13:20,130 How pious you look... 195 00:13:21,680 --> 00:13:22,520 reverent... 196 00:13:23,430 --> 00:13:25,460 almost holy. 197 00:13:28,240 --> 00:13:31,140 You think I’m a fool, that I wouldn’t see through you. 198 00:13:31,660 --> 00:13:33,650 I only wanted to proclaim your glory. 199 00:13:33,710 --> 00:13:35,430 What you want is my priesthood. 200 00:13:36,340 --> 00:13:39,780 This trial is an opportunity for your intellect to shine before all. 201 00:13:40,000 --> 00:13:42,630 It is an opportunity for me to fail before all... 202 00:13:43,440 --> 00:13:44,160 but I won’t. 203 00:13:45,250 --> 00:13:46,850 And if you ever challenge me again... 204 00:13:48,020 --> 00:13:50,020 I will scatter your ashes to the winds. 205 00:14:20,810 --> 00:14:22,490 The views better from over here. 206 00:14:23,420 --> 00:14:25,590 It’s pretty nice from where I’m standing, thanks. 207 00:14:27,040 --> 00:14:28,860 I wasn’t talking about the water. 208 00:14:29,010 --> 00:14:29,870 Neither was I. 209 00:14:32,590 --> 00:14:36,000 So do you want to tell me what happened back there? 210 00:14:37,900 --> 00:14:38,850 What do you mean? 211 00:14:39,130 --> 00:14:42,990 Well I knew you were fluent in what was it sixty or seventy languages. 212 00:14:43,850 --> 00:14:45,980 I just can’t figure out how this can be one of them. 213 00:14:46,950 --> 00:14:49,730 Let’s just say there’s something universal about graves, 214 00:14:50,420 --> 00:14:51,260 tombstone. 215 00:14:51,650 --> 00:14:53,510 Here lies sweet Mary Jane. 216 00:14:53,980 --> 00:14:55,910 Dead and gone all that’s left is her name. 217 00:14:56,880 --> 00:14:57,760 Better than nothing. 218 00:15:00,060 --> 00:15:00,920 Is it? 219 00:15:01,870 --> 00:15:03,090 If we don’t make it back. 220 00:15:03,530 --> 00:15:04,150 We will. 221 00:15:04,560 --> 00:15:05,760 But if we don’t, 222 00:15:07,420 --> 00:15:10,180 that collection of bones in there was once a King. 223 00:15:11,040 --> 00:15:13,760 And if we hadn’t of stumbled in, he wouldn’t even be a memory now. 224 00:15:15,330 --> 00:15:17,460 If the ruler of all can be forgotten, 225 00:15:17,930 --> 00:15:20,380 do you really think anyone will remember the likes of us? 226 00:15:21,580 --> 00:15:23,130 I’d wager I’d be passed caring. 227 00:15:23,930 --> 00:15:26,220 It doesn’t bother you that all anyone may ever know... 228 00:15:26,220 --> 00:15:28,490 is what Ned Malone writes in some ridiculous book. 229 00:15:28,500 --> 00:15:28,840 No! 230 00:15:29,500 --> 00:15:31,320 I’ve already done what I’ll be remembered for. 231 00:15:34,230 --> 00:15:35,120 That’s right... 232 00:15:35,500 --> 00:15:38,350 Lord John world famous hunter... 233 00:15:38,480 --> 00:15:40,400 his reputation spans the globe. 234 00:15:40,400 --> 00:15:42,400 Now we both know that’s not what I mean. 235 00:15:43,590 --> 00:15:46,020 Anyway what does it matter? 236 00:15:47,840 --> 00:15:48,970 It matters to me. 237 00:15:51,170 --> 00:15:52,030 Marguerite... 238 00:15:54,740 --> 00:15:57,080 I’ll never forget you that’s for sure. 239 00:16:04,150 --> 00:16:06,070 A lot of good that will do me when you’re digested... 240 00:16:06,140 --> 00:16:08,010 by some prehistoric nightmare. 241 00:16:08,730 --> 00:16:11,830 Hmm a simple thank you would have been nice. 242 00:16:38,850 --> 00:16:40,820 The witch’s tracks have disappeared. 243 00:16:41,880 --> 00:16:44,620 No animal disappears, it hides. 244 00:17:02,690 --> 00:17:03,930 Fascinating, 245 00:17:05,080 --> 00:17:09,190 the Christecs seem to have blended two contradictory cultures. 246 00:17:09,230 --> 00:17:11,710 They’ve merged Catholic saints with Aztec Gods. 247 00:17:12,380 --> 00:17:13,970 That statue I was telling you about... 248 00:17:14,030 --> 00:17:17,030 quite clearly a creative hybrid of Mary and Coatlicue. 249 00:17:17,650 --> 00:17:18,760 Both mothers of Gods, 250 00:17:19,070 --> 00:17:20,760 both virgin births as well. 251 00:17:21,850 --> 00:17:24,010 Maybe the two religions aren’t so different after all. 252 00:17:25,060 --> 00:17:28,600 Well they certainly share a fondness for burning dissenters. 253 00:17:29,180 --> 00:17:29,910 Yes, 254 00:17:31,620 --> 00:17:36,000 I wonder what they were after those lost conquistadors. 255 00:17:36,380 --> 00:17:37,800 Must have been something grand... 256 00:17:38,200 --> 00:17:39,920 something to fire the imagination. 257 00:17:40,190 --> 00:17:43,030 An El Dorado perhaps or fountain of youth. 258 00:17:43,610 --> 00:17:45,340 Leave it to the great Challenger, 259 00:17:45,670 --> 00:17:48,370 thrown to the lions and he marvels at the animals pedigrees... 260 00:17:48,420 --> 00:17:50,590 instead of trying to find a way out of the den. 261 00:17:50,800 --> 00:17:54,070 Perhaps my life isn’t of enough practical value to you either. 262 00:17:55,330 --> 00:17:58,120 It’s alright Arthur I’m frightened too. 263 00:17:59,400 --> 00:18:00,580 But the truth is... 264 00:18:02,550 --> 00:18:04,590 there is no way out of here... 265 00:18:05,480 --> 00:18:07,010 not at the moment anyway. 266 00:18:07,370 --> 00:18:09,520 We’ll get one chance to talk our way out of this. 267 00:18:10,260 --> 00:18:12,280 I promise you I’ll make the most of it. 268 00:18:14,250 --> 00:18:17,760 Well, if I had to put my faith in anyone winning an argument... 269 00:18:19,280 --> 00:18:20,960 it would be George Challenger. 270 00:18:28,670 --> 00:18:31,210 Fresh, she’s close. 271 00:18:47,920 --> 00:18:50,660 You may give them what ever benediction he'll may request 272 00:18:51,010 --> 00:18:52,340 ...we must be mercifully. 273 00:18:52,890 --> 00:18:55,240 You’re not suggesting that he give us last rites. 274 00:18:55,740 --> 00:18:58,250 You prefer to appear before the Gods marked by sin? 275 00:18:58,560 --> 00:18:59,290 Very well, 276 00:19:00,030 --> 00:19:01,200 return them to their quarters. 277 00:19:01,270 --> 00:19:03,200 No...no... 278 00:19:04,000 --> 00:19:06,110 we are grateful for a place to reflect. 279 00:19:06,830 --> 00:19:07,750 And repent. 280 00:19:11,380 --> 00:19:11,930 Amen. 281 00:19:24,130 --> 00:19:25,270 The man is possessed... 282 00:19:26,190 --> 00:19:28,400 we haven’t eaten or slept. 283 00:19:29,250 --> 00:19:30,400 He’s the commander. 284 00:19:31,580 --> 00:19:32,630 Not for long. 285 00:19:32,850 --> 00:19:34,540 What are you talking about? 286 00:19:35,000 --> 00:19:36,880 He only pretends to follow the teachings... 287 00:19:37,210 --> 00:19:39,430 - If Tolmac knew. - Tolmac must never know. 288 00:19:39,540 --> 00:19:41,600 Alvar what Darak does is heresy. 289 00:19:41,650 --> 00:19:43,150 And what you do is treason. 290 00:19:44,960 --> 00:19:45,880 There she is. 291 00:19:47,510 --> 00:19:48,500 She’s mine. 292 00:19:48,810 --> 00:19:50,980 Wait Lonzo, wait! 293 00:20:13,740 --> 00:20:15,540 I’m going to enjoy this. 294 00:20:21,350 --> 00:20:23,960 Let’s see how a witch dies. 295 00:20:37,780 --> 00:20:38,850 There! 296 00:20:47,190 --> 00:20:48,520 Lonzo. 297 00:20:49,550 --> 00:20:53,460 I’m not saying he isn’t a hell of a horse but nobody’s ever won all three races. 298 00:20:53,540 --> 00:20:56,420 If anyone has a shot at the Triple Crown it’s Sir Barton. 299 00:21:01,800 --> 00:21:03,150 What the hell do you think you’re doing? 300 00:21:04,880 --> 00:21:07,540 Calm down, I didn’t edit much. 301 00:21:08,170 --> 00:21:10,030 I just wanted to see how wrong you were getting it. 302 00:21:13,470 --> 00:21:14,280 And the verdict? 303 00:21:15,420 --> 00:21:16,610 A little sensational. 304 00:21:17,000 --> 00:21:18,480 You went through my things. 305 00:21:19,660 --> 00:21:21,590 - Put it down Marguerite. - Just a second. 306 00:21:21,690 --> 00:21:22,820 Do as he says. 307 00:21:23,070 --> 00:21:25,810 Ah at last, me. 308 00:21:27,990 --> 00:21:29,820 The mysterious Miss Krux... 309 00:21:30,590 --> 00:21:32,670 dangerous, possibly deadly. 310 00:21:35,470 --> 00:21:38,530 You have no idea Malone just how dangerous I can be. 311 00:21:41,310 --> 00:21:43,390 You are never to use my name in any of this. 312 00:21:43,970 --> 00:21:44,790 Understood? 313 00:21:46,140 --> 00:21:47,220 Put it down. 314 00:21:48,450 --> 00:21:50,390 Well perhaps I haven’t made myself clear. 315 00:21:50,520 --> 00:21:52,250 - No. - Malone!. 316 00:21:52,490 --> 00:21:53,580 You had no right. 317 00:21:53,640 --> 00:21:55,640 - Stop it. - If you ever... 318 00:21:55,640 --> 00:21:57,180 - touch my things again. I'll... - No you won’t. 319 00:22:00,570 --> 00:22:02,170 Well, my, my, my. 320 00:22:03,850 --> 00:22:07,140 Who would have thought the angelic Mr. Malone had demons to hide. 321 00:22:19,310 --> 00:22:20,260 It’s time. 322 00:22:22,050 --> 00:22:23,960 You really believe Summerlee is a witch? 323 00:22:27,840 --> 00:22:29,340 The holy inquisitor believes it. 324 00:22:31,260 --> 00:22:33,820 For God sakes man look at him... 325 00:22:34,520 --> 00:22:35,940 he’s as conventional as they come. 326 00:22:36,160 --> 00:22:38,220 He hasn’t got the imagination to be a heretic. 327 00:22:38,600 --> 00:22:39,990 Really, Challenger. 328 00:22:40,460 --> 00:22:42,390 It’s the council you need to convince... 329 00:22:43,580 --> 00:22:45,120 but I’ll pray for your souls. 330 00:22:45,590 --> 00:22:46,680 How very comforting. 331 00:23:04,690 --> 00:23:06,700 I don’t care what your inquisitor proclaims. 332 00:23:06,780 --> 00:23:07,670 Summerlee. 333 00:23:07,800 --> 00:23:10,910 You may speak for me at the trial Challenger but here; no I will not be quiet. 334 00:23:11,370 --> 00:23:13,050 Pintario listen to me... 335 00:23:13,590 --> 00:23:17,280 how can your faith claim that my saving that child was an act against God? 336 00:23:18,170 --> 00:23:19,310 This is not the place. 337 00:23:19,580 --> 00:23:21,160 But surely in your heart you must know... 338 00:23:21,160 --> 00:23:23,970 that the real evil would be knowing how to save her... 339 00:23:24,490 --> 00:23:25,680 and choosing not to. 340 00:23:28,610 --> 00:23:29,940 Your trial is about to begin. 341 00:23:42,410 --> 00:23:43,470 As for the question... 342 00:23:43,990 --> 00:23:46,610 whether outsiders should be subject to our laws. 343 00:23:47,400 --> 00:23:50,560 I answer this it is not our law... 344 00:23:51,240 --> 00:23:52,410 that the heretic has broken... 345 00:23:53,340 --> 00:23:54,440 it is, God’s law. 346 00:24:01,720 --> 00:24:04,670 Summerlee saved that child’s life but... 347 00:24:04,880 --> 00:24:07,340 he did not raise her from the dead. 348 00:24:07,410 --> 00:24:09,620 You yourself said she stopped breathing. 349 00:24:09,730 --> 00:24:11,310 Not breathing doesn’t mean not alive. 350 00:24:11,450 --> 00:24:12,830 - Of course it does. - No. 351 00:24:12,980 --> 00:24:14,520 There are other signs, 352 00:24:14,840 --> 00:24:17,790 electrical impulses in the brain, until they are extinguished 353 00:24:18,430 --> 00:24:19,790 life is still possible. 354 00:24:20,140 --> 00:24:23,960 You can see them these electrical whatever in the child. 355 00:24:24,100 --> 00:24:26,760 No electrical impulses they can’t be seen. 356 00:24:26,940 --> 00:24:28,570 - Yet you’re sure they’re there. - Yes. 357 00:24:28,790 --> 00:24:30,100 Then it’s a question of faith. 358 00:24:30,600 --> 00:24:32,470 Science has shown us that they exist. 359 00:24:32,990 --> 00:24:35,660 Yet you can’t see them, you can’t feel them. 360 00:24:35,660 --> 00:24:39,750 But you believe in them as we believe in the Gods that we cannot see or feel. 361 00:24:39,840 --> 00:24:43,000 They are an underlying principle of life... 362 00:24:44,740 --> 00:24:47,130 I do not need to be able to see the air... 363 00:24:47,470 --> 00:24:50,020 in order to know that I am breathing. 364 00:24:50,020 --> 00:24:53,390 Yes, I say the same things about the Gods. 365 00:24:54,130 --> 00:24:57,650 You and I we’re not so different we both explain... 366 00:24:57,830 --> 00:24:59,980 life and death by placing our faith... 367 00:25:00,210 --> 00:25:01,580 in a higher power. 368 00:25:02,640 --> 00:25:06,150 Your science is nothing more than a new religion new heresy... 369 00:25:06,480 --> 00:25:08,470 you are condemned by your own words. 370 00:25:19,790 --> 00:25:21,640 What would have happened if I hadn’t been there? 371 00:25:23,600 --> 00:25:24,800 What would you have done? 372 00:25:25,850 --> 00:25:27,710 - Nothing. - Like hell. 373 00:25:29,350 --> 00:25:30,360 I wasn’t gonna hurt her. 374 00:25:30,970 --> 00:25:32,900 You weren’t exactly teaching her to tango. 375 00:25:33,020 --> 00:25:35,100 I lost it ok; just let it go. 376 00:25:35,260 --> 00:25:37,450 Once, it can never happen again. 377 00:25:40,460 --> 00:25:42,730 Understand, Malone? 378 00:25:43,510 --> 00:25:44,420 She pushed me. 379 00:25:44,450 --> 00:25:45,900 She pushes everybody. 380 00:25:46,060 --> 00:25:47,500 Don’t tell me you trust her. 381 00:25:47,680 --> 00:25:49,960 I certainly trust her to act in her own interest. 382 00:25:50,150 --> 00:25:52,560 If she doesn’t watch our backs we can’t watch hers. 383 00:25:52,860 --> 00:25:54,220 How long do you think that will last? 384 00:25:54,900 --> 00:25:57,900 What happens when it’s in her best interest to sell us down the river? 385 00:25:58,070 --> 00:25:58,750 She won’t. 386 00:25:58,940 --> 00:26:00,350 How the hell do you know that? 387 00:26:01,910 --> 00:26:04,640 Sometimes you roll the dice on people. 388 00:26:04,910 --> 00:26:07,660 That’s what we did, all of us, when we signed on this journey 389 00:26:08,430 --> 00:26:09,660 You take what you get... 390 00:26:10,210 --> 00:26:11,930 there are too many ways to die out here. 391 00:26:12,820 --> 00:26:14,930 And the one thing we can’t do is kill each other... 392 00:26:17,250 --> 00:26:18,330 we’re all we have. 393 00:26:33,340 --> 00:26:34,270 Ease up on Malone. 394 00:26:35,360 --> 00:26:36,650 I’m not in the mood. 395 00:26:36,810 --> 00:26:37,670 I mean it Marguerite. 396 00:26:38,780 --> 00:26:43,000 Don’t make me your personal crusade. I’m not sure you’re up to the challenge. 397 00:26:43,180 --> 00:26:44,560 What is wrong with you? 398 00:26:45,210 --> 00:26:48,480 Oh apart from being stranded a thousand miles from a decent maid. 399 00:26:48,830 --> 00:26:50,080 We’re all stranded. 400 00:26:50,380 --> 00:26:52,510 That’s us one big happy family. 401 00:26:52,750 --> 00:26:54,370 You know ever since we left the tomb. 402 00:26:54,620 --> 00:26:58,600 Let’s see Summerlee can be the doting grandfather... 403 00:26:58,600 --> 00:26:59,780 Challenger’s... 404 00:27:00,490 --> 00:27:02,480 no, I think you’re the daddy... 405 00:27:02,980 --> 00:27:06,940 then there’s little baby Veronica and me I’m the wicked stepsister. 406 00:27:07,200 --> 00:27:09,190 I don’t really give a damn why you are who you are... 407 00:27:09,400 --> 00:27:11,920 but here now you’re going to behave. 408 00:27:13,020 --> 00:27:15,270 Or what you’re going to shoot me? 409 00:27:16,300 --> 00:27:18,830 That’s what the great white hunter does, isn’t it? 410 00:27:19,000 --> 00:27:20,830 You’re going to kill me like you did your brother? 411 00:27:24,860 --> 00:27:25,960 Roxton I’m sorry. 412 00:27:31,350 --> 00:27:32,440 Damn. 413 00:27:57,560 --> 00:28:00,780 Easy now don’t make us hurt you. 414 00:28:49,870 --> 00:28:51,380 I’ll take this one. 415 00:28:51,640 --> 00:28:54,400 She’s been leading us somewhere Jante probably home. 416 00:28:56,310 --> 00:28:57,620 There are others like her? 417 00:28:57,940 --> 00:28:59,050 Find them. 418 00:29:38,880 --> 00:29:42,660 So this going to have its own chapter too? 419 00:29:46,340 --> 00:29:47,920 You don’t like me much, do you? 420 00:29:48,120 --> 00:29:50,490 To be honest Malone I never really gave you a thought. 421 00:29:50,990 --> 00:29:52,820 Oh that’s why you were going through my journals? 422 00:29:53,090 --> 00:29:57,150 Well I was bored the public library is a hell of a trek. 423 00:29:57,310 --> 00:30:00,360 The six of us living on top of each other... 424 00:30:00,650 --> 00:30:01,720 no privacy. 425 00:30:02,350 --> 00:30:05,420 We share our food, water, sleeping quarters. 426 00:30:05,800 --> 00:30:09,170 But what’s up here that’s one thing I don’t have to share. 427 00:30:09,390 --> 00:30:13,410 What a shame; if you were half the man you wrote yourself to be. 428 00:30:16,510 --> 00:30:17,590 Don’t push me. 429 00:30:18,790 --> 00:30:20,260 But it’s so easy. 430 00:30:26,350 --> 00:30:28,590 Conceiting, selfish... 431 00:30:28,880 --> 00:30:30,330 arrogant. 432 00:30:38,480 --> 00:30:39,380 Marguerite! 433 00:30:55,910 --> 00:30:56,510 Witch! 434 00:30:57,550 --> 00:30:58,830 - Rhymes with... - Dark hair. 435 00:30:58,830 --> 00:31:01,000 - You’re hurting me. - Not like the other witch. 436 00:31:01,000 --> 00:31:02,150 Other witch... 437 00:31:02,990 --> 00:31:03,960 blonde... 438 00:31:03,960 --> 00:31:05,160 too much attitude? 439 00:31:05,270 --> 00:31:08,650 And the old ones they’ll all be purified; Tolmac will see to that. 440 00:31:56,360 --> 00:31:57,440 Save your bullets. 441 00:31:57,440 --> 00:31:58,820 How did you find us? 442 00:31:58,870 --> 00:32:01,380 Are you kidding you two made enough noise to raise the whole jungle. 443 00:32:04,280 --> 00:32:06,630 Somebody wanna tell me what this is all about? 444 00:32:07,620 --> 00:32:08,740 Witchcraft. 445 00:32:10,620 --> 00:32:12,980 Every time I let go of this book... 446 00:32:13,450 --> 00:32:15,520 it will fall... 447 00:32:15,910 --> 00:32:18,980 it requires no faith on my part nor on yours. 448 00:32:19,550 --> 00:32:22,240 And no amount of prayer will stop it from falling. 449 00:32:28,640 --> 00:32:31,340 Now whether or not I choose to believe in the laws of gravity... 450 00:32:32,110 --> 00:32:34,340 they still keep my feet on the ground. 451 00:32:34,560 --> 00:32:36,850 Hear him, he defies nature. 452 00:32:36,950 --> 00:32:38,660 I explain nature... 453 00:32:39,050 --> 00:32:40,130 with science. 454 00:32:40,460 --> 00:32:45,030 Why should it be more pious to believe that the Gods created a world we can’t understand? 455 00:32:45,270 --> 00:32:47,570 Because God works in mysterious ways. 456 00:32:47,850 --> 00:32:50,150 His mysteries are his mysteries. 457 00:32:50,240 --> 00:32:52,840 Wouldn’t you like medicines that could cure the sick... 458 00:32:54,370 --> 00:32:55,680 machines that could fly... 459 00:32:56,990 --> 00:32:58,840 light that could burn without flame. 460 00:32:59,880 --> 00:33:01,440 All this from science. 461 00:33:01,640 --> 00:33:03,620 All this and more... 462 00:33:03,620 --> 00:33:05,620 all from the ingenuity of man. 463 00:33:06,180 --> 00:33:09,250 And you say these laws that science has discovered... 464 00:33:10,080 --> 00:33:11,250 they are forever true? 465 00:33:11,510 --> 00:33:16,010 Once set in motion an object will stay in motion until acted upon by an outside force. 466 00:33:16,380 --> 00:33:18,870 So it is possible to interfere with these laws. 467 00:33:19,050 --> 00:33:20,840 No, only the object... 468 00:33:20,900 --> 00:33:23,130 the laws themselves cannot be changed. 469 00:33:24,800 --> 00:33:26,890 This girl’s death was set in motion... 470 00:33:27,260 --> 00:33:29,890 her breathing had stopped her soul was on its way to heaven... 471 00:33:30,030 --> 00:33:31,910 until you interfered. 472 00:33:34,590 --> 00:33:35,560 It’s not the same. 473 00:33:35,630 --> 00:33:36,180 No? 474 00:33:37,140 --> 00:33:39,920 She is the object her soul called back to the Gods. 475 00:33:40,570 --> 00:33:43,210 Either you are witches defying the natural order of life... 476 00:33:43,930 --> 00:33:47,130 or I’ll have no choice but to send this child back to the Gods. 477 00:33:57,960 --> 00:34:00,720 I should have taken a different approach I played right into his hands. 478 00:34:01,260 --> 00:34:04,490 You couldn’t have known you’re not devious enough. 479 00:34:05,340 --> 00:34:07,120 Let’s hope the council will see through him... 480 00:34:07,380 --> 00:34:08,680 it’s in their hands now. 481 00:34:09,210 --> 00:34:11,200 No, it’s in mine. 482 00:34:11,450 --> 00:34:12,680 What are you talking about? 483 00:34:13,220 --> 00:34:16,630 I’ll confess to being a witch and I’ll tell them I forced you to defend me. 484 00:34:16,820 --> 00:34:18,400 You will do no such thing! 485 00:34:18,780 --> 00:34:21,850 This isn’t about science and religion Challenger. 486 00:34:22,410 --> 00:34:24,950 It’s about who has the power to give life... 487 00:34:25,280 --> 00:34:26,060 and to take it away. 488 00:34:26,450 --> 00:34:29,700 My life cannot continue at the cost of the child’s. 489 00:34:30,720 --> 00:34:31,860 Summerlee. 490 00:34:33,710 --> 00:34:35,200 Strange isn’t it? 491 00:34:35,970 --> 00:34:39,060 Back home you made your reputation by tearing down my work... 492 00:34:39,240 --> 00:34:40,670 decrying me at every turn... 493 00:34:41,060 --> 00:34:44,690 And now you’re willing to risk your own life to defend mine. 494 00:34:46,180 --> 00:34:47,490 It’s not hard at all. 495 00:34:48,020 --> 00:34:51,130 Back in London you made a habit of being persistently wrong headed. 496 00:34:55,050 --> 00:34:57,310 Whatever happens Challenger, 497 00:34:57,720 --> 00:34:59,830 I’m glad to have had you on my side. 498 00:35:10,180 --> 00:35:11,290 Why are you doing this? 499 00:35:12,200 --> 00:35:14,250 Can’t have you bleed to death on the way home. 500 00:35:15,920 --> 00:35:18,590 Don’t want to ruin the fun of killing me once we get there. 501 00:35:22,580 --> 00:35:24,670 You never believed we were witches did you? 502 00:35:25,120 --> 00:35:28,010 Heathens maybe, witches no. 503 00:35:28,110 --> 00:35:29,740 Then how can you let them kill us? 504 00:35:30,190 --> 00:35:31,240 The price of unity... 505 00:35:31,710 --> 00:35:33,240 the death of a few outsiders... 506 00:35:33,880 --> 00:35:35,250 a handful of dissenters. 507 00:35:35,740 --> 00:35:38,520 Tolmac’s teachings give my men something to fight for. 508 00:35:38,640 --> 00:35:40,020 What about you? 509 00:35:40,930 --> 00:35:42,660 I already have something to fight for... 510 00:35:43,390 --> 00:35:44,210 my daughter. 511 00:35:44,320 --> 00:35:46,630 She didn’t seem like a lesser man to me. 512 00:35:47,870 --> 00:35:49,800 She held her own until the current caught her. 513 00:35:50,320 --> 00:35:51,350 She’s a fine girl... 514 00:35:52,370 --> 00:35:53,350 make a good tracker. 515 00:35:55,890 --> 00:35:57,240 What would Tolmac say? 516 00:35:57,500 --> 00:36:00,130 Tolmac knows better than to mess with my family... 517 00:36:01,500 --> 00:36:03,230 High Priest’s can be replaced. 518 00:36:05,550 --> 00:36:07,390 So can commanders of armies. 519 00:36:10,110 --> 00:36:11,110 He wouldn’t dare, 520 00:36:11,900 --> 00:36:12,610 let’s go. 521 00:36:20,100 --> 00:36:21,630 Not that I’m not a great admirer of... 522 00:36:21,630 --> 00:36:24,490 decisive action but what’s the plan once we get to the village. 523 00:36:24,630 --> 00:36:25,390 We wing it. 524 00:36:25,920 --> 00:36:27,710 Translation he has no idea. 525 00:36:27,800 --> 00:36:29,710 Eyes ahead keep moving. 526 00:36:30,590 --> 00:36:31,640 Any time now. 527 00:36:33,780 --> 00:36:35,140 I guess I owe you one. 528 00:36:35,440 --> 00:36:36,790 Great answer a question. 529 00:36:36,880 --> 00:36:38,190 Always the reporter. 530 00:36:38,230 --> 00:36:39,800 Those markings the ones in the tomb. 531 00:36:40,090 --> 00:36:41,320 why do they frighten you so much? 532 00:36:41,320 --> 00:36:42,410 Don’t be ridiculous. 533 00:36:42,610 --> 00:36:45,130 Is it what they say a threat, a curse? 534 00:36:46,150 --> 00:36:47,030 It was a prayer... 535 00:36:47,440 --> 00:36:50,160 to the God of the underworld to remember his name in the rolls of the dead. 536 00:36:50,320 --> 00:36:51,520 But how could you read that. 537 00:36:51,520 --> 00:36:52,590 I don’t know! 538 00:36:53,660 --> 00:36:55,780 The words just form in my mind like... 539 00:36:56,700 --> 00:36:58,370 chalk appearing on a blackboard. 540 00:36:58,520 --> 00:37:00,440 Lines, markings, scribbles. 541 00:37:00,790 --> 00:37:03,990 Yet you read them as easily as I would decipher the latest Sherlock Holmes. 542 00:37:04,750 --> 00:37:07,560 All those years at Oxford; maybe I was paying attention after all. 543 00:37:07,940 --> 00:37:09,500 You really don’t know do you? 544 00:37:09,570 --> 00:37:10,900 Shouldn’t we be getting a move on? 545 00:37:11,020 --> 00:37:13,170 You have no idea how you were able to read a language... 546 00:37:13,240 --> 00:37:14,580 thousands of years old. 547 00:37:15,020 --> 00:37:16,280 That’s what terrifies you. 548 00:37:16,900 --> 00:37:18,710 I guess we all have our demons. 549 00:37:19,740 --> 00:37:21,170 Consider yourself repaid. 550 00:37:22,400 --> 00:37:24,180 Fair enough for now. 551 00:37:24,870 --> 00:37:27,500 What the hell are you doing back there stopping from tea? 552 00:37:30,310 --> 00:37:31,250 Roxton. 553 00:37:32,180 --> 00:37:35,020 that stuff about your brother, that was out of line even for me. 554 00:37:35,840 --> 00:37:37,810 Forget it! there’s other things to worry about. 555 00:37:46,110 --> 00:37:47,310 Here before you... 556 00:37:47,900 --> 00:37:49,630 is the agent of Satan. 557 00:37:50,100 --> 00:37:51,630 The one who stole the soul... 558 00:37:51,950 --> 00:37:53,240 of this poor girl... 559 00:37:54,110 --> 00:37:55,220 this child... 560 00:37:55,770 --> 00:37:59,110 this innocent a victim of this man’s evil. 561 00:37:59,350 --> 00:38:01,990 - I am the witch. - No he’s not, I am the witch. 562 00:38:02,180 --> 00:38:04,830 This man is clearly out of his head on the one you want. 563 00:38:05,500 --> 00:38:06,830 Come on Tolmac, 564 00:38:07,600 --> 00:38:10,510 - you know who your real enemy is. - Yes I do. 565 00:38:11,170 --> 00:38:14,460 the heretics have confessed to their sins. 566 00:38:15,370 --> 00:38:18,470 They tried to seduce us with promises of wonder... 567 00:38:18,960 --> 00:38:20,190 unnatural devices... 568 00:38:21,710 --> 00:38:22,830 raising that dead. 569 00:38:23,980 --> 00:38:25,750 But I would not be seduced. 570 00:38:26,550 --> 00:38:28,330 Mine eyes are the eyes that see... 571 00:38:28,530 --> 00:38:30,180 mine are the ears that hear... 572 00:38:30,640 --> 00:38:34,740 mine is the voice of salvation. 573 00:38:36,390 --> 00:38:38,660 Burn them! Burn them all! 574 00:38:39,260 --> 00:38:40,710 She has done nothing. 575 00:38:42,000 --> 00:38:46,160 She is the symbol of your heresy her soul must be purified. 576 00:38:46,480 --> 00:38:49,100 On wings of flame... 577 00:38:49,100 --> 00:38:53,210 the fire of Salvation. 578 00:38:58,920 --> 00:39:01,280 Shooting a priest that’s your idea of winging it. 579 00:39:18,360 --> 00:39:21,010 A group of outsiders have just saved you daughter’s life... 580 00:39:21,290 --> 00:39:22,300 again. 581 00:39:23,630 --> 00:39:25,220 Will you still let them die? 582 00:39:27,510 --> 00:39:29,110 It was the will of the Gods. 583 00:39:41,850 --> 00:39:45,040 The Gods have spoken rejoice... 584 00:39:45,590 --> 00:39:46,940 for Jesucoatl ... 585 00:39:47,670 --> 00:39:49,060 God of rebirth... 586 00:39:50,570 --> 00:39:53,270 who has brought life where there was death. 587 00:39:55,230 --> 00:39:58,540 All hail Pintario holy inquisitor... 588 00:39:59,540 --> 00:40:01,700 high priest of the Christecs. 589 00:40:05,470 --> 00:40:09,360 Some believe what separates men from animals is our ability to reason. 590 00:40:10,520 --> 00:40:15,020 The others say it’s language or romantic love or opposable thumbs. 591 00:40:16,270 --> 00:40:20,180 Living here in this lost world I’ve come to believe it’s more than our biology. 592 00:40:21,100 --> 00:40:24,100 What truly makes us human is our unending search ... 593 00:40:24,280 --> 00:40:26,670 our abiding desire for immortality. 594 00:40:53,730 --> 00:40:55,810 From a flower to adorn a garden... 595 00:40:56,660 --> 00:40:58,550 to a theory that will rock the world. 596 00:41:01,020 --> 00:41:03,700 Some seek in death what they failed to achieve in life... 597 00:41:04,640 --> 00:41:07,710 building elaborate tombs as if to cage their own souls. 598 00:41:09,440 --> 00:41:11,400 Even as I write this I wonder... 599 00:41:11,730 --> 00:41:13,770 will anybody ever read these words. 600 00:41:14,370 --> 00:41:15,420 Perhaps not, 601 00:41:15,860 --> 00:41:18,840 but if you do than all I ask is for you ... 602 00:41:20,280 --> 00:41:21,780 to remember me. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.