All language subtitles for The Way Home s03e02 The Way We Were.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,604 - Previously on The Way Home. 2 00:00:04,637 --> 00:00:07,107 - Mom? - Where have you been, Jacob? 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,242 - The pond isn't just a pond. 4 00:00:09,243 --> 00:00:11,176 - Evelyn Goodwin was the oldest member 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,112 of this town's most prestigious family. 6 00:00:13,113 --> 00:00:14,581 - The more time that passes, 7 00:00:14,614 --> 00:00:17,817 the safer I feel just staying home with the memories. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,686 - You'll never escape this place. 9 00:00:19,719 --> 00:00:21,121 You'll see. 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,688 - I do hope you're having fun now, 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,157 'cause I am. 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,292 - I would like to ask Kat to move in with me. 13 00:00:26,326 --> 00:00:27,427 (gasps) 14 00:00:27,460 --> 00:00:30,263 - Believe in magic, come to the pond. 15 00:00:30,264 --> 00:00:31,764 - I think Dad knew something about the pond. 16 00:00:31,765 --> 00:00:33,667 - That's Alice. 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,368 - Singing with your dad 18 00:00:35,402 --> 00:00:37,837 on a song he recorded in the 1970s. 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,706 - Someone else is time-travelling. 20 00:00:39,739 --> 00:00:41,374 (screaming) 21 00:00:43,410 --> 00:00:47,514 - One part water, baking soda and lemon juice. 22 00:00:47,547 --> 00:00:49,349 It's all a spy needs. 23 00:00:49,649 --> 00:00:51,117 Watch. 24 00:00:51,151 --> 00:00:52,719 You know, I used to do this 25 00:00:52,752 --> 00:00:55,155 when I was your age with my friends. 26 00:00:55,188 --> 00:00:56,823 - But how do we read it? 27 00:00:56,856 --> 00:00:59,192 - Well, flame. Which we're not going to do, 28 00:00:59,225 --> 00:01:01,394 so don't get too excited. Or acid. 29 00:01:01,428 --> 00:01:02,595 - Hey! 30 00:01:04,531 --> 00:01:07,300 - Then... Come here. 31 00:01:09,436 --> 00:01:12,205 Point of all this, bud, is to never forget. 32 00:01:12,238 --> 00:01:13,773 Messages can be anywhere. 33 00:01:13,807 --> 00:01:16,142 You just have to look hard enough for them. 34 00:01:16,176 --> 00:01:18,111 (mysterious music) 35 00:01:19,779 --> 00:01:22,782 - So, what do you think? - This ink. 36 00:01:22,816 --> 00:01:25,752 I remember this, Dad taught me. 37 00:01:25,785 --> 00:01:28,121 This note, Dad definitely wrote it. 38 00:01:28,655 --> 00:01:30,190 - I gotta find Alice, 39 00:01:30,191 --> 00:01:31,757 and then we're all going to talk about this together. 40 00:01:31,758 --> 00:01:33,392 - Do you think it was her on the record? 41 00:01:33,393 --> 00:01:34,728 - It has to be. 42 00:01:34,761 --> 00:01:36,396 I've just got to tell her. 43 00:01:37,931 --> 00:01:39,681 And of course I don't have my phone. 44 00:01:39,699 --> 00:01:41,501 Um, okay, I'm going to go find it. 45 00:01:41,502 --> 00:01:42,868 And then we are going to figure this out. 46 00:01:42,869 --> 00:01:44,437 I promise. 47 00:01:45,672 --> 00:01:47,640 - El, are you here? 48 00:01:47,674 --> 00:01:49,642 Oh, there it is. 49 00:01:49,676 --> 00:01:51,378 - Hey? - Hey. 50 00:01:51,379 --> 00:01:53,946 Alice isn't home. Did she say anything before she left? 51 00:01:53,947 --> 00:01:55,681 - What do you mean? - She left a message. 52 00:01:55,682 --> 00:01:57,916 You didn't hear my phone ring? Where were you? 53 00:01:57,917 --> 00:01:59,786 - I've been here. - Wait. 54 00:01:59,819 --> 00:02:01,521 (Alice): I found something. 55 00:02:01,554 --> 00:02:04,924 There's someone other than us who is using the pond. 56 00:02:04,958 --> 00:02:06,926 Someone else is time-travelling, 57 00:02:06,927 --> 00:02:08,327 and I saw them in the field and- 58 00:02:08,328 --> 00:02:10,530 (screaming) (splashing) 59 00:02:10,563 --> 00:02:12,332 (gasps) 60 00:02:12,365 --> 00:02:14,434 (panting) 61 00:02:15,502 --> 00:02:17,303 (woman laughing) 62 00:02:19,839 --> 00:02:21,641 (woman laughing) 63 00:02:21,675 --> 00:02:23,209 - Wait! 64 00:02:23,843 --> 00:02:26,179 Who are you? You pushed me! 65 00:02:26,846 --> 00:02:28,948 - Kat, wait! Let's talk about this! 66 00:02:28,949 --> 00:02:31,417 - Alice just got sucked somewhere in time, Elliot, 67 00:02:31,418 --> 00:02:33,318 I've got to find her. - You don't even know 68 00:02:33,319 --> 00:02:35,487 where you'll wind up. Look, let me go with you. 69 00:02:35,488 --> 00:02:36,622 We'll do it together. - No. 70 00:02:36,623 --> 00:02:38,358 Just stay. - Why? 71 00:02:38,359 --> 00:02:40,325 - Because I don't want to have to take care of you 72 00:02:40,326 --> 00:02:42,195 on top of everything else. 73 00:02:45,598 --> 00:02:48,435 (insects chirping) 74 00:02:48,468 --> 00:02:50,303 (sighing) 75 00:02:54,541 --> 00:02:57,310 (cellphone ringing) 76 00:03:06,519 --> 00:03:08,822 (guitar strumming) 77 00:03:12,459 --> 00:03:14,594 - Vic Augustine, I told you, man, 78 00:03:14,595 --> 00:03:16,628 that guitar's for Colton. Gimme that, here, gimme... 79 00:03:16,629 --> 00:03:18,698 C'mon, Vic, c'mon, man. 80 00:03:19,532 --> 00:03:21,801 Come on. Give it to me. It's for Colton. 81 00:03:23,603 --> 00:03:26,239 (soft music) 82 00:03:28,575 --> 00:03:31,011 - I have something I need to tell you. 83 00:03:31,044 --> 00:03:33,847 - Uh-oh. - No, it's good. 84 00:03:33,880 --> 00:03:36,916 {\an8}I made a promise tonight to Jacob 85 00:03:36,917 --> 00:03:38,817 {\an8}that I would treat him like an adult 86 00:03:38,818 --> 00:03:41,521 {\an8}and try to give him more freedom. 87 00:03:42,522 --> 00:03:45,558 {\an8}- Well, that's an important first step. 88 00:03:45,592 --> 00:03:46,893 {\an8}(chuckling) 89 00:03:46,926 --> 00:03:49,362 {\an8}And maybe a good second step 90 00:03:49,396 --> 00:03:51,686 {\an8}would be to allow us some more freedom. 91 00:03:51,687 --> 00:03:54,767 {\an8}I've been having an amazing time 92 00:03:54,768 --> 00:03:57,437 {\an8}these last six months, Del, I really have. 93 00:03:57,470 --> 00:04:00,040 {\an8}Aren't you getting a little sick and tired 94 00:04:00,073 --> 00:04:03,810 {\an8}of all the sneaking around, the lying? 95 00:04:05,078 --> 00:04:07,547 {\an8}- I'm tired of lying. - Yeah. 96 00:04:09,382 --> 00:04:12,619 {\an8}Well, Kat's book release party is tomorrow. 97 00:04:12,652 --> 00:04:14,387 {\an8}Here's the thing, Del. 98 00:04:14,421 --> 00:04:17,657 {\an8}I want to be at that party, to support her. 99 00:04:17,691 --> 00:04:20,360 {\an8}Not just as her lawyer, but as her friend. 100 00:04:21,361 --> 00:04:24,431 {\an8}And I would like to be able to do the same for you. 101 00:04:24,464 --> 00:04:26,833 {\an8}To support you, to stand by your side. 102 00:04:27,901 --> 00:04:29,502 {\an8}Publicly. 103 00:04:31,638 --> 00:04:33,306 {\an8}Because I love you. 104 00:04:35,041 --> 00:04:37,010 {\an8}- Oh, Sam, 105 00:04:37,043 --> 00:04:40,914 {\an8}that is so... nice. 106 00:04:42,515 --> 00:04:44,918 No, I'm sorry, it's just... - No, it's okay. 107 00:04:44,951 --> 00:04:47,854 - Can we just take it a day at a time 108 00:04:47,887 --> 00:04:49,789 for a little longer? - Of course. 109 00:04:49,823 --> 00:04:51,691 {\an8}(laughter) Of course. 110 00:04:55,061 --> 00:04:56,963 (guitar strumming) 111 00:04:56,996 --> 00:04:58,865 {\an8}- It's not even in tune anymore. 112 00:04:58,866 --> 00:05:00,632 {\an8}- I was just looking at it, I swear. 113 00:05:00,633 --> 00:05:02,435 {\an8}- Well... - Hey! 114 00:05:02,469 --> 00:05:03,870 Hey, I see you spying on us! 115 00:05:03,903 --> 00:05:07,707 {\an8}- Uh, sorry, I'm not spying, I just- 116 00:05:07,708 --> 00:05:09,141 {\an8}- Definitely trespassing. 117 00:05:09,142 --> 00:05:12,979 {\an8}That's Landry Land, you know? - Uh. Yeah, I do. 118 00:05:13,013 --> 00:05:15,749 {\an8}Are you Vic Augustine? - What's it to you? 119 00:05:15,750 --> 00:05:17,616 {\an8}- Alright, that's enough of the third degree, Vic. 120 00:05:17,617 --> 00:05:18,951 {\an8}I don't think a pretty girl in our yard's 121 00:05:18,952 --> 00:05:21,153 {\an8}anything to be mad about. Sorry, I'm Rick Augustine. 122 00:05:21,154 --> 00:05:23,188 I'm the older and much friendlier brother 123 00:05:23,189 --> 00:05:25,692 to this nimrod here. - Alice, hi. 124 00:05:25,725 --> 00:05:28,895 Did you say that's a gift for someone? 125 00:05:28,928 --> 00:05:30,397 - So you were spying? 126 00:05:30,398 --> 00:05:32,164 - Yeah, it's for my best bud Cole Landry. 127 00:05:32,165 --> 00:05:35,001 He scored a gig singing at a spot in town 128 00:05:35,002 --> 00:05:37,636 for the summer, so a friend and I chipped in and bought him this. 129 00:05:37,637 --> 00:05:40,573 - Yeah, I bet you chipped in. - So are you summer folk? 130 00:05:40,607 --> 00:05:43,877 - Yeah, yeah, 'cause it's summer here. 131 00:05:43,910 --> 00:05:46,440 - Summer of '74 baby, yeah, it's gonna be slammin'. 132 00:05:47,881 --> 00:05:52,552 But I'm late meeting Cole with his out-of-tune present. 133 00:05:52,585 --> 00:05:54,487 - Uh, I can come if you want. 134 00:05:54,521 --> 00:05:57,791 I can tune it en route, I know that guitar type. 135 00:05:57,824 --> 00:06:00,060 - Groovy. Yeah, you got yourself a deal. 136 00:06:00,660 --> 00:06:02,896 - Wait, I wanna go too, Rick. - Sorry, bud, 137 00:06:02,897 --> 00:06:04,763 only two people allowed, my gear's in the back. 138 00:06:04,764 --> 00:06:06,066 Plus, seatbelt limits. 139 00:06:06,067 --> 00:06:07,666 - Since when do you care about seatbelts? 140 00:06:07,667 --> 00:06:09,101 - What's that? I can't hear you. See ya, bud. 141 00:06:09,102 --> 00:06:10,837 (car starting) 142 00:06:10,870 --> 00:06:12,806 - You're no brother of mine! 143 00:06:12,839 --> 00:06:14,541 - Alice! 144 00:06:14,574 --> 00:06:16,910 - You hear me, Rick Augustine? - Wait! 145 00:06:16,943 --> 00:06:18,912 - You're a chump! - Wait a minute. 146 00:06:18,945 --> 00:06:20,513 Did you just say "brother"? 147 00:06:20,547 --> 00:06:22,649 Are you Victor Augustine? 148 00:06:22,650 --> 00:06:24,550 - Why's everyone asking me that today? 149 00:06:24,551 --> 00:06:26,652 - Okay, your brother, he just left with a girl. 150 00:06:26,653 --> 00:06:29,088 - Yeah, new summer folk chick. - Where did he take her? 151 00:06:29,089 --> 00:06:31,591 - Town. - Okay. 152 00:06:31,592 --> 00:06:33,092 Okay, kid, I'm gonna need your bike. 153 00:06:33,093 --> 00:06:34,594 - No way, lady, that's mine! 154 00:06:34,595 --> 00:06:36,862 If you wanna get to town, you got two feet. Use 'em! 155 00:06:36,863 --> 00:06:38,498 - Victor Augustine. 156 00:06:39,065 --> 00:06:40,700 Yeah, that tracks. 157 00:06:42,235 --> 00:06:44,437 - So what, we just wait? 158 00:06:44,971 --> 00:06:50,176 To think of them, out there somewhere in time, right now. 159 00:06:50,210 --> 00:06:53,680 How did you do it, Elliot, all those years? 160 00:06:53,713 --> 00:06:56,549 - I guess you realize once they're in that pond, 161 00:06:56,583 --> 00:06:58,451 there's not much you can control. 162 00:06:58,985 --> 00:07:01,855 (cellphone ringing) 163 00:07:07,660 --> 00:07:09,963 We should all try to get some sleep. 164 00:07:16,269 --> 00:07:17,971 - There he is. 165 00:07:19,139 --> 00:07:20,674 Surprise, son. 166 00:07:23,943 --> 00:07:26,579 (rhythmic music) 167 00:07:36,156 --> 00:07:37,757 - Hope Cole isn't here yet. 168 00:07:38,291 --> 00:07:41,594 (rhythmic music) 169 00:07:56,176 --> 00:07:58,645 (indistinct chatter) 170 00:07:58,678 --> 00:07:59,813 - Evie. 171 00:07:59,846 --> 00:08:01,014 - Oh! (gasps) 172 00:08:01,047 --> 00:08:02,148 You got it! 173 00:08:02,182 --> 00:08:03,883 It's beautiful, Rick. 174 00:08:03,917 --> 00:08:05,518 Oh. 175 00:08:05,519 --> 00:08:07,319 Did she come with the guitar? 176 00:08:07,320 --> 00:08:09,288 - No, I found her in the field, actually. 177 00:08:09,289 --> 00:08:10,824 Alice, meet the third wheel 178 00:08:10,857 --> 00:08:13,727 of our friendship tricycle, Evelyn Goodwin. 179 00:08:13,760 --> 00:08:17,130 - Evelyn, hi. Uh, nice to meet you. 180 00:08:17,163 --> 00:08:20,600 - She's into tarot! The Queen of Cups. 181 00:08:20,633 --> 00:08:22,602 She carries her emotions in a glass 182 00:08:22,635 --> 00:08:24,304 and her heart on her sleeve. 183 00:08:24,337 --> 00:08:26,573 But when that Queen is upside down, 184 00:08:26,606 --> 00:08:27,974 her cup will spill. 185 00:08:28,008 --> 00:08:31,811 Drowning you with her thirst for love and attention. 186 00:08:32,946 --> 00:08:34,781 (laughter) 187 00:08:34,814 --> 00:08:37,117 Finally, someone in this town 188 00:08:37,118 --> 00:08:38,684 that has the same interests as me! 189 00:08:38,685 --> 00:08:39,985 - Yeah, that's just what we need. 190 00:08:39,986 --> 00:08:42,689 - I know things. I can see the signs, Alice. 191 00:08:42,722 --> 00:08:45,025 And this one is a clear one. 192 00:08:45,058 --> 00:08:46,559 We're gonna be friends! 193 00:08:48,128 --> 00:08:51,131 (honking) - Hey, do you need a lift? 194 00:08:51,164 --> 00:08:53,233 - No, thanks. Just keep on moving. 195 00:08:53,266 --> 00:08:55,335 - Are you sure? - Haven't you heard 196 00:08:55,368 --> 00:08:58,204 of not accepting rides from strangers? 197 00:08:58,205 --> 00:08:59,505 - Hitchhiking's what you do around here. 198 00:08:59,506 --> 00:09:02,341 How else you going to get into town without your own wheels? 199 00:09:02,342 --> 00:09:04,110 - Look, buddy, I... 200 00:09:04,144 --> 00:09:05,845 Coyle's. 201 00:09:05,879 --> 00:09:10,216 Um, is that place open? Like, now? 202 00:09:10,250 --> 00:09:12,919 Have you heard of it? - Know it? I own it! 203 00:09:12,952 --> 00:09:14,654 Name's Jasper. 204 00:09:15,188 --> 00:09:17,924 - I think I will take that ride after all, Jasper. 205 00:09:17,957 --> 00:09:19,759 - Cool beans, hop in. 206 00:09:20,260 --> 00:09:22,262 Visiting for the summer? 207 00:09:22,295 --> 00:09:26,366 - Um, yes, with my daughter actually. 208 00:09:26,399 --> 00:09:29,336 I'm trying to track her down. - Oh. How old? 209 00:09:29,369 --> 00:09:32,238 - 17. Thinks she's older. - You got a teen? 210 00:09:32,272 --> 00:09:34,107 Chances are she's at Coyle's. 211 00:09:34,140 --> 00:09:36,609 Hop in. - Okay. 212 00:09:41,081 --> 00:09:43,650 (rhythmic music) 213 00:09:43,683 --> 00:09:46,119 - Cameras caught her robbing a bank with the SLA. 214 00:09:46,152 --> 00:09:47,787 Could you die? 215 00:09:47,821 --> 00:09:50,256 Patty Hearst is obviously being brainwashed. 216 00:09:50,290 --> 00:09:52,892 I mean, it's too far out! 217 00:09:53,893 --> 00:09:55,028 Colton. 218 00:09:55,895 --> 00:09:57,364 Well, well, well. 219 00:09:57,397 --> 00:10:00,333 (soft music) 220 00:10:00,367 --> 00:10:02,769 Sir Lancelot has made his dramatic entrance. 221 00:10:02,802 --> 00:10:04,437 (laughter) - Wait here. 222 00:10:04,471 --> 00:10:06,072 It's a surprise, remember? 223 00:10:06,106 --> 00:10:08,041 - Yeah... It is. 224 00:10:08,074 --> 00:10:09,943 (indistinct chatter) 225 00:10:14,180 --> 00:10:15,815 But it's still you. 226 00:10:21,354 --> 00:10:23,723 Why didn't you tell me about this? 227 00:10:24,457 --> 00:10:28,028 - I don't know, I... - Relax. 228 00:10:28,061 --> 00:10:30,163 I like what you've done. 229 00:10:30,730 --> 00:10:33,733 - Why are you here, Dad? - For the book party. 230 00:10:34,200 --> 00:10:35,802 A pal of mine clued me in, 231 00:10:35,803 --> 00:10:38,237 us Augustines are going to be back in the spotlight, 232 00:10:38,238 --> 00:10:40,140 so I had to bask in it. 233 00:10:40,141 --> 00:10:42,808 - And you thought it'd be okay to just fly in all the way 234 00:10:42,809 --> 00:10:43,976 from Mexico with zero warning? 235 00:10:43,977 --> 00:10:45,912 - Hey, I tried calling, didn't I? 236 00:10:46,980 --> 00:10:49,716 And I am wiped, 237 00:10:49,749 --> 00:10:51,379 so we'll catch up in the morning. 238 00:10:51,384 --> 00:10:54,020 (dramatic music) 239 00:10:56,122 --> 00:10:58,024 - And drum roll, please! 240 00:10:58,858 --> 00:11:01,094 Surprise! - You serious? 241 00:11:01,127 --> 00:11:03,763 - Rick and I thought that Coyle's star performer 242 00:11:03,797 --> 00:11:05,999 deserved to look the part. - What?! No! 243 00:11:06,032 --> 00:11:09,002 - Come on. You deserve it. You're so good. 244 00:11:09,035 --> 00:11:10,337 - It's incredible. 245 00:11:10,370 --> 00:11:12,839 Thank you guys. It's too much. 246 00:11:12,872 --> 00:11:14,274 - No, man. You deserve it. 247 00:11:15,075 --> 00:11:17,010 - Look at it, J, it's aces, right? 248 00:11:17,043 --> 00:11:20,146 - Yeah, just needs one thing to be perfect. 249 00:11:23,049 --> 00:11:26,486 (chuckling) A star is born, I can feel it. 250 00:11:26,519 --> 00:11:28,822 - Getting paid to sing's enough, honest. 251 00:11:29,155 --> 00:11:32,959 I mean, listen, it's even pitch perfect, what?! 252 00:11:32,992 --> 00:11:34,894 - You can thank Alice for that. 253 00:11:34,928 --> 00:11:37,797 She tuned it in my car, on a bumpy road. 254 00:11:37,831 --> 00:11:39,933 - Wow. You got skills, Alice. 255 00:11:39,966 --> 00:11:43,336 - Uh, hi. Yeah, thanks. 256 00:11:43,370 --> 00:11:45,438 - So are you in town for the summer? 257 00:11:46,139 --> 00:11:48,475 You should come to our shindig at the cove. 258 00:11:48,508 --> 00:11:51,211 It's our big summer kickoff. - You do that too? 259 00:11:51,244 --> 00:11:53,513 Parties, I mean. 260 00:11:53,546 --> 00:11:56,383 - I know we're a small town, but yeah, we dabble. 261 00:11:57,517 --> 00:12:01,388 How about it, you in? - She is. 262 00:12:01,421 --> 00:12:04,324 I shall escort her. - See you tonight. 263 00:12:05,325 --> 00:12:07,394 - So... 264 00:12:08,094 --> 00:12:10,063 Which one do you have your eyes on? 265 00:12:10,096 --> 00:12:12,399 - What? Uh, definitely not Colton. 266 00:12:12,432 --> 00:12:14,034 - Oh. So Rick, then? 267 00:12:14,067 --> 00:12:18,038 - Oh, no, isn't he yours? - Grody! 268 00:12:18,071 --> 00:12:22,042 No, he's like a brother to me. But you should act fast. 269 00:12:22,043 --> 00:12:24,510 He's going away for the summer. Playing Junior A Hockey. 270 00:12:24,511 --> 00:12:26,079 It's a huge deal. 271 00:12:27,881 --> 00:12:30,517 Also, I'm leaving too. 272 00:12:30,518 --> 00:12:32,251 My friends from my old boarding school 273 00:12:32,252 --> 00:12:36,122 are renting a villa in the most magical place ever, Morocco! 274 00:12:36,156 --> 00:12:38,358 - Wait. Just friends, no parents? 275 00:12:38,359 --> 00:12:39,958 - Mom and Dad want me to play host 276 00:12:39,959 --> 00:12:41,493 to their summer guests up at Lingermore. 277 00:12:41,494 --> 00:12:43,897 That's my house, more like jail. 278 00:12:43,930 --> 00:12:46,466 But I'm making my great escape. 279 00:12:46,499 --> 00:12:51,271 Because summer is for freedom, and magic, and fairytales! 280 00:12:51,304 --> 00:12:53,940 - Yeah, I guess it should be. 281 00:12:53,973 --> 00:12:57,310 - No, it must be, Alice! Don't give up on magic. 282 00:12:57,344 --> 00:13:00,980 The book of your summer is only starting to be written. 283 00:13:01,548 --> 00:13:03,116 Let's go. 284 00:13:07,087 --> 00:13:09,622 On our way, I'll have to play you this song 285 00:13:09,656 --> 00:13:10,957 that I just discovered. 286 00:13:10,990 --> 00:13:12,492 This chick, Stevie Nicks, 287 00:13:12,525 --> 00:13:15,962 she sings about crystals with her boyfriend. 288 00:13:15,995 --> 00:13:18,465 She's revelatory. - Be right there, 289 00:13:18,498 --> 00:13:20,166 I just... Bathroom break. - Okay. 290 00:13:22,402 --> 00:13:23,970 - Mom, what are you doing here? 291 00:13:24,004 --> 00:13:26,106 - What am I, what are you doing here, Ali? 292 00:13:26,107 --> 00:13:27,673 You're just hanging out, while the rest of us 293 00:13:27,674 --> 00:13:29,275 are losing our minds back home? 294 00:13:29,309 --> 00:13:31,878 What is going on? - I got pushed in the pond. 295 00:13:31,911 --> 00:13:34,080 But I'm here now, and it's amazing. 296 00:13:34,114 --> 00:13:37,384 - Who pushed you? - I don't know, I lost them. 297 00:13:37,385 --> 00:13:38,984 But someone knows about the pond. 298 00:13:38,985 --> 00:13:41,054 - Yeah, or someone attacked you. 299 00:13:41,087 --> 00:13:42,389 Let's go. 300 00:13:42,422 --> 00:13:44,657 - No, Mom, there's a party. 301 00:13:44,691 --> 00:13:47,460 - You cannot be serious. 302 00:13:47,494 --> 00:13:49,029 - Please? Please. 303 00:13:49,062 --> 00:13:51,197 Did you see Colton? - Yes. 304 00:13:51,965 --> 00:13:53,266 And he was perfect. 305 00:13:53,299 --> 00:13:55,168 - And he's my age here, 306 00:13:55,201 --> 00:13:57,137 I just want to be near him a little more. 307 00:13:57,170 --> 00:14:00,006 Evelyn's waiting outside. - Sorry, Evelyn? 308 00:14:00,040 --> 00:14:02,042 As in Goodwin? - Yeah. 309 00:14:02,075 --> 00:14:05,512 And she's this really sweet, magical person here. 310 00:14:05,545 --> 00:14:07,247 Summer is for fairytales, 311 00:14:07,280 --> 00:14:11,384 and I'm realizing that I haven't had mine yet. 312 00:14:11,418 --> 00:14:13,553 I really want this one. 313 00:14:13,586 --> 00:14:16,022 Before it's September, and school, 314 00:14:16,056 --> 00:14:18,291 and I turn into this serious pumpkin. 315 00:14:18,324 --> 00:14:20,293 (sighing) 316 00:14:20,326 --> 00:14:21,561 - Okay. 317 00:14:21,594 --> 00:14:23,196 Stay. 318 00:14:23,730 --> 00:14:26,599 Just get home safe, okay? Please? 319 00:14:26,633 --> 00:14:28,201 Love you! 320 00:14:34,741 --> 00:14:37,243 - Kat said you had a prime spot. 321 00:14:39,612 --> 00:14:44,017 I'm sorry... that I couldn't come sooner. 322 00:14:45,418 --> 00:14:47,320 I miss you. 323 00:14:49,489 --> 00:14:52,258 And I'm so lost here without you. 324 00:14:55,128 --> 00:14:58,198 How do I find my footing when you were my foundation? 325 00:14:58,231 --> 00:15:00,266 (soft music) 326 00:15:13,613 --> 00:15:15,081 Hi. 327 00:15:16,349 --> 00:15:17,399 What are you doing? 328 00:15:18,551 --> 00:15:20,286 - This won't do. 329 00:15:20,320 --> 00:15:23,123 Our founders deserve better than this. 330 00:15:23,156 --> 00:15:25,291 Elijah and Rebecca Landry. 331 00:15:25,325 --> 00:15:28,161 Their lives were tough back then, you know? 332 00:15:28,661 --> 00:15:31,131 But Elijah was strong. 333 00:15:32,032 --> 00:15:34,768 And so smart. - And how do you know that? 334 00:15:34,801 --> 00:15:36,636 - Family lore. 335 00:15:36,670 --> 00:15:40,306 Grandma told me, now I'm telling you. 336 00:15:42,142 --> 00:15:44,110 So we never forget. 337 00:15:49,616 --> 00:15:52,285 (dramatic music) 338 00:16:04,831 --> 00:16:06,499 - Jacob Landry. 339 00:16:08,568 --> 00:16:10,337 Dead in both eras. 340 00:16:12,072 --> 00:16:13,807 - You seem to know Colton well. 341 00:16:13,840 --> 00:16:16,576 - Yeah, I feel pretty paternal towards the boy. 342 00:16:16,609 --> 00:16:18,445 Lost his dad so young. 343 00:16:18,478 --> 00:16:21,181 His older brother took off. - Yeah, I know. 344 00:16:22,582 --> 00:16:25,352 I heard that around town. 345 00:16:25,385 --> 00:16:26,686 - He's got talent. 346 00:16:26,720 --> 00:16:28,288 A real voice. 347 00:16:28,289 --> 00:16:29,755 I'm determined to see him use it. 348 00:16:29,756 --> 00:16:31,358 - At Coyle's? 349 00:16:32,325 --> 00:16:33,460 Why that name? 350 00:16:33,493 --> 00:16:34,828 - Because it's my family's. 351 00:16:34,861 --> 00:16:36,796 - You're a Coyle? 352 00:16:36,797 --> 00:16:38,564 - That's why I moved up here from the States. 353 00:16:38,565 --> 00:16:42,068 Well, that and draft dodging this never-ending Vietnam War. 354 00:16:42,102 --> 00:16:45,071 - Wow. That's very open of you to say. 355 00:16:45,072 --> 00:16:46,572 - Well, I believe what I believe. 356 00:16:46,573 --> 00:16:49,342 When I defected, 357 00:16:49,343 --> 00:16:52,111 I started looking for places up here I had a connection to. 358 00:16:52,112 --> 00:16:54,848 Turns out, my ancestor once roamed these parts. 359 00:16:54,881 --> 00:16:58,151 A notorious rum runner. - Thomas Coyle. 360 00:16:58,184 --> 00:17:00,153 - Well, aren't you full of surprises? 361 00:17:00,186 --> 00:17:02,722 - I know my Port Haven history. Very well. 362 00:17:02,756 --> 00:17:05,325 - I worked in the Town Hall when I landed, 363 00:17:05,358 --> 00:17:10,296 started hearing stories of this place, and fell in love. 364 00:17:10,330 --> 00:17:13,633 Plus, any place that's good enough for my ancestors 365 00:17:13,667 --> 00:17:15,268 is good enough for me. 366 00:17:16,903 --> 00:17:21,875 - So your ancestor, uh, wound up in the States, 367 00:17:21,908 --> 00:17:24,444 where you're from? - Yeah. New York. 368 00:17:24,477 --> 00:17:27,681 We're a big lot, too. - It's a happy family. 369 00:17:27,714 --> 00:17:29,349 Good. 370 00:17:29,382 --> 00:17:30,884 Good... 371 00:17:30,917 --> 00:17:32,352 - You alright? 372 00:17:32,385 --> 00:17:36,189 - Actually, yeah. I'm... I'm good. 373 00:17:36,222 --> 00:17:38,591 I'm glad you found your happy ending here. 374 00:17:38,625 --> 00:17:41,161 And that Thomas found his, too. 375 00:17:41,194 --> 00:17:43,430 - Cheers. - Cheers. 376 00:17:44,497 --> 00:17:46,533 (soft music) 377 00:17:47,460 --> 00:17:50,869 - You're not the only family member 378 00:17:50,870 --> 00:17:52,672 I'm feeling protective of. 379 00:17:53,873 --> 00:17:55,909 - I wonder if I should go in after them. 380 00:17:55,942 --> 00:17:58,511 - The solution isn't more Landrys in the pond. 381 00:17:58,545 --> 00:18:01,414 I'd prefer far less, if it were up to me. 382 00:18:01,448 --> 00:18:03,249 But none of it is. 383 00:18:05,685 --> 00:18:09,222 - Mom, I really miss my father. 384 00:18:09,255 --> 00:18:11,324 - I know, honey. We all do. 385 00:18:11,358 --> 00:18:13,360 - Not that father, my father. 386 00:18:14,327 --> 00:18:15,528 Elijah. 387 00:18:17,864 --> 00:18:20,934 You hate the pond, but I can't. 388 00:18:20,967 --> 00:18:22,802 It gave me a family that I love. 389 00:18:22,803 --> 00:18:24,336 - The pond took your childhood from me 390 00:18:24,337 --> 00:18:25,657 and gave it to someone else. 391 00:18:25,672 --> 00:18:27,807 - And I feel guilty for missing that life 392 00:18:27,808 --> 00:18:29,341 when I have this one here with you, 393 00:18:29,342 --> 00:18:30,876 but it's a gift that I'm not worthy of. 394 00:18:30,877 --> 00:18:32,679 - Oh honey, you deserve to be here. 395 00:18:32,712 --> 00:18:34,314 - I don't! 396 00:18:35,448 --> 00:18:39,819 (sighing) I wasn't a good person in 1814. 397 00:18:39,853 --> 00:18:42,522 I stole, yes, from people who deserved it, 398 00:18:42,555 --> 00:18:45,358 but I did bad things. Things I can't take back. 399 00:18:45,392 --> 00:18:48,461 I put my family at risk. I should've been arrested. 400 00:18:48,495 --> 00:18:49,963 I very nearly was. 401 00:18:49,996 --> 00:18:52,532 - What are you talking about? - The truth. 402 00:18:53,366 --> 00:18:57,704 The truth is that I didn't choose to come home to you. 403 00:18:57,737 --> 00:18:59,572 Mom, I had to. 404 00:18:59,606 --> 00:19:01,675 (dramatic music) 405 00:19:01,708 --> 00:19:03,476 (sighing) 406 00:19:08,014 --> 00:19:10,216 Shouldn't we talk about this? 407 00:19:12,318 --> 00:19:16,723 - You were a good, sweet boy. 408 00:19:16,756 --> 00:19:19,292 You knew right from wrong. 409 00:19:19,926 --> 00:19:23,229 And you loved us fiercely. 410 00:19:25,432 --> 00:19:29,803 But now, I'm trying to protect someone... 411 00:19:31,037 --> 00:19:33,239 ...that I don't know. 412 00:19:35,775 --> 00:19:38,244 (dramatic music) 413 00:19:50,056 --> 00:19:52,325 Who would you have been 414 00:19:52,359 --> 00:19:55,261 if I'd been able to keep you? 415 00:20:05,372 --> 00:20:07,407 - And they dance by the light of the moon. 416 00:20:07,440 --> 00:20:10,010 The moon, the moon! The Owl and the Pussycat? 417 00:20:10,043 --> 00:20:12,645 One of my top three favourite love stories. 418 00:20:12,679 --> 00:20:13,913 Read it. 419 00:20:15,849 --> 00:20:17,417 - Hey, she made it! 420 00:20:17,450 --> 00:20:20,220 The girl with the perfect pitch, let me grab you a drink. 421 00:20:25,091 --> 00:20:27,694 - I didn't realize how close they were. 422 00:20:27,727 --> 00:20:30,397 Are. - Oh yeah, it's more than that. 423 00:20:30,398 --> 00:20:32,464 They've had their own language since childhood, so... 424 00:20:32,465 --> 00:20:33,933 They might not see it yet, 425 00:20:33,934 --> 00:20:35,601 but we all know they'll end up together. 426 00:20:35,602 --> 00:20:37,504 - Wait, what? You do, really? 427 00:20:38,405 --> 00:20:40,306 - Look, sorry. If you were into Cole- 428 00:20:40,340 --> 00:20:42,909 - No, why does everyone keep thinking that? 429 00:20:42,942 --> 00:20:46,446 - Well, I'll happily stop thinking it. 430 00:20:48,882 --> 00:20:50,950 (soft music) 431 00:21:02,662 --> 00:21:03,763 - Cole! 432 00:21:03,764 --> 00:21:07,132 Put that new guitar your sugar mama got you to use, my man! 433 00:21:07,133 --> 00:21:08,902 Play! - It was a gift 434 00:21:08,935 --> 00:21:10,804 from me and Rick, okay? Guys! 435 00:21:10,837 --> 00:21:12,639 - Come on, play! 436 00:21:12,672 --> 00:21:15,575 - Alright, alright stop. I'll play. 437 00:21:16,776 --> 00:21:19,646 (soft music playing) 438 00:21:22,515 --> 00:21:25,552 ? See the curtains hangin' in the window ? 439 00:21:25,585 --> 00:21:28,655 ? In the evening on a Friday night ? 440 00:21:30,657 --> 00:21:34,027 ? Little light is shinin' through the window ? 441 00:21:34,060 --> 00:21:37,397 ? Lets me know everything's alright ? 442 00:21:39,632 --> 00:21:44,437 ? The summer breeze makes me feel fine ? 443 00:21:44,471 --> 00:21:49,743 ? Blowing through the jasmine in my mind ? 444 00:21:50,643 --> 00:21:55,548 ? The summer breeze makes me feel fine ? 445 00:21:55,582 --> 00:22:00,687 ? Blowing through the jasmine in my mind ? 446 00:22:04,491 --> 00:22:07,394 ? See the paper layin' on the sidewalk ? 447 00:22:07,427 --> 00:22:10,497 ? A little music from the house next door ? 448 00:22:12,699 --> 00:22:15,669 ? So I walk on up to the doorstep ? 449 00:22:15,702 --> 00:22:17,404 ? Through the screen and across... ? 450 00:22:17,437 --> 00:22:18,972 - Morning. Brought you coffee. 451 00:22:19,005 --> 00:22:20,640 - Oh, I don't do coffee anymore. 452 00:22:20,674 --> 00:22:24,144 But I made us a healthy breakfast. 453 00:22:24,177 --> 00:22:25,845 Come, sit. 454 00:22:28,481 --> 00:22:31,051 Couldn't help but notice that. (clicks tongue) 455 00:22:31,985 --> 00:22:33,987 - Uh, yeah... 456 00:22:35,789 --> 00:22:38,458 Kat and I are together. About nine months now. 457 00:22:38,491 --> 00:22:40,193 - Fantastic. 458 00:22:40,226 --> 00:22:41,861 I always liked Kat. 459 00:22:41,895 --> 00:22:44,898 - Okay, Dad. What are you really doing here? 460 00:22:44,931 --> 00:22:47,534 - Alright, time to come clean. 461 00:22:49,002 --> 00:22:50,704 I met someone. 462 00:22:50,737 --> 00:22:53,173 We're getting married. - What? 463 00:22:53,206 --> 00:22:56,710 Who is she? - A miracle worker, that's who! 464 00:22:56,743 --> 00:22:59,813 Laura has changed my outlook on everything. 465 00:22:59,846 --> 00:23:03,550 For the first time in years, I'm happy. 466 00:23:03,583 --> 00:23:06,486 It's like how it was with your mom before... 467 00:23:08,722 --> 00:23:13,193 Point is, Laura has changed me. 468 00:23:13,226 --> 00:23:14,894 For the better. 469 00:23:15,995 --> 00:23:20,166 And I want you to be the best man at our wedding. 470 00:23:20,200 --> 00:23:23,703 I need you standing up there with me, son. 471 00:23:25,171 --> 00:23:27,907 That's why I came back, to ask in person. 472 00:23:27,941 --> 00:23:29,809 - I don't know what to say. 473 00:23:30,577 --> 00:23:33,046 - How about "congratulations"? 474 00:23:34,781 --> 00:23:36,916 And that you'll think about it? 475 00:23:38,685 --> 00:23:39,919 - Okay. 476 00:23:40,620 --> 00:23:42,060 - I know the guitar was all you. 477 00:23:42,061 --> 00:23:43,522 - You better be thinking about me 478 00:23:43,523 --> 00:23:45,557 when you bring down the house at Coyle's! 479 00:23:45,558 --> 00:23:47,627 - Well, I've got a goodbye present, too. 480 00:23:47,660 --> 00:23:48,795 Uh... 481 00:23:48,796 --> 00:23:52,297 I know you loved these stories when we were little, Evie. 482 00:23:52,298 --> 00:23:54,533 And I want you to promise to remember being a kid 483 00:23:54,534 --> 00:23:56,569 as you read it, okay? 484 00:23:58,738 --> 00:24:01,207 What are you doing? - What if you keep one 485 00:24:01,241 --> 00:24:03,977 and I keep one? Like, best friend bracelets 486 00:24:03,978 --> 00:24:06,779 extended across the ocean. - No, you need the two of them. 487 00:24:06,780 --> 00:24:09,849 - Cole, just come with me to Morocco. 488 00:24:09,883 --> 00:24:11,851 I already said I'd pay for your ticket. 489 00:24:11,885 --> 00:24:15,622 - You know I can't. I have the farm, Mom... 490 00:24:15,655 --> 00:24:18,625 Plus, Jasper thinks this gig at Coyle's 491 00:24:18,626 --> 00:24:19,958 could really get me somewhere. 492 00:24:19,959 --> 00:24:23,063 - Dream bigger than Port Haven, for once. 493 00:24:23,096 --> 00:24:24,931 We love adventures. 494 00:24:24,964 --> 00:24:27,100 Let's find one. 495 00:24:29,035 --> 00:24:33,673 - What if we already did? What if that adventure was here? 496 00:24:33,707 --> 00:24:37,711 Magic... What if it could happen here, at home? 497 00:24:37,744 --> 00:24:39,546 - What are you saying, Cole? 498 00:24:39,547 --> 00:24:41,647 - I wasn't going to tell you because you were leaving, 499 00:24:41,648 --> 00:24:43,550 but maybe I just... 500 00:24:43,551 --> 00:24:45,317 I don't know what it all means, but... 501 00:24:45,318 --> 00:24:47,721 (soft music) 502 00:25:03,670 --> 00:25:06,239 - My dad said she wasn't coming till tomorrow. 503 00:25:06,272 --> 00:25:09,342 I see my summer house guest has found me. 504 00:25:09,376 --> 00:25:13,346 Everyone, this is Delilah Watson. 505 00:25:13,380 --> 00:25:16,883 (overlapping chatter) 506 00:25:21,755 --> 00:25:23,923 - Victor. What are you doing here? 507 00:25:23,957 --> 00:25:27,961 - Visiting. It's a... fun surprise. 508 00:25:27,994 --> 00:25:30,230 Dad, would you like some refreshments? 509 00:25:33,133 --> 00:25:34,901 (sighing) 510 00:25:34,902 --> 00:25:35,768 Any sign of them? 511 00:25:35,769 --> 00:25:37,871 - No, why aren't they back by now? 512 00:25:37,904 --> 00:25:39,973 - El, we need to get this party started, 513 00:25:39,974 --> 00:25:41,974 because she needs to be wrapped up by the lunch rush, 514 00:25:41,975 --> 00:25:44,109 so could you step in there and start Kat's speech for her? 515 00:25:44,110 --> 00:25:45,411 - Well, I'd be more than happy 516 00:25:45,412 --> 00:25:47,146 to say a few words on behalf of the family. 517 00:25:47,147 --> 00:25:49,616 - No, thank you, Dad. Let me handle this. 518 00:25:49,649 --> 00:25:51,051 - Ah, thank you. 519 00:25:56,389 --> 00:25:58,224 - How do you know Delilah? 520 00:25:58,258 --> 00:25:59,888 - Dad does business with her dad. 521 00:25:59,889 --> 00:26:01,293 Which means that we're required 522 00:26:01,294 --> 00:26:02,861 to go on a bunch of family trips together. 523 00:26:02,862 --> 00:26:06,866 This year, for some reason, Delilah came to us alone. 524 00:26:07,767 --> 00:26:10,236 I've known her forever. She's an ice-cold 525 00:26:10,270 --> 00:26:11,971 fun killer, believe me. 526 00:26:13,340 --> 00:26:15,008 - Bud, you're staring. 527 00:26:15,041 --> 00:26:17,677 How about just going over and testing the waters? 528 00:26:17,711 --> 00:26:20,313 - The longer I sit here, the longer I get to hope. 529 00:26:20,347 --> 00:26:22,048 - Yikes! 530 00:26:22,082 --> 00:26:25,085 Man, I hope your opening line's better than that one. 531 00:26:25,118 --> 00:26:28,188 Tell you what. Go over there, give her the old Landry charm. 532 00:26:28,221 --> 00:26:29,656 And if that doesn't work, 533 00:26:29,689 --> 00:26:31,891 that's what the guitar's for, you know? 534 00:26:31,925 --> 00:26:33,827 Carpe Diem. 535 00:26:33,860 --> 00:26:35,095 - Yeah. 536 00:26:43,770 --> 00:26:45,705 - Go get 'er, tiger! 537 00:26:48,942 --> 00:26:51,277 - Uh... Hi. 538 00:26:52,412 --> 00:26:54,047 Beer? 539 00:26:54,080 --> 00:26:55,915 - You're right, it is. 540 00:26:55,949 --> 00:26:57,917 (chuckling) - That's funny. 541 00:26:58,351 --> 00:27:00,353 You're funny. Uh... 542 00:27:00,387 --> 00:27:02,255 No, I meant, would you like one? 543 00:27:02,288 --> 00:27:03,890 - No. 544 00:27:05,792 --> 00:27:07,227 - Okay, then, uh... 545 00:27:08,028 --> 00:27:10,897 Don't say I never offered you anything. 546 00:27:10,930 --> 00:27:14,100 - I can't. I don't know your name. 547 00:27:15,135 --> 00:27:16,236 - Colton. 548 00:27:17,137 --> 00:27:18,304 Landry. 549 00:27:19,105 --> 00:27:22,208 You're Delilah Watson, from North Carolina. 550 00:27:23,076 --> 00:27:24,911 Evelyn's a friend. 551 00:27:24,912 --> 00:27:26,812 She said you're staying at Lingermore this summer? 552 00:27:26,813 --> 00:27:28,214 - I'm surprised. 553 00:27:28,248 --> 00:27:30,483 I didn't even think she knew I'd arrived. 554 00:27:30,517 --> 00:27:33,086 Otherwise, she would've invited me to this party. 555 00:27:33,119 --> 00:27:34,320 - She didn't? 556 00:27:35,522 --> 00:27:38,825 I'm sure that was a mistake. - It wasn't. 557 00:27:38,858 --> 00:27:40,827 - Well, I'd invite you anywhere. 558 00:27:42,195 --> 00:27:43,263 (chuckling) 559 00:27:45,231 --> 00:27:47,067 - I should warn you, Colton. 560 00:27:47,100 --> 00:27:50,070 I get a lot of invites from a lot of boys back home. 561 00:27:51,404 --> 00:27:53,907 Why should I accept yours? 562 00:27:54,774 --> 00:27:56,884 - Because I'm not like your boys back home. 563 00:28:00,780 --> 00:28:02,982 - Maybe we'll take that beer. 564 00:28:09,389 --> 00:28:11,224 - Cheers. 565 00:28:11,257 --> 00:28:13,059 (disco music playing) 566 00:28:16,963 --> 00:28:18,164 - What? 567 00:28:18,865 --> 00:28:20,333 Not a disco fan? 568 00:28:20,367 --> 00:28:22,936 - Well, I'm a musician, so no. 569 00:28:23,937 --> 00:28:26,873 There's just no substance to this disco stuff. 570 00:28:26,906 --> 00:28:28,908 You know, there's no heart, or soul. 571 00:28:28,909 --> 00:28:31,043 You're not going to cry your eyes out to it, 572 00:28:31,044 --> 00:28:33,146 it's just... fluff. It's not music. 573 00:28:33,179 --> 00:28:35,849 I mean, unless you're tone deaf or something. 574 00:28:36,249 --> 00:28:37,817 - So you're that guy. 575 00:28:37,851 --> 00:28:40,120 - Yeah, the guy who understands quality. 576 00:28:40,121 --> 00:28:41,887 - The kind of guy who hates something 577 00:28:41,888 --> 00:28:43,823 just 'cause everyone else loves it. 578 00:28:44,224 --> 00:28:45,792 Well, guess what, Colton? 579 00:28:45,825 --> 00:28:47,193 I adore disco, 580 00:28:47,227 --> 00:28:50,130 and I'm a whole lot like it, I'm fun and very popular. 581 00:28:50,163 --> 00:28:52,032 So by that logic... 582 00:28:52,033 --> 00:28:54,099 - Wait, I didn't- - Sorry, I can't hear you. 583 00:28:54,100 --> 00:28:57,103 You know, because of the tone deafness! 584 00:28:57,137 --> 00:28:59,839 - Hey, I just got this guitar, what if... 585 00:29:01,608 --> 00:29:03,943 (sighing) - Strike! 586 00:29:03,977 --> 00:29:05,979 You're out! - Vic! 587 00:29:05,980 --> 00:29:07,980 What the heck, kid. You're supposed to be home. 588 00:29:07,981 --> 00:29:09,848 - C'mon, let me stay! - Go on, get outta here! 589 00:29:09,849 --> 00:29:11,599 - I won't get in the way, I promise! 590 00:29:17,057 --> 00:29:19,192 it was a labour of love. 591 00:29:19,626 --> 00:29:23,196 But I also know that her version of history 592 00:29:23,229 --> 00:29:25,532 raises questions about the stories 593 00:29:25,565 --> 00:29:26,933 that we've been told. 594 00:29:26,966 --> 00:29:30,136 One of our founding fathers 595 00:29:30,170 --> 00:29:31,604 was a bad guy, 596 00:29:31,638 --> 00:29:34,207 who murdered and he stole, 597 00:29:34,240 --> 00:29:36,843 and Susanna tried to tell that truth, 598 00:29:36,876 --> 00:29:38,511 but she was stifled. 599 00:29:41,214 --> 00:29:44,384 A dear friend told me that history 600 00:29:44,417 --> 00:29:46,986 is told by the winners, 601 00:29:47,020 --> 00:29:50,590 and I am so very proud 602 00:29:50,623 --> 00:29:54,060 that Susanna is that winner today. 603 00:29:54,094 --> 00:29:57,364 (applause) - And what if some of us here 604 00:29:57,397 --> 00:30:00,367 think that things just simply don't add up? 605 00:30:00,400 --> 00:30:02,035 - Excuse me? 606 00:30:02,036 --> 00:30:04,136 - I mean, most of the founding of Port Haven 607 00:30:04,137 --> 00:30:07,140 exalts Cyrus' contributions to this town, 608 00:30:07,173 --> 00:30:10,276 and yet, one rogue chapter calls him a villain. 609 00:30:10,310 --> 00:30:12,912 Doesn't make sense. - Look, I'm just trying 610 00:30:12,946 --> 00:30:15,315 to make sure that Susanna's voice is heard. 611 00:30:15,316 --> 00:30:17,082 - No, you're more than just a mouthpiece. 612 00:30:17,083 --> 00:30:18,951 - You have no idea what you're talking about. 613 00:30:18,952 --> 00:30:21,054 (people gasping) 614 00:30:23,590 --> 00:30:26,159 Kat, please. You were speaking. 615 00:30:26,192 --> 00:30:30,263 - I was actually just about to ask my heckler if he had a name. 616 00:30:30,296 --> 00:30:32,198 - Lewis Goodwin. 617 00:30:32,232 --> 00:30:33,433 Evelyn's son. 618 00:30:33,466 --> 00:30:37,037 And while I may not have been raised here, 619 00:30:37,070 --> 00:30:39,305 Port Haven is close to my heart. 620 00:30:39,339 --> 00:30:44,411 Which is why I'm going to be opening Goodwin Vineyards 621 00:30:44,444 --> 00:30:47,080 here later this year. - Wow, you still managed 622 00:30:47,113 --> 00:30:49,983 to get that done without our land, did you? 623 00:30:49,984 --> 00:30:51,483 - You know, it sounds like you have something 624 00:30:51,484 --> 00:30:53,687 against my family, Miss Landry. 625 00:30:53,720 --> 00:30:57,357 Is that why this missing chapter materialized? 626 00:30:57,390 --> 00:31:00,026 - The chapter is very real, Mr. Goodwin. 627 00:31:00,060 --> 00:31:02,362 - This is my family, Miss Landry. 628 00:31:02,395 --> 00:31:05,598 You're rewriting our history. - What Susanna wrote was true. 629 00:31:05,632 --> 00:31:07,267 - Son, my quarrel isn't with you. 630 00:31:07,268 --> 00:31:10,102 - No. No, but is with my family, who you know nothing about. 631 00:31:10,103 --> 00:31:12,471 Just as you know nothing of the founders of Port Haven, 632 00:31:12,472 --> 00:31:14,032 or the time that they were from, 633 00:31:14,040 --> 00:31:16,090 or how evil Cyrus Goodwin really was, no. 634 00:31:16,109 --> 00:31:17,410 Susanna knew that story, 635 00:31:17,444 --> 00:31:19,512 so you should listen to her, and to me. 636 00:31:19,546 --> 00:31:22,382 - What makes you such an expert? - Because I lived it. 637 00:31:22,415 --> 00:31:25,051 (indistinct whispers) 638 00:31:26,519 --> 00:31:28,088 - Jake. 639 00:31:30,423 --> 00:31:33,326 - I... I simply mean... 640 00:31:34,060 --> 00:31:37,197 ...that my father would share these stories with me. 641 00:31:37,230 --> 00:31:42,569 And I... I apologize, I got carried away. 642 00:31:42,602 --> 00:31:44,337 - I'm impressed. 643 00:31:44,371 --> 00:31:47,574 Your knowledge of an era, Jacob, it's a passion. 644 00:31:48,641 --> 00:31:50,477 And being still fairly new to town, 645 00:31:50,510 --> 00:31:52,012 I'd like to hear more. 646 00:31:52,045 --> 00:31:56,216 I find I learn when listening, not talking. 647 00:31:58,618 --> 00:32:01,454 (soft music) 648 00:32:04,290 --> 00:32:05,759 (rock music) 649 00:32:05,792 --> 00:32:07,193 - It's crazy, man. 650 00:32:07,227 --> 00:32:09,562 I just, I had this feeling when I saw her, 651 00:32:09,596 --> 00:32:13,033 like I was going to grow old with her, or something. 652 00:32:13,066 --> 00:32:14,601 - Maybe you will, you know? 653 00:32:14,634 --> 00:32:16,469 No one knows what the future holds. 654 00:32:16,470 --> 00:32:19,505 But for you, it's going to be nothing but horseshoes. 655 00:32:19,506 --> 00:32:22,242 You know? Hey, Evie! 656 00:32:22,243 --> 00:32:24,343 you're always talking about that manifesting stuff, right? 657 00:32:24,344 --> 00:32:26,578 Teach Colton how to do it, how to win Miss Delilah. 658 00:32:26,579 --> 00:32:28,714 I don't know, life's too short not to dream big. 659 00:32:28,715 --> 00:32:31,785 - I have to go, I've stayed too long. 660 00:32:31,818 --> 00:32:34,287 - What? No, Cole and I will do another beer run, 661 00:32:34,320 --> 00:32:37,123 and then maybe pick up some late night eats? 662 00:32:37,157 --> 00:32:39,459 - Actually, no. Just drop me at home. 663 00:32:39,492 --> 00:32:41,027 - What? 664 00:32:41,061 --> 00:32:42,729 It's our farewell shindig. 665 00:32:42,762 --> 00:32:44,564 - Sorry, bud. Night's over. 666 00:32:45,331 --> 00:32:48,068 - Oh. Sir Lancelot has deemed it so, 667 00:32:48,101 --> 00:32:50,136 and we all live under his rule, so. 668 00:32:50,170 --> 00:32:51,504 Let's go, Alice. 669 00:32:52,205 --> 00:32:54,274 (sighing) Have a good summer, boys. 670 00:32:54,774 --> 00:32:57,110 - Evie, you two can't walk home alone. 671 00:32:57,111 --> 00:32:58,777 - I don't need you to be my hero, Cole. 672 00:32:58,778 --> 00:33:01,081 - I'm no hero, just your friend. 673 00:33:01,114 --> 00:33:03,683 - Yeah, I guess you are. 674 00:33:06,353 --> 00:33:08,355 - When did you all get so lame? 675 00:33:08,356 --> 00:33:09,388 You know what? 676 00:33:09,389 --> 00:33:11,624 I'm glad I'm not spending my summer with you. 677 00:33:15,862 --> 00:33:17,530 - I can come too, Rick. 678 00:33:17,564 --> 00:33:20,233 To get the grub, I can be your co-pilot. 679 00:33:21,101 --> 00:33:23,236 - I can't shake you, can I? 680 00:33:24,471 --> 00:33:26,641 You know what? Alright, yeah. C'mon, twerp. 681 00:33:31,144 --> 00:33:34,147 - Thank you for what you did for Jacob back there. 682 00:33:34,148 --> 00:33:35,881 You stepped in and made him comfortable. 683 00:33:35,882 --> 00:33:38,852 That was kind. - It's nothing. 684 00:33:38,885 --> 00:33:41,254 I was just impressed that he showed up. 685 00:33:41,287 --> 00:33:43,757 That's progress, right? - It is. 686 00:33:43,790 --> 00:33:47,794 It is, and I want to do the same. 687 00:33:47,827 --> 00:33:50,563 Let's make it official, Sam. 688 00:33:51,598 --> 00:33:55,168 - Right, uh... Okay. 689 00:33:55,169 --> 00:33:56,769 - Oh, I thought this would be good news. 690 00:33:56,770 --> 00:33:58,772 - It is good news, Del. It's just... 691 00:34:00,173 --> 00:34:01,841 I'm leaving town. 692 00:34:02,709 --> 00:34:05,712 - It's because I didn't say I love you, isn't it? 693 00:34:05,745 --> 00:34:10,283 Oh God, Sam, I don't even know why I didn't because I do. 694 00:34:10,316 --> 00:34:12,552 It's just I get so caught up in my head. 695 00:34:12,585 --> 00:34:15,155 - Del, the trip's been booked for months. 696 00:34:15,188 --> 00:34:17,157 I'm seeing my grandkids. 697 00:34:17,190 --> 00:34:20,293 But did you just try to tell me you loved me? 698 00:34:20,326 --> 00:34:23,363 - Did I? - I think you might've. 699 00:34:23,396 --> 00:34:25,365 - Maybe I did. - Maybe. 700 00:34:25,398 --> 00:34:27,467 Well, I will take that maybe. 701 00:34:27,500 --> 00:34:29,202 (laughter) 702 00:34:29,869 --> 00:34:32,138 - So are you here with a bunch of family? 703 00:34:32,172 --> 00:34:34,507 - No, I'm just with my mom. 704 00:34:34,508 --> 00:34:36,475 We're staying at a place not too far from here, 705 00:34:36,476 --> 00:34:39,145 but I don't know for how long. - Oh yeah? 706 00:34:39,179 --> 00:34:40,914 So it's a quick trip, then. 707 00:34:40,947 --> 00:34:42,816 - Yeah, I think so. 708 00:34:43,917 --> 00:34:45,752 - I'm just down here, 709 00:34:45,785 --> 00:34:50,590 so thank you for today and tonight. 710 00:34:50,623 --> 00:34:51,758 It was really special. 711 00:34:51,791 --> 00:34:53,793 - The whole summer will be, Alice. 712 00:34:53,827 --> 00:34:55,395 Full of freedom and love. 713 00:34:55,428 --> 00:34:57,931 - And fairytale endings, right? 714 00:34:57,964 --> 00:35:01,434 - Yeah. For the lucky few. 715 00:35:01,901 --> 00:35:03,536 - Goodnight, Evelyn. 716 00:35:04,771 --> 00:35:06,506 Goodbye, Colton. 717 00:35:09,409 --> 00:35:11,644 - Hey, you got talent, Alice. 718 00:35:12,912 --> 00:35:14,814 Don't think I didn't hear you. 719 00:35:14,848 --> 00:35:17,817 Maybe we can sing together sometime. 720 00:35:18,685 --> 00:35:20,353 - Yeah, I bet we will. 721 00:35:20,887 --> 00:35:22,422 Sometime. 722 00:35:23,723 --> 00:35:26,359 (dramatic music) 723 00:35:31,231 --> 00:35:33,566 - I was proud of you today. 724 00:35:35,235 --> 00:35:38,772 I know I've been overprotective, but I'm protecting myself, too. 725 00:35:39,372 --> 00:35:41,541 - From what? - The truth. 726 00:35:42,308 --> 00:35:44,711 That my little boy is here, but gone. 727 00:35:45,645 --> 00:35:49,649 I've had a hard time accepting that you are an adult. 728 00:35:50,016 --> 00:35:53,386 But watching you stand up for Kat today, 729 00:35:53,420 --> 00:35:55,422 I realized that we may have lost time, 730 00:35:55,455 --> 00:35:57,490 but we haven't lost you. 731 00:35:57,524 --> 00:36:01,561 You're still that boy that loves his family. 732 00:36:02,362 --> 00:36:04,831 And that made my heart soar. 733 00:36:05,632 --> 00:36:09,502 - I swear, I want to be here, Mom. 734 00:36:10,370 --> 00:36:12,505 To be an adult here. 735 00:36:13,573 --> 00:36:14,841 (sighing) 736 00:36:15,942 --> 00:36:17,811 - Well... 737 00:36:17,844 --> 00:36:19,679 In an effort to treat you like one, 738 00:36:19,713 --> 00:36:24,818 I wanted to tell you that I'm seeing Sam. 739 00:36:24,851 --> 00:36:26,986 And I hope you're okay with that. 740 00:36:27,020 --> 00:36:29,389 - Yes, of course! 741 00:36:29,390 --> 00:36:31,457 - I just wanted you to be the first to know. 742 00:36:31,458 --> 00:36:35,762 Oh and, I won't be making your meals anymore, 743 00:36:35,795 --> 00:36:37,497 because you are an adult 744 00:36:37,498 --> 00:36:38,997 and you can do that for yourself. 745 00:36:38,998 --> 00:36:40,834 - Yes, ma'am! (chuckling) 746 00:36:43,370 --> 00:36:45,605 (laughter echoing) 747 00:36:46,873 --> 00:36:48,842 (soft music) 748 00:37:04,424 --> 00:37:06,726 - Jacob's home, the book's been published. 749 00:37:06,760 --> 00:37:08,762 My missions are over, El. 750 00:37:08,795 --> 00:37:11,865 And I don't know what the next adventure will be, 751 00:37:11,898 --> 00:37:14,668 I mean, if I have one. - You do. 752 00:37:14,701 --> 00:37:17,003 I mean, you could. 753 00:37:17,037 --> 00:37:19,572 With me, here. 754 00:37:21,374 --> 00:37:22,876 Move in with me, Kat. 755 00:37:22,909 --> 00:37:24,711 - What? 756 00:37:24,744 --> 00:37:26,346 Wait, are you serious? 757 00:37:26,379 --> 00:37:28,348 - I was going to ask you last night, 758 00:37:28,349 --> 00:37:29,648 but then the friggin' pond. 759 00:37:29,649 --> 00:37:31,450 - I'm sorry that I said that I didn't want 760 00:37:31,451 --> 00:37:32,886 to take care of you. 761 00:37:32,887 --> 00:37:33,952 Before I jumped in the pond, 762 00:37:33,953 --> 00:37:35,922 I just, it's not what I meant. 763 00:37:35,955 --> 00:37:37,957 - That's fine. - All I want 764 00:37:37,991 --> 00:37:40,927 is for you and I to take care of each other. So... 765 00:37:42,796 --> 00:37:44,464 Yes. - Yeah? 766 00:37:44,497 --> 00:37:46,666 - Yes, I will move in with you! (laughing) 767 00:37:56,443 --> 00:37:57,977 (door opening) 768 00:37:59,379 --> 00:38:01,348 - And she's awake! 769 00:38:01,381 --> 00:38:03,416 You slept for ages. 770 00:38:03,450 --> 00:38:04,818 I crashed on the couch 771 00:38:04,819 --> 00:38:06,719 'cause you didn't need me tossing and turning. 772 00:38:06,720 --> 00:38:08,887 - Guess these won't be our sleeping arrangements 773 00:38:08,888 --> 00:38:10,557 for much longer, then? 774 00:38:10,590 --> 00:38:12,392 - And you're alright with that? 775 00:38:12,425 --> 00:38:14,394 I mean, me moving in with Elliot? 776 00:38:14,427 --> 00:38:16,429 If you are even the least bit unsure, 777 00:38:16,463 --> 00:38:18,398 then it is off the table. 778 00:38:18,431 --> 00:38:21,101 - I'm good. Honest. 779 00:38:21,134 --> 00:38:23,069 You're going to be right next door. 780 00:38:23,103 --> 00:38:24,437 It's a good step for you. 781 00:38:24,471 --> 00:38:26,873 - When did you get so grown up, huh? 782 00:38:27,741 --> 00:38:30,610 You know, it's okay for you to still be a kid, Ali. 783 00:38:30,643 --> 00:38:33,780 I saw you being one in 1974. 784 00:38:33,813 --> 00:38:35,548 - What do you mean? 785 00:38:35,582 --> 00:38:37,717 - I crashed the party at the cove. 786 00:38:37,751 --> 00:38:39,986 No, you know what? I'm glad that I did 787 00:38:40,020 --> 00:38:42,689 because I got to see Dad. 788 00:38:42,722 --> 00:38:44,157 And you. 789 00:38:44,190 --> 00:38:45,725 You were singing. 790 00:38:45,759 --> 00:38:48,895 And I miss that so much. - Me too. 791 00:38:48,928 --> 00:38:52,465 I don't know who pushed me, but I should thank them. 792 00:38:52,499 --> 00:38:56,403 Last night was a gift that I didn't deserve. 793 00:38:56,770 --> 00:38:58,571 - Why didn't you deserve it? 794 00:38:58,605 --> 00:39:01,141 - Seeing Colton so hopeful about his future, 795 00:39:01,174 --> 00:39:04,010 when I know how his future ends? 796 00:39:04,044 --> 00:39:08,782 No, 1974 is one and done. 797 00:39:08,815 --> 00:39:11,017 - Yeah, I'm not so sure about that, honey. 798 00:39:11,951 --> 00:39:14,688 ? So I just breathe ? 799 00:39:14,721 --> 00:39:16,990 - Is that Alice on Cole's record? 800 00:39:17,824 --> 00:39:19,526 - I hate to break it to you, kiddo, 801 00:39:19,559 --> 00:39:21,027 but you do go back to '74. 802 00:39:21,061 --> 00:39:22,562 - But, why? 803 00:39:22,595 --> 00:39:24,431 What does this message even mean? 804 00:39:24,464 --> 00:39:26,766 - I don't know. I mean, maybe your trips back 805 00:39:26,767 --> 00:39:28,600 aren't just about seeing Dad's love story. 806 00:39:28,601 --> 00:39:30,203 - It's my love story, too. 807 00:39:30,236 --> 00:39:35,675 - Maybe it's to see if Dad knew about time travel, or the pond. 808 00:39:35,709 --> 00:39:36,976 - What? 809 00:39:37,010 --> 00:39:39,446 Obviously, he didn't, Katherine. 810 00:39:39,447 --> 00:39:40,979 - Well, Jake and I aren't so sure about that. 811 00:39:40,980 --> 00:39:42,781 - Well, you're both crazy. It's not possible. 812 00:39:42,782 --> 00:39:44,550 Alice wasn't there, I would remember. 813 00:39:44,551 --> 00:39:46,686 - You didn't remember Alice in 1999. 814 00:39:46,687 --> 00:39:49,722 - Well, that was a very difficult time, Katherine. 815 00:39:49,723 --> 00:39:51,958 - Maybe we didn't interact. 816 00:39:51,991 --> 00:39:54,027 Maybe I make myself scarce. 817 00:39:54,060 --> 00:39:57,063 Because Evelyn's in Morocco, and Rick is at hockey? 818 00:39:57,097 --> 00:39:58,565 - Rick? 819 00:39:58,598 --> 00:40:00,200 You met Rick, too? 820 00:40:00,233 --> 00:40:02,202 - Yeah, and he seemed really nice. 821 00:40:02,203 --> 00:40:04,103 Why have you never mentioned him before? 822 00:40:04,104 --> 00:40:06,006 - Rick died, Alice. 823 00:40:06,039 --> 00:40:09,209 After a beach party in 1974. 824 00:40:09,242 --> 00:40:11,011 It was a car accident. 825 00:40:11,044 --> 00:40:13,513 My dad walked away and... 826 00:40:13,546 --> 00:40:15,815 Rick didn't. - Oh my God. 827 00:40:16,249 --> 00:40:19,052 At the cove, I was there. 828 00:40:20,220 --> 00:40:22,756 Colton would've gone with them, 829 00:40:22,789 --> 00:40:24,958 but he walked me home instead. 830 00:40:24,991 --> 00:40:27,227 - You saved Dad's life. 831 00:40:27,260 --> 00:40:28,895 - But why would the pond do that? 832 00:40:28,928 --> 00:40:30,964 Why would the pond let me save him when... 833 00:40:32,165 --> 00:40:35,268 I have to go, Rick is... 834 00:40:35,269 --> 00:40:37,269 He was their best friend. - Oh Alice, please. 835 00:40:37,270 --> 00:40:39,139 - Mom, it's no use. 836 00:40:39,172 --> 00:40:40,940 I mean, listen to that. 837 00:40:40,974 --> 00:40:42,809 She goes back. 838 00:40:46,279 --> 00:40:47,981 - Hey. 839 00:40:47,982 --> 00:40:51,717 I know I said I'd be setting up my classroom, 840 00:40:51,718 --> 00:40:53,887 but I forgot my supplies. 841 00:40:56,690 --> 00:40:58,558 Dad, are you robbing me? 842 00:40:58,591 --> 00:40:59,926 - I know it's here. 843 00:40:59,959 --> 00:41:02,996 Just tell me where and we'll be fine. 844 00:41:03,029 --> 00:41:05,079 - I don't know what you're talking about. 845 00:41:07,634 --> 00:41:08,935 - Your mother's ring. 846 00:41:09,602 --> 00:41:11,171 Where is it? 847 00:41:12,305 --> 00:41:14,641 (splashing) 848 00:41:18,244 --> 00:41:19,946 (grunting) 849 00:41:25,819 --> 00:41:27,053 - Colton? 850 00:41:27,087 --> 00:41:28,855 (dramatic music) 851 00:41:33,026 --> 00:41:35,662 (theme music) 852 00:41:52,979 --> 00:41:54,981 Subtitling: difuze 853 00:41:55,031 --> 00:41:59,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.