Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,745 --> 00:00:52,745
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:52,745 --> 00:00:57,745
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:57,745 --> 00:01:00,664
This is revenge for my mother.
4
00:01:19,058 --> 00:01:20,059
Wait.
5
00:01:22,186 --> 00:01:23,938
Are you not Goo-deok?
6
00:01:38,285 --> 00:01:39,995
It is so good to see you, Goo-deok.
7
00:01:41,956 --> 00:01:43,415
I cannot believe you are alive.
8
00:01:43,999 --> 00:01:46,001
I could not find you anywhere in Joseon,
9
00:01:46,085 --> 00:01:47,711
so I thought you bit the dust.
10
00:01:54,468 --> 00:01:56,011
Are you talking to me?
11
00:01:58,097 --> 00:02:00,850
Yes, it is like you to be so brazen.
12
00:02:02,351 --> 00:02:03,227
By the way,
13
00:02:04,937 --> 00:02:07,148
you look great.
14
00:02:07,231 --> 00:02:08,816
I almost did not recognize you.
15
00:02:08,899 --> 00:02:11,110
I do not know
who you are confusing me with,
16
00:02:12,153 --> 00:02:13,821
but I have not met you before.
17
00:02:14,572 --> 00:02:17,658
You can fool everyone else,
but you cannot fool me.
18
00:02:17,741 --> 00:02:19,368
Do you think I cannot recognize you?
19
00:02:23,455 --> 00:02:24,290
Did you just laugh?
20
00:02:24,373 --> 00:02:28,544
I am Ok Tae-young,
the eldest daughter-in-law
21
00:02:28,627 --> 00:02:30,254
of Cheongsu County's Seong Family.
22
00:02:31,172 --> 00:02:32,673
Please stop with this rude behavior.
23
00:02:35,801 --> 00:02:38,262
Hey, look at her. Is she not Goo-deok?
24
00:02:38,846 --> 00:02:39,889
It is not her, my lady.
25
00:02:39,972 --> 00:02:42,099
Take a good look. Are you blind?
26
00:02:43,184 --> 00:02:45,144
I did take a good look, my lady.
27
00:02:47,521 --> 00:02:48,689
In Cheongsu County,
28
00:02:49,732 --> 00:02:52,484
we do not mistreat a slave,
even in our own household.
29
00:02:53,068 --> 00:02:53,944
What?
30
00:02:54,028 --> 00:02:56,697
It seems as though
you are the magistrate's wife,
31
00:02:57,531 --> 00:02:59,533
so act with dignity
that befits your status.
32
00:02:59,617 --> 00:03:02,328
Hey, the magistrate is my father.
33
00:03:04,204 --> 00:03:07,333
I am the wife of Lord Bak Jun-gi,
the Minister of Taxation.
34
00:03:08,667 --> 00:03:09,835
Bak Jun-gi.
35
00:03:12,504 --> 00:03:15,758
I am the father-in-law of
the Minister of Taxation Lord Bak Jun-gi!
36
00:03:16,759 --> 00:03:19,219
What? Bak Jun…
37
00:03:21,430 --> 00:03:23,724
- Darn it.
- My apologies.
38
00:03:23,807 --> 00:03:27,519
Wait, why are you
changing your tune all of a sudden?
39
00:03:30,648 --> 00:03:34,526
By the way, I heard that you introduced
Sir Heo Sun to the people.
40
00:03:34,610 --> 00:03:36,987
So what? I am looking for him right now!
41
00:03:37,071 --> 00:03:38,864
You did not have to raise your voice.
42
00:03:38,948 --> 00:03:40,950
You are not in the position to do that.
43
00:03:41,533 --> 00:03:42,534
What?
44
00:03:43,285 --> 00:03:46,580
Look. Let us go back.
Let us go back and talk about it.
45
00:03:46,664 --> 00:03:48,123
No, let me finish.
46
00:03:48,207 --> 00:03:51,377
- It is all right. Let us go back and talk.
- Why?
47
00:03:51,460 --> 00:03:53,754
- Please excuse us.
- Why? Who is Bak Jun-gi?
48
00:03:53,837 --> 00:03:54,838
Come now.
49
00:04:00,261 --> 00:04:02,179
You definitely are Goo-deok.
50
00:04:02,263 --> 00:04:05,015
I will not condone any further insolence.
51
00:04:05,641 --> 00:04:09,895
My lady, we should go in now.
Her Ladyship is waiting for you.
52
00:04:09,979 --> 00:04:13,649
Hey, let go of me.
Look at her. She is Goo-deok!
53
00:04:13,732 --> 00:04:16,193
I have pictured that face in my head
every day these past ten years!
54
00:04:16,277 --> 00:04:19,029
I have been imagining
how to tear her apart every day!
55
00:04:19,113 --> 00:04:20,155
By the way,
56
00:04:21,031 --> 00:04:22,366
who on earth is Goo-deok?
57
00:04:23,659 --> 00:04:24,702
What?
58
00:04:24,785 --> 00:04:27,705
I was wondering who resembles me so much.
59
00:04:33,627 --> 00:04:35,129
She is my slave who ran away.
60
00:04:37,506 --> 00:04:40,676
Oh, I hope you find her.
61
00:04:44,305 --> 00:04:47,057
Well, then. I should take my leave now.
62
00:04:56,734 --> 00:04:58,861
You must arrest her, Father.
63
00:04:59,528 --> 00:05:00,529
Jeez.
64
00:05:02,364 --> 00:05:03,198
Who?
65
00:05:03,282 --> 00:05:04,658
That wench Goo-deok.
66
00:05:04,742 --> 00:05:06,201
Where is she now?
67
00:05:06,285 --> 00:05:07,536
Here in Cheongsu County.
68
00:05:07,619 --> 00:05:09,455
She is living as a noblewoman.
69
00:05:10,414 --> 00:05:13,208
Arrest her and twist her legs
or burn her with an iron.
70
00:05:13,292 --> 00:05:16,420
Put her through whatever torture it takes
and get her to confess right now!
71
00:05:25,012 --> 00:05:25,846
How…
72
00:05:25,929 --> 00:05:28,599
How did it go?
She did not recognize you, did she?
73
00:05:30,351 --> 00:05:32,311
I think she did see a resemblance.
74
00:05:35,356 --> 00:05:37,316
But how can you be so calm?
75
00:05:37,399 --> 00:05:41,320
I imagined running into her
countless times in my head.
76
00:05:42,821 --> 00:05:45,074
I was always prepared
for how I would react
77
00:05:45,991 --> 00:05:47,326
if I were to run into her.
78
00:05:49,495 --> 00:05:50,579
The two of you are here!
79
00:05:50,662 --> 00:05:53,707
You were not at your office,
so I was going to the government office.
80
00:05:53,791 --> 00:05:55,709
You must run. Come on, my lady.
81
00:05:55,793 --> 00:05:57,878
It is Kim Nak-soo. Hurry.
82
00:05:57,961 --> 00:05:59,088
- I know.
- Hey.
83
00:05:59,171 --> 00:06:00,839
You do? Then, you must run. Come on.
84
00:06:00,923 --> 00:06:03,550
What if Stool So-hye comes down here?
You must go now.
85
00:06:03,634 --> 00:06:04,551
She is already here.
86
00:06:04,635 --> 00:06:05,844
She is already here?
87
00:06:05,928 --> 00:06:08,555
Oh, no! Stool So-hye is down here? Oh, no.
88
00:06:08,639 --> 00:06:10,057
What do we do?
89
00:06:10,140 --> 00:06:12,017
Lower your voice.
90
00:06:12,101 --> 00:06:13,811
What can we do at this point?
Let us go for now.
91
00:06:13,894 --> 00:06:15,979
Why did she come down here? Why?
92
00:06:18,065 --> 00:06:20,692
So how much did you borrow?
93
00:06:20,776 --> 00:06:21,902
Gosh, 50 nyang.
94
00:06:21,985 --> 00:06:25,781
I cannot pay it off
even if I sell my house. What do I do?
95
00:06:25,864 --> 00:06:29,535
Wait. Be quiet, everyone!
96
00:06:29,618 --> 00:06:31,578
Talk to me one by one. My head hurts.
97
00:06:31,662 --> 00:06:34,081
Mom, where are you going?
98
00:06:34,164 --> 00:06:37,584
Please capture that scoundrel.
He is a swindler.
99
00:06:37,668 --> 00:06:40,129
Why follow me all the way here
and cause all this fuss?
100
00:06:40,212 --> 00:06:43,841
So, did everyone here borrow money
from Mr. Hwang who lends money
101
00:06:43,924 --> 00:06:45,134
near the provincial office?
102
00:06:45,217 --> 00:06:46,218
Yes.
103
00:06:46,301 --> 00:06:49,638
He sends scoundrels to our houses,
threatening to kill us
104
00:06:49,721 --> 00:06:51,515
if we do not pay him back.
105
00:06:51,598 --> 00:06:53,392
Gosh, hold on.
106
00:06:55,686 --> 00:06:58,564
They are clearly pressing you unlawfully.
107
00:06:59,273 --> 00:07:02,651
So, please help us.
108
00:07:02,734 --> 00:07:05,737
Sun-deok's father hung himself.
109
00:07:05,821 --> 00:07:09,408
Come now. Do not think of
doing anything dreadful and stay strong.
110
00:07:09,491 --> 00:07:13,203
I will try to find a solution. All right?
111
00:07:16,039 --> 00:07:18,459
My darling, I told you
not to carry heavy things.
112
00:07:18,542 --> 00:07:20,210
- Give it.
- Darling, do not run.
113
00:07:20,294 --> 00:07:22,713
What if you fall and hurt your back?
114
00:07:22,796 --> 00:07:25,549
Do not worry.
You know I am sturdy as an oak.
115
00:07:26,467 --> 00:07:28,135
Darling, did you hear?
116
00:07:28,218 --> 00:07:30,679
- The whole village is in uproar.
- I know.
117
00:07:30,762 --> 00:07:33,432
What on earth is mansuseng
that everyone was scammed?
118
00:07:33,515 --> 00:07:35,476
Cheongsu County is in trouble.
119
00:07:35,559 --> 00:07:39,563
I hear Lord Shin is going to sell
their slaves to pay off the debt.
120
00:07:39,646 --> 00:07:42,065
Noblemen can at least pay off the debt.
121
00:07:42,149 --> 00:07:43,984
What about the ones that have nothing?
122
00:07:44,067 --> 00:07:47,488
I know. They must not have
anything left to sell now.
123
00:07:47,571 --> 00:07:49,615
They lost their land, home, everything.
124
00:07:49,698 --> 00:07:51,408
They will end up on the streets.
125
00:07:55,245 --> 00:07:56,330
What is happening?
126
00:07:56,997 --> 00:08:00,000
You lovebirds,
you must not let anybody in.
127
00:08:00,083 --> 00:08:01,877
If anyone asks,
tell them you know nothing.
128
00:08:01,960 --> 00:08:04,129
- About what?
- What is going on?
129
00:08:05,631 --> 00:08:07,299
What if we were swindled too?
130
00:08:07,382 --> 00:08:08,884
Will we be sold too, then?
131
00:08:08,967 --> 00:08:10,594
- That cannot happen.
- Darling.
132
00:08:10,677 --> 00:08:14,723
No, that cannot happen.
Please let us love each other in peace.
133
00:08:18,143 --> 00:08:20,896
What? Why are the two of you meditating?
134
00:08:20,979 --> 00:08:23,232
Now is not the time to do that.
135
00:08:23,315 --> 00:08:25,943
Come on. We must hurry up and pack.
136
00:08:26,026 --> 00:08:27,402
We must run away.
137
00:08:27,486 --> 00:08:29,780
Hurry. Gosh.
138
00:08:31,281 --> 00:08:34,284
Goo-deok, it is Lady So-hye,
your mistress.
139
00:08:34,368 --> 00:08:38,914
Look, the late Young Master Song Seo-in.
You must pull yourself together.
140
00:08:40,040 --> 00:08:44,670
Gosh, do the two of you want to be
arrested and put to death together?
141
00:08:45,546 --> 00:08:49,341
Look, she has no intention of leaving.
142
00:08:49,925 --> 00:08:52,678
Excuse me. Can you not hear me?
143
00:08:52,761 --> 00:08:54,221
Why did she become a statue?
144
00:08:54,304 --> 00:08:56,306
Lady So-hye saw me,
145
00:08:57,766 --> 00:08:59,434
so if I disappear now,
146
00:09:01,395 --> 00:09:03,814
that is as good as
confirming I am Goo-deok.
147
00:09:03,897 --> 00:09:05,941
Yes, you have a point.
148
00:09:06,024 --> 00:09:09,611
Moreover, Cheongsu County is in a mess,
so how can I possibly leave?
149
00:09:11,738 --> 00:09:13,532
Do not nod. It is not the time to nod.
150
00:09:13,615 --> 00:09:15,742
Fine, let us say
that this county is precious to you.
151
00:09:15,826 --> 00:09:17,202
But is it more precious than life?
152
00:09:17,286 --> 00:09:19,079
Man-seok is right.
153
00:09:19,162 --> 00:09:22,249
You must go into hiding with Man-seok.
154
00:09:22,332 --> 00:09:23,417
Come on. Let us go.
155
00:09:23,500 --> 00:09:25,335
Me? Wait. Hold on a moment.
156
00:09:25,419 --> 00:09:26,878
Hold on.
157
00:09:28,380 --> 00:09:30,132
- What?
- What is this now?
158
00:09:30,966 --> 00:09:34,511
I prepared this
the moment you came to Cheongsu County.
159
00:09:35,470 --> 00:09:38,599
- Let us go.
- Come on. Give me a moment.
160
00:09:38,682 --> 00:09:40,100
You want me to leave alone?
161
00:09:40,183 --> 00:09:42,978
I can say that it is not me
if I am by myself,
162
00:09:43,061 --> 00:09:45,522
but if Lady So-hye sees us together,
163
00:09:45,606 --> 00:09:46,565
it will all be over.
164
00:09:46,648 --> 00:09:48,859
She is right. Come on, get up. Let us go.
165
00:09:48,942 --> 00:09:50,193
Wait. Hold on a moment.
166
00:09:50,277 --> 00:09:51,486
This is how you both survive.
167
00:09:51,570 --> 00:09:52,613
I cannot do that.
168
00:09:52,696 --> 00:09:55,866
You know, I even took
the state exam to become
169
00:09:55,949 --> 00:09:58,452
the special inspector
of Cheongsu County's Yuhyangso,
170
00:09:58,535 --> 00:10:00,120
just to be by your side.
171
00:10:00,203 --> 00:10:02,372
So how can I leave this county?
I cannot leave.
172
00:10:02,456 --> 00:10:03,707
Dearest.
173
00:10:04,333 --> 00:10:07,002
Also, that Bak Jun-gi.
174
00:10:07,085 --> 00:10:09,129
The Minister of Taxation Bak Jun-gi.
175
00:10:09,212 --> 00:10:10,672
Do you remember him?
176
00:10:10,756 --> 00:10:13,008
How did someone like him
end up being a minister?
177
00:10:13,091 --> 00:10:14,968
I think Kim Nak-soo
178
00:10:15,052 --> 00:10:17,262
bought the magistrate position
from Bak Jun-gi.
179
00:10:17,346 --> 00:10:19,806
And he scammed people
to recover his capital?
180
00:10:20,849 --> 00:10:23,560
Then we must find
that man called Heo Sun first.
181
00:10:24,728 --> 00:10:26,688
- Gosh.
- What?
182
00:10:26,772 --> 00:10:29,983
If you are that scared, just go.
I will not stop you.
183
00:10:30,567 --> 00:10:31,860
I like Cheongsu County too.
184
00:10:32,653 --> 00:10:34,196
This is my home,
185
00:10:34,279 --> 00:10:35,947
and I would like to be buried here.
186
00:10:36,907 --> 00:10:37,824
Goodness.
187
00:10:39,242 --> 00:10:40,827
Are you really not going to leave?
188
00:10:40,911 --> 00:10:42,162
No.
189
00:10:42,245 --> 00:10:45,916
I have never met Kim Nak-soo,
so he will not recognize me.
190
00:10:45,999 --> 00:10:46,917
Kim So-hye as well.
191
00:10:47,000 --> 00:10:49,127
She could not even imagine
that we are together.
192
00:10:49,211 --> 00:10:50,337
What if you run into her?
193
00:10:50,420 --> 00:10:53,298
Men and women must be separate.
She cannot stare at me for long.
194
00:10:54,257 --> 00:10:56,051
Anyway, I am disappointed
195
00:10:56,968 --> 00:10:58,178
in Kim So-hye.
196
00:10:58,261 --> 00:10:59,471
We were in marriage talks,
197
00:10:59,554 --> 00:11:01,848
but this happened
because she caught us together.
198
00:11:01,932 --> 00:11:03,892
- So?
- So,
199
00:11:03,975 --> 00:11:05,310
if she loved me so much,
200
00:11:05,394 --> 00:11:08,188
should she not recognize me
from behind or from afar?
201
00:11:08,271 --> 00:11:09,314
Do you not think so?
202
00:11:09,398 --> 00:11:13,819
How could she possibly recognize you
when you ran away in such haste?
203
00:11:14,528 --> 00:11:15,529
Come now.
204
00:11:19,699 --> 00:11:21,660
You ran away so fast.
205
00:11:25,747 --> 00:11:27,416
You have lost your mind.
206
00:11:27,499 --> 00:11:29,668
How can you make a joke
and laugh right now?
207
00:11:31,128 --> 00:11:34,339
They say couples rub off on each other,
and apparently that includes insanity.
208
00:11:34,423 --> 00:11:35,632
What is wrong with you?
209
00:11:39,886 --> 00:11:42,431
Are you really
not going to capture Goo-deok?
210
00:11:43,056 --> 00:11:45,851
Send your officers to arrest her
before she runs away!
211
00:11:45,934 --> 00:11:48,437
On what charge? For resembling her?
212
00:11:48,520 --> 00:11:50,689
That is why you must
arrest her and torture her.
213
00:11:50,772 --> 00:11:52,065
You must make her confess.
214
00:11:52,149 --> 00:11:54,192
How can I torture a noblewoman?
215
00:11:54,276 --> 00:11:56,153
She is no noblewoman!
216
00:11:57,988 --> 00:12:00,574
Go. Enough with this. I am going to bed.
217
00:12:00,657 --> 00:12:02,868
Focus on serving Lord Bak.
You may lose his favor.
218
00:12:07,914 --> 00:12:09,082
What about you?
219
00:12:09,166 --> 00:12:11,501
What trouble did you get into
as soon as you were appointed?
220
00:12:12,085 --> 00:12:15,172
Did you get into your old habit
of swindling to siphon off money?
221
00:12:15,255 --> 00:12:19,134
Do you want to lose this position you got
by selling me off and end up in prison?
222
00:12:20,469 --> 00:12:21,303
Shut your mouth.
223
00:12:21,386 --> 00:12:24,598
If Lord Bak finds out,
you will be in big trouble!
224
00:12:25,640 --> 00:12:26,850
Shut your mouth!
225
00:12:30,145 --> 00:12:30,979
Pardon?
226
00:12:31,062 --> 00:12:33,398
The magistrate's son-in-law
is Lord Bak Jun-gi?
227
00:12:33,482 --> 00:12:36,943
The Bak Jun-gi that made us
lose all our money in the mining case?
228
00:12:37,027 --> 00:12:39,821
Yes, but I had no idea about that.
229
00:12:39,905 --> 00:12:42,824
Well, I have seen Lord Bak Jun-gi's wife,
230
00:12:42,908 --> 00:12:45,619
and she was about the same age
as the magistrate.
231
00:12:46,286 --> 00:12:48,288
Oh, my.
232
00:12:49,289 --> 00:12:51,041
She must be his concubine, right?
233
00:12:51,124 --> 00:12:53,376
His daughter must be
Bak Jun-gi's concubine.
234
00:12:53,460 --> 00:12:54,961
- Right?
- That is not what is--
235
00:12:55,045 --> 00:12:57,672
Gosh, is that what you care about
right now?
236
00:12:57,756 --> 00:13:00,175
But I am just so curious.
237
00:13:00,258 --> 00:13:03,011
It may be a dire situation,
but I am still curious.
238
00:13:03,094 --> 00:13:05,597
That darned curiosity of yours!
239
00:13:05,680 --> 00:13:07,474
Must I tie your ankles together?
240
00:13:07,557 --> 00:13:11,978
You do not have to do that.
I cannot go out anymore anyway.
241
00:13:12,062 --> 00:13:16,024
Everyone is out to get me.
242
00:13:16,107 --> 00:13:17,859
What did the magistrate say?
243
00:13:17,943 --> 00:13:21,571
He said he was looking for Heo Sun too.
He just told me to wait. Gosh.
244
00:13:21,655 --> 00:13:22,906
You went to confront him,
245
00:13:22,989 --> 00:13:25,742
but you ran away when he said
his son-in-law is Bak Jun-gi.
246
00:13:25,825 --> 00:13:28,745
You had better shut that mouth of yours.
247
00:13:28,828 --> 00:13:30,539
I cannot shut my mouth.
248
00:13:30,622 --> 00:13:32,666
I truly feel wronged.
249
00:13:32,749 --> 00:13:36,211
Who could have imagined
that the newly appointed magistrate
250
00:13:36,294 --> 00:13:38,380
would swindle the people?
251
00:13:38,463 --> 00:13:41,299
It is not clear
whether the magistrate is involved or not.
252
00:13:41,383 --> 00:13:42,884
Of course he is.
253
00:13:42,968 --> 00:13:47,389
I am sure he was in cahoots
with Heo Sun and used me.
254
00:13:47,472 --> 00:13:50,100
Do you want Bak Jun-gi
to retaliate against us
255
00:13:50,183 --> 00:13:52,727
for messing with the magistrate
without any proof?
256
00:13:52,811 --> 00:13:56,147
Then what do we do, my lord?
257
00:13:57,190 --> 00:13:59,067
What do we do, Lady Kim?
258
00:13:59,651 --> 00:14:03,321
We must count on Legal Advocate Ok.
259
00:14:03,405 --> 00:14:06,032
Will she find some solution?
260
00:14:06,783 --> 00:14:10,620
Honestly, when she was an enemy,
she was annoying,
261
00:14:10,704 --> 00:14:13,331
but it is rather reassuring to think
262
00:14:13,415 --> 00:14:15,875
that she is an ally. Yes.
263
00:14:31,766 --> 00:14:35,061
What is wrong?
Did you have another nightmare?
264
00:14:35,812 --> 00:14:36,938
I think…
265
00:14:38,607 --> 00:14:40,275
I must go and see her.
266
00:14:42,319 --> 00:14:44,195
See whom?
267
00:15:21,691 --> 00:15:24,903
You are the lady I met earlier.
268
00:15:25,695 --> 00:15:30,033
Her Ladyship confused you
with someone else earlier.
269
00:15:30,116 --> 00:15:31,785
Auntie Geum-bok.
270
00:15:36,414 --> 00:15:37,999
It is me.
271
00:15:39,459 --> 00:15:40,835
It is Goo-deok.
272
00:15:54,808 --> 00:15:56,184
Are you really Goo-deok?
273
00:15:56,768 --> 00:15:59,270
Oh, my. I was not sure it was you.
274
00:15:59,354 --> 00:16:01,648
Dear, look at Goo-deok.
275
00:16:01,731 --> 00:16:04,150
This lady here is Goo-deok.
276
00:16:06,403 --> 00:16:09,614
Goo-deok, we were so worried about you.
277
00:16:10,824 --> 00:16:12,534
You have been doing well.
278
00:16:12,617 --> 00:16:17,580
By the way, have you heard from my father?
279
00:16:18,164 --> 00:16:19,457
Is he not with you?
280
00:16:21,292 --> 00:16:23,044
We were separated while running away.
281
00:16:24,004 --> 00:16:25,797
Oh, I see.
282
00:16:26,965 --> 00:16:30,260
But what happened to your leg?
283
00:16:31,052 --> 00:16:33,888
And what happened to your face, Uncle?
284
00:16:33,972 --> 00:16:34,973
Did something happen?
285
00:16:35,765 --> 00:16:38,893
Nothing happened.
286
00:16:40,145 --> 00:16:42,147
Uncle, what is wrong with your speech?
What happened?
287
00:16:45,233 --> 00:16:48,153
It is not because of me, is it?
288
00:16:50,572 --> 00:16:52,407
Did this happen to you because of me?
289
00:16:56,244 --> 00:16:57,120
Oh, no.
290
00:16:57,954 --> 00:17:00,165
It is all right. We are fine.
291
00:17:00,248 --> 00:17:01,458
Yes.
292
00:17:07,547 --> 00:17:09,883
He says he feels so relieved to find out
293
00:17:09,966 --> 00:17:11,968
that you are doing so well.
294
00:17:12,594 --> 00:17:13,678
I am sorry.
295
00:17:14,596 --> 00:17:16,306
I am so sorry.
296
00:17:16,389 --> 00:17:18,266
Gosh, do not be.
297
00:17:18,349 --> 00:17:20,351
Gosh, it is all right.
298
00:17:20,935 --> 00:17:22,562
We are all right.
299
00:17:24,147 --> 00:17:25,398
I am sorry.
300
00:17:27,650 --> 00:17:28,985
I am sorry.
301
00:17:29,069 --> 00:17:30,779
No, it is all right.
302
00:17:34,324 --> 00:17:36,659
Gosh, Goo-deok.
303
00:17:46,878 --> 00:17:50,006
Do you really think
that woman is not Goo-deok?
304
00:17:51,925 --> 00:17:53,968
Gosh, of course she is not.
305
00:17:56,763 --> 00:17:57,597
Well,
306
00:17:58,598 --> 00:18:01,226
since you saw Magistrate Kim get settled,
307
00:18:01,309 --> 00:18:02,936
should you not return, my lady?
308
00:18:04,896 --> 00:18:07,899
I just think
that Lord Bak may be waiting for you.
309
00:18:07,982 --> 00:18:11,861
Our home is
Minister Bak's secret storehouse.
310
00:18:13,780 --> 00:18:17,617
And I am the pretty puppy
that guards his storehouse.
311
00:18:17,700 --> 00:18:18,868
Woof, woof.
312
00:18:20,745 --> 00:18:23,665
I wonder if Goo-deok's head healed
where I pulled her hair out?
313
00:18:23,748 --> 00:18:26,709
Darn it, it is not like I can
check a noblewoman's head.
314
00:18:26,793 --> 00:18:28,461
Of course not, my lady.
315
00:18:30,380 --> 00:18:32,298
Gosh, what a shame.
316
00:18:33,133 --> 00:18:37,720
I should have broken her leg
and given her a limp like you ages ago.
317
00:18:37,804 --> 00:18:40,390
I could have
recognized her easily then, right?
318
00:18:42,183 --> 00:18:43,101
Yes.
319
00:18:47,147 --> 00:18:51,192
You should never run into Kim So-hye.
320
00:18:51,693 --> 00:18:54,946
And you should never run into Kim Nak-soo.
321
00:18:56,990 --> 00:18:59,534
- Dearest.
- I will be sad if you keep doing this.
322
00:18:59,617 --> 00:19:02,245
You said you could not live without me.
Stop telling me to leave.
323
00:19:03,913 --> 00:19:05,748
It is because I am worried.
324
00:19:05,832 --> 00:19:08,042
Let us just think
it is out of our control.
325
00:19:08,710 --> 00:19:11,588
How can life only be fun and happy?
326
00:19:12,338 --> 00:19:16,593
Things like this should happen sometimes
to add some color to life.
327
00:19:17,218 --> 00:19:20,597
Anyway, we are one flesh,
328
00:19:20,680 --> 00:19:22,390
so we should do everything together.
329
00:19:24,100 --> 00:19:25,226
All right.
330
00:19:25,310 --> 00:19:26,936
On that note…
331
00:19:28,730 --> 00:19:29,772
During all this?
332
00:19:29,856 --> 00:19:31,858
Anytime and anywhere, a man wants to…
333
00:19:35,528 --> 00:19:38,740
It is because I am scared.
Give me courage.
334
00:19:57,759 --> 00:19:58,968
Very good.
335
00:20:04,891 --> 00:20:07,101
What is this? Poison?
336
00:20:07,769 --> 00:20:09,354
Gosh, this is just…
337
00:20:09,437 --> 00:20:12,857
It is ssanghwatang,
which is effective against fatigue.
338
00:20:12,941 --> 00:20:14,651
You look gaunt lately.
339
00:20:16,277 --> 00:20:17,987
Am I not still handsome?
340
00:20:19,405 --> 00:20:22,659
You do not look well after hearing
what is happening in Cheongsu County.
341
00:20:22,742 --> 00:20:25,161
I cannot believe
the whole county was swindled.
342
00:20:25,870 --> 00:20:28,581
I look tired because I was so concerned
that I could not sleep well.
343
00:20:29,666 --> 00:20:32,502
But still, try to take a nap.
344
00:20:33,753 --> 00:20:37,840
Also, please refrain
from going out, dearest.
345
00:20:37,924 --> 00:20:39,801
Refrain from going out? Why?
346
00:20:39,884 --> 00:20:41,052
Well…
347
00:20:43,471 --> 00:20:45,014
someone might steal you away.
348
00:20:45,640 --> 00:20:46,975
I must get going.
349
00:20:48,059 --> 00:20:50,311
Oh, make sure you eat well too.
350
00:20:59,779 --> 00:21:00,655
Look, Inspector Seong,
351
00:21:00,738 --> 00:21:05,243
what is the point
of going to see the magistrate?
352
00:21:06,119 --> 00:21:07,912
He is Bak Jun-gi's father-in-law.
353
00:21:07,996 --> 00:21:10,456
I even grabbed him
by the collar last time.
354
00:21:11,291 --> 00:21:12,959
- I am scared!
- Gosh.
355
00:21:13,710 --> 00:21:15,545
I will deal with him.
356
00:21:15,628 --> 00:21:17,714
All you must do is stand there, Chief Cha.
357
00:21:17,797 --> 00:21:19,465
You know what? I am going to quit.
358
00:21:19,549 --> 00:21:22,051
Where are you going? Lord Cha!
359
00:21:22,135 --> 00:21:25,221
Oh, that is it. Yes.
360
00:21:25,305 --> 00:21:27,056
You should become the chief.
361
00:21:27,140 --> 00:21:28,641
Why are you being like this?
362
00:21:28,725 --> 00:21:33,438
I only got this position
because your wife got my in-law fired.
363
00:21:33,521 --> 00:21:35,106
I am pathetic, incompetent,
364
00:21:35,189 --> 00:21:37,317
and terrible at crisis management,
365
00:21:37,400 --> 00:21:42,113
so how can I possibly
overcome this catastrophic situation?
366
00:21:42,196 --> 00:21:44,907
Look, now is not the time to be weak.
367
00:21:44,991 --> 00:21:46,576
Remember this.
368
00:21:46,659 --> 00:21:48,369
The leader of Cheongsu County
369
00:21:48,453 --> 00:21:50,663
is you, not the magistrate.
370
00:21:50,747 --> 00:21:54,042
Nonsense.
Someone like me cannot be a leader.
371
00:21:54,125 --> 00:21:57,170
This is not working.
All right. Repeat after me.
372
00:21:57,253 --> 00:22:00,048
"I am amazing. I am the best."
373
00:22:00,757 --> 00:22:03,051
- What are you doing?
- Just repeat after me.
374
00:22:03,134 --> 00:22:05,303
"I am amazing. I am the best."
375
00:22:06,554 --> 00:22:09,140
I am amazing. I am the best.
376
00:22:09,223 --> 00:22:11,142
Loudly. Confidently.
377
00:22:11,726 --> 00:22:12,769
I am…
378
00:22:15,146 --> 00:22:16,189
amazing.
379
00:22:16,898 --> 00:22:17,982
I am…
380
00:22:19,192 --> 00:22:20,193
the best.
381
00:22:24,280 --> 00:22:26,783
I am amazing.
382
00:22:28,576 --> 00:22:30,912
I am the best.
383
00:22:30,995 --> 00:22:32,663
Yes, that is it.
384
00:22:32,747 --> 00:22:33,581
I am the best.
385
00:22:35,416 --> 00:22:37,085
Yes, I am the leader.
386
00:22:37,710 --> 00:22:40,546
I love Cheongsu County the most.
387
00:22:40,630 --> 00:22:42,173
I will overcome this crisis
388
00:22:42,256 --> 00:22:45,093
and return everything back to its place.
Do you understand?
389
00:22:47,845 --> 00:22:49,514
Yes, I am all right.
390
00:22:49,597 --> 00:22:52,558
You are truly a good man.
391
00:22:57,522 --> 00:22:58,356
Thank you.
392
00:22:58,439 --> 00:23:01,818
You and your wife are
the only people I can rely on.
393
00:23:03,152 --> 00:23:04,195
I am…
394
00:23:09,700 --> 00:23:11,077
I am the best.
395
00:23:11,744 --> 00:23:15,832
My hair was grabbed
countless times on my way here.
396
00:23:15,915 --> 00:23:17,500
Get to the point, Lady Hong.
397
00:23:18,251 --> 00:23:19,168
Yes.
398
00:23:19,669 --> 00:23:20,503
Well,
399
00:23:22,088 --> 00:23:25,550
I have done
400
00:23:26,175 --> 00:23:31,055
so many awful things to you in the past.
But would you…
401
00:23:33,182 --> 00:23:35,768
Would you please help me out?
402
00:23:37,270 --> 00:23:38,479
What could they be?
403
00:23:38,563 --> 00:23:39,814
Pardon?
404
00:23:41,816 --> 00:23:45,486
What kind of awful things
have you done to me?
405
00:23:48,281 --> 00:23:50,283
Jeez, what a petty woman.
406
00:23:53,286 --> 00:23:57,206
How could I
possibly list all of them one by one?
407
00:23:57,915 --> 00:24:00,543
There are so many.
408
00:24:00,626 --> 00:24:02,044
So you do know.
409
00:24:02,128 --> 00:24:04,672
But is it not all in the past?
410
00:24:04,755 --> 00:24:07,300
Everyone makes a mistake, right?
411
00:24:07,884 --> 00:24:10,928
Also, we are neighbors and friends
412
00:24:11,012 --> 00:24:12,847
in Cheongsu County, are we not?
413
00:24:14,390 --> 00:24:15,600
No, wait.
414
00:24:16,267 --> 00:24:18,686
I am not asking you to help me out.
415
00:24:18,769 --> 00:24:22,064
I am asking you to help out
those who were scammed.
416
00:24:22,148 --> 00:24:24,066
If I do not help you,
417
00:24:25,067 --> 00:24:27,195
you will be considered an accomplice,
418
00:24:27,278 --> 00:24:29,989
and you will have to pay them back
and spend time in prison.
419
00:24:30,072 --> 00:24:31,115
What?
420
00:24:33,951 --> 00:24:36,621
Tell me everything in detail.
421
00:24:38,206 --> 00:24:39,290
Yes.
422
00:24:40,499 --> 00:24:42,835
The magistrate introduced that man to me.
423
00:24:43,586 --> 00:24:45,796
According to him, the mansuseng is
424
00:24:47,423 --> 00:24:50,676
supposed to be resistant
to pests and droughts,
425
00:24:50,760 --> 00:24:54,680
and it only needs three months to grow.
He said it was a valuable crop.
426
00:24:56,766 --> 00:25:00,770
I was thankful that he was selling
this precious thing only to our county.
427
00:25:00,853 --> 00:25:03,648
I simply offered a solution
as I heard that Cheongsu County was
428
00:25:03,731 --> 00:25:05,107
at risk of a farming crisis.
429
00:25:05,191 --> 00:25:07,109
I cannot get any sleep these days either.
430
00:25:07,193 --> 00:25:09,904
I am truly sad to hear
the sobbing of those pitiful ones
431
00:25:09,987 --> 00:25:11,739
beyond the walls.
432
00:25:11,822 --> 00:25:13,241
Were you so sad
433
00:25:13,324 --> 00:25:16,369
that you cut their tongues,
broke their legs, and buried them alive?
434
00:25:16,452 --> 00:25:17,286
What?
435
00:25:18,537 --> 00:25:20,539
Did you not hear me?
436
00:25:20,623 --> 00:25:21,791
You are hard of hearing.
437
00:25:22,541 --> 00:25:26,671
How did you come to be
acquainted with Heo Sun?
438
00:25:26,754 --> 00:25:29,548
I know you live in the country,
but how can you not know?
439
00:25:29,632 --> 00:25:32,093
He has always been a famous person.
440
00:25:32,176 --> 00:25:34,845
He used to be
a famous physician in Hanyang.
441
00:25:34,929 --> 00:25:36,389
Go and find out for yourself.
442
00:25:36,472 --> 00:25:39,725
Why should we find that out?
It is your job to do that.
443
00:25:39,809 --> 00:25:42,061
I'm telling you to do so
because you think I'm a swindler.
444
00:25:42,937 --> 00:25:45,606
No one thought you were a swindler,
445
00:25:45,690 --> 00:25:48,943
but if you insist,
I will look into it myself.
446
00:25:49,026 --> 00:25:51,821
While I am at it,
I will investigate the damages as well,
447
00:25:51,904 --> 00:25:53,197
so you can send a report,
448
00:25:53,281 --> 00:25:56,075
request help from Hamcheong's magistrate,
and do a search.
449
00:25:56,158 --> 00:25:57,159
Also…
450
00:25:58,286 --> 00:26:00,621
He is the father-in-law
of Minister of Taxation.
451
00:26:00,705 --> 00:26:02,206
Go easy on him.
452
00:26:05,626 --> 00:26:08,212
Oh, right.
And since you introduced them to Heo Sun,
453
00:26:08,296 --> 00:26:10,089
you can be considered an accomplice.
454
00:26:10,798 --> 00:26:13,259
So what? Are you going to sue me?
455
00:26:13,843 --> 00:26:14,677
Well…
456
00:26:16,012 --> 00:26:17,054
Perhaps?
457
00:26:17,138 --> 00:26:18,055
Look.
458
00:26:18,139 --> 00:26:22,268
My goodness. Do you not know
the Citizen Charge Prohibition Clause?
459
00:26:22,351 --> 00:26:25,604
Local government officers and the people
cannot sue the magistrate.
460
00:26:26,188 --> 00:26:28,107
That is quite enough, all right?
461
00:26:28,733 --> 00:26:31,610
I think you are the one
that is misinformed.
462
00:26:31,694 --> 00:26:35,865
When one is wronged by the corruption
or illegal activities of an official,
463
00:26:35,948 --> 00:26:37,867
one can report it
to the provincial office.
464
00:26:37,950 --> 00:26:39,410
Really?
465
00:26:39,493 --> 00:26:42,204
Special Inspector Seong's wife
is a legal advocate.
466
00:26:43,456 --> 00:26:47,084
A mere special inspector is
daring to threaten me?
467
00:26:47,793 --> 00:26:49,587
Why would you feel threatened?
468
00:26:49,670 --> 00:26:51,714
Do you feel guilty or something?
469
00:26:51,797 --> 00:26:53,507
I have no reason to feel guilty!
470
00:26:55,676 --> 00:26:57,303
- Let us go, Chief Cha.
- All right.
471
00:26:57,386 --> 00:26:59,597
Hey, I am still speaking.
472
00:27:00,389 --> 00:27:01,891
I apologize.
473
00:27:01,974 --> 00:27:05,895
He has lost his memory,
so he must have lost his manners too.
474
00:27:05,978 --> 00:27:07,855
What an insolent bastard.
475
00:27:09,774 --> 00:27:11,525
What? "Bastard"?
476
00:27:11,609 --> 00:27:15,488
Oh, my. Did you hear that?
I was talking to myself.
477
00:27:16,072 --> 00:27:18,491
Yes, I have good hearing.
478
00:27:20,159 --> 00:27:22,119
Well, I will see myself out.
479
00:27:24,372 --> 00:27:27,291
Does he think that our county
is the neighbor's dog food?
480
00:27:27,375 --> 00:27:30,169
How dare he try to get a piece of it?
481
00:27:30,252 --> 00:27:31,420
Is he a dog?
482
00:27:31,504 --> 00:27:33,672
Yes, I am a dog.
483
00:27:33,756 --> 00:27:34,882
- Why?
- I am a dog.
484
00:27:34,965 --> 00:27:36,258
I was talking to myself.
485
00:27:36,342 --> 00:27:38,552
He has bad hearing,
so he could not have heard me.
486
00:27:38,636 --> 00:27:39,845
You did not hear it, right?
487
00:27:40,846 --> 00:27:41,764
Goodbye.
488
00:27:46,268 --> 00:27:49,855
Seeing how he is barely looking for him,
489
00:27:49,939 --> 00:27:52,400
he is going to drag it out
and make the people give up.
490
00:27:52,483 --> 00:27:53,859
I looked into it.
491
00:27:53,943 --> 00:27:56,654
Sir Heo Sun was indeed
a famous physician in Hanyang.
492
00:27:56,737 --> 00:27:59,490
All the pharmacists in our county
knew Heo Sun as well.
493
00:28:00,157 --> 00:28:03,244
Anyway, as we cannot trust Kim Nak-soo,
494
00:28:03,327 --> 00:28:06,831
I will personally send people out
to look for Heo Sun.
495
00:28:06,914 --> 00:28:09,583
Then, I will look for the usurer
496
00:28:09,667 --> 00:28:11,627
who lent money to the village people.
497
00:28:11,710 --> 00:28:14,505
He told them to pay him back
after hearing about the scam,
498
00:28:14,588 --> 00:28:15,840
so I will ask for a break.
499
00:28:17,091 --> 00:28:18,342
Would he say yes?
500
00:28:18,426 --> 00:28:21,470
The state law states interest for a loan
cannot go over 20 percent per annum,
501
00:28:21,554 --> 00:28:24,348
but most of the victims
have gotten loans with more than that.
502
00:28:24,432 --> 00:28:25,808
I see,
503
00:28:25,891 --> 00:28:28,686
so you will threaten him
with the illegality to get a break?
504
00:28:29,478 --> 00:28:32,440
- Yes.
- My wife is so smart.
505
00:28:33,858 --> 00:28:36,610
Stop playing around. I am serious.
506
00:28:36,694 --> 00:28:40,281
It has already happened,
so what is the point of being serious?
507
00:28:40,364 --> 00:28:41,824
- Come here.
- What?
508
00:28:44,326 --> 00:28:45,453
My goodness.
509
00:28:50,875 --> 00:28:52,293
Hey, what are you doing there?
510
00:28:53,335 --> 00:28:55,629
What? Have you never seen
a lovey-dovey couple?
511
00:28:55,713 --> 00:28:58,174
Gosh, of course I have seen one before.
512
00:28:58,257 --> 00:28:59,717
We have the lovebirds at home.
513
00:28:59,800 --> 00:29:03,095
Did you get
all the damage reports, Kkeut-dong?
514
00:29:03,179 --> 00:29:05,222
No, not all,
515
00:29:05,306 --> 00:29:07,391
but I got most of them.
516
00:29:08,058 --> 00:29:12,229
By the way, there is a strange rumor
going around in the marketplace.
517
00:29:12,897 --> 00:29:13,981
Strange rumor?
518
00:29:14,607 --> 00:29:15,649
What rumor?
519
00:29:17,693 --> 00:29:18,944
TEMPORARILY CLOSED
520
00:29:19,028 --> 00:29:20,321
Oh, my.
521
00:29:21,030 --> 00:29:22,990
Look at how empty the streets are.
522
00:29:23,073 --> 00:29:24,909
The pharmacy is closed too.
523
00:29:24,992 --> 00:29:26,994
Our Cheongsu County is truly in trouble.
524
00:29:27,077 --> 00:29:29,830
There must be someone buying
for there to be someone selling.
525
00:29:29,914 --> 00:29:31,207
I know.
526
00:29:32,333 --> 00:29:34,585
- Hey!
- Hey, hi.
527
00:29:34,668 --> 00:29:36,629
I heard something strange.
528
00:29:36,712 --> 00:29:38,506
- About your mistress.
- Yes.
529
00:29:38,589 --> 00:29:39,840
Was she a slave like us?
530
00:29:39,924 --> 00:29:43,219
What? What kind of crazy nonsense
are you talking right now?
531
00:29:43,302 --> 00:29:44,720
- Our mistress?
- Yes.
532
00:29:44,804 --> 00:29:47,473
The magistrate's daughter
has been asking people.
533
00:29:47,556 --> 00:29:49,850
Has she lost her mind?
534
00:29:49,934 --> 00:29:51,852
How dare she speak such nonsense?
535
00:29:51,936 --> 00:29:53,312
Why are you yelling at me?
536
00:29:53,979 --> 00:29:56,857
- Hey, you should leave. Go.
- What?
537
00:29:56,941 --> 00:29:59,068
Hey. Listen.
538
00:29:59,151 --> 00:30:00,945
If you tell that to anyone else,
539
00:30:01,028 --> 00:30:04,073
I will sew those lips shut.
Do you understand?
540
00:30:04,156 --> 00:30:06,242
Gosh, such false rumors
go around every day.
541
00:30:06,325 --> 00:30:08,452
Do not be so upset, darling.
542
00:30:08,536 --> 00:30:11,080
Hey, get going already. See you later.
543
00:30:11,163 --> 00:30:13,874
How did the magistrate's daughter know?
544
00:30:17,962 --> 00:30:21,715
What made you
want to have a drink with me?
545
00:30:24,093 --> 00:30:27,221
How long has it been
since you came to Cheongsu County?
546
00:30:32,977 --> 00:30:34,562
Did you hear the rumor
547
00:30:36,355 --> 00:30:37,898
that I was a slave?
548
00:30:40,150 --> 00:30:41,151
Yes.
549
00:30:42,778 --> 00:30:44,530
The magistrate's daughter visited me.
550
00:30:46,198 --> 00:30:48,242
She said her name was Goo-deok.
551
00:30:48,325 --> 00:30:52,371
She bragged that she named her that
so that she could live like a maggot.
552
00:30:55,124 --> 00:30:58,043
When did that woman show up here?
553
00:30:58,669 --> 00:31:00,838
Exactly when did she come back from Qing?
554
00:31:02,298 --> 00:31:06,176
I heard that you are
the most respected person in this village.
555
00:31:06,260 --> 00:31:08,888
A slave, who committed
a crime based on principles,
556
00:31:08,971 --> 00:31:10,973
is posing as a noblewoman.
She must be arrested.
557
00:31:12,099 --> 00:31:13,183
A crime?
558
00:31:13,267 --> 00:31:16,145
That wench almost killed my father.
559
00:31:16,228 --> 00:31:19,481
She was the one
who scarred my father's face.
560
00:31:21,275 --> 00:31:23,986
Why did a slave try to kill her master?
561
00:31:24,069 --> 00:31:28,157
She was told to lie with my father,
but she refused and ran away.
562
00:31:28,240 --> 00:31:29,074
What?
563
00:31:29,867 --> 00:31:32,411
She should have been grateful
to become a concubine.
564
00:31:32,494 --> 00:31:33,996
She is nothing but a slave.
565
00:31:37,166 --> 00:31:39,376
You must look into it this instant.
566
00:31:39,460 --> 00:31:41,879
Did you not say
that she ran away ten years ago?
567
00:31:42,463 --> 00:31:43,297
Yes.
568
00:31:43,380 --> 00:31:47,217
Legal Advocate Ok came here
long before that.
569
00:31:48,135 --> 00:31:49,345
Really?
570
00:31:49,428 --> 00:31:52,723
Have you been going around Cheongsu County
and slandering Legal Advocate Ok
571
00:31:52,806 --> 00:31:54,808
because you think she resembles her?
572
00:31:54,892 --> 00:31:57,269
It is not slandering. It is the truth.
573
00:31:57,353 --> 00:32:00,606
Legal Advocate Ok is
the daughter of Lord Ok Pil-seung
574
00:32:00,689 --> 00:32:03,150
and the daughter-in-law
of the revered Magistrate Seong.
575
00:32:03,734 --> 00:32:07,196
Her husband and brother-in-law
came first in their respective exams.
576
00:32:08,238 --> 00:32:11,533
The person that is most respected
in Cheongsu County is not me
577
00:32:11,617 --> 00:32:12,868
but Legal Advocate Ok.
578
00:32:12,952 --> 00:32:14,578
You are being fooled.
579
00:32:14,662 --> 00:32:16,914
Everyone in Cheongsu County
is being fooled.
580
00:32:18,207 --> 00:32:20,209
Do you suffer from delusional disorder?
581
00:32:20,292 --> 00:32:22,294
Are you daring to insult
582
00:32:22,378 --> 00:32:24,964
the wife of the Minister of Taxation?
583
00:32:25,047 --> 00:32:27,466
Does the lawful wife of Minister Bak
584
00:32:27,549 --> 00:32:29,885
know that his concubine
is acting as his wife?
585
00:32:30,970 --> 00:32:33,806
The magistrate was involved
in a fraud case upon his arrival,
586
00:32:33,889 --> 00:32:37,059
so you came here to help him
by defaming the legal advocate.
587
00:32:37,601 --> 00:32:41,188
But if you continue, Lord Bak's wife will
pull your hair out and have you beaten.
588
00:32:42,189 --> 00:32:44,817
So you must be careful. Do you understand?
589
00:32:51,907 --> 00:32:53,659
I acted like Lady Hong.
590
00:32:54,785 --> 00:32:57,496
Had I known how fun it is
to make someone angry,
591
00:32:57,579 --> 00:32:59,331
I would have done it more often.
592
00:33:03,293 --> 00:33:04,336
But…
593
00:33:06,296 --> 00:33:08,132
why did you lie?
594
00:33:10,342 --> 00:33:11,969
I came to Cheongsu County…
595
00:33:13,554 --> 00:33:15,222
nine years ago.
596
00:33:18,434 --> 00:33:22,438
I did not want you
to be involved in a pointless rumor.
597
00:33:28,902 --> 00:33:31,280
- Lady Kim.
- The knife scar on the magistrate's face.
598
00:33:35,743 --> 00:33:37,244
Did you really do it?
599
00:33:41,999 --> 00:33:43,208
It was a sickle…
600
00:33:45,377 --> 00:33:46,503
not a knife.
601
00:33:56,263 --> 00:33:57,973
I hoped it was not true.
602
00:34:02,019 --> 00:34:03,479
I am sorry.
603
00:34:07,399 --> 00:34:12,071
Since when did you live as Ok Tae-young
and not Goo-deok?
604
00:34:15,908 --> 00:34:18,744
While Lord Ok Pil-seung was
on his way to Cheongsu County…
605
00:34:21,246 --> 00:34:24,625
he passed during the attack
from the thieves at the inn in Goesan.
606
00:34:27,044 --> 00:34:29,004
Lady Tae-young passed away then too.
607
00:34:31,256 --> 00:34:32,299
How…
608
00:34:32,382 --> 00:34:34,927
I was working there,
and I was the only one to survive.
609
00:34:37,846 --> 00:34:39,723
When I woke up after losing consciousness…
610
00:34:42,309 --> 00:34:43,894
I was in Cheongsu County.
611
00:34:44,686 --> 00:34:46,814
Did your late grandmother not know either?
612
00:34:46,897 --> 00:34:48,482
Grandmother…
613
00:34:51,193 --> 00:34:52,986
knew everything…
614
00:34:55,364 --> 00:34:57,658
but she took me in as Lady Tae-young.
615
00:34:58,826 --> 00:35:00,702
What a bold lady.
616
00:35:02,204 --> 00:35:04,790
She married off a runaway slave
to the magistrate's son.
617
00:35:13,090 --> 00:35:14,758
Your mistress has shown up.
618
00:35:16,802 --> 00:35:18,262
So why have you not run away?
619
00:35:19,847 --> 00:35:21,849
What if she finds proof
as she pokes around?
620
00:35:21,932 --> 00:35:23,642
You will end up dead.
621
00:35:25,561 --> 00:35:27,020
Magistrate Kim Nak-soo…
622
00:35:30,774 --> 00:35:32,568
buried my mother alive…
623
00:35:35,779 --> 00:35:37,781
when she fell ill.
624
00:35:39,908 --> 00:35:40,784
What?
625
00:35:40,868 --> 00:35:42,411
Someone like that
626
00:35:42,494 --> 00:35:45,831
is threatening Cheongsu County,
which is like home to me,
627
00:35:47,666 --> 00:35:49,751
so how can I possibly run away?
628
00:35:52,546 --> 00:35:53,797
And for…
629
00:35:56,383 --> 00:35:58,594
the sin of surviving
instead of Lady Tae-young,
630
00:36:00,470 --> 00:36:02,472
I must fulfill her dream
of helping those in need…
631
00:36:05,684 --> 00:36:07,519
by living as a legal advocate.
632
00:36:25,287 --> 00:36:26,663
Once I finish this…
633
00:36:29,374 --> 00:36:31,585
I will forget what I heard today.
634
00:36:51,230 --> 00:36:54,024
How can something so unfortunate happen?
635
00:36:54,107 --> 00:36:57,069
I know. They were just starting
to live a happy life.
636
00:36:57,152 --> 00:36:59,988
Why did those crazy people
have to come to Cheongsu County?
637
00:37:00,072 --> 00:37:01,740
You should not be here like this.
638
00:37:02,282 --> 00:37:05,661
Yes, I understand you cannot leave
since Cheongsu County is in this state.
639
00:37:05,744 --> 00:37:10,249
But that magistrate's daughter
is poking around the county.
640
00:37:10,332 --> 00:37:12,084
We should come up with a plan.
641
00:37:12,167 --> 00:37:13,335
Let him be.
642
00:37:14,253 --> 00:37:16,129
I think he is coming up with a scenario.
643
00:37:19,007 --> 00:37:20,175
What scenario?
644
00:37:23,345 --> 00:37:25,806
Gosh, the plot is perfect,
645
00:37:26,974 --> 00:37:30,310
but I need actors. Yes.
646
00:37:37,734 --> 00:37:39,653
Who do you think you are to ask for me?
647
00:37:39,736 --> 00:37:42,406
Lord Bak Jun-gi sent us to pass this on.
648
00:37:43,198 --> 00:37:44,783
Lord Bak? Pass what on?
649
00:37:44,866 --> 00:37:47,786
Goo-deok. We captured her.
650
00:37:47,869 --> 00:37:49,037
What?
651
00:37:49,705 --> 00:37:51,915
Do you think she will fall for it?
652
00:37:55,043 --> 00:37:56,628
It will not be easy.
653
00:37:56,712 --> 00:37:57,713
Of course not.
654
00:37:57,796 --> 00:38:01,091
She is greedy, quick-thinking, and mean.
655
00:38:01,174 --> 00:38:02,384
She is not an easy mark.
656
00:38:02,467 --> 00:38:03,844
That is why you must do well.
657
00:38:03,927 --> 00:38:06,179
"I have been searching
everywhere in Joseon…"
658
00:38:06,263 --> 00:38:08,015
Jeez, what is wrong with me?
659
00:38:08,598 --> 00:38:11,601
Done. Do-kki, you have
a good face to draw on.
660
00:38:11,685 --> 00:38:14,688
I do not know what is going on right now.
661
00:38:14,771 --> 00:38:16,857
You do not have to know anything, darling.
662
00:38:16,940 --> 00:38:18,734
Really? Then, I will stay in the dark.
663
00:38:18,817 --> 00:38:20,736
It will only hurt my head.
664
00:38:20,819 --> 00:38:23,155
Are you sure about him?
Kkeut-dong may be better.
665
00:38:23,238 --> 00:38:26,742
No, he is so smart
that he would break down if he found out.
666
00:38:26,825 --> 00:38:29,369
Are you sure you can do a good job?
667
00:38:29,453 --> 00:38:32,581
Of course. I was
in the art troupe for years.
668
00:38:32,664 --> 00:38:35,917
To be honest, I am the best actor.
I even memorized all the lines.
669
00:38:36,001 --> 00:38:37,419
How many times have I told you?
670
00:38:37,502 --> 00:38:40,505
You do not memorize the lines.
You learn them by heart.
671
00:38:40,589 --> 00:38:43,550
Just put yourself in that situation
672
00:38:43,633 --> 00:38:44,926
and immerse yourself in it.
673
00:38:45,010 --> 00:38:46,136
You wench!
674
00:38:46,720 --> 00:38:49,097
Sorry. This outfit just triggered
that outburst.
675
00:38:49,181 --> 00:38:50,432
- You are good.
- Yes.
676
00:38:50,515 --> 00:38:53,352
Immerse yourself like that.
He is a slave hunter now. Try it.
677
00:38:54,186 --> 00:38:55,437
Immerse myself.
678
00:38:55,520 --> 00:38:59,066
I was there.
679
00:38:59,149 --> 00:39:00,233
No.
680
00:39:01,735 --> 00:39:06,865
I was actually there.
681
00:39:08,784 --> 00:39:10,243
Really?
682
00:39:11,661 --> 00:39:13,497
You really caught Goo-deok?
683
00:39:13,580 --> 00:39:17,167
Yes. We could not find her
after searching everywhere in Joseon,
684
00:39:17,250 --> 00:39:19,920
but we ended up finding her
in Sunpyeong near Hanyang.
685
00:39:20,003 --> 00:39:22,672
She is quite a clever wench.
686
00:39:25,842 --> 00:39:26,718
Where in Sunpyeong?
687
00:39:27,844 --> 00:39:29,096
Haengrigol.
688
00:39:29,179 --> 00:39:32,265
A village with many gingko trees near
its entrance, as the name suggests.
689
00:39:32,349 --> 00:39:35,811
We went to a traveler's inn for some rest
and just happened to find her.
690
00:39:35,894 --> 00:39:39,147
She fell in love
with the owner of the inn,
691
00:39:39,231 --> 00:39:41,983
married him, and even had a child.
692
00:39:43,944 --> 00:39:45,070
Really?
693
00:39:45,153 --> 00:39:46,238
She was so feisty.
694
00:39:46,321 --> 00:39:48,865
She came at us while swinging a sickle,
695
00:39:48,949 --> 00:39:50,992
so we almost died.
696
00:39:52,536 --> 00:39:53,453
She has not changed.
697
00:39:53,537 --> 00:39:57,040
She climbed walls so well
and was very fast.
698
00:39:57,124 --> 00:40:00,836
We were barely able to capture her
before we came here.
699
00:40:17,853 --> 00:40:20,063
Geum-bok, pack up right now.
700
00:40:20,147 --> 00:40:21,773
I am going to Hanyang tomorrow.
701
00:40:27,362 --> 00:40:29,489
- Oh, my gosh. That was scary.
- Gosh.
702
00:40:33,994 --> 00:40:36,496
Minister Bak found Goo-deok.
I knew he could do it.
703
00:40:36,580 --> 00:40:37,789
I know.
704
00:40:38,623 --> 00:40:39,458
Are you happy?
705
00:40:40,917 --> 00:40:44,379
Go on. And tell Lord Bak
that everything here is going well.
706
00:40:44,463 --> 00:40:45,380
- Yes, Father.
- Good.
707
00:40:56,766 --> 00:40:57,601
Excuse me.
708
00:41:00,228 --> 00:41:02,314
Lady Ok asked me to give this to you.
709
00:41:03,440 --> 00:41:06,276
She put some medicine and money in here.
710
00:41:07,611 --> 00:41:10,322
I am taking good care of her,
so do not worry.
711
00:41:12,699 --> 00:41:14,159
Please look after her.
712
00:41:15,494 --> 00:41:17,496
Go on. Take care.
713
00:41:31,218 --> 00:41:33,887
We gathered those
with the strange disease to investigate,
714
00:41:33,970 --> 00:41:37,474
but we have not found out how
they were infected or how it is spreading.
715
00:41:38,725 --> 00:41:40,435
It is spreading faster than we thought.
716
00:41:40,519 --> 00:41:42,854
I am preparing a quarantine area
outside the capital.
717
00:41:42,938 --> 00:41:47,400
His Majesty is worried
that there will be some public unrest.
718
00:41:47,484 --> 00:41:51,821
I heard you told his Majesty
what happened in Cheongsu County.
719
00:41:53,156 --> 00:41:54,616
Oh, I apologize.
720
00:41:54,699 --> 00:41:57,118
After I got a letter
from my sister-in-law,
721
00:41:57,202 --> 00:42:00,163
I must have looked concerned.
His Majesty asked me why,
722
00:42:00,247 --> 00:42:01,706
so I told him myself.
723
00:42:02,832 --> 00:42:06,002
His Majesty asked me to recommend
someone for the inspector general post.
724
00:42:07,420 --> 00:42:09,256
I cannot do it, can I?
725
00:42:10,549 --> 00:42:11,841
I have someone fit for it.
726
00:42:13,802 --> 00:42:14,970
Welcome.
727
00:42:23,562 --> 00:42:25,981
You became the inspector general
of the three Southern provinces
728
00:42:26,064 --> 00:42:27,482
as soon as you were appointed.
729
00:42:28,400 --> 00:42:30,569
You are truly returning home in glory.
730
00:42:31,194 --> 00:42:34,239
Are you certain
that you do not want to go with me?
731
00:42:34,322 --> 00:42:35,407
I am sure.
732
00:42:35,490 --> 00:42:37,909
How could I possibly show my face
in Cheongsu County?
733
00:42:38,702 --> 00:42:41,663
If your mother happens to ask
how I am doing,
734
00:42:41,746 --> 00:42:44,499
just tell her that I am doing well.
735
00:42:44,583 --> 00:42:48,128
You are unwell. I would like you
to return to your hometown.
736
00:42:48,211 --> 00:42:49,671
I cannot
737
00:42:49,754 --> 00:42:52,757
pass the gate of the Seong Family's house.
738
00:42:52,841 --> 00:42:55,719
How the late Magistrate Seong
must resent me.
739
00:42:55,802 --> 00:42:57,178
It is all in the past, though.
740
00:42:57,262 --> 00:42:59,639
As I grow weak,
my mind must be growing weak too.
741
00:43:00,515 --> 00:43:03,435
I keep remembering all of my wrongdoings.
742
00:43:05,812 --> 00:43:07,188
How are your symptoms?
743
00:43:07,731 --> 00:43:10,233
- Show me.
- Do not come near me.
744
00:43:10,317 --> 00:43:11,818
I must check for myself.
745
00:43:11,901 --> 00:43:12,902
Look from there.
746
00:43:30,211 --> 00:43:33,882
I am being punished.
747
00:43:38,136 --> 00:43:41,348
I should have reported
Bak Jun-gi back then.
748
00:43:48,229 --> 00:43:49,356
Put it here.
749
00:43:55,111 --> 00:43:56,655
Gather all the good medicine
750
00:43:56,738 --> 00:43:59,282
- that you can lay your hands on.
- Yes, my lord.
751
00:43:59,366 --> 00:44:01,826
Spread the rumor
that a strange disease is going around.
752
00:44:02,327 --> 00:44:03,995
If the quarantine is set,
753
00:44:04,621 --> 00:44:06,790
the prices for these
will go up exponentially.
754
00:44:06,873 --> 00:44:08,083
Understood, my lord.
755
00:44:23,890 --> 00:44:25,725
They are sending an inspector general?
756
00:44:25,809 --> 00:44:28,937
There could not have been a report.
From where?
757
00:44:29,020 --> 00:44:30,355
It is from Cheongsu County.
758
00:44:30,939 --> 00:44:32,982
Ok Tae-young contacted her brother-in-law
759
00:44:33,066 --> 00:44:35,443
and that reached the king's ears.
760
00:44:35,527 --> 00:44:36,695
Ok Tae-young.
761
00:44:38,822 --> 00:44:41,282
Where is Goo-deok?
Where did you lock her up?
762
00:44:41,366 --> 00:44:43,243
Where is she? I asked where she is!
763
00:44:43,326 --> 00:44:45,245
Hey! Why are you not answering me?
764
00:44:45,328 --> 00:44:46,621
What is this fuss about?
765
00:44:47,580 --> 00:44:48,998
Where is Goo-deok?
766
00:44:51,084 --> 00:44:53,586
You said you captured her.
Do you not know where she is?
767
00:44:53,670 --> 00:44:54,838
What are you talking about?
768
00:45:09,519 --> 00:45:11,688
That Goo-deok fooled me.
769
00:45:11,771 --> 00:45:12,981
She fooled me!
770
00:45:13,565 --> 00:45:14,899
Get me some water.
771
00:45:14,983 --> 00:45:17,694
She was supposed to be my wedding gift!
You promised me!
772
00:45:18,611 --> 00:45:20,363
Did you not hear me?
773
00:45:23,074 --> 00:45:24,617
I told you to be quiet.
774
00:45:25,326 --> 00:45:27,996
Why will you not listen to me? Why?
775
00:45:32,709 --> 00:45:35,044
Do not make me repeat myself. All right?
776
00:45:46,639 --> 00:45:48,224
- Gosh.
- Not there.
777
00:45:49,184 --> 00:45:52,479
Then, let us end
the search in Daepung County.
778
00:45:53,438 --> 00:45:57,400
Since Group One went to Chilgok County,
779
00:45:57,484 --> 00:46:01,696
Group Two shall go
to Shilleung County today.
780
00:46:01,779 --> 00:46:03,740
Pardon? Today?
781
00:46:03,823 --> 00:46:05,700
But we just got back.
782
00:46:05,783 --> 00:46:07,243
Everyone worked so hard.
783
00:46:07,327 --> 00:46:10,079
Can we please rest a bit,
Special Inspector?
784
00:46:11,164 --> 00:46:12,916
- Is that so?
- Yes.
785
00:46:12,999 --> 00:46:14,417
Then, get some rest for today.
786
00:46:14,501 --> 00:46:16,920
Let us meet tomorrow
when we are energized.
787
00:46:17,003 --> 00:46:18,588
- Dismissed.
- Rest up, sir.
788
00:46:21,841 --> 00:46:23,927
Deokjae County?
Is that not in Jeolla Province?
789
00:46:24,010 --> 00:46:26,804
Yes, but the mansuseng scam
that took place there
790
00:46:26,888 --> 00:46:29,140
is just like what happened to us.
791
00:46:37,065 --> 00:46:40,443
You know, Kim So-hye must have
arrived in Hanyang a while ago,
792
00:46:40,527 --> 00:46:43,363
but it is awfully quiet.
793
00:46:43,446 --> 00:46:46,241
I told you we have a fallback plan,
so do not worry.
794
00:46:46,950 --> 00:46:50,578
You tell me not to worry,
but you look awfully worried.
795
00:46:51,162 --> 00:46:53,706
Chungcheong Province is
not the only affected area.
796
00:46:53,790 --> 00:46:55,375
It happened in Jeolla Province too.
797
00:46:55,458 --> 00:46:58,878
That Sir Heo Sun sold
mansuseng seeds in Jeolla Province too?
798
00:46:58,962 --> 00:47:01,422
It is neither Heo Sun nor mansuseng,
799
00:47:01,506 --> 00:47:02,799
but there are similarities.
800
00:47:04,217 --> 00:47:05,218
Like what?
801
00:47:05,301 --> 00:47:07,512
They purposely chose poor areas
802
00:47:07,595 --> 00:47:09,389
and incited the people to invest.
803
00:47:14,269 --> 00:47:17,230
Will we get some if we wait as well?
804
00:47:17,313 --> 00:47:18,856
Why will the line not get shorter?
805
00:47:26,698 --> 00:47:27,907
Thank you so much.
806
00:47:27,991 --> 00:47:31,578
We have no choice.
We must help out when times are tough.
807
00:47:32,537 --> 00:47:34,956
We are not in a position to help others.
808
00:47:35,540 --> 00:47:36,541
Thank you.
809
00:47:36,624 --> 00:47:40,253
You are unrelated to this incident,
so why are you here, Lady Kim?
810
00:47:40,336 --> 00:47:41,212
Where is Lady Hong?
811
00:47:41,296 --> 00:47:43,381
How can she come outside?
812
00:47:43,464 --> 00:47:46,968
She must be glad that she was not cast out
after committing such a huge crime.
813
00:47:47,051 --> 00:47:50,805
Chief Cha is taking responsibility
and doing his best.
814
00:47:50,888 --> 00:47:53,224
- He sold his furniture and slaves…
- Come.
815
00:47:53,308 --> 00:47:57,186
…to give it to the people
instead of paying off his debt.
816
00:48:01,399 --> 00:48:03,151
We ran out of rice a while ago.
817
00:48:03,234 --> 00:48:06,404
We are low on autumn barley
and wheat too. What do we do?
818
00:48:06,487 --> 00:48:07,572
I am not sure.
819
00:48:08,406 --> 00:48:10,867
They have cooked and eaten
even the unripe grains.
820
00:48:10,950 --> 00:48:12,410
We will all die…
821
00:48:13,286 --> 00:48:15,538
before the end of this year.
822
00:48:19,876 --> 00:48:21,002
Oh, my.
823
00:48:22,462 --> 00:48:24,756
What is all this? Oh, my.
824
00:48:25,757 --> 00:48:26,758
Be careful.
825
00:48:26,841 --> 00:48:30,011
I only asked for a little.
Why did you bring so much?
826
00:48:30,094 --> 00:48:32,972
We left some for ourselves.
Please do not worry.
827
00:48:33,056 --> 00:48:35,725
Not even the king has given us
these precious things.
828
00:48:35,808 --> 00:48:37,560
What else could be done?
829
00:48:37,644 --> 00:48:39,562
Anything edible has already been eaten.
830
00:48:39,646 --> 00:48:41,981
Unbong Mountain has become
a bare mountain now.
831
00:48:42,565 --> 00:48:44,275
I even heard
832
00:48:44,359 --> 00:48:47,028
that someone ate a boiled pine cone
and his anus tore.
833
00:48:48,363 --> 00:48:49,989
Are people talking about it already?
834
00:48:50,073 --> 00:48:51,658
I heard that it was leaking.
835
00:49:01,709 --> 00:49:02,627
Mother.
836
00:49:02,710 --> 00:49:03,753
Deok-hun.
837
00:49:05,797 --> 00:49:06,714
Is that my son-in-law?
838
00:49:14,806 --> 00:49:17,850
Do you really not remember me?
839
00:49:18,434 --> 00:49:21,229
You have such a handsome face
one could never forget,
840
00:49:21,312 --> 00:49:22,563
but I do not remember you.
841
00:49:22,647 --> 00:49:25,692
That is how scary memory loss is.
842
00:49:25,775 --> 00:49:29,237
It is unlike you
to speak in jest like this.
843
00:49:33,116 --> 00:49:34,158
Is that so?
844
00:49:34,242 --> 00:49:38,454
By the way, why did you come here
and not the government office?
845
00:49:38,538 --> 00:49:40,998
Lord Heo Jong-mun
of the Royal Investigation Bureau
846
00:49:41,082 --> 00:49:42,750
has asked me to visit you.
847
00:49:43,876 --> 00:49:45,461
Lord Heo Jong-mun?
848
00:49:46,045 --> 00:49:48,089
Minister of Taxation Bak Jun-gi
849
00:49:48,172 --> 00:49:50,425
has been changing offices
to plunder the people
850
00:49:50,508 --> 00:49:52,760
with the backing
of the left state councilor.
851
00:49:53,678 --> 00:49:55,722
He is the left state councilor's
loyal dog.
852
00:49:56,597 --> 00:49:59,726
To stop the councilor's efforts,
which is shaking the nation's core,
853
00:49:59,809 --> 00:50:02,353
we must block Bak Jun-gi
to stop the funding.
854
00:50:03,980 --> 00:50:05,189
So,
855
00:50:05,273 --> 00:50:09,360
you must secretly investigate whether
the swindling cases in the three provinces
856
00:50:10,570 --> 00:50:12,238
are related to Bak Jun-gi or not.
857
00:50:13,072 --> 00:50:15,658
As soon as Kim Nak-soo,
the father-in-law of Bak Jun-gi,
858
00:50:15,742 --> 00:50:18,161
was appointed here, these things happened.
859
00:50:18,244 --> 00:50:20,246
Of course the cases are related to him.
860
00:50:20,329 --> 00:50:21,956
But there is no evidence yet.
861
00:50:22,540 --> 00:50:26,544
We are just realizing that this did not
only occur in Cheongsu County.
862
00:50:26,627 --> 00:50:27,712
Is that so?
863
00:50:27,795 --> 00:50:30,798
I will share our investigation process
and what we have learned so far.
864
00:50:50,151 --> 00:50:51,277
Wait.
865
00:50:51,360 --> 00:50:52,487
What are you doing?
866
00:50:54,197 --> 00:50:57,575
Dearest. My lord, please do not do that.
867
00:50:58,910 --> 00:51:00,161
My lord.
868
00:51:01,996 --> 00:51:04,957
Why do we still have these?
Did you hide these away?
869
00:51:05,041 --> 00:51:07,794
Hide them? These are mine.
870
00:51:08,878 --> 00:51:10,296
No, wait.
871
00:51:12,048 --> 00:51:14,801
What do you mean? We must share
everything in our possession.
872
00:51:15,676 --> 00:51:16,719
Give them back.
873
00:51:16,803 --> 00:51:20,139
I am going to use it when Ung-yi goes
to Hanyang to take the highest state exam.
874
00:51:21,474 --> 00:51:22,850
That is not important now.
875
00:51:22,934 --> 00:51:25,686
Of course, this is important.
What else would be important?
876
00:51:25,770 --> 00:51:27,480
How can you be so shameless?
877
00:51:27,563 --> 00:51:29,273
You did this to Cheongsu County.
878
00:51:29,357 --> 00:51:32,151
That is why we sold our slaves and land.
879
00:51:32,235 --> 00:51:34,695
We even sold our cows and our chicken.
We sold everything.
880
00:51:35,655 --> 00:51:38,741
Let us use this for our Ung-yi, please.
881
00:51:38,825 --> 00:51:40,368
Please, my lord. Please?
882
00:51:43,579 --> 00:51:44,872
No, we cannot.
883
00:51:44,956 --> 00:51:48,084
If we sell these,
everyone can survive for a few more days.
884
00:51:48,167 --> 00:51:51,295
Since when were you so altruistic?
Who do you think you are?
885
00:51:51,379 --> 00:51:52,421
I am the chief.
886
00:51:52,505 --> 00:51:55,758
I am Chief Cha Chun-sik
of Cheongsu County's Yuhyangso!
887
00:51:55,842 --> 00:51:57,093
Who cares if you are the chief?
888
00:51:58,177 --> 00:51:59,554
You only got that post by luck.
889
00:52:02,431 --> 00:52:03,266
Dearest.
890
00:52:06,394 --> 00:52:09,480
Let us part ways.
891
00:52:12,483 --> 00:52:13,317
What?
892
00:52:16,654 --> 00:52:18,990
When everyone told me to cast you out,
893
00:52:19,574 --> 00:52:20,992
I ignored them.
894
00:52:21,909 --> 00:52:24,537
I tried to understand you,
thinking you messed up
895
00:52:24,620 --> 00:52:26,497
while trying to do your best
to raise our kids.
896
00:52:26,581 --> 00:52:29,917
No matter what anyone said,
I defended you and took your side.
897
00:52:30,001 --> 00:52:31,085
Why?
898
00:52:31,711 --> 00:52:35,298
Because you still look
so beautiful in my eyes.
899
00:52:36,465 --> 00:52:37,758
And?
900
00:52:38,926 --> 00:52:41,929
But I cannot stand
what you are doing any longer.
901
00:52:42,680 --> 00:52:44,307
But my lord…
902
00:52:46,017 --> 00:52:47,226
Leave this house.
903
00:52:48,144 --> 00:52:51,022
I will not consider you my wife anymore.
904
00:52:52,106 --> 00:52:53,316
Wait.
905
00:52:53,399 --> 00:52:55,151
I will change my ways.
906
00:52:55,234 --> 00:52:56,360
Here. Take them.
907
00:53:02,074 --> 00:53:03,409
My lord.
908
00:53:03,492 --> 00:53:05,077
I will be better. Please.
909
00:53:05,703 --> 00:53:07,163
It is too late.
910
00:53:07,246 --> 00:53:08,998
My lord.
911
00:53:09,081 --> 00:53:11,959
Please. I will do as you say.
912
00:53:12,043 --> 00:53:14,754
Why are you doing this to me?
913
00:53:17,798 --> 00:53:20,927
Then, will you come to Yuhyangso
and help Lady Kim from tomorrow?
914
00:53:21,010 --> 00:53:22,094
No.
915
00:53:22,178 --> 00:53:25,681
People will try to kill me if I go there.
916
00:53:26,599 --> 00:53:29,435
Then, will you gather some greens
from Unbong Mountain?
917
00:53:30,603 --> 00:53:33,397
All right. I will do it.
918
00:53:47,244 --> 00:53:50,206
Gosh. If I could perform
all over Jeolla Province,
919
00:53:50,289 --> 00:53:52,166
we could survive for a few more months.
920
00:53:53,042 --> 00:53:54,877
What happened to the money you made?
921
00:53:54,961 --> 00:53:59,382
Oh, I shared that equally
when I dismissed my art troupe.
922
00:53:59,465 --> 00:54:01,258
What about your share?
923
00:54:01,342 --> 00:54:02,885
Can you donate that?
924
00:54:03,511 --> 00:54:04,762
I used all of that
925
00:54:05,513 --> 00:54:07,223
to find your father.
926
00:54:08,349 --> 00:54:09,266
Right.
927
00:54:12,395 --> 00:54:13,396
What?
928
00:54:13,938 --> 00:54:15,564
Man-seok may have some money.
929
00:54:15,648 --> 00:54:17,984
I definitely gave him his share.
930
00:54:18,067 --> 00:54:22,279
Oh, that must be why
he always has his little bag.
931
00:54:22,363 --> 00:54:24,073
He had it when we were searching too.
932
00:54:24,156 --> 00:54:26,659
Hold on. How can I steal it from him?
933
00:54:27,868 --> 00:54:31,539
Oh, my goodness.
Look at the state of you two.
934
00:54:31,622 --> 00:54:34,875
I know.
They look like a couple of beggars.
935
00:54:34,959 --> 00:54:36,127
You are back.
936
00:54:36,961 --> 00:54:39,130
How far did you go?
937
00:54:39,714 --> 00:54:41,090
Hey, take off your bag.
938
00:54:41,173 --> 00:54:42,216
I am fine.
939
00:54:42,299 --> 00:54:43,718
- It is heavy.
- It is not heavy.
940
00:54:43,801 --> 00:54:46,303
How did it go? Did you not find him?
941
00:54:46,387 --> 00:54:48,305
- We could not find him.
- Yes.
942
00:54:48,389 --> 00:54:49,765
But we did get some information.
943
00:54:49,849 --> 00:54:51,142
What is it?
944
00:54:51,767 --> 00:54:55,604
So, Heo Sun was abandoned by his family
and left Hanyang
945
00:54:55,688 --> 00:54:56,814
because of tujeon.
946
00:54:56,897 --> 00:54:58,524
- Tujeon?
- Yes.
947
00:54:58,607 --> 00:55:01,527
He lost all of his money while playing
tujeon in the Jongno area.
948
00:55:01,610 --> 00:55:03,320
So what should we do about it?
949
00:55:03,404 --> 00:55:06,365
We should throw him a bait.
950
00:55:07,950 --> 00:55:09,535
- A bait?
- Let us trick him.
951
00:55:10,244 --> 00:55:11,370
Trick him?
952
00:55:12,204 --> 00:55:13,289
Let us set up a game.
953
00:55:14,457 --> 00:55:16,000
I do not know what you are saying.
954
00:55:16,083 --> 00:55:18,794
How frustrating.
How did you pass the state exam?
955
00:55:19,962 --> 00:55:22,048
- You know, I passed the--
- Come over here.
956
00:55:30,765 --> 00:55:33,017
A CHANCE TO WIN BIG
AND TURN YOUR LIFE AROUND
957
00:55:33,100 --> 00:55:35,019
WORLD'S BIGGEST TUJEON GAMES
958
00:55:35,686 --> 00:55:39,023
- Come to Geumbawigol.
- Come.
959
00:55:39,106 --> 00:55:40,441
It is a one-time-only chance.
960
00:55:40,524 --> 00:55:43,778
High payoffs, fast games, and no cheaters.
961
00:55:43,861 --> 00:55:46,238
If you want to become rich, come by.
962
00:55:48,532 --> 00:55:51,118
Change your life around.
You can be rich too.
963
00:55:51,202 --> 00:55:53,746
Yes, you should become rich.
964
00:55:53,829 --> 00:55:54,914
Come by.
965
00:56:03,047 --> 00:56:05,549
Welcome! Welcome, everyone!
966
00:56:05,633 --> 00:56:07,468
Welcome the guests!
967
00:56:07,551 --> 00:56:09,178
Wait right there.
968
00:56:10,096 --> 00:56:11,514
I will pay you back soon.
969
00:56:11,597 --> 00:56:13,057
Give me some already.
970
00:56:14,141 --> 00:56:16,560
You are so precise.
971
00:56:17,228 --> 00:56:18,771
This much will be just right.
972
00:56:18,854 --> 00:56:20,689
It is a family heirloom, though.
973
00:56:20,773 --> 00:56:22,191
Gosh. Take it or leave it.
974
00:56:22,274 --> 00:56:24,902
If you win,
you will be able to reclaim it. Okay?
975
00:56:24,985 --> 00:56:26,654
- Take it back, then.
- Darn it!
976
00:56:28,072 --> 00:56:30,407
Hurry. Hurry! Give me the card.
977
00:56:32,451 --> 00:56:34,912
Gosh. I have never been to such a place.
978
00:56:34,995 --> 00:56:36,956
Stay by my side. I am scared.
979
00:56:37,039 --> 00:56:38,749
Jeez, do not make your fear so apparent.
980
00:56:38,833 --> 00:56:40,084
Where do we go now?
981
00:56:40,167 --> 00:56:41,544
That way. Go.
982
00:56:47,383 --> 00:56:49,218
- Take a look.
- Half.
983
00:56:50,010 --> 00:56:51,470
Six.
984
00:56:52,429 --> 00:56:55,391
Are you Heo Sun?
985
00:56:57,935 --> 00:56:59,395
Where did he go?
986
00:57:11,657 --> 00:57:14,326
Gosh, did your wife
not find out about this?
987
00:57:14,410 --> 00:57:16,078
- Give me a good deal.
- All right.
988
00:57:16,162 --> 00:57:18,831
This will be good enough, I think.
989
00:57:18,914 --> 00:57:21,167
- By the way, what is your last name?
- It is Heo.
990
00:57:21,250 --> 00:57:23,502
Heo? And your first name?
991
00:57:23,586 --> 00:57:26,464
- Soe-ddung.
- Heo Soe-ddung, have fun.
992
00:57:29,300 --> 00:57:31,802
What? They went
looking for Heo Sun? Where?
993
00:57:31,886 --> 00:57:34,180
I do not know, my lord.
994
00:57:37,391 --> 00:57:38,642
What if they find him?
995
00:57:39,894 --> 00:57:41,020
Should they not find him?
996
00:57:42,855 --> 00:57:45,900
Do you have a death wish? You were happy
when you were treated to wine.
997
00:57:45,983 --> 00:57:48,652
You were the one that drank.
We did not drink--
998
00:57:52,281 --> 00:57:55,701
If you keep using that tongue of yours
to speak nonsense, I will cut it off!
999
00:57:55,784 --> 00:57:57,369
- Do you understand?
- Yes, my lord.
1000
00:57:59,788 --> 00:58:00,623
Get lost.
1001
00:58:02,750 --> 00:58:03,626
Get lost!
1002
00:58:13,719 --> 00:58:19,517
All right. Here we go.
1003
00:58:21,268 --> 00:58:23,646
Pick one.
1004
00:58:24,897 --> 00:58:27,024
Be bold and pick one.
1005
00:58:28,734 --> 00:58:30,277
Let us see.
1006
00:58:31,028 --> 00:58:31,862
Gosh.
1007
00:58:31,946 --> 00:58:34,198
I am going all-in.
1008
00:58:34,907 --> 00:58:35,783
Showing off?
1009
00:58:35,866 --> 00:58:37,952
Then, just die.
1010
00:58:38,035 --> 00:58:39,370
You are bluffing.
1011
00:58:40,913 --> 00:58:43,707
Are you all cheating or something?
1012
00:58:44,959 --> 00:58:46,210
I have a bad hand. I am out.
1013
00:58:47,461 --> 00:58:48,462
And you?
1014
00:58:49,296 --> 00:58:50,631
Me?
1015
00:58:52,508 --> 00:58:53,634
I…
1016
00:58:57,179 --> 00:58:58,347
I will not take it back.
1017
00:58:58,430 --> 00:58:59,765
I will not take back my move.
1018
00:58:59,848 --> 00:59:02,393
I cannot stop what I started.
1019
00:59:03,978 --> 00:59:05,396
Why did he go all-in?
1020
00:59:05,479 --> 00:59:06,438
I have four ttaeng.
1021
00:59:06,522 --> 00:59:08,857
I have seven ttaeng.
1022
00:59:08,941 --> 00:59:11,026
- What?
- He will take everything.
1023
00:59:12,069 --> 00:59:14,905
I have nine ttaeng!
1024
00:59:21,579 --> 00:59:24,957
The mighty Heo Sun
is not getting any good hands today.
1025
00:59:28,002 --> 00:59:29,128
Are you Heo Sun?
1026
00:59:29,753 --> 00:59:30,588
Yes, why?
1027
00:59:31,589 --> 00:59:33,340
- Are you Heo Sun?
- Do you know me?
1028
00:59:34,425 --> 00:59:37,136
Sir Heo Sun of Hamcheong County?
Is that you?
1029
00:59:37,219 --> 00:59:38,429
And how do you know me?
1030
00:59:38,512 --> 00:59:39,888
Everyone knows me.
1031
00:59:39,972 --> 00:59:41,223
Nice to meet you.
1032
00:59:41,307 --> 00:59:42,391
Yes.
1033
00:59:42,474 --> 00:59:45,352
- I am happy to meet you too.
- Nice to meet you.
1034
00:59:45,436 --> 00:59:47,646
Everyone is happy to meet me.
1035
00:59:50,065 --> 00:59:52,693
- What is going on?
- We got him!
1036
00:59:52,776 --> 00:59:55,613
- Hey, let's go.
- What are you doing?
1037
00:59:59,408 --> 01:00:00,284
- Money!
- Money!
1038
01:00:15,966 --> 01:00:18,552
We caught this man.
1039
01:00:27,478 --> 01:00:29,313
Heo Sun, you jerk!
1040
01:00:29,396 --> 01:00:31,482
Give me my money back! Give it back!
1041
01:00:32,316 --> 01:00:33,484
Wait.
1042
01:00:33,567 --> 01:00:37,321
Gosh. I do not understand why they are
being like this. Untie me already!
1043
01:00:37,404 --> 01:00:39,823
We cannot untie you. You will run away.
1044
01:00:39,907 --> 01:00:41,700
Where is he? Sir Heo Sun.
1045
01:00:41,784 --> 01:00:43,494
Where is Sir Heo Sun? You caught him?
1046
01:00:43,577 --> 01:00:47,289
Where are you looking?
Here is Sir Heo Sun.
1047
01:00:48,123 --> 01:00:49,917
- That is not him.
- What?
1048
01:00:50,000 --> 01:00:52,628
This man is not Heo Sun.
1049
01:00:52,711 --> 01:00:56,840
No, I am him. I am Sir Heo Sun.
1050
01:00:57,675 --> 01:00:58,550
He says it is him.
1051
01:00:58,634 --> 01:01:00,552
Something is not right.
1052
01:01:00,636 --> 01:01:02,513
He must be a different person
with the same name.
1053
01:01:02,596 --> 01:01:04,431
Are you not Sir Heo Sun
1054
01:01:04,515 --> 01:01:07,226
who is addicted to tujeon?
1055
01:01:07,309 --> 01:01:10,229
You are right. How many times
must I tell you? My goodness.
1056
01:01:10,312 --> 01:01:13,649
- Exactly.
- You wasted your time!
1057
01:01:13,732 --> 01:01:15,526
I told you clearly
1058
01:01:15,609 --> 01:01:19,279
that his cheekbones protrude like this,
and he has a huge mole right here.
1059
01:01:19,363 --> 01:01:22,408
Did you not even check
the composite sketch?
1060
01:01:22,908 --> 01:01:24,493
Perhaps you do not remember well.
1061
01:01:25,077 --> 01:01:28,414
He said he was Heo Sun,
so we thought he was Heo Sun.
1062
01:01:28,497 --> 01:01:31,041
This is not him!
1063
01:01:32,459 --> 01:01:34,712
- Are you not Heo Sun?
- Oh, my goodness.
1064
01:01:34,795 --> 01:01:37,589
Do you know Kim Nak-soo?
1065
01:01:40,008 --> 01:01:42,845
I do not know him.
This is my first time in this village.
1066
01:01:43,429 --> 01:01:44,263
First time?
1067
01:01:44,346 --> 01:01:46,640
Someone impersonated Sir Heo Sun
to commit fraud.
1068
01:01:47,599 --> 01:01:49,852
Oh, my goodness, my lord!
1069
01:01:49,935 --> 01:01:52,354
My gosh, dearest!
1070
01:01:52,438 --> 01:01:55,816
What is all this fuss about?
1071
01:02:05,576 --> 01:02:06,660
Bak Jun-gi?
1072
01:02:07,619 --> 01:02:08,579
Minister Bak.
1073
01:02:17,254 --> 01:02:19,923
What brings you
to Cheongsu County, my lord?
1074
01:02:20,799 --> 01:02:23,218
My family home is nearby,
1075
01:02:23,302 --> 01:02:25,554
so I thought I would come by
1076
01:02:25,637 --> 01:02:28,640
and see you as I heard you were here
as an inspector general.
1077
01:02:29,641 --> 01:02:31,727
Oh, how is your father doing?
1078
01:03:03,258 --> 01:03:04,134
That wench
1079
01:03:04,218 --> 01:03:07,012
is pretending to be a noblewoman.
1080
01:03:07,095 --> 01:03:10,265
She has been shamelessly living
as a legal advocate in Cheongsu County!
1081
01:03:12,518 --> 01:03:14,937
Cheongsu County's legal advocate?
Do you mean Ok Tae-young?
1082
01:03:16,063 --> 01:03:18,524
How do you know that wench's name?
1083
01:03:18,607 --> 01:03:22,778
Did you say that Ok Tae-young
was a runaway slave?
1084
01:03:23,654 --> 01:03:27,032
She tricked me into returning
to Hanyang. I am sure of it.
1085
01:03:29,868 --> 01:03:31,703
Legal Advocate Ok Tae-young?
1086
01:03:33,664 --> 01:03:36,416
Do you know me?
1087
01:04:33,807 --> 01:04:36,643
{\an8}This land is perfect to grow
something like aloe.
1088
01:04:36,727 --> 01:04:40,230
{\an8}How can such precious aloe
grow so well in Joseon?
1089
01:04:40,314 --> 01:04:44,026
{\an8}Master Yun-gyeom wants to use
leftover aloe to make something to sell.
1090
01:04:44,109 --> 01:04:48,196
{\an8}We must focus on reclaiming
Cheongsu County's land.
1091
01:04:48,280 --> 01:04:51,617
{\an8}Not even the mighty Bak Jun-gi
can control the law as he likes.
1092
01:04:51,700 --> 01:04:53,285
{\an8}Deal with it as we prepared.
1093
01:04:53,869 --> 01:04:56,079
{\an8}Should we make them think
Ok Tae-young is a slave?
1094
01:04:56,914 --> 01:04:59,333
{\an8}I was hoping you could
at least pay your respects.
1095
01:04:59,416 --> 01:05:04,630
{\an8}I finally feel as though
you and I are one flesh.
1096
01:05:05,380 --> 01:05:07,841
{\an8}We found it! There is a land title.
1097
01:05:07,925 --> 01:05:09,927
{\an8}Why are you doing this?
1098
01:05:10,010 --> 01:05:12,387
{\an8}Then, why would the land title
come out of nowhere?
1099
01:05:18,143 --> 01:05:23,148
Subtitle translation by:
Erica Lee
1100
01:05:23,148 --> 01:05:28,148
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1101
01:05:23,148 --> 01:05:33,148
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
77127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.