Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,046 --> 00:00:04,337
Stop! Police!
2
00:00:19,503 --> 00:00:20,513
Damn it, it's locked.
3
00:00:20,550 --> 00:00:21,810
Suspect went down
the north roof access
4
00:00:21,846 --> 00:00:22,906
stairwell behind a locked door.
5
00:00:22,942 --> 00:00:25,998
Taking the south stairwell
to cut him off at the street.
6
00:00:40,255 --> 00:00:41,747
Well, that's a first.
7
00:00:47,388 --> 00:00:48,723
Clear.
8
00:00:49,724 --> 00:00:50,891
Clear.
9
00:00:55,946 --> 00:00:57,314
Nolan...
10
00:00:58,077 --> 00:00:59,214
Look.
11
00:01:05,265 --> 00:01:06,825
7-Adam-15...
12
00:01:08,162 --> 00:01:09,460
How do I radio that in?
13
00:01:09,660 --> 00:01:12,294
That's a 415, masked vigilante.
14
00:01:14,999 --> 00:01:16,131
Right.
15
00:01:26,114 --> 00:01:29,040
Are you cleaning or are you
just moving the mess around?
16
00:01:29,076 --> 00:01:30,162
I can't find my keys
17
00:01:30,198 --> 00:01:32,877
because someone keeps
letting our toddler play with them.
18
00:01:32,913 --> 00:01:35,727
I cannot be late for my
meeting with the captain.
19
00:01:35,764 --> 00:01:38,450
Well, maybe it can be
seen as a power play,
20
00:01:38,489 --> 00:01:40,343
making him wait to hear your demands.
21
00:01:40,379 --> 00:01:42,678
They're not demands.
They're respectful requests.
22
00:01:42,714 --> 00:01:45,014
Now, if he doesn't address
them to my satisfaction,
23
00:01:45,050 --> 00:01:46,655
then they become demands.
24
00:01:46,927 --> 00:01:48,449
Hmm, found them.
25
00:01:48,887 --> 00:01:50,144
Keyfob casserole.
26
00:01:50,180 --> 00:01:52,188
She is a culinary
visionary, just like her mom.
27
00:01:52,224 --> 00:01:55,051
Speaking of dinner, uh,
what time will you be home?
28
00:01:55,091 --> 00:01:56,624
I invited a few friends over.
29
00:01:56,660 --> 00:01:58,002
Our friends or your friends?
30
00:01:58,038 --> 00:01:59,628
They're community activists.
31
00:01:59,755 --> 00:02:01,278
In that case, I am busy.
32
00:02:01,315 --> 00:02:02,974
I am filling in on patrol, and,
33
00:02:03,010 --> 00:02:05,232
- cases are just piling up.
- Nyla, come on.
34
00:02:05,268 --> 00:02:07,936
The latest corruption scandal
exposed a lot of dirty cops,
35
00:02:07,972 --> 00:02:09,095
and people want answers.
36
00:02:09,131 --> 00:02:11,012
Isn't that why you are
going to see the captain?
37
00:02:11,048 --> 00:02:12,492
I... I am just gonna tell them
38
00:02:12,528 --> 00:02:13,912
the same thing that I am telling you.
39
00:02:13,948 --> 00:02:15,184
We are handling it.
40
00:02:15,221 --> 00:02:17,277
The department is just as motivated
41
00:02:17,314 --> 00:02:20,025
to get bad cops off
the street as you are.
42
00:02:21,827 --> 00:02:24,080
All right, maybe not just
as, but we are working on it.
43
00:02:24,116 --> 00:02:25,169
For now.
44
00:02:25,206 --> 00:02:26,484
Historically, there's always a lot
45
00:02:26,520 --> 00:02:27,680
of talk about accountability,
46
00:02:27,716 --> 00:02:29,532
but the second the press moves on,
47
00:02:29,568 --> 00:02:30,950
it's all swept under the rug.
48
00:02:30,986 --> 00:02:33,461
I think it would help if the
community heard from an officer
49
00:02:33,497 --> 00:02:35,329
who shared their concerns.
50
00:02:35,624 --> 00:02:38,332
Someone like my gorgeous, smart,
51
00:02:38,533 --> 00:02:40,333
funny, talented,
52
00:02:40,370 --> 00:02:41,877
amazing wife.
53
00:02:43,802 --> 00:02:45,017
Fine.
54
00:02:45,178 --> 00:02:48,944
But, that is just because
you said I was funny,
55
00:02:48,981 --> 00:02:50,937
and not enough people
acknowledge that.
56
00:02:50,973 --> 00:02:52,137
Mm-hmm.
57
00:03:39,230 --> 00:03:40,528
The hell are you doing, Boot?
58
00:03:40,564 --> 00:03:41,670
I'm going to work, sir.
59
00:03:41,706 --> 00:03:42,880
Yeah, I'm not blind.
60
00:03:42,917 --> 00:03:44,216
I'm asking why you've
been coming to work
61
00:03:44,252 --> 00:03:45,599
like you're leaving for a
six-month deployment.
62
00:03:45,635 --> 00:03:46,642
What, this old thing?
63
00:03:46,679 --> 00:03:48,272
It's a little cross-training
trick I picked up
64
00:03:48,308 --> 00:03:49,862
from my high school football coach.
65
00:03:49,898 --> 00:03:51,656
Heavy backpack equals easy cardio.
66
00:03:51,692 --> 00:03:53,279
Well, do it on your own time.
67
00:03:53,315 --> 00:03:54,617
Cops don't walk to work.
68
00:03:54,653 --> 00:03:56,489
Oh, I know LA is not a walking city,
69
00:03:56,525 --> 00:03:57,751
but I didn't think y'all
would care so much
70
00:03:57,787 --> 00:03:59,108
how I got myself places.
71
00:03:59,144 --> 00:04:00,790
I care when it's an
officer safety issue.
72
00:04:00,826 --> 00:04:03,126
What, you worried someone's
gonna jump me for my milk money?
73
00:04:03,162 --> 00:04:04,397
No, I'm worried
74
00:04:04,433 --> 00:04:05,342
that some hardcore criminal
75
00:04:05,379 --> 00:04:06,631
pissed at you for locking up his buddy
76
00:04:06,667 --> 00:04:08,293
might sneak up behind
you and slit your throat.
77
00:04:08,329 --> 00:04:10,933
That'll put an abrupt
ending to your easy cardio.
78
00:04:10,969 --> 00:04:13,133
You're a pretty intense
guy, you know that?
79
00:04:13,169 --> 00:04:14,261
What's your point?
80
00:04:16,225 --> 00:04:17,232
Whoo!
81
00:04:17,268 --> 00:04:19,558
Do we know what day it is?
82
00:04:19,942 --> 00:04:22,928
Yo, I can't believe it's
finally Plain Clothes Day.
83
00:04:22,965 --> 00:04:25,094
I mean, it's normal
to be nervous, right?
84
00:04:25,130 --> 00:04:26,148
Yeah, of course.
85
00:04:26,185 --> 00:04:27,922
And listen, Nolan
wouldn't have authorized it
86
00:04:27,958 --> 00:04:29,792
if he wasn't sure you were ready.
87
00:04:30,114 --> 00:04:32,029
Yeah. Yeah, you're right.
88
00:04:32,129 --> 00:04:34,407
I bet your Plain Clothes
Day was a breeze, huh?
89
00:04:34,443 --> 00:04:36,491
Actually, I almost washed out.
90
00:04:37,254 --> 00:04:39,053
But, Nolan's not Tim.
91
00:04:39,136 --> 00:04:40,997
And I don't think he's
gonna mess with your head.
92
00:04:41,033 --> 00:04:42,051
Yeah.
93
00:04:42,088 --> 00:04:43,170
You need to mess with her head.
94
00:04:43,206 --> 00:04:44,542
Only way to make sure she's ready.
95
00:04:44,578 --> 00:04:46,415
Yeah, that's not exactly my style.
96
00:04:46,451 --> 00:04:48,895
Your style is also
being evaluated today.
97
00:04:49,146 --> 00:04:50,589
But Juarez is a good cop.
98
00:04:50,626 --> 00:04:53,156
If she messes up, it's as
much your failure as it is hers.
99
00:04:53,192 --> 00:04:55,116
Wait a minute. Lucy is a great cop,
100
00:04:55,152 --> 00:04:56,325
and you almost washed her out.
101
00:04:56,361 --> 00:04:58,096
I did.
But you're not me.
102
00:04:58,166 --> 00:04:59,954
Everyone knows I'm an exceptional TO.
103
00:04:59,990 --> 00:05:02,332
You, on the other hand,
have yet to prove yourself.
104
00:05:02,368 --> 00:05:03,834
It's the only way to prove
105
00:05:03,870 --> 00:05:05,503
a TO doesn't have to play mind games
106
00:05:05,539 --> 00:05:07,648
in order to train a good rookie.
107
00:05:07,762 --> 00:05:08,993
It's not enough to win.
108
00:05:09,029 --> 00:05:11,526
I have to crush Tim
in this competition.
109
00:05:11,563 --> 00:05:13,919
Wait, so the contest
is just about TO styles?
110
00:05:13,955 --> 00:05:16,114
I mean, what else would it be about?
111
00:05:16,151 --> 00:05:17,184
Uh, nothing.
112
00:05:17,221 --> 00:05:18,757
She thinks it's about the breakup.
113
00:05:18,793 --> 00:05:20,285
And she's not alone.
114
00:05:20,870 --> 00:05:22,913
I am so over the breakup.
115
00:05:22,950 --> 00:05:25,374
We had friendly,
professional competition
116
00:05:25,411 --> 00:05:28,316
long before we dated,
and this is just that.
117
00:05:28,481 --> 00:05:31,254
So back in uniform.
How does it feel?
118
00:05:31,522 --> 00:05:33,840
Itchy.
I am already sweating.
119
00:05:33,941 --> 00:05:36,635
But we are rooting
for you today, Juarez.
120
00:05:37,251 --> 00:05:40,474
Patrol really cannot afford to
lose another body right now.
121
00:05:42,758 --> 00:05:44,832
The boys are obsessed
with this masked vigilante.
122
00:05:44,868 --> 00:05:46,103
Jack, too.
123
00:05:46,140 --> 00:05:48,044
Whoever he is, he isn't
making my job any easier.
124
00:05:48,080 --> 00:05:49,899
Citizen's arrest is perfectly legal.
125
00:05:49,935 --> 00:05:51,155
But false imprisonment isn't.
126
00:05:51,191 --> 00:05:53,637
And the fuzzy line between
the two is for the jury to decide.
127
00:05:53,673 --> 00:05:55,632
Well, at least he
isn't hurting anyone.
128
00:05:55,668 --> 00:05:57,072
- Mm.
- Yet.
129
00:05:57,735 --> 00:05:58,950
I hope you don't mind,
130
00:05:58,986 --> 00:06:00,154
but the captain wants me to sit in
131
00:06:00,190 --> 00:06:01,944
- on this morning's proceedings.
- Not at all.
132
00:06:01,980 --> 00:06:03,913
Just don't think I'm gonna go
easy because we're friendly.
133
00:06:03,949 --> 00:06:05,248
Of course not.
134
00:06:05,285 --> 00:06:06,508
I'll see you up there.
135
00:06:06,609 --> 00:06:08,209
Wow, look at you.
136
00:06:08,291 --> 00:06:09,752
It reminds me of the first day we met.
137
00:06:09,788 --> 00:06:10,961
I hate it.
138
00:06:11,200 --> 00:06:13,507
I forgot how much these
pants flatten out my ass.
139
00:06:13,543 --> 00:06:14,676
Well, it still looks
pretty good to me.
140
00:06:14,712 --> 00:06:15,844
"Pretty good"?
141
00:06:16,006 --> 00:06:17,681
Uh, I move to have my previous comment
142
00:06:17,717 --> 00:06:19,005
stricken from the record.
143
00:06:19,041 --> 00:06:20,299
Are you ready for your meeting?
144
00:06:20,335 --> 00:06:22,724
The real question is,
are they ready for me?
145
00:06:22,927 --> 00:06:25,060
OK, not one word.
146
00:06:25,135 --> 00:06:28,143
I was just gonna say thank
you both for your sacrifice.
147
00:06:28,341 --> 00:06:29,413
The detectives owe you one.
148
00:06:29,449 --> 00:06:31,249
You've owed me 200
bucks since the Super Bowl.
149
00:06:31,285 --> 00:06:32,315
I want my money.
150
00:06:32,352 --> 00:06:33,694
Understood.
151
00:06:33,730 --> 00:06:36,259
But seriously, if I need a
crime scene babysat today,
152
00:06:36,295 --> 00:06:38,407
- you guys are my first call.
- Mm-hmm.
153
00:06:39,721 --> 00:06:41,158
- We should go.
- Yeah.
154
00:06:41,195 --> 00:06:42,257
Uh, have a good meeting.
155
00:06:42,293 --> 00:06:43,724
- Thanks. See you tonight.
- Yeah.
156
00:06:43,760 --> 00:06:44,953
Be careful today.
157
00:06:44,990 --> 00:06:46,498
Not a fan of that detective?
158
00:06:46,534 --> 00:06:47,873
Not at liberty to say.
159
00:06:48,810 --> 00:06:50,546
I didn't see your Boot
in the locker room, Chen.
160
00:06:50,582 --> 00:06:51,640
If he's late for roll call,
161
00:06:51,676 --> 00:06:53,221
you'll be in the hole
before the day even starts.
162
00:06:53,257 --> 00:06:54,755
He has a few minutes.
163
00:06:54,847 --> 00:06:56,506
He has 43 seconds.
164
00:06:56,864 --> 00:06:58,497
Hey, uh, have you guys seen Seth?
165
00:06:58,533 --> 00:06:59,843
No.
166
00:07:00,292 --> 00:07:01,636
Damn it.
167
00:07:05,698 --> 00:07:07,123
This is Seth. Leave a message.
168
00:07:07,159 --> 00:07:08,686
All right, everybody. Settle down.
169
00:07:08,722 --> 00:07:09,980
It is 8:00 a.m. on the dot,
170
00:07:10,016 --> 00:07:11,441
which means roll call has started,
171
00:07:11,477 --> 00:07:13,693
and Officer Chen's
Boot is officially...
172
00:07:13,730 --> 00:07:14,755
you're late, Boot.
173
00:07:14,791 --> 00:07:15,756
- Ooh!
- Late!
174
00:07:15,792 --> 00:07:17,251
- Sorry, I... I didn't...
- Officer Chen,
175
00:07:17,287 --> 00:07:18,312
what's an acceptable excuse
176
00:07:18,349 --> 00:07:19,427
for a rookie to be late to roll call?
177
00:07:19,463 --> 00:07:21,095
- There isn't one.
- That's right.
178
00:07:21,131 --> 00:07:24,015
Which means today, you'll
be starting in the loss column.
179
00:07:24,051 --> 00:07:26,428
Moving on, Lieutenant
Grey is in a meeting
180
00:07:26,465 --> 00:07:28,128
with the captain and
a community activist.
181
00:07:28,164 --> 00:07:29,296
Boo.
182
00:07:29,387 --> 00:07:31,188
That representative is James Murray.
183
00:07:31,224 --> 00:07:32,585
Look, I know we all had friends
184
00:07:32,621 --> 00:07:34,095
lose their pensions over this mess,
185
00:07:34,131 --> 00:07:35,276
but they made that bed.
186
00:07:35,312 --> 00:07:37,201
They crossed lines we can't cross.
187
00:07:37,272 --> 00:07:39,519
Now it's up to us to regain
the community's trust.
188
00:07:39,555 --> 00:07:42,389
Otherwise, we'll be dealing
with nonsense like this.
189
00:07:43,487 --> 00:07:45,369
Now, I'm sure you've all
heard about this jackass
190
00:07:45,405 --> 00:07:47,522
running around, trying to
be some masked avenger.
191
00:07:47,558 --> 00:07:49,100
He's called The Watcher.
192
00:07:49,242 --> 00:07:50,965
Yeah, I'm not calling him that.
193
00:07:53,997 --> 00:07:55,610
He's just an attention-seeking wannabe
194
00:07:55,646 --> 00:07:57,048
desperate for internet fame.
195
00:07:57,084 --> 00:07:58,276
You might be right.
196
00:07:58,313 --> 00:07:59,904
But there has been a
measurable spike in crime
197
00:07:59,940 --> 00:08:01,898
in the neighborhood since
we've been shorthanded.
198
00:08:01,934 --> 00:08:03,259
Look, if the residents start thinking
199
00:08:03,295 --> 00:08:04,909
this clown is more reliable than us,
200
00:08:04,945 --> 00:08:06,327
we have a huge problem.
201
00:08:06,364 --> 00:08:07,452
That's why today,
202
00:08:07,489 --> 00:08:09,247
we're gonna be doing
some good old-fashioned
203
00:08:09,283 --> 00:08:10,311
community policing.
204
00:08:10,347 --> 00:08:11,540
You mean foot patrol?
205
00:08:11,577 --> 00:08:13,189
Yeah, we're not doing that.
206
00:08:16,250 --> 00:08:18,758
Fine, but only to show
up that masked weirdo.
207
00:08:18,795 --> 00:08:20,799
Everyone get out there, shake hands,
208
00:08:20,836 --> 00:08:22,718
kiss some babies,
hand out business cards.
209
00:08:22,754 --> 00:08:24,721
Let the residents feel your presence.
210
00:08:24,757 --> 00:08:26,204
Everyone except Nolan and Juarez,
211
00:08:26,240 --> 00:08:27,849
who will be on Plain Clothes Day.
212
00:08:27,885 --> 00:08:30,052
All right, that's it.
Be safe out there.
213
00:08:31,368 --> 00:08:33,177
Huh, kind of funny.
214
00:08:33,328 --> 00:08:35,127
The one day you guys
are back in uniform,
215
00:08:35,163 --> 00:08:36,524
I get to wear my civvies all shift.
216
00:08:36,560 --> 00:08:38,949
It won't be so funny
if Celina doesn't pass.
217
00:08:40,817 --> 00:08:41,902
Why wouldn't...
218
00:08:43,629 --> 00:08:44,761
Ooh.
219
00:08:44,985 --> 00:08:46,702
How much coffee is too much coffee?
220
00:08:46,738 --> 00:08:47,913
Well, how many
fingers am I holding up?
221
00:08:47,949 --> 00:08:49,308
I think two, but they're vibrating.
222
00:08:49,344 --> 00:08:51,413
OK, take a deep breath.
223
00:08:53,348 --> 00:08:54,626
All right.
You got this.
224
00:08:54,818 --> 00:08:55,834
Thank you.
225
00:08:55,871 --> 00:08:58,150
All right, let's go over
how this is gonna go.
226
00:08:58,186 --> 00:09:01,590
Today I am here in a
purely observational capacity.
227
00:09:01,627 --> 00:09:04,593
I will not advise, assist,
or help you in any way.
228
00:09:04,630 --> 00:09:06,928
Every decision will be yours.
229
00:09:07,209 --> 00:09:08,806
If you get into some
trouble that you can't handle,
230
00:09:08,842 --> 00:09:10,098
I will step in.
231
00:09:10,380 --> 00:09:12,999
Just know that that will
affect your final evaluation.
232
00:09:13,035 --> 00:09:14,728
- Understood.
- Mount up.
233
00:09:15,305 --> 00:09:17,062
Whew.
234
00:09:21,264 --> 00:09:25,343
Now, to help simulate the
experience of riding solo,
235
00:09:25,380 --> 00:09:27,514
this will be the last
time I speak to you
236
00:09:27,550 --> 00:09:29,486
- until the end of shift.
- Finally!
237
00:09:29,522 --> 00:09:31,703
Usually, I can't get you to zip it.
238
00:09:32,681 --> 00:09:34,080
Oh, you were serious.
239
00:09:34,617 --> 00:09:36,166
OK, here we go.
240
00:09:36,203 --> 00:09:39,920
And by we, I mean me,
because I am riding solo.
241
00:09:39,957 --> 00:09:41,338
You are so lucky.
242
00:09:41,375 --> 00:09:42,965
If Sergeant Bradford was your TO,
243
00:09:43,001 --> 00:09:44,300
you'd be spending
the rest of your shift
244
00:09:44,336 --> 00:09:46,637
scrubbing holding cells
with... with a toothbrush.
245
00:09:46,673 --> 00:09:48,654
Well, I'm glad that he's not my TO.
246
00:09:52,040 --> 00:09:53,590
Do you want to run alongside the shop
247
00:09:53,626 --> 00:09:54,801
while you reconsider your attitude?
248
00:09:54,837 --> 00:09:55,849
No, ma'am.
249
00:09:55,886 --> 00:09:57,103
Sorry.
250
00:09:59,860 --> 00:10:01,399
Good, 'cause...
251
00:10:02,999 --> 00:10:04,937
'Cause I don't want to
be that kind of TO, man.
252
00:10:04,973 --> 00:10:08,448
But you showing up late
for your second-ever roll call,
253
00:10:08,485 --> 00:10:09,785
either you don't respect me,
254
00:10:09,821 --> 00:10:11,655
- or... or...
- No, of course not.
255
00:10:13,816 --> 00:10:16,288
Or you're not taking your
training seriously, Ridley.
256
00:10:16,324 --> 00:10:17,457
Officer Chen,
257
00:10:17,493 --> 00:10:19,438
I promise you that is not the case.
258
00:10:19,498 --> 00:10:22,552
I... I know it's no excuse,
259
00:10:22,589 --> 00:10:24,612
but I had a doctor's
appointment this morning,
260
00:10:24,648 --> 00:10:27,384
and it ran...
It ran late.
261
00:10:27,421 --> 00:10:30,637
So it's not...
It's not gonna happen again.
262
00:10:31,886 --> 00:10:33,059
Good.
263
00:10:33,315 --> 00:10:35,823
So since I'm making
all the decisions today,
264
00:10:35,860 --> 00:10:37,242
I guess that means
265
00:10:37,410 --> 00:10:40,188
I can do this.
266
00:10:42,165 --> 00:10:43,840
Damn, OK, I thought for sure,
267
00:10:43,876 --> 00:10:45,210
that'd get you to crack.
268
00:10:46,813 --> 00:10:48,153
OK.
269
00:10:48,190 --> 00:10:50,553
7-Adam-15, I have an in-progress 211
270
00:10:50,590 --> 00:10:52,723
home invasion at 623 Layden.
271
00:10:52,759 --> 00:10:55,620
RP is homeowner Walter Fields, 82.
272
00:10:55,912 --> 00:10:58,104
Advise RP to lock
himself in the bathroom
273
00:10:58,140 --> 00:11:00,974
and find out if there are
any firearms in the house.
274
00:11:03,201 --> 00:11:05,796
RP has locked himself
in the first floor bathroom
275
00:11:05,832 --> 00:11:07,806
and is armed with a handgun.
276
00:11:07,842 --> 00:11:09,891
Control responding Code-3.
277
00:11:20,440 --> 00:11:22,990
7-Adam-15, shots fired
inside 2827 Layden.
278
00:11:23,027 --> 00:11:25,577
We are... I am Code-6
on scene making entry.
279
00:11:25,614 --> 00:11:26,901
Send backup.
280
00:11:39,388 --> 00:11:40,665
Police!
281
00:11:40,997 --> 00:11:43,460
I am inside your house!
282
00:11:43,624 --> 00:11:45,946
Come out with your hands up!
283
00:11:52,712 --> 00:11:54,179
Call it in.
284
00:11:55,989 --> 00:11:57,891
I need an RA to my location.
285
00:11:57,997 --> 00:12:00,643
Teenage female, GSW to the chest.
286
00:12:00,938 --> 00:12:02,633
She is conscious and breathing.
287
00:12:02,669 --> 00:12:04,927
Homeowner, this is the police!
288
00:12:04,981 --> 00:12:07,026
Is there anyone in
that bathroom with you?
289
00:12:07,062 --> 00:12:08,194
No.
290
00:12:08,270 --> 00:12:09,611
Did you find the guy?
291
00:12:09,717 --> 00:12:11,141
I think I got him.
292
00:12:11,185 --> 00:12:13,963
All right, I'm gonna need
you to put that gun down.
293
00:12:15,222 --> 00:12:16,534
Is it down?
294
00:12:16,601 --> 00:12:18,484
- Yeah.
- All right.
295
00:12:18,521 --> 00:12:20,372
I'm gonna need you to open the door.
296
00:12:20,408 --> 00:12:21,957
Come toward me nice and slow
297
00:12:21,993 --> 00:12:24,049
with your hands where I can see them.
298
00:12:26,955 --> 00:12:28,714
Nice and slow. Just
walk towards me, OK?
299
00:12:28,750 --> 00:12:30,384
I'm gopnna have to
put you in handcuffs.
300
00:12:30,420 --> 00:12:31,841
What?
301
00:12:32,067 --> 00:12:33,449
I'm the one who's being robbed.
302
00:12:33,485 --> 00:12:35,049
No, I understand. It's
standard procedure.
303
00:12:35,085 --> 00:12:36,243
It's not up for debate.
304
00:12:36,279 --> 00:12:38,704
Well, I know, but the...
305
00:12:38,740 --> 00:12:40,225
- oh, my God, no.
- No.
306
00:12:40,358 --> 00:12:41,373
No, let me go!
307
00:12:41,410 --> 00:12:42,765
That's my granddaughter!
308
00:12:42,801 --> 00:12:43,962
Let me go!
309
00:12:46,319 --> 00:12:47,999
I heard footsteps in the hall.
310
00:12:48,083 --> 00:12:50,407
There have been a lot of
break-ins around here lately.
311
00:12:50,443 --> 00:12:51,861
So I thought...
312
00:12:52,475 --> 00:12:53,719
Listen, I...
313
00:12:53,827 --> 00:12:56,369
I need to go to the hospital
to make sure she's OK.
314
00:12:56,405 --> 00:12:59,461
- I'm sorry, sir, but we...
- Oh, please. She's only 17.
315
00:12:59,866 --> 00:13:00,935
They have to save her.
316
00:13:00,971 --> 00:13:03,860
They're gonna do everything
they can to help her, OK?
317
00:13:07,936 --> 00:13:09,318
Fill me in.
318
00:13:09,565 --> 00:13:11,400
It's...
319
00:13:14,401 --> 00:13:16,177
I hate Plain Clothes Day.
320
00:13:17,373 --> 00:13:18,545
Fine, let's hear it.
321
00:13:18,613 --> 00:13:20,579
Well, victim is the
17-year-old granddaughter
322
00:13:20,615 --> 00:13:22,267
of homeowner, Walter Fields.
323
00:13:22,591 --> 00:13:24,509
An open window in the
laundry room suggests
324
00:13:24,545 --> 00:13:25,916
she may have been
trying to sneak back in
325
00:13:25,952 --> 00:13:28,170
after a night out, and he
mistook her for an intruder.
326
00:13:28,206 --> 00:13:29,441
Thanks.
I'll take it from here.
327
00:13:29,477 --> 00:13:32,369
OK, well, do you need me to
take Walter in for processing?
328
00:13:32,405 --> 00:13:33,513
He's been through enough.
329
00:13:33,549 --> 00:13:35,598
He doesn't need to
see the back of a shop.
330
00:13:35,634 --> 00:13:36,865
I'll handle it.
331
00:13:41,935 --> 00:13:43,267
I, uh...
332
00:13:44,686 --> 00:13:46,313
I-I don't expect you to respond
333
00:13:46,349 --> 00:13:47,856
because I know you're not here today,
334
00:13:47,892 --> 00:13:49,627
but I need to say something.
335
00:13:50,022 --> 00:13:52,565
I thought I did a pretty
good job handling that call,
336
00:13:52,601 --> 00:13:53,754
so I don't really understand
337
00:13:53,790 --> 00:13:55,114
why you stepped in to take lead.
338
00:13:55,150 --> 00:13:56,407
You know, besides the fact that
339
00:13:56,443 --> 00:13:58,284
I'm supposed to be making
all the decisions today,
340
00:13:58,320 --> 00:13:59,785
it undermined my authority
341
00:13:59,821 --> 00:14:02,454
with a man who is already
more inclined to trust someone
342
00:14:02,490 --> 00:14:05,213
who looks like you over
someone who looks like me.
343
00:14:05,660 --> 00:14:07,437
Just something to think about.
344
00:14:14,461 --> 00:14:16,302
Community policing
in a city the size of LA
345
00:14:16,338 --> 00:14:17,435
is a lot more complicated
346
00:14:17,471 --> 00:14:18,950
than whatever you're
used to back in Texas.
347
00:14:18,986 --> 00:14:20,075
You mean I can't just
348
00:14:20,111 --> 00:14:21,321
pop down to the bingo hall
349
00:14:21,357 --> 00:14:23,602
and shake hands with
all my cousins right now?
350
00:14:23,638 --> 00:14:25,470
Uh, excuse me, officers?
351
00:14:25,507 --> 00:14:27,187
Yes, ma'am. What can we do you for?
352
00:14:27,223 --> 00:14:29,648
Would you mind helping
me bring my garbage bin in?
353
00:14:29,684 --> 00:14:31,317
- It's so heavy.
- Uh, yes, ma'am.
354
00:14:31,353 --> 00:14:32,403
I'd be happy to.
355
00:14:33,730 --> 00:14:34,903
You know, I would have thought
356
00:14:34,939 --> 00:14:36,488
a woman in as good a shape as yourself
357
00:14:36,524 --> 00:14:37,906
would have no problem
bringing this bin in.
358
00:14:37,942 --> 00:14:40,159
Well, just because a woman
can do something herself
359
00:14:40,195 --> 00:14:41,410
doesn't mean she doesn't enjoy
360
00:14:41,446 --> 00:14:43,037
watching a handsome
young man do it for her.
361
00:14:43,073 --> 00:14:44,496
All right, if there's nothing
else you need from us, ma'am,
362
00:14:44,532 --> 00:14:45,688
we're gonna need to be moving on.
363
00:14:45,724 --> 00:14:46,810
You have a great day, ma'am.
364
00:14:46,846 --> 00:14:48,620
911 is the number
if you need us again.
365
00:14:48,656 --> 00:14:50,377
Let's go.
She knows what 911 is.
366
00:14:50,413 --> 00:14:51,587
Well, you told me to be friendly.
367
00:14:51,623 --> 00:14:53,005
That kind of friendly
will get you sued.
368
00:14:53,041 --> 00:14:54,715
Next time, just focus on professional.
369
00:14:54,751 --> 00:14:57,231
Hey, excuse me, sir. Do
you have a minute to talk?
370
00:14:57,267 --> 00:14:58,681
Depends.
What about?
371
00:14:58,718 --> 00:15:00,899
Well, this is Officer Chen.
I'm Officer Ridley.
372
00:15:00,935 --> 00:15:02,701
We're introducing ourselves
around the neighborhood.
373
00:15:02,737 --> 00:15:04,767
We're trying to get a
sense of what we can do
374
00:15:04,803 --> 00:15:06,038
to better serve the community.
375
00:15:06,074 --> 00:15:07,497
Better?
Son, are you new?
376
00:15:07,534 --> 00:15:10,500
Actually, yes, I-I am.
377
00:15:11,359 --> 00:15:12,604
You're gonna have to forgive me.
378
00:15:12,640 --> 00:15:13,920
I'm still learning.
379
00:15:13,957 --> 00:15:16,960
OK, well, then I'll educate you.
380
00:15:18,165 --> 00:15:21,719
This used to be a nice
neighborhood to raise a family.
381
00:15:21,903 --> 00:15:24,536
And then the gangs started
moving in and the drugs.
382
00:15:24,572 --> 00:15:28,374
And now the only time the
police ever seem to show up
383
00:15:28,410 --> 00:15:30,209
is to make an easy arrest
384
00:15:30,343 --> 00:15:34,065
or to use us as an example
for young officers like yourself.
385
00:15:34,251 --> 00:15:35,591
See The Watcher there?
386
00:15:35,674 --> 00:15:38,152
Now, I don't know if
The Watcher is helping,
387
00:15:38,189 --> 00:15:40,007
hurting, or just plain crazy,
388
00:15:40,422 --> 00:15:42,073
but at least he's here.
389
00:15:42,664 --> 00:15:44,962
And you'd be surprised what
a big difference that makes.
390
00:15:44,998 --> 00:15:48,246
Well, sir, next time
you've got a problem,
391
00:15:48,680 --> 00:15:50,229
you can contact me directly.
392
00:15:50,265 --> 00:15:53,321
And I will personally make
sure that the police respond.
393
00:15:53,814 --> 00:15:55,132
I just might.
394
00:15:58,358 --> 00:15:59,460
Ridley.
395
00:15:59,691 --> 00:16:01,050
That was good.
396
00:16:01,317 --> 00:16:02,991
I would not have agreed to this
397
00:16:03,027 --> 00:16:04,376
if I knew we were doing foot patrol.
398
00:16:04,412 --> 00:16:05,430
Tell me about it.
399
00:16:05,467 --> 00:16:08,122
And James is having
people over for dinner tonight,
400
00:16:08,158 --> 00:16:10,269
so I can't even put my
feet up when I get home.
401
00:16:10,305 --> 00:16:11,395
Thanks for the invite.
402
00:16:11,431 --> 00:16:13,297
Oh, trust me, you do not want one.
403
00:16:13,333 --> 00:16:16,649
It'll be James, a bunch of
angry community members,
404
00:16:16,708 --> 00:16:19,902
and then me answering
for the sins of the LAPD.
405
00:16:19,939 --> 00:16:21,413
- You're right, I'm good.
- Yeah.
406
00:16:21,449 --> 00:16:23,416
How have things been
since the scandal broke?
407
00:16:23,452 --> 00:16:24,718
Tense.
408
00:16:24,755 --> 00:16:27,536
I mean, I'm just sick of
having the same conversation
409
00:16:27,572 --> 00:16:29,579
over and over again.
410
00:16:29,718 --> 00:16:31,415
God, I remember when Wesley and I
411
00:16:31,451 --> 00:16:33,729
used to get
into it over police procedure.
412
00:16:33,909 --> 00:16:36,293
It was kind of hot,
but also exhausting.
413
00:16:36,478 --> 00:16:39,478
It's much easier now that
he works for the DA's office.
414
00:16:39,529 --> 00:16:41,139
If only I had that option.
415
00:16:41,831 --> 00:16:44,635
Hey!
My bag!
416
00:16:48,101 --> 00:16:50,224
Hands behind your back!
417
00:16:50,749 --> 00:16:52,507
Two babies each, and we still got it.
418
00:16:52,543 --> 00:16:53,958
Control, I need transport
419
00:16:53,995 --> 00:16:55,171
at the corner of Cochran and 8th
420
00:16:55,207 --> 00:16:57,565
for a 211 purse snatch suspect.
421
00:16:57,665 --> 00:17:00,193
Copy, show 7-Adam-15 en route.
422
00:17:02,949 --> 00:17:04,136
How's Juarez doing?
423
00:17:04,171 --> 00:17:05,197
She's doing great.
424
00:17:05,234 --> 00:17:08,034
Me, on the other hand,
I'm struggling a little bit.
425
00:17:08,242 --> 00:17:11,569
We had an incident
that got a little dicey, and,
426
00:17:11,605 --> 00:17:13,213
I wound up taking the lead.
427
00:17:13,250 --> 00:17:14,300
Afterwards,
428
00:17:14,337 --> 00:17:16,334
she questioned whether I
was making the right call.
429
00:17:16,370 --> 00:17:18,461
Well, unless she was dying or on fire,
430
00:17:18,497 --> 00:17:19,828
you definitely did not.
431
00:17:19,865 --> 00:17:21,652
I didn't even realize I was doing it.
432
00:17:21,688 --> 00:17:23,173
Instinct just kicked in.
433
00:17:23,210 --> 00:17:25,240
You've gotta learn to
control that impulse.
434
00:17:25,276 --> 00:17:26,468
Yeah.
435
00:17:27,231 --> 00:17:28,811
I had no idea being on the TO side of
436
00:17:28,847 --> 00:17:30,431
Plain Clothes Day would be this hard.
437
00:17:30,467 --> 00:17:31,626
Well, of course it's hard.
438
00:17:31,662 --> 00:17:33,559
You've been training her
for the past nine months.
439
00:17:33,595 --> 00:17:35,303
You're invested in her success.
440
00:17:35,339 --> 00:17:37,729
But, the only way she will succeed
441
00:17:37,834 --> 00:17:40,420
is if you give her the room to fail.
442
00:17:43,431 --> 00:17:45,371
What can you tell me about
that guy crossing the street?
443
00:17:45,407 --> 00:17:50,031
Late teens, early 20s,
5'10"- 6' tall, slim build.
444
00:17:50,068 --> 00:17:52,709
His colors and tattoos
suggest that he is affiliated.
445
00:17:52,745 --> 00:17:53,781
Without getting any closer,
446
00:17:53,818 --> 00:17:56,284
I'd say he's a part of
the 6th Street Devils.
447
00:17:56,527 --> 00:17:59,073
And what's our authority
to stop and talk to him?
448
00:17:59,109 --> 00:18:01,076
Well, the standard for
probable cause and detention
449
00:18:01,112 --> 00:18:02,995
states that we need to
have a reasonable belief
450
00:18:03,031 --> 00:18:05,749
that the person in question
has or will commit a crime.
451
00:18:05,785 --> 00:18:08,460
For example, if this was an 11532,
452
00:18:08,610 --> 00:18:10,314
loitering for the
purpose of selling drugs,
453
00:18:10,350 --> 00:18:11,628
then we could stop him.
454
00:18:19,767 --> 00:18:21,106
Follow that suspect!
455
00:18:22,174 --> 00:18:23,775
LAPD! Stop!
456
00:18:23,818 --> 00:18:25,285
7-Adam-19, we've got shots fired
457
00:18:25,321 --> 00:18:26,877
in the alleyway off Beverly.
458
00:18:46,651 --> 00:18:48,050
Sir, the ambulance is on its way.
459
00:18:48,086 --> 00:18:49,134
I'm good, I'm good.
460
00:18:49,171 --> 00:18:50,344
This ain't the first time I been shot.
461
00:18:50,380 --> 00:18:51,768
You're still going to the hospital.
462
00:18:51,804 --> 00:18:53,313
He had a car.
He got away.
463
00:18:53,447 --> 00:18:54,848
Did you get the plate?
464
00:18:55,048 --> 00:18:56,308
The make?
465
00:18:56,556 --> 00:18:57,521
Ridley!
466
00:18:57,558 --> 00:18:58,565
Did... where did they go?
467
00:18:58,602 --> 00:19:00,102
What direction did they go?
468
00:19:03,819 --> 00:19:04,951
Control, 7-Adam-15,
469
00:19:04,988 --> 00:19:07,772
vehicle stop on
2-Queen-Charles-Edward-265.
470
00:19:07,809 --> 00:19:09,543
The registered owner, Arnold King,
471
00:19:09,579 --> 00:19:11,359
has a no-bail out of Long Beach.
472
00:19:11,396 --> 00:19:14,864
Start me another unit, and
be advised that I am riding solo.
473
00:19:14,901 --> 00:19:17,490
Copy, Adam-15.
Additional unit en route.
474
00:19:17,806 --> 00:19:19,860
Damn it.
475
00:19:22,029 --> 00:19:23,244
What the hell is taking so long?
476
00:19:23,280 --> 00:19:24,956
Sir, I need you to
get back in your car.
477
00:19:24,992 --> 00:19:26,548
You can't just hold me here.
478
00:19:27,331 --> 00:19:29,868
Sir, if you do not get
back in your car now,
479
00:19:29,905 --> 00:19:32,720
you will be in violation of
Penal Code Section 148,
480
00:19:32,757 --> 00:19:33,964
resisting an officer.
481
00:19:54,820 --> 00:19:56,369
You have my permission
482
00:19:56,406 --> 00:19:58,114
to call me a badass.
483
00:19:59,549 --> 00:20:01,140
You are a badass.
484
00:20:01,246 --> 00:20:02,573
You're an embarrassment.
485
00:20:02,609 --> 00:20:05,329
Not only did you fail
to radio in your location
486
00:20:05,366 --> 00:20:07,498
while chasing an armed suspect,
487
00:20:07,535 --> 00:20:09,959
you were unable to provide any details
488
00:20:09,996 --> 00:20:12,963
that might help us
identify his vehicle.
489
00:20:13,000 --> 00:20:16,217
These are the
fundamentals, Officer Ridley.
490
00:20:16,482 --> 00:20:18,698
Things they teach you the
first week at the Academy.
491
00:20:18,734 --> 00:20:19,866
There's no excuse, sir.
492
00:20:19,902 --> 00:20:21,362
You're damn right!
493
00:20:22,738 --> 00:20:25,115
Step outside.
494
00:20:25,152 --> 00:20:27,597
I need to speak to
Officer Chen for a minute.
495
00:20:34,375 --> 00:20:35,799
Let me be blunt.
496
00:20:35,957 --> 00:20:37,236
Do you think,
497
00:20:37,378 --> 00:20:38,627
Ridley has what it takes
498
00:20:38,663 --> 00:20:40,608
to make it through the FTO program?
499
00:20:43,342 --> 00:20:46,701
I think Officer Ridley
shows a lot of potential.
500
00:20:46,738 --> 00:20:48,038
Very diplomatic.
501
00:20:48,247 --> 00:20:50,082
Now I need your honest opinion.
502
00:20:50,464 --> 00:20:51,750
I think he's smart,
503
00:20:52,410 --> 00:20:54,178
thoughtful, and empathetic,
504
00:20:54,215 --> 00:20:56,545
but he's made some
very basic mistakes,
505
00:20:56,582 --> 00:20:59,406
which I-I understand at
this stage in his training
506
00:20:59,442 --> 00:21:00,676
is to be expected.
507
00:21:00,715 --> 00:21:01,765
I...
508
00:21:03,613 --> 00:21:05,913
I think at this point,
it's too soon to tell.
509
00:21:05,949 --> 00:21:08,017
Every rookie makes mistakes.
510
00:21:08,451 --> 00:21:10,603
But we're under a
microscope right now.
511
00:21:11,495 --> 00:21:15,511
So if you ever start to think
that he might be a liability,
512
00:21:15,988 --> 00:21:17,591
I need you to let me know right away.
513
00:21:17,627 --> 00:21:18,861
Yes, sir.
514
00:21:19,545 --> 00:21:20,713
All right.
515
00:21:24,925 --> 00:21:26,023
- Officer Chen, I'm sorry...
- No.
516
00:21:26,059 --> 00:21:27,309
You need to stop apologizing.
517
00:21:27,345 --> 00:21:28,989
All right? Get your head in the game.
518
00:21:29,025 --> 00:21:30,790
Go study your Rook Book.
519
00:21:31,070 --> 00:21:32,154
Yes, ma'am.
520
00:21:35,582 --> 00:21:37,548
Hear the vigilante's
escalated to attempted murder.
521
00:21:37,584 --> 00:21:38,716
Too bad he got away.
522
00:21:38,753 --> 00:21:40,100
Are you seriously here to gloat
523
00:21:40,136 --> 00:21:42,012
about how badly my rookie screwed up?
524
00:21:42,048 --> 00:21:43,098
Of course not.
525
00:21:43,217 --> 00:21:44,267
A little.
526
00:21:44,362 --> 00:21:46,328
Look, being a TO is hard.
527
00:21:46,364 --> 00:21:49,558
No.
Being a good TO is even harder.
528
00:21:49,909 --> 00:21:51,017
First lesson I learned is you
529
00:21:51,053 --> 00:21:52,401
can't let their
failures be your fault,
530
00:21:52,436 --> 00:21:53,543
not at the beginning.
531
00:21:53,579 --> 00:21:55,795
You have to make those
failures a teachable moment.
532
00:21:55,831 --> 00:21:57,864
Well, that's very enlightened of you.
533
00:21:57,900 --> 00:21:59,360
Don't sound so surprised.
534
00:21:59,397 --> 00:22:01,406
How's it going with Officer Texas?
535
00:22:01,547 --> 00:22:02,804
So far, so good.
536
00:22:02,880 --> 00:22:04,238
Still got half a shift left.
537
00:22:04,274 --> 00:22:05,324
Mm.
538
00:22:08,455 --> 00:22:09,546
Why were you trying to leave the scene
539
00:22:09,582 --> 00:22:10,894
before the ambulance arrived?
540
00:22:10,930 --> 00:22:12,520
I promised my grandma
I'd take her to church.
541
00:22:12,556 --> 00:22:14,522
And you were gonna take her
with a bullet in your shoulder?
542
00:22:14,558 --> 00:22:15,866
She hates missing the homily.
543
00:22:15,902 --> 00:22:17,567
Well, you have been very unhelpful.
544
00:22:17,603 --> 00:22:19,009
I'm a Devil, baby.
545
00:22:19,045 --> 00:22:20,362
Devils take it to the grave.
546
00:22:20,398 --> 00:22:21,738
Wow. What a motto.
547
00:22:21,966 --> 00:22:23,473
You'd think with there
being so many cops
548
00:22:23,509 --> 00:22:24,974
in the neighborhood, The
Watcher would have picked
549
00:22:25,010 --> 00:22:27,101
a different day to escalate
to attempted murder.
550
00:22:27,137 --> 00:22:28,645
Yeah, but it wasn't
just an escalation.
551
00:22:28,681 --> 00:22:30,897
This was a completely different MO.
552
00:22:30,933 --> 00:22:32,225
I mean, everyone else was stopped
553
00:22:32,261 --> 00:22:33,734
while committing a crime.
554
00:22:33,769 --> 00:22:35,568
This doesn't feel like
his other missions.
555
00:22:35,604 --> 00:22:37,273
This one feels personal.
556
00:22:37,473 --> 00:22:40,110
OK, so what do those other
missions have in common?
557
00:22:40,146 --> 00:22:41,580
They're almost all single-perpetrator
558
00:22:41,616 --> 00:22:42,674
robberies or assaults,
559
00:22:42,710 --> 00:22:44,077
all in the neighborhood.
560
00:22:44,113 --> 00:22:45,765
And patrol's long response times
561
00:22:45,801 --> 00:22:48,913
have been giving him a
chance to get to the scenes first.
562
00:22:50,512 --> 00:22:51,738
I might have an idea.
563
00:22:51,787 --> 00:22:53,378
So where exactly do you live?
564
00:22:53,414 --> 00:22:54,874
Must be pretty close to the station.
565
00:22:54,910 --> 00:22:56,126
Over on Stanley.
566
00:22:56,292 --> 00:22:58,007
I can smell the tar
pits from my apartment.
567
00:22:58,043 --> 00:23:00,044
Probably why I got such a good deal.
568
00:23:01,324 --> 00:23:02,381
Hey, what's up?
569
00:23:02,418 --> 00:23:04,763
Harper and I have a plan
to track down the vigilante.
570
00:23:04,799 --> 00:23:06,026
Can you and your Boot back us up?
571
00:23:06,062 --> 00:23:07,177
Absolutely.
572
00:23:12,464 --> 00:23:14,435
7-Adam-100, what's your ETA
573
00:23:14,472 --> 00:23:16,539
for that 4-15 in the alley off Fuller?
574
00:23:16,575 --> 00:23:17,813
Still six minutes out.
575
00:23:17,850 --> 00:23:20,276
Be advised, original RP
has called back multiple times
576
00:23:20,311 --> 00:23:21,819
to report screaming from that event.
577
00:23:21,855 --> 00:23:23,968
Copy. We'll be there
as soon as we can.
578
00:23:29,992 --> 00:23:31,541
Police!
Hands up!
579
00:23:31,577 --> 00:23:32,620
- Police!
- Show me your hands!
580
00:23:32,657 --> 00:23:33,622
Show me your hands! Search him, Boot.
581
00:23:33,659 --> 00:23:34,875
Keep your hands on your head!
582
00:23:34,911 --> 00:23:37,245
I got a gun in the
holster on my right hip.
583
00:23:39,436 --> 00:23:40,735
It's a 9-millimeter.
584
00:23:40,772 --> 00:23:42,726
Same as the one used to shoot Bicho.
585
00:23:42,762 --> 00:23:45,257
Hold on, hold on. I
didn't shoot anybody.
586
00:23:47,437 --> 00:23:50,721
Thomas Forsythe, you're under
arrest for attempted murder.
587
00:23:51,476 --> 00:23:52,942
I want a lawyer.
588
00:23:53,119 --> 00:23:54,350
Get up.
589
00:23:58,187 --> 00:24:00,511
Looks like you had a pretty eventful
590
00:24:00,658 --> 00:24:02,400
Plain Clothes Day, Officer Juarez.
591
00:24:02,436 --> 00:24:03,651
Yes, sir.
592
00:24:03,713 --> 00:24:06,528
Had a few missteps,
as did Officer Nolan.
593
00:24:07,373 --> 00:24:09,005
But overall,
594
00:24:09,198 --> 00:24:10,622
I'm impressed on how you handled
595
00:24:10,658 --> 00:24:12,076
some tricky calls today.
596
00:24:13,198 --> 00:24:14,330
What?
597
00:24:14,367 --> 00:24:16,081
I mean, does that mean I passed?
598
00:24:16,117 --> 00:24:17,539
Yes, you passed.
599
00:24:17,805 --> 00:24:20,125
Whoo-hoo.
600
00:24:20,848 --> 00:24:22,795
- Thank you, sir.
- You're welcome.
601
00:24:23,261 --> 00:24:26,548
Now, Officer Nolan,
for a first-time TO,
602
00:24:27,111 --> 00:24:28,384
not terrible,
603
00:24:28,631 --> 00:24:30,636
but definitely room for improvement.
604
00:24:30,841 --> 00:24:31,973
Yes, sir.
605
00:24:32,213 --> 00:24:33,512
All right.
606
00:24:33,549 --> 00:24:35,431
That's all.
Good job.
607
00:24:36,898 --> 00:24:38,448
Explain something to us, Tom.
608
00:24:38,484 --> 00:24:41,277
What makes a middle-aged
guy, a former cop, decide to start
609
00:24:41,313 --> 00:24:43,942
running around his neighborhood
in a mask playing superhero?
610
00:24:43,978 --> 00:24:45,527
My client saw a need in the community
611
00:24:45,563 --> 00:24:48,072
and used his training as a
retired law enforcement officer
612
00:24:48,107 --> 00:24:49,113
to lend a hand.
613
00:24:49,150 --> 00:24:50,615
I just wanted to make
my neighborhood safer.
614
00:24:50,651 --> 00:24:52,116
By shooting gangbangers?
615
00:24:52,153 --> 00:24:53,410
I told you, that wasn't me.
616
00:24:53,446 --> 00:24:54,441
Check my alibi.
617
00:24:54,478 --> 00:24:56,862
We are. But why carry a gun
if you didn't intend to use it?
618
00:24:56,898 --> 00:24:58,436
Come on, you know any cops,
619
00:24:58,472 --> 00:24:59,647
active or retired,
620
00:24:59,684 --> 00:25:01,518
who aren't carrying at all times?
621
00:25:17,636 --> 00:25:19,101
So his alibi checks out.
622
00:25:19,309 --> 00:25:21,228
Which means we've got a copycat.
623
00:25:24,342 --> 00:25:25,724
Whoo!
624
00:25:25,761 --> 00:25:27,960
I wasn't sure if you wanted
to go out after your shift,
625
00:25:27,996 --> 00:25:30,949
so I stashed this in
the freezer just in case.
626
00:25:31,059 --> 00:25:33,955
Let me guess, the ice cream
in there was for if I failed?
627
00:25:33,991 --> 00:25:36,746
Yes, but that doesn't
mean we can't still eat it.
628
00:25:36,789 --> 00:25:39,123
See, now we're talking.
629
00:25:40,339 --> 00:25:41,421
How's it look?
630
00:25:41,847 --> 00:25:43,131
Oh, girl, it looks like
631
00:25:43,168 --> 00:25:46,091
you took on a dude twice
your size, and still won.
632
00:25:46,128 --> 00:25:48,844
Here's to you and
being an absolute badass
633
00:25:48,880 --> 00:25:51,222
and crushing your Plain Clothes Day.
634
00:25:51,258 --> 00:25:52,384
Mm.
635
00:25:52,759 --> 00:25:53,855
Mm.
636
00:25:56,193 --> 00:25:58,015
I am quite proud of myself.
637
00:25:58,513 --> 00:26:00,395
As well you should be.
638
00:26:00,642 --> 00:26:02,436
I mean, look how far you've
come in the last nine months,
639
00:26:02,472 --> 00:26:04,146
- how much you've grown.
- Mm.
640
00:26:04,271 --> 00:26:06,716
It's crazy thinking
back to that first shift.
641
00:26:06,846 --> 00:26:08,738
I was in so far over my head.
642
00:26:08,775 --> 00:26:10,612
I can't believe I
didn't get washed out.
643
00:26:10,648 --> 00:26:11,947
Mm.
644
00:26:12,112 --> 00:26:13,864
How are things going with Seth?
645
00:26:15,920 --> 00:26:18,269
Yeah, he had a pretty crap day.
646
00:26:19,063 --> 00:26:20,489
I don't know what the answer is.
647
00:26:20,524 --> 00:26:23,397
That's why I think we need to
narrow down our action items
648
00:26:23,433 --> 00:26:25,600
and put them in
writing for the captain.
649
00:26:26,460 --> 00:26:28,339
Hey, there she is.
650
00:26:28,402 --> 00:26:30,881
Uh, everyone, this is my wife, Nyla.
651
00:26:31,089 --> 00:26:32,054
- Hello.
- Hey.
652
00:26:32,090 --> 00:26:33,223
- Hello.
- Hi.
653
00:26:35,690 --> 00:26:37,740
Are you here to give
us some real answers?
654
00:26:37,776 --> 00:26:39,786
Because if you're just gonna
parrot the department line,
655
00:26:39,822 --> 00:26:40,840
I'm not interested.
656
00:26:40,877 --> 00:26:43,186
OK, let's just give her a
few minutes to settle in,
657
00:26:43,222 --> 00:26:44,340
OK, George?
658
00:26:44,401 --> 00:26:46,624
Help yourself to some
more food and wine.
659
00:26:46,878 --> 00:26:48,148
I'm so sorry.
660
00:26:48,244 --> 00:26:49,655
It got a little bigger
than I had planned.
661
00:26:49,691 --> 00:26:51,373
You think?
You said a few.
662
00:26:51,410 --> 00:26:54,582
In what version of the
English language is this a few?
663
00:26:54,619 --> 00:26:57,586
I do not appreciate being
ambushed in my own home.
664
00:26:57,623 --> 00:26:59,117
It's not an ambush.
665
00:27:00,198 --> 00:27:01,727
Word got around, OK?
666
00:27:01,764 --> 00:27:02,792
More people wanted to come.
667
00:27:02,829 --> 00:27:04,542
- What was I supposed to say?
- No.
668
00:27:04,578 --> 00:27:07,317
It's a complete sentence, James.
669
00:27:07,685 --> 00:27:09,795
- Where are you going?
- To change.
670
00:27:30,059 --> 00:27:31,649
Ugh, could you get it?
671
00:27:31,850 --> 00:27:33,616
I used up all my steps for the day.
672
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
Mm, OK.
673
00:27:40,546 --> 00:27:41,869
It's Nyla.
674
00:27:43,957 --> 00:27:45,605
Hey.
Everything OK?
675
00:27:45,664 --> 00:27:47,109
Was the dinner a disaster?
676
00:27:47,159 --> 00:27:48,964
If by dinner, you
mean town hall meeting
677
00:27:49,000 --> 00:27:51,837
in my living room with
20 strangers, then yes.
678
00:27:51,982 --> 00:27:53,630
- He didn't.
- Oh, he did.
679
00:27:53,667 --> 00:27:55,762
I'm sure James didn't
mean for it get that big.
680
00:27:55,798 --> 00:27:57,175
He probably...
681
00:27:58,720 --> 00:28:00,945
I'm gonna stop talking
and go...
682
00:28:01,246 --> 00:28:02,531
Check on the kids.
683
00:28:04,082 --> 00:28:05,746
What did you say to him when you left?
684
00:28:05,782 --> 00:28:09,146
Oh, uh, nothing, 'cause I
climbed out the window.
685
00:28:09,868 --> 00:28:11,834
I am not proud of it.
686
00:28:11,871 --> 00:28:13,484
- Why not?
- I'd be proud of myself
687
00:28:13,520 --> 00:28:15,242
for not burning the house down.
688
00:28:16,361 --> 00:28:17,612
It's James.
689
00:28:18,944 --> 00:28:20,819
Tell James we're doing a spouse swap.
690
00:28:20,855 --> 00:28:22,701
I get you.
He can have Wesley.
691
00:28:22,738 --> 00:28:25,829
That would
solve a lot of problems.
692
00:28:27,487 --> 00:28:28,535
You know it's illegal
693
00:28:28,572 --> 00:28:30,231
to live in
a vehicle parked on the street?
694
00:28:30,267 --> 00:28:32,325
Sweet suffering lord, you
scared the crap out of me.
695
00:28:32,361 --> 00:28:33,420
Exactly.
696
00:28:33,457 --> 00:28:34,472
You're completely exposed.
697
00:28:34,509 --> 00:28:35,629
Not to mention it's against the law,
698
00:28:35,665 --> 00:28:36,966
which you're sworn to uphold.
699
00:28:37,002 --> 00:28:38,218
Of course.
700
00:28:38,380 --> 00:28:40,015
But I can't afford to
rent a place right now.
701
00:28:40,051 --> 00:28:41,930
All right?
I've got some debts to repay.
702
00:28:41,966 --> 00:28:43,370
That doesn't make it better.
703
00:28:43,406 --> 00:28:45,558
Officers in financial trouble
are much easier to corrupt.
704
00:28:45,594 --> 00:28:47,348
What if someone steals your vehicle,
705
00:28:47,384 --> 00:28:49,191
or breaks into it and
steals your service weapon,
706
00:28:49,227 --> 00:28:50,729
or police equipment?
707
00:28:50,955 --> 00:28:52,351
You'd be terminated on the spot,
708
00:28:52,387 --> 00:28:54,013
which is exactly what
I should do right now.
709
00:28:54,049 --> 00:28:55,109
No, wait, don't, don't do that.
Please,
710
00:28:55,145 --> 00:28:56,195
I... I...
711
00:28:57,786 --> 00:28:59,084
I need this.
712
00:29:02,066 --> 00:29:03,325
I screwed up.
713
00:29:04,177 --> 00:29:05,536
All right?
I played football in college,
714
00:29:05,572 --> 00:29:07,239
and I thought I was going pro.
715
00:29:08,087 --> 00:29:10,083
So I spent some money
before I technically had it.
716
00:29:10,119 --> 00:29:11,626
- And...
- You blew out your knee,
717
00:29:11,662 --> 00:29:14,440
jumping off the roof at
a frat party like an idiot.
718
00:29:15,112 --> 00:29:16,143
Which is a tragedy,
719
00:29:16,180 --> 00:29:18,449
because you were destined
to be one hell of a running back.
720
00:29:18,485 --> 00:29:20,055
Well, all that's in the past.
721
00:29:20,091 --> 00:29:21,816
And right now, I'm giving you 24 hours
722
00:29:21,852 --> 00:29:23,964
to find yourself a
legal place to live.
723
00:29:24,317 --> 00:29:25,661
Otherwise, you're gonna
have to find yourself
724
00:29:25,697 --> 00:29:27,197
a third career to screw up.
725
00:29:34,196 --> 00:29:35,399
Mr. Fields?
726
00:29:36,524 --> 00:29:38,302
- I'm...
- I remember.
727
00:29:39,626 --> 00:29:42,180
Hard to forget the worst
moment of your life.
728
00:29:46,535 --> 00:29:47,743
So, um...
729
00:29:48,636 --> 00:29:49,778
How's Chelsea?
730
00:29:49,955 --> 00:29:51,498
10 hours in surgery.
731
00:29:51,555 --> 00:29:53,125
And they say she's...
732
00:29:53,359 --> 00:29:56,294
She's gonna need another
one in a couple of days.
733
00:29:56,662 --> 00:29:58,505
Her parents will be here by then.
734
00:30:02,047 --> 00:30:05,887
Hey, tell me, how do families
survive something like this?
735
00:30:06,909 --> 00:30:08,206
I mean, how...
736
00:30:09,523 --> 00:30:10,822
How am I supposed to?
737
00:30:10,937 --> 00:30:12,686
Well, it isn't easy.
738
00:30:13,538 --> 00:30:14,955
But it is possible.
739
00:30:14,991 --> 00:30:17,399
It just takes time.
740
00:30:17,734 --> 00:30:19,151
Well,
741
00:30:19,643 --> 00:30:22,088
I don't think I have
enough years left in me.
742
00:30:23,025 --> 00:30:25,237
I mean, even if Chelsea
and my daughter
743
00:30:25,274 --> 00:30:27,032
find it in themselves to forgive me,
744
00:30:27,068 --> 00:30:28,369
I'll never forgive myself.
745
00:30:28,405 --> 00:30:31,080
OK.
It was an accident.
746
00:30:31,141 --> 00:30:32,708
I don't understand.
747
00:30:33,305 --> 00:30:35,375
When did I get so afraid?
748
00:30:35,963 --> 00:30:37,178
You know, I was...
749
00:30:37,271 --> 00:30:40,131
I was the man that
people called in a crisis.
750
00:30:40,919 --> 00:30:43,717
Suddenly my daughter
talks to me like I'm a...
751
00:30:43,754 --> 00:30:45,135
A child.
752
00:30:45,940 --> 00:30:48,031
You shouldn't do that.
753
00:30:48,294 --> 00:30:50,902
You know, did you remember to do this?
754
00:30:54,615 --> 00:30:56,980
She begged me to give that gun up.
755
00:30:58,645 --> 00:31:01,401
She said she would
pay for a better security...
756
00:31:02,671 --> 00:31:04,497
A better security system.
757
00:31:04,735 --> 00:31:06,201
And I told her no.
758
00:31:06,456 --> 00:31:07,657
I said no.
759
00:31:07,936 --> 00:31:09,950
Come on.
I can take care of myself.
760
00:31:09,987 --> 00:31:13,830
'Cause, you know, giving up
the gun was admitting defeat.
761
00:31:13,867 --> 00:31:15,123
It was like...
762
00:31:15,967 --> 00:31:17,752
Acknowledging that you're not the man
763
00:31:17,788 --> 00:31:19,540
that you thought you were.
764
00:31:21,304 --> 00:31:22,811
And that terrified me.
765
00:31:22,848 --> 00:31:24,231
You know?
Now...
766
00:31:24,633 --> 00:31:27,344
Her little girl's in
there fighting for her life,
767
00:31:27,492 --> 00:31:31,488
'cause I was too proud to
accept my own limitations.
768
00:31:31,598 --> 00:31:32,958
I was too scared,
769
00:31:33,834 --> 00:31:35,293
of looking feeble.
770
00:31:35,898 --> 00:31:38,472
And then, all that fear.
771
00:31:39,467 --> 00:31:42,567
The second that I saw
Chelsea laying on that floor,
772
00:31:43,349 --> 00:31:46,488
I realized that I didn't
know what fear was.
773
00:31:47,483 --> 00:31:49,907
I... I had no idea.
774
00:31:55,620 --> 00:31:56,766
- Hey.
- Hey.
775
00:31:56,803 --> 00:31:59,130
Hey, I, uh, got the shop all set up.
776
00:31:59,167 --> 00:32:00,841
I came in early to top
it off with some gas.
777
00:32:00,877 --> 00:32:02,093
I put some air in the tires.
778
00:32:02,129 --> 00:32:03,427
And I even got you a coffee.
779
00:32:03,463 --> 00:32:04,501
Thank you.
780
00:32:04,538 --> 00:32:06,347
You know that doesn't
wipe the slate clean
781
00:32:06,383 --> 00:32:07,783
from yesterday's mistakes, right?
782
00:32:07,819 --> 00:32:09,557
Yes, ma'am.
Um...
783
00:32:09,992 --> 00:32:11,811
But actually, I wanted
to talk to you about that.
784
00:32:11,847 --> 00:32:13,559
The reason I came in late yesterday
785
00:32:13,595 --> 00:32:15,915
and, uh, why I took
my eye off the ball
786
00:32:15,952 --> 00:32:18,274
with the vigilante, um...
787
00:32:19,174 --> 00:32:22,404
Four years ago, I was
diagnosed with cancer.
788
00:32:22,680 --> 00:32:26,881
And it was aggressive, and
my odds weren't very good.
789
00:32:26,918 --> 00:32:29,244
But I did... I did beat it.
790
00:32:29,652 --> 00:32:31,284
But, a week ago, I went in
791
00:32:31,321 --> 00:32:33,586
to get some routine blood work done,
792
00:32:33,623 --> 00:32:36,334
and my results came back as...
793
00:32:36,371 --> 00:32:37,585
Irregular.
794
00:32:37,777 --> 00:32:39,003
I'm sorry.
795
00:32:39,362 --> 00:32:42,215
That sounds incredibly stressful.
796
00:32:42,572 --> 00:32:44,236
Seth, you know,
797
00:32:44,344 --> 00:32:45,358
I'm...
798
00:32:45,395 --> 00:32:48,353
I'm the one that's responsible
for your safety on the job.
799
00:32:48,389 --> 00:32:50,558
And you...
You really should have told me.
800
00:32:50,594 --> 00:32:52,642
I know, I know.
It's just...
801
00:32:54,206 --> 00:32:56,548
people treat you different
when they know that you're sick.
802
00:32:56,584 --> 00:32:59,315
- Yeah.
- But, there's no excuses.
803
00:32:59,407 --> 00:33:00,956
You're right.
And...
804
00:33:01,414 --> 00:33:02,462
I should have told you.
805
00:33:02,499 --> 00:33:04,611
Well, when do you
get the results back?
806
00:33:05,162 --> 00:33:06,906
Soon, I hope.
807
00:33:07,008 --> 00:33:09,307
But...
808
00:33:09,367 --> 00:33:11,411
- It feels like forever.
- Mm.
809
00:33:11,448 --> 00:33:14,393
Yeah, there's nothing we
can do about that now, right?
810
00:33:15,930 --> 00:33:16,989
What do you say we focus
811
00:33:17,025 --> 00:33:18,669
on other people's problems for today?
812
00:33:18,705 --> 00:33:20,240
I'd love that.
813
00:33:20,276 --> 00:33:22,202
We have a lead on
the copycat vigilante.
814
00:33:22,238 --> 00:33:23,841
Midnight shift caught a homicide,
815
00:33:23,877 --> 00:33:26,552
a kid from the same gang as
our shooting victim yesterday.
816
00:33:26,588 --> 00:33:28,729
And witnesses saw The
Watcher running from the scene.
817
00:33:28,765 --> 00:33:30,356
We dug in and found that both victims
818
00:33:30,392 --> 00:33:32,850
were persons of interest in
the murder of an 18-year-old girl,
819
00:33:32,886 --> 00:33:34,894
Sienna Sanchez, shot
to death six months ago.
820
00:33:34,930 --> 00:33:36,729
But the DA's office
couldn't convince anyone
821
00:33:36,765 --> 00:33:39,220
to testify against the gang,
and so the case fell apart.
822
00:33:39,256 --> 00:33:40,266
So are you thinking
823
00:33:40,303 --> 00:33:42,234
someone from Sienna's
family is out for vengeance?
824
00:33:42,270 --> 00:33:43,276
It makes sense.
825
00:33:43,313 --> 00:33:44,320
Apparently, our two victims
826
00:33:44,357 --> 00:33:46,030
bragged openly about the murder.
827
00:33:46,066 --> 00:33:47,791
We made a list of all
her family and friends
828
00:33:47,827 --> 00:33:49,556
that need to have
their alibis checked.
829
00:33:49,592 --> 00:33:51,559
We were hoping patrol
would help us knock those out.
830
00:33:51,595 --> 00:33:52,777
Of course.
Whatever you need.
831
00:33:52,813 --> 00:33:55,536
The mother's gonna need
someone with a soft touch.
832
00:33:55,830 --> 00:33:57,247
I'll send Nolan and Juarez.
833
00:33:57,283 --> 00:33:58,472
They'll be sensitive.
834
00:33:58,509 --> 00:33:59,599
Perfect.
835
00:33:59,636 --> 00:34:02,295
Imelda Sanchez, 47, widow.
836
00:34:02,394 --> 00:34:04,547
- Any other kids?
- No, just Sienna.
837
00:34:04,949 --> 00:34:06,916
And to lose her husband and her child
838
00:34:06,951 --> 00:34:08,275
within a few years, I mean,
839
00:34:08,311 --> 00:34:11,033
that'll break her heart.
840
00:34:11,478 --> 00:34:13,138
And hardened hers.
841
00:34:13,409 --> 00:34:16,835
Lopez just matched Imelda's
car to a traffic cam footage
842
00:34:16,873 --> 00:34:18,687
leaving the area of both shootings.
843
00:34:18,722 --> 00:34:19,979
She's our copycat.
844
00:34:20,087 --> 00:34:21,648
Remember, sympathetic or not,
845
00:34:21,685 --> 00:34:23,986
she's our murder suspect,
considered armed and dangerous.
846
00:34:24,021 --> 00:34:25,320
Copy that.
847
00:34:27,512 --> 00:34:28,843
Looks like the 6th Street Devils
848
00:34:28,879 --> 00:34:31,212
have figured out
Imelda is the killer, too.
849
00:34:41,242 --> 00:34:42,876
Patrol, 7-Adam-15,
850
00:34:42,914 --> 00:34:45,993
I have at least four armed
men outside 2202 Norton.
851
00:34:46,030 --> 00:34:48,174
No sign of Imelda Sanchez, homeowner.
852
00:34:48,426 --> 00:34:50,356
I'm assuming more
armed suspects inside.
853
00:34:50,393 --> 00:34:53,178
Requesting backup and airship, Code-3.
854
00:34:53,216 --> 00:34:55,641
Copy Adam-15, backup
and airship are en route.
855
00:34:55,677 --> 00:34:56,718
What about Imelda?
856
00:34:56,755 --> 00:34:58,386
Let's go see what we can see.
857
00:35:13,735 --> 00:35:16,535
Control, be advised,
7-Adam-15 is Code-6,
858
00:35:16,572 --> 00:35:19,247
approaching the Sanchez
residence from the rear.
859
00:35:19,335 --> 00:35:22,950
Advise responding units
to possible blue on blue.
860
00:35:26,816 --> 00:35:27,823
Ah!
861
00:35:27,860 --> 00:35:29,757
- Shut up!
- Get off of me!
862
00:35:30,358 --> 00:35:32,427
- Let her go!
- They killed my daughter!
863
00:35:32,463 --> 00:35:34,803
Back away.
864
00:35:36,347 --> 00:35:37,571
Get behind the fridge.
865
00:35:42,209 --> 00:35:44,438
7-Adam-100, shots
fired at our location.
866
00:36:02,744 --> 00:36:05,628
7-Adam-15, we're
under fire in the foot alley
867
00:36:05,665 --> 00:36:07,700
on the east side of
the detached garage.
868
00:36:07,737 --> 00:36:08,787
Damn.
869
00:36:13,437 --> 00:36:15,887
Hey, what's your position on
the liberal use of flash-bangs?
870
00:36:15,924 --> 00:36:17,135
Do it.
871
00:36:22,213 --> 00:36:23,334
Chen, we're gonna flash-bang 'em.
872
00:36:23,370 --> 00:36:24,395
Be ready.
873
00:36:24,431 --> 00:36:26,150
They're low on ammo.
Just wait for the reload.
874
00:36:26,187 --> 00:36:27,276
Copy.
875
00:36:33,095 --> 00:36:34,436
Now.
876
00:36:39,732 --> 00:36:40,864
Let's go.
877
00:36:44,554 --> 00:36:46,667
Not a bad hit for a running back.
878
00:36:47,109 --> 00:36:49,044
Jan, take him.
879
00:36:50,242 --> 00:36:51,375
Let's go.
880
00:36:51,489 --> 00:36:52,830
Nolan, we're coming up behind them.
881
00:36:52,865 --> 00:36:54,172
Copy that.
882
00:36:54,209 --> 00:36:55,221
We're in the foot alley.
883
00:36:55,259 --> 00:36:57,360
We have four shooters
posted up behind the Honda.
884
00:36:57,395 --> 00:37:00,461
6th Street Devils, you are
surrounded and outgunned.
885
00:37:00,540 --> 00:37:02,902
You have five seconds
to lay down your guns.
886
00:37:02,937 --> 00:37:05,133
Get on the ground,
arms and legs spread.
887
00:37:11,158 --> 00:37:12,343
Come on.
888
00:37:14,951 --> 00:37:16,177
Get down.
889
00:37:17,393 --> 00:37:18,657
You, down.
890
00:37:19,684 --> 00:37:20,868
Secure Imelda.
891
00:37:21,855 --> 00:37:23,912
Drop the gun!
Do it right now!
892
00:37:24,104 --> 00:37:25,289
Drop it!
893
00:37:25,772 --> 00:37:28,291
Imelda, drop the gun.
894
00:37:28,875 --> 00:37:30,174
Look around.
895
00:37:30,281 --> 00:37:32,315
There's no chance of
you walking out of this alive
896
00:37:32,352 --> 00:37:33,745
unless you do what I say.
897
00:37:33,781 --> 00:37:34,966
I don't care.
898
00:37:35,282 --> 00:37:36,961
They killed my daughter.
899
00:37:37,031 --> 00:37:40,334
They deserve to die,
every last one of them.
900
00:37:40,457 --> 00:37:41,642
Maybe.
901
00:37:42,086 --> 00:37:43,307
But if you don't let them go,
902
00:37:43,343 --> 00:37:46,769
I will be forced to end
your life in order to save his.
903
00:37:47,512 --> 00:37:49,510
Does that sound like justice to you?
904
00:37:49,546 --> 00:37:51,356
I want to die.
905
00:37:52,501 --> 00:37:54,885
But I don't want to
kill a grieving mother
906
00:37:54,921 --> 00:37:56,904
for avenging her daughter's murder.
907
00:37:57,721 --> 00:37:59,197
Please.
908
00:38:08,231 --> 00:38:09,500
On your knees.
909
00:38:20,540 --> 00:38:21,891
Three days in.
910
00:38:21,971 --> 00:38:23,221
How you feeling?
911
00:38:23,259 --> 00:38:25,308
Uh, like an imposter.
912
00:38:25,500 --> 00:38:27,496
But there have been
a few moments where
913
00:38:27,531 --> 00:38:29,356
I felt like I was making a difference.
914
00:38:29,393 --> 00:38:31,838
That has made all
those other times worth it.
915
00:38:32,442 --> 00:38:33,513
What about you?
916
00:38:33,551 --> 00:38:35,180
It doesn't really
matter at this point,
917
00:38:35,217 --> 00:38:37,606
unless one of y'all have a
room I can rent out for cheap.
918
00:38:37,643 --> 00:38:38,964
- No.
- Sorry.
919
00:38:39,000 --> 00:38:40,072
No worries.
920
00:38:40,108 --> 00:38:41,760
Well, it was great working
with y'all, no matter...
921
00:38:41,795 --> 00:38:42,909
No matter how briefly.
922
00:38:42,946 --> 00:38:44,048
What are you talking about?
923
00:38:44,083 --> 00:38:45,508
Well, Tim's bouncing me.
924
00:38:45,613 --> 00:38:47,294
He found out I was living in my car
925
00:38:47,331 --> 00:38:49,886
and gave me 24 hours
to find a legal residence,
926
00:38:50,197 --> 00:38:51,957
which will be up in a few hours.
927
00:38:51,992 --> 00:38:53,166
So find something.
928
00:38:53,394 --> 00:38:54,485
Well, I can't find a place,
929
00:38:54,520 --> 00:38:56,299
rent it, and move in by tonight.
930
00:38:57,747 --> 00:38:59,759
I might have a solution.
931
00:39:06,912 --> 00:39:09,018
So...
932
00:39:09,794 --> 00:39:11,040
How mad are you?
933
00:39:13,368 --> 00:39:15,501
- Pretty mad.
- Hmm.
934
00:39:15,537 --> 00:39:16,859
How mad are you?
935
00:39:16,998 --> 00:39:18,653
Well, pretty mad.
936
00:39:20,245 --> 00:39:21,781
Want to just call it even?
937
00:39:23,065 --> 00:39:24,825
I would love to, but...
938
00:39:26,089 --> 00:39:27,702
I don't think we should.
939
00:39:29,305 --> 00:39:30,355
OK.
940
00:39:31,511 --> 00:39:33,166
What exactly does that mean?
941
00:39:36,906 --> 00:39:39,790
Sometimes I worry that
we got married too fast.
942
00:39:39,826 --> 00:39:41,260
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
943
00:39:41,295 --> 00:39:42,885
Wait, wait, wait.
What?
944
00:39:44,003 --> 00:39:46,968
Nyla, we've built a
great life together.
945
00:39:47,005 --> 00:39:48,849
We have a beautiful daughter.
946
00:39:48,886 --> 00:39:50,394
- We love each other.
- We do.
947
00:39:50,429 --> 00:39:52,461
I love you, James.
948
00:39:52,499 --> 00:39:55,188
But that does not change
what I do for a living.
949
00:39:56,530 --> 00:40:00,903
Something I also love is in
direct conflict with your work.
950
00:40:01,223 --> 00:40:03,364
Which is equally important to me.
951
00:40:03,938 --> 00:40:05,112
Yeah.
952
00:40:07,749 --> 00:40:09,274
Then, I guess...
953
00:40:10,708 --> 00:40:12,206
We have to work at
954
00:40:12,948 --> 00:40:15,375
trying to figure out a
pathway through this.
955
00:40:15,709 --> 00:40:17,487
That's what I'm saying.
956
00:40:20,657 --> 00:40:24,834
But, we can start tomorrow,
'cause mama's tired.
957
00:40:26,441 --> 00:40:29,264
How about I run you a bath
958
00:40:29,418 --> 00:40:31,307
while you kiss the kids goodnight?
959
00:40:31,929 --> 00:40:33,453
Yeah. That sounds good.
960
00:40:35,075 --> 00:40:37,290
There is no way we were that clueless.
961
00:40:37,334 --> 00:40:38,818
I mean, I know we were rookies,
962
00:40:38,854 --> 00:40:41,234
but we had some common sense.
963
00:40:41,394 --> 00:40:42,894
No rookie has common sense.
964
00:40:43,874 --> 00:40:46,031
After my first day as a TO,
965
00:40:46,068 --> 00:40:48,427
I wrote Harper a very
long apology letter
966
00:40:48,463 --> 00:40:50,044
and sent her a spa gift certificate.
967
00:40:50,081 --> 00:40:52,213
- Aww.
- Aww.
968
00:40:54,123 --> 00:40:55,291
Forget it.
969
00:40:55,351 --> 00:40:56,875
You made my life hell.
970
00:40:57,014 --> 00:40:58,723
Besides, any amount of gratitude
971
00:40:58,760 --> 00:41:00,079
you might have been owed,
972
00:41:00,114 --> 00:41:02,503
was more than paid
off while we were dating.
973
00:41:02,712 --> 00:41:04,425
- Fair enough.
- Mm-hmm.
974
00:41:05,182 --> 00:41:06,372
All right.
That is it for me.
975
00:41:06,407 --> 00:41:09,179
I'm gonna go home and
soak my entire body in ice.
976
00:41:09,510 --> 00:41:11,278
- All right. Have a good night.
- See you tomorrow.
977
00:41:11,313 --> 00:41:13,488
Good night.
978
00:41:16,325 --> 00:41:17,938
So, uh,
979
00:41:18,270 --> 00:41:20,903
your Boot handled
himself OK out there today.
980
00:41:20,939 --> 00:41:23,151
Yeah, he's, um...
981
00:41:23,445 --> 00:41:26,197
Yeah, we're...
We're figuring it out.
982
00:41:27,609 --> 00:41:29,742
How was Texas the rest of the day?
983
00:41:32,483 --> 00:41:33,824
About to find out.
984
00:41:33,899 --> 00:41:35,021
Oh.
985
00:41:35,844 --> 00:41:37,092
Time's up, Boot.
986
00:41:37,135 --> 00:41:38,446
You find a place to live?
987
00:41:38,481 --> 00:41:40,218
Howdy. I sure did.
988
00:41:40,255 --> 00:41:43,046
Let me introduce you
to my new landlord.
989
00:41:44,363 --> 00:41:47,468
Bradford. Just welcoming
the kid to the neighborhood.
990
00:41:47,981 --> 00:41:49,803
Pass me back to my Boot.
991
00:41:50,943 --> 00:41:52,430
It's only temporary
992
00:41:52,468 --> 00:41:54,655
until I bank enough
money to get my own place.
993
00:41:54,690 --> 00:41:55,830
Yeah, that's what every guy said
994
00:41:55,865 --> 00:41:57,865
when they first moved into that lot.
995
00:41:58,000 --> 00:41:59,779
All right.
I'll see you tomorrow.
996
00:41:59,822 --> 00:42:01,711
You bought yourself another shift.
997
00:42:03,681 --> 00:42:05,273
Don't listen to Bradford.
998
00:42:05,311 --> 00:42:07,194
This place is Shangri-La.
999
00:42:07,230 --> 00:42:10,573
All the beer, barbecue,
and sports you want.
1000
00:42:10,754 --> 00:42:13,743
And pants are always optional.
1001
00:42:17,160 --> 00:42:18,653
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
71863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.