All language subtitles for The Rookie S07E02 - The Watcher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,046 --> 00:00:04,337 Stop! Police! 2 00:00:19,503 --> 00:00:20,513 Damn it, it's locked. 3 00:00:20,550 --> 00:00:21,810 Suspect went down the north roof access 4 00:00:21,846 --> 00:00:22,906 stairwell behind a locked door. 5 00:00:22,942 --> 00:00:25,998 Taking the south stairwell to cut him off at the street. 6 00:00:40,255 --> 00:00:41,747 Well, that's a first. 7 00:00:47,388 --> 00:00:48,723 Clear. 8 00:00:49,724 --> 00:00:50,891 Clear. 9 00:00:55,946 --> 00:00:57,314 Nolan... 10 00:00:58,077 --> 00:00:59,214 Look. 11 00:01:05,265 --> 00:01:06,825 7-Adam-15... 12 00:01:08,162 --> 00:01:09,460 How do I radio that in? 13 00:01:09,660 --> 00:01:12,294 That's a 415, masked vigilante. 14 00:01:14,999 --> 00:01:16,131 Right. 15 00:01:26,114 --> 00:01:29,040 Are you cleaning or are you just moving the mess around? 16 00:01:29,076 --> 00:01:30,162 I can't find my keys 17 00:01:30,198 --> 00:01:32,877 because someone keeps letting our toddler play with them. 18 00:01:32,913 --> 00:01:35,727 I cannot be late for my meeting with the captain. 19 00:01:35,764 --> 00:01:38,450 Well, maybe it can be seen as a power play, 20 00:01:38,489 --> 00:01:40,343 making him wait to hear your demands. 21 00:01:40,379 --> 00:01:42,678 They're not demands. They're respectful requests. 22 00:01:42,714 --> 00:01:45,014 Now, if he doesn't address them to my satisfaction, 23 00:01:45,050 --> 00:01:46,655 then they become demands. 24 00:01:46,927 --> 00:01:48,449 Hmm, found them. 25 00:01:48,887 --> 00:01:50,144 Keyfob casserole. 26 00:01:50,180 --> 00:01:52,188 She is a culinary visionary, just like her mom. 27 00:01:52,224 --> 00:01:55,051 Speaking of dinner, uh, what time will you be home? 28 00:01:55,091 --> 00:01:56,624 I invited a few friends over. 29 00:01:56,660 --> 00:01:58,002 Our friends or your friends? 30 00:01:58,038 --> 00:01:59,628 They're community activists. 31 00:01:59,755 --> 00:02:01,278 In that case, I am busy. 32 00:02:01,315 --> 00:02:02,974 I am filling in on patrol, and, 33 00:02:03,010 --> 00:02:05,232 - cases are just piling up. - Nyla, come on. 34 00:02:05,268 --> 00:02:07,936 The latest corruption scandal exposed a lot of dirty cops, 35 00:02:07,972 --> 00:02:09,095 and people want answers. 36 00:02:09,131 --> 00:02:11,012 Isn't that why you are going to see the captain? 37 00:02:11,048 --> 00:02:12,492 I... I am just gonna tell them 38 00:02:12,528 --> 00:02:13,912 the same thing that I am telling you. 39 00:02:13,948 --> 00:02:15,184 We are handling it. 40 00:02:15,221 --> 00:02:17,277 The department is just as motivated 41 00:02:17,314 --> 00:02:20,025 to get bad cops off the street as you are. 42 00:02:21,827 --> 00:02:24,080 All right, maybe not just as, but we are working on it. 43 00:02:24,116 --> 00:02:25,169 For now. 44 00:02:25,206 --> 00:02:26,484 Historically, there's always a lot 45 00:02:26,520 --> 00:02:27,680 of talk about accountability, 46 00:02:27,716 --> 00:02:29,532 but the second the press moves on, 47 00:02:29,568 --> 00:02:30,950 it's all swept under the rug. 48 00:02:30,986 --> 00:02:33,461 I think it would help if the community heard from an officer 49 00:02:33,497 --> 00:02:35,329 who shared their concerns. 50 00:02:35,624 --> 00:02:38,332 Someone like my gorgeous, smart, 51 00:02:38,533 --> 00:02:40,333 funny, talented, 52 00:02:40,370 --> 00:02:41,877 amazing wife. 53 00:02:43,802 --> 00:02:45,017 Fine. 54 00:02:45,178 --> 00:02:48,944 But, that is just because you said I was funny, 55 00:02:48,981 --> 00:02:50,937 and not enough people acknowledge that. 56 00:02:50,973 --> 00:02:52,137 Mm-hmm. 57 00:03:39,230 --> 00:03:40,528 The hell are you doing, Boot? 58 00:03:40,564 --> 00:03:41,670 I'm going to work, sir. 59 00:03:41,706 --> 00:03:42,880 Yeah, I'm not blind. 60 00:03:42,917 --> 00:03:44,216 I'm asking why you've been coming to work 61 00:03:44,252 --> 00:03:45,599 like you're leaving for a six-month deployment. 62 00:03:45,635 --> 00:03:46,642 What, this old thing? 63 00:03:46,679 --> 00:03:48,272 It's a little cross-training trick I picked up 64 00:03:48,308 --> 00:03:49,862 from my high school football coach. 65 00:03:49,898 --> 00:03:51,656 Heavy backpack equals easy cardio. 66 00:03:51,692 --> 00:03:53,279 Well, do it on your own time. 67 00:03:53,315 --> 00:03:54,617 Cops don't walk to work. 68 00:03:54,653 --> 00:03:56,489 Oh, I know LA is not a walking city, 69 00:03:56,525 --> 00:03:57,751 but I didn't think y'all would care so much 70 00:03:57,787 --> 00:03:59,108 how I got myself places. 71 00:03:59,144 --> 00:04:00,790 I care when it's an officer safety issue. 72 00:04:00,826 --> 00:04:03,126 What, you worried someone's gonna jump me for my milk money? 73 00:04:03,162 --> 00:04:04,397 No, I'm worried 74 00:04:04,433 --> 00:04:05,342 that some hardcore criminal 75 00:04:05,379 --> 00:04:06,631 pissed at you for locking up his buddy 76 00:04:06,667 --> 00:04:08,293 might sneak up behind you and slit your throat. 77 00:04:08,329 --> 00:04:10,933 That'll put an abrupt ending to your easy cardio. 78 00:04:10,969 --> 00:04:13,133 You're a pretty intense guy, you know that? 79 00:04:13,169 --> 00:04:14,261 What's your point? 80 00:04:16,225 --> 00:04:17,232 Whoo! 81 00:04:17,268 --> 00:04:19,558 Do we know what day it is? 82 00:04:19,942 --> 00:04:22,928 Yo, I can't believe it's finally Plain Clothes Day. 83 00:04:22,965 --> 00:04:25,094 I mean, it's normal to be nervous, right? 84 00:04:25,130 --> 00:04:26,148 Yeah, of course. 85 00:04:26,185 --> 00:04:27,922 And listen, Nolan wouldn't have authorized it 86 00:04:27,958 --> 00:04:29,792 if he wasn't sure you were ready. 87 00:04:30,114 --> 00:04:32,029 Yeah. Yeah, you're right. 88 00:04:32,129 --> 00:04:34,407 I bet your Plain Clothes Day was a breeze, huh? 89 00:04:34,443 --> 00:04:36,491 Actually, I almost washed out. 90 00:04:37,254 --> 00:04:39,053 But, Nolan's not Tim. 91 00:04:39,136 --> 00:04:40,997 And I don't think he's gonna mess with your head. 92 00:04:41,033 --> 00:04:42,051 Yeah. 93 00:04:42,088 --> 00:04:43,170 You need to mess with her head. 94 00:04:43,206 --> 00:04:44,542 Only way to make sure she's ready. 95 00:04:44,578 --> 00:04:46,415 Yeah, that's not exactly my style. 96 00:04:46,451 --> 00:04:48,895 Your style is also being evaluated today. 97 00:04:49,146 --> 00:04:50,589 But Juarez is a good cop. 98 00:04:50,626 --> 00:04:53,156 If she messes up, it's as much your failure as it is hers. 99 00:04:53,192 --> 00:04:55,116 Wait a minute. Lucy is a great cop, 100 00:04:55,152 --> 00:04:56,325 and you almost washed her out. 101 00:04:56,361 --> 00:04:58,096 I did. But you're not me. 102 00:04:58,166 --> 00:04:59,954 Everyone knows I'm an exceptional TO. 103 00:04:59,990 --> 00:05:02,332 You, on the other hand, have yet to prove yourself. 104 00:05:02,368 --> 00:05:03,834 It's the only way to prove 105 00:05:03,870 --> 00:05:05,503 a TO doesn't have to play mind games 106 00:05:05,539 --> 00:05:07,648 in order to train a good rookie. 107 00:05:07,762 --> 00:05:08,993 It's not enough to win. 108 00:05:09,029 --> 00:05:11,526 I have to crush Tim in this competition. 109 00:05:11,563 --> 00:05:13,919 Wait, so the contest is just about TO styles? 110 00:05:13,955 --> 00:05:16,114 I mean, what else would it be about? 111 00:05:16,151 --> 00:05:17,184 Uh, nothing. 112 00:05:17,221 --> 00:05:18,757 She thinks it's about the breakup. 113 00:05:18,793 --> 00:05:20,285 And she's not alone. 114 00:05:20,870 --> 00:05:22,913 I am so over the breakup. 115 00:05:22,950 --> 00:05:25,374 We had friendly, professional competition 116 00:05:25,411 --> 00:05:28,316 long before we dated, and this is just that. 117 00:05:28,481 --> 00:05:31,254 So back in uniform. How does it feel? 118 00:05:31,522 --> 00:05:33,840 Itchy. I am already sweating. 119 00:05:33,941 --> 00:05:36,635 But we are rooting for you today, Juarez. 120 00:05:37,251 --> 00:05:40,474 Patrol really cannot afford to lose another body right now. 121 00:05:42,758 --> 00:05:44,832 The boys are obsessed with this masked vigilante. 122 00:05:44,868 --> 00:05:46,103 Jack, too. 123 00:05:46,140 --> 00:05:48,044 Whoever he is, he isn't making my job any easier. 124 00:05:48,080 --> 00:05:49,899 Citizen's arrest is perfectly legal. 125 00:05:49,935 --> 00:05:51,155 But false imprisonment isn't. 126 00:05:51,191 --> 00:05:53,637 And the fuzzy line between the two is for the jury to decide. 127 00:05:53,673 --> 00:05:55,632 Well, at least he isn't hurting anyone. 128 00:05:55,668 --> 00:05:57,072 - Mm. - Yet. 129 00:05:57,735 --> 00:05:58,950 I hope you don't mind, 130 00:05:58,986 --> 00:06:00,154 but the captain wants me to sit in 131 00:06:00,190 --> 00:06:01,944 - on this morning's proceedings. - Not at all. 132 00:06:01,980 --> 00:06:03,913 Just don't think I'm gonna go easy because we're friendly. 133 00:06:03,949 --> 00:06:05,248 Of course not. 134 00:06:05,285 --> 00:06:06,508 I'll see you up there. 135 00:06:06,609 --> 00:06:08,209 Wow, look at you. 136 00:06:08,291 --> 00:06:09,752 It reminds me of the first day we met. 137 00:06:09,788 --> 00:06:10,961 I hate it. 138 00:06:11,200 --> 00:06:13,507 I forgot how much these pants flatten out my ass. 139 00:06:13,543 --> 00:06:14,676 Well, it still looks pretty good to me. 140 00:06:14,712 --> 00:06:15,844 "Pretty good"? 141 00:06:16,006 --> 00:06:17,681 Uh, I move to have my previous comment 142 00:06:17,717 --> 00:06:19,005 stricken from the record. 143 00:06:19,041 --> 00:06:20,299 Are you ready for your meeting? 144 00:06:20,335 --> 00:06:22,724 The real question is, are they ready for me? 145 00:06:22,927 --> 00:06:25,060 OK, not one word. 146 00:06:25,135 --> 00:06:28,143 I was just gonna say thank you both for your sacrifice. 147 00:06:28,341 --> 00:06:29,413 The detectives owe you one. 148 00:06:29,449 --> 00:06:31,249 You've owed me 200 bucks since the Super Bowl. 149 00:06:31,285 --> 00:06:32,315 I want my money. 150 00:06:32,352 --> 00:06:33,694 Understood. 151 00:06:33,730 --> 00:06:36,259 But seriously, if I need a crime scene babysat today, 152 00:06:36,295 --> 00:06:38,407 - you guys are my first call. - Mm-hmm. 153 00:06:39,721 --> 00:06:41,158 - We should go. - Yeah. 154 00:06:41,195 --> 00:06:42,257 Uh, have a good meeting. 155 00:06:42,293 --> 00:06:43,724 - Thanks. See you tonight. - Yeah. 156 00:06:43,760 --> 00:06:44,953 Be careful today. 157 00:06:44,990 --> 00:06:46,498 Not a fan of that detective? 158 00:06:46,534 --> 00:06:47,873 Not at liberty to say. 159 00:06:48,810 --> 00:06:50,546 I didn't see your Boot in the locker room, Chen. 160 00:06:50,582 --> 00:06:51,640 If he's late for roll call, 161 00:06:51,676 --> 00:06:53,221 you'll be in the hole before the day even starts. 162 00:06:53,257 --> 00:06:54,755 He has a few minutes. 163 00:06:54,847 --> 00:06:56,506 He has 43 seconds. 164 00:06:56,864 --> 00:06:58,497 Hey, uh, have you guys seen Seth? 165 00:06:58,533 --> 00:06:59,843 No. 166 00:07:00,292 --> 00:07:01,636 Damn it. 167 00:07:05,698 --> 00:07:07,123 This is Seth. Leave a message. 168 00:07:07,159 --> 00:07:08,686 All right, everybody. Settle down. 169 00:07:08,722 --> 00:07:09,980 It is 8:00 a.m. on the dot, 170 00:07:10,016 --> 00:07:11,441 which means roll call has started, 171 00:07:11,477 --> 00:07:13,693 and Officer Chen's Boot is officially... 172 00:07:13,730 --> 00:07:14,755 you're late, Boot. 173 00:07:14,791 --> 00:07:15,756 - Ooh! - Late! 174 00:07:15,792 --> 00:07:17,251 - Sorry, I... I didn't... - Officer Chen, 175 00:07:17,287 --> 00:07:18,312 what's an acceptable excuse 176 00:07:18,349 --> 00:07:19,427 for a rookie to be late to roll call? 177 00:07:19,463 --> 00:07:21,095 - There isn't one. - That's right. 178 00:07:21,131 --> 00:07:24,015 Which means today, you'll be starting in the loss column. 179 00:07:24,051 --> 00:07:26,428 Moving on, Lieutenant Grey is in a meeting 180 00:07:26,465 --> 00:07:28,128 with the captain and a community activist. 181 00:07:28,164 --> 00:07:29,296 Boo. 182 00:07:29,387 --> 00:07:31,188 That representative is James Murray. 183 00:07:31,224 --> 00:07:32,585 Look, I know we all had friends 184 00:07:32,621 --> 00:07:34,095 lose their pensions over this mess, 185 00:07:34,131 --> 00:07:35,276 but they made that bed. 186 00:07:35,312 --> 00:07:37,201 They crossed lines we can't cross. 187 00:07:37,272 --> 00:07:39,519 Now it's up to us to regain the community's trust. 188 00:07:39,555 --> 00:07:42,389 Otherwise, we'll be dealing with nonsense like this. 189 00:07:43,487 --> 00:07:45,369 Now, I'm sure you've all heard about this jackass 190 00:07:45,405 --> 00:07:47,522 running around, trying to be some masked avenger. 191 00:07:47,558 --> 00:07:49,100 He's called The Watcher. 192 00:07:49,242 --> 00:07:50,965 Yeah, I'm not calling him that. 193 00:07:53,997 --> 00:07:55,610 He's just an attention-seeking wannabe 194 00:07:55,646 --> 00:07:57,048 desperate for internet fame. 195 00:07:57,084 --> 00:07:58,276 You might be right. 196 00:07:58,313 --> 00:07:59,904 But there has been a measurable spike in crime 197 00:07:59,940 --> 00:08:01,898 in the neighborhood since we've been shorthanded. 198 00:08:01,934 --> 00:08:03,259 Look, if the residents start thinking 199 00:08:03,295 --> 00:08:04,909 this clown is more reliable than us, 200 00:08:04,945 --> 00:08:06,327 we have a huge problem. 201 00:08:06,364 --> 00:08:07,452 That's why today, 202 00:08:07,489 --> 00:08:09,247 we're gonna be doing some good old-fashioned 203 00:08:09,283 --> 00:08:10,311 community policing. 204 00:08:10,347 --> 00:08:11,540 You mean foot patrol? 205 00:08:11,577 --> 00:08:13,189 Yeah, we're not doing that. 206 00:08:16,250 --> 00:08:18,758 Fine, but only to show up that masked weirdo. 207 00:08:18,795 --> 00:08:20,799 Everyone get out there, shake hands, 208 00:08:20,836 --> 00:08:22,718 kiss some babies, hand out business cards. 209 00:08:22,754 --> 00:08:24,721 Let the residents feel your presence. 210 00:08:24,757 --> 00:08:26,204 Everyone except Nolan and Juarez, 211 00:08:26,240 --> 00:08:27,849 who will be on Plain Clothes Day. 212 00:08:27,885 --> 00:08:30,052 All right, that's it. Be safe out there. 213 00:08:31,368 --> 00:08:33,177 Huh, kind of funny. 214 00:08:33,328 --> 00:08:35,127 The one day you guys are back in uniform, 215 00:08:35,163 --> 00:08:36,524 I get to wear my civvies all shift. 216 00:08:36,560 --> 00:08:38,949 It won't be so funny if Celina doesn't pass. 217 00:08:40,817 --> 00:08:41,902 Why wouldn't... 218 00:08:43,629 --> 00:08:44,761 Ooh. 219 00:08:44,985 --> 00:08:46,702 How much coffee is too much coffee? 220 00:08:46,738 --> 00:08:47,913 Well, how many fingers am I holding up? 221 00:08:47,949 --> 00:08:49,308 I think two, but they're vibrating. 222 00:08:49,344 --> 00:08:51,413 OK, take a deep breath. 223 00:08:53,348 --> 00:08:54,626 All right. You got this. 224 00:08:54,818 --> 00:08:55,834 Thank you. 225 00:08:55,871 --> 00:08:58,150 All right, let's go over how this is gonna go. 226 00:08:58,186 --> 00:09:01,590 Today I am here in a purely observational capacity. 227 00:09:01,627 --> 00:09:04,593 I will not advise, assist, or help you in any way. 228 00:09:04,630 --> 00:09:06,928 Every decision will be yours. 229 00:09:07,209 --> 00:09:08,806 If you get into some trouble that you can't handle, 230 00:09:08,842 --> 00:09:10,098 I will step in. 231 00:09:10,380 --> 00:09:12,999 Just know that that will affect your final evaluation. 232 00:09:13,035 --> 00:09:14,728 - Understood. - Mount up. 233 00:09:15,305 --> 00:09:17,062 Whew. 234 00:09:21,264 --> 00:09:25,343 Now, to help simulate the experience of riding solo, 235 00:09:25,380 --> 00:09:27,514 this will be the last time I speak to you 236 00:09:27,550 --> 00:09:29,486 - until the end of shift. - Finally! 237 00:09:29,522 --> 00:09:31,703 Usually, I can't get you to zip it. 238 00:09:32,681 --> 00:09:34,080 Oh, you were serious. 239 00:09:34,617 --> 00:09:36,166 OK, here we go. 240 00:09:36,203 --> 00:09:39,920 And by we, I mean me, because I am riding solo. 241 00:09:39,957 --> 00:09:41,338 You are so lucky. 242 00:09:41,375 --> 00:09:42,965 If Sergeant Bradford was your TO, 243 00:09:43,001 --> 00:09:44,300 you'd be spending the rest of your shift 244 00:09:44,336 --> 00:09:46,637 scrubbing holding cells with... with a toothbrush. 245 00:09:46,673 --> 00:09:48,654 Well, I'm glad that he's not my TO. 246 00:09:52,040 --> 00:09:53,590 Do you want to run alongside the shop 247 00:09:53,626 --> 00:09:54,801 while you reconsider your attitude? 248 00:09:54,837 --> 00:09:55,849 No, ma'am. 249 00:09:55,886 --> 00:09:57,103 Sorry. 250 00:09:59,860 --> 00:10:01,399 Good, 'cause... 251 00:10:02,999 --> 00:10:04,937 'Cause I don't want to be that kind of TO, man. 252 00:10:04,973 --> 00:10:08,448 But you showing up late for your second-ever roll call, 253 00:10:08,485 --> 00:10:09,785 either you don't respect me, 254 00:10:09,821 --> 00:10:11,655 - or... or... - No, of course not. 255 00:10:13,816 --> 00:10:16,288 Or you're not taking your training seriously, Ridley. 256 00:10:16,324 --> 00:10:17,457 Officer Chen, 257 00:10:17,493 --> 00:10:19,438 I promise you that is not the case. 258 00:10:19,498 --> 00:10:22,552 I... I know it's no excuse, 259 00:10:22,589 --> 00:10:24,612 but I had a doctor's appointment this morning, 260 00:10:24,648 --> 00:10:27,384 and it ran... It ran late. 261 00:10:27,421 --> 00:10:30,637 So it's not... It's not gonna happen again. 262 00:10:31,886 --> 00:10:33,059 Good. 263 00:10:33,315 --> 00:10:35,823 So since I'm making all the decisions today, 264 00:10:35,860 --> 00:10:37,242 I guess that means 265 00:10:37,410 --> 00:10:40,188 I can do this. 266 00:10:42,165 --> 00:10:43,840 Damn, OK, I thought for sure, 267 00:10:43,876 --> 00:10:45,210 that'd get you to crack. 268 00:10:46,813 --> 00:10:48,153 OK. 269 00:10:48,190 --> 00:10:50,553 7-Adam-15, I have an in-progress 211 270 00:10:50,590 --> 00:10:52,723 home invasion at 623 Layden. 271 00:10:52,759 --> 00:10:55,620 RP is homeowner Walter Fields, 82. 272 00:10:55,912 --> 00:10:58,104 Advise RP to lock himself in the bathroom 273 00:10:58,140 --> 00:11:00,974 and find out if there are any firearms in the house. 274 00:11:03,201 --> 00:11:05,796 RP has locked himself in the first floor bathroom 275 00:11:05,832 --> 00:11:07,806 and is armed with a handgun. 276 00:11:07,842 --> 00:11:09,891 Control responding Code-3. 277 00:11:20,440 --> 00:11:22,990 7-Adam-15, shots fired inside 2827 Layden. 278 00:11:23,027 --> 00:11:25,577 We are... I am Code-6 on scene making entry. 279 00:11:25,614 --> 00:11:26,901 Send backup. 280 00:11:39,388 --> 00:11:40,665 Police! 281 00:11:40,997 --> 00:11:43,460 I am inside your house! 282 00:11:43,624 --> 00:11:45,946 Come out with your hands up! 283 00:11:52,712 --> 00:11:54,179 Call it in. 284 00:11:55,989 --> 00:11:57,891 I need an RA to my location. 285 00:11:57,997 --> 00:12:00,643 Teenage female, GSW to the chest. 286 00:12:00,938 --> 00:12:02,633 She is conscious and breathing. 287 00:12:02,669 --> 00:12:04,927 Homeowner, this is the police! 288 00:12:04,981 --> 00:12:07,026 Is there anyone in that bathroom with you? 289 00:12:07,062 --> 00:12:08,194 No. 290 00:12:08,270 --> 00:12:09,611 Did you find the guy? 291 00:12:09,717 --> 00:12:11,141 I think I got him. 292 00:12:11,185 --> 00:12:13,963 All right, I'm gonna need you to put that gun down. 293 00:12:15,222 --> 00:12:16,534 Is it down? 294 00:12:16,601 --> 00:12:18,484 - Yeah. - All right. 295 00:12:18,521 --> 00:12:20,372 I'm gonna need you to open the door. 296 00:12:20,408 --> 00:12:21,957 Come toward me nice and slow 297 00:12:21,993 --> 00:12:24,049 with your hands where I can see them. 298 00:12:26,955 --> 00:12:28,714 Nice and slow. Just walk towards me, OK? 299 00:12:28,750 --> 00:12:30,384 I'm gopnna have to put you in handcuffs. 300 00:12:30,420 --> 00:12:31,841 What? 301 00:12:32,067 --> 00:12:33,449 I'm the one who's being robbed. 302 00:12:33,485 --> 00:12:35,049 No, I understand. It's standard procedure. 303 00:12:35,085 --> 00:12:36,243 It's not up for debate. 304 00:12:36,279 --> 00:12:38,704 Well, I know, but the... 305 00:12:38,740 --> 00:12:40,225 - oh, my God, no. - No. 306 00:12:40,358 --> 00:12:41,373 No, let me go! 307 00:12:41,410 --> 00:12:42,765 That's my granddaughter! 308 00:12:42,801 --> 00:12:43,962 Let me go! 309 00:12:46,319 --> 00:12:47,999 I heard footsteps in the hall. 310 00:12:48,083 --> 00:12:50,407 There have been a lot of break-ins around here lately. 311 00:12:50,443 --> 00:12:51,861 So I thought... 312 00:12:52,475 --> 00:12:53,719 Listen, I... 313 00:12:53,827 --> 00:12:56,369 I need to go to the hospital to make sure she's OK. 314 00:12:56,405 --> 00:12:59,461 - I'm sorry, sir, but we... - Oh, please. She's only 17. 315 00:12:59,866 --> 00:13:00,935 They have to save her. 316 00:13:00,971 --> 00:13:03,860 They're gonna do everything they can to help her, OK? 317 00:13:07,936 --> 00:13:09,318 Fill me in. 318 00:13:09,565 --> 00:13:11,400 It's... 319 00:13:14,401 --> 00:13:16,177 I hate Plain Clothes Day. 320 00:13:17,373 --> 00:13:18,545 Fine, let's hear it. 321 00:13:18,613 --> 00:13:20,579 Well, victim is the 17-year-old granddaughter 322 00:13:20,615 --> 00:13:22,267 of homeowner, Walter Fields. 323 00:13:22,591 --> 00:13:24,509 An open window in the laundry room suggests 324 00:13:24,545 --> 00:13:25,916 she may have been trying to sneak back in 325 00:13:25,952 --> 00:13:28,170 after a night out, and he mistook her for an intruder. 326 00:13:28,206 --> 00:13:29,441 Thanks. I'll take it from here. 327 00:13:29,477 --> 00:13:32,369 OK, well, do you need me to take Walter in for processing? 328 00:13:32,405 --> 00:13:33,513 He's been through enough. 329 00:13:33,549 --> 00:13:35,598 He doesn't need to see the back of a shop. 330 00:13:35,634 --> 00:13:36,865 I'll handle it. 331 00:13:41,935 --> 00:13:43,267 I, uh... 332 00:13:44,686 --> 00:13:46,313 I-I don't expect you to respond 333 00:13:46,349 --> 00:13:47,856 because I know you're not here today, 334 00:13:47,892 --> 00:13:49,627 but I need to say something. 335 00:13:50,022 --> 00:13:52,565 I thought I did a pretty good job handling that call, 336 00:13:52,601 --> 00:13:53,754 so I don't really understand 337 00:13:53,790 --> 00:13:55,114 why you stepped in to take lead. 338 00:13:55,150 --> 00:13:56,407 You know, besides the fact that 339 00:13:56,443 --> 00:13:58,284 I'm supposed to be making all the decisions today, 340 00:13:58,320 --> 00:13:59,785 it undermined my authority 341 00:13:59,821 --> 00:14:02,454 with a man who is already more inclined to trust someone 342 00:14:02,490 --> 00:14:05,213 who looks like you over someone who looks like me. 343 00:14:05,660 --> 00:14:07,437 Just something to think about. 344 00:14:14,461 --> 00:14:16,302 Community policing in a city the size of LA 345 00:14:16,338 --> 00:14:17,435 is a lot more complicated 346 00:14:17,471 --> 00:14:18,950 than whatever you're used to back in Texas. 347 00:14:18,986 --> 00:14:20,075 You mean I can't just 348 00:14:20,111 --> 00:14:21,321 pop down to the bingo hall 349 00:14:21,357 --> 00:14:23,602 and shake hands with all my cousins right now? 350 00:14:23,638 --> 00:14:25,470 Uh, excuse me, officers? 351 00:14:25,507 --> 00:14:27,187 Yes, ma'am. What can we do you for? 352 00:14:27,223 --> 00:14:29,648 Would you mind helping me bring my garbage bin in? 353 00:14:29,684 --> 00:14:31,317 - It's so heavy. - Uh, yes, ma'am. 354 00:14:31,353 --> 00:14:32,403 I'd be happy to. 355 00:14:33,730 --> 00:14:34,903 You know, I would have thought 356 00:14:34,939 --> 00:14:36,488 a woman in as good a shape as yourself 357 00:14:36,524 --> 00:14:37,906 would have no problem bringing this bin in. 358 00:14:37,942 --> 00:14:40,159 Well, just because a woman can do something herself 359 00:14:40,195 --> 00:14:41,410 doesn't mean she doesn't enjoy 360 00:14:41,446 --> 00:14:43,037 watching a handsome young man do it for her. 361 00:14:43,073 --> 00:14:44,496 All right, if there's nothing else you need from us, ma'am, 362 00:14:44,532 --> 00:14:45,688 we're gonna need to be moving on. 363 00:14:45,724 --> 00:14:46,810 You have a great day, ma'am. 364 00:14:46,846 --> 00:14:48,620 911 is the number if you need us again. 365 00:14:48,656 --> 00:14:50,377 Let's go. She knows what 911 is. 366 00:14:50,413 --> 00:14:51,587 Well, you told me to be friendly. 367 00:14:51,623 --> 00:14:53,005 That kind of friendly will get you sued. 368 00:14:53,041 --> 00:14:54,715 Next time, just focus on professional. 369 00:14:54,751 --> 00:14:57,231 Hey, excuse me, sir. Do you have a minute to talk? 370 00:14:57,267 --> 00:14:58,681 Depends. What about? 371 00:14:58,718 --> 00:15:00,899 Well, this is Officer Chen. I'm Officer Ridley. 372 00:15:00,935 --> 00:15:02,701 We're introducing ourselves around the neighborhood. 373 00:15:02,737 --> 00:15:04,767 We're trying to get a sense of what we can do 374 00:15:04,803 --> 00:15:06,038 to better serve the community. 375 00:15:06,074 --> 00:15:07,497 Better? Son, are you new? 376 00:15:07,534 --> 00:15:10,500 Actually, yes, I-I am. 377 00:15:11,359 --> 00:15:12,604 You're gonna have to forgive me. 378 00:15:12,640 --> 00:15:13,920 I'm still learning. 379 00:15:13,957 --> 00:15:16,960 OK, well, then I'll educate you. 380 00:15:18,165 --> 00:15:21,719 This used to be a nice neighborhood to raise a family. 381 00:15:21,903 --> 00:15:24,536 And then the gangs started moving in and the drugs. 382 00:15:24,572 --> 00:15:28,374 And now the only time the police ever seem to show up 383 00:15:28,410 --> 00:15:30,209 is to make an easy arrest 384 00:15:30,343 --> 00:15:34,065 or to use us as an example for young officers like yourself. 385 00:15:34,251 --> 00:15:35,591 See The Watcher there? 386 00:15:35,674 --> 00:15:38,152 Now, I don't know if The Watcher is helping, 387 00:15:38,189 --> 00:15:40,007 hurting, or just plain crazy, 388 00:15:40,422 --> 00:15:42,073 but at least he's here. 389 00:15:42,664 --> 00:15:44,962 And you'd be surprised what a big difference that makes. 390 00:15:44,998 --> 00:15:48,246 Well, sir, next time you've got a problem, 391 00:15:48,680 --> 00:15:50,229 you can contact me directly. 392 00:15:50,265 --> 00:15:53,321 And I will personally make sure that the police respond. 393 00:15:53,814 --> 00:15:55,132 I just might. 394 00:15:58,358 --> 00:15:59,460 Ridley. 395 00:15:59,691 --> 00:16:01,050 That was good. 396 00:16:01,317 --> 00:16:02,991 I would not have agreed to this 397 00:16:03,027 --> 00:16:04,376 if I knew we were doing foot patrol. 398 00:16:04,412 --> 00:16:05,430 Tell me about it. 399 00:16:05,467 --> 00:16:08,122 And James is having people over for dinner tonight, 400 00:16:08,158 --> 00:16:10,269 so I can't even put my feet up when I get home. 401 00:16:10,305 --> 00:16:11,395 Thanks for the invite. 402 00:16:11,431 --> 00:16:13,297 Oh, trust me, you do not want one. 403 00:16:13,333 --> 00:16:16,649 It'll be James, a bunch of angry community members, 404 00:16:16,708 --> 00:16:19,902 and then me answering for the sins of the LAPD. 405 00:16:19,939 --> 00:16:21,413 - You're right, I'm good. - Yeah. 406 00:16:21,449 --> 00:16:23,416 How have things been since the scandal broke? 407 00:16:23,452 --> 00:16:24,718 Tense. 408 00:16:24,755 --> 00:16:27,536 I mean, I'm just sick of having the same conversation 409 00:16:27,572 --> 00:16:29,579 over and over again. 410 00:16:29,718 --> 00:16:31,415 God, I remember when Wesley and I 411 00:16:31,451 --> 00:16:33,729 used to get into it over police procedure. 412 00:16:33,909 --> 00:16:36,293 It was kind of hot, but also exhausting. 413 00:16:36,478 --> 00:16:39,478 It's much easier now that he works for the DA's office. 414 00:16:39,529 --> 00:16:41,139 If only I had that option. 415 00:16:41,831 --> 00:16:44,635 Hey! My bag! 416 00:16:48,101 --> 00:16:50,224 Hands behind your back! 417 00:16:50,749 --> 00:16:52,507 Two babies each, and we still got it. 418 00:16:52,543 --> 00:16:53,958 Control, I need transport 419 00:16:53,995 --> 00:16:55,171 at the corner of Cochran and 8th 420 00:16:55,207 --> 00:16:57,565 for a 211 purse snatch suspect. 421 00:16:57,665 --> 00:17:00,193 Copy, show 7-Adam-15 en route. 422 00:17:02,949 --> 00:17:04,136 How's Juarez doing? 423 00:17:04,171 --> 00:17:05,197 She's doing great. 424 00:17:05,234 --> 00:17:08,034 Me, on the other hand, I'm struggling a little bit. 425 00:17:08,242 --> 00:17:11,569 We had an incident that got a little dicey, and, 426 00:17:11,605 --> 00:17:13,213 I wound up taking the lead. 427 00:17:13,250 --> 00:17:14,300 Afterwards, 428 00:17:14,337 --> 00:17:16,334 she questioned whether I was making the right call. 429 00:17:16,370 --> 00:17:18,461 Well, unless she was dying or on fire, 430 00:17:18,497 --> 00:17:19,828 you definitely did not. 431 00:17:19,865 --> 00:17:21,652 I didn't even realize I was doing it. 432 00:17:21,688 --> 00:17:23,173 Instinct just kicked in. 433 00:17:23,210 --> 00:17:25,240 You've gotta learn to control that impulse. 434 00:17:25,276 --> 00:17:26,468 Yeah. 435 00:17:27,231 --> 00:17:28,811 I had no idea being on the TO side of 436 00:17:28,847 --> 00:17:30,431 Plain Clothes Day would be this hard. 437 00:17:30,467 --> 00:17:31,626 Well, of course it's hard. 438 00:17:31,662 --> 00:17:33,559 You've been training her for the past nine months. 439 00:17:33,595 --> 00:17:35,303 You're invested in her success. 440 00:17:35,339 --> 00:17:37,729 But, the only way she will succeed 441 00:17:37,834 --> 00:17:40,420 is if you give her the room to fail. 442 00:17:43,431 --> 00:17:45,371 What can you tell me about that guy crossing the street? 443 00:17:45,407 --> 00:17:50,031 Late teens, early 20s, 5'10"- 6' tall, slim build. 444 00:17:50,068 --> 00:17:52,709 His colors and tattoos suggest that he is affiliated. 445 00:17:52,745 --> 00:17:53,781 Without getting any closer, 446 00:17:53,818 --> 00:17:56,284 I'd say he's a part of the 6th Street Devils. 447 00:17:56,527 --> 00:17:59,073 And what's our authority to stop and talk to him? 448 00:17:59,109 --> 00:18:01,076 Well, the standard for probable cause and detention 449 00:18:01,112 --> 00:18:02,995 states that we need to have a reasonable belief 450 00:18:03,031 --> 00:18:05,749 that the person in question has or will commit a crime. 451 00:18:05,785 --> 00:18:08,460 For example, if this was an 11532, 452 00:18:08,610 --> 00:18:10,314 loitering for the purpose of selling drugs, 453 00:18:10,350 --> 00:18:11,628 then we could stop him. 454 00:18:19,767 --> 00:18:21,106 Follow that suspect! 455 00:18:22,174 --> 00:18:23,775 LAPD! Stop! 456 00:18:23,818 --> 00:18:25,285 7-Adam-19, we've got shots fired 457 00:18:25,321 --> 00:18:26,877 in the alleyway off Beverly. 458 00:18:46,651 --> 00:18:48,050 Sir, the ambulance is on its way. 459 00:18:48,086 --> 00:18:49,134 I'm good, I'm good. 460 00:18:49,171 --> 00:18:50,344 This ain't the first time I been shot. 461 00:18:50,380 --> 00:18:51,768 You're still going to the hospital. 462 00:18:51,804 --> 00:18:53,313 He had a car. He got away. 463 00:18:53,447 --> 00:18:54,848 Did you get the plate? 464 00:18:55,048 --> 00:18:56,308 The make? 465 00:18:56,556 --> 00:18:57,521 Ridley! 466 00:18:57,558 --> 00:18:58,565 Did... where did they go? 467 00:18:58,602 --> 00:19:00,102 What direction did they go? 468 00:19:03,819 --> 00:19:04,951 Control, 7-Adam-15, 469 00:19:04,988 --> 00:19:07,772 vehicle stop on 2-Queen-Charles-Edward-265. 470 00:19:07,809 --> 00:19:09,543 The registered owner, Arnold King, 471 00:19:09,579 --> 00:19:11,359 has a no-bail out of Long Beach. 472 00:19:11,396 --> 00:19:14,864 Start me another unit, and be advised that I am riding solo. 473 00:19:14,901 --> 00:19:17,490 Copy, Adam-15. Additional unit en route. 474 00:19:17,806 --> 00:19:19,860 Damn it. 475 00:19:22,029 --> 00:19:23,244 What the hell is taking so long? 476 00:19:23,280 --> 00:19:24,956 Sir, I need you to get back in your car. 477 00:19:24,992 --> 00:19:26,548 You can't just hold me here. 478 00:19:27,331 --> 00:19:29,868 Sir, if you do not get back in your car now, 479 00:19:29,905 --> 00:19:32,720 you will be in violation of Penal Code Section 148, 480 00:19:32,757 --> 00:19:33,964 resisting an officer. 481 00:19:54,820 --> 00:19:56,369 You have my permission 482 00:19:56,406 --> 00:19:58,114 to call me a badass. 483 00:19:59,549 --> 00:20:01,140 You are a badass. 484 00:20:01,246 --> 00:20:02,573 You're an embarrassment. 485 00:20:02,609 --> 00:20:05,329 Not only did you fail to radio in your location 486 00:20:05,366 --> 00:20:07,498 while chasing an armed suspect, 487 00:20:07,535 --> 00:20:09,959 you were unable to provide any details 488 00:20:09,996 --> 00:20:12,963 that might help us identify his vehicle. 489 00:20:13,000 --> 00:20:16,217 These are the fundamentals, Officer Ridley. 490 00:20:16,482 --> 00:20:18,698 Things they teach you the first week at the Academy. 491 00:20:18,734 --> 00:20:19,866 There's no excuse, sir. 492 00:20:19,902 --> 00:20:21,362 You're damn right! 493 00:20:22,738 --> 00:20:25,115 Step outside. 494 00:20:25,152 --> 00:20:27,597 I need to speak to Officer Chen for a minute. 495 00:20:34,375 --> 00:20:35,799 Let me be blunt. 496 00:20:35,957 --> 00:20:37,236 Do you think, 497 00:20:37,378 --> 00:20:38,627 Ridley has what it takes 498 00:20:38,663 --> 00:20:40,608 to make it through the FTO program? 499 00:20:43,342 --> 00:20:46,701 I think Officer Ridley shows a lot of potential. 500 00:20:46,738 --> 00:20:48,038 Very diplomatic. 501 00:20:48,247 --> 00:20:50,082 Now I need your honest opinion. 502 00:20:50,464 --> 00:20:51,750 I think he's smart, 503 00:20:52,410 --> 00:20:54,178 thoughtful, and empathetic, 504 00:20:54,215 --> 00:20:56,545 but he's made some very basic mistakes, 505 00:20:56,582 --> 00:20:59,406 which I-I understand at this stage in his training 506 00:20:59,442 --> 00:21:00,676 is to be expected. 507 00:21:00,715 --> 00:21:01,765 I... 508 00:21:03,613 --> 00:21:05,913 I think at this point, it's too soon to tell. 509 00:21:05,949 --> 00:21:08,017 Every rookie makes mistakes. 510 00:21:08,451 --> 00:21:10,603 But we're under a microscope right now. 511 00:21:11,495 --> 00:21:15,511 So if you ever start to think that he might be a liability, 512 00:21:15,988 --> 00:21:17,591 I need you to let me know right away. 513 00:21:17,627 --> 00:21:18,861 Yes, sir. 514 00:21:19,545 --> 00:21:20,713 All right. 515 00:21:24,925 --> 00:21:26,023 - Officer Chen, I'm sorry... - No. 516 00:21:26,059 --> 00:21:27,309 You need to stop apologizing. 517 00:21:27,345 --> 00:21:28,989 All right? Get your head in the game. 518 00:21:29,025 --> 00:21:30,790 Go study your Rook Book. 519 00:21:31,070 --> 00:21:32,154 Yes, ma'am. 520 00:21:35,582 --> 00:21:37,548 Hear the vigilante's escalated to attempted murder. 521 00:21:37,584 --> 00:21:38,716 Too bad he got away. 522 00:21:38,753 --> 00:21:40,100 Are you seriously here to gloat 523 00:21:40,136 --> 00:21:42,012 about how badly my rookie screwed up? 524 00:21:42,048 --> 00:21:43,098 Of course not. 525 00:21:43,217 --> 00:21:44,267 A little. 526 00:21:44,362 --> 00:21:46,328 Look, being a TO is hard. 527 00:21:46,364 --> 00:21:49,558 No. Being a good TO is even harder. 528 00:21:49,909 --> 00:21:51,017 First lesson I learned is you 529 00:21:51,053 --> 00:21:52,401 can't let their failures be your fault, 530 00:21:52,436 --> 00:21:53,543 not at the beginning. 531 00:21:53,579 --> 00:21:55,795 You have to make those failures a teachable moment. 532 00:21:55,831 --> 00:21:57,864 Well, that's very enlightened of you. 533 00:21:57,900 --> 00:21:59,360 Don't sound so surprised. 534 00:21:59,397 --> 00:22:01,406 How's it going with Officer Texas? 535 00:22:01,547 --> 00:22:02,804 So far, so good. 536 00:22:02,880 --> 00:22:04,238 Still got half a shift left. 537 00:22:04,274 --> 00:22:05,324 Mm. 538 00:22:08,455 --> 00:22:09,546 Why were you trying to leave the scene 539 00:22:09,582 --> 00:22:10,894 before the ambulance arrived? 540 00:22:10,930 --> 00:22:12,520 I promised my grandma I'd take her to church. 541 00:22:12,556 --> 00:22:14,522 And you were gonna take her with a bullet in your shoulder? 542 00:22:14,558 --> 00:22:15,866 She hates missing the homily. 543 00:22:15,902 --> 00:22:17,567 Well, you have been very unhelpful. 544 00:22:17,603 --> 00:22:19,009 I'm a Devil, baby. 545 00:22:19,045 --> 00:22:20,362 Devils take it to the grave. 546 00:22:20,398 --> 00:22:21,738 Wow. What a motto. 547 00:22:21,966 --> 00:22:23,473 You'd think with there being so many cops 548 00:22:23,509 --> 00:22:24,974 in the neighborhood, The Watcher would have picked 549 00:22:25,010 --> 00:22:27,101 a different day to escalate to attempted murder. 550 00:22:27,137 --> 00:22:28,645 Yeah, but it wasn't just an escalation. 551 00:22:28,681 --> 00:22:30,897 This was a completely different MO. 552 00:22:30,933 --> 00:22:32,225 I mean, everyone else was stopped 553 00:22:32,261 --> 00:22:33,734 while committing a crime. 554 00:22:33,769 --> 00:22:35,568 This doesn't feel like his other missions. 555 00:22:35,604 --> 00:22:37,273 This one feels personal. 556 00:22:37,473 --> 00:22:40,110 OK, so what do those other missions have in common? 557 00:22:40,146 --> 00:22:41,580 They're almost all single-perpetrator 558 00:22:41,616 --> 00:22:42,674 robberies or assaults, 559 00:22:42,710 --> 00:22:44,077 all in the neighborhood. 560 00:22:44,113 --> 00:22:45,765 And patrol's long response times 561 00:22:45,801 --> 00:22:48,913 have been giving him a chance to get to the scenes first. 562 00:22:50,512 --> 00:22:51,738 I might have an idea. 563 00:22:51,787 --> 00:22:53,378 So where exactly do you live? 564 00:22:53,414 --> 00:22:54,874 Must be pretty close to the station. 565 00:22:54,910 --> 00:22:56,126 Over on Stanley. 566 00:22:56,292 --> 00:22:58,007 I can smell the tar pits from my apartment. 567 00:22:58,043 --> 00:23:00,044 Probably why I got such a good deal. 568 00:23:01,324 --> 00:23:02,381 Hey, what's up? 569 00:23:02,418 --> 00:23:04,763 Harper and I have a plan to track down the vigilante. 570 00:23:04,799 --> 00:23:06,026 Can you and your Boot back us up? 571 00:23:06,062 --> 00:23:07,177 Absolutely. 572 00:23:12,464 --> 00:23:14,435 7-Adam-100, what's your ETA 573 00:23:14,472 --> 00:23:16,539 for that 4-15 in the alley off Fuller? 574 00:23:16,575 --> 00:23:17,813 Still six minutes out. 575 00:23:17,850 --> 00:23:20,276 Be advised, original RP has called back multiple times 576 00:23:20,311 --> 00:23:21,819 to report screaming from that event. 577 00:23:21,855 --> 00:23:23,968 Copy. We'll be there as soon as we can. 578 00:23:29,992 --> 00:23:31,541 Police! Hands up! 579 00:23:31,577 --> 00:23:32,620 - Police! - Show me your hands! 580 00:23:32,657 --> 00:23:33,622 Show me your hands! Search him, Boot. 581 00:23:33,659 --> 00:23:34,875 Keep your hands on your head! 582 00:23:34,911 --> 00:23:37,245 I got a gun in the holster on my right hip. 583 00:23:39,436 --> 00:23:40,735 It's a 9-millimeter. 584 00:23:40,772 --> 00:23:42,726 Same as the one used to shoot Bicho. 585 00:23:42,762 --> 00:23:45,257 Hold on, hold on. I didn't shoot anybody. 586 00:23:47,437 --> 00:23:50,721 Thomas Forsythe, you're under arrest for attempted murder. 587 00:23:51,476 --> 00:23:52,942 I want a lawyer. 588 00:23:53,119 --> 00:23:54,350 Get up. 589 00:23:58,187 --> 00:24:00,511 Looks like you had a pretty eventful 590 00:24:00,658 --> 00:24:02,400 Plain Clothes Day, Officer Juarez. 591 00:24:02,436 --> 00:24:03,651 Yes, sir. 592 00:24:03,713 --> 00:24:06,528 Had a few missteps, as did Officer Nolan. 593 00:24:07,373 --> 00:24:09,005 But overall, 594 00:24:09,198 --> 00:24:10,622 I'm impressed on how you handled 595 00:24:10,658 --> 00:24:12,076 some tricky calls today. 596 00:24:13,198 --> 00:24:14,330 What? 597 00:24:14,367 --> 00:24:16,081 I mean, does that mean I passed? 598 00:24:16,117 --> 00:24:17,539 Yes, you passed. 599 00:24:17,805 --> 00:24:20,125 Whoo-hoo. 600 00:24:20,848 --> 00:24:22,795 - Thank you, sir. - You're welcome. 601 00:24:23,261 --> 00:24:26,548 Now, Officer Nolan, for a first-time TO, 602 00:24:27,111 --> 00:24:28,384 not terrible, 603 00:24:28,631 --> 00:24:30,636 but definitely room for improvement. 604 00:24:30,841 --> 00:24:31,973 Yes, sir. 605 00:24:32,213 --> 00:24:33,512 All right. 606 00:24:33,549 --> 00:24:35,431 That's all. Good job. 607 00:24:36,898 --> 00:24:38,448 Explain something to us, Tom. 608 00:24:38,484 --> 00:24:41,277 What makes a middle-aged guy, a former cop, decide to start 609 00:24:41,313 --> 00:24:43,942 running around his neighborhood in a mask playing superhero? 610 00:24:43,978 --> 00:24:45,527 My client saw a need in the community 611 00:24:45,563 --> 00:24:48,072 and used his training as a retired law enforcement officer 612 00:24:48,107 --> 00:24:49,113 to lend a hand. 613 00:24:49,150 --> 00:24:50,615 I just wanted to make my neighborhood safer. 614 00:24:50,651 --> 00:24:52,116 By shooting gangbangers? 615 00:24:52,153 --> 00:24:53,410 I told you, that wasn't me. 616 00:24:53,446 --> 00:24:54,441 Check my alibi. 617 00:24:54,478 --> 00:24:56,862 We are. But why carry a gun if you didn't intend to use it? 618 00:24:56,898 --> 00:24:58,436 Come on, you know any cops, 619 00:24:58,472 --> 00:24:59,647 active or retired, 620 00:24:59,684 --> 00:25:01,518 who aren't carrying at all times? 621 00:25:17,636 --> 00:25:19,101 So his alibi checks out. 622 00:25:19,309 --> 00:25:21,228 Which means we've got a copycat. 623 00:25:24,342 --> 00:25:25,724 Whoo! 624 00:25:25,761 --> 00:25:27,960 I wasn't sure if you wanted to go out after your shift, 625 00:25:27,996 --> 00:25:30,949 so I stashed this in the freezer just in case. 626 00:25:31,059 --> 00:25:33,955 Let me guess, the ice cream in there was for if I failed? 627 00:25:33,991 --> 00:25:36,746 Yes, but that doesn't mean we can't still eat it. 628 00:25:36,789 --> 00:25:39,123 See, now we're talking. 629 00:25:40,339 --> 00:25:41,421 How's it look? 630 00:25:41,847 --> 00:25:43,131 Oh, girl, it looks like 631 00:25:43,168 --> 00:25:46,091 you took on a dude twice your size, and still won. 632 00:25:46,128 --> 00:25:48,844 Here's to you and being an absolute badass 633 00:25:48,880 --> 00:25:51,222 and crushing your Plain Clothes Day. 634 00:25:51,258 --> 00:25:52,384 Mm. 635 00:25:52,759 --> 00:25:53,855 Mm. 636 00:25:56,193 --> 00:25:58,015 I am quite proud of myself. 637 00:25:58,513 --> 00:26:00,395 As well you should be. 638 00:26:00,642 --> 00:26:02,436 I mean, look how far you've come in the last nine months, 639 00:26:02,472 --> 00:26:04,146 - how much you've grown. - Mm. 640 00:26:04,271 --> 00:26:06,716 It's crazy thinking back to that first shift. 641 00:26:06,846 --> 00:26:08,738 I was in so far over my head. 642 00:26:08,775 --> 00:26:10,612 I can't believe I didn't get washed out. 643 00:26:10,648 --> 00:26:11,947 Mm. 644 00:26:12,112 --> 00:26:13,864 How are things going with Seth? 645 00:26:15,920 --> 00:26:18,269 Yeah, he had a pretty crap day. 646 00:26:19,063 --> 00:26:20,489 I don't know what the answer is. 647 00:26:20,524 --> 00:26:23,397 That's why I think we need to narrow down our action items 648 00:26:23,433 --> 00:26:25,600 and put them in writing for the captain. 649 00:26:26,460 --> 00:26:28,339 Hey, there she is. 650 00:26:28,402 --> 00:26:30,881 Uh, everyone, this is my wife, Nyla. 651 00:26:31,089 --> 00:26:32,054 - Hello. - Hey. 652 00:26:32,090 --> 00:26:33,223 - Hello. - Hi. 653 00:26:35,690 --> 00:26:37,740 Are you here to give us some real answers? 654 00:26:37,776 --> 00:26:39,786 Because if you're just gonna parrot the department line, 655 00:26:39,822 --> 00:26:40,840 I'm not interested. 656 00:26:40,877 --> 00:26:43,186 OK, let's just give her a few minutes to settle in, 657 00:26:43,222 --> 00:26:44,340 OK, George? 658 00:26:44,401 --> 00:26:46,624 Help yourself to some more food and wine. 659 00:26:46,878 --> 00:26:48,148 I'm so sorry. 660 00:26:48,244 --> 00:26:49,655 It got a little bigger than I had planned. 661 00:26:49,691 --> 00:26:51,373 You think? You said a few. 662 00:26:51,410 --> 00:26:54,582 In what version of the English language is this a few? 663 00:26:54,619 --> 00:26:57,586 I do not appreciate being ambushed in my own home. 664 00:26:57,623 --> 00:26:59,117 It's not an ambush. 665 00:27:00,198 --> 00:27:01,727 Word got around, OK? 666 00:27:01,764 --> 00:27:02,792 More people wanted to come. 667 00:27:02,829 --> 00:27:04,542 - What was I supposed to say? - No. 668 00:27:04,578 --> 00:27:07,317 It's a complete sentence, James. 669 00:27:07,685 --> 00:27:09,795 - Where are you going? - To change. 670 00:27:30,059 --> 00:27:31,649 Ugh, could you get it? 671 00:27:31,850 --> 00:27:33,616 I used up all my steps for the day. 672 00:27:33,652 --> 00:27:35,153 Mm, OK. 673 00:27:40,546 --> 00:27:41,869 It's Nyla. 674 00:27:43,957 --> 00:27:45,605 Hey. Everything OK? 675 00:27:45,664 --> 00:27:47,109 Was the dinner a disaster? 676 00:27:47,159 --> 00:27:48,964 If by dinner, you mean town hall meeting 677 00:27:49,000 --> 00:27:51,837 in my living room with 20 strangers, then yes. 678 00:27:51,982 --> 00:27:53,630 - He didn't. - Oh, he did. 679 00:27:53,667 --> 00:27:55,762 I'm sure James didn't mean for it get that big. 680 00:27:55,798 --> 00:27:57,175 He probably... 681 00:27:58,720 --> 00:28:00,945 I'm gonna stop talking and go... 682 00:28:01,246 --> 00:28:02,531 Check on the kids. 683 00:28:04,082 --> 00:28:05,746 What did you say to him when you left? 684 00:28:05,782 --> 00:28:09,146 Oh, uh, nothing, 'cause I climbed out the window. 685 00:28:09,868 --> 00:28:11,834 I am not proud of it. 686 00:28:11,871 --> 00:28:13,484 - Why not? - I'd be proud of myself 687 00:28:13,520 --> 00:28:15,242 for not burning the house down. 688 00:28:16,361 --> 00:28:17,612 It's James. 689 00:28:18,944 --> 00:28:20,819 Tell James we're doing a spouse swap. 690 00:28:20,855 --> 00:28:22,701 I get you. He can have Wesley. 691 00:28:22,738 --> 00:28:25,829 That would solve a lot of problems. 692 00:28:27,487 --> 00:28:28,535 You know it's illegal 693 00:28:28,572 --> 00:28:30,231 to live in a vehicle parked on the street? 694 00:28:30,267 --> 00:28:32,325 Sweet suffering lord, you scared the crap out of me. 695 00:28:32,361 --> 00:28:33,420 Exactly. 696 00:28:33,457 --> 00:28:34,472 You're completely exposed. 697 00:28:34,509 --> 00:28:35,629 Not to mention it's against the law, 698 00:28:35,665 --> 00:28:36,966 which you're sworn to uphold. 699 00:28:37,002 --> 00:28:38,218 Of course. 700 00:28:38,380 --> 00:28:40,015 But I can't afford to rent a place right now. 701 00:28:40,051 --> 00:28:41,930 All right? I've got some debts to repay. 702 00:28:41,966 --> 00:28:43,370 That doesn't make it better. 703 00:28:43,406 --> 00:28:45,558 Officers in financial trouble are much easier to corrupt. 704 00:28:45,594 --> 00:28:47,348 What if someone steals your vehicle, 705 00:28:47,384 --> 00:28:49,191 or breaks into it and steals your service weapon, 706 00:28:49,227 --> 00:28:50,729 or police equipment? 707 00:28:50,955 --> 00:28:52,351 You'd be terminated on the spot, 708 00:28:52,387 --> 00:28:54,013 which is exactly what I should do right now. 709 00:28:54,049 --> 00:28:55,109 No, wait, don't, don't do that. Please, 710 00:28:55,145 --> 00:28:56,195 I... I... 711 00:28:57,786 --> 00:28:59,084 I need this. 712 00:29:02,066 --> 00:29:03,325 I screwed up. 713 00:29:04,177 --> 00:29:05,536 All right? I played football in college, 714 00:29:05,572 --> 00:29:07,239 and I thought I was going pro. 715 00:29:08,087 --> 00:29:10,083 So I spent some money before I technically had it. 716 00:29:10,119 --> 00:29:11,626 - And... - You blew out your knee, 717 00:29:11,662 --> 00:29:14,440 jumping off the roof at a frat party like an idiot. 718 00:29:15,112 --> 00:29:16,143 Which is a tragedy, 719 00:29:16,180 --> 00:29:18,449 because you were destined to be one hell of a running back. 720 00:29:18,485 --> 00:29:20,055 Well, all that's in the past. 721 00:29:20,091 --> 00:29:21,816 And right now, I'm giving you 24 hours 722 00:29:21,852 --> 00:29:23,964 to find yourself a legal place to live. 723 00:29:24,317 --> 00:29:25,661 Otherwise, you're gonna have to find yourself 724 00:29:25,697 --> 00:29:27,197 a third career to screw up. 725 00:29:34,196 --> 00:29:35,399 Mr. Fields? 726 00:29:36,524 --> 00:29:38,302 - I'm... - I remember. 727 00:29:39,626 --> 00:29:42,180 Hard to forget the worst moment of your life. 728 00:29:46,535 --> 00:29:47,743 So, um... 729 00:29:48,636 --> 00:29:49,778 How's Chelsea? 730 00:29:49,955 --> 00:29:51,498 10 hours in surgery. 731 00:29:51,555 --> 00:29:53,125 And they say she's... 732 00:29:53,359 --> 00:29:56,294 She's gonna need another one in a couple of days. 733 00:29:56,662 --> 00:29:58,505 Her parents will be here by then. 734 00:30:02,047 --> 00:30:05,887 Hey, tell me, how do families survive something like this? 735 00:30:06,909 --> 00:30:08,206 I mean, how... 736 00:30:09,523 --> 00:30:10,822 How am I supposed to? 737 00:30:10,937 --> 00:30:12,686 Well, it isn't easy. 738 00:30:13,538 --> 00:30:14,955 But it is possible. 739 00:30:14,991 --> 00:30:17,399 It just takes time. 740 00:30:17,734 --> 00:30:19,151 Well, 741 00:30:19,643 --> 00:30:22,088 I don't think I have enough years left in me. 742 00:30:23,025 --> 00:30:25,237 I mean, even if Chelsea and my daughter 743 00:30:25,274 --> 00:30:27,032 find it in themselves to forgive me, 744 00:30:27,068 --> 00:30:28,369 I'll never forgive myself. 745 00:30:28,405 --> 00:30:31,080 OK. It was an accident. 746 00:30:31,141 --> 00:30:32,708 I don't understand. 747 00:30:33,305 --> 00:30:35,375 When did I get so afraid? 748 00:30:35,963 --> 00:30:37,178 You know, I was... 749 00:30:37,271 --> 00:30:40,131 I was the man that people called in a crisis. 750 00:30:40,919 --> 00:30:43,717 Suddenly my daughter talks to me like I'm a... 751 00:30:43,754 --> 00:30:45,135 A child. 752 00:30:45,940 --> 00:30:48,031 You shouldn't do that. 753 00:30:48,294 --> 00:30:50,902 You know, did you remember to do this? 754 00:30:54,615 --> 00:30:56,980 She begged me to give that gun up. 755 00:30:58,645 --> 00:31:01,401 She said she would pay for a better security... 756 00:31:02,671 --> 00:31:04,497 A better security system. 757 00:31:04,735 --> 00:31:06,201 And I told her no. 758 00:31:06,456 --> 00:31:07,657 I said no. 759 00:31:07,936 --> 00:31:09,950 Come on. I can take care of myself. 760 00:31:09,987 --> 00:31:13,830 'Cause, you know, giving up the gun was admitting defeat. 761 00:31:13,867 --> 00:31:15,123 It was like... 762 00:31:15,967 --> 00:31:17,752 Acknowledging that you're not the man 763 00:31:17,788 --> 00:31:19,540 that you thought you were. 764 00:31:21,304 --> 00:31:22,811 And that terrified me. 765 00:31:22,848 --> 00:31:24,231 You know? Now... 766 00:31:24,633 --> 00:31:27,344 Her little girl's in there fighting for her life, 767 00:31:27,492 --> 00:31:31,488 'cause I was too proud to accept my own limitations. 768 00:31:31,598 --> 00:31:32,958 I was too scared, 769 00:31:33,834 --> 00:31:35,293 of looking feeble. 770 00:31:35,898 --> 00:31:38,472 And then, all that fear. 771 00:31:39,467 --> 00:31:42,567 The second that I saw Chelsea laying on that floor, 772 00:31:43,349 --> 00:31:46,488 I realized that I didn't know what fear was. 773 00:31:47,483 --> 00:31:49,907 I... I had no idea. 774 00:31:55,620 --> 00:31:56,766 - Hey. - Hey. 775 00:31:56,803 --> 00:31:59,130 Hey, I, uh, got the shop all set up. 776 00:31:59,167 --> 00:32:00,841 I came in early to top it off with some gas. 777 00:32:00,877 --> 00:32:02,093 I put some air in the tires. 778 00:32:02,129 --> 00:32:03,427 And I even got you a coffee. 779 00:32:03,463 --> 00:32:04,501 Thank you. 780 00:32:04,538 --> 00:32:06,347 You know that doesn't wipe the slate clean 781 00:32:06,383 --> 00:32:07,783 from yesterday's mistakes, right? 782 00:32:07,819 --> 00:32:09,557 Yes, ma'am. Um... 783 00:32:09,992 --> 00:32:11,811 But actually, I wanted to talk to you about that. 784 00:32:11,847 --> 00:32:13,559 The reason I came in late yesterday 785 00:32:13,595 --> 00:32:15,915 and, uh, why I took my eye off the ball 786 00:32:15,952 --> 00:32:18,274 with the vigilante, um... 787 00:32:19,174 --> 00:32:22,404 Four years ago, I was diagnosed with cancer. 788 00:32:22,680 --> 00:32:26,881 And it was aggressive, and my odds weren't very good. 789 00:32:26,918 --> 00:32:29,244 But I did... I did beat it. 790 00:32:29,652 --> 00:32:31,284 But, a week ago, I went in 791 00:32:31,321 --> 00:32:33,586 to get some routine blood work done, 792 00:32:33,623 --> 00:32:36,334 and my results came back as... 793 00:32:36,371 --> 00:32:37,585 Irregular. 794 00:32:37,777 --> 00:32:39,003 I'm sorry. 795 00:32:39,362 --> 00:32:42,215 That sounds incredibly stressful. 796 00:32:42,572 --> 00:32:44,236 Seth, you know, 797 00:32:44,344 --> 00:32:45,358 I'm... 798 00:32:45,395 --> 00:32:48,353 I'm the one that's responsible for your safety on the job. 799 00:32:48,389 --> 00:32:50,558 And you... You really should have told me. 800 00:32:50,594 --> 00:32:52,642 I know, I know. It's just... 801 00:32:54,206 --> 00:32:56,548 people treat you different when they know that you're sick. 802 00:32:56,584 --> 00:32:59,315 - Yeah. - But, there's no excuses. 803 00:32:59,407 --> 00:33:00,956 You're right. And... 804 00:33:01,414 --> 00:33:02,462 I should have told you. 805 00:33:02,499 --> 00:33:04,611 Well, when do you get the results back? 806 00:33:05,162 --> 00:33:06,906 Soon, I hope. 807 00:33:07,008 --> 00:33:09,307 But... 808 00:33:09,367 --> 00:33:11,411 - It feels like forever. - Mm. 809 00:33:11,448 --> 00:33:14,393 Yeah, there's nothing we can do about that now, right? 810 00:33:15,930 --> 00:33:16,989 What do you say we focus 811 00:33:17,025 --> 00:33:18,669 on other people's problems for today? 812 00:33:18,705 --> 00:33:20,240 I'd love that. 813 00:33:20,276 --> 00:33:22,202 We have a lead on the copycat vigilante. 814 00:33:22,238 --> 00:33:23,841 Midnight shift caught a homicide, 815 00:33:23,877 --> 00:33:26,552 a kid from the same gang as our shooting victim yesterday. 816 00:33:26,588 --> 00:33:28,729 And witnesses saw The Watcher running from the scene. 817 00:33:28,765 --> 00:33:30,356 We dug in and found that both victims 818 00:33:30,392 --> 00:33:32,850 were persons of interest in the murder of an 18-year-old girl, 819 00:33:32,886 --> 00:33:34,894 Sienna Sanchez, shot to death six months ago. 820 00:33:34,930 --> 00:33:36,729 But the DA's office couldn't convince anyone 821 00:33:36,765 --> 00:33:39,220 to testify against the gang, and so the case fell apart. 822 00:33:39,256 --> 00:33:40,266 So are you thinking 823 00:33:40,303 --> 00:33:42,234 someone from Sienna's family is out for vengeance? 824 00:33:42,270 --> 00:33:43,276 It makes sense. 825 00:33:43,313 --> 00:33:44,320 Apparently, our two victims 826 00:33:44,357 --> 00:33:46,030 bragged openly about the murder. 827 00:33:46,066 --> 00:33:47,791 We made a list of all her family and friends 828 00:33:47,827 --> 00:33:49,556 that need to have their alibis checked. 829 00:33:49,592 --> 00:33:51,559 We were hoping patrol would help us knock those out. 830 00:33:51,595 --> 00:33:52,777 Of course. Whatever you need. 831 00:33:52,813 --> 00:33:55,536 The mother's gonna need someone with a soft touch. 832 00:33:55,830 --> 00:33:57,247 I'll send Nolan and Juarez. 833 00:33:57,283 --> 00:33:58,472 They'll be sensitive. 834 00:33:58,509 --> 00:33:59,599 Perfect. 835 00:33:59,636 --> 00:34:02,295 Imelda Sanchez, 47, widow. 836 00:34:02,394 --> 00:34:04,547 - Any other kids? - No, just Sienna. 837 00:34:04,949 --> 00:34:06,916 And to lose her husband and her child 838 00:34:06,951 --> 00:34:08,275 within a few years, I mean, 839 00:34:08,311 --> 00:34:11,033 that'll break her heart. 840 00:34:11,478 --> 00:34:13,138 And hardened hers. 841 00:34:13,409 --> 00:34:16,835 Lopez just matched Imelda's car to a traffic cam footage 842 00:34:16,873 --> 00:34:18,687 leaving the area of both shootings. 843 00:34:18,722 --> 00:34:19,979 She's our copycat. 844 00:34:20,087 --> 00:34:21,648 Remember, sympathetic or not, 845 00:34:21,685 --> 00:34:23,986 she's our murder suspect, considered armed and dangerous. 846 00:34:24,021 --> 00:34:25,320 Copy that. 847 00:34:27,512 --> 00:34:28,843 Looks like the 6th Street Devils 848 00:34:28,879 --> 00:34:31,212 have figured out Imelda is the killer, too. 849 00:34:41,242 --> 00:34:42,876 Patrol, 7-Adam-15, 850 00:34:42,914 --> 00:34:45,993 I have at least four armed men outside 2202 Norton. 851 00:34:46,030 --> 00:34:48,174 No sign of Imelda Sanchez, homeowner. 852 00:34:48,426 --> 00:34:50,356 I'm assuming more armed suspects inside. 853 00:34:50,393 --> 00:34:53,178 Requesting backup and airship, Code-3. 854 00:34:53,216 --> 00:34:55,641 Copy Adam-15, backup and airship are en route. 855 00:34:55,677 --> 00:34:56,718 What about Imelda? 856 00:34:56,755 --> 00:34:58,386 Let's go see what we can see. 857 00:35:13,735 --> 00:35:16,535 Control, be advised, 7-Adam-15 is Code-6, 858 00:35:16,572 --> 00:35:19,247 approaching the Sanchez residence from the rear. 859 00:35:19,335 --> 00:35:22,950 Advise responding units to possible blue on blue. 860 00:35:26,816 --> 00:35:27,823 Ah! 861 00:35:27,860 --> 00:35:29,757 - Shut up! - Get off of me! 862 00:35:30,358 --> 00:35:32,427 - Let her go! - They killed my daughter! 863 00:35:32,463 --> 00:35:34,803 Back away. 864 00:35:36,347 --> 00:35:37,571 Get behind the fridge. 865 00:35:42,209 --> 00:35:44,438 7-Adam-100, shots fired at our location. 866 00:36:02,744 --> 00:36:05,628 7-Adam-15, we're under fire in the foot alley 867 00:36:05,665 --> 00:36:07,700 on the east side of the detached garage. 868 00:36:07,737 --> 00:36:08,787 Damn. 869 00:36:13,437 --> 00:36:15,887 Hey, what's your position on the liberal use of flash-bangs? 870 00:36:15,924 --> 00:36:17,135 Do it. 871 00:36:22,213 --> 00:36:23,334 Chen, we're gonna flash-bang 'em. 872 00:36:23,370 --> 00:36:24,395 Be ready. 873 00:36:24,431 --> 00:36:26,150 They're low on ammo. Just wait for the reload. 874 00:36:26,187 --> 00:36:27,276 Copy. 875 00:36:33,095 --> 00:36:34,436 Now. 876 00:36:39,732 --> 00:36:40,864 Let's go. 877 00:36:44,554 --> 00:36:46,667 Not a bad hit for a running back. 878 00:36:47,109 --> 00:36:49,044 Jan, take him. 879 00:36:50,242 --> 00:36:51,375 Let's go. 880 00:36:51,489 --> 00:36:52,830 Nolan, we're coming up behind them. 881 00:36:52,865 --> 00:36:54,172 Copy that. 882 00:36:54,209 --> 00:36:55,221 We're in the foot alley. 883 00:36:55,259 --> 00:36:57,360 We have four shooters posted up behind the Honda. 884 00:36:57,395 --> 00:37:00,461 6th Street Devils, you are surrounded and outgunned. 885 00:37:00,540 --> 00:37:02,902 You have five seconds to lay down your guns. 886 00:37:02,937 --> 00:37:05,133 Get on the ground, arms and legs spread. 887 00:37:11,158 --> 00:37:12,343 Come on. 888 00:37:14,951 --> 00:37:16,177 Get down. 889 00:37:17,393 --> 00:37:18,657 You, down. 890 00:37:19,684 --> 00:37:20,868 Secure Imelda. 891 00:37:21,855 --> 00:37:23,912 Drop the gun! Do it right now! 892 00:37:24,104 --> 00:37:25,289 Drop it! 893 00:37:25,772 --> 00:37:28,291 Imelda, drop the gun. 894 00:37:28,875 --> 00:37:30,174 Look around. 895 00:37:30,281 --> 00:37:32,315 There's no chance of you walking out of this alive 896 00:37:32,352 --> 00:37:33,745 unless you do what I say. 897 00:37:33,781 --> 00:37:34,966 I don't care. 898 00:37:35,282 --> 00:37:36,961 They killed my daughter. 899 00:37:37,031 --> 00:37:40,334 They deserve to die, every last one of them. 900 00:37:40,457 --> 00:37:41,642 Maybe. 901 00:37:42,086 --> 00:37:43,307 But if you don't let them go, 902 00:37:43,343 --> 00:37:46,769 I will be forced to end your life in order to save his. 903 00:37:47,512 --> 00:37:49,510 Does that sound like justice to you? 904 00:37:49,546 --> 00:37:51,356 I want to die. 905 00:37:52,501 --> 00:37:54,885 But I don't want to kill a grieving mother 906 00:37:54,921 --> 00:37:56,904 for avenging her daughter's murder. 907 00:37:57,721 --> 00:37:59,197 Please. 908 00:38:08,231 --> 00:38:09,500 On your knees. 909 00:38:20,540 --> 00:38:21,891 Three days in. 910 00:38:21,971 --> 00:38:23,221 How you feeling? 911 00:38:23,259 --> 00:38:25,308 Uh, like an imposter. 912 00:38:25,500 --> 00:38:27,496 But there have been a few moments where 913 00:38:27,531 --> 00:38:29,356 I felt like I was making a difference. 914 00:38:29,393 --> 00:38:31,838 That has made all those other times worth it. 915 00:38:32,442 --> 00:38:33,513 What about you? 916 00:38:33,551 --> 00:38:35,180 It doesn't really matter at this point, 917 00:38:35,217 --> 00:38:37,606 unless one of y'all have a room I can rent out for cheap. 918 00:38:37,643 --> 00:38:38,964 - No. - Sorry. 919 00:38:39,000 --> 00:38:40,072 No worries. 920 00:38:40,108 --> 00:38:41,760 Well, it was great working with y'all, no matter... 921 00:38:41,795 --> 00:38:42,909 No matter how briefly. 922 00:38:42,946 --> 00:38:44,048 What are you talking about? 923 00:38:44,083 --> 00:38:45,508 Well, Tim's bouncing me. 924 00:38:45,613 --> 00:38:47,294 He found out I was living in my car 925 00:38:47,331 --> 00:38:49,886 and gave me 24 hours to find a legal residence, 926 00:38:50,197 --> 00:38:51,957 which will be up in a few hours. 927 00:38:51,992 --> 00:38:53,166 So find something. 928 00:38:53,394 --> 00:38:54,485 Well, I can't find a place, 929 00:38:54,520 --> 00:38:56,299 rent it, and move in by tonight. 930 00:38:57,747 --> 00:38:59,759 I might have a solution. 931 00:39:06,912 --> 00:39:09,018 So... 932 00:39:09,794 --> 00:39:11,040 How mad are you? 933 00:39:13,368 --> 00:39:15,501 - Pretty mad. - Hmm. 934 00:39:15,537 --> 00:39:16,859 How mad are you? 935 00:39:16,998 --> 00:39:18,653 Well, pretty mad. 936 00:39:20,245 --> 00:39:21,781 Want to just call it even? 937 00:39:23,065 --> 00:39:24,825 I would love to, but... 938 00:39:26,089 --> 00:39:27,702 I don't think we should. 939 00:39:29,305 --> 00:39:30,355 OK. 940 00:39:31,511 --> 00:39:33,166 What exactly does that mean? 941 00:39:36,906 --> 00:39:39,790 Sometimes I worry that we got married too fast. 942 00:39:39,826 --> 00:39:41,260 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 943 00:39:41,295 --> 00:39:42,885 Wait, wait, wait. What? 944 00:39:44,003 --> 00:39:46,968 Nyla, we've built a great life together. 945 00:39:47,005 --> 00:39:48,849 We have a beautiful daughter. 946 00:39:48,886 --> 00:39:50,394 - We love each other. - We do. 947 00:39:50,429 --> 00:39:52,461 I love you, James. 948 00:39:52,499 --> 00:39:55,188 But that does not change what I do for a living. 949 00:39:56,530 --> 00:40:00,903 Something I also love is in direct conflict with your work. 950 00:40:01,223 --> 00:40:03,364 Which is equally important to me. 951 00:40:03,938 --> 00:40:05,112 Yeah. 952 00:40:07,749 --> 00:40:09,274 Then, I guess... 953 00:40:10,708 --> 00:40:12,206 We have to work at 954 00:40:12,948 --> 00:40:15,375 trying to figure out a pathway through this. 955 00:40:15,709 --> 00:40:17,487 That's what I'm saying. 956 00:40:20,657 --> 00:40:24,834 But, we can start tomorrow, 'cause mama's tired. 957 00:40:26,441 --> 00:40:29,264 How about I run you a bath 958 00:40:29,418 --> 00:40:31,307 while you kiss the kids goodnight? 959 00:40:31,929 --> 00:40:33,453 Yeah. That sounds good. 960 00:40:35,075 --> 00:40:37,290 There is no way we were that clueless. 961 00:40:37,334 --> 00:40:38,818 I mean, I know we were rookies, 962 00:40:38,854 --> 00:40:41,234 but we had some common sense. 963 00:40:41,394 --> 00:40:42,894 No rookie has common sense. 964 00:40:43,874 --> 00:40:46,031 After my first day as a TO, 965 00:40:46,068 --> 00:40:48,427 I wrote Harper a very long apology letter 966 00:40:48,463 --> 00:40:50,044 and sent her a spa gift certificate. 967 00:40:50,081 --> 00:40:52,213 - Aww. - Aww. 968 00:40:54,123 --> 00:40:55,291 Forget it. 969 00:40:55,351 --> 00:40:56,875 You made my life hell. 970 00:40:57,014 --> 00:40:58,723 Besides, any amount of gratitude 971 00:40:58,760 --> 00:41:00,079 you might have been owed, 972 00:41:00,114 --> 00:41:02,503 was more than paid off while we were dating. 973 00:41:02,712 --> 00:41:04,425 - Fair enough. - Mm-hmm. 974 00:41:05,182 --> 00:41:06,372 All right. That is it for me. 975 00:41:06,407 --> 00:41:09,179 I'm gonna go home and soak my entire body in ice. 976 00:41:09,510 --> 00:41:11,278 - All right. Have a good night. - See you tomorrow. 977 00:41:11,313 --> 00:41:13,488 Good night. 978 00:41:16,325 --> 00:41:17,938 So, uh, 979 00:41:18,270 --> 00:41:20,903 your Boot handled himself OK out there today. 980 00:41:20,939 --> 00:41:23,151 Yeah, he's, um... 981 00:41:23,445 --> 00:41:26,197 Yeah, we're... We're figuring it out. 982 00:41:27,609 --> 00:41:29,742 How was Texas the rest of the day? 983 00:41:32,483 --> 00:41:33,824 About to find out. 984 00:41:33,899 --> 00:41:35,021 Oh. 985 00:41:35,844 --> 00:41:37,092 Time's up, Boot. 986 00:41:37,135 --> 00:41:38,446 You find a place to live? 987 00:41:38,481 --> 00:41:40,218 Howdy. I sure did. 988 00:41:40,255 --> 00:41:43,046 Let me introduce you to my new landlord. 989 00:41:44,363 --> 00:41:47,468 Bradford. Just welcoming the kid to the neighborhood. 990 00:41:47,981 --> 00:41:49,803 Pass me back to my Boot. 991 00:41:50,943 --> 00:41:52,430 It's only temporary 992 00:41:52,468 --> 00:41:54,655 until I bank enough money to get my own place. 993 00:41:54,690 --> 00:41:55,830 Yeah, that's what every guy said 994 00:41:55,865 --> 00:41:57,865 when they first moved into that lot. 995 00:41:58,000 --> 00:41:59,779 All right. I'll see you tomorrow. 996 00:41:59,822 --> 00:42:01,711 You bought yourself another shift. 997 00:42:03,681 --> 00:42:05,273 Don't listen to Bradford. 998 00:42:05,311 --> 00:42:07,194 This place is Shangri-La. 999 00:42:07,230 --> 00:42:10,573 All the beer, barbecue, and sports you want. 1000 00:42:10,754 --> 00:42:13,743 And pants are always optional. 1001 00:42:17,160 --> 00:42:18,653 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 71863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.