Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,531 --> 00:00:08,633
In 50 feet, you have
arrived at your destination.
2
00:00:19,745 --> 00:00:21,146
Alicia Florrick?
3
00:00:21,641 --> 00:00:23,628
- Yes.
- I'm Sergeant Cole McWain.
4
00:00:23,658 --> 00:00:25,502
May I see your I.D., please?
5
00:00:25,532 --> 00:00:27,452
- Yes.
- Thank you.
6
00:00:27,454 --> 00:00:30,354
Would you mind getting
in the backseat, please?
7
00:00:36,163 --> 00:00:38,577
My cell phone's
ringing. May I answer it?
8
00:00:38,607 --> 00:00:39,731
Yes, you may.
9
00:00:42,244 --> 00:00:44,154
Hello, Eli. I can't talk right now.
10
00:00:44,184 --> 00:00:46,104
The FBI are investigating.
11
00:00:47,227 --> 00:00:47,984
I know.
12
00:00:48,014 --> 00:00:49,612
They're going after Peter.
13
00:00:49,642 --> 00:00:50,804
Wait, how do you know?
14
00:00:50,834 --> 00:00:52,010
Ruth came by my office.
15
00:00:52,012 --> 00:00:54,045
- Look, I-I need to go.
- Wait.
16
00:00:54,047 --> 00:00:55,509
We're hiring a lawyer.
17
00:00:55,539 --> 00:00:57,150
Sounds like the smart thing to do.
18
00:00:57,180 --> 00:00:58,183
Bye.
19
00:01:01,268 --> 00:01:02,620
We need your help.
20
00:01:02,622 --> 00:01:04,222
We think they're coming
after Peter again.
21
00:01:04,224 --> 00:01:06,321
This is doctor's orders. I am cursed
22
00:01:06,351 --> 00:01:07,692
with high blood pressure.
23
00:01:10,130 --> 00:01:11,529
Just give me the bullet points.
24
00:01:11,531 --> 00:01:13,064
The FBI is asking questions.
25
00:01:13,066 --> 00:01:14,365
Professional or personal?
26
00:01:14,367 --> 00:01:15,800
- Both.
- About Peter's conduct
27
00:01:15,802 --> 00:01:18,169
- in office or running for office?
- Both.
28
00:01:18,171 --> 00:01:19,487
That sounds serious.
29
00:01:19,517 --> 00:01:21,506
Or is it a smokescreen?
30
00:01:21,508 --> 00:01:24,218
- Or both.
- So... you need
31
00:01:24,248 --> 00:01:25,476
a lawyer to
32
00:01:25,478 --> 00:01:28,113
- figure out why you need a lawyer?
- Yes.
33
00:01:28,143 --> 00:01:29,294
The only thing I know for sure,
34
00:01:29,324 --> 00:01:30,528
this...
35
00:01:30,558 --> 00:01:33,551
FBI agent, Devereaux,
he's out for blood.
36
00:01:33,553 --> 00:01:36,530
Like Gladiator, huh?
37
00:01:36,560 --> 00:01:38,790
- Yes, like Gladiator.
- Well, then let's go.
38
00:01:38,792 --> 00:01:40,542
There's no time to waste.
39
00:01:42,180 --> 00:01:44,384
Okay. Good. Just a few more. Diane,
40
00:01:44,414 --> 00:01:45,864
- can you look at Cory?
- Cary.
41
00:01:45,866 --> 00:01:47,932
Yes, sorry. Cary.
42
00:01:47,934 --> 00:01:50,034
Uh, you, sir, not so much teeth.
43
00:01:50,533 --> 00:01:52,170
- Is this the right amount of teeth?
- Yes.
44
00:01:52,172 --> 00:01:55,072
Great. Everybody say "ABA."
45
00:01:55,102 --> 00:01:56,363
ABA.
46
00:01:56,393 --> 00:01:57,792
Good. Now just the women.
47
00:01:57,794 --> 00:01:59,561
- ABA.
- No, I mean the men
48
00:01:59,563 --> 00:02:01,265
can step out, take five.
49
00:02:01,295 --> 00:02:02,545
Thank you, men.
50
00:02:04,401 --> 00:02:06,777
What's the spin of
this ABA article anyhow?
51
00:02:06,807 --> 00:02:08,587
I have no idea.
52
00:02:08,617 --> 00:02:12,014
My guess is, third
largest firm in Chicago.
53
00:02:12,044 --> 00:02:14,467
- It's not about women in the firm?
- No. Why?
54
00:02:14,497 --> 00:02:16,344
They sure are spending a
lot of time with the women.
55
00:02:16,346 --> 00:02:18,146
Okay, let's not go there.
56
00:02:18,912 --> 00:02:20,869
All publicity for the
firm is good publicity.
57
00:02:20,899 --> 00:02:24,252
- No, actually, that's not true.
- Okay, good.
58
00:02:24,254 --> 00:02:26,623
So that's it? Why are we waiting
around here like schmucks?
59
00:02:26,653 --> 00:02:28,389
David, he's probably just
moving into another room.
60
00:02:28,391 --> 00:02:29,991
Let's calm down. Hey,
61
00:02:29,993 --> 00:02:32,060
- we moving into another room?
- No. We're done.
62
00:02:32,062 --> 00:02:33,928
- Thanks.
- Uh, he's coming back tomorrow.
63
00:02:33,930 --> 00:02:36,497
Yeah, but just to shoot the
women. Thanks, guys. Good shoot.
64
00:02:36,499 --> 00:02:39,634
Great. We'll just go back
to the cleaning and cooking.
65
00:02:40,247 --> 00:02:41,569
So, this ABA article,
66
00:02:41,571 --> 00:02:42,863
what's it about?
67
00:02:42,893 --> 00:02:44,239
Well, what do you mean?
68
00:02:45,089 --> 00:02:47,544
- The firm, I think.
- Women at the firm?
69
00:02:47,574 --> 00:02:49,993
No. Just the firm.
70
00:02:50,287 --> 00:02:52,976
This shoot tomorrow, he just
wants a photo of us with Alicia.
71
00:02:53,006 --> 00:02:55,292
- That's all.
- She's not an equity partner.
72
00:02:55,322 --> 00:02:58,152
I know. I think it's about name value.
73
00:02:58,935 --> 00:03:01,222
But he just wants the
female partners with her?
74
00:03:01,224 --> 00:03:04,774
Cary, it's nothing. It's
just an angle he's pushing.
75
00:03:04,804 --> 00:03:07,315
I don't think anything
will come of it. Okay?
76
00:03:20,390 --> 00:03:22,443
Did you need something?
77
00:03:23,413 --> 00:03:24,805
Yeah. Is Alicia out today?
78
00:03:24,835 --> 00:03:26,463
She had that personal thing.
79
00:03:26,493 --> 00:03:27,848
Oh, right. Well, when she calls in,
80
00:03:27,850 --> 00:03:30,518
- could you forward her to me?
- Yeah.
81
00:03:34,214 --> 00:03:36,157
What are you doing for lunch today?
82
00:03:36,452 --> 00:03:37,797
Eating.
83
00:03:38,139 --> 00:03:39,749
Would you like to eat together?
84
00:03:39,779 --> 00:03:41,674
- 12:30?
- Sure.
85
00:03:49,472 --> 00:03:50,839
I'm sorry.
86
00:03:50,841 --> 00:03:52,080
You'll need to leave your phone
87
00:03:52,110 --> 00:03:53,586
and personal effects.
88
00:03:53,616 --> 00:03:56,566
You'll be able to check
your messages on breaks.
89
00:03:59,819 --> 00:04:01,724
Please follow me.
90
00:04:09,506 --> 00:04:11,595
Mrs. Florrick, there you are. Welcome.
91
00:04:11,625 --> 00:04:13,018
Please.
92
00:04:14,536 --> 00:04:16,973
We were just getting started.
So you're right on time.
93
00:04:17,003 --> 00:04:18,866
Mrs. Florrick, hello.
94
00:04:18,896 --> 00:04:20,096
Captain Hicks.
95
00:04:20,779 --> 00:04:21,536
I didn't know you'd be here.
96
00:04:21,538 --> 00:04:23,417
I see you two know each other. Good.
97
00:04:23,447 --> 00:04:25,411
At the expense of
sounding like summer camp,
98
00:04:25,441 --> 00:04:28,436
I wouldn't mind if we went
quickly around the table... Martin.
99
00:04:28,466 --> 00:04:30,733
Martin Barnstone.
Intelligence legal advisor.
100
00:04:30,763 --> 00:04:31,829
And other things.
101
00:04:31,831 --> 00:04:33,629
Martin is our Ollie North.
102
00:04:35,602 --> 00:04:37,568
George Kirby. Legal
advisor. State Department.
103
00:04:37,570 --> 00:04:39,458
George makes sure we follow the rules.
104
00:04:39,488 --> 00:04:42,679
Captain Terrence Hicks. Army
General's Corps Attorney.
105
00:04:42,709 --> 00:04:45,109
And now our two civilian advisors.
106
00:04:45,139 --> 00:04:47,144
Both come highly recommended and vetted.
107
00:04:47,146 --> 00:04:49,280
Alicia Florrick, wife to the governor.
108
00:04:49,282 --> 00:04:51,949
She has worked as civilian
counsel in military court
109
00:04:51,951 --> 00:04:53,379
and comes at the recommendation
110
00:04:53,409 --> 00:04:55,586
of Colonel Leora Kuhn. And Ed.
111
00:04:55,588 --> 00:04:58,695
Edward Janoway. Corporate
lawyer with Palmer/Janoway.
112
00:04:58,725 --> 00:05:01,186
I think I'm the
fire-breathing conservative
113
00:05:01,216 --> 00:05:03,112
to Mrs. Florrick's bleeding heart.
114
00:05:04,864 --> 00:05:07,177
And I'm Oren Cleary, Legal Counsel
115
00:05:07,207 --> 00:05:09,206
to the Chairman of the
Joint Chiefs of Staff.
116
00:05:09,236 --> 00:05:10,936
It's a mouthful, I know.
117
00:05:11,336 --> 00:05:12,737
This is a confidential session.
118
00:05:12,739 --> 00:05:15,550
All of the items and
materials discussed here
119
00:05:15,580 --> 00:05:19,010
are subject, under penalty of
law, to confidentiality rules.
120
00:05:19,012 --> 00:05:21,484
You may take notes during
this session, but those notes
121
00:05:21,514 --> 00:05:23,662
must be relinquished
before we've finished.
122
00:05:23,692 --> 00:05:25,816
And no items or evidence may be taken
123
00:05:25,818 --> 00:05:28,435
from this room. Understood? Good.
124
00:05:28,465 --> 00:05:29,837
Martin.
125
00:05:29,867 --> 00:05:31,656
As I'm sure you're aware,
the executive branch
126
00:05:31,686 --> 00:05:34,097
has taken flack lately
for its legal justification
127
00:05:34,127 --> 00:05:36,661
regarding Executive Order 12333.
128
00:05:36,663 --> 00:05:39,345
The president has asked for a
broader consensus on action item
129
00:05:39,375 --> 00:05:41,399
56-984B.
130
00:05:41,401 --> 00:05:43,234
Our two civilian
consultants have been granted
131
00:05:43,236 --> 00:05:45,336
TS/SCI clearance to take part.
132
00:05:45,338 --> 00:05:47,839
Please break the seal on
your briefing materials now.
133
00:05:51,496 --> 00:05:54,683
On the inside, you will find
a photo of Massoud Tahan.
134
00:05:54,713 --> 00:05:57,665
He is an ISIS recruiter in Syria.
135
00:05:57,695 --> 00:05:59,684
Mrs. Florrick, do you need help?
136
00:05:59,896 --> 00:06:01,752
No, I'm good.
137
00:06:08,519 --> 00:06:09,927
In the past two years,
138
00:06:09,929 --> 00:06:12,368
eight Americans, ten Brits,
and two dozen Belgians
139
00:06:12,398 --> 00:06:14,402
have joined ISIS due to Tahan's efforts.
140
00:06:14,432 --> 00:06:16,258
They credit his
recruitment on social media.
141
00:06:16,288 --> 00:06:17,868
Mr. Tahan limits his appeals
142
00:06:17,870 --> 00:06:20,163
to the religious importance of ISIS
143
00:06:20,193 --> 00:06:22,212
establishing a caliphate.
144
00:06:22,242 --> 00:06:24,142
He hasn't specifically
promoted violence.
145
00:06:24,144 --> 00:06:25,810
However, his recruits have been behind
146
00:06:25,812 --> 00:06:28,421
some of the worst atrocities
we've seen in Iraq and Syria.
147
00:06:28,451 --> 00:06:29,847
Beheadings, bombings, rape.
148
00:06:29,849 --> 00:06:31,949
- And what do you need from us?
- We know
149
00:06:31,951 --> 00:06:35,264
Tahan's location for the next 48 hours.
150
00:06:35,294 --> 00:06:37,455
You have been selected
to give the administration
151
00:06:37,457 --> 00:06:40,074
legal justification to kill him.
152
00:06:47,655 --> 00:06:49,986
Jason Crouse. Hello.
153
00:06:50,016 --> 00:06:50,744
Hey.
154
00:06:50,774 --> 00:06:52,203
Good to have you working here.
155
00:06:52,205 --> 00:06:53,982
A new on-site investigator.
156
00:06:54,012 --> 00:06:55,862
How exciting. I just wanted
157
00:06:55,892 --> 00:06:58,979
to introduce myself...
David Lee, family law.
158
00:06:59,009 --> 00:07:00,498
Nice to meet you.
159
00:07:01,601 --> 00:07:05,783
So, hey, there is
something I need right away.
160
00:07:08,739 --> 00:07:11,689
You kind of got a cowboy
thing going, don't you?
161
00:07:11,727 --> 00:07:14,273
- Not intentionally.
- Well, I need work
162
00:07:14,303 --> 00:07:16,375
that I'll pay for out of my pocket.
163
00:07:16,405 --> 00:07:18,430
Given that you're freelance,
that shouldn't be a problem,
164
00:07:18,460 --> 00:07:20,064
- should it?
- What work?
165
00:07:20,066 --> 00:07:22,867
Diane Lockhart is one
of the name partners.
166
00:07:22,869 --> 00:07:24,302
- You've heard of her?
- I have.
167
00:07:24,304 --> 00:07:26,437
I'm worried she intends to make
168
00:07:26,439 --> 00:07:30,672
Lockhart, Agos & Lee a
fully female-run firm.
169
00:07:30,702 --> 00:07:33,244
So I need to know the
conversations she's having
170
00:07:33,246 --> 00:07:35,896
with Alicia and the
other female partners.
171
00:07:36,557 --> 00:07:37,557
Okay.
172
00:07:38,981 --> 00:07:40,850
That's it? No questions?
173
00:07:40,880 --> 00:07:41,837
No.
174
00:07:41,867 --> 00:07:42,917
Any for me?
175
00:07:43,547 --> 00:07:44,655
No.
176
00:08:01,565 --> 00:08:06,043
So, the people this Agent
Devereaux has approached are
177
00:08:06,045 --> 00:08:09,097
Judge Schakowsky, Ruth Eastman,
178
00:08:09,127 --> 00:08:10,651
and Mr. Gold's daughter.
179
00:08:10,681 --> 00:08:12,322
So far, yes.
180
00:08:12,352 --> 00:08:14,852
- Huh.
- What's "huh"?
181
00:08:15,041 --> 00:08:18,091
You and the governor are
both wearing maroon ties.
182
00:08:20,050 --> 00:08:22,042
- Is that important?
- Maroon signifies
183
00:08:22,072 --> 00:08:23,867
sacrifice and bravery.
184
00:08:23,897 --> 00:08:27,865
So, Governor, why do you think
the FBI is interested in you?
185
00:08:27,867 --> 00:08:29,167
I have no idea.
186
00:08:29,169 --> 00:08:32,036
There must be something
that you've walked
187
00:08:32,038 --> 00:08:33,297
right up to the line on.
188
00:08:33,327 --> 00:08:35,067
Believe me, if I had any idea
189
00:08:35,097 --> 00:08:38,016
- what this was about, I'd tell you.
- Elsbeth,
190
00:08:38,046 --> 00:08:39,468
could you give us a minute?
191
00:08:39,498 --> 00:08:42,533
I'll be right outside.
192
00:08:42,563 --> 00:08:45,383
I mean, not outside-outside. Just out...
193
00:08:45,657 --> 00:08:46,990
there.
194
00:08:50,466 --> 00:08:52,123
You need to tell her everything.
195
00:08:52,125 --> 00:08:53,725
- I am.
- You're not.
196
00:08:55,905 --> 00:08:58,696
Eli, we've been together a long time.
197
00:08:59,474 --> 00:09:01,538
Anything that I've done, you've done.
198
00:09:01,568 --> 00:09:02,568
No.
199
00:09:04,403 --> 00:09:07,143
I did not try to fix
an election for Alicia.
200
00:09:07,173 --> 00:09:10,007
An FBI investigation is
a game-changer, Peter.
201
00:09:10,009 --> 00:09:11,709
All cards need to be on the table.
202
00:09:11,711 --> 00:09:14,152
In a minute, Elsbeth!
203
00:09:14,182 --> 00:09:15,613
Not now, Nora.
204
00:09:15,643 --> 00:09:17,448
- The FBI just called.
- Tell 'em I'll call back.
205
00:09:17,450 --> 00:09:18,850
It wasn't for you.
206
00:09:20,008 --> 00:09:21,208
It was for me.
207
00:09:23,771 --> 00:09:25,489
The threshold question is this,
208
00:09:25,491 --> 00:09:27,866
does an ISIS recruiter rise to the level
209
00:09:27,896 --> 00:09:28,692
of enemy combatant?
210
00:09:28,722 --> 00:09:31,056
Is that the only way this guy
makes it onto the kill list?
211
00:09:31,086 --> 00:09:33,837
Yes, if we want to avoid
blowback... not just political
212
00:09:33,867 --> 00:09:35,633
- but legal.
- Has he ever fired a gun
213
00:09:35,635 --> 00:09:37,684
- or killed anyone?
- No, not to our knowledge.
214
00:09:37,714 --> 00:09:38,886
But his recruits have.
215
00:09:38,916 --> 00:09:40,483
His recruits have killed hundreds.
216
00:09:40,513 --> 00:09:41,544
Tahan's posted dozens
217
00:09:41,574 --> 00:09:43,272
of online calls to join ISIS:
218
00:09:43,302 --> 00:09:44,942
Sleuthway, YouTube, Telegram.
219
00:09:44,944 --> 00:09:46,043
But has he
220
00:09:46,045 --> 00:09:47,641
ever espoused violence?
221
00:09:47,671 --> 00:09:49,151
- No.
- Well, the fact that he doesn't
222
00:09:49,181 --> 00:09:50,915
overtly espouse violence just shows
223
00:09:50,917 --> 00:09:53,017
how sophisticated ISIS has become.
224
00:09:53,019 --> 00:09:54,085
But how do you judge that?
225
00:09:54,087 --> 00:09:55,620
He talks about
establishing the caliphate,
226
00:09:55,622 --> 00:09:56,954
which makes him more of a preacher
227
00:09:56,956 --> 00:09:58,256
- than anything else.
- ISIS isn't a religion.
228
00:09:58,258 --> 00:10:02,237
It's a terrorist group with one goal,
which is to convert or kill anyone
229
00:10:02,267 --> 00:10:03,260
- who doesn't believe what they do.
- Yes, but Tahan isn't
230
00:10:03,262 --> 00:10:04,728
actually doing these
things. It's his recruits.
231
00:10:04,730 --> 00:10:05,702
Why are you protecting him, Captain?
232
00:10:05,732 --> 00:10:07,504
I'm not protecting anyone. I'm thinking
233
00:10:07,534 --> 00:10:09,767
of the message it sends to other nations
234
00:10:09,769 --> 00:10:12,676
if we call a recruiter
an enemy combatant.
235
00:10:12,706 --> 00:10:15,710
Once we do that, what's next?
Targeting imams, college professors?
236
00:10:15,740 --> 00:10:17,166
When they advocate violent attacks
237
00:10:17,196 --> 00:10:19,043
- on Americans, yes.
- Then what's the pushback
238
00:10:19,045 --> 00:10:20,377
on Putin when he says
239
00:10:20,379 --> 00:10:22,622
he can take out a Ukrainian YouTube star
240
00:10:22,652 --> 00:10:24,220
who he claims is an agitator?
241
00:10:24,250 --> 00:10:26,566
If the YouTube star is
telling people to go to Paris
242
00:10:26,596 --> 00:10:29,123
and shoot up concert halls,
I say, "Go, Putin."
243
00:10:29,153 --> 00:10:30,626
The United States has always held
244
00:10:30,656 --> 00:10:33,390
that a propagandist is not a combatant
245
00:10:33,392 --> 00:10:36,494
and is therefore immune
from targeted killing.
246
00:10:36,496 --> 00:10:39,429
No. Look at Junaid Hussain.
He was a propagandist,
247
00:10:39,459 --> 00:10:42,600
- and we killed him.
- So we...
248
00:10:44,166 --> 00:10:45,769
Go ahead, Mrs. Florrick. Please.
249
00:10:47,452 --> 00:10:50,073
So we're supposed to
wait until Tahan plans
250
00:10:50,103 --> 00:10:52,553
a successful attack before we stop him?
251
00:10:53,982 --> 00:10:56,063
I take it you don't think we should.
252
00:10:56,093 --> 00:11:00,117
I... I think we need to do
everything we can, legally,
253
00:11:00,119 --> 00:11:01,919
to stop ISIS.
254
00:11:02,582 --> 00:11:04,678
I agree with Mrs. Florrick.
255
00:11:04,708 --> 00:11:07,844
Has Tahan purposefully and
materially supported hostilities
256
00:11:07,874 --> 00:11:10,072
against the U.S.? That
is our only question.
257
00:11:10,102 --> 00:11:12,196
What material has he provided?
258
00:11:12,198 --> 00:11:15,373
Bodies... you asked how
259
00:11:15,403 --> 00:11:17,352
he materially supported the enemy.
260
00:11:17,382 --> 00:11:18,985
He's supplied the bodies
261
00:11:19,015 --> 00:11:21,272
for the bombs.
262
00:11:23,966 --> 00:11:25,409
Okay. I think we should vote.
263
00:11:25,411 --> 00:11:27,882
Is Massoud Tahan an enemy combatant
264
00:11:27,912 --> 00:11:31,123
and can he be placed
on a targeted kill list?
265
00:11:31,153 --> 00:11:32,638
To my right, please.
266
00:11:32,668 --> 00:11:33,784
Aye.
267
00:11:34,597 --> 00:11:35,398
Aye.
268
00:11:35,428 --> 00:11:36,663
Nay.
269
00:11:36,693 --> 00:11:37,693
Aye.
270
00:11:37,723 --> 00:11:39,223
Aye.
271
00:11:39,225 --> 00:11:41,992
It carries. Massoud Tahan
is an enemy combatant
272
00:11:41,994 --> 00:11:44,342
and can be placed on
a targeted kill list.
273
00:11:44,372 --> 00:11:47,255
We will write up the legal
justification. But first,
274
00:11:47,285 --> 00:11:48,866
there is one other matter.
275
00:11:49,294 --> 00:11:50,500
Sorry I can't agree.
276
00:11:50,502 --> 00:11:52,616
You don't have to apologize.
We all have our opinions.
277
00:11:52,646 --> 00:11:55,174
Pass these around, please.
278
00:11:55,204 --> 00:11:58,141
You may break the seals.
279
00:12:00,801 --> 00:12:02,446
This is Lance Hopper.
280
00:12:02,719 --> 00:12:04,081
He was born and raised in Chicago.
281
00:12:04,083 --> 00:12:06,550
Went to Chicago
Polytech, where he studied
282
00:12:06,552 --> 00:12:08,085
comparative religions.
283
00:12:08,087 --> 00:12:09,686
He disappeared about two years ago.
284
00:12:09,716 --> 00:12:11,855
He resurfaced in Syria
285
00:12:11,857 --> 00:12:14,324
and called himself Massoud Tahan.
286
00:12:18,042 --> 00:12:20,964
So the man you want
to kill is an American?
287
00:12:20,966 --> 00:12:22,332
That's correct.
288
00:12:23,159 --> 00:12:25,064
So let's talk.
289
00:12:26,697 --> 00:12:33,831
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
290
00:12:41,420 --> 00:12:43,602
You may wonder why we did it this way,
291
00:12:43,632 --> 00:12:44,678
waited to tell you that
292
00:12:44,708 --> 00:12:47,075
Mr. Tahan was an American citizen.
293
00:12:47,839 --> 00:12:49,713
There are two threshold questions,
294
00:12:49,743 --> 00:12:52,469
and we wanted to answer one
before we answered the other.
295
00:12:52,499 --> 00:12:54,348
Everything we said about Tahan was true.
296
00:12:54,350 --> 00:12:56,459
We were merely trying to
eliminate bias and emotion.
297
00:12:56,489 --> 00:12:57,325
What's wrong with emotion?
298
00:12:57,355 --> 00:12:59,234
- It clouds judgment.
- Sometimes it clarifies it.
299
00:12:59,264 --> 00:13:01,947
If Massoud Tahan is an enemy
combatant, then so is Lance Hopper.
300
00:13:01,977 --> 00:13:04,693
But an American has
First Amendment rights.
301
00:13:04,695 --> 00:13:07,157
Hopper can say and believe whatever he
wants. He's not in trouble for talking.
302
00:13:07,187 --> 00:13:08,396
He's in trouble for
being an enemy combatant.
303
00:13:08,398 --> 00:13:11,402
Yes, but we only concluded
he was an enemy combatant
304
00:13:11,432 --> 00:13:14,202
- because of what he said.
- I'm not sure that's accurate.
305
00:13:14,204 --> 00:13:16,945
Just as Mrs. Florrick put so eloquently,
306
00:13:16,975 --> 00:13:19,787
he supplied materials in the
form of bodies to carry bombs.
307
00:13:19,817 --> 00:13:23,712
Still, if he's an American,
he gets due process.
308
00:13:26,588 --> 00:13:28,984
Are you withdrawing your
support for the targeted strike?
309
00:13:28,986 --> 00:13:30,619
No. But I want to know more.
310
00:13:30,621 --> 00:13:32,654
There's nothing more to
know if you still support
311
00:13:32,656 --> 00:13:34,510
the targeted strike.
312
00:13:36,526 --> 00:13:38,015
Withdraw your support
313
00:13:38,045 --> 00:13:40,745
for the air strike,
and we'll be told more.
314
00:13:43,764 --> 00:13:45,379
I withdraw my support.
315
00:13:45,409 --> 00:13:47,202
Temporarily.
316
00:13:48,015 --> 00:13:50,472
Okay. Let's get started.
317
00:13:50,474 --> 00:13:52,547
Why did you tell the FBI anything?
318
00:13:52,577 --> 00:13:54,198
- I'm so sorry.
- It's fine, Nora.
319
00:13:54,228 --> 00:13:56,645
- Just tell us what you told him.
- He wanted to know
320
00:13:56,647 --> 00:13:59,077
who calls here for
Eli and who Eli calls.
321
00:13:59,107 --> 00:14:00,483
- What'd you tell him?
- I said a million calls
322
00:14:00,513 --> 00:14:01,950
go through this office every day,
323
00:14:01,952 --> 00:14:03,318
and I don't write down names.
324
00:14:03,320 --> 00:14:05,620
I didn't say you tell me
not to write down names.
325
00:14:05,622 --> 00:14:07,772
Did he ask about anyone specific?
326
00:14:09,693 --> 00:14:11,106
Nora, you can speak freely. Go.
327
00:14:11,136 --> 00:14:14,048
He asked if Judge
Schakowsky ever comes by.
328
00:14:14,078 --> 00:14:16,551
- That's when I got a bad feeling.
- You're kidding.
329
00:14:16,581 --> 00:14:18,705
- Nora knows.
- Nora knows what?
330
00:14:18,735 --> 00:14:22,395
Well, there is one potential... issue.
331
00:14:22,425 --> 00:14:23,990
There always is.
332
00:14:24,020 --> 00:14:25,170
What's yours?
333
00:14:26,768 --> 00:14:27,918
Vote rigging.
334
00:14:28,846 --> 00:14:30,412
Okay.
335
00:14:31,052 --> 00:14:33,194
Let's crack open the green notebook.
336
00:14:33,224 --> 00:14:35,763
That's for serious notes.
337
00:14:35,793 --> 00:14:38,128
- Would you like to sit down?
- No, I'm good.
338
00:14:38,158 --> 00:14:40,358
It would make me more comfortable.
339
00:14:42,333 --> 00:14:46,458
So, um, are you working on
the Van DerWerff divorce?
340
00:14:46,488 --> 00:14:48,496
- No.
- Well, the reason I ask is
341
00:14:48,498 --> 00:14:51,152
I saw David Lee meeting
with you this morning.
342
00:14:51,182 --> 00:14:53,352
I thought it was about
the Van DerWerff divorce.
343
00:14:53,382 --> 00:14:56,432
- It wasn't.
- So he was just introducing himself?
344
00:15:01,244 --> 00:15:02,276
What's wrong?
345
00:15:02,278 --> 00:15:03,278
Nothing.
346
00:15:04,533 --> 00:15:07,012
Are you doing freelance
work for David Lee?
347
00:15:07,042 --> 00:15:08,721
If I was doing freelance work for David,
348
00:15:08,751 --> 00:15:10,545
I wouldn't be able to tell you.
349
00:15:10,575 --> 00:15:12,720
Same as if I were doing
freelance work for you.
350
00:15:12,722 --> 00:15:13,845
I wouldn't be able to tell him.
351
00:15:13,875 --> 00:15:16,375
So he's asking you to do freelance work?
352
00:15:18,322 --> 00:15:19,638
I better get back to work.
353
00:15:19,668 --> 00:15:22,343
Did he ask you to investigate me?
354
00:15:26,725 --> 00:15:29,303
I better get back to work.
355
00:15:29,829 --> 00:15:34,308
David Lee loves to create
paranoia and dissension.
356
00:15:34,310 --> 00:15:35,565
Don't help him.
357
00:15:35,595 --> 00:15:36,745
Good to know.
358
00:15:40,139 --> 00:15:42,439
So how are you liking it here?
359
00:15:42,552 --> 00:15:43,552
Fine.
360
00:15:44,587 --> 00:15:46,421
Really?
361
00:15:46,623 --> 00:15:48,756
"Fine" never sounds very fine.
362
00:15:48,758 --> 00:15:50,391
No, it's fine.
363
00:15:50,393 --> 00:15:52,560
And how's Alicia handling it?
364
00:15:53,069 --> 00:15:54,529
Fine.
365
00:15:55,275 --> 00:15:58,599
Has Diane approached Alicia
about her position at the firm?
366
00:15:59,204 --> 00:16:01,306
I don't know. What do you mean?
367
00:16:01,336 --> 00:16:03,994
Last year, there was an attempt
to make this a female-run firm,
368
00:16:04,024 --> 00:16:06,780
and I just wanted to know if
there's been a new attempt.
369
00:16:06,810 --> 00:16:09,759
- Well, that's a question for Alicia.
- But Alicia's MIA today.
370
00:16:09,789 --> 00:16:12,047
And you're Alicia's
friend, so I'm asking you.
371
00:16:12,049 --> 00:16:14,215
I'll tell her you want to talk.
372
00:16:18,716 --> 00:16:19,760
Where you headed?
373
00:16:19,790 --> 00:16:22,190
Out for some air. You?
374
00:16:22,220 --> 00:16:23,869
No idea.
375
00:16:23,899 --> 00:16:25,449
This place is insane.
376
00:16:30,202 --> 00:16:31,293
Alicia, it's Cary.
377
00:16:31,323 --> 00:16:34,169
I know you're out today,
but I need you to call.
378
00:16:36,473 --> 00:16:38,482
Hey. So this is a weird firm.
379
00:16:38,512 --> 00:16:39,962
I need some advice.
380
00:16:42,221 --> 00:16:43,808
Alicia. Diane.
381
00:16:43,838 --> 00:16:45,138
We need to talk.
382
00:16:52,518 --> 00:16:55,255
Yeah, so... I'll talk to you.
383
00:16:56,173 --> 00:16:57,058
I think you might want
384
00:16:57,060 --> 00:16:59,523
to come inside. We're reviewing
Lance Hopper's statements.
385
00:16:59,553 --> 00:17:01,835
Longed for the Caliphate to be restored.
386
00:17:01,865 --> 00:17:03,292
Well, we now have it.
387
00:17:03,322 --> 00:17:06,006
So the righteous and the
rightly guided must...
388
00:17:06,036 --> 00:17:07,035
Three conditions must be met
389
00:17:07,037 --> 00:17:09,736
for the targeted killing
of a U.S. citizen.
390
00:17:09,766 --> 00:17:11,716
Please refer to your binders.
391
00:17:12,290 --> 00:17:14,397
"One: the individual
poses an imminent threat
392
00:17:14,427 --> 00:17:16,450
"of violent attack
against the United States.
393
00:17:16,480 --> 00:17:18,856
"Two: the capture of the
individual is not feasible.
394
00:17:18,886 --> 00:17:20,590
"And three: the operation is conducted
395
00:17:20,620 --> 00:17:23,084
consistent with applicable
law of war principles."
396
00:17:23,086 --> 00:17:25,453
The job of this panel is to decide if
397
00:17:25,455 --> 00:17:27,000
the three conditions are met.
398
00:17:27,030 --> 00:17:29,190
We are Lance Hopper's due process.
399
00:17:29,192 --> 00:17:32,146
Okay. Let's talk about imminent.
400
00:17:32,176 --> 00:17:35,230
All of these are past atrocities.
401
00:17:35,232 --> 00:17:37,660
Even if I concede that Tahan...
402
00:17:37,690 --> 00:17:40,201
or, make that, Hopper...
is somehow responsible,
403
00:17:40,231 --> 00:17:41,549
they've already happened.
404
00:17:41,579 --> 00:17:44,643
An imminent threat is
necessarily a future one.
405
00:17:44,673 --> 00:17:46,174
Are we aware of any future threats?
406
00:17:46,176 --> 00:17:48,749
Yes. He posted that video two days ago.
407
00:17:48,779 --> 00:17:50,445
- But that wasn't a threat.
- Yes, but you said so
408
00:17:50,447 --> 00:17:51,813
yourself, ma'am. "Are
we supposed to wait
409
00:17:51,815 --> 00:17:53,410
until he plans another
successful attack?"
410
00:17:53,440 --> 00:17:55,260
But the threshold has changed.
411
00:17:55,290 --> 00:17:56,513
Now it's about imminence.
412
00:17:56,543 --> 00:17:58,623
Imminent means seconds, minutes, hours.
413
00:17:58,653 --> 00:17:59,854
No. This administration defines
414
00:17:59,856 --> 00:18:02,257
- "imminent" as anything under 60 days.
- Seriously?
415
00:18:02,259 --> 00:18:04,392
Technically, since the enemy
416
00:18:04,422 --> 00:18:06,378
is so good at hiding their attacks,
417
00:18:06,408 --> 00:18:07,696
any future attack
418
00:18:07,698 --> 00:18:09,548
is now considered imminent.
419
00:18:10,228 --> 00:18:11,628
According to whom?
420
00:18:13,414 --> 00:18:14,202
The Department of Justice.
421
00:18:14,204 --> 00:18:15,537
That's nothing more than legal wordplay.
422
00:18:15,539 --> 00:18:16,610
No, it's trying to account
423
00:18:16,640 --> 00:18:18,584
- for the realities of war.
- Having spent my career
424
00:18:18,614 --> 00:18:21,398
in the Army, I understand
the realities very clearly.
425
00:18:21,428 --> 00:18:22,663
The country I serve doesn't try
426
00:18:22,693 --> 00:18:24,756
to weasel out of what
it always stood for,
427
00:18:24,786 --> 00:18:26,594
just because it happens
to be convenient.
428
00:18:26,624 --> 00:18:28,850
Imminent should mean imminent.
429
00:18:30,538 --> 00:18:32,388
Maybe we should vote again.
430
00:18:32,442 --> 00:18:36,823
Actually, we've got 30
hours to make the decision.
431
00:18:36,853 --> 00:18:39,683
Let's take the night, and come
back in the morning and vote.
432
00:18:39,713 --> 00:18:41,474
Why are we taking the night?
433
00:18:41,504 --> 00:18:42,897
Because we can.
434
00:18:45,953 --> 00:18:47,635
Okay. Hm.
435
00:18:54,157 --> 00:18:55,157
Sorry.
436
00:18:56,339 --> 00:18:57,779
Sorry.
437
00:18:57,781 --> 00:18:59,681
Just wanted to make sure
you were settling in okay.
438
00:18:59,683 --> 00:19:02,943
Uh, yup, all... good.
439
00:19:03,964 --> 00:19:06,869
- What's this?
- Oh, I'm a visual processor.
440
00:19:06,899 --> 00:19:09,502
And slightly kinesthetic-tactile.
441
00:19:10,580 --> 00:19:12,026
- Oh!
- What?
442
00:19:12,028 --> 00:19:13,528
What did Ruth Eastman
do for the campaign?
443
00:19:13,530 --> 00:19:15,933
Uh, she was the campaign manager.
444
00:19:15,963 --> 00:19:19,033
Strategy, donors, coalitions.
445
00:19:20,871 --> 00:19:22,295
Mm...
446
00:19:22,325 --> 00:19:24,077
Are you thinking vote rigging?
447
00:19:24,107 --> 00:19:25,573
Could be.
448
00:19:25,575 --> 00:19:28,817
Schakowsky knew, Nora knew.
449
00:19:28,847 --> 00:19:30,081
- Did Ruth know?
- No,
450
00:19:30,111 --> 00:19:31,913
she joined the campaign long after that.
451
00:19:31,915 --> 00:19:34,348
- Ah.
- Unless Peter told her.
452
00:19:34,350 --> 00:19:36,615
Campaign managers push
their candidates to
453
00:19:36,645 --> 00:19:39,654
admit all before signing on.
454
00:19:39,656 --> 00:19:44,592
So, Ruth... might... have... known.
455
00:19:44,594 --> 00:19:47,728
Aha. So, the question is,
456
00:19:47,730 --> 00:19:50,060
- did she?
- Who is that? I can't even read that.
457
00:19:50,090 --> 00:19:52,259
Oh, your daughter. Marissa.
458
00:19:52,289 --> 00:19:53,968
Why her?
459
00:19:55,142 --> 00:19:56,370
I have no idea.
460
00:19:56,562 --> 00:19:58,212
Then let's talk to her.
461
00:20:14,012 --> 00:20:16,023
Oh, come on.
462
00:20:31,450 --> 00:20:33,366
- Hey.
- Hey.
463
00:20:34,720 --> 00:20:36,811
So, you're working late.
464
00:20:37,196 --> 00:20:38,913
No later than you.
465
00:20:39,209 --> 00:20:42,083
Just seeing what piled up on my desk.
466
00:20:43,334 --> 00:20:45,720
Um, want something to drink?
467
00:20:46,196 --> 00:20:47,955
No, I'm all right.
468
00:20:51,347 --> 00:20:53,599
Could you, um...?
469
00:20:55,509 --> 00:20:56,842
Yeah.
470
00:21:07,454 --> 00:21:10,778
So, people really don't trust
each other around here, do they?
471
00:21:12,215 --> 00:21:13,648
Not much.
472
00:21:13,650 --> 00:21:15,421
Let me ask you something.
473
00:21:15,708 --> 00:21:18,908
Is Diane trying to make
this into an all-female firm?
474
00:21:19,216 --> 00:21:20,428
No idea.
475
00:21:21,121 --> 00:21:22,590
Who's worried? Cary?
476
00:21:23,626 --> 00:21:25,026
- Wow.
- Uh-huh.
477
00:21:25,028 --> 00:21:27,428
Look at that. Very manly.
478
00:21:27,907 --> 00:21:30,529
- You sure?
- I'm good.
479
00:21:30,559 --> 00:21:33,160
So, Diane's never
said anything about it?
480
00:21:35,051 --> 00:21:37,016
An all-female firm?
481
00:21:37,397 --> 00:21:39,376
Uh, maybe a year or so ago,
482
00:21:39,406 --> 00:21:41,414
but a lot's happened.
483
00:21:43,934 --> 00:21:45,946
Do you think I drink too much?
484
00:21:46,436 --> 00:21:49,397
I don't know. Do you?
485
00:21:50,401 --> 00:21:52,920
I was gonna break this bottle
if I couldn't get the cork out.
486
00:21:52,922 --> 00:21:55,746
That might be a problem.
487
00:21:55,776 --> 00:21:58,326
- Then here.
- Wait. No.
488
00:21:58,328 --> 00:22:00,261
No, no, seriously, you don't need it.
489
00:22:00,263 --> 00:22:02,723
Let's just... let's just talk.
490
00:22:02,753 --> 00:22:03,980
Jason, come on.
491
00:22:04,010 --> 00:22:04,945
You don't need it, seriously.
492
00:22:04,975 --> 00:22:07,335
Okay, yes, but I want it.
493
00:22:07,337 --> 00:22:10,504
Hey, wait... just... try
something for a minute.
494
00:22:10,506 --> 00:22:13,550
Close your eyes. Just close 'em.
495
00:22:20,010 --> 00:22:21,549
Take a deep breath.
496
00:22:23,386 --> 00:22:25,152
Slow it down.
497
00:22:26,856 --> 00:22:29,690
If this doesn't work,
do I get the glass?
498
00:22:30,524 --> 00:22:32,460
Shh.
499
00:22:34,091 --> 00:22:38,799
Just... listen to yourself breathe.
500
00:22:39,212 --> 00:22:41,035
I don't meditate, Jason.
501
00:22:41,065 --> 00:22:44,338
Okay, then we won't
call this meditation.
502
00:22:45,069 --> 00:22:47,341
Just... listen.
503
00:22:47,600 --> 00:22:49,710
To what?
504
00:22:50,259 --> 00:22:52,313
My breathing.
505
00:23:14,604 --> 00:23:16,504
That's Security.
506
00:23:16,506 --> 00:23:18,606
They turn the lights off after 11:00.
507
00:23:18,608 --> 00:23:21,208
Shh, shh, shh, shh, shh.
508
00:24:04,917 --> 00:24:06,411
Anything else?
509
00:24:06,441 --> 00:24:09,238
So why did you know
about the vote rigging?
510
00:24:09,268 --> 00:24:11,229
Because you were Mrs.
Florrick's body woman?
511
00:24:11,259 --> 00:24:12,446
Yes.
512
00:24:12,476 --> 00:24:14,521
Keeper of confidences, you know?
513
00:24:14,551 --> 00:24:16,781
Pourer of comfort cereal.
514
00:24:16,811 --> 00:24:18,311
What kind of cereal?
515
00:24:18,313 --> 00:24:19,655
I don't know. Life.
516
00:24:19,685 --> 00:24:22,187
Wheat Chex. Why?
517
00:24:22,217 --> 00:24:24,384
I like Wheat Chex.
518
00:24:27,637 --> 00:24:30,379
Did Agent Devereaux
ask about anything else?
519
00:24:30,409 --> 00:24:31,891
Uh, no.
520
00:24:32,043 --> 00:24:34,644
I guess he asked about
my dad's rich friends,
521
00:24:34,646 --> 00:24:37,119
and then he asked about
working for Alicia.
522
00:24:37,149 --> 00:24:38,713
- And that was it?
- Yeah.
523
00:24:39,839 --> 00:24:42,091
Well, he asked about my time in Israel,
524
00:24:42,121 --> 00:24:46,008
and the IDF and the
dairy farm I worked on.
525
00:24:46,038 --> 00:24:48,651
And I talked about my purse business.
526
00:24:48,681 --> 00:24:52,162
- You sell purses?
- No, I make them.
527
00:24:52,164 --> 00:24:53,763
I didn't really end up selling any.
528
00:24:53,765 --> 00:24:55,231
Oh. What did they look like?
529
00:24:55,233 --> 00:24:56,768
The purses?
530
00:24:56,798 --> 00:24:58,304
Really cool.
531
00:24:58,334 --> 00:25:01,259
Kind of macram� with leather straps
532
00:25:01,289 --> 00:25:03,145
and things sewn into them.
533
00:25:03,175 --> 00:25:04,274
Wow. What things?
534
00:25:04,276 --> 00:25:05,337
Things I found,
535
00:25:05,367 --> 00:25:07,644
like kewpie dolls and bullet shells.
536
00:25:07,646 --> 00:25:08,646
Wow.
537
00:25:13,601 --> 00:25:15,785
- Uh-oh.
- What?
538
00:25:19,908 --> 00:25:21,021
I have to go.
539
00:25:21,051 --> 00:25:23,827
- Where?
- Um... away.
540
00:25:23,829 --> 00:25:25,529
I can't be Peter's lawyer.
541
00:25:25,531 --> 00:25:27,297
Wait. What? Why?
542
00:25:27,299 --> 00:25:29,600
Uh, well, I can't really say.
543
00:25:29,630 --> 00:25:32,541
You can't? Elsbeth, wait. What?!
544
00:25:32,894 --> 00:25:35,105
Bye. Oh, um,
545
00:25:35,107 --> 00:25:36,473
here's my card.
546
00:25:36,475 --> 00:25:37,474
Write me about your purses.
547
00:25:37,476 --> 00:25:39,846
I want to buy one.
548
00:25:44,959 --> 00:25:46,883
So, you don't want to
hire me for anything,
549
00:25:46,885 --> 00:25:49,052
but that's your lawyer?
550
00:25:51,565 --> 00:25:53,682
- Alicia Florrick...
- Here you go.
551
00:25:53,712 --> 00:25:54,669
Thank you. Would you mind
552
00:25:54,699 --> 00:25:56,259
- getting in the...?
- No problem.
553
00:26:00,818 --> 00:26:01,531
Good. Mrs. Florrick.
554
00:26:01,533 --> 00:26:03,543
I think we're ready.
555
00:26:03,573 --> 00:26:06,513
- Good. I am, too.
- Great.
556
00:26:06,543 --> 00:26:09,806
Let's take our seats, and we
can pick up where we left off.
557
00:26:10,256 --> 00:26:13,009
The question is, is Lance
Hopper an imminent threat
558
00:26:13,011 --> 00:26:15,327
to the United States?
559
00:26:15,357 --> 00:26:16,913
- Now, if everyone is prepared to vote,
- Um,
560
00:26:16,915 --> 00:26:19,667
- I'm sorry, but Captain Hicks...
- we can move...
561
00:26:19,697 --> 00:26:20,865
where is he?
562
00:26:20,895 --> 00:26:23,310
The captain has been excused
from these proceedings.
563
00:26:23,340 --> 00:26:25,423
He...? What does that mean?
564
00:26:25,453 --> 00:26:28,459
That means he will not
be continuing with us.
565
00:26:28,489 --> 00:26:30,939
- Now we should really move on.
- Why?
566
00:26:33,711 --> 00:26:36,682
Well, the reasons are
confidential, Mrs. Florrick.
567
00:26:36,712 --> 00:26:37,864
We really need to move on.
568
00:26:37,894 --> 00:26:40,409
No. I'm sorry, but I would like to know
569
00:26:40,439 --> 00:26:41,869
why Captain Hicks isn't here,
570
00:26:41,899 --> 00:26:43,273
and I don't think I'm the only one.
571
00:26:43,275 --> 00:26:44,332
Actually, I think you are.
572
00:26:44,362 --> 00:26:46,276
No. I want to know, too.
573
00:26:50,096 --> 00:26:54,104
Everyone here is subject
to confidentiality rules,
574
00:26:54,134 --> 00:26:56,042
and the captain is
currently being questioned
575
00:26:56,072 --> 00:26:58,221
about certain... leaks.
576
00:26:58,251 --> 00:26:59,152
You're saying he leaked?
577
00:26:59,182 --> 00:27:01,658
No, it's not my position
to say he leaked.
578
00:27:01,660 --> 00:27:03,259
I'm merely saying he's being questioned
579
00:27:03,261 --> 00:27:05,395
about certain leaks.
580
00:27:05,425 --> 00:27:07,530
Now we need to vote. In 12 hours,
581
00:27:07,532 --> 00:27:10,233
Hopper is going to
be moved. Does he pose
582
00:27:10,235 --> 00:27:13,336
an imminent threat of violence
against the United States?
583
00:27:13,366 --> 00:27:14,104
- Yes.
- He does.
584
00:27:14,106 --> 00:27:15,505
Are there any no's?
585
00:27:20,912 --> 00:27:22,356
So it's a tie.
586
00:27:22,386 --> 00:27:24,440
Which I will break with a "yes"
587
00:27:24,470 --> 00:27:28,103
So condition one is met.
We'll move on to condition two.
588
00:27:28,133 --> 00:27:30,929
Is capture at all feasible?
589
00:27:30,959 --> 00:27:34,382
- Why can't you be Peter's attorney?
- I can't say.
590
00:27:34,412 --> 00:27:36,030
Does it have something to
do with the vote rigging?
591
00:27:36,060 --> 00:27:37,957
Rock once for yes, twice for no.
592
00:27:37,987 --> 00:27:38,987
Oh.
593
00:27:40,232 --> 00:27:42,399
- Namaste.
- Elsbeth...
594
00:27:42,966 --> 00:27:44,934
- give me something.
- Fine.
595
00:27:44,936 --> 00:27:46,986
But then you really have to go.
596
00:27:52,336 --> 00:27:53,449
What is this?
597
00:27:53,479 --> 00:27:55,329
It's not a what. It's a he.
598
00:27:56,433 --> 00:27:58,048
Michael Tascioni?
599
00:27:58,050 --> 00:27:59,736
My ex.
600
00:28:01,716 --> 00:28:03,153
Nice to meet you.
601
00:28:03,329 --> 00:28:05,379
It's good to have you on board.
602
00:28:06,600 --> 00:28:08,043
I'm sorry that I had to bring Tom,
603
00:28:08,073 --> 00:28:11,078
but, uh, El insists he
gets separation anxiety,
604
00:28:11,108 --> 00:28:13,930
and, well, since we share custody...
605
00:28:15,539 --> 00:28:17,505
Uh, your ex-wife came
back for her notes.
606
00:28:17,535 --> 00:28:19,074
I-I tried to look at
them before, but...
607
00:28:19,104 --> 00:28:20,570
They made no sense?
608
00:28:20,572 --> 00:28:23,039
No. Scribbles, stickers.
609
00:28:23,041 --> 00:28:25,742
She used to do the same thing
to pick our vacation spots.
610
00:28:26,394 --> 00:28:27,990
Piles of index cards.
611
00:28:28,020 --> 00:28:30,413
And on top, "Hello.
My name is Sedona."
612
00:28:30,415 --> 00:28:32,745
"Hello. My name is Peru."
613
00:28:32,775 --> 00:28:33,658
Drove me nuts.
614
00:28:33,688 --> 00:28:35,919
So we're starting from scratch.
615
00:28:35,921 --> 00:28:37,420
Not entirely.
616
00:28:37,422 --> 00:28:39,854
I can tell you that, uh,
617
00:28:39,884 --> 00:28:44,813
the FBI is not investigating
the governor for vote rigging.
618
00:28:45,505 --> 00:28:46,440
They're not?
619
00:28:46,470 --> 00:28:48,631
- How can you be so sure?
- Because you went into this assuming
620
00:28:48,633 --> 00:28:49,854
that was about vote rigging.
621
00:28:49,884 --> 00:28:53,407
That was the pattern El was
trying to trace with her cards.
622
00:28:53,437 --> 00:28:55,071
So if she was conflicted out about that,
623
00:28:55,073 --> 00:28:56,848
then she would've known
it from the beginning?
624
00:28:56,878 --> 00:28:57,787
Exactly.
625
00:28:57,817 --> 00:29:01,884
What was being said when she
realized she was conflicted out?
626
00:29:01,914 --> 00:29:03,546
Well, she was questioning my daughter,
627
00:29:03,548 --> 00:29:07,000
and they were talking about the IDF,
628
00:29:07,030 --> 00:29:07,784
working on
629
00:29:07,786 --> 00:29:11,478
an Israeli dairy farm, uh...
630
00:29:11,508 --> 00:29:12,705
and purses
631
00:29:12,735 --> 00:29:14,557
- she was making.
- Yeah, El loves purses.
632
00:29:14,559 --> 00:29:18,160
Mm. Then Agent Devereaux...
the FBI agent...
633
00:29:18,190 --> 00:29:19,662
uh, the questions he had about Alicia,
634
00:29:19,664 --> 00:29:21,666
working with her...
635
00:29:21,696 --> 00:29:23,682
uh, my rich friends.
636
00:29:23,712 --> 00:29:25,995
Your rich friends,
who are they... donors?
637
00:29:26,025 --> 00:29:28,108
- I don't know.
- There's your conflict.
638
00:29:28,138 --> 00:29:30,506
- She has a client.
- A client that could lead back to me?
639
00:29:30,536 --> 00:29:32,675
Yes. We need Elsbeth's client list.
640
00:29:32,677 --> 00:29:34,461
How do we get that?
641
00:29:35,101 --> 00:29:36,512
Do you have any water?
642
00:29:37,319 --> 00:29:38,594
Yes, yes.
643
00:29:38,624 --> 00:29:40,717
Yeah.
644
00:29:42,469 --> 00:29:44,254
Thank you.
645
00:29:46,735 --> 00:29:48,491
So how do we figure out
646
00:29:48,718 --> 00:29:50,727
who the conflict of interest is?
647
00:29:50,929 --> 00:29:53,062
We find Elsbeth's client list.
648
00:29:54,933 --> 00:29:56,566
How do we get that?
649
00:30:10,548 --> 00:30:13,416
I'd like to request the
case file for my divorce.
650
00:30:13,418 --> 00:30:14,884
Name, I.D.,
651
00:30:14,886 --> 00:30:16,174
date action became final.
652
00:30:16,204 --> 00:30:20,076
Michael B. Tascioni. July 28, 2012.
653
00:30:20,106 --> 00:30:22,581
We don't allow dogs in this office.
654
00:30:22,611 --> 00:30:25,245
- Would you mind taking him outside?
- Tom is a service animal.
655
00:30:25,247 --> 00:30:27,547
He's an emotional support chihuahua.
656
00:30:28,705 --> 00:30:30,055
Hold on a minute.
657
00:30:31,631 --> 00:30:33,972
So, what does a case
file from your divorce do?
658
00:30:34,002 --> 00:30:35,722
Our property settlement
agreement is still pending.
659
00:30:35,724 --> 00:30:38,725
It values my law practice
and Elsbeth's and contains
660
00:30:38,755 --> 00:30:39,993
a list of all our clients.
661
00:30:39,995 --> 00:30:41,937
Ah, smart.
662
00:30:42,578 --> 00:30:43,807
Are you a cat person?
663
00:30:43,837 --> 00:30:46,483
No. I'm a person person.
664
00:30:46,513 --> 00:30:47,684
Why?
665
00:30:47,714 --> 00:30:50,586
Read here, or I can reprint
for ten cents a page.
666
00:30:50,616 --> 00:30:52,338
- Can you please...
- I'll look at it.
667
00:30:52,628 --> 00:30:54,541
I'll recognize anyone
connected to Peter.
668
00:30:54,571 --> 00:30:56,721
It's in the appendix. First page.
669
00:30:57,913 --> 00:30:59,345
You've got to be kidding me.
670
00:30:59,347 --> 00:31:02,339
- What is it?
- How can one client be redacted?
671
00:31:02,369 --> 00:31:04,784
Oh, I got an order from a judge.
672
00:31:04,786 --> 00:31:07,280
The judicial system takes the secrecy
673
00:31:07,310 --> 00:31:10,083
of a grand jury witness seriously.
674
00:31:10,113 --> 00:31:11,691
You should, too.
675
00:31:12,011 --> 00:31:13,593
Tommy.
676
00:31:13,832 --> 00:31:16,996
I waited around just to see you.
677
00:31:17,398 --> 00:31:19,298
You knew I was coming?
678
00:31:19,300 --> 00:31:21,306
I know you, dear.
679
00:31:22,135 --> 00:31:24,303
And I know you.
680
00:31:25,707 --> 00:31:27,373
I'm coming for you.
681
00:31:27,375 --> 00:31:29,075
Tell me when.
682
00:31:29,077 --> 00:31:31,711
I don't want to miss it.
683
00:31:34,982 --> 00:31:36,449
Isn't she something?
684
00:31:36,451 --> 00:31:38,284
Yes.
685
00:31:38,286 --> 00:31:40,341
Fantastic.
686
00:31:40,371 --> 00:31:41,804
What now?
687
00:31:41,806 --> 00:31:43,372
Now...
688
00:31:43,374 --> 00:31:44,840
we get smart.
689
00:31:44,842 --> 00:31:46,976
- I want you to talk with her.
- And say what?
690
00:31:46,978 --> 00:31:50,313
I want you to say something
that will make her paranoid.
691
00:31:50,610 --> 00:31:52,515
What's that?
692
00:31:54,117 --> 00:31:56,841
- What else?
- Nothing else.
693
00:31:56,871 --> 00:32:00,073
Diane Lockhart's not maneuvering
to make this an all-female firm.
694
00:32:00,075 --> 00:32:01,941
And Alicia?
695
00:32:03,045 --> 00:32:04,477
A year ago, Diane suggested
696
00:32:04,479 --> 00:32:08,007
to Alicia that this could
be an all-female partnership.
697
00:32:08,037 --> 00:32:09,048
But they didn't pursue it.
698
00:32:09,050 --> 00:32:11,011
As far as you know.
699
00:32:11,461 --> 00:32:13,586
Yeah, as far as I know.
700
00:32:14,490 --> 00:32:16,656
Did Diane question
you about our concerns?
701
00:32:18,516 --> 00:32:20,665
- Yes.
- She did?
702
00:32:20,695 --> 00:32:23,862
Yes. She saw me leaving
your office yesterday.
703
00:32:23,864 --> 00:32:25,169
What did you say?
704
00:32:25,199 --> 00:32:26,332
I said my freelance work
705
00:32:26,334 --> 00:32:28,084
for you was confidential.
706
00:32:29,370 --> 00:32:30,836
Okay, so
707
00:32:30,838 --> 00:32:33,080
she had a deal with Alicia
a year ago to make this
708
00:32:33,110 --> 00:32:36,475
an all-female firm... why
isn't she still coming after us?
709
00:32:37,006 --> 00:32:40,012
You asked me to look
for evidence if she was.
710
00:32:40,340 --> 00:32:41,514
I did.
711
00:32:41,516 --> 00:32:42,948
There is none.
712
00:32:42,950 --> 00:32:45,573
Yeah, but she knew you
were investigating, so
713
00:32:45,603 --> 00:32:48,421
maybe she prevented you
from finding that evidence.
714
00:32:49,067 --> 00:32:50,123
I can't answer that.
715
00:32:50,153 --> 00:32:52,391
- Why not?
- Because I deal in evidence.
716
00:32:52,393 --> 00:32:54,560
I don't deal in states of mind.
717
00:32:55,091 --> 00:32:57,163
You think we're being paranoid?
718
00:32:57,460 --> 00:33:00,232
I haven't been here long enough
to answer that conclusively.
719
00:33:01,085 --> 00:33:03,235
Okay. Thanks.
720
00:33:15,499 --> 00:33:17,983
Hey, this is Jason. Leave a message.
721
00:33:19,841 --> 00:33:21,654
Mrs. Florrick.
722
00:33:21,656 --> 00:33:23,170
We should talk.
723
00:33:23,200 --> 00:33:24,490
Sure.
724
00:33:24,492 --> 00:33:26,932
May I just say this?
725
00:33:26,962 --> 00:33:28,728
I know Captain Hicks.
726
00:33:28,730 --> 00:33:30,828
He's one of the most honest men I know.
727
00:33:30,858 --> 00:33:32,217
- He wouldn't leak.
- Yet there was a leak.
728
00:33:32,247 --> 00:33:34,105
Where? 'Cause I've
been searching the Web
729
00:33:34,135 --> 00:33:37,080
and there's no reference
to what we're doing here.
730
00:33:37,110 --> 00:33:39,456
This was an internal leak
at the State Department.
731
00:33:39,486 --> 00:33:40,106
What does that mean?
732
00:33:40,108 --> 00:33:42,241
It means there was an
interdepartmental squabble
733
00:33:42,243 --> 00:33:44,010
and somebody leaked
what we're doing here
734
00:33:44,012 --> 00:33:45,478
- to another department.
- Well, that wasn't
735
00:33:45,480 --> 00:33:47,413
Captain Hicks; he wouldn't do that.
736
00:33:47,415 --> 00:33:48,848
Yeah.
737
00:33:49,151 --> 00:33:51,177
That's why we need to talk to you.
738
00:33:55,156 --> 00:33:56,389
To me... are you kidding?
739
00:33:56,391 --> 00:33:57,590
No.
740
00:33:58,718 --> 00:33:59,640
You think I leaked?
741
00:33:59,670 --> 00:34:01,361
Well, I know that you and Captain Hicks
742
00:34:01,391 --> 00:34:03,646
have been against this project
as soon as you found out
743
00:34:03,676 --> 00:34:06,013
that Massoud Tahan was
an American citizen.
744
00:34:06,043 --> 00:34:06,992
So you want to get rid of both of us.
745
00:34:07,022 --> 00:34:08,897
Uh-oh. Alicia's in trouble.
746
00:34:08,927 --> 00:34:10,369
Why? What'd she do?
747
00:34:10,371 --> 00:34:12,171
They think she's the leak.
748
00:34:22,480 --> 00:34:24,894
- She's working for the Pentagon?
- Alicia Florrick? Yes,
749
00:34:24,924 --> 00:34:25,832
on an ad-hoc basis.
750
00:34:25,834 --> 00:34:28,235
- As a civilian consultant.
- Shut up, J.
751
00:34:28,237 --> 00:34:30,577
- No, he's right.
- So she's vetted?
752
00:34:30,607 --> 00:34:32,504
By the Pentagon, but not us.
753
00:34:32,534 --> 00:34:34,508
They didn't find out about
our three-hop warrant.
754
00:34:34,510 --> 00:34:36,909
Right. And we were following
her for a different reason.
755
00:34:36,939 --> 00:34:39,378
You know, because of the... you know...
756
00:34:39,408 --> 00:34:41,118
She was representing Dellinger.
757
00:34:41,148 --> 00:34:42,648
You know, the worker
who fled to Iceland.
758
00:34:42,650 --> 00:34:45,083
So we overheard some
confidential information
759
00:34:45,113 --> 00:34:46,218
from the Pentagon,
760
00:34:46,220 --> 00:34:48,087
- she was on her phone leaking to...
- Uh, no.
761
00:34:48,089 --> 00:34:50,113
She was just talking near her phone.
762
00:34:50,143 --> 00:34:50,923
Not on her phone.
763
00:34:50,925 --> 00:34:52,891
- She wasn't on her phone?
- Right. We used
764
00:34:52,893 --> 00:34:54,657
Dropoutjeep to turn her
phone into a hot mic.
765
00:34:54,687 --> 00:34:57,363
We can broadcast
anything within 20 feet.
766
00:34:57,791 --> 00:34:59,592
- So what are you saying?
- She wasn't the leak.
767
00:34:59,622 --> 00:35:00,988
- So who was?
- We don't know.
768
00:35:01,018 --> 00:35:02,084
Maybe nobody.
769
00:35:02,086 --> 00:35:04,675
- Shut up, J.
- He may be right.
770
00:35:04,705 --> 00:35:07,857
There's a chance this could be in-house.
771
00:35:07,887 --> 00:35:09,883
We were listening in. The two of us.
772
00:35:09,913 --> 00:35:13,129
Not to the confidential
session, but outside.
773
00:35:18,000 --> 00:35:19,219
Oh...
774
00:35:19,652 --> 00:35:20,870
What was that?
775
00:35:21,409 --> 00:35:23,072
Sorry. Alicia's having sex
776
00:35:23,074 --> 00:35:24,817
with the investigator.
777
00:35:25,337 --> 00:35:27,143
Ah, great.
778
00:35:27,145 --> 00:35:28,544
Here we go.
779
00:35:28,546 --> 00:35:30,179
I think you might want to come inside.
780
00:35:30,181 --> 00:35:31,747
We're reviewing Lance
Hopper's statements.
781
00:35:32,515 --> 00:35:33,779
So that was sent around internally here?
782
00:35:33,809 --> 00:35:34,944
Mm-hmm. Yeah.
783
00:35:34,974 --> 00:35:37,520
And we think that was
the leak. Not Alicia.
784
00:35:37,522 --> 00:35:39,727
So who's in the loop around here?
785
00:35:39,757 --> 00:35:41,957
Everybody at CMI level.
786
00:35:42,976 --> 00:35:43,794
All right.
787
00:35:43,824 --> 00:35:45,099
All right, I'll see what I can do.
788
00:35:45,129 --> 00:35:47,519
But hold off on listening further.
789
00:35:47,549 --> 00:35:49,031
What do you mean? Why?
790
00:35:49,033 --> 00:35:50,251
Because I asked you to.
791
00:35:50,281 --> 00:35:52,273
Yeah, but we didn't do anything wrong.
792
00:35:52,303 --> 00:35:53,736
Who said you did something wrong?
793
00:35:53,738 --> 00:35:57,439
Just hold off until I get back to you.
794
00:35:59,321 --> 00:36:00,509
You guys screwed up.
795
00:36:00,511 --> 00:36:02,745
- Shut up, J.
- Shut up, J.
796
00:36:03,057 --> 00:36:04,246
Is there a problem?
797
00:36:04,248 --> 00:36:05,214
An enormous one.
798
00:36:05,216 --> 00:36:06,782
The FBI is circling the governor.
799
00:36:06,784 --> 00:36:08,117
You can't tell us why.
800
00:36:08,119 --> 00:36:09,631
Even though you know.
801
00:36:09,661 --> 00:36:12,288
So we're stuck chasing ghosts.
802
00:36:12,318 --> 00:36:15,392
I need you to take Tom until I can
803
00:36:15,422 --> 00:36:16,492
get my arms around this thing.
804
00:36:16,494 --> 00:36:18,086
Of course.
805
00:36:18,116 --> 00:36:19,628
Mm...
806
00:36:19,630 --> 00:36:21,130
I'm sorry I can't be more help,
807
00:36:21,132 --> 00:36:22,749
but I have a client
to protect here, too.
808
00:36:22,779 --> 00:36:23,799
For what it's worth,
809
00:36:23,801 --> 00:36:27,001
tell your client their
phone's probably being tapped.
810
00:36:27,304 --> 00:36:28,504
- Meaning?
- We just heard the FBI
811
00:36:28,506 --> 00:36:30,216
tapped Peter's phones.
812
00:36:30,246 --> 00:36:31,657
If they're listening to the governor,
813
00:36:31,659 --> 00:36:33,659
they're listening to everyone.
814
00:36:35,176 --> 00:36:38,043
You're trying to make me paranoid.
815
00:36:38,073 --> 00:36:38,765
No.
816
00:36:38,795 --> 00:36:40,699
Not you. Him.
817
00:36:40,701 --> 00:36:43,268
Now that you've told me,
I have to warn my client.
818
00:36:43,270 --> 00:36:46,171
It's my fiduciary
responsibility as his lawyer.
819
00:36:46,173 --> 00:36:50,175
Even if it's a lie, I can't
risk putting him in jeopardy.
820
00:36:50,489 --> 00:36:52,378
But I can't call
821
00:36:52,380 --> 00:36:53,479
my client, so I have to
822
00:36:53,481 --> 00:36:55,948
go to my client.
823
00:36:56,293 --> 00:36:58,384
But if I go to my client,
824
00:36:58,640 --> 00:36:59,985
you'll follow me.
825
00:37:00,337 --> 00:37:01,120
Or you'll stake out
826
00:37:01,122 --> 00:37:03,389
- this office.
- We're just trying to help.
827
00:37:03,391 --> 00:37:06,692
So that's a good move.
828
00:37:06,694 --> 00:37:09,161
Now how do I move around it?
829
00:37:09,163 --> 00:37:10,696
Hmm?
830
00:37:10,698 --> 00:37:12,464
Or do I?
831
00:37:12,466 --> 00:37:14,032
God, you're good at this.
832
00:37:14,034 --> 00:37:16,502
Or do I avoid your tail?
833
00:37:16,504 --> 00:37:18,103
That should be easy.
834
00:37:18,105 --> 00:37:20,683
- Okay, I'm heading out.
- I'll-I'll join you.
835
00:37:20,713 --> 00:37:22,875
Yeah?
836
00:37:24,145 --> 00:37:25,923
So the dog has a GPS collar?
837
00:37:25,953 --> 00:37:27,707
Indeed. I bought it a week ago.
838
00:37:27,737 --> 00:37:30,449
- It's all part of the master plan.
- Is the dot not moving
839
00:37:30,451 --> 00:37:32,390
part of the master plan?
840
00:37:32,420 --> 00:37:35,162
Hm. The pergola. Garfield Park.
841
00:37:35,192 --> 00:37:38,490
- I love that spot.
- That's where I proposed.
842
00:37:38,874 --> 00:37:40,659
Elsbeth's sending a message,
843
00:37:40,913 --> 00:37:42,662
leaving his collar there.
844
00:37:44,082 --> 00:37:46,031
Guess it probably wasn't that hard,
845
00:37:46,033 --> 00:37:47,466
on a dog his size.
846
00:37:47,468 --> 00:37:49,044
It was a very big collar.
847
00:37:49,074 --> 00:37:50,502
So wait, if the op is blown,
848
00:37:50,504 --> 00:37:52,171
why do you two look so smug?
849
00:37:52,173 --> 00:37:54,709
A): One should always look smug, and B):
850
00:37:54,739 --> 00:37:57,376
It's exactly what we
wanted Elsbeth to do.
851
00:37:57,378 --> 00:37:59,345
She thinks she's shaken her tail.
852
00:37:59,375 --> 00:38:01,247
Now she's let her guard down
853
00:38:01,249 --> 00:38:03,616
and she won't notice her real tail.
854
00:38:06,199 --> 00:38:07,018
Hey.
855
00:38:07,020 --> 00:38:08,153
You got her?
856
00:38:08,358 --> 00:38:09,438
I got her.
857
00:38:11,208 --> 00:38:13,976
I followed Elsbeth from Garfield Park
858
00:38:13,978 --> 00:38:15,593
to a cafe on Randolph.
859
00:38:15,623 --> 00:38:17,173
She hates that diner.
860
00:38:17,503 --> 00:38:19,014
They have paella.
861
00:38:19,016 --> 00:38:21,850
She had a bad experience with paella.
862
00:38:23,463 --> 00:38:25,053
Ten minutes later,
863
00:38:25,055 --> 00:38:28,790
this guy comes in and
sits down with her.
864
00:38:29,589 --> 00:38:31,026
Wait, wait that one.
865
00:38:31,028 --> 00:38:32,561
Yeah.
866
00:38:32,563 --> 00:38:34,763
His name is Lloyd Garber.
867
00:38:34,765 --> 00:38:37,366
I followed him to his
office on Michigan. Turns out
868
00:38:37,368 --> 00:38:39,501
- he owns the whole building.
- He owns a lot more than that.
869
00:38:39,503 --> 00:38:40,502
You know him?
870
00:38:40,504 --> 00:38:42,334
Yeah, he's...
871
00:38:42,364 --> 00:38:43,605
- Dairy.
- Dairy.
872
00:38:43,607 --> 00:38:45,007
That's how she figured it out.
873
00:38:45,009 --> 00:38:46,775
Garber owns a dairy farm in Israel.
874
00:38:46,777 --> 00:38:48,243
He's the one who got me my job.
875
00:38:48,245 --> 00:38:49,658
Elsbeth just connected the dots.
876
00:38:49,688 --> 00:38:51,557
And that's the name she
redacted from her client list?
877
00:38:51,587 --> 00:38:53,337
Yeah, so that's not good.
878
00:38:54,304 --> 00:38:55,444
They're coming after Peter
879
00:38:55,474 --> 00:38:56,687
and one of his donors.
880
00:38:56,717 --> 00:38:57,986
Yup.
881
00:38:57,988 --> 00:39:00,222
Now it's time to go on the attack.
882
00:39:10,520 --> 00:39:13,152
The Pentagon confirmed today
that a U.S. drone strike
883
00:39:13,182 --> 00:39:15,546
killed Massoud Tahan, an ISIS operative
884
00:39:15,576 --> 00:39:18,425
linked to the terror attack
at a cartoon drawing contest
885
00:39:18,455 --> 00:39:21,116
in Garland, Texas.
886
00:39:27,524 --> 00:39:29,233
You're back from your secret mission.
887
00:39:29,263 --> 00:39:30,792
Yup.
888
00:39:30,828 --> 00:39:32,545
I heard things here
are getting a bit crazy.
889
00:39:32,575 --> 00:39:35,436
I thought bond court
was a jungle, but wow.
890
00:39:35,466 --> 00:39:38,261
Best thing to do...
stay on the sidelines.
891
00:39:38,291 --> 00:39:39,601
We could just leave.
892
00:39:39,603 --> 00:39:41,470
We could.
893
00:39:41,687 --> 00:39:42,687
But money.
894
00:39:43,176 --> 00:39:44,176
Money.
895
00:39:45,488 --> 00:39:46,946
Do you know where Jason is?
896
00:39:46,976 --> 00:39:47,943
Why?
897
00:39:47,945 --> 00:39:49,411
Just curious.
898
00:39:49,616 --> 00:39:51,852
The three of us against the world.
899
00:39:52,273 --> 00:39:53,623
Hey. You're back.
900
00:39:54,116 --> 00:39:55,985
Yup. They didn't need me anymore.
901
00:39:56,196 --> 00:39:57,841
And she can't tell
us who "they" are.
902
00:39:57,871 --> 00:40:00,489
Mm-hmm. It's top secret.
903
00:40:00,900 --> 00:40:03,005
So, it's been fun here, huh?
904
00:40:03,035 --> 00:40:05,094
Yeah, a gender war.
905
00:40:05,717 --> 00:40:07,617
Jason, do you have a minute?
906
00:40:07,829 --> 00:40:09,197
I do.
907
00:40:09,199 --> 00:40:10,537
I'll leave you two.
908
00:40:10,567 --> 00:40:13,267
- Nice to have you back.
- Good to be back.
909
00:40:14,737 --> 00:40:16,343
You want me to close the door?
910
00:40:16,373 --> 00:40:17,845
Yeah. Glass walls.
911
00:40:17,875 --> 00:40:19,775
We have to get used to them.
912
00:40:21,479 --> 00:40:23,312
So...
913
00:40:23,314 --> 00:40:25,714
things are complicated between us now.
914
00:40:26,325 --> 00:40:27,449
What do you mean?
915
00:40:27,451 --> 00:40:29,101
I remember high school.
916
00:40:29,565 --> 00:40:32,065
I remember my phone calls being ignored.
917
00:40:32,476 --> 00:40:34,326
I am not ignoring anything.
918
00:40:38,024 --> 00:40:39,530
I just...
919
00:40:42,199 --> 00:40:44,900
I don't like not knowing
what the situation is.
920
00:40:44,902 --> 00:40:47,036
What situation?
921
00:40:47,038 --> 00:40:49,553
Look, it's not like you're
married to the corner grocer.
922
00:40:49,583 --> 00:40:51,707
All right? It's the governor.
923
00:40:52,243 --> 00:40:53,497
And that's my problem.
924
00:40:53,527 --> 00:40:56,278
No. My problem too.
925
00:40:56,308 --> 00:40:58,147
- He accepts it.
- No, he doesn't.
926
00:40:58,149 --> 00:41:00,315
He may say it, but no one accepts it.
927
00:41:00,317 --> 00:41:01,316
Okay.
928
00:41:01,318 --> 00:41:03,118
I accept it.
929
00:41:03,780 --> 00:41:04,780
And...
930
00:41:06,596 --> 00:41:08,396
you kept me from drinking.
931
00:41:10,866 --> 00:41:13,395
If you don't come to
me tonight, who knows?
932
00:41:14,891 --> 00:41:17,166
Maybe I'll start drinking again.
933
00:41:19,475 --> 00:41:21,325
Way to make me feel guilty.
934
00:41:24,041 --> 00:41:27,242
You want things simple,
I want things simple, too.
935
00:41:29,226 --> 00:41:31,046
So here it is:
936
00:41:32,583 --> 00:41:34,116
I want you again.
937
00:41:38,484 --> 00:41:39,884
Don't you want it?
938
00:41:48,987 --> 00:41:50,499
I want it.
939
00:41:51,061 --> 00:41:53,335
Would you like me to tell you exactly...
940
00:41:53,337 --> 00:41:55,266
Mr. Hopkins.
941
00:41:55,296 --> 00:41:57,049
I need you to come with us.
942
00:41:57,079 --> 00:41:58,540
- Why? What's wrong?
- We just need to ask you
943
00:41:58,542 --> 00:41:59,775
a few questions, that's all.
944
00:41:59,805 --> 00:42:01,977
I was permitted to use the hot mic.
945
00:42:01,979 --> 00:42:04,012
I know. Please come with us.
946
00:42:04,014 --> 00:42:05,180
I didn't leak anything.
947
00:42:05,182 --> 00:42:06,748
Good. Then there shouldn't
be any problem here.
948
00:42:06,750 --> 00:42:09,751
I just sent the recording to
the system admin. Stephen...
949
00:42:09,753 --> 00:42:11,603
Hey, I'm just working here.
950
00:42:13,593 --> 00:42:15,491
I need this job.
951
00:42:15,996 --> 00:42:17,626
I got tagged for the hot mic.
952
00:42:17,825 --> 00:42:19,923
- It doesn't mean I leaked.
- Good.
953
00:42:19,953 --> 00:42:22,153
Then there shouldn't be a problem.
954
00:42:36,579 --> 00:42:37,877
Shut up, J.
955
00:42:37,907 --> 00:42:39,948
Hey, I just sent you something.
956
00:42:40,243 --> 00:42:42,217
Take a look.
957
00:42:44,809 --> 00:42:51,545
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.