All language subtitles for The Good Ship Murder s02e02 Gran Canaria.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,800 Cheers, babe. Cheers. 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,600 HE CACKLES Yeah! 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,720 SIGHING: This is the life, babe. Yeah. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,440 Sun, sand, sea... 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,400 and sangria. SHE GIGGLES 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,600 Cheeky! No, seriously, though, eh? 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,560 First holiday for, what? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,680 Fifteen long years. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,920 Yeah. Yeah, I know. 10 00:00:24,960 --> 00:00:26,880 Hey, but, er, look... 11 00:00:26,920 --> 00:00:30,040 it's exactly what we need, eh? Yeah? Give us a kiss. 12 00:00:31,160 --> 00:00:34,160 Ooh! If the cabin's a-rocking, we won't come a-knocking. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,600 Excuse me? 14 00:00:38,480 --> 00:00:39,880 Well, I just thought you... 15 00:00:39,920 --> 00:00:41,560 You're on your honeymoon, aren't you? 16 00:00:41,600 --> 00:00:44,160 No, mate. No, we're not. Oh. 17 00:00:44,200 --> 00:00:47,720 Well, I hope you have a magical time. 18 00:00:47,760 --> 00:00:50,240 Welcome aboard. PASSENGER: Thank you. 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,040 Hi, Jack. 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,920 JACK: Of all the ships in all the ports... 21 00:00:54,960 --> 00:00:57,280 Mickey Eldergill. It's been a while. 22 00:00:57,320 --> 00:00:58,840 How was prison? 23 00:00:58,880 --> 00:01:01,320 DC Grayling, what are you doing here? 24 00:01:01,360 --> 00:01:03,080 Career change. 25 00:01:04,920 --> 00:01:07,400 Well, I'd love to say it's good to see you after all these years, 26 00:01:07,440 --> 00:01:08,720 but it's really not. 27 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 The feeling's mutual, Mickey. 28 00:01:11,040 --> 00:01:13,920 Come on, babe. Let's go and unpack. 29 00:01:20,640 --> 00:01:22,400 Who's that guy? 30 00:01:22,440 --> 00:01:25,280 Trouble. That's who he is. 31 00:01:32,320 --> 00:01:34,560 # I'm going on an adventure 32 00:01:34,600 --> 00:01:37,560 # And I got a feeling The sun's gonna shine 33 00:01:37,600 --> 00:01:40,440 # Shine The sun's gonna shine 34 00:01:40,480 --> 00:01:43,560 # I'm in love with the ocean 35 00:01:43,600 --> 00:01:46,560 # And I got a feeling I'm sailing tonight 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,160 # Tonight, I'm sailing tonight 37 00:01:48,200 --> 00:01:51,640 # It's because of you 38 00:01:51,680 --> 00:01:54,880 # That I'll always remember 39 00:01:56,560 --> 00:02:01,560 # I'm going on an adventure With you on my mind 40 00:02:04,640 --> 00:02:08,560 # I'm going on an adventure With you on my mind. # 41 00:02:11,800 --> 00:02:13,640 One moment. 42 00:02:13,680 --> 00:02:17,360 One beer and one water. 43 00:02:17,400 --> 00:02:19,440 Is there a doctor on board, mate? 44 00:02:19,480 --> 00:02:21,560 My wife's been seasick for a few days now. 45 00:02:21,600 --> 00:02:24,080 Yes, the medical bay is on deck four. 46 00:02:24,120 --> 00:02:26,040 Would you just leave it, Dev? 47 00:02:34,760 --> 00:02:37,280 It's not seasickness. 48 00:02:37,320 --> 00:02:39,400 It's morning sickness. 49 00:02:39,440 --> 00:02:42,280 We're having a baby. I can't believe it! 50 00:02:44,840 --> 00:02:47,240 I helped put away Eldergill 15 years ago 51 00:02:47,280 --> 00:02:48,680 for a bank job in Salford. 52 00:02:48,720 --> 00:02:49,960 I guess he's not been out long. 53 00:02:50,000 --> 00:02:52,240 Well, maybe he's turned over a new leaf. 54 00:02:52,280 --> 00:02:54,000 I mean, he's done his time. 55 00:02:54,040 --> 00:02:58,240 Wherever Mickey goes, trust me, trouble tends to follow. 56 00:02:58,280 --> 00:03:00,600 All right. We'll keep an eye on him. Thank you. 57 00:03:00,640 --> 00:03:02,200 Jack! Whoa! 58 00:03:02,240 --> 00:03:04,880 Great performance last night. Thank you, Mr Barnes. 59 00:03:04,920 --> 00:03:06,000 The ladies love you. 60 00:03:06,040 --> 00:03:08,320 Surprised they're not throwing their knickers on stage. 61 00:03:08,360 --> 00:03:10,040 You'll be fighting them off. THEY CHUCKLE 62 00:03:10,080 --> 00:03:11,680 You know, I could do with your help. 63 00:03:11,720 --> 00:03:13,960 You see, my wife, Karen, died a few years ago. 64 00:03:14,000 --> 00:03:15,040 Oh, sorry to hear that. 65 00:03:15,080 --> 00:03:17,760 But near the end, she told me, "Liam, don't stay at home wallowing. 66 00:03:17,800 --> 00:03:19,960 "Get back out there while you're still young enough." 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,760 So I finally booked this cruise, thinking, "Well, you know, 68 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 "I'll be spoilt for choice with the ladies." 69 00:03:25,120 --> 00:03:27,320 However, three days in, and it's not really happening. 70 00:03:27,360 --> 00:03:30,080 But with the ship's resident singer by my side, 71 00:03:30,120 --> 00:03:32,480 my wingman, the Goose to my Maverick... 72 00:03:32,520 --> 00:03:34,920 Mr Barnes, I... I'll have to iron this shirt, mind. 73 00:03:34,960 --> 00:03:37,760 More creases than an elephant's nutsack. 74 00:03:37,800 --> 00:03:40,160 Excuse me! Scooter coming through. Thanks, sweetheart. 75 00:03:44,320 --> 00:03:47,120 Kate. Ah... 76 00:03:47,160 --> 00:03:50,280 I've just completed walkaround. No issues. 77 00:03:50,320 --> 00:03:52,520 The new guests seem happy. Good. 78 00:03:54,200 --> 00:03:56,400 Er, and have you consulted the weather radar 79 00:03:56,440 --> 00:04:00,320 for tomorrow's approach? Yeah. Calm. Smooth seas all the way. 80 00:04:02,160 --> 00:04:04,760 We should grab a drink soon. 81 00:04:04,800 --> 00:04:06,440 Catch up properly. 82 00:04:06,480 --> 00:04:09,240 We've not really talked since, er... 83 00:04:09,280 --> 00:04:10,800 Since you got the promotion. 84 00:04:12,320 --> 00:04:15,240 Sew not the bear's skin before you have caught him. 85 00:04:17,120 --> 00:04:21,240 Er, what I mean is, nothing should change between us. 86 00:04:21,280 --> 00:04:23,400 We'll make this work well. 87 00:04:23,440 --> 00:04:24,760 A team. 88 00:04:28,000 --> 00:04:30,040 I never said congratulations. 89 00:04:31,120 --> 00:04:33,840 You deserve it, Piers. 90 00:04:33,880 --> 00:04:37,280 Thank you, Kate. That means a lot. 91 00:04:38,480 --> 00:04:40,280 Er, how is Jack? 92 00:04:41,480 --> 00:04:43,880 I don't know. I don't care. 93 00:04:48,000 --> 00:04:50,120 COLIN: Good morning, everyone. How are we? 94 00:04:50,160 --> 00:04:52,600 OTHERS: Morning. Er, guys, can we take it easy 95 00:04:52,640 --> 00:04:55,080 with the over-60s tea dance this afternoon? 96 00:04:55,120 --> 00:04:57,440 Given Mrs Norman just left medical after yesterday. 97 00:04:57,480 --> 00:05:01,280 Oh, and sales for the hidden gems tour of Gran Canaria have been dire, 98 00:05:01,320 --> 00:05:03,120 so we've all been roped in to help. 99 00:05:03,160 --> 00:05:06,600 I don't mind. Er... me either. 100 00:05:06,640 --> 00:05:09,240 Well, cheers, Jamil, but I think you've got enough 101 00:05:09,280 --> 00:05:11,520 to be cracking on with. 102 00:05:11,560 --> 00:05:14,400 Oh, by the way, for those of you who haven't met her yet, 103 00:05:14,440 --> 00:05:16,280 I'd like to introduce you to the newest member 104 00:05:16,320 --> 00:05:17,680 of the entertainment team. 105 00:05:17,720 --> 00:05:20,760 Give it up for Miss Cassie Conway. Hey, everyone. 106 00:05:20,800 --> 00:05:22,640 LIGHT APPLAUSE Hey. 107 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 Really nice to meet you. 108 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 You, too. 109 00:05:28,200 --> 00:05:29,880 Welcome. Thank you. 110 00:05:29,920 --> 00:05:32,720 Oh, er, Jack, Cassie... 111 00:05:32,760 --> 00:05:35,640 seeing as we're on our way to Gran Canaria... 112 00:05:35,680 --> 00:05:38,680 No way. Not happening. 113 00:05:38,720 --> 00:05:41,520 Not in a million years. Mm-mm. 114 00:05:45,040 --> 00:05:48,360 All right, Tweetie Pie? How the mighty have fallen, eh? 115 00:05:48,400 --> 00:05:50,400 Would you be interested in seeing the hidden gems 116 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 of Gran Canaria tomorrow? 117 00:05:52,480 --> 00:05:54,000 Shall we? 118 00:05:54,040 --> 00:05:56,640 Aw, go on. Don't be mardy. Fine. 119 00:05:56,680 --> 00:05:59,440 We'll take two. Stick it on the cruise card, yeah? 120 00:05:59,480 --> 00:06:00,880 Mr and Mrs Eldergill? 121 00:06:00,920 --> 00:06:02,840 May I take you through to your restaurant? 122 00:06:04,720 --> 00:06:06,080 You OK there, Jack? 123 00:06:06,120 --> 00:06:08,360 You look like someone's ruffled your feathers, lad. 124 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 THEY GIGGLE 125 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 Maybe we should do another test. 126 00:06:14,240 --> 00:06:17,160 I mean, we... we tried for so long, and... 127 00:06:18,960 --> 00:06:21,520 So, this will be your table for the week. 128 00:06:22,560 --> 00:06:24,560 All right, guys? I'm Mickey. 129 00:06:24,600 --> 00:06:26,800 And his long-suffering wife, Lindsay. 130 00:06:26,840 --> 00:06:28,560 Mel. Dev. 131 00:06:29,800 --> 00:06:32,400 Keep the bevvies flowing, yeah, Jamil? 132 00:06:32,440 --> 00:06:35,600 Yeah? Champagne to start, lad? Yes, of course. 133 00:06:40,160 --> 00:06:41,760 MICKEY SIGHS 134 00:06:43,800 --> 00:06:45,720 Hey, listen... 135 00:06:45,760 --> 00:06:48,480 one of the coppers that put me away, he's on board. 136 00:06:48,520 --> 00:06:52,880 Are you serious? But he's just a lounge singer now. 137 00:06:52,920 --> 00:06:55,080 Maybe we should postpone this, then. No, no. 138 00:06:55,120 --> 00:06:57,800 We can't do that. It's now or never. DEV CLEARS HIS THROAT 139 00:06:57,840 --> 00:06:59,400 Oh! Here we go. JAMIL: Your Champagne. 140 00:06:59,440 --> 00:07:02,080 Thank you. Jubbly-bubbly! 141 00:07:02,120 --> 00:07:03,640 THEY CHUCKLE 142 00:07:04,800 --> 00:07:08,080 Er... I don't think that's a good idea, love. 143 00:07:08,120 --> 00:07:10,120 One glass isn't gonna hurt, love. 144 00:07:12,280 --> 00:07:15,480 Er, we, erm... We just found out... 145 00:07:15,520 --> 00:07:17,320 Mel's pregnant. 146 00:07:19,000 --> 00:07:22,760 Wow. How far along are youse? Mickey! 147 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 Rude. Only five weeks. 148 00:07:27,480 --> 00:07:29,600 Congratulations, guys. Hey, yeah. 149 00:07:29,640 --> 00:07:30,960 Great. We're so excited. 150 00:07:31,000 --> 00:07:33,080 Yeah. Hey, great stuff, yeah. Thank you so much. 151 00:07:33,120 --> 00:07:34,840 Come on, Jamil, we're only here seven days! 152 00:07:34,880 --> 00:07:36,800 Sorry, sir! LAUGHTER 153 00:07:38,120 --> 00:07:39,800 Here's to you, eh? Cheers, lad. Thank you. 154 00:07:39,840 --> 00:07:42,480 Hey, all the best, guys. Cheers. Cheers. 155 00:07:42,520 --> 00:07:43,960 ALL: Cheers. 156 00:07:45,640 --> 00:07:48,400 Sorry, excuse me, I'm gonna have to go and drain the lizard. 157 00:07:56,800 --> 00:07:58,560 Uncle Johnny? It's Mickey. 158 00:07:58,600 --> 00:08:01,040 So, listen, the plan for tomorrow... 159 00:08:05,200 --> 00:08:06,840 Psst! Jack. 160 00:08:12,160 --> 00:08:16,520 That guy you told me about, Mickey Eldergill. Mm-hm? 161 00:08:16,560 --> 00:08:19,680 When I set them down, they acted like strangers. 162 00:08:19,720 --> 00:08:22,320 It doesn't seem like that now. 163 00:08:22,360 --> 00:08:24,200 I think they know each other. 164 00:08:24,240 --> 00:08:26,480 The other couple, what's their names? 165 00:08:26,520 --> 00:08:29,280 Dev and Melanie Metcalfe. 166 00:08:29,320 --> 00:08:32,200 She just found out she's five weeks pregnant. 167 00:08:32,240 --> 00:08:33,400 Metcalfe... 168 00:08:34,760 --> 00:08:35,880 Course it is. 169 00:08:35,920 --> 00:08:37,520 JINGLE PLAYS 170 00:08:37,560 --> 00:08:39,440 ON TANNOY: 'We'd like to invite any passengers 171 00:08:39,480 --> 00:08:42,400 'to take advantage of our happy hour offer in the Horizon Bar. 172 00:08:42,440 --> 00:08:45,360 'Two-for-one on all cocktails.' 173 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 OK? 174 00:08:47,440 --> 00:08:50,440 Double malt with ice, please, mate. Yes. 175 00:08:52,760 --> 00:08:55,200 You must be excited to become a father. 176 00:08:56,400 --> 00:08:58,200 Do you believe in miracles, Jamil? 177 00:09:01,200 --> 00:09:03,760 Yes, I think I do. 178 00:09:03,800 --> 00:09:05,840 Four rounds of IVF, and... 179 00:09:05,880 --> 00:09:07,120 nothing. 180 00:09:08,560 --> 00:09:10,360 But then, boom. 181 00:09:10,400 --> 00:09:12,800 Suddenly, my wee soldiers have woken up. 182 00:09:14,920 --> 00:09:17,480 Crazy, eh? Yes. 183 00:09:20,120 --> 00:09:21,520 Yeah. OK, just lock it. 184 00:09:21,560 --> 00:09:23,480 We're gonna have to keep an eye on that. Yeah. 185 00:09:23,520 --> 00:09:24,800 Sorry. Frankie. 186 00:09:24,840 --> 00:09:27,480 That guy, Mickey Eldergill - he's on here with Dev Metcalfe. 187 00:09:27,520 --> 00:09:29,800 Dev was suspected of being the getaway driver 188 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 on that bank job I was telling you about. 189 00:09:31,560 --> 00:09:32,720 Dev's part of the same crew, 190 00:09:32,760 --> 00:09:34,720 yet they're pretending to be strangers. 191 00:09:34,760 --> 00:09:36,920 So, what, you think they're here to rob the ship? 192 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 Or they're here to reclaim the gold they stole. 193 00:09:39,000 --> 00:09:40,280 It's a bit of an assumption. 194 00:09:40,320 --> 00:09:43,280 Well, at the time, customs believed it was smuggled out of the country. 195 00:09:43,320 --> 00:09:45,520 And now Mickey's out, they're all here. 196 00:09:45,560 --> 00:09:47,920 Coincidence? Well, they'll never get it back on here. 197 00:09:47,960 --> 00:09:50,080 They've probably got an exit plan from Gran Canaria. 198 00:09:50,120 --> 00:09:52,840 But they're all on the excursion tomorrow. I'll be on it, too. 199 00:09:52,880 --> 00:09:55,640 Keep an eye on them. Yeah. 200 00:09:55,680 --> 00:09:58,000 This is Frankie to security personnel... 201 00:09:58,040 --> 00:10:00,760 So, you coming to play silly detectives again? 202 00:10:00,800 --> 00:10:03,440 Oh, I'd better do my actual job, Jack. 203 00:10:03,480 --> 00:10:06,280 Seeing as I wasn't the best man for the promotion. 204 00:10:06,320 --> 00:10:08,480 Well, you'd be missing out on all the fun. 205 00:10:08,520 --> 00:10:11,240 Because I believe something's about to go down. 206 00:10:14,920 --> 00:10:16,840 COLIN ON TANNOY: 'A very good morning to you all, 207 00:10:16,880 --> 00:10:18,160 'and happy holidays. 208 00:10:18,200 --> 00:10:19,920 'This is Colin, your cruise director, 209 00:10:19,960 --> 00:10:21,640 'informing all guests that the ship 210 00:10:21,680 --> 00:10:25,840 'has now arrived in gorgeous Gran Canaria. 211 00:10:25,880 --> 00:10:28,920 'So, if you'd like to shimmy on down to disembarkation. 212 00:10:28,960 --> 00:10:32,200 'Oh, and don't forget the factor 40 because, as The Merrymen said... 213 00:10:32,240 --> 00:10:33,760 '# Feeling hot, hot, hot. #' 214 00:10:33,800 --> 00:10:36,120 Are you not hot? 215 00:10:36,160 --> 00:10:39,280 Looking forward to seeing the hidden gems of Gran Canaria? 216 00:10:39,320 --> 00:10:41,360 You know, I can't shake this clown. 217 00:10:41,400 --> 00:10:43,560 That's a bit rude. Isn't it, Mr Barnes? 218 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 TOUR GUIDE: OK, everybody, you want to follow me? 219 00:10:47,160 --> 00:10:49,320 Let's go. Vamos. 220 00:10:52,120 --> 00:10:55,000 KATE: Wait! Wait for me, please. 221 00:10:55,040 --> 00:10:57,880 Are you coming, then? Yeah. 222 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 You know me, Jack - 223 00:10:59,240 --> 00:11:00,880 I love a bus tour. 224 00:11:24,800 --> 00:11:26,280 Take it easy, babe. Thank you. 225 00:11:32,720 --> 00:11:35,800 Mr Barnes, let me. Oh, thank you, Jack. 226 00:11:35,840 --> 00:11:37,440 MR BARNES SIGHS Lovely. 227 00:11:37,480 --> 00:11:39,280 Oh, lovely. 228 00:11:39,320 --> 00:11:41,440 Are you sure you weren't followed, yeah? 229 00:11:41,480 --> 00:11:43,640 WHISPERS: Love you. 230 00:11:43,680 --> 00:11:46,480 Excuse me, erm, do you have any water? I'm, erm... 231 00:11:46,520 --> 00:11:48,680 I'm pregnant. I've got really bad morning sickness. 232 00:11:48,720 --> 00:11:50,280 Course. This way. 233 00:11:53,960 --> 00:11:55,440 There we go. Thank you. It's OK. 234 00:11:55,480 --> 00:11:57,320 If you wouldn't mind just staying, actually. 235 00:11:57,360 --> 00:11:59,720 I feel really hot. Oh. Yeah, sure. 236 00:12:05,280 --> 00:12:06,280 All right? 237 00:12:06,320 --> 00:12:07,600 Uncle Johnny? 238 00:12:09,080 --> 00:12:10,480 Been a change of plan. 239 00:12:10,520 --> 00:12:14,400 We can't go directly from here now. There's an ex-copper on the tour. 240 00:12:14,440 --> 00:12:16,600 Jesus, lads. 241 00:12:18,040 --> 00:12:19,480 Give him the slip, 242 00:12:19,520 --> 00:12:23,880 then you meet me at Restaurant Tipico Rossa at 1pm, 243 00:12:23,920 --> 00:12:25,400 and we'll go from there, right? 244 00:12:26,480 --> 00:12:28,640 Right? Right, yeah. OK. 245 00:12:30,720 --> 00:12:31,960 LYNDSAY CLEARS HER THROAT 246 00:12:34,760 --> 00:12:36,400 'I need more money, mate.' 247 00:12:36,440 --> 00:12:39,360 You get 10%. It's a million quid. 248 00:12:39,400 --> 00:12:42,920 Yeah, that's not enough now. See, I need enough to go straight. 249 00:12:42,960 --> 00:12:45,080 I can't risk jail with a baby on the way. 250 00:12:45,120 --> 00:12:47,240 I want 40%. 251 00:12:47,280 --> 00:12:49,600 Who's the one that did 15 years in prison, lad? Eh? 252 00:12:49,640 --> 00:12:51,440 Me. Not you, lad! 253 00:12:54,000 --> 00:12:55,960 40%, Mickey. 254 00:12:56,000 --> 00:12:58,120 Or I'll make your life a living hell. 255 00:13:07,560 --> 00:13:09,080 How are you feeling now? 256 00:13:09,120 --> 00:13:11,240 Yeah, I think I was a bit dehydrated. 257 00:13:12,960 --> 00:13:15,400 Jack, you got a sec? Er, excuse me. 258 00:13:17,040 --> 00:13:19,760 Your friend Mickey's just met up with some big Geordie guy. 259 00:13:19,800 --> 00:13:22,600 Blue swirly-style shirt, straw hat. 260 00:13:22,640 --> 00:13:25,160 They're going to meet up at Restaurant Tipico Rossa 261 00:13:25,200 --> 00:13:26,920 at 1300 hours. 262 00:13:26,960 --> 00:13:28,320 That's not all of it. 263 00:13:28,360 --> 00:13:30,720 MAN SCREAMING 264 00:13:44,240 --> 00:13:45,480 LINDSAY GASPS 265 00:14:04,720 --> 00:14:06,600 JACK: Dave Metcalfe was the getaway driver 266 00:14:06,640 --> 00:14:08,760 in a major bank robbery in 2008. 267 00:14:08,800 --> 00:14:12,160 But there was never enough evidence to prosecute. 268 00:14:12,200 --> 00:14:14,800 His accomplice over there, Mickey Eldergill, 269 00:14:14,840 --> 00:14:18,200 served 15 years at HMP Liverpool. 270 00:14:18,240 --> 00:14:20,000 Got out four months ago. 271 00:14:20,040 --> 00:14:22,640 So Jack thinks they might have come back to Gran Canaria 272 00:14:22,680 --> 00:14:24,360 to reclaim the gold they stole. 273 00:14:24,400 --> 00:14:26,640 Oh, if it was on my island, I would know about it. 274 00:14:26,680 --> 00:14:28,360 It's just a theory. 275 00:14:28,400 --> 00:14:32,560 So, you think Eldergill killed this man? 276 00:14:32,600 --> 00:14:34,640 We've had a lot of accidents here in the past. 277 00:14:34,680 --> 00:14:36,440 Could just be another one. 278 00:14:36,480 --> 00:14:38,160 They also met with someone just before. 279 00:14:38,200 --> 00:14:40,240 Erm, sorry. I have to go. Erm... 280 00:14:40,280 --> 00:14:42,240 Tell one of my officers, please. 281 00:14:48,080 --> 00:14:49,360 Thanks, Capitan. 282 00:14:49,400 --> 00:14:50,920 I'll see you soon. 283 00:14:53,520 --> 00:14:56,480 So, we have ourselves an official murder inquiry. 284 00:14:56,520 --> 00:14:58,920 What have the police got? He wouldn't tell me on the phone. 285 00:14:58,960 --> 00:15:01,600 He wants me to go in. But no arrests yet. 286 00:15:01,640 --> 00:15:04,920 So, we know that Dev's wife, Melanie, is five weeks pregnant. 287 00:15:04,960 --> 00:15:07,960 Yeah, she's in the medical bay having an examination. 288 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 You should talk to her. 289 00:15:11,360 --> 00:15:14,240 Oh, what, you mean, like woman-to-woman sort of thing? 290 00:15:14,280 --> 00:15:15,560 Is that OK? 291 00:15:15,600 --> 00:15:17,640 SIGHS: Yeah, it's fine. DOOR OPENS 292 00:15:17,680 --> 00:15:20,000 All right, the dashcam in the minibus picked up 293 00:15:20,040 --> 00:15:22,520 the guy Mickey and Dev were talking to. 294 00:15:22,560 --> 00:15:24,360 Uncle Johnny. 295 00:15:24,400 --> 00:15:25,600 That's the guy I saw. 296 00:15:26,960 --> 00:15:29,120 They really have got the band back together. 297 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 Johnny Taylor, 298 00:15:30,800 --> 00:15:33,720 better known to his dodgy mates as Uncle Johnny. 299 00:15:33,760 --> 00:15:35,480 He's a fence. 300 00:15:35,520 --> 00:15:37,160 Uh, a... a what? 301 00:15:37,200 --> 00:15:40,760 He's the middleman that goes between the thieves 302 00:15:40,800 --> 00:15:42,640 and the buyers of the stolen goods. 303 00:15:42,680 --> 00:15:46,760 Which probably means they're here for the gold. Oh. 304 00:15:46,800 --> 00:15:49,400 So, let me get this straight - Uncle Johnny takes the bullion, 305 00:15:49,440 --> 00:15:51,680 and he's supposed to put it back into the market. 306 00:15:51,720 --> 00:15:53,400 But maybe he's spent it. 307 00:15:53,440 --> 00:15:55,560 Didn't expect Mickey and Dev to come looking. 308 00:15:55,600 --> 00:15:59,120 Which gives him one hell of a motive to take Dev out. 309 00:16:04,360 --> 00:16:07,160 RAPID HEARTBEAT There we go. Nice and strong. 310 00:16:09,360 --> 00:16:11,520 Everything seems fine. 311 00:16:11,560 --> 00:16:15,240 But if you get any cramps, bleeding, come back. 312 00:16:15,280 --> 00:16:17,240 You've had a massive shock. 313 00:16:17,280 --> 00:16:18,920 DOOR CLOSING 314 00:16:18,960 --> 00:16:23,080 Hi. Erm, First Officer Kate Woods. 315 00:16:23,120 --> 00:16:25,400 Am I all right to come in? We're all done. 316 00:16:29,800 --> 00:16:32,600 I'm so sorry for your loss, Melanie. 317 00:16:35,080 --> 00:16:37,960 What happens now... to Dev? 318 00:16:41,280 --> 00:16:46,480 Erm, they will fly his body home... after the postmortem. 319 00:16:51,440 --> 00:16:54,520 I'm so sorry to have to ask you this, Melanie, but, erm... 320 00:16:55,960 --> 00:16:58,080 ..do you have any idea why someone 321 00:16:58,120 --> 00:17:00,080 might want to hurt your husband? 322 00:17:02,200 --> 00:17:04,640 But the police said it was an accident. 323 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 Er, no, they... they now suspect that it's foul play. 324 00:17:10,040 --> 00:17:13,000 I'm so sorry. They should have told you first. 325 00:17:13,040 --> 00:17:15,560 So Dev was... 326 00:17:15,600 --> 00:17:17,920 Someone killed him? 327 00:17:17,960 --> 00:17:20,360 No. WAILS: No, no, no! 328 00:17:20,400 --> 00:17:22,040 Is there somebody that I can get for you? 329 00:17:22,080 --> 00:17:26,200 Erm... Lindsay, perhaps? We know that you're friends. 330 00:17:26,240 --> 00:17:28,600 No, I just need to get out of here. 331 00:17:30,640 --> 00:17:33,040 Melanie, look... No, please, leave me alone. 332 00:17:45,960 --> 00:17:49,600 Ah, Mr Grayling. So, what have we got? 333 00:17:49,640 --> 00:17:53,240 Scratch marks on the victim's left arm. 334 00:17:53,280 --> 00:17:55,560 So, he tried to fight off his killer. 335 00:17:57,600 --> 00:17:59,160 What's that? 336 00:17:59,200 --> 00:18:01,520 A metal buckle of some sort. 337 00:18:01,560 --> 00:18:04,640 From someone's clothing or a bag, perhaps? We don't know. 338 00:18:04,680 --> 00:18:07,360 It was near to where we think the victim was pushed. 339 00:18:07,400 --> 00:18:09,160 But it could have come from any tourist, 340 00:18:09,200 --> 00:18:11,160 not necessarily our killer. 341 00:18:11,200 --> 00:18:14,320 Just minutes before his death, 342 00:18:14,360 --> 00:18:16,840 Dev and Mickey met with this guy. 343 00:18:16,880 --> 00:18:18,040 Johnny Taylor. 344 00:18:18,080 --> 00:18:24,120 His Hazy Days Villa in La Garita is famous for its non-stop parties. 345 00:18:24,160 --> 00:18:26,680 Well, back in the UK, he's a fence 346 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 and has connections to organised crime. 347 00:18:29,080 --> 00:18:31,080 OK, we'll look into him. 348 00:18:36,400 --> 00:18:38,640 MR BARNES: Thanks, sweetheart. 349 00:18:38,680 --> 00:18:40,200 Ah, Goose. 350 00:18:40,240 --> 00:18:42,600 Just been to give a statement about what I saw. 351 00:18:42,640 --> 00:18:46,000 Mr Barnes, you've got a rental car, right? 352 00:18:56,120 --> 00:18:57,280 I should call it in. 353 00:18:57,320 --> 00:19:00,880 Nah, by the time the bizzies get here, they'd be long gone. 354 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 BARNES EXHALES 355 00:19:04,600 --> 00:19:06,320 How did you...? If you don't mind me asking. 356 00:19:06,360 --> 00:19:08,240 Oh, factory accident. 357 00:19:08,280 --> 00:19:09,520 Man against machine. 358 00:19:09,560 --> 00:19:11,760 Machine won. CHUCKLES 359 00:19:11,800 --> 00:19:13,720 Three kneecap replacements, but, er... 360 00:19:13,760 --> 00:19:17,040 constant infection meant they just had to take it out in the end. 361 00:19:17,080 --> 00:19:20,080 You've dealt with a lot. Your wife, your leg... 362 00:19:20,120 --> 00:19:23,440 Oh, cheer a bloke up, why don't you? Sorry. No, no, it's fine. 363 00:19:23,480 --> 00:19:25,040 But like my old man used to say, 364 00:19:25,080 --> 00:19:27,240 when life gives you lemons... Make lemonade. 365 00:19:27,280 --> 00:19:30,000 ..pour a gin and tonic. THEY LAUGH 366 00:19:31,240 --> 00:19:33,160 Need to get a restraining order on you, lad. 367 00:19:33,200 --> 00:19:36,240 You and your mates over there are suspects in a murder inquiry. 368 00:19:36,280 --> 00:19:38,480 Yet you have no evidence. 369 00:19:38,520 --> 00:19:40,560 Why do you think I'm following you? 370 00:19:40,600 --> 00:19:43,360 Yeah? Well, that's a problem. 371 00:20:00,000 --> 00:20:02,640 OK, ladies. So, it's 7pm tonight, yeah? 372 00:20:02,680 --> 00:20:04,880 And I'll see you all there. OK? Perfect. 373 00:20:04,920 --> 00:20:06,720 Don't let me down, Cora. We won't! 374 00:20:06,760 --> 00:20:08,840 Jamil! Hey, Jamil, come here. 375 00:20:11,160 --> 00:20:15,520 How do you fancy channelling your inner Latino? 376 00:20:15,560 --> 00:20:17,880 Salsa dancing. I'm taking the class later. 377 00:20:17,920 --> 00:20:19,720 You should come along. Ah, no. 378 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 Two left feet, I'm afraid. 379 00:20:21,760 --> 00:20:25,240 Also, crew aren't allowed. Yeah, but no harm in learning. 380 00:20:25,280 --> 00:20:27,320 SALSA MUSIC PLAYS Right. OK, so... 381 00:20:27,360 --> 00:20:29,800 HE LAUGHS The basic step goes... 382 00:20:29,840 --> 00:20:32,280 one, two, three. 383 00:20:32,320 --> 00:20:34,360 Hm? But you don't move on four. OK? 384 00:20:34,400 --> 00:20:36,200 Yes. And feel the music. 385 00:20:36,240 --> 00:20:39,000 You know, it's sensual. Just let it flow through your body. 386 00:20:39,040 --> 00:20:40,920 Ready? Yeah. 387 00:20:40,960 --> 00:20:43,240 One, two, three. 388 00:20:43,280 --> 00:20:46,360 And pop that hip, Jamil. Pop, pop. Yeah. 389 00:20:46,400 --> 00:20:48,640 Five, six, seven. Ah! 390 00:20:48,680 --> 00:20:50,120 One... Ow! Sorry! 391 00:20:50,160 --> 00:20:52,840 Sorry. It's OK, it's all right. You did well. I'll see you later. 392 00:20:52,880 --> 00:20:54,200 Er... Jamil. 393 00:20:56,200 --> 00:20:58,040 Have you seen this? 394 00:20:59,160 --> 00:21:01,480 Mr Barnes? Yeah. 395 00:21:04,400 --> 00:21:06,520 JACK: This'll be Johnny's place. 396 00:21:13,240 --> 00:21:15,400 I'd stick to the singing if I was you, son. 397 00:21:15,440 --> 00:21:17,520 Changing tyres is not your speciality. 398 00:21:17,560 --> 00:21:18,840 It's not easy with a dodgy jack. 399 00:21:18,880 --> 00:21:21,440 Jack's got a dodgy jack! Funny, that. 400 00:21:21,480 --> 00:21:23,200 This is it. Hazy Days. 401 00:21:25,960 --> 00:21:27,720 Wait here. Aw, come on. 402 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 You wouldn't be here if it weren't for me. 403 00:21:33,360 --> 00:21:35,320 Talk to me, Goose. 404 00:21:56,880 --> 00:21:57,960 Ooh! 405 00:21:59,480 --> 00:22:02,240 Hey, someone's doing all right for themselves. 406 00:22:02,280 --> 00:22:03,560 Have a look around. 407 00:22:25,160 --> 00:22:26,600 MAN OUTSIDE: Johnny! 408 00:22:29,320 --> 00:22:32,560 KNOCKING ON WINDOW Johnny, are you there? 409 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 It's Miguel! 410 00:22:37,960 --> 00:22:40,200 CHATTER ON RADIO 411 00:22:53,040 --> 00:22:54,280 Keep looking. 412 00:23:00,680 --> 00:23:02,680 MICKEY: Ten million quid's worth of gold bullion, 413 00:23:02,720 --> 00:23:04,120 and you can't remember where it is? 414 00:23:04,160 --> 00:23:05,760 LINDSAY: You didn't make a note? 415 00:23:05,800 --> 00:23:07,960 Draw a little treasure map? 416 00:23:09,240 --> 00:23:12,280 Is it even here, Johnny? Mickey... 417 00:23:12,320 --> 00:23:13,800 trust me. 418 00:23:17,440 --> 00:23:19,920 I tell you, I wouldn't trust him as far as I could throw him. 419 00:23:21,040 --> 00:23:22,720 PHONE BUZZES 420 00:23:33,400 --> 00:23:35,320 It could be anywhere! 421 00:23:35,360 --> 00:23:37,640 Seen the size of it? I don't believe this. 422 00:23:49,400 --> 00:23:53,040 Bingo. I found fake registration documents for the gold 423 00:23:53,080 --> 00:23:56,080 Johnny's filtered back into the market. 424 00:23:56,120 --> 00:23:58,200 So he did nick it. 425 00:23:58,240 --> 00:24:01,720 Then Dev and Mickey came out to take it back. 426 00:24:01,760 --> 00:24:04,520 So... he's got to kill them before they kill him. 427 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 Coordinates. 428 00:24:07,320 --> 00:24:09,440 To the gold? PHONE RINGS 429 00:24:09,480 --> 00:24:12,160 Hopefully. I'll get Kate to meet us there. 430 00:24:14,880 --> 00:24:16,760 Kate? 431 00:24:16,800 --> 00:24:18,040 29... 432 00:24:18,080 --> 00:24:19,560 0-4... 433 00:24:19,600 --> 00:24:22,120 BREAKING UP: '..0-8-4.' 434 00:24:22,160 --> 00:24:24,600 Yeah... Jack, I can't hear you. 435 00:24:24,640 --> 00:24:26,600 'You're breaking up.' 29... 436 00:24:26,640 --> 00:24:29,120 0-4... 0-8... 437 00:24:29,160 --> 00:24:32,160 '40. Meet us at those coordinates.' 438 00:24:32,200 --> 00:24:34,360 Uncle Johnny is our man. 439 00:24:34,400 --> 00:24:36,320 'We need to find him before he takes out Mickey.' 440 00:24:36,360 --> 00:24:38,800 OK. Jack, there's something that... SIGNAL BREAKS UP 441 00:24:38,840 --> 00:24:39,880 Kate? Jack. 442 00:24:39,920 --> 00:24:41,400 Jack! 443 00:24:41,440 --> 00:24:43,520 Kate. I can't hear you. 444 00:24:45,200 --> 00:24:47,040 DISCONNECT TONE 445 00:24:47,080 --> 00:24:48,440 Let's go. 446 00:25:38,920 --> 00:25:40,440 This some wild goose chase? 447 00:25:40,480 --> 00:25:43,200 Because I swear, Johnny, if you've stolen one bar of my gold, 448 00:25:43,240 --> 00:25:45,720 you're gonna end up in one of these holes. Do you understand me? 449 00:25:45,760 --> 00:25:47,720 Mickey, calm down, son. 450 00:25:49,880 --> 00:25:51,400 JOHNNY GRUNTS 451 00:25:58,200 --> 00:26:00,480 CLUNKING 452 00:26:00,520 --> 00:26:02,520 We've found it, babe. 453 00:26:09,000 --> 00:26:11,760 THEY LAUGH, SHE SCREAMS 454 00:26:18,520 --> 00:26:21,080 Hey, this is nearly empty, mate. Eh? Where's the rest of it? 455 00:26:21,120 --> 00:26:23,920 Well, naturally, I had overheads, man, Mickey, 456 00:26:23,960 --> 00:26:26,360 people I had to keep sweet. I had to use some of it! 457 00:26:26,400 --> 00:26:27,520 You rat! Hey, hey! 458 00:26:27,560 --> 00:26:29,000 CAR PULLING UP Filthy, filthy rat! 459 00:26:29,040 --> 00:26:30,640 Hey! HORN HONKING 460 00:26:34,040 --> 00:26:35,520 Get back in the car and drive away. 461 00:26:35,560 --> 00:26:37,200 I'm only gonna warn you once. Or what? 462 00:26:37,240 --> 00:26:39,560 You're gonna kneecap him like you did me? 463 00:26:42,480 --> 00:26:43,680 KATE: Jack! 464 00:26:43,720 --> 00:26:47,160 Liam Barnes was the security guard on the robbery. 465 00:26:47,200 --> 00:26:49,160 He knew that Mickey was going to be on this cruise. 466 00:26:51,880 --> 00:26:54,160 COCKS GUN Mr Barnes? 467 00:26:54,200 --> 00:26:56,800 ๏ฟฝ8 an hour. 468 00:26:56,840 --> 00:26:59,240 That's what the bank you robbed were paying me. 469 00:26:59,280 --> 00:27:03,440 And you think I was going to risk my life stopping you for that? 470 00:27:03,480 --> 00:27:06,680 I was never stopping you, Mickey, and I told you that, 471 00:27:06,720 --> 00:27:07,880 but you... 472 00:27:09,040 --> 00:27:11,280 ..you still smashed my leg anyway. 473 00:27:11,320 --> 00:27:12,920 Mr Barnes... 474 00:27:12,960 --> 00:27:14,120 put the gun down. 475 00:27:15,520 --> 00:27:18,040 Do you know how many different painkillers I need to take 476 00:27:18,080 --> 00:27:20,120 just to get out of bed in the morning? 477 00:27:21,840 --> 00:27:24,280 I'm in agony every day. 478 00:27:26,320 --> 00:27:29,840 More or less killed my poor Karen looking after me 24/7, 479 00:27:29,880 --> 00:27:32,960 and now, since she's gone, all I do is sit in the house watching telly! 480 00:27:34,240 --> 00:27:36,080 You took my life that day. 481 00:27:38,320 --> 00:27:40,240 And now it's my turn to take yours. 482 00:27:40,280 --> 00:27:41,880 You do not want to do this. 483 00:27:41,920 --> 00:27:45,720 Trust me. He is not worth doing time for. 484 00:27:45,760 --> 00:27:48,040 Liam, he's going back to prison anyway. 485 00:27:51,360 --> 00:27:53,760 See? You're just a little coward. 486 00:27:53,800 --> 00:27:55,560 Eh? Like you were back then. 487 00:27:55,600 --> 00:27:57,720 MOCKINGLY: "Oh, please don't hurt me!" 488 00:27:59,040 --> 00:28:00,240 Agh! LINDSAY: Mickey! 489 00:28:09,920 --> 00:28:13,360 KATE: So, Liam Barnes will be charged with Dev's murder, too. 490 00:28:13,400 --> 00:28:16,520 He's denying it, though. Yeah. 491 00:28:16,560 --> 00:28:18,840 I don't think he did it. Mm-mm. 492 00:28:18,880 --> 00:28:21,040 I mean, how can someone with no knee 493 00:28:21,080 --> 00:28:23,080 get across all those rocks so quickly, 494 00:28:23,120 --> 00:28:25,640 push a guy the size of Dev off a cliff, 495 00:28:25,680 --> 00:28:27,520 then disappear again without being seen? 496 00:28:31,400 --> 00:28:33,000 Great work, by the way, 497 00:28:33,040 --> 00:28:35,280 getting those coordinates to the police so fast. 498 00:28:35,320 --> 00:28:36,360 Well, I didn't. 499 00:28:37,440 --> 00:28:39,320 So how did they know where to find us? 500 00:28:45,240 --> 00:28:46,640 There's always one. 501 00:28:49,520 --> 00:28:50,760 JAMIL: So... 502 00:28:50,800 --> 00:28:53,520 Jack and Kate are made for each other, 503 00:28:53,560 --> 00:28:55,200 but it just won't happen. 504 00:28:55,240 --> 00:28:56,720 Things keep getting in the way. 505 00:28:56,760 --> 00:28:58,600 Like Ross and Rachel. 506 00:29:00,200 --> 00:29:01,520 Friends. 507 00:29:03,080 --> 00:29:05,760 Yes. Yes, I guess they are. 508 00:29:07,960 --> 00:29:10,800 But the one you need to watch out for is Kate's ex. 509 00:29:10,840 --> 00:29:12,760 Piers! Yes. How did you...? 510 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 Oh, my God. Hi! 511 00:29:16,280 --> 00:29:17,480 Hello. 512 00:29:17,520 --> 00:29:21,680 How long's it been since Miami? Like, five years? 513 00:29:21,720 --> 00:29:24,120 It's... great to see you again. Yeah. 514 00:29:24,160 --> 00:29:25,760 Yeah, you too, Piers. 515 00:29:26,960 --> 00:29:30,520 Now, er, if you'll excuse me, I have an, er... 516 00:29:30,560 --> 00:29:32,760 important meeting to attend. 517 00:29:39,320 --> 00:29:41,760 Thought he might be your boyfriend for a second. 518 00:29:41,800 --> 00:29:46,440 No, I am very single. I mean, who would put up with me? 519 00:29:46,480 --> 00:29:47,720 See you later. 520 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 You celebrating your quick release, Uncle Johnny? 521 00:30:19,640 --> 00:30:21,720 Didn't even make it to custody, did you? 522 00:30:21,760 --> 00:30:24,080 This is a private meeting, you know. 523 00:30:24,120 --> 00:30:26,360 Thought it was strange when you turned up here earlier. 524 00:30:26,400 --> 00:30:28,320 You were in my house. 525 00:30:28,360 --> 00:30:31,760 "Johnny, are you there? It's Miguel." 526 00:30:31,800 --> 00:30:34,560 Very casual for a law enforcement officer. 527 00:30:34,600 --> 00:30:36,880 It's more something that you'd call a friend. 528 00:30:36,920 --> 00:30:39,080 I would be very careful if I was you. 529 00:30:39,120 --> 00:30:41,040 Then I thought it was just good police work, 530 00:30:41,080 --> 00:30:42,760 how you found us at that dig. 531 00:30:42,800 --> 00:30:44,680 But you were there to arrest Mickey 532 00:30:44,720 --> 00:30:49,640 because Johnny wanted you to get rid of him like you got rid of Dev. 533 00:30:49,680 --> 00:30:50,760 CHUCKLING: Sorry. 534 00:30:50,800 --> 00:30:52,520 What are you saying, exactly? 535 00:30:52,560 --> 00:30:53,960 You're on his payroll. 536 00:30:55,040 --> 00:30:56,520 You're a bent copper. 537 00:30:57,640 --> 00:30:59,960 I have heard enough of this rubbish. 538 00:31:00,000 --> 00:31:01,560 Where are you going? 539 00:31:02,920 --> 00:31:04,120 To work. 540 00:31:05,600 --> 00:31:07,920 Shouldn't we? Yeah. We'll send it all to his gaffer. 541 00:31:07,960 --> 00:31:12,120 Let's see if we can resolve this little situation, shall we? 542 00:31:12,160 --> 00:31:15,920 There's still a million quid in gold left. 543 00:31:16,920 --> 00:31:18,360 Take half. 544 00:31:18,400 --> 00:31:20,800 I mean, come on, 545 00:31:20,840 --> 00:31:23,080 what do you make on that ship? 546 00:31:24,200 --> 00:31:26,800 This would be enough to set you up for life. 547 00:31:26,840 --> 00:31:29,080 You and your families. 548 00:31:31,400 --> 00:31:33,400 INTERCOM CHIMES 549 00:31:33,440 --> 00:31:35,160 'Passengers are reminded that...' 550 00:31:35,200 --> 00:31:38,600 You know where I am if you have any other concerns. 551 00:31:38,640 --> 00:31:39,720 Thanks. 552 00:31:45,040 --> 00:31:50,280 Is she OK? She must be in shock. And with the baby and everything. 553 00:31:50,320 --> 00:31:52,800 I think she's bearing up all right, 554 00:31:52,840 --> 00:31:55,640 but, yes, she's only just 12 weeks gone. 555 00:31:55,680 --> 00:31:57,000 She needs to be careful. 556 00:31:58,360 --> 00:32:00,680 12 weeks, are you sure? 557 00:32:00,720 --> 00:32:03,320 Mm. I ran an ultrasound myself. 558 00:32:14,400 --> 00:32:16,960 I didn't kill anyone. I didn't. 559 00:32:17,000 --> 00:32:19,040 You've got the wrong man. 560 00:32:21,160 --> 00:32:22,560 PHONE RINGS 561 00:32:24,440 --> 00:32:25,760 Hey, Jamil. 562 00:32:25,800 --> 00:32:28,640 ON PHONE: 'Jack, Melanie Metcalf lied about when she got pregnant.' 563 00:32:28,680 --> 00:32:31,080 What? 'She's nearly three months, not five weeks 564 00:32:31,120 --> 00:32:32,640 'like she keeps telling everyone.' 565 00:32:32,680 --> 00:32:34,320 So she lied to Dev, her own husband. 566 00:32:34,360 --> 00:32:35,440 But why? 567 00:32:37,000 --> 00:32:38,840 Because it's not his baby. 568 00:32:51,160 --> 00:32:53,480 INTERCOM: 'We'd like to inform all guests 569 00:32:53,520 --> 00:32:55,360 'of today's shopping mall deal, 570 00:32:55,400 --> 00:32:59,280 '25% discount on all perfumes for today only.' 571 00:32:59,320 --> 00:33:03,280 No more questions, please. You're not a suspect, Melanie. 572 00:33:03,320 --> 00:33:06,920 We just need you to explain a few things, that's all. 573 00:33:06,960 --> 00:33:10,640 You told Dev you were only a few weeks' pregnant. 574 00:33:10,680 --> 00:33:12,120 That you'd only just taken a test. 575 00:33:12,160 --> 00:33:15,120 Yet you're about to head into your second trimester. 576 00:33:16,080 --> 00:33:17,480 Why did you lie to him? 577 00:33:21,280 --> 00:33:23,560 It's not Dev's baby, is it? 578 00:33:24,720 --> 00:33:26,080 Is it Mickey's? 579 00:33:27,400 --> 00:33:29,760 You had an affair with your best friend's husband. 580 00:33:29,800 --> 00:33:31,960 One who she waited 15 years for. 581 00:33:32,000 --> 00:33:36,800 Oh, please. Lindsay only saw Mickey as a meal ticket. 582 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 She doesn't love him. 583 00:33:39,000 --> 00:33:40,960 She wanted his money then she was off. 584 00:33:42,120 --> 00:33:45,080 And you do... love him? 585 00:33:45,120 --> 00:33:46,160 SHE SIGHS 586 00:33:46,200 --> 00:33:47,240 No. 587 00:33:50,600 --> 00:33:52,520 Me and Dev, we were struggling. 588 00:33:54,360 --> 00:33:55,800 Our marriage was... 589 00:33:55,840 --> 00:33:57,800 SHE SIGHS 590 00:33:57,840 --> 00:34:01,680 It was separate beds, separate lives, really. 591 00:34:03,440 --> 00:34:05,200 And Mickey took advantage of that. 592 00:34:07,480 --> 00:34:08,920 But after it happened, 593 00:34:08,960 --> 00:34:11,360 I realised deep down I still had feelings for Dev. 594 00:34:11,400 --> 00:34:15,400 And I wanted to fight for us, so we got counselling. 595 00:34:15,440 --> 00:34:17,840 Started having sex again. 596 00:34:17,880 --> 00:34:21,000 You needed to cover for the pregnancy, right? 597 00:34:26,880 --> 00:34:30,320 I didn't want Dev to die. Maybe YOU didn't. 598 00:34:38,360 --> 00:34:42,720 I was looking for you earlier. You were not on the ship. 599 00:34:42,760 --> 00:34:45,400 What I do in my spare time is no concern of yours. 600 00:34:45,440 --> 00:34:47,280 You think I'm the son of yesterday's grouse? 601 00:34:47,320 --> 00:34:49,080 I know what you were doing. 602 00:34:49,120 --> 00:34:50,680 I'll get us a taxi to the hospital. 603 00:34:53,760 --> 00:34:58,200 You know, perhaps this is why you didn't get the promotion, Kate. 604 00:34:58,240 --> 00:35:00,760 Because you lack focus. 605 00:35:00,800 --> 00:35:02,520 I don't lack focus, Piers. 606 00:35:02,560 --> 00:35:04,520 The reason that I didn't get that promotion 607 00:35:04,560 --> 00:35:07,200 is because I don't belong to your pathetic old boys' club. 608 00:35:07,240 --> 00:35:08,880 It's always been that way. 609 00:35:08,920 --> 00:35:09,960 It always will be. 610 00:35:11,160 --> 00:35:13,240 Fine. Have it your way. 611 00:35:13,280 --> 00:35:17,680 From now on, this, us, stays purely professional. 612 00:35:17,720 --> 00:35:20,080 It's fine by me, Piers. 613 00:35:20,120 --> 00:35:22,560 It's Staff Captain De Vries. 614 00:35:26,680 --> 00:35:28,880 AMBULANCE SIREN WAILS 615 00:35:28,920 --> 00:35:31,160 He'll be 30 seconds, please. 616 00:35:31,200 --> 00:35:33,320 SPEAKS HIS OWN LANGUAGE Thank you. 617 00:35:36,200 --> 00:35:38,680 Can you give us a minute, Lindsay? 618 00:35:38,720 --> 00:35:41,840 Anything you got to say to me, you can say in front of her. 619 00:35:41,880 --> 00:35:45,440 Fine. He cheated on you, you know that? 620 00:35:45,480 --> 00:35:47,880 All that time you waited for him, 621 00:35:47,920 --> 00:35:49,400 and he cops off with your best mate. 622 00:35:49,440 --> 00:35:51,320 SCOFFS He's on one, babe. 623 00:35:51,360 --> 00:35:53,160 He's trying to pin something else on me. 624 00:35:53,200 --> 00:35:54,480 Don't believe him. 625 00:35:54,520 --> 00:35:56,160 And to add insult to injury, 626 00:35:56,200 --> 00:35:57,920 he got her pregnant. But Dev found out. 627 00:35:57,960 --> 00:36:00,680 He confronted you, and you pushed him off a cliff. 628 00:36:00,720 --> 00:36:02,840 Made it look like it was an accident. 629 00:36:02,880 --> 00:36:05,280 Oh, and the icing on the cake. 630 00:36:05,320 --> 00:36:07,080 You get Dev's share of the gold. 631 00:36:07,120 --> 00:36:08,680 Jackpot. 632 00:36:10,360 --> 00:36:12,960 What's that? A metal buckle of some sort 633 00:36:13,000 --> 00:36:15,840 from someone's clothing. Or a bag, perhaps. We don't know. 634 00:36:15,880 --> 00:36:19,560 You're not quite the cop you once were, Grayling, right. 635 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 I didn't kill Dev. 636 00:36:25,240 --> 00:36:27,640 Oh, come on, Jack. 637 00:36:27,680 --> 00:36:29,960 You think I like prison that much that I want to go back? 638 00:36:30,000 --> 00:36:31,720 Just got out after 15 years. 639 00:36:40,720 --> 00:36:42,080 It's not just your bag. 640 00:36:43,920 --> 00:36:45,920 You scratched Dev's arm when you pushed him. 641 00:36:45,960 --> 00:36:48,680 It won't take Forensics long. 642 00:36:48,720 --> 00:36:51,240 You knew all along, didn't you? 643 00:36:51,280 --> 00:36:53,600 That it's Mickey's baby and he cheated on you. 644 00:36:55,440 --> 00:36:56,800 I'm out. 645 00:36:56,840 --> 00:37:00,960 No, no. You're not. I can't do this without you. 646 00:37:02,320 --> 00:37:05,800 I'm taking my share of the gold, and then me and Mel are gone. 647 00:37:05,840 --> 00:37:07,240 We're having a baby. 648 00:37:07,280 --> 00:37:10,720 Your little swimmers aren't swimming, Dev. 649 00:37:10,760 --> 00:37:14,680 So guess what? It's not yours, sunshine. 650 00:37:14,720 --> 00:37:15,960 She's got a little bump. 651 00:37:16,000 --> 00:37:19,600 You don't get that if you're only five weeks gone, you idiot. 652 00:37:19,640 --> 00:37:22,960 She's at least three months. 653 00:37:23,000 --> 00:37:26,760 She lied to you to make you think it's yours. 654 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 I just want my own family, Linds. 655 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 CHUCKLES Even though it's Mickey's kid. 656 00:37:31,240 --> 00:37:32,960 You're OK with that? 657 00:37:34,600 --> 00:37:38,080 Oh, we can still do this as planned. 658 00:37:38,120 --> 00:37:41,160 We find the gold, take Mickey out, and then you, Mel, 659 00:37:41,200 --> 00:37:43,760 get your happy ever after with your share. 660 00:37:43,800 --> 00:37:45,840 And you can live in blissful ignorance 661 00:37:45,880 --> 00:37:47,440 raising another man's child. 662 00:37:47,480 --> 00:37:49,400 I can't risk killing Mickey. 663 00:37:49,440 --> 00:37:51,480 I can't go to prison with a baby on the way. 664 00:37:51,520 --> 00:37:53,520 They need me. 665 00:37:53,560 --> 00:37:57,160 And I'll get nothing cos he's gonna leave me. 666 00:37:57,200 --> 00:38:00,240 As soon as he gets his gold, Mickey's gone. 667 00:38:00,280 --> 00:38:02,480 DEV CHUCKLES 668 00:38:02,520 --> 00:38:04,360 That's not my problem. 669 00:38:04,400 --> 00:38:06,320 I'm sorry. Yeah. 670 00:38:06,360 --> 00:38:07,800 So am I. 671 00:38:07,840 --> 00:38:09,720 No, no, you don't... 672 00:38:09,760 --> 00:38:10,920 Move, move... Get off. 673 00:38:10,960 --> 00:38:12,720 What are you doing! HE YELLS 674 00:38:12,760 --> 00:38:14,760 THUMP 675 00:38:14,800 --> 00:38:17,000 SHE GASPS 676 00:38:18,120 --> 00:38:20,080 15 years. 677 00:38:21,080 --> 00:38:24,120 That's how long I waited for Mickey to get out of prison. 678 00:38:29,080 --> 00:38:30,920 Then he comes out to find 679 00:38:30,960 --> 00:38:36,960 I'm not that beautiful young girl he left all that time ago. 680 00:38:37,000 --> 00:38:40,560 He's now stuck with a middle-aged woman 681 00:38:40,600 --> 00:38:42,240 with bingo wings and sagging boobs. 682 00:38:44,000 --> 00:38:45,640 So what does he do? 683 00:38:46,680 --> 00:38:50,640 Goes and gets that little tart Melanie up the duff. 684 00:38:52,760 --> 00:38:54,640 Probably had other slappers, too. 685 00:38:54,680 --> 00:38:56,400 Let me get this clear in my head. 686 00:38:56,440 --> 00:39:00,520 You knew Mickey and Melanie slept together, and you told Dev. 687 00:39:00,560 --> 00:39:02,560 So the two of you joined forces, 688 00:39:02,600 --> 00:39:04,360 hatched this plan to find the gold, 689 00:39:04,400 --> 00:39:06,240 get rid of Mickey, and then split it. 690 00:39:06,280 --> 00:39:08,800 And it was working until... 691 00:39:08,840 --> 00:39:10,680 The baby bombshell. 692 00:39:11,840 --> 00:39:13,560 And then Dev pulled out. Yeah. 693 00:39:16,720 --> 00:39:19,000 But Mickey might not have left you. 694 00:39:19,040 --> 00:39:20,320 SHE SOBS 695 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 You were all over each other when you boarded. 696 00:39:22,440 --> 00:39:24,280 It was just an act. 697 00:39:25,840 --> 00:39:30,640 Behind closed doors, he couldn't even bear to touch me. 698 00:39:30,680 --> 00:39:33,000 He didn't even see me any more. 699 00:39:34,280 --> 00:39:35,840 He didn't see me. 700 00:39:36,960 --> 00:39:38,520 You are under arrest, Mrs Eldergill. 701 00:39:42,360 --> 00:39:43,640 SHE SOBS 702 00:39:48,440 --> 00:39:49,920 SOBBING CONTINUES 703 00:39:53,920 --> 00:39:56,520 Actually feel quite sorry for her. 704 00:39:56,560 --> 00:39:57,560 Yeah. 705 00:40:00,360 --> 00:40:02,480 We worked well together today. 706 00:40:03,800 --> 00:40:07,040 Yeah. Yeah, we did. 707 00:40:07,080 --> 00:40:10,920 I don't know about you, but I could murder a glass of wine. 708 00:40:12,280 --> 00:40:13,760 I should probably get back to work. 709 00:40:13,800 --> 00:40:17,160 Yeah, sure. Me too. HE CHUCKLES 710 00:40:23,520 --> 00:40:24,760 Yeah. 711 00:40:27,440 --> 00:40:29,400 APPLAUSE AND CHEERING 712 00:40:34,200 --> 00:40:36,560 Thank you. Thank you. Good evening, ladies and gentlemen. 713 00:40:36,600 --> 00:40:40,000 Have we all had a magical time in Gran Canaria? 714 00:40:40,040 --> 00:40:41,640 CHEERING 715 00:40:41,680 --> 00:40:43,480 Good. Well, as we prepare to set sail 716 00:40:43,520 --> 00:40:45,160 on the next leg of our adventure, 717 00:40:45,200 --> 00:40:47,280 it's time for this evening's entertainment. 718 00:40:47,320 --> 00:40:50,240 So make some noise for the one, the only... 719 00:40:50,280 --> 00:40:52,120 And, no, madam, it's not Chesney Hawkes. 720 00:40:52,160 --> 00:40:53,400 He's way better than he is. 721 00:40:53,440 --> 00:40:56,920 Let's hear it for Mr Jack Grayling. 722 00:40:56,960 --> 00:41:00,000 CHEERING 723 00:41:00,040 --> 00:41:02,200 Thank you. 724 00:41:02,240 --> 00:41:04,800 Thank you. Thank you. 725 00:41:06,040 --> 00:41:07,240 Let's go! 726 00:41:07,280 --> 00:41:08,920 MUSIC PLAYS 727 00:41:14,000 --> 00:41:17,920 # I don't know what it is That makes me love you so 728 00:41:17,960 --> 00:41:21,080 # I only know I never want to let you go 729 00:41:21,120 --> 00:41:24,800 # Cos you started something Oh, can't you see? 730 00:41:24,840 --> 00:41:28,800 # That ever since we met You've had a hold on me 731 00:41:28,840 --> 00:41:32,640 # It happens to be true 732 00:41:32,680 --> 00:41:35,400 # I only want to be with you... # 733 00:41:35,440 --> 00:41:36,640 Come on. 734 00:41:36,680 --> 00:41:39,760 # It doesn't matter where you go Or what you do 735 00:41:39,800 --> 00:41:43,480 # I want to spend each moment Of the day with you 736 00:41:43,520 --> 00:41:47,400 # Well, look what has happened Just one kiss 737 00:41:47,440 --> 00:41:51,240 # I never knew that I could be In love like this 738 00:41:51,280 --> 00:41:54,040 # It's crazy, but it's true 739 00:41:54,080 --> 00:41:57,960 # I only want to be with you 740 00:41:58,960 --> 00:42:01,320 # You stopped and smiled at me 741 00:42:01,360 --> 00:42:05,080 # Asked if I care to dance 742 00:42:05,120 --> 00:42:09,200 # I fell into your open arms 743 00:42:09,240 --> 00:42:12,920 # And I didn't stand a chance 744 00:42:12,960 --> 00:42:14,320 # Now, listen, honey 745 00:42:14,360 --> 00:42:18,360 # I just want to be Beside you everywhere 746 00:42:18,400 --> 00:42:22,200 # As long as we're together, honey I don't care 747 00:42:22,240 --> 00:42:23,600 # Cos you started something 748 00:42:23,640 --> 00:42:25,960 # Oh, can't you see? 749 00:42:26,000 --> 00:42:29,280 # That ever since we met You've had a hold on me 750 00:42:29,320 --> 00:42:32,760 # No matter what you do 751 00:42:32,800 --> 00:42:36,800 # I only want to be with you. 752 00:42:36,840 --> 00:42:39,800 # You stopped and smiled at me 753 00:42:39,840 --> 00:42:43,560 # Asked if I'd care to dance 754 00:42:43,600 --> 00:42:47,720 # I fell into your open arms 755 00:42:47,760 --> 00:42:51,800 # And I didn't stand a chance 756 00:42:51,840 --> 00:42:53,640 # Now hear me, darling 757 00:42:53,680 --> 00:42:56,800 # I just want to be Beside you everywhere 758 00:42:56,840 --> 00:43:00,400 # As long as we're together, honey I don't care 759 00:43:00,440 --> 00:43:03,560 # Cos you started something Oh, can't you see? 760 00:43:03,600 --> 00:43:08,080 # That ever since we met You had a hold on me. 761 00:43:08,120 --> 00:43:11,160 # No matter what you do 762 00:43:11,200 --> 00:43:14,240 # I only want to be with you 763 00:43:14,280 --> 00:43:18,200 # I said, no matter what you do 764 00:43:18,240 --> 00:43:22,760 # I only want to be I only want to be 765 00:43:22,800 --> 00:43:25,520 # I only want to be with you. # 766 00:43:25,560 --> 00:43:28,600 CHEERING AND APPLAUSE 767 00:43:28,640 --> 00:43:30,280 Wow. 768 00:43:33,760 --> 00:43:34,760 Thank you. 769 00:43:38,520 --> 00:43:41,680 Funchal, capital of the beautiful island of Madeira. 770 00:43:41,720 --> 00:43:43,160 Jack, try and keep the maestro 771 00:43:43,200 --> 00:43:45,640 sane and sober on the wine tour tomorrow, will you? 772 00:43:45,680 --> 00:43:47,960 I just thought it might be nice to spend the day together 773 00:43:48,000 --> 00:43:50,960 without you know who lurking around every corner. 774 00:43:51,000 --> 00:43:54,080 Our regular passengers expect some variety. 775 00:43:54,120 --> 00:43:55,920 You're asking me to sack Jack? 776 00:43:55,960 --> 00:43:57,840 Well, it's just a bit of bants. 777 00:43:57,880 --> 00:43:59,240 You're so lovely, Jamil. I am? 778 00:43:59,280 --> 00:44:01,360 Yeah. She is amazing, isn't she? 779 00:44:01,400 --> 00:44:03,280 You can't just gawp at her. 780 00:44:03,320 --> 00:44:04,760 Someone find this amusing? 781 00:44:04,800 --> 00:44:06,920 What the hell are you doing in my house? 782 00:44:06,960 --> 00:44:08,480 I need your help. 783 00:44:08,520 --> 00:44:12,040 # You thought you'd run away now 784 00:44:12,080 --> 00:44:16,680 # From the troubles in your life 785 00:44:16,720 --> 00:44:21,640 # And watch a new horizon In the sky 786 00:44:23,600 --> 00:44:29,760 # But now the truth Has caught up with you forever 787 00:44:29,800 --> 00:44:35,320 # It's waiting for you In the deep blue. # 788 00:44:35,370 --> 00:44:39,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.