Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,800
Cheers, babe.
Cheers.
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,600
HE CACKLES
Yeah!
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,720
SIGHING: This is the life, babe.
Yeah.
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,440
Sun, sand, sea...
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,400
and sangria.
SHE GIGGLES
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,600
Cheeky!
No, seriously, though, eh?
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,560
First holiday for, what?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,680
Fifteen long years.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,920
Yeah. Yeah, I know.
10
00:00:24,960 --> 00:00:26,880
Hey, but, er, look...
11
00:00:26,920 --> 00:00:30,040
it's exactly what we need, eh?
Yeah? Give us a kiss.
12
00:00:31,160 --> 00:00:34,160
Ooh! If the cabin's a-rocking,
we won't come a-knocking.
13
00:00:34,200 --> 00:00:35,600
Excuse me?
14
00:00:38,480 --> 00:00:39,880
Well, I just thought you...
15
00:00:39,920 --> 00:00:41,560
You're on your honeymoon,
aren't you?
16
00:00:41,600 --> 00:00:44,160
No, mate. No, we're not.
Oh.
17
00:00:44,200 --> 00:00:47,720
Well, I hope you have
a magical time.
18
00:00:47,760 --> 00:00:50,240
Welcome aboard.
PASSENGER: Thank you.
19
00:00:50,280 --> 00:00:52,040
Hi, Jack.
20
00:00:52,080 --> 00:00:54,920
JACK: Of all the ships
in all the ports...
21
00:00:54,960 --> 00:00:57,280
Mickey Eldergill. It's been a while.
22
00:00:57,320 --> 00:00:58,840
How was prison?
23
00:00:58,880 --> 00:01:01,320
DC Grayling,
what are you doing here?
24
00:01:01,360 --> 00:01:03,080
Career change.
25
00:01:04,920 --> 00:01:07,400
Well, I'd love to say it's good
to see you after all these years,
26
00:01:07,440 --> 00:01:08,720
but it's really not.
27
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
The feeling's mutual, Mickey.
28
00:01:11,040 --> 00:01:13,920
Come on, babe. Let's go and unpack.
29
00:01:20,640 --> 00:01:22,400
Who's that guy?
30
00:01:22,440 --> 00:01:25,280
Trouble. That's who he is.
31
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
# I'm going on an adventure
32
00:01:34,600 --> 00:01:37,560
# And I got a feeling
The sun's gonna shine
33
00:01:37,600 --> 00:01:40,440
# Shine
The sun's gonna shine
34
00:01:40,480 --> 00:01:43,560
# I'm in love with the ocean
35
00:01:43,600 --> 00:01:46,560
# And I got a feeling
I'm sailing tonight
36
00:01:46,600 --> 00:01:48,160
# Tonight, I'm sailing tonight
37
00:01:48,200 --> 00:01:51,640
# It's because of you
38
00:01:51,680 --> 00:01:54,880
# That I'll always remember
39
00:01:56,560 --> 00:02:01,560
# I'm going on an adventure
With you on my mind
40
00:02:04,640 --> 00:02:08,560
# I'm going on an adventure
With you on my mind. #
41
00:02:11,800 --> 00:02:13,640
One moment.
42
00:02:13,680 --> 00:02:17,360
One beer and one water.
43
00:02:17,400 --> 00:02:19,440
Is there a doctor on board, mate?
44
00:02:19,480 --> 00:02:21,560
My wife's been seasick
for a few days now.
45
00:02:21,600 --> 00:02:24,080
Yes, the medical bay
is on deck four.
46
00:02:24,120 --> 00:02:26,040
Would you just leave it, Dev?
47
00:02:34,760 --> 00:02:37,280
It's not seasickness.
48
00:02:37,320 --> 00:02:39,400
It's morning sickness.
49
00:02:39,440 --> 00:02:42,280
We're having a baby.
I can't believe it!
50
00:02:44,840 --> 00:02:47,240
I helped put away Eldergill
15 years ago
51
00:02:47,280 --> 00:02:48,680
for a bank job in Salford.
52
00:02:48,720 --> 00:02:49,960
I guess he's not been out long.
53
00:02:50,000 --> 00:02:52,240
Well, maybe he's turned over
a new leaf.
54
00:02:52,280 --> 00:02:54,000
I mean, he's done his time.
55
00:02:54,040 --> 00:02:58,240
Wherever Mickey goes, trust me,
trouble tends to follow.
56
00:02:58,280 --> 00:03:00,600
All right. We'll keep an eye on him.
Thank you.
57
00:03:00,640 --> 00:03:02,200
Jack!
Whoa!
58
00:03:02,240 --> 00:03:04,880
Great performance last night.
Thank you, Mr Barnes.
59
00:03:04,920 --> 00:03:06,000
The ladies love you.
60
00:03:06,040 --> 00:03:08,320
Surprised they're not
throwing their knickers on stage.
61
00:03:08,360 --> 00:03:10,040
You'll be fighting them off.
THEY CHUCKLE
62
00:03:10,080 --> 00:03:11,680
You know, I could do with your help.
63
00:03:11,720 --> 00:03:13,960
You see, my wife, Karen, died
a few years ago.
64
00:03:14,000 --> 00:03:15,040
Oh, sorry to hear that.
65
00:03:15,080 --> 00:03:17,760
But near the end, she told me,
"Liam, don't stay at home wallowing.
66
00:03:17,800 --> 00:03:19,960
"Get back out there
while you're still young enough."
67
00:03:20,000 --> 00:03:22,760
So I finally booked this cruise,
thinking, "Well, you know,
68
00:03:22,800 --> 00:03:25,080
"I'll be spoilt for choice
with the ladies."
69
00:03:25,120 --> 00:03:27,320
However, three days in,
and it's not really happening.
70
00:03:27,360 --> 00:03:30,080
But with the ship's resident singer
by my side,
71
00:03:30,120 --> 00:03:32,480
my wingman,
the Goose to my Maverick...
72
00:03:32,520 --> 00:03:34,920
Mr Barnes, I...
I'll have to iron this shirt, mind.
73
00:03:34,960 --> 00:03:37,760
More creases
than an elephant's nutsack.
74
00:03:37,800 --> 00:03:40,160
Excuse me! Scooter coming through.
Thanks, sweetheart.
75
00:03:44,320 --> 00:03:47,120
Kate.
Ah...
76
00:03:47,160 --> 00:03:50,280
I've just completed walkaround.
No issues.
77
00:03:50,320 --> 00:03:52,520
The new guests seem happy.
Good.
78
00:03:54,200 --> 00:03:56,400
Er, and have you consulted
the weather radar
79
00:03:56,440 --> 00:04:00,320
for tomorrow's approach?
Yeah. Calm. Smooth seas all the way.
80
00:04:02,160 --> 00:04:04,760
We should grab a drink soon.
81
00:04:04,800 --> 00:04:06,440
Catch up properly.
82
00:04:06,480 --> 00:04:09,240
We've not really talked since, er...
83
00:04:09,280 --> 00:04:10,800
Since you got the promotion.
84
00:04:12,320 --> 00:04:15,240
Sew not the bear's skin
before you have caught him.
85
00:04:17,120 --> 00:04:21,240
Er, what I mean is,
nothing should change between us.
86
00:04:21,280 --> 00:04:23,400
We'll make this work well.
87
00:04:23,440 --> 00:04:24,760
A team.
88
00:04:28,000 --> 00:04:30,040
I never said congratulations.
89
00:04:31,120 --> 00:04:33,840
You deserve it, Piers.
90
00:04:33,880 --> 00:04:37,280
Thank you, Kate. That means a lot.
91
00:04:38,480 --> 00:04:40,280
Er, how is Jack?
92
00:04:41,480 --> 00:04:43,880
I don't know. I don't care.
93
00:04:48,000 --> 00:04:50,120
COLIN: Good morning, everyone.
How are we?
94
00:04:50,160 --> 00:04:52,600
OTHERS: Morning.
Er, guys, can we take it easy
95
00:04:52,640 --> 00:04:55,080
with the over-60s tea dance
this afternoon?
96
00:04:55,120 --> 00:04:57,440
Given Mrs Norman just left medical
after yesterday.
97
00:04:57,480 --> 00:05:01,280
Oh, and sales for the hidden gems
tour of Gran Canaria have been dire,
98
00:05:01,320 --> 00:05:03,120
so we've all been roped in to help.
99
00:05:03,160 --> 00:05:06,600
I don't mind.
Er... me either.
100
00:05:06,640 --> 00:05:09,240
Well, cheers, Jamil,
but I think you've got enough
101
00:05:09,280 --> 00:05:11,520
to be cracking on with.
102
00:05:11,560 --> 00:05:14,400
Oh, by the way, for those of you
who haven't met her yet,
103
00:05:14,440 --> 00:05:16,280
I'd like to introduce you
to the newest member
104
00:05:16,320 --> 00:05:17,680
of the entertainment team.
105
00:05:17,720 --> 00:05:20,760
Give it up for Miss Cassie Conway.
Hey, everyone.
106
00:05:20,800 --> 00:05:22,640
LIGHT APPLAUSE
Hey.
107
00:05:22,680 --> 00:05:24,160
Really nice to meet you.
108
00:05:24,200 --> 00:05:25,640
You, too.
109
00:05:28,200 --> 00:05:29,880
Welcome.
Thank you.
110
00:05:29,920 --> 00:05:32,720
Oh, er, Jack, Cassie...
111
00:05:32,760 --> 00:05:35,640
seeing as we're on our way
to Gran Canaria...
112
00:05:35,680 --> 00:05:38,680
No way. Not happening.
113
00:05:38,720 --> 00:05:41,520
Not in a million years. Mm-mm.
114
00:05:45,040 --> 00:05:48,360
All right, Tweetie Pie?
How the mighty have fallen, eh?
115
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
Would you be interested in seeing
the hidden gems
116
00:05:50,440 --> 00:05:52,440
of Gran Canaria tomorrow?
117
00:05:52,480 --> 00:05:54,000
Shall we?
118
00:05:54,040 --> 00:05:56,640
Aw, go on. Don't be mardy.
Fine.
119
00:05:56,680 --> 00:05:59,440
We'll take two.
Stick it on the cruise card, yeah?
120
00:05:59,480 --> 00:06:00,880
Mr and Mrs Eldergill?
121
00:06:00,920 --> 00:06:02,840
May I take you through
to your restaurant?
122
00:06:04,720 --> 00:06:06,080
You OK there, Jack?
123
00:06:06,120 --> 00:06:08,360
You look like someone's
ruffled your feathers, lad.
124
00:06:08,400 --> 00:06:10,440
THEY GIGGLE
125
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
Maybe we should do another test.
126
00:06:14,240 --> 00:06:17,160
I mean, we...
we tried for so long, and...
127
00:06:18,960 --> 00:06:21,520
So, this will be your table
for the week.
128
00:06:22,560 --> 00:06:24,560
All right, guys? I'm Mickey.
129
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
And his long-suffering wife,
Lindsay.
130
00:06:26,840 --> 00:06:28,560
Mel.
Dev.
131
00:06:29,800 --> 00:06:32,400
Keep the bevvies flowing,
yeah, Jamil?
132
00:06:32,440 --> 00:06:35,600
Yeah? Champagne to start, lad?
Yes, of course.
133
00:06:40,160 --> 00:06:41,760
MICKEY SIGHS
134
00:06:43,800 --> 00:06:45,720
Hey, listen...
135
00:06:45,760 --> 00:06:48,480
one of the coppers that put me away,
he's on board.
136
00:06:48,520 --> 00:06:52,880
Are you serious?
But he's just a lounge singer now.
137
00:06:52,920 --> 00:06:55,080
Maybe we should postpone this, then.
No, no.
138
00:06:55,120 --> 00:06:57,800
We can't do that. It's now or never.
DEV CLEARS HIS THROAT
139
00:06:57,840 --> 00:06:59,400
Oh! Here we go.
JAMIL: Your Champagne.
140
00:06:59,440 --> 00:07:02,080
Thank you.
Jubbly-bubbly!
141
00:07:02,120 --> 00:07:03,640
THEY CHUCKLE
142
00:07:04,800 --> 00:07:08,080
Er... I don't think
that's a good idea, love.
143
00:07:08,120 --> 00:07:10,120
One glass isn't gonna hurt, love.
144
00:07:12,280 --> 00:07:15,480
Er, we, erm... We just found out...
145
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
Mel's pregnant.
146
00:07:19,000 --> 00:07:22,760
Wow. How far along are youse?
Mickey!
147
00:07:22,800 --> 00:07:25,760
Rude.
Only five weeks.
148
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
Congratulations, guys.
Hey, yeah.
149
00:07:29,640 --> 00:07:30,960
Great.
We're so excited.
150
00:07:31,000 --> 00:07:33,080
Yeah. Hey, great stuff, yeah.
Thank you so much.
151
00:07:33,120 --> 00:07:34,840
Come on, Jamil,
we're only here seven days!
152
00:07:34,880 --> 00:07:36,800
Sorry, sir!
LAUGHTER
153
00:07:38,120 --> 00:07:39,800
Here's to you, eh?
Cheers, lad. Thank you.
154
00:07:39,840 --> 00:07:42,480
Hey, all the best, guys. Cheers.
Cheers.
155
00:07:42,520 --> 00:07:43,960
ALL: Cheers.
156
00:07:45,640 --> 00:07:48,400
Sorry, excuse me, I'm gonna have
to go and drain the lizard.
157
00:07:56,800 --> 00:07:58,560
Uncle Johnny? It's Mickey.
158
00:07:58,600 --> 00:08:01,040
So, listen, the plan for tomorrow...
159
00:08:05,200 --> 00:08:06,840
Psst! Jack.
160
00:08:12,160 --> 00:08:16,520
That guy you told me about,
Mickey Eldergill. Mm-hm?
161
00:08:16,560 --> 00:08:19,680
When I set them down,
they acted like strangers.
162
00:08:19,720 --> 00:08:22,320
It doesn't seem like that now.
163
00:08:22,360 --> 00:08:24,200
I think they know each other.
164
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
The other couple,
what's their names?
165
00:08:26,520 --> 00:08:29,280
Dev and Melanie Metcalfe.
166
00:08:29,320 --> 00:08:32,200
She just found out
she's five weeks pregnant.
167
00:08:32,240 --> 00:08:33,400
Metcalfe...
168
00:08:34,760 --> 00:08:35,880
Course it is.
169
00:08:35,920 --> 00:08:37,520
JINGLE PLAYS
170
00:08:37,560 --> 00:08:39,440
ON TANNOY:
'We'd like to invite any passengers
171
00:08:39,480 --> 00:08:42,400
'to take advantage of our happy hour
offer in the Horizon Bar.
172
00:08:42,440 --> 00:08:45,360
'Two-for-one on all cocktails.'
173
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
OK?
174
00:08:47,440 --> 00:08:50,440
Double malt with ice, please, mate.
Yes.
175
00:08:52,760 --> 00:08:55,200
You must be excited
to become a father.
176
00:08:56,400 --> 00:08:58,200
Do you believe in miracles, Jamil?
177
00:09:01,200 --> 00:09:03,760
Yes, I think I do.
178
00:09:03,800 --> 00:09:05,840
Four rounds of IVF, and...
179
00:09:05,880 --> 00:09:07,120
nothing.
180
00:09:08,560 --> 00:09:10,360
But then, boom.
181
00:09:10,400 --> 00:09:12,800
Suddenly, my wee soldiers
have woken up.
182
00:09:14,920 --> 00:09:17,480
Crazy, eh?
Yes.
183
00:09:20,120 --> 00:09:21,520
Yeah.
OK, just lock it.
184
00:09:21,560 --> 00:09:23,480
We're gonna have to keep an eye
on that. Yeah.
185
00:09:23,520 --> 00:09:24,800
Sorry. Frankie.
186
00:09:24,840 --> 00:09:27,480
That guy, Mickey Eldergill -
he's on here with Dev Metcalfe.
187
00:09:27,520 --> 00:09:29,800
Dev was suspected
of being the getaway driver
188
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
on that bank job
I was telling you about.
189
00:09:31,560 --> 00:09:32,720
Dev's part of the same crew,
190
00:09:32,760 --> 00:09:34,720
yet they're pretending
to be strangers.
191
00:09:34,760 --> 00:09:36,920
So, what, you think they're here
to rob the ship?
192
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Or they're here
to reclaim the gold they stole.
193
00:09:39,000 --> 00:09:40,280
It's a bit of an assumption.
194
00:09:40,320 --> 00:09:43,280
Well, at the time, customs believed
it was smuggled out of the country.
195
00:09:43,320 --> 00:09:45,520
And now Mickey's out,
they're all here.
196
00:09:45,560 --> 00:09:47,920
Coincidence? Well, they'll never
get it back on here.
197
00:09:47,960 --> 00:09:50,080
They've probably got
an exit plan from Gran Canaria.
198
00:09:50,120 --> 00:09:52,840
But they're all on the excursion
tomorrow. I'll be on it, too.
199
00:09:52,880 --> 00:09:55,640
Keep an eye on them.
Yeah.
200
00:09:55,680 --> 00:09:58,000
This is Frankie
to security personnel...
201
00:09:58,040 --> 00:10:00,760
So, you coming
to play silly detectives again?
202
00:10:00,800 --> 00:10:03,440
Oh, I'd better do my actual job,
Jack.
203
00:10:03,480 --> 00:10:06,280
Seeing as I wasn't
the best man for the promotion.
204
00:10:06,320 --> 00:10:08,480
Well, you'd be missing out
on all the fun.
205
00:10:08,520 --> 00:10:11,240
Because I believe something's
about to go down.
206
00:10:14,920 --> 00:10:16,840
COLIN ON TANNOY:
'A very good morning to you all,
207
00:10:16,880 --> 00:10:18,160
'and happy holidays.
208
00:10:18,200 --> 00:10:19,920
'This is Colin,
your cruise director,
209
00:10:19,960 --> 00:10:21,640
'informing all guests that the ship
210
00:10:21,680 --> 00:10:25,840
'has now arrived
in gorgeous Gran Canaria.
211
00:10:25,880 --> 00:10:28,920
'So, if you'd like to shimmy on down
to disembarkation.
212
00:10:28,960 --> 00:10:32,200
'Oh, and don't forget the factor 40
because, as The Merrymen said...
213
00:10:32,240 --> 00:10:33,760
'# Feeling hot, hot, hot. #'
214
00:10:33,800 --> 00:10:36,120
Are you not hot?
215
00:10:36,160 --> 00:10:39,280
Looking forward to seeing
the hidden gems of Gran Canaria?
216
00:10:39,320 --> 00:10:41,360
You know, I can't shake this clown.
217
00:10:41,400 --> 00:10:43,560
That's a bit rude.
Isn't it, Mr Barnes?
218
00:10:43,600 --> 00:10:46,000
TOUR GUIDE: OK, everybody,
you want to follow me?
219
00:10:47,160 --> 00:10:49,320
Let's go. Vamos.
220
00:10:52,120 --> 00:10:55,000
KATE: Wait! Wait for me, please.
221
00:10:55,040 --> 00:10:57,880
Are you coming, then?
Yeah.
222
00:10:57,920 --> 00:10:59,200
You know me, Jack -
223
00:10:59,240 --> 00:11:00,880
I love a bus tour.
224
00:11:24,800 --> 00:11:26,280
Take it easy, babe.
Thank you.
225
00:11:32,720 --> 00:11:35,800
Mr Barnes, let me.
Oh, thank you, Jack.
226
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
MR BARNES SIGHS
Lovely.
227
00:11:37,480 --> 00:11:39,280
Oh, lovely.
228
00:11:39,320 --> 00:11:41,440
Are you sure you weren't followed,
yeah?
229
00:11:41,480 --> 00:11:43,640
WHISPERS: Love you.
230
00:11:43,680 --> 00:11:46,480
Excuse me, erm,
do you have any water? I'm, erm...
231
00:11:46,520 --> 00:11:48,680
I'm pregnant. I've got
really bad morning sickness.
232
00:11:48,720 --> 00:11:50,280
Course. This way.
233
00:11:53,960 --> 00:11:55,440
There we go.
Thank you. It's OK.
234
00:11:55,480 --> 00:11:57,320
If you wouldn't mind just staying,
actually.
235
00:11:57,360 --> 00:11:59,720
I feel really hot.
Oh. Yeah, sure.
236
00:12:05,280 --> 00:12:06,280
All right?
237
00:12:06,320 --> 00:12:07,600
Uncle Johnny?
238
00:12:09,080 --> 00:12:10,480
Been a change of plan.
239
00:12:10,520 --> 00:12:14,400
We can't go directly from here now.
There's an ex-copper on the tour.
240
00:12:14,440 --> 00:12:16,600
Jesus, lads.
241
00:12:18,040 --> 00:12:19,480
Give him the slip,
242
00:12:19,520 --> 00:12:23,880
then you meet me
at Restaurant Tipico Rossa at 1pm,
243
00:12:23,920 --> 00:12:25,400
and we'll go from there, right?
244
00:12:26,480 --> 00:12:28,640
Right?
Right, yeah. OK.
245
00:12:30,720 --> 00:12:31,960
LYNDSAY CLEARS
HER THROAT
246
00:12:34,760 --> 00:12:36,400
'I need more money, mate.'
247
00:12:36,440 --> 00:12:39,360
You get 10%. It's a million quid.
248
00:12:39,400 --> 00:12:42,920
Yeah, that's not enough now.
See, I need enough to go straight.
249
00:12:42,960 --> 00:12:45,080
I can't risk jail
with a baby on the way.
250
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
I want 40%.
251
00:12:47,280 --> 00:12:49,600
Who's the one that did
15 years in prison, lad? Eh?
252
00:12:49,640 --> 00:12:51,440
Me. Not you, lad!
253
00:12:54,000 --> 00:12:55,960
40%, Mickey.
254
00:12:56,000 --> 00:12:58,120
Or I'll make your life
a living hell.
255
00:13:07,560 --> 00:13:09,080
How are you feeling now?
256
00:13:09,120 --> 00:13:11,240
Yeah, I think I was
a bit dehydrated.
257
00:13:12,960 --> 00:13:15,400
Jack, you got a sec?
Er, excuse me.
258
00:13:17,040 --> 00:13:19,760
Your friend Mickey's just met up
with some big Geordie guy.
259
00:13:19,800 --> 00:13:22,600
Blue swirly-style shirt, straw hat.
260
00:13:22,640 --> 00:13:25,160
They're going to meet up
at Restaurant Tipico Rossa
261
00:13:25,200 --> 00:13:26,920
at 1300 hours.
262
00:13:26,960 --> 00:13:28,320
That's not all of it.
263
00:13:28,360 --> 00:13:30,720
MAN SCREAMING
264
00:13:44,240 --> 00:13:45,480
LINDSAY GASPS
265
00:14:04,720 --> 00:14:06,600
JACK: Dave Metcalfe
was the getaway driver
266
00:14:06,640 --> 00:14:08,760
in a major bank robbery in 2008.
267
00:14:08,800 --> 00:14:12,160
But there was never enough evidence
to prosecute.
268
00:14:12,200 --> 00:14:14,800
His accomplice over there,
Mickey Eldergill,
269
00:14:14,840 --> 00:14:18,200
served 15 years at HMP Liverpool.
270
00:14:18,240 --> 00:14:20,000
Got out four months ago.
271
00:14:20,040 --> 00:14:22,640
So Jack thinks they
might have come back to Gran Canaria
272
00:14:22,680 --> 00:14:24,360
to reclaim the gold they stole.
273
00:14:24,400 --> 00:14:26,640
Oh, if it was on my island,
I would know about it.
274
00:14:26,680 --> 00:14:28,360
It's just a theory.
275
00:14:28,400 --> 00:14:32,560
So, you think Eldergill
killed this man?
276
00:14:32,600 --> 00:14:34,640
We've had a lot of accidents
here in the past.
277
00:14:34,680 --> 00:14:36,440
Could just be another one.
278
00:14:36,480 --> 00:14:38,160
They also met with someone
just before.
279
00:14:38,200 --> 00:14:40,240
Erm, sorry. I have to go. Erm...
280
00:14:40,280 --> 00:14:42,240
Tell one of my officers, please.
281
00:14:48,080 --> 00:14:49,360
Thanks, Capitan.
282
00:14:49,400 --> 00:14:50,920
I'll see you soon.
283
00:14:53,520 --> 00:14:56,480
So, we have ourselves
an official murder inquiry.
284
00:14:56,520 --> 00:14:58,920
What have the police got?
He wouldn't tell me on the phone.
285
00:14:58,960 --> 00:15:01,600
He wants me to go in.
But no arrests yet.
286
00:15:01,640 --> 00:15:04,920
So, we know that Dev's wife,
Melanie, is five weeks pregnant.
287
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
Yeah, she's in the medical bay
having an examination.
288
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
You should talk to her.
289
00:15:11,360 --> 00:15:14,240
Oh, what, you mean,
like woman-to-woman sort of thing?
290
00:15:14,280 --> 00:15:15,560
Is that OK?
291
00:15:15,600 --> 00:15:17,640
SIGHS: Yeah, it's fine.
DOOR OPENS
292
00:15:17,680 --> 00:15:20,000
All right, the dashcam
in the minibus picked up
293
00:15:20,040 --> 00:15:22,520
the guy Mickey and Dev
were talking to.
294
00:15:22,560 --> 00:15:24,360
Uncle Johnny.
295
00:15:24,400 --> 00:15:25,600
That's the guy I saw.
296
00:15:26,960 --> 00:15:29,120
They really have got the band
back together.
297
00:15:29,160 --> 00:15:30,760
Johnny Taylor,
298
00:15:30,800 --> 00:15:33,720
better known to his dodgy mates
as Uncle Johnny.
299
00:15:33,760 --> 00:15:35,480
He's a fence.
300
00:15:35,520 --> 00:15:37,160
Uh, a... a what?
301
00:15:37,200 --> 00:15:40,760
He's the middleman
that goes between the thieves
302
00:15:40,800 --> 00:15:42,640
and the buyers of the stolen goods.
303
00:15:42,680 --> 00:15:46,760
Which probably means
they're here for the gold. Oh.
304
00:15:46,800 --> 00:15:49,400
So, let me get this straight -
Uncle Johnny takes the bullion,
305
00:15:49,440 --> 00:15:51,680
and he's supposed to put it
back into the market.
306
00:15:51,720 --> 00:15:53,400
But maybe he's spent it.
307
00:15:53,440 --> 00:15:55,560
Didn't expect Mickey and Dev
to come looking.
308
00:15:55,600 --> 00:15:59,120
Which gives him one hell
of a motive to take Dev out.
309
00:16:04,360 --> 00:16:07,160
RAPID HEARTBEAT
There we go. Nice and strong.
310
00:16:09,360 --> 00:16:11,520
Everything seems fine.
311
00:16:11,560 --> 00:16:15,240
But if you get any cramps, bleeding,
come back.
312
00:16:15,280 --> 00:16:17,240
You've had a massive shock.
313
00:16:17,280 --> 00:16:18,920
DOOR CLOSING
314
00:16:18,960 --> 00:16:23,080
Hi. Erm, First Officer Kate Woods.
315
00:16:23,120 --> 00:16:25,400
Am I all right to come in?
We're all done.
316
00:16:29,800 --> 00:16:32,600
I'm so sorry for your loss, Melanie.
317
00:16:35,080 --> 00:16:37,960
What happens now... to Dev?
318
00:16:41,280 --> 00:16:46,480
Erm, they will fly his body home...
after the postmortem.
319
00:16:51,440 --> 00:16:54,520
I'm so sorry to have to ask you
this, Melanie, but, erm...
320
00:16:55,960 --> 00:16:58,080
..do you have any idea why someone
321
00:16:58,120 --> 00:17:00,080
might want to hurt your husband?
322
00:17:02,200 --> 00:17:04,640
But the police said
it was an accident.
323
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
Er, no, they... they now suspect
that it's foul play.
324
00:17:10,040 --> 00:17:13,000
I'm so sorry.
They should have told you first.
325
00:17:13,040 --> 00:17:15,560
So Dev was...
326
00:17:15,600 --> 00:17:17,920
Someone killed him?
327
00:17:17,960 --> 00:17:20,360
No.
WAILS: No, no, no!
328
00:17:20,400 --> 00:17:22,040
Is there somebody
that I can get for you?
329
00:17:22,080 --> 00:17:26,200
Erm... Lindsay, perhaps?
We know that you're friends.
330
00:17:26,240 --> 00:17:28,600
No, I just need to get out of here.
331
00:17:30,640 --> 00:17:33,040
Melanie, look...
No, please, leave me alone.
332
00:17:45,960 --> 00:17:49,600
Ah, Mr Grayling.
So, what have we got?
333
00:17:49,640 --> 00:17:53,240
Scratch marks
on the victim's left arm.
334
00:17:53,280 --> 00:17:55,560
So, he tried to fight off
his killer.
335
00:17:57,600 --> 00:17:59,160
What's that?
336
00:17:59,200 --> 00:18:01,520
A metal buckle of some sort.
337
00:18:01,560 --> 00:18:04,640
From someone's clothing
or a bag, perhaps? We don't know.
338
00:18:04,680 --> 00:18:07,360
It was near to where we think
the victim was pushed.
339
00:18:07,400 --> 00:18:09,160
But it could have come
from any tourist,
340
00:18:09,200 --> 00:18:11,160
not necessarily our killer.
341
00:18:11,200 --> 00:18:14,320
Just minutes before his death,
342
00:18:14,360 --> 00:18:16,840
Dev and Mickey met with this guy.
343
00:18:16,880 --> 00:18:18,040
Johnny Taylor.
344
00:18:18,080 --> 00:18:24,120
His Hazy Days Villa in La Garita
is famous for its non-stop parties.
345
00:18:24,160 --> 00:18:26,680
Well, back in the UK, he's a fence
346
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
and has connections
to organised crime.
347
00:18:29,080 --> 00:18:31,080
OK, we'll look into him.
348
00:18:36,400 --> 00:18:38,640
MR BARNES: Thanks, sweetheart.
349
00:18:38,680 --> 00:18:40,200
Ah, Goose.
350
00:18:40,240 --> 00:18:42,600
Just been to give a statement
about what I saw.
351
00:18:42,640 --> 00:18:46,000
Mr Barnes,
you've got a rental car, right?
352
00:18:56,120 --> 00:18:57,280
I should call it in.
353
00:18:57,320 --> 00:19:00,880
Nah, by the time the bizzies
get here, they'd be long gone.
354
00:19:02,000 --> 00:19:03,320
BARNES EXHALES
355
00:19:04,600 --> 00:19:06,320
How did you...?
If you don't mind me asking.
356
00:19:06,360 --> 00:19:08,240
Oh, factory accident.
357
00:19:08,280 --> 00:19:09,520
Man against machine.
358
00:19:09,560 --> 00:19:11,760
Machine won.
CHUCKLES
359
00:19:11,800 --> 00:19:13,720
Three kneecap replacements,
but, er...
360
00:19:13,760 --> 00:19:17,040
constant infection meant they
just had to take it out in the end.
361
00:19:17,080 --> 00:19:20,080
You've dealt with a lot.
Your wife, your leg...
362
00:19:20,120 --> 00:19:23,440
Oh, cheer a bloke up, why don't you?
Sorry. No, no, it's fine.
363
00:19:23,480 --> 00:19:25,040
But like my old man used to say,
364
00:19:25,080 --> 00:19:27,240
when life gives you lemons...
Make lemonade.
365
00:19:27,280 --> 00:19:30,000
..pour a gin and tonic.
THEY LAUGH
366
00:19:31,240 --> 00:19:33,160
Need to get a restraining order
on you, lad.
367
00:19:33,200 --> 00:19:36,240
You and your mates over there
are suspects in a murder inquiry.
368
00:19:36,280 --> 00:19:38,480
Yet you have no evidence.
369
00:19:38,520 --> 00:19:40,560
Why do you think I'm following you?
370
00:19:40,600 --> 00:19:43,360
Yeah? Well, that's a problem.
371
00:20:00,000 --> 00:20:02,640
OK, ladies.
So, it's 7pm tonight, yeah?
372
00:20:02,680 --> 00:20:04,880
And I'll see you all there. OK?
Perfect.
373
00:20:04,920 --> 00:20:06,720
Don't let me down, Cora.
We won't!
374
00:20:06,760 --> 00:20:08,840
Jamil! Hey, Jamil, come here.
375
00:20:11,160 --> 00:20:15,520
How do you fancy channelling
your inner Latino?
376
00:20:15,560 --> 00:20:17,880
Salsa dancing.
I'm taking the class later.
377
00:20:17,920 --> 00:20:19,720
You should come along.
Ah, no.
378
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
Two left feet, I'm afraid.
379
00:20:21,760 --> 00:20:25,240
Also, crew aren't allowed.
Yeah, but no harm in learning.
380
00:20:25,280 --> 00:20:27,320
SALSA MUSIC PLAYS
Right. OK, so...
381
00:20:27,360 --> 00:20:29,800
HE LAUGHS
The basic step goes...
382
00:20:29,840 --> 00:20:32,280
one, two, three.
383
00:20:32,320 --> 00:20:34,360
Hm?
But you don't move on four. OK?
384
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
Yes.
And feel the music.
385
00:20:36,240 --> 00:20:39,000
You know, it's sensual.
Just let it flow through your body.
386
00:20:39,040 --> 00:20:40,920
Ready?
Yeah.
387
00:20:40,960 --> 00:20:43,240
One, two, three.
388
00:20:43,280 --> 00:20:46,360
And pop that hip, Jamil.
Pop, pop. Yeah.
389
00:20:46,400 --> 00:20:48,640
Five, six, seven.
Ah!
390
00:20:48,680 --> 00:20:50,120
One... Ow!
Sorry!
391
00:20:50,160 --> 00:20:52,840
Sorry. It's OK, it's all right.
You did well. I'll see you later.
392
00:20:52,880 --> 00:20:54,200
Er...
Jamil.
393
00:20:56,200 --> 00:20:58,040
Have you seen this?
394
00:20:59,160 --> 00:21:01,480
Mr Barnes?
Yeah.
395
00:21:04,400 --> 00:21:06,520
JACK: This'll be Johnny's place.
396
00:21:13,240 --> 00:21:15,400
I'd stick to the singing
if I was you, son.
397
00:21:15,440 --> 00:21:17,520
Changing tyres
is not your speciality.
398
00:21:17,560 --> 00:21:18,840
It's not easy with a dodgy jack.
399
00:21:18,880 --> 00:21:21,440
Jack's got a dodgy jack!
Funny, that.
400
00:21:21,480 --> 00:21:23,200
This is it. Hazy Days.
401
00:21:25,960 --> 00:21:27,720
Wait here.
Aw, come on.
402
00:21:27,760 --> 00:21:29,440
You wouldn't be here
if it weren't for me.
403
00:21:33,360 --> 00:21:35,320
Talk to me, Goose.
404
00:21:56,880 --> 00:21:57,960
Ooh!
405
00:21:59,480 --> 00:22:02,240
Hey, someone's doing all right
for themselves.
406
00:22:02,280 --> 00:22:03,560
Have a look around.
407
00:22:25,160 --> 00:22:26,600
MAN OUTSIDE: Johnny!
408
00:22:29,320 --> 00:22:32,560
KNOCKING ON WINDOW
Johnny, are you there?
409
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
It's Miguel!
410
00:22:37,960 --> 00:22:40,200
CHATTER ON RADIO
411
00:22:53,040 --> 00:22:54,280
Keep looking.
412
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
MICKEY: Ten million quid's worth
of gold bullion,
413
00:23:02,720 --> 00:23:04,120
and you can't remember where it is?
414
00:23:04,160 --> 00:23:05,760
LINDSAY: You didn't make a note?
415
00:23:05,800 --> 00:23:07,960
Draw a little treasure map?
416
00:23:09,240 --> 00:23:12,280
Is it even here, Johnny?
Mickey...
417
00:23:12,320 --> 00:23:13,800
trust me.
418
00:23:17,440 --> 00:23:19,920
I tell you, I wouldn't trust him
as far as I could throw him.
419
00:23:21,040 --> 00:23:22,720
PHONE BUZZES
420
00:23:33,400 --> 00:23:35,320
It could be anywhere!
421
00:23:35,360 --> 00:23:37,640
Seen the size of it?
I don't believe this.
422
00:23:49,400 --> 00:23:53,040
Bingo. I found fake registration
documents for the gold
423
00:23:53,080 --> 00:23:56,080
Johnny's filtered
back into the market.
424
00:23:56,120 --> 00:23:58,200
So he did nick it.
425
00:23:58,240 --> 00:24:01,720
Then Dev and Mickey came out
to take it back.
426
00:24:01,760 --> 00:24:04,520
So... he's got to kill them
before they kill him.
427
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
Coordinates.
428
00:24:07,320 --> 00:24:09,440
To the gold?
PHONE RINGS
429
00:24:09,480 --> 00:24:12,160
Hopefully.
I'll get Kate to meet us there.
430
00:24:14,880 --> 00:24:16,760
Kate?
431
00:24:16,800 --> 00:24:18,040
29...
432
00:24:18,080 --> 00:24:19,560
0-4...
433
00:24:19,600 --> 00:24:22,120
BREAKING UP: '..0-8-4.'
434
00:24:22,160 --> 00:24:24,600
Yeah... Jack, I can't hear you.
435
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
'You're breaking up.'
29...
436
00:24:26,640 --> 00:24:29,120
0-4... 0-8...
437
00:24:29,160 --> 00:24:32,160
'40. Meet us at those coordinates.'
438
00:24:32,200 --> 00:24:34,360
Uncle Johnny is our man.
439
00:24:34,400 --> 00:24:36,320
'We need to find him
before he takes out Mickey.'
440
00:24:36,360 --> 00:24:38,800
OK. Jack, there's something that...
SIGNAL BREAKS UP
441
00:24:38,840 --> 00:24:39,880
Kate?
Jack.
442
00:24:39,920 --> 00:24:41,400
Jack!
443
00:24:41,440 --> 00:24:43,520
Kate. I can't hear you.
444
00:24:45,200 --> 00:24:47,040
DISCONNECT TONE
445
00:24:47,080 --> 00:24:48,440
Let's go.
446
00:25:38,920 --> 00:25:40,440
This some wild goose chase?
447
00:25:40,480 --> 00:25:43,200
Because I swear, Johnny,
if you've stolen one bar of my gold,
448
00:25:43,240 --> 00:25:45,720
you're gonna end up in one of these
holes. Do you understand me?
449
00:25:45,760 --> 00:25:47,720
Mickey, calm down, son.
450
00:25:49,880 --> 00:25:51,400
JOHNNY GRUNTS
451
00:25:58,200 --> 00:26:00,480
CLUNKING
452
00:26:00,520 --> 00:26:02,520
We've found it, babe.
453
00:26:09,000 --> 00:26:11,760
THEY LAUGH,
SHE SCREAMS
454
00:26:18,520 --> 00:26:21,080
Hey, this is nearly empty, mate.
Eh? Where's the rest of it?
455
00:26:21,120 --> 00:26:23,920
Well, naturally,
I had overheads, man, Mickey,
456
00:26:23,960 --> 00:26:26,360
people I had to keep sweet.
I had to use some of it!
457
00:26:26,400 --> 00:26:27,520
You rat!
Hey, hey!
458
00:26:27,560 --> 00:26:29,000
CAR PULLING UP
Filthy, filthy rat!
459
00:26:29,040 --> 00:26:30,640
Hey!
HORN HONKING
460
00:26:34,040 --> 00:26:35,520
Get back in the car and drive away.
461
00:26:35,560 --> 00:26:37,200
I'm only gonna warn you once.
Or what?
462
00:26:37,240 --> 00:26:39,560
You're gonna kneecap him
like you did me?
463
00:26:42,480 --> 00:26:43,680
KATE: Jack!
464
00:26:43,720 --> 00:26:47,160
Liam Barnes was
the security guard on the robbery.
465
00:26:47,200 --> 00:26:49,160
He knew that Mickey
was going to be on this cruise.
466
00:26:51,880 --> 00:26:54,160
COCKS GUN
Mr Barnes?
467
00:26:54,200 --> 00:26:56,800
๏ฟฝ8 an hour.
468
00:26:56,840 --> 00:26:59,240
That's what the bank you robbed
were paying me.
469
00:26:59,280 --> 00:27:03,440
And you think I was going to risk
my life stopping you for that?
470
00:27:03,480 --> 00:27:06,680
I was never stopping you, Mickey,
and I told you that,
471
00:27:06,720 --> 00:27:07,880
but you...
472
00:27:09,040 --> 00:27:11,280
..you still smashed my leg anyway.
473
00:27:11,320 --> 00:27:12,920
Mr Barnes...
474
00:27:12,960 --> 00:27:14,120
put the gun down.
475
00:27:15,520 --> 00:27:18,040
Do you know how many
different painkillers I need to take
476
00:27:18,080 --> 00:27:20,120
just to get out of bed
in the morning?
477
00:27:21,840 --> 00:27:24,280
I'm in agony every day.
478
00:27:26,320 --> 00:27:29,840
More or less killed my poor Karen
looking after me 24/7,
479
00:27:29,880 --> 00:27:32,960
and now, since she's gone, all I do
is sit in the house watching telly!
480
00:27:34,240 --> 00:27:36,080
You took my life that day.
481
00:27:38,320 --> 00:27:40,240
And now it's my turn to take yours.
482
00:27:40,280 --> 00:27:41,880
You do not want to do this.
483
00:27:41,920 --> 00:27:45,720
Trust me.
He is not worth doing time for.
484
00:27:45,760 --> 00:27:48,040
Liam, he's going back
to prison anyway.
485
00:27:51,360 --> 00:27:53,760
See? You're just a little coward.
486
00:27:53,800 --> 00:27:55,560
Eh? Like you were back then.
487
00:27:55,600 --> 00:27:57,720
MOCKINGLY:
"Oh, please don't hurt me!"
488
00:27:59,040 --> 00:28:00,240
Agh!
LINDSAY: Mickey!
489
00:28:09,920 --> 00:28:13,360
KATE: So, Liam Barnes will be
charged with Dev's murder, too.
490
00:28:13,400 --> 00:28:16,520
He's denying it, though.
Yeah.
491
00:28:16,560 --> 00:28:18,840
I don't think he did it.
Mm-mm.
492
00:28:18,880 --> 00:28:21,040
I mean, how can someone with no knee
493
00:28:21,080 --> 00:28:23,080
get across all those rocks
so quickly,
494
00:28:23,120 --> 00:28:25,640
push a guy the size of Dev
off a cliff,
495
00:28:25,680 --> 00:28:27,520
then disappear again
without being seen?
496
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
Great work, by the way,
497
00:28:33,040 --> 00:28:35,280
getting those coordinates
to the police so fast.
498
00:28:35,320 --> 00:28:36,360
Well, I didn't.
499
00:28:37,440 --> 00:28:39,320
So how did they know
where to find us?
500
00:28:45,240 --> 00:28:46,640
There's always one.
501
00:28:49,520 --> 00:28:50,760
JAMIL: So...
502
00:28:50,800 --> 00:28:53,520
Jack and Kate
are made for each other,
503
00:28:53,560 --> 00:28:55,200
but it just won't happen.
504
00:28:55,240 --> 00:28:56,720
Things keep getting in the way.
505
00:28:56,760 --> 00:28:58,600
Like Ross and Rachel.
506
00:29:00,200 --> 00:29:01,520
Friends.
507
00:29:03,080 --> 00:29:05,760
Yes. Yes, I guess they are.
508
00:29:07,960 --> 00:29:10,800
But the one you need
to watch out for is Kate's ex.
509
00:29:10,840 --> 00:29:12,760
Piers!
Yes. How did you...?
510
00:29:12,800 --> 00:29:15,000
Oh, my God. Hi!
511
00:29:16,280 --> 00:29:17,480
Hello.
512
00:29:17,520 --> 00:29:21,680
How long's it been since Miami?
Like, five years?
513
00:29:21,720 --> 00:29:24,120
It's... great to see you again.
Yeah.
514
00:29:24,160 --> 00:29:25,760
Yeah, you too, Piers.
515
00:29:26,960 --> 00:29:30,520
Now, er, if you'll excuse me,
I have an, er...
516
00:29:30,560 --> 00:29:32,760
important meeting to attend.
517
00:29:39,320 --> 00:29:41,760
Thought he might be your boyfriend
for a second.
518
00:29:41,800 --> 00:29:46,440
No, I am very single.
I mean, who would put up with me?
519
00:29:46,480 --> 00:29:47,720
See you later.
520
00:30:16,840 --> 00:30:19,600
You celebrating
your quick release, Uncle Johnny?
521
00:30:19,640 --> 00:30:21,720
Didn't even make it to custody,
did you?
522
00:30:21,760 --> 00:30:24,080
This is a private meeting, you know.
523
00:30:24,120 --> 00:30:26,360
Thought it was strange
when you turned up here earlier.
524
00:30:26,400 --> 00:30:28,320
You were in my house.
525
00:30:28,360 --> 00:30:31,760
"Johnny, are you there?
It's Miguel."
526
00:30:31,800 --> 00:30:34,560
Very casual
for a law enforcement officer.
527
00:30:34,600 --> 00:30:36,880
It's more something
that you'd call a friend.
528
00:30:36,920 --> 00:30:39,080
I would be very careful
if I was you.
529
00:30:39,120 --> 00:30:41,040
Then I thought it was
just good police work,
530
00:30:41,080 --> 00:30:42,760
how you found us at that dig.
531
00:30:42,800 --> 00:30:44,680
But you were there to arrest Mickey
532
00:30:44,720 --> 00:30:49,640
because Johnny wanted you to get rid
of him like you got rid of Dev.
533
00:30:49,680 --> 00:30:50,760
CHUCKLING: Sorry.
534
00:30:50,800 --> 00:30:52,520
What are you saying, exactly?
535
00:30:52,560 --> 00:30:53,960
You're on his payroll.
536
00:30:55,040 --> 00:30:56,520
You're a bent copper.
537
00:30:57,640 --> 00:30:59,960
I have heard enough
of this rubbish.
538
00:31:00,000 --> 00:31:01,560
Where are you going?
539
00:31:02,920 --> 00:31:04,120
To work.
540
00:31:05,600 --> 00:31:07,920
Shouldn't we? Yeah.
We'll send it all to his gaffer.
541
00:31:07,960 --> 00:31:12,120
Let's see if we can resolve
this little situation, shall we?
542
00:31:12,160 --> 00:31:15,920
There's still a million quid
in gold left.
543
00:31:16,920 --> 00:31:18,360
Take half.
544
00:31:18,400 --> 00:31:20,800
I mean, come on,
545
00:31:20,840 --> 00:31:23,080
what do you make on that ship?
546
00:31:24,200 --> 00:31:26,800
This would be enough
to set you up for life.
547
00:31:26,840 --> 00:31:29,080
You and your families.
548
00:31:31,400 --> 00:31:33,400
INTERCOM CHIMES
549
00:31:33,440 --> 00:31:35,160
'Passengers are reminded that...'
550
00:31:35,200 --> 00:31:38,600
You know where I am
if you have any other concerns.
551
00:31:38,640 --> 00:31:39,720
Thanks.
552
00:31:45,040 --> 00:31:50,280
Is she OK? She must be in shock.
And with the baby and everything.
553
00:31:50,320 --> 00:31:52,800
I think she's bearing up all right,
554
00:31:52,840 --> 00:31:55,640
but, yes,
she's only just 12 weeks gone.
555
00:31:55,680 --> 00:31:57,000
She needs to be careful.
556
00:31:58,360 --> 00:32:00,680
12 weeks, are you sure?
557
00:32:00,720 --> 00:32:03,320
Mm. I ran an ultrasound myself.
558
00:32:14,400 --> 00:32:16,960
I didn't kill anyone. I didn't.
559
00:32:17,000 --> 00:32:19,040
You've got the wrong man.
560
00:32:21,160 --> 00:32:22,560
PHONE RINGS
561
00:32:24,440 --> 00:32:25,760
Hey, Jamil.
562
00:32:25,800 --> 00:32:28,640
ON PHONE: 'Jack, Melanie Metcalf
lied about when she got pregnant.'
563
00:32:28,680 --> 00:32:31,080
What? 'She's nearly three months,
not five weeks
564
00:32:31,120 --> 00:32:32,640
'like she keeps telling everyone.'
565
00:32:32,680 --> 00:32:34,320
So she lied to Dev, her own husband.
566
00:32:34,360 --> 00:32:35,440
But why?
567
00:32:37,000 --> 00:32:38,840
Because it's not his baby.
568
00:32:51,160 --> 00:32:53,480
INTERCOM:
'We'd like to inform all guests
569
00:32:53,520 --> 00:32:55,360
'of today's shopping mall deal,
570
00:32:55,400 --> 00:32:59,280
'25% discount on all perfumes
for today only.'
571
00:32:59,320 --> 00:33:03,280
No more questions, please.
You're not a suspect, Melanie.
572
00:33:03,320 --> 00:33:06,920
We just need you to explain
a few things, that's all.
573
00:33:06,960 --> 00:33:10,640
You told Dev you were
only a few weeks' pregnant.
574
00:33:10,680 --> 00:33:12,120
That you'd only just taken a test.
575
00:33:12,160 --> 00:33:15,120
Yet you're about to head
into your second trimester.
576
00:33:16,080 --> 00:33:17,480
Why did you lie to him?
577
00:33:21,280 --> 00:33:23,560
It's not Dev's baby, is it?
578
00:33:24,720 --> 00:33:26,080
Is it Mickey's?
579
00:33:27,400 --> 00:33:29,760
You had an affair
with your best friend's husband.
580
00:33:29,800 --> 00:33:31,960
One who she waited 15 years for.
581
00:33:32,000 --> 00:33:36,800
Oh, please. Lindsay only saw
Mickey as a meal ticket.
582
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
She doesn't love him.
583
00:33:39,000 --> 00:33:40,960
She wanted his money
then she was off.
584
00:33:42,120 --> 00:33:45,080
And you do... love him?
585
00:33:45,120 --> 00:33:46,160
SHE SIGHS
586
00:33:46,200 --> 00:33:47,240
No.
587
00:33:50,600 --> 00:33:52,520
Me and Dev, we were struggling.
588
00:33:54,360 --> 00:33:55,800
Our marriage was...
589
00:33:55,840 --> 00:33:57,800
SHE SIGHS
590
00:33:57,840 --> 00:34:01,680
It was separate beds,
separate lives, really.
591
00:34:03,440 --> 00:34:05,200
And Mickey took advantage of that.
592
00:34:07,480 --> 00:34:08,920
But after it happened,
593
00:34:08,960 --> 00:34:11,360
I realised deep down
I still had feelings for Dev.
594
00:34:11,400 --> 00:34:15,400
And I wanted to fight for us,
so we got counselling.
595
00:34:15,440 --> 00:34:17,840
Started having sex again.
596
00:34:17,880 --> 00:34:21,000
You needed to cover
for the pregnancy, right?
597
00:34:26,880 --> 00:34:30,320
I didn't want Dev to die.
Maybe YOU didn't.
598
00:34:38,360 --> 00:34:42,720
I was looking for you earlier.
You were not on the ship.
599
00:34:42,760 --> 00:34:45,400
What I do in my spare time
is no concern of yours.
600
00:34:45,440 --> 00:34:47,280
You think I'm the son
of yesterday's grouse?
601
00:34:47,320 --> 00:34:49,080
I know what you were doing.
602
00:34:49,120 --> 00:34:50,680
I'll get us a taxi to the hospital.
603
00:34:53,760 --> 00:34:58,200
You know, perhaps this is why
you didn't get the promotion, Kate.
604
00:34:58,240 --> 00:35:00,760
Because you lack focus.
605
00:35:00,800 --> 00:35:02,520
I don't lack focus, Piers.
606
00:35:02,560 --> 00:35:04,520
The reason that
I didn't get that promotion
607
00:35:04,560 --> 00:35:07,200
is because I don't belong
to your pathetic old boys' club.
608
00:35:07,240 --> 00:35:08,880
It's always been that way.
609
00:35:08,920 --> 00:35:09,960
It always will be.
610
00:35:11,160 --> 00:35:13,240
Fine. Have it your way.
611
00:35:13,280 --> 00:35:17,680
From now on,
this, us, stays purely professional.
612
00:35:17,720 --> 00:35:20,080
It's fine by me, Piers.
613
00:35:20,120 --> 00:35:22,560
It's Staff Captain De Vries.
614
00:35:26,680 --> 00:35:28,880
AMBULANCE SIREN WAILS
615
00:35:28,920 --> 00:35:31,160
He'll be 30 seconds, please.
616
00:35:31,200 --> 00:35:33,320
SPEAKS HIS OWN LANGUAGE
Thank you.
617
00:35:36,200 --> 00:35:38,680
Can you give us a minute, Lindsay?
618
00:35:38,720 --> 00:35:41,840
Anything you got to say to me,
you can say in front of her.
619
00:35:41,880 --> 00:35:45,440
Fine. He cheated on you,
you know that?
620
00:35:45,480 --> 00:35:47,880
All that time you waited for him,
621
00:35:47,920 --> 00:35:49,400
and he cops off with your best mate.
622
00:35:49,440 --> 00:35:51,320
SCOFFS
He's on one, babe.
623
00:35:51,360 --> 00:35:53,160
He's trying to pin
something else on me.
624
00:35:53,200 --> 00:35:54,480
Don't believe him.
625
00:35:54,520 --> 00:35:56,160
And to add insult to injury,
626
00:35:56,200 --> 00:35:57,920
he got her pregnant.
But Dev found out.
627
00:35:57,960 --> 00:36:00,680
He confronted you,
and you pushed him off a cliff.
628
00:36:00,720 --> 00:36:02,840
Made it look like
it was an accident.
629
00:36:02,880 --> 00:36:05,280
Oh, and the icing on the cake.
630
00:36:05,320 --> 00:36:07,080
You get Dev's share of the gold.
631
00:36:07,120 --> 00:36:08,680
Jackpot.
632
00:36:10,360 --> 00:36:12,960
What's that?
A metal buckle of some sort
633
00:36:13,000 --> 00:36:15,840
from someone's clothing.
Or a bag, perhaps. We don't know.
634
00:36:15,880 --> 00:36:19,560
You're not quite the cop
you once were, Grayling, right.
635
00:36:19,600 --> 00:36:21,280
I didn't kill Dev.
636
00:36:25,240 --> 00:36:27,640
Oh, come on, Jack.
637
00:36:27,680 --> 00:36:29,960
You think I like prison that much
that I want to go back?
638
00:36:30,000 --> 00:36:31,720
Just got out after 15 years.
639
00:36:40,720 --> 00:36:42,080
It's not just your bag.
640
00:36:43,920 --> 00:36:45,920
You scratched Dev's arm
when you pushed him.
641
00:36:45,960 --> 00:36:48,680
It won't take Forensics long.
642
00:36:48,720 --> 00:36:51,240
You knew all along, didn't you?
643
00:36:51,280 --> 00:36:53,600
That it's Mickey's baby
and he cheated on you.
644
00:36:55,440 --> 00:36:56,800
I'm out.
645
00:36:56,840 --> 00:37:00,960
No, no. You're not.
I can't do this without you.
646
00:37:02,320 --> 00:37:05,800
I'm taking my share of the gold,
and then me and Mel are gone.
647
00:37:05,840 --> 00:37:07,240
We're having a baby.
648
00:37:07,280 --> 00:37:10,720
Your little swimmers
aren't swimming, Dev.
649
00:37:10,760 --> 00:37:14,680
So guess what?
It's not yours, sunshine.
650
00:37:14,720 --> 00:37:15,960
She's got a little bump.
651
00:37:16,000 --> 00:37:19,600
You don't get that if you're only
five weeks gone, you idiot.
652
00:37:19,640 --> 00:37:22,960
She's at least three months.
653
00:37:23,000 --> 00:37:26,760
She lied to you
to make you think it's yours.
654
00:37:26,800 --> 00:37:29,160
I just want my own family, Linds.
655
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
CHUCKLES
Even though it's Mickey's kid.
656
00:37:31,240 --> 00:37:32,960
You're OK with that?
657
00:37:34,600 --> 00:37:38,080
Oh, we can still do this as planned.
658
00:37:38,120 --> 00:37:41,160
We find the gold, take Mickey out,
and then you, Mel,
659
00:37:41,200 --> 00:37:43,760
get your happy ever after
with your share.
660
00:37:43,800 --> 00:37:45,840
And you can live
in blissful ignorance
661
00:37:45,880 --> 00:37:47,440
raising another man's child.
662
00:37:47,480 --> 00:37:49,400
I can't risk killing Mickey.
663
00:37:49,440 --> 00:37:51,480
I can't go to prison
with a baby on the way.
664
00:37:51,520 --> 00:37:53,520
They need me.
665
00:37:53,560 --> 00:37:57,160
And I'll get nothing
cos he's gonna leave me.
666
00:37:57,200 --> 00:38:00,240
As soon as he gets his gold,
Mickey's gone.
667
00:38:00,280 --> 00:38:02,480
DEV CHUCKLES
668
00:38:02,520 --> 00:38:04,360
That's not my problem.
669
00:38:04,400 --> 00:38:06,320
I'm sorry.
Yeah.
670
00:38:06,360 --> 00:38:07,800
So am I.
671
00:38:07,840 --> 00:38:09,720
No, no, you don't...
672
00:38:09,760 --> 00:38:10,920
Move, move... Get off.
673
00:38:10,960 --> 00:38:12,720
What are you doing!
HE YELLS
674
00:38:12,760 --> 00:38:14,760
THUMP
675
00:38:14,800 --> 00:38:17,000
SHE GASPS
676
00:38:18,120 --> 00:38:20,080
15 years.
677
00:38:21,080 --> 00:38:24,120
That's how long I waited
for Mickey to get out of prison.
678
00:38:29,080 --> 00:38:30,920
Then he comes out to find
679
00:38:30,960 --> 00:38:36,960
I'm not that beautiful young girl
he left all that time ago.
680
00:38:37,000 --> 00:38:40,560
He's now stuck
with a middle-aged woman
681
00:38:40,600 --> 00:38:42,240
with bingo wings
and sagging boobs.
682
00:38:44,000 --> 00:38:45,640
So what does he do?
683
00:38:46,680 --> 00:38:50,640
Goes and gets that little tart
Melanie up the duff.
684
00:38:52,760 --> 00:38:54,640
Probably had other slappers, too.
685
00:38:54,680 --> 00:38:56,400
Let me get this clear in my head.
686
00:38:56,440 --> 00:39:00,520
You knew Mickey and Melanie
slept together, and you told Dev.
687
00:39:00,560 --> 00:39:02,560
So the two of you joined forces,
688
00:39:02,600 --> 00:39:04,360
hatched this plan to find the gold,
689
00:39:04,400 --> 00:39:06,240
get rid of Mickey,
and then split it.
690
00:39:06,280 --> 00:39:08,800
And it was working until...
691
00:39:08,840 --> 00:39:10,680
The baby bombshell.
692
00:39:11,840 --> 00:39:13,560
And then Dev pulled out.
Yeah.
693
00:39:16,720 --> 00:39:19,000
But Mickey might not have left you.
694
00:39:19,040 --> 00:39:20,320
SHE SOBS
695
00:39:20,360 --> 00:39:22,400
You were all over each other
when you boarded.
696
00:39:22,440 --> 00:39:24,280
It was just an act.
697
00:39:25,840 --> 00:39:30,640
Behind closed doors,
he couldn't even bear to touch me.
698
00:39:30,680 --> 00:39:33,000
He didn't even see me any more.
699
00:39:34,280 --> 00:39:35,840
He didn't see me.
700
00:39:36,960 --> 00:39:38,520
You are under arrest, Mrs Eldergill.
701
00:39:42,360 --> 00:39:43,640
SHE SOBS
702
00:39:48,440 --> 00:39:49,920
SOBBING CONTINUES
703
00:39:53,920 --> 00:39:56,520
Actually feel quite sorry for her.
704
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
Yeah.
705
00:40:00,360 --> 00:40:02,480
We worked well together today.
706
00:40:03,800 --> 00:40:07,040
Yeah. Yeah, we did.
707
00:40:07,080 --> 00:40:10,920
I don't know about you,
but I could murder a glass of wine.
708
00:40:12,280 --> 00:40:13,760
I should probably get back to work.
709
00:40:13,800 --> 00:40:17,160
Yeah, sure. Me too.
HE CHUCKLES
710
00:40:23,520 --> 00:40:24,760
Yeah.
711
00:40:27,440 --> 00:40:29,400
APPLAUSE AND CHEERING
712
00:40:34,200 --> 00:40:36,560
Thank you. Thank you.
Good evening, ladies and gentlemen.
713
00:40:36,600 --> 00:40:40,000
Have we all had a magical time
in Gran Canaria?
714
00:40:40,040 --> 00:40:41,640
CHEERING
715
00:40:41,680 --> 00:40:43,480
Good. Well,
as we prepare to set sail
716
00:40:43,520 --> 00:40:45,160
on the next leg of our adventure,
717
00:40:45,200 --> 00:40:47,280
it's time
for this evening's entertainment.
718
00:40:47,320 --> 00:40:50,240
So make some noise for the one,
the only...
719
00:40:50,280 --> 00:40:52,120
And, no, madam,
it's not Chesney Hawkes.
720
00:40:52,160 --> 00:40:53,400
He's way better than he is.
721
00:40:53,440 --> 00:40:56,920
Let's hear it for Mr Jack Grayling.
722
00:40:56,960 --> 00:41:00,000
CHEERING
723
00:41:00,040 --> 00:41:02,200
Thank you.
724
00:41:02,240 --> 00:41:04,800
Thank you. Thank you.
725
00:41:06,040 --> 00:41:07,240
Let's go!
726
00:41:07,280 --> 00:41:08,920
MUSIC PLAYS
727
00:41:14,000 --> 00:41:17,920
# I don't know what it is
That makes me love you so
728
00:41:17,960 --> 00:41:21,080
# I only know
I never want to let you go
729
00:41:21,120 --> 00:41:24,800
# Cos you started something
Oh, can't you see?
730
00:41:24,840 --> 00:41:28,800
# That ever since we met
You've had a hold on me
731
00:41:28,840 --> 00:41:32,640
# It happens to be true
732
00:41:32,680 --> 00:41:35,400
# I only want to be with you... #
733
00:41:35,440 --> 00:41:36,640
Come on.
734
00:41:36,680 --> 00:41:39,760
# It doesn't matter where you go
Or what you do
735
00:41:39,800 --> 00:41:43,480
# I want to spend each moment
Of the day with you
736
00:41:43,520 --> 00:41:47,400
# Well, look what has happened
Just one kiss
737
00:41:47,440 --> 00:41:51,240
# I never knew that I could be
In love like this
738
00:41:51,280 --> 00:41:54,040
# It's crazy, but it's true
739
00:41:54,080 --> 00:41:57,960
# I only want to be with you
740
00:41:58,960 --> 00:42:01,320
# You stopped and smiled at me
741
00:42:01,360 --> 00:42:05,080
# Asked if I care to dance
742
00:42:05,120 --> 00:42:09,200
# I fell into your open arms
743
00:42:09,240 --> 00:42:12,920
# And I didn't stand a chance
744
00:42:12,960 --> 00:42:14,320
# Now, listen, honey
745
00:42:14,360 --> 00:42:18,360
# I just want to be
Beside you everywhere
746
00:42:18,400 --> 00:42:22,200
# As long as we're together, honey
I don't care
747
00:42:22,240 --> 00:42:23,600
# Cos you started something
748
00:42:23,640 --> 00:42:25,960
# Oh, can't you see?
749
00:42:26,000 --> 00:42:29,280
# That ever since we met
You've had a hold on me
750
00:42:29,320 --> 00:42:32,760
# No matter what you do
751
00:42:32,800 --> 00:42:36,800
# I only want to be with you.
752
00:42:36,840 --> 00:42:39,800
# You stopped and smiled at me
753
00:42:39,840 --> 00:42:43,560
# Asked if I'd care to dance
754
00:42:43,600 --> 00:42:47,720
# I fell into your open arms
755
00:42:47,760 --> 00:42:51,800
# And I didn't stand a chance
756
00:42:51,840 --> 00:42:53,640
# Now hear me, darling
757
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
# I just want to be
Beside you everywhere
758
00:42:56,840 --> 00:43:00,400
# As long as we're together, honey
I don't care
759
00:43:00,440 --> 00:43:03,560
# Cos you started something
Oh, can't you see?
760
00:43:03,600 --> 00:43:08,080
# That ever since we met
You had a hold on me.
761
00:43:08,120 --> 00:43:11,160
# No matter what you do
762
00:43:11,200 --> 00:43:14,240
# I only want to be with you
763
00:43:14,280 --> 00:43:18,200
# I said, no matter what you do
764
00:43:18,240 --> 00:43:22,760
# I only want to be
I only want to be
765
00:43:22,800 --> 00:43:25,520
# I only want to be with you. #
766
00:43:25,560 --> 00:43:28,600
CHEERING AND APPLAUSE
767
00:43:28,640 --> 00:43:30,280
Wow.
768
00:43:33,760 --> 00:43:34,760
Thank you.
769
00:43:38,520 --> 00:43:41,680
Funchal, capital of
the beautiful island of Madeira.
770
00:43:41,720 --> 00:43:43,160
Jack, try and keep the maestro
771
00:43:43,200 --> 00:43:45,640
sane and sober on the wine tour
tomorrow, will you?
772
00:43:45,680 --> 00:43:47,960
I just thought it might be nice
to spend the day together
773
00:43:48,000 --> 00:43:50,960
without you know who
lurking around every corner.
774
00:43:51,000 --> 00:43:54,080
Our regular passengers
expect some variety.
775
00:43:54,120 --> 00:43:55,920
You're asking me to sack Jack?
776
00:43:55,960 --> 00:43:57,840
Well, it's just a bit of bants.
777
00:43:57,880 --> 00:43:59,240
You're so lovely, Jamil.
I am?
778
00:43:59,280 --> 00:44:01,360
Yeah. She is amazing, isn't she?
779
00:44:01,400 --> 00:44:03,280
You can't just gawp at her.
780
00:44:03,320 --> 00:44:04,760
Someone find this amusing?
781
00:44:04,800 --> 00:44:06,920
What the hell are you doing
in my house?
782
00:44:06,960 --> 00:44:08,480
I need your help.
783
00:44:08,520 --> 00:44:12,040
# You thought you'd run away now
784
00:44:12,080 --> 00:44:16,680
# From the troubles in your life
785
00:44:16,720 --> 00:44:21,640
# And watch a new horizon
In the sky
786
00:44:23,600 --> 00:44:29,760
# But now the truth
Has caught up with you forever
787
00:44:29,800 --> 00:44:35,320
# It's waiting for you
In the deep blue. #
788
00:44:35,370 --> 00:44:39,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.