All language subtitles for TYUIOIUYHGFGHJK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,244 --> 00:01:39,544
CUSTOM BY DUMMESCHWEDEN
2
00:01:40,468 --> 00:01:41,669
Ă
h, skit.
3
00:02:29,116 --> 00:02:30,483
Vad ska du göra efter det hÀr?
4
00:02:30,484 --> 00:02:33,353
Inga planer.
5
00:04:50,391 --> 00:04:51,492
God morgon.
6
00:04:53,994 --> 00:04:56,264
Vi ska Àta lunch med Rousseau-familjen.
7
00:04:57,164 --> 00:04:58,381
Vilka?
8
00:04:59,132 --> 00:05:00,756
Det franska paret.
9
00:05:01,469 --> 00:05:02,770
Vi trÀffade dem igÄr.
10
00:05:04,037 --> 00:05:05,538
Ă
h, toppen.
11
00:05:05,539 --> 00:05:07,803
Vilken historia ska
vi berÀtta för dem?
12
00:05:08,676 --> 00:05:10,248
Du bjöd in dem.
13
00:05:11,178 --> 00:05:13,631
Vad sÀgs om OCD-historien?
14
00:05:15,282 --> 00:05:18,184
Den Àr rolig.
Vi har inte anvÀnt den pÄ ett tag.
15
00:05:18,185 --> 00:05:19,752
Okej.
16
00:05:19,753 --> 00:05:22,723
Men den hÀr gÄngen Àr det
du som har OCD.
17
00:05:23,591 --> 00:05:24,825
Du Àr bÀttre pÄ det.
18
00:05:28,429 --> 00:05:31,130
Varför var jag arg pÄ dig?
19
00:05:31,131 --> 00:05:33,901
Jag tror det Àr bÀttre om du inte sÀger
det.
20
00:05:39,072 --> 00:05:40,807
Kom hit.
21
00:05:40,808 --> 00:05:43,109
Jag behöver hjÀlp med mitt halsband.
22
00:06:00,260 --> 00:06:03,029
Kunde inte göra de hÀr
sakerna mindre, eller hur?
23
00:06:03,030 --> 00:06:07,735
Det blir trevligt att Àta lunch med ett
annat par, som normala mÀnniskor.
24
00:06:09,437 --> 00:06:11,705
Det Àr vi, normala mÀnniskor.
25
00:06:15,543 --> 00:06:16,810
MÄr du bra?
26
00:06:18,479 --> 00:06:19,879
Ja.
27
00:06:19,880 --> 00:06:22,450
Ja, jag hade bara den dÀr drömmen igen.
28
00:06:27,254 --> 00:06:28,354
Prag?
29
00:06:32,426 --> 00:06:34,260
Det var en rÀttvis kamp.
30
00:06:34,261 --> 00:06:36,029
Du slog mig ovÀntat.
31
00:06:41,168 --> 00:06:43,134
Hur ser jag ut?
32
00:06:47,307 --> 00:06:50,502
Som att du behöver
gÄ tillbaka till sÀngen.
33
00:06:55,649 --> 00:06:58,217
Joe Àr en av de dÀr
mÀnnen som inte förstÄr
34
00:06:58,218 --> 00:07:00,352
hur nÄgon nÄgonsin
skulle kunna vara arg pÄ honom.
35
00:07:00,353 --> 00:07:03,255
Hon var nog bara trött pÄ min skit.
Det var jag, det var jag.
36
00:07:03,256 --> 00:07:06,392
Jag var trött pÄ hans skit och jag
bestÀmde att det var dags för honom att gÄ.
37
00:07:08,128 --> 00:07:11,864
SÄ hon tar alla mina klÀder, slÀnger dem
pÄ min sÀng, kastar min resvÀska pÄ mig.
38
00:07:11,865 --> 00:07:13,399
Han fÄr mig att lÄta irrationell.
39
00:07:13,400 --> 00:07:17,670
SnÀlla.
SÄ, min favoritdel av den hÀr historien.
40
00:07:17,671 --> 00:07:19,172
- Lara har-
- Joe har OCD.
41
00:07:21,540 --> 00:07:23,543
- Jag har OCD.
- Det Àr ett problem.
42
00:07:23,544 --> 00:07:25,845
Ja, bara lite.
43
00:07:25,846 --> 00:07:26,846
- Mild OCD.
- Precis.
44
00:07:26,847 --> 00:07:28,214
Ja.
45
00:07:28,215 --> 00:07:30,249
Du Àr lÀtt tvÄngsmÀssig.
46
00:07:30,250 --> 00:07:31,718
- Ă
h min Gud.
- Mm hm.
47
00:07:31,719 --> 00:07:34,020
Jag kan se det lite grann.
NÀr han packar, mÄste allt
48
00:07:34,021 --> 00:07:36,823
vikas pÄ exakt rÀtt sÀtt.
49
00:07:36,824 --> 00:07:38,390
Jag menar, ett fel veck,
50
00:07:38,391 --> 00:07:41,561
och han mÄste börja
om hela processen igen.
51
00:07:41,562 --> 00:07:43,663
- Jag gillar raka linjer.
- Jag vet att du gör det.
52
00:07:43,664 --> 00:07:44,664
Ja.
53
00:07:44,665 --> 00:07:49,468
SĂ„ det tog dig, vad, fyra
timmar att vika alla dina klÀder?
54
00:07:49,469 --> 00:07:53,640
Och till slut var vi
bara sÄ utmattade.
55
00:07:53,641 --> 00:07:56,175
- Ja, det var vi.
- Vi blev sams.
56
00:07:56,176 --> 00:07:57,577
Vi blev sams.
57
00:07:57,578 --> 00:08:00,680
Jag menar, efter att hon erkÀnde
att hon överreagerade.
58
00:08:00,681 --> 00:08:03,993
Jag var verkligen trött och jag
ville bara gÄ och lÀgga mig, faktiskt.
59
00:08:05,553 --> 00:08:07,787
SÄ, var Àr du
ifrÄn ursprungligen?
60
00:08:07,788 --> 00:08:09,722
Jag vÀxte upp överallt.
61
00:08:09,723 --> 00:08:11,423
Jag vÀxte faktiskt
upp i Brasilien.
62
00:08:12,039 --> 00:08:13,760
- Min mamma Àr brasiliansk.
- Vad?
63
00:08:13,761 --> 00:08:15,728
Ja, jag svÀr pÄ det.
64
00:08:15,729 --> 00:08:19,800
SÄ, du Àr frÄn Brasilien
och du Àr frÄn?
65
00:08:20,500 --> 00:08:21,433
Amerikan.
66
00:08:21,434 --> 00:08:22,468
Okej.
67
00:08:22,469 --> 00:08:24,704
SÄ, hur trÀffades ni?
68
00:08:24,705 --> 00:08:27,439
Joe kom faktiskt till SĂŁo Paulo
pÄ affÀrsresa.
69
00:08:28,976 --> 00:08:30,910
Och han visste inget
om kulturen.
70
00:08:30,911 --> 00:08:33,145
Han presenterade sig
för mig pÄ spanska.
71
00:08:37,484 --> 00:08:40,484
Han sa att han misslyckades pÄ portugisiska
Det stÀmmer.
72
00:08:41,421 --> 00:08:45,291
SĂ„ det verkar som att ni
var menade att mötas.
73
00:08:45,292 --> 00:08:49,730
Ădet Ă€r ett gammalt
franskt ord, eller hur?
74
00:08:50,006 --> 00:08:50,930
Ja, ja.
75
00:08:50,931 --> 00:08:52,231
Aldrig hört det.
76
00:08:52,232 --> 00:08:53,933
- Ja.
- Roland, hur Àr det med benet?
77
00:08:53,934 --> 00:08:56,836
Ja, det Àr en
stukning, jag Àr rÀdd.
78
00:08:56,837 --> 00:08:58,705
Ganska smÀrtsamt, men...
79
00:08:58,706 --> 00:09:01,641
En mild stukning.
Var inte dramatisk.
80
00:09:01,642 --> 00:09:05,145
Men Ätminstone slipper jag ge mig
ut pÄ den hÀr lilla vandringen i skogen.
81
00:09:05,979 --> 00:09:08,080
Roland hatar naturen.
82
00:09:08,081 --> 00:09:10,549
Jag föredrar bara att inte
ha med den att göra, okej?
83
00:09:18,091 --> 00:09:20,559
Du vet, Bridgette,
du borde följa med oss.
84
00:09:20,560 --> 00:09:21,861
JasÄ?
85
00:09:21,862 --> 00:09:23,396
Det Àr en fantastisk idé.
86
00:09:24,531 --> 00:09:25,832
Ja.
87
00:09:25,833 --> 00:09:26,933
Det vore trevligt.
88
00:09:26,934 --> 00:09:28,434
-
Ja.
- Ja.
89
00:09:28,435 --> 00:09:29,568
Tack.
90
00:09:29,569 --> 00:09:31,491
LĂ€mna honom hemma.
91
00:09:32,105 --> 00:09:34,773
- Drick, sluta vara trÄkig.
- Jag bestÀller rumsservice.
92
00:09:42,799 --> 00:09:45,502
- Du borde göra dig redo.
Bridgette kommer snart.
93
00:09:50,319 --> 00:09:52,585
Letar du fortfarande
efter det dÀr planet?
94
00:09:55,128 --> 00:09:58,130
Vem det Àn Àr sÄ Àr de
inte hÀr för oss.
95
00:09:58,131 --> 00:10:00,163
Det skulle inte vara sÄ uppenbart.
96
00:10:00,634 --> 00:10:02,109
Precis.
97
00:10:04,137 --> 00:10:08,141
Jag antar att jag bara hÀnger hÀr
och lÄtsas att jag har OCD hela dagen.
98
00:10:10,474 --> 00:10:13,577
FörlÄt, det var för enkelt.
99
00:10:14,948 --> 00:10:18,617
Jag sÄg ditt uttryck nÀr jag
bjöd in Brigitte att följa med oss.
100
00:10:19,515 --> 00:10:20,920
Oh, du menar Destiny?
101
00:10:20,921 --> 00:10:22,122
Hon Àr fantastisk.
102
00:10:23,290 --> 00:10:25,391
Den bÀsta.
103
00:10:25,392 --> 00:10:29,162
Okej, jag tar det
svaret för vad det Àr.
104
00:10:29,830 --> 00:10:31,630
"Destiny.
105
00:10:31,631 --> 00:10:33,800
Det Àr ett franskt ord."
106
00:10:33,801 --> 00:10:35,135
Jag Àr strax tillbaka.
107
00:10:39,873 --> 00:10:41,609
Brasilien, va?
108
00:11:05,899 --> 00:11:08,882
Lara, hur gÄr det dÀr inne?
109
00:11:18,578 --> 00:11:23,049
Det handlar inte om oss, men jag Àr i
Jag har beredskap och kan inte följa med.
110
00:11:23,050 --> 00:11:26,552
Okej, okej, vi Äker bara imorgon.
Men dÄ skulle Bridgette mÄste gÄ ensam.
111
00:11:26,553 --> 00:11:28,755
Du menar att du inte
kan gÄ, inte att vi inte kan?
112
00:11:28,756 --> 00:11:31,382
Du borde ÀndÄ
följa med pÄ turen.
113
00:11:32,926 --> 00:11:34,593
Det hÀr Àr ingen semester.
114
00:11:34,594 --> 00:11:36,129
Du jobbar pÄ ett mÄl.
115
00:11:36,997 --> 00:11:39,967
Ălskling, det Ă€r bĂ„da.
116
00:11:41,368 --> 00:11:42,640
Jaha.
117
00:11:47,574 --> 00:11:49,376
Okej, okej, jag gÄr.
118
00:11:50,043 --> 00:11:51,780
Jag gÄr.
119
00:12:11,932 --> 00:12:15,034
- Jag vill inte trÀnga mig pÄ.
- Nej, nej, du trÀnger dig inte pÄ.
120
00:12:15,035 --> 00:12:16,888
Joe ser verkligen fram emot det.
121
00:12:16,913 --> 00:12:18,971
Jag mÄr nog bÀttre efter en liten tupplur.
122
00:12:18,972 --> 00:12:20,139
- Redo?
- Ja.
123
00:12:20,140 --> 00:12:21,841
- Bra.
- Okej.
124
00:12:22,910 --> 00:12:24,076
- Ja.
- Tack.
125
00:12:24,077 --> 00:12:25,879
Handskar pÄ. HejdÄ.
126
00:12:49,515 --> 00:12:52,771
Efter andra vÀrldskriget,
ÄtervÀnde Sobchak frÄn exil
127
00:12:52,772 --> 00:12:55,842
för att tillbringa sina sista dagar
i sina förfÀders land.
128
00:12:55,843 --> 00:12:58,878
Det var i detta enkla hus som
han skrev sina mest berömda verk,
129
00:12:58,879 --> 00:13:01,814
inklusive "VÀrdig motstÄndare."
130
00:13:47,627 --> 00:13:49,229
Nej, nej!
131
00:14:02,009 --> 00:14:03,276
Den hÀr vÀgen.
132
00:14:06,613 --> 00:14:10,216
Jag visste inte att det fanns
en flygplats nÀra hÀr.
133
00:14:10,217 --> 00:14:12,118
Det finns det inte.
134
00:14:13,220 --> 00:14:14,687
Ăr det hagel?
135
00:14:41,814 --> 00:14:42,950
Lara?
136
00:14:44,584 --> 00:14:45,788
Lara?
137
00:14:48,688 --> 00:14:50,189
Det Àr nÀra dem, eller hur?
138
00:14:50,190 --> 00:14:51,958
Röken och...
139
00:14:51,959 --> 00:14:53,892
Jag vet inte.
140
00:15:00,700 --> 00:15:04,270
Bridgette, du borde gÄ tillbaka
till resorten. Det Àr inte sÀkert.
141
00:15:04,271 --> 00:15:07,007
Nej, jag Àr lÀkare.
Jag kan hjÀlpa till.
142
00:15:08,276 --> 00:15:09,677
SnÀlla, gÄ tillbaka.
143
00:15:12,912 --> 00:15:14,347
Vad Àr det?
144
00:15:15,582 --> 00:15:17,084
Vad i helvete?
145
00:15:18,651 --> 00:15:20,119
Vad i helvete?
146
00:15:37,804 --> 00:15:39,460
De blev skjutna.
147
00:15:43,576 --> 00:15:47,013
Okej alla, gÄ bara
tillbaka till resorten, okej?
148
00:15:47,014 --> 00:15:49,248
Ja, det Àr en bra idé.
149
00:15:49,249 --> 00:15:51,018
Jag vÀntar pÄ polisen.
150
00:15:51,780 --> 00:15:54,187
Kom, jag tar er till resorten.
151
00:16:02,195 --> 00:16:04,430
Joe, vem gjorde det?
152
00:16:04,431 --> 00:16:07,433
Var Àr personen som gjorde det?
153
00:16:10,194 --> 00:16:12,904
- Titta pÄ...
- Var bara försiktig.
154
00:16:12,905 --> 00:16:14,407
Vad Àr det för mÀrken?
155
00:16:15,508 --> 00:16:17,210
Vad Àr det dÀr?
- Ă
h, skit.
156
00:16:19,079 --> 00:16:20,447
Han Àr en professionell.
157
00:16:21,348 --> 00:16:23,315
Professionell vad?
158
00:16:25,152 --> 00:16:28,054
Det fungerar.
159
00:16:28,055 --> 00:16:31,323
Det Àr bra?
Eller hur?
160
00:16:31,324 --> 00:16:34,294
Ja, men inte för mig.
161
00:16:45,405 --> 00:16:47,306
Ă
h, hej Joe.
162
00:16:47,307 --> 00:16:48,940
Var hittade du det hÀr stÀllet?
163
00:16:49,804 --> 00:16:52,334
Vad Àr det hÀr, en jÀvla Toys R Us eller
nÄgot?
164
00:16:52,359 --> 00:16:53,612
Vad har du?
165
00:16:53,613 --> 00:16:55,419
Vi plockade precis upp en signal
166
00:16:55,444 --> 00:16:56,748
Okej.
167
00:16:56,749 --> 00:16:59,017
Okej, var försiktig.
168
00:16:59,018 --> 00:17:00,619
Vad Àr det hÀr för mÀrken?
169
00:17:00,620 --> 00:17:02,422
Han Àr en professionell.
170
00:17:04,091 --> 00:17:05,857
Ja, och han Àr en av oss.
171
00:17:05,858 --> 00:17:07,793
Och han har varit borta i fem Är.
172
00:17:07,794 --> 00:17:10,829
Vem Àr fransyskan?
Hon Àr inget hot.
173
00:17:10,830 --> 00:17:12,069
Var Àr de?
174
00:17:12,665 --> 00:17:13,965
Polen.
175
00:17:13,966 --> 00:17:17,836
Vi fick precis in det frÄn en CESSNA-radio.
Det Àr ett DEA-plan.
176
00:17:17,837 --> 00:17:19,755
Har nÄgon frÄn DEA kontaktat oss?
177
00:17:19,780 --> 00:17:23,376
Nej. Hans röst kommer inte
matcha nÄgot i deras databas.
178
00:17:23,910 --> 00:17:26,178
Vill du att jag skickar det vidare?
Absolut inte.
179
00:17:26,179 --> 00:17:31,283
HÀmta DEA-filen pÄ CESSNA och ge
mig en lista pÄ nÀrmaste medlare, okej?
180
00:17:31,284 --> 00:17:33,519
Uppfattat.
181
00:17:44,864 --> 00:17:46,741
Vad gör du?
182
00:17:49,136 --> 00:17:51,337
Han kanske svalde det.
183
00:17:51,338 --> 00:17:53,339
Svalde vad?
184
00:17:53,340 --> 00:17:55,741
Vad det Àn var som fick honom dödad.
185
00:17:55,742 --> 00:17:57,509
Nej, Joe!
186
00:18:13,260 --> 00:18:14,394
Kom igen.
187
00:18:17,096 --> 00:18:18,198
Kom igen.
188
00:18:19,499 --> 00:18:21,032
GĂ„ tillbaka till resorten.
189
00:18:21,033 --> 00:18:23,169
- Men jag.
- Skytten Àr fortfarande hÀr ute.
190
00:18:23,170 --> 00:18:24,304
GĂ„.
191
00:18:25,638 --> 00:18:27,013
Kom igen.
192
00:18:28,841 --> 00:18:30,543
Vad Àr det dÀr?
193
00:18:32,779 --> 00:18:34,482
Krypterad USB.
194
00:18:53,900 --> 00:18:56,001
Titta, dÀr Àr de.
195
00:18:56,002 --> 00:18:57,370
Ser du dem?
196
00:18:59,406 --> 00:19:00,507
Nej.
197
00:19:01,608 --> 00:19:05,644
Men allt mÄste vara okej,
annars skulle de springa.
198
00:19:05,645 --> 00:19:08,948
Ja, du sÀger det, men
du ser inte övertygande ut.
199
00:19:13,953 --> 00:19:16,823
Okej, vi har fem medlare i regionen.
200
00:19:17,890 --> 00:19:20,343
Okej.
Vem Àr senior?
201
00:19:22,603 --> 00:19:24,163
Chester.
202
00:19:26,098 --> 00:19:28,101
Vem mer?
Chester.
203
00:19:28,359 --> 00:19:31,503
Jag vill inte prata om Chester, okej?
Chester Àr slarvig.
204
00:19:31,504 --> 00:19:33,640
Han Àr mindre Àn tvÄ timmar bort.
205
00:19:36,376 --> 00:19:38,009
LÄt mig berÀtta en historia.
206
00:19:38,010 --> 00:19:39,311
Archibald?
- Ja.
207
00:19:39,312 --> 00:19:44,316
Killen pÄ bandet, för fem Är sedan
Äker han till Warszawa, rutinjobb.
208
00:19:44,317 --> 00:19:45,617
Inget exotiskt.
209
00:19:45,618 --> 00:19:50,256
Han blir skjuten, kidnappad, försvinner
spÄrlöst, hör aldrig av sig igen.
210
00:19:50,257 --> 00:19:53,726
SÄ vad gör vi? Vi listar honom
som tjÀnstledig pÄ obestÀmd tid
211
00:19:53,751 --> 00:19:57,088
som vi alltid gör och
pang, han Àr tillbaka.
212
00:20:00,294 --> 00:20:04,699
Tror du det Àr möjligt
att han gick med i Alarum?
213
00:20:27,494 --> 00:20:29,061
HÄll bara tyst.
214
00:20:37,870 --> 00:20:39,872
Vi vÀntade pÄ polisen.
215
00:20:41,857 --> 00:20:44,026
Det behövs ingen polis.
216
00:20:53,620 --> 00:20:54,821
Vad hÀnde hÀr?
217
00:20:56,963 --> 00:21:00,332
Vi var pÄ Sobchak-turen
nÀr planet kraschade,
218
00:21:00,912 --> 00:21:03,014
sÄ vi gick hit för att se om de
behövde hjÀlp.
219
00:21:04,564 --> 00:21:05,865
Och behövde de det?
220
00:21:07,416 --> 00:21:09,885
De var döda nÀr vi kom hit.
221
00:21:16,943 --> 00:21:18,359
Du Àr tyst.
222
00:21:23,209 --> 00:21:25,937
Varför skulle en attraktiv kvinna som du
223
00:21:26,979 --> 00:21:29,214
komma ut i skogen för
att leta efter en krasch?
224
00:21:30,222 --> 00:21:32,265
Du mÄste vara sjuksköterska.
225
00:21:40,533 --> 00:21:42,265
Jag talar ocksÄ franska.
226
00:21:45,505 --> 00:21:48,173
Men jag vet att du förstÄr mig.
227
00:21:48,174 --> 00:21:50,910
Du sÄg irriterad ut nÀr
jag sa att du var sjuksköterska,
228
00:21:52,445 --> 00:21:53,780
och inte lÀkare.
229
00:22:03,756 --> 00:22:05,694
Talar du ocksÄ franska?
230
00:22:09,729 --> 00:22:13,433
Nej. FransmÀnnen sÀger att
det Àr ödet.
231
00:22:14,834 --> 00:22:16,836
Ah, du Àr amerikan.
232
00:22:18,838 --> 00:22:19,955
Ja.
233
00:22:20,947 --> 00:22:22,314
Tog du nÄgot?
234
00:22:24,110 --> 00:22:25,310
Nej.
235
00:22:28,421 --> 00:22:31,349
Tror du inte att jag
kommer skjuta dig ocksÄ?
236
00:22:31,350 --> 00:22:34,119
Ă
h nej, jag tror
att du kommer skjuta mig.
237
00:22:34,120 --> 00:22:35,988
De ska bara att söka genom planet först.
238
00:22:37,289 --> 00:22:38,425
Och hitta vad?
239
00:22:46,198 --> 00:22:48,007
Amerikansk stoicism.
240
00:22:48,901 --> 00:22:50,741
Jag beundrar den egenskapen.
241
00:22:51,538 --> 00:22:52,672
Vad heter du?
242
00:22:53,658 --> 00:22:54,759
Joe.
243
00:22:56,042 --> 00:22:57,421
Amerikanske Joe.
244
00:23:11,724 --> 00:23:13,358
Eld!
245
00:23:25,004 --> 00:23:26,906
Vad var det dÀr?
246
00:23:28,240 --> 00:23:30,076
Jag kommer strax tillbaka.
247
00:23:51,698 --> 00:23:53,165
Vi mÄste gÄ.
248
00:23:54,667 --> 00:23:57,103
Roland, nu.
249
00:23:59,138 --> 00:24:00,171
Kom igen.
250
00:24:13,385 --> 00:24:14,650
Ja?
251
00:24:15,588 --> 00:24:17,489
Ring hem.
252
00:24:17,490 --> 00:24:18,758
Okej.
253
00:24:26,365 --> 00:24:27,802
HallÄ?
254
00:24:28,568 --> 00:24:30,101
Plats?
255
00:24:30,102 --> 00:24:31,603
Slovakien.
256
00:24:31,604 --> 00:24:33,398
Ăr jag inte lyckligt lottad?
257
00:24:34,507 --> 00:24:37,342
Status?
Jag Àr redo för uppdrag.
258
00:24:37,343 --> 00:24:38,510
UtmÀrkt.
259
00:24:38,511 --> 00:24:39,879
VÀnligen vÀnta pÄ direktören.
260
00:24:42,649 --> 00:24:44,349
Chester.
261
00:24:44,350 --> 00:24:45,885
Det Àr Burbridge.
262
00:24:47,148 --> 00:24:49,183
Vi har en plats pÄ Archibald.
263
00:24:51,524 --> 00:24:53,925
Archibald?
264
00:24:53,926 --> 00:24:55,895
Vi jobbade mycket tillsammans.
265
00:24:57,185 --> 00:24:59,287
Ăr det en intressekonflikt?
266
00:25:02,168 --> 00:25:03,374
Nej, det Àr okej.
267
00:25:03,770 --> 00:25:05,203
Bra.
268
00:25:05,204 --> 00:25:07,973
Jag vill att du reser omedelbart.
269
00:25:07,974 --> 00:25:09,351
Okej.
270
00:25:11,010 --> 00:25:13,244
Vi tror att han har gÄtt med i Alarum.
271
00:25:13,245 --> 00:25:14,746
Alarum?
272
00:25:14,747 --> 00:25:16,648
Har du bekrÀftat det?
273
00:25:16,649 --> 00:25:18,918
Det Àr inte bekrÀftat, men...
274
00:25:20,892 --> 00:25:22,726
VĂ€nligen eliminera honom.
275
00:25:24,824 --> 00:25:25,925
Chester?
276
00:25:27,193 --> 00:25:28,482
Visst.
277
00:25:40,139 --> 00:25:41,673
Har du nÄgot
de kan anvÀnda som vapen?
278
00:25:41,674 --> 00:25:44,042
- Nej.
Jag vet inte.
279
00:25:44,043 --> 00:25:46,112
Nej, det finns inga
vapen hÀr som...
280
00:26:01,460 --> 00:26:05,396
Okej, lyssna, du hÄller
kniven sÄ hÀr.
281
00:26:05,397 --> 00:26:07,934
Roland, för helvete,
fokusera pÄ mig.
282
00:26:08,968 --> 00:26:11,069
Du ska hÄlla den sÄ hÀr.
283
00:26:11,070 --> 00:26:14,505
Du ska trycka kniven precis hÀr.
Du ska stöta in den sÄ hÄrt du kan.
284
00:26:14,506 --> 00:26:16,174
Du ska grÀva in den,
du ska vrida den.
285
00:26:16,175 --> 00:26:18,509
Du vill verkligen skÀra
upp hela halsen.
286
00:26:18,510 --> 00:26:20,111
- Vems hals?
Vad?
287
00:26:20,112 --> 00:26:21,847
Vem som helst som
kommer genom den dÀr dörren.
288
00:26:21,848 --> 00:26:24,816
LÄs dörren bakom mig.
Vad hÀnder med Bridgette?
289
00:26:24,817 --> 00:26:27,053
Om hon lever, kommer Joe
ta hand om henne.
290
00:26:28,554 --> 00:26:31,322
Roland, du mÄste fokusera.
291
00:26:31,323 --> 00:26:34,225
TÀnk pÄ Bridgette,
tÀnk pÄ att Äka hem.
292
00:26:34,226 --> 00:26:36,279
Det Àr sÄ du kommer
klara dig igenom det hÀr.
293
00:26:36,304 --> 00:26:37,863
Ja, ja.
294
00:26:37,864 --> 00:26:40,231
Okej.
- LÄs dörren.
295
00:26:40,232 --> 00:26:42,902
Ja.
296
00:30:01,700 --> 00:30:04,769
Vi identifierade en högintressant fil,
en lönnmördare.
297
00:30:04,770 --> 00:30:05,904
Kodnamn Orlin.
298
00:30:05,905 --> 00:30:08,773
Jag har lÀst den killens fil.
Ja, han var pÄ planet.
299
00:30:08,774 --> 00:30:10,575
Exakt samma plan som
Archibalds röst visades pÄ-
300
00:30:10,576 --> 00:30:12,410
- Varför Àr alla dessa
datorer 25 Är gamla nu?
301
00:30:12,411 --> 00:30:13,912
Ja, jag ville bara
pÄpeka det hÀr.
302
00:30:13,913 --> 00:30:15,313
Jag tror att de
jobbar tillsammans.
303
00:30:15,314 --> 00:30:16,647
Nej, de jobbar inte
tillsammans.
304
00:30:16,648 --> 00:30:18,316
Archibald jobbar aldrig
med nÄgon.
305
00:30:18,317 --> 00:30:20,085
Ja, det Àr vad jag tÀnker.
306
00:30:20,086 --> 00:30:22,120
Vi har Orlin och
Archibald redan dÀr.
307
00:30:22,121 --> 00:30:24,389
Chester Àr pÄ vÀg, eller hur?
- Ja.
308
00:30:24,390 --> 00:30:27,225
Vem fan vet vad
DEA kommer göra?
309
00:30:27,226 --> 00:30:29,460
Vi har en skiljedomare.
Vi har en avhoppare
310
00:30:29,461 --> 00:30:31,462
och en möjlig medlem av Alarum.
311
00:30:31,463 --> 00:30:34,100
- Okej, ja.
- Ja, sÄ jag tÀnker bara.
312
00:30:35,201 --> 00:30:38,104
- Det kÀnns som att vi bygger en bomb.
- Bra, vems bomb Àr det?
313
00:30:39,438 --> 00:30:40,838
- VÄr.
- Din bomb, okej?
314
00:30:40,839 --> 00:30:41,974
Fan.
315
00:31:01,827 --> 00:31:05,396
Om du gÄr lÀngre, kommer han
plocka dina mÀn en efter en.
316
00:31:05,397 --> 00:31:08,733
Du fÄr slut pÄ mÀn innan
han fÄr slut pÄ kulor.
317
00:31:08,734 --> 00:31:10,002
Vad ska vi göra?
318
00:31:26,685 --> 00:31:28,773
Amerikanske Joe!
319
00:31:31,185 --> 00:31:34,488
Jag tror du underskattade
din militÀrtrÀning!
320
00:31:37,544 --> 00:31:39,812
Jag skickar mina
mÀn till resorten.
321
00:31:40,732 --> 00:31:44,702
Jag antar att du inte
kom hit ensam.
322
00:31:44,703 --> 00:31:48,674
Personen som vÀntar pÄ dig
kommer vara död imorgon.
323
00:31:59,685 --> 00:32:02,453
LÀmna nÄgra av dina mÀn
spridda som prickskyttar.
324
00:32:02,454 --> 00:32:06,157
Du och resten kommer
med mig till resorten.
325
00:32:36,322 --> 00:32:38,823
Det hÀr Àr de koordinater
ni gav.
326
00:32:38,824 --> 00:32:41,593
- Ăr vi nĂ€ra staden?
- Precis bakom oss lite.
327
00:32:44,430 --> 00:32:46,897
- Du kan lÀgga ner den nu.
- Uppfattat.
328
00:32:46,898 --> 00:32:50,235
Vad tycker din fru och dina
barn om att du flyger hela tiden?
329
00:32:50,236 --> 00:32:52,303
Blir de nÄgonsin nervösa?
330
00:32:52,304 --> 00:32:54,472
Nej, Sir, jag Àr inte gift.
331
00:35:17,176 --> 00:35:19,944
Amerikanen ÄtervÀnde
inte till skogen.
332
00:35:19,969 --> 00:35:21,971
Vi tror att han
Àr pÄ vÀg till byn.
333
00:35:30,462 --> 00:35:33,231
Han letar efter
resurser att slÄss med.
334
00:35:33,232 --> 00:35:34,944
Skicka nÄgra mÀn.
335
00:35:36,635 --> 00:35:39,470
SÀg till resten av dina mÀn
att gÄ frÄn stuga till stuga.
336
00:35:39,471 --> 00:35:41,573
HÀmta gÀsterna.
Ta dem hit.
337
00:35:43,300 --> 00:35:46,003
Myndigheterna har
förmodligen blivit kontaktade.
338
00:35:47,679 --> 00:35:50,515
Min arbetsgivare
kommer hantera det.
339
00:35:50,516 --> 00:35:52,384
Ingen kommer att
komma för dessa mÀnniskor.
340
00:36:05,564 --> 00:36:06,932
Roland, det Àr jag.
341
00:36:08,033 --> 00:36:09,099
Lara?
342
00:36:09,100 --> 00:36:10,535
Skynda dig, Roland.
343
00:36:10,536 --> 00:36:12,237
Jag kommer
.
344
00:36:12,238 --> 00:36:13,538
Okej.
345
00:36:13,944 --> 00:36:15,712
Kan du springa med den dÀr fotleden?
346
00:36:16,275 --> 00:36:18,743
Kom igen, jag behöver snabba svar.
Ja eller nej?
347
00:36:18,744 --> 00:36:21,178
Nej, det kommer göra för ont.
Kryp under sÀngen. Skynda dig.
348
00:36:21,179 --> 00:36:23,348
NÀr soldaterna kommer in hÀr,
sÄ hÄller du tyst.
349
00:36:23,349 --> 00:36:24,367
Du ligger stilla.
350
00:36:24,392 --> 00:36:25,450
Ner.
- Vilka soldater?
351
00:36:25,451 --> 00:36:26,518
Skynda dig.
352
00:37:03,755 --> 00:37:06,458
Kom igen, kom igen, kom igen.
353
00:39:34,406 --> 00:39:38,443
BitrÀdande chef, vi har
nÄgon pÄ interna linjen för dig.
354
00:39:38,444 --> 00:39:40,288
NÄgon som heter Archibald.
355
00:39:42,581 --> 00:39:43,749
Koppla honom.
356
00:39:46,184 --> 00:39:48,385
Du Àr kopplad till chefen.
357
00:39:48,386 --> 00:39:50,154
HallÄ, Burbs.
358
00:39:50,155 --> 00:39:51,522
Hej, Archie.
359
00:39:51,523 --> 00:39:57,261
Har det gÄtt typ fem Är?
Tar du den lÄnga vÀgen hem?
360
00:39:57,262 --> 00:39:58,663
Det Àr Joe nu.
361
00:39:58,664 --> 00:40:00,765
UrsÀkta mig.
362
00:40:00,766 --> 00:40:02,733
Var Àr du?
363
00:40:02,734 --> 00:40:04,869
Kom igen, du vet var jag Àr.
364
00:40:05,073 --> 00:40:06,808
SÄ vad Àr planen, Joe?
365
00:40:08,807 --> 00:40:10,809
Vad vet du om planet?
366
00:40:12,911 --> 00:40:15,646
Joe, ge mig en sekund.
367
00:40:15,647 --> 00:40:17,948
Kirby, ge mig dokumenten
368
00:40:17,949 --> 00:40:20,819
pÄ Archibalds senaste
mÄl i Prag.
369
00:40:23,221 --> 00:40:27,725
Joe, vi samlar faktiskt in
data om planet just nu.
370
00:40:27,726 --> 00:40:29,160
Vet du att Orlin Àr hÀr?
371
00:40:30,217 --> 00:40:32,752
Du vet att han var pÄ
planet innan det kraschade.
372
00:40:33,256 --> 00:40:35,866
Det gick rykten hÀr att du
och han kanske jobbar ihop,
373
00:40:35,867 --> 00:40:40,571
och sjÀlvklart försÀkrade jag alla om
att det absolut inte kunde vara fallet.
374
00:40:40,572 --> 00:40:41,807
Det Àr det inte.
375
00:40:44,032 --> 00:40:46,634
Men jag vet varför han
var pÄ det dÀr planet.
376
00:40:47,879 --> 00:40:50,314
Och nu visar du dina kort.
377
00:40:50,315 --> 00:40:53,283
Du vet att jag sÄg Orlin
slakta en av piloterna.
378
00:40:53,284 --> 00:40:56,654
Han drog ut ett USB-minne
ur en mans mage.
379
00:40:56,655 --> 00:40:57,855
Okej.
380
00:40:57,856 --> 00:40:59,790
Krypterad USB?
381
00:40:59,791 --> 00:41:02,514
Jag vet inte vad som finns pÄ det,
382
00:41:02,539 --> 00:41:06,031
men jag vet att om Orlin Àr
inblandad sÄ mÄste det vara viktigt.
383
00:41:07,799 --> 00:41:09,500
Vem chartrade planet?
384
00:41:09,501 --> 00:41:10,968
DEA?
385
00:41:10,969 --> 00:41:14,639
Vi tÀnker i de banorna.
386
00:41:14,640 --> 00:41:17,308
Hör hÀr, ta bort Chester.
387
00:41:18,076 --> 00:41:20,679
Ge mig nÄgra timmar, jag ska kolla
USB-minnet.
388
00:41:24,783 --> 00:41:26,718
I utbyte mot vad?
389
00:41:28,887 --> 00:41:30,789
Jag vill att du ska glömma mig.
390
00:41:32,123 --> 00:41:33,358
Okej.
391
00:41:33,859 --> 00:41:35,126
Jag sÀger sÄ hÀr,
392
00:41:37,996 --> 00:41:39,964
vi kommer förlÄta dina synder
393
00:41:39,965 --> 00:41:42,232
i utbyte mot USB-minnet
394
00:41:42,233 --> 00:41:47,706
om du berÀttar din exakta
relation till Larissa Moss.
395
00:41:51,242 --> 00:41:53,115
Jag gifte mig med henne.
396
00:41:54,379 --> 00:41:56,781
Vad i helvete?
397
00:41:56,782 --> 00:42:00,050
SÀg till Chester att möta
mig vid Trekker Hunting.
398
00:42:00,051 --> 00:42:02,620
Det Àr precis nedanför
hans hotell.
399
00:42:02,621 --> 00:42:04,779
VĂ€nta en sekund, du...
400
00:42:31,482 --> 00:42:33,684
Jag parkerade jeepen i skogen
10 meter österut.
401
00:42:33,685 --> 00:42:36,420
Om en annan jeep dyker upp hÀr
framför, borde de inte se den.
402
00:42:36,421 --> 00:42:40,390
Om de letar efter sina mÀn,
kommer de att se liken.
403
00:42:40,391 --> 00:42:42,982
Sedan antar de att du tog
jeepen och flydde.
404
00:42:43,007 --> 00:42:45,730
Jag vet inte vem som Àr dÀr ute
eller hur mÄnga de Àr.
405
00:42:45,731 --> 00:42:48,298
Vi borde vara sÀkra för tillfÀllet.
406
00:42:48,299 --> 00:42:50,534
GĂ„ in i garderoben.
Du ska gömma dig dÀr.
407
00:42:50,535 --> 00:42:53,271
Du ska inte röra dig.
Du ska inte göra ett ljud.
408
00:42:53,777 --> 00:42:54,782
Okej.
409
00:42:54,807 --> 00:42:58,037
Du har nycklarna till jeepen.
Vi anvÀnder den bara i nödfall.
410
00:42:58,209 --> 00:43:00,811
Varför hjÀlper du mig, Lara?
411
00:43:00,812 --> 00:43:02,313
Det spelar ingen roll just nu.
412
00:43:06,984 --> 00:43:08,251
Archibald
413
00:43:11,159 --> 00:43:15,360
gifte sig med mördaren som
sköt och kidnappade honom.
414
00:43:16,615 --> 00:43:20,998
Om det Àr sant, dÄ mÄste hon vara dÀr.
415
00:43:20,999 --> 00:43:23,934
Ja, och gissa vad?
416
00:43:23,935 --> 00:43:27,437
Du fÄr ringa dina vÀnner pÄ DEA.
417
00:43:27,438 --> 00:43:29,273
SÄ du vill att jag ska öppna
mappen igen?
418
00:43:29,274 --> 00:43:32,643
Absolut. Vi mÄste ta reda pÄ
vem hon arbetar för,
419
00:43:32,644 --> 00:43:36,481
och om hon faktiskt
jobbar pÄ Archibald.
420
00:43:37,469 --> 00:43:40,604
Tja, kanske jobbar de bara
bÄda för Alarum.
421
00:43:50,495 --> 00:43:52,381
HallÄ?
422
00:43:52,406 --> 00:43:54,973
Jag tror jag officiellt jinxade resan.
423
00:43:54,998 --> 00:43:58,335
Jag borde aldrig ha sagt att
litteraturmuseet lÄter trÄkigt.
424
00:43:58,336 --> 00:44:00,070
Var Àr du?
425
00:44:00,071 --> 00:44:01,973
I staden cirka 16 km norrut.
426
00:44:02,708 --> 00:44:04,743
Orlin Àr hÀr.
427
00:44:05,076 --> 00:44:07,778
Ja, ja, Chester ocksÄ.
428
00:44:07,779 --> 00:44:10,214
Vad Àr planen?
429
00:44:10,215 --> 00:44:12,783
LÄt oss mötas vid Sobchak-huset.
430
00:44:12,784 --> 00:44:17,154
Du kommer bli besviken.
Kan du Äka dit nu?
431
00:44:17,155 --> 00:44:19,858
Jag har nÄgot att ta hand om först,
sen kommer jag.
432
00:44:20,840 --> 00:44:22,941
HÄll dig vid liv.
433
00:44:31,069 --> 00:44:32,636
Avbryt ditt uppdrag.
434
00:44:32,637 --> 00:44:35,840
Ge Archibald tillrÀckligt med tid
för att hÀmta USB-minnet.
435
00:44:35,841 --> 00:44:37,174
Okej.
436
00:44:37,175 --> 00:44:40,410
Och efter att han hÀmtat det?
437
00:44:40,411 --> 00:44:43,014
Archibald kan inte komma hem igen.
438
00:44:45,339 --> 00:44:49,043
Om Larissa Moss Àr dÀr,
eliminera henne ocksÄ.
439
00:44:50,588 --> 00:44:51,890
FörstÄtt.
440
00:44:52,891 --> 00:44:54,925
Idiot.
441
00:44:59,164 --> 00:45:00,664
- Vad?
- Hur?
442
00:45:00,665 --> 00:45:02,132
Vad i helvete?
443
00:45:09,340 --> 00:45:10,975
MĂ€rkligt.
444
00:46:01,192 --> 00:46:02,960
Hur Àr det, grabben?
445
00:46:03,367 --> 00:46:05,501
Den hÀr semestern gÄr jÀttebra.
446
00:46:06,597 --> 00:46:08,598
Skickade Burbridge dig
för att muntra upp mig?
447
00:46:08,599 --> 00:46:10,134
Det gjorde han.
448
00:46:10,135 --> 00:46:12,970
Han sa att du letar efter nÄgot dumt,
449
00:46:12,971 --> 00:46:14,873
som en krypterad USB.
450
00:46:16,041 --> 00:46:17,608
Du har inte hittat
det Àn, eller hur?
451
00:46:19,277 --> 00:46:20,339
Nej.
452
00:46:21,847 --> 00:46:23,547
Perfekt.
453
00:46:23,548 --> 00:46:25,170
Jag ska hjÀlpa dig hitta det.
454
00:46:25,616 --> 00:46:27,417
Perfekt.
455
00:46:27,683 --> 00:46:29,785
- Ja.
- Du ser trött ut.
456
00:46:32,874 --> 00:46:36,979
Du, döm inte boken
efter omslaget.
457
00:46:37,762 --> 00:46:39,864
SĂ„, du slutade?
458
00:46:39,865 --> 00:46:41,532
Gick du med i Alarum?
459
00:46:42,633 --> 00:46:43,934
Spelar det nÄgon roll?
460
00:46:43,935 --> 00:46:46,136
Nej, nej, jag Àr bara nyfiken.
461
00:46:46,137 --> 00:46:49,607
Bara smÄpratar och sÄnt dÀr.
Whoa, vodka.
462
00:46:51,442 --> 00:46:54,811
Det hÀr Àr precis vad lÀkaren ordinerade.
463
00:46:54,812 --> 00:46:59,150
Vad sÀgs om att vi skÄlar
för vÄr Äterfunna vÀnskap.
464
00:47:00,685 --> 00:47:01,895
Nu kör vi.
465
00:47:04,622 --> 00:47:06,590
En skÄl för helvetet.
466
00:47:06,872 --> 00:47:11,210
MÄ vÄr vistelse dÀr vara lika rolig
som vÀgen dit.
467
00:47:20,309 --> 00:47:21,889
Ăr det ditt verk?
468
00:47:22,316 --> 00:47:24,618
Det Àr det, ja.
469
00:47:25,676 --> 00:47:26,889
Vad anvÀnde du?
470
00:47:26,914 --> 00:47:31,157
Det kan jag inte sÀga dig min vÀn, för
du Àr inte en del av klubben lÀngre.
471
00:47:31,182 --> 00:47:32,349
Ă
h, just det.
472
00:47:35,107 --> 00:47:36,807
En vÀn pÄ helikoptern?
473
00:47:37,364 --> 00:47:40,200
Det mÄste vara nÄgon
form av dÄlig karma.
474
00:47:40,225 --> 00:47:45,262
Jag tror inte det. Jag menar, han var
inte gift och det finns inga sidoeffekter.
475
00:47:45,263 --> 00:47:47,465
- Hm.
- Jag vill frÄga dig nÄgot.
476
00:47:48,120 --> 00:47:51,690
Varför försöker du sÄ mycket att fÄ tag
pÄ USB-minnet?
477
00:47:52,464 --> 00:47:54,766
Tror du att det
Ă€r din biljett hem?
478
00:47:55,974 --> 00:47:57,374
Nej.
479
00:47:57,375 --> 00:47:59,776
Bra, du Àr smart
för det Àr krypterat.
480
00:47:59,777 --> 00:48:02,948
Du kommer aldrig att knÀcka det.
Du, jag, ingen.
481
00:48:06,217 --> 00:48:07,685
Min fru Àr pÄ resorten.
482
00:48:08,786 --> 00:48:10,357
Jag behöver hjÀlp.
483
00:48:10,688 --> 00:48:11,857
Med vad?
484
00:48:13,691 --> 00:48:15,126
Orlin Àr hÀr.
485
00:48:19,597 --> 00:48:20,881
Ăr han hĂ€r?
486
00:48:23,168 --> 00:48:28,338
Ăr den dĂ„ren fortfarande kvar.
Burbridge glömde den delen.
487
00:48:28,339 --> 00:48:30,475
Jag kommer att behöva
höja mina priser.
488
00:48:31,421 --> 00:48:32,522
UrsÀkta mig.
489
00:48:33,311 --> 00:48:35,506
Jag mÄste frÀscha upp mig.
490
00:49:05,977 --> 00:49:07,745
Vad Àr det?
491
00:49:08,636 --> 00:49:11,148
Vad Àr vad?
Jag var dÀr inne och frÀschade upp mig.
492
00:49:11,149 --> 00:49:13,883
Kom igen nu, Chester.
Jag Àr inte ur form sÄ mycket.
493
00:49:13,884 --> 00:49:15,020
Vad Àr det?
494
00:49:18,847 --> 00:49:20,129
Ăr det nytt?
495
00:49:27,032 --> 00:49:29,699
Ja, det Àr definitivt nytt.
496
00:49:29,700 --> 00:49:31,736
Den stackars helikopterpiloten
var testpersonen.
497
00:49:33,204 --> 00:49:36,507
Och?
Det Àr det vÀrsta vi nÄgonsin gjort.
498
00:49:37,408 --> 00:49:39,110
Snabbt men smÀrtfritt.
499
00:49:40,678 --> 00:49:41,857
Verkligen?
500
00:49:44,082 --> 00:49:45,416
Bli inte trÀffad.
501
00:49:54,526 --> 00:49:56,151
Var det nödvÀndigt?
502
00:50:02,733 --> 00:50:05,369
Vill du lÀgga ner vapnet?
503
00:50:05,370 --> 00:50:07,605
Vi Àr vÀnner hÀr.
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa dig.
504
00:50:08,773 --> 00:50:09,939
Visst.
505
00:50:59,857 --> 00:51:02,559
NÀr jag checkade in hÀr, sa
den gamle mannen vid receptionen,
506
00:51:02,560 --> 00:51:05,061
"Vad Àr det i vÀskan?"
507
00:51:05,062 --> 00:51:06,763
HallÄ, du tappar greppet.
508
00:51:06,764 --> 00:51:09,733
Det Àr otur att
lÀmna sprit i ett glas.
509
00:51:09,734 --> 00:51:11,768
Och du tycker det Àr en bra
idé att dricka före en eldstrid?
510
00:51:11,769 --> 00:51:14,871
Jag kan inte tÀnka mig en
bÀttre tid teoretiskt sett.
511
00:51:14,872 --> 00:51:16,106
Okej.
512
00:51:20,145 --> 00:51:23,381
Det hÀr Àr en AA-12.
513
00:51:24,182 --> 00:51:28,919
Nu, det enda problemet med det hÀr
vapnet Àr att det gör allt för enkelt.
514
00:51:29,720 --> 00:51:33,957
SÄ varför lÀgger du inte ner den
dÀr Àrtbössan och tar upp en av dessa
515
00:51:33,958 --> 00:51:35,808
sÄ att vi kan orsaka lite skada.
516
00:51:37,094 --> 00:51:38,362
DĂ€r har du det.
517
00:51:38,363 --> 00:51:39,963
Kul att jobba med dig igen,
Chester.
518
00:51:39,964 --> 00:51:41,299
Ja, ja.
519
00:52:10,528 --> 00:52:12,563
De vÀgrar att
gÄ efter amerikanen.
520
00:52:15,433 --> 00:52:19,206
Varför tror de att det Àr
ett alternativ att inte slÄss?
521
00:52:21,038 --> 00:52:23,027
Han har ett tungt artilleri.
522
00:52:33,184 --> 00:52:35,410
SÀg till dem att jag Àr pÄ vÀg.
523
00:52:38,223 --> 00:52:40,449
Hej, Chris.
Ronald, hur Àr det?
524
00:52:40,474 --> 00:52:42,134
Vad tycker du om det nya stÀllet?
525
00:52:42,159 --> 00:52:43,660
Du har gjort ett fantastiskt jobb.
526
00:52:43,661 --> 00:52:45,595
- Tack.
- Jag gjorde allt sjÀlv.
527
00:52:45,596 --> 00:52:47,096
Du ser bra ut.
- Tack, kompis.
528
00:52:47,097 --> 00:52:50,268
Men jag behöver att du berÀttar
vilken information du har om min 206.
529
00:52:51,236 --> 00:52:55,505
Ă
h. Vad har du för information
om USB-minnet?
530
00:52:55,506 --> 00:52:57,407
Kompis, jag Àr inte sÄ lÀtt.
531
00:52:57,408 --> 00:52:59,276
Ronald, varför börjar inte du?
532
00:52:59,277 --> 00:53:02,479
Vilken typ av klassificerat
skitsnack utlöste det hÀr mötet?
533
00:53:02,480 --> 00:53:04,882
En lös skiljedomare?
Nej?
534
00:53:05,316 --> 00:53:07,117
Vi behöver tillbaka det USB-minnet.
535
00:53:07,518 --> 00:53:10,320
Strikt DEA. Har inget
med er att göra.
536
00:53:10,321 --> 00:53:14,157
Ă
h, verkligen? Det fÄr vi se nÀr
jag fÄr ögonen pÄ USB-minnet,
537
00:53:14,158 --> 00:53:16,059
och jag har folk
som letar efter det just nu.
538
00:53:16,060 --> 00:53:20,797
Och tro mig, jag kommer granska det noga
innan jag lÀmnar tillbaka det till dig.
539
00:53:20,798 --> 00:53:23,468
Det förutsÀtter att ni hittar det.
540
00:53:25,336 --> 00:53:26,871
Kirbs, ge mig en sekund.
541
00:53:28,906 --> 00:53:30,312
Tack, kompis.
542
00:53:30,741 --> 00:53:33,740
Chris, jag hoppades att du och jag
kunde jobba tillsammans pÄ det hÀr.
543
00:53:33,765 --> 00:53:36,946
Vi kan, jag Àr hÀr.
Jag lyssnar, men du mÄste ge mig nÄgot.
544
00:53:36,947 --> 00:53:38,081
- Okej.
- Ja.
545
00:53:38,082 --> 00:53:39,783
HÀr Àr vad jag har att göra med.
546
00:53:39,784 --> 00:53:43,520
Jag har en före detta skiljedomare
som jag tror har gÄtt med i Alarum.
547
00:53:43,521 --> 00:53:45,054
SĂ€ger du att Alarum finns?
548
00:53:45,055 --> 00:53:46,990
Ăr det vad företaget matar er med?
549
00:53:46,991 --> 00:53:48,718
Ja.
Vilka Àr de hÀr killarna?
550
00:53:48,743 --> 00:53:51,428
- Jag vet inte, kanske.
- Skuggspioner, vigilantes?
551
00:53:51,429 --> 00:53:53,730
- Vilka fan Àr de?
- Jag har ingen jÀvla aning. Men lyssna.
552
00:53:53,731 --> 00:53:56,633
UnderrÀttelsen indikerar det.
553
00:53:56,634 --> 00:53:59,102
Det förÀndrar lÀget, eller hur?
554
00:53:59,103 --> 00:54:01,971
- Ja.
Det betyder i princip att jag Àr körd.
555
00:54:01,972 --> 00:54:04,775
Okej, lyssna, jag kan inte berÀtta
allt jag vet,
556
00:54:05,576 --> 00:54:08,177
men jag kommer att berÀtta
allt jag kan.
557
00:54:08,178 --> 00:54:09,145
Okej?
558
00:54:09,146 --> 00:54:14,083
SjÀlvklart.
SÄ jag vill att du tittar pÄ det hÀr
559
00:54:14,084 --> 00:54:17,455
för jag lÀgger till ett
namn pÄ den hÀr listan idag.
560
00:54:18,789 --> 00:54:22,191
Ăr det en lista över misstĂ€nkta i Alarum?
Ja.
561
00:54:22,192 --> 00:54:24,561
Fan, mannen.
Vad vill de hÀr killarna?
562
00:54:24,562 --> 00:54:27,464
Om du tror pÄ ryktena,
vill de störta tyranniet
563
00:54:27,465 --> 00:54:30,500
i det globala
underrÀttelsenÀtverket.
564
00:55:03,934 --> 00:55:06,235
Det Àr okej, jag Àr hÀr för att hjÀlpa.
565
00:55:06,236 --> 00:55:07,604
- Ă
h, tack och lov.
- Tyst.
566
00:55:07,605 --> 00:55:09,406
Jag kommer tillbaka.
567
00:55:09,407 --> 00:55:11,796
Du kan inte bara lÀmna oss.
568
00:55:23,087 --> 00:55:27,132
DÀr Àr det.
EngelsmÀnnen, oattraktiva.
569
00:55:27,157 --> 00:55:29,459
Ja, du skulle inte
vinna nÄgot pris ÀndÄ, eller hur?
570
00:55:29,460 --> 00:55:30,995
Ja, ja, ja.
571
00:55:35,199 --> 00:55:36,671
Hörde du det?
572
00:55:46,611 --> 00:55:49,012
NÄgon skar av Yuris penis.
573
00:55:49,013 --> 00:55:52,449
NÄgon skar av-
Jag ser det.
574
00:55:52,450 --> 00:55:54,818
NÄgon försöker skrÀmma dig.
575
00:55:57,455 --> 00:55:58,855
Det fungerar.
576
00:56:32,468 --> 00:56:34,758
HĂ€mta gisslan.
577
00:56:34,759 --> 00:56:38,529
Jag kommer avrÀtta dem en efter en
tills fegisen kommer fram ur gömstÀllet!
578
00:57:15,566 --> 00:57:17,421
Upp med hÀnderna!
579
00:57:19,537 --> 00:57:20,771
VĂ€nd dig om.
580
00:57:21,472 --> 00:57:22,921
LÄngsamt.
581
00:57:26,176 --> 00:57:27,711
Kolla henne.
582
00:59:02,460 --> 00:59:05,575
Varför gömmer dina mÀn sig nÀr
jag betalar dem för att slÄss?
583
00:59:05,576 --> 00:59:08,411
Amerikanen, han har hjÀlp.
584
00:59:08,412 --> 00:59:11,781
Det Àr tvÄ dÀr inne.
TvÄ amerikaner mot alla dina mÀn.
585
00:59:11,782 --> 00:59:13,343
Och deras vapen
Àr mycket bÀttre-
586
00:59:19,423 --> 00:59:20,658
Samla dina mÀn hÀr.
587
00:59:21,692 --> 00:59:22,726
Kom, kom.
588
00:59:22,727 --> 00:59:23,861
Kom.
589
00:59:28,090 --> 00:59:30,760
Ăr ni rĂ€dda för
vad som finns dÀr inne?
590
00:59:32,603 --> 00:59:33,870
Ta dina mÀn.
591
00:59:33,871 --> 00:59:35,673
VÀnta pÄ mig vid hotellentrén.
592
00:59:37,541 --> 00:59:38,643
GĂ„.
593
00:59:49,459 --> 00:59:51,161
FörstÄr du nu?
594
00:59:53,508 --> 00:59:55,842
Du kommer dö hÀr ute
om du vÀgrar slÄss.
595
00:59:55,899 --> 00:59:58,202
Det Àr bÀttre att ta din
chans dÀr inne.
596
01:00:14,478 --> 01:00:16,714
Jag Àr det du mÄste frukta.
597
01:00:17,748 --> 01:00:21,366
Amerikanen kanske erbjuder
dig döden, men jag garanterar det.
598
01:00:31,420 --> 01:00:33,343
Vad gör Orlin?
599
01:00:34,424 --> 01:00:36,192
Han dödar sina egna mÀn.
600
01:00:36,834 --> 01:00:39,302
Det lÄter rimligt.
Gud, jag Àr hungrig.
601
01:00:39,593 --> 01:00:42,153
Vet inte vad du tycker, men jag
vill ha pannkakor, fransk toast.
602
01:00:42,178 --> 01:00:43,880
NÄgot gott, nÄgot roligt.
603
01:00:47,544 --> 01:00:50,715
Oj.
Vem slog skiten ur dig?
604
01:00:52,850 --> 01:00:56,220
Fick det för fem Är sedan.
Jag hoppas du dödade honom.
605
01:00:58,355 --> 01:01:00,023
Alla mÀn, hit!
606
01:01:00,024 --> 01:01:02,759
Gifte mig med henne, faktiskt.
Vad?
607
01:01:02,760 --> 01:01:04,694
Kom igen.
608
01:01:04,695 --> 01:01:06,162
Det var innan hon kÀnde mig.
609
01:01:06,163 --> 01:01:08,765
Kom igen, pÄ nÄgot sÀtt
kÀnner jag mig glad
610
01:01:08,766 --> 01:01:11,067
men ledsen för dig pÄ samma gÄng.
611
01:01:11,068 --> 01:01:14,503
Vi har en vÀldigt bra
ÀktenskapsrÄdgivare.
612
01:01:14,504 --> 01:01:17,531
Hur vet du att hon inte lurar dig?
613
01:01:17,556 --> 01:01:19,709
Ăven om det skulle
vara en perfekt avslutning
614
01:01:19,710 --> 01:01:22,746
att du Àr den dumma Nalle Puh
som föll i honungsburken.
615
01:01:22,747 --> 01:01:26,115
Hon var redan en dubbelagent nÀr vi
trÀffades, sÄ.
616
01:01:26,116 --> 01:01:27,884
Ă
tminstone Àr det inte trÄkigt.
617
01:01:27,885 --> 01:01:29,252
Precis.
618
01:01:29,253 --> 01:01:31,755
Och sedan gick hon med
i Alarum, eller hur?
619
01:01:31,756 --> 01:01:32,889
Ja.
620
01:01:32,890 --> 01:01:36,793
Och du dÄ?
Nej, nej, jag ville ut, sÄ jag Àr ute.
621
01:01:36,794 --> 01:01:40,129
Men hÀr Àr jag fast i
den hÀr skiten med dig ÀndÄ.
622
01:01:40,130 --> 01:01:42,031
Hon kommer fÄ dig, grabben.
623
01:01:42,032 --> 01:01:44,100
Hon kommer övertyga dig, garanterat.
624
01:01:44,101 --> 01:01:47,304
Ă
h, ja, hon försöker.
625
01:01:49,006 --> 01:01:51,041
Jag tror det Àr dags.
626
01:01:54,812 --> 01:01:56,245
Vad gör han nu?
627
01:01:56,246 --> 01:01:58,247
Han har inte tagit nÄgon position Àn.
628
01:01:58,248 --> 01:02:01,085
Ja, han lÄter sina mÀn vara lÀngst fram.
629
01:02:02,066 --> 01:02:03,467
Han Àr en fegis.
630
01:02:04,789 --> 01:02:06,898
- Ja.
- Ă
h, herregud.
631
01:02:07,724 --> 01:02:10,493
Min rygg, min rygg Àr spÀnd.
632
01:02:10,494 --> 01:02:12,962
Kan du göra mig en tjÀnst,
Arch, seriöst.
633
01:02:12,963 --> 01:02:15,531
Det Àr pinsamt.
Kan du dra upp mig lite grann?
634
01:02:15,532 --> 01:02:16,718
Den lÄser sig.
635
01:02:17,567 --> 01:02:20,703
Hatar att erkÀnna det.
- Herregud.
636
01:02:20,704 --> 01:02:22,287
Kom igen.
Tack.
637
01:02:22,312 --> 01:02:24,373
Ah, skit!
638
01:02:25,175 --> 01:02:27,476
Din galna jÀvel.
639
01:02:27,477 --> 01:02:28,912
FörlÄt, grabben.
640
01:02:28,913 --> 01:02:30,579
Du har ungefÀr en timme.
641
01:02:30,580 --> 01:02:31,915
Motgift?
642
01:02:31,916 --> 01:02:33,350
Inte för dig
.
643
01:02:38,737 --> 01:02:42,774
Chester, du sa att du skulle hjÀlpa mig.
644
01:02:44,728 --> 01:02:46,462
Chester?
645
01:02:46,463 --> 01:02:48,965
Jag Àr hÀr, eller hur?
646
01:02:48,966 --> 01:02:51,334
Och du kommer inte kunna
göra det hÀr ensam.
647
01:02:51,335 --> 01:02:54,503
SĂ„, din fru har en timme.
648
01:02:54,504 --> 01:02:56,070
Slösa inte bort den.
649
01:03:02,947 --> 01:03:04,747
Inte för inget.
650
01:03:04,748 --> 01:03:07,650
Den sista timmen kommer inte vara trÄkig.
651
01:03:17,194 --> 01:03:20,063
NÀr du gÄr in, stanna inte.
652
01:03:20,064 --> 01:03:21,931
Det hÀr Àr inte ditt hem.
653
01:03:21,932 --> 01:03:24,233
Orsaka sÄ mycket
skada som möjligt.
654
01:03:24,234 --> 01:03:28,037
Om dina kulor inte dödar dem, kommer
det krossade glaset att skÀra dem,
655
01:03:28,038 --> 01:03:30,539
eller de exploderande vÀggarna
kommer att distrahera dem.
656
01:03:30,540 --> 01:03:34,510
Om vi mÄste, kommer vi förstöra
byggnaden tills den kraschar ner pÄ dem.
657
01:03:34,511 --> 01:03:36,880
Skjut fönstren.
658
01:03:47,757 --> 01:03:51,260
Dessa lönnmördare opererar
i kontrollerat kaos.
659
01:03:51,261 --> 01:03:55,231
Vi Àr inte hÀr för att slÀppa
lös kaos, vi Àr hÀr för att definiera det.
660
01:04:11,548 --> 01:04:12,748
Kör, kör, kör!
661
01:04:44,581 --> 01:04:45,698
Ner.
662
01:04:46,951 --> 01:04:48,953
Dags att röra sig.
663
01:04:51,821 --> 01:04:52,928
Mer.
664
01:04:52,953 --> 01:04:54,287
Mer
.
665
01:04:59,196 --> 01:05:01,030
Kör!
666
01:05:11,475 --> 01:05:13,885
Har du nÄgonsin anvÀnt en splittergranat?
667
01:05:13,910 --> 01:05:15,178
Nej?
668
01:05:15,179 --> 01:05:16,746
Otroligt.
669
01:05:26,790 --> 01:05:28,092
Skit.
670
01:05:30,494 --> 01:05:32,195
Vad?
671
01:05:32,196 --> 01:05:35,131
Hade du det hela tiden, Arch?
672
01:05:35,132 --> 01:05:37,046
Chester, Chester.
673
01:05:39,069 --> 01:05:40,269
Chester!
674
01:05:40,270 --> 01:05:41,971
Nej.
675
01:05:54,618 --> 01:05:55,937
DĂ€r.
676
01:05:59,123 --> 01:06:04,128
Ni amerikaner tror att ni Àr de
enda vÀltrÀnade mördarna i vÀrlden.
677
01:06:05,929 --> 01:06:07,896
- Jag Àr tysk.
- Ă
h.
678
01:06:07,897 --> 01:06:10,634
Och jag Àr vÀrldens bÀst trÀnade mördare.
679
01:06:12,236 --> 01:06:14,237
Yuri var min vÀn.
680
01:06:14,238 --> 01:06:15,372
Vem Àr Yuri?
681
01:06:18,566 --> 01:06:21,268
Mannen du stympade.
682
01:06:26,069 --> 01:06:28,382
Vad Àr detta?
683
01:06:33,790 --> 01:06:37,426
Du kan stoppa detta
genom att ringa amerikanen.
684
01:06:37,427 --> 01:06:39,296
SÀg Ät honom att lÀmna
över USB-minnet.
685
01:06:40,497 --> 01:06:45,734
Han Àr min man.
Och ingen kan fÄ honom att göra nÄgot.
686
01:06:51,475 --> 01:06:53,709
Kanske kan du förklara
situationen för honom pÄ ett sÀtt
687
01:06:53,710 --> 01:06:57,581
som han kommer att förstÄ.
688
01:07:00,503 --> 01:07:01,604
Okej.
689
01:07:02,861 --> 01:07:05,964
Ge mig SATCOM sÄ
ska jag förklara för honom.
690
01:07:07,832 --> 01:07:09,600
Visa mig innan du skickar.
691
01:08:49,960 --> 01:08:53,364
Vem arbetar du för?
692
01:08:59,269 --> 01:09:02,338
Jag arbetar inte.
693
01:09:02,339 --> 01:09:04,663
Jag Àr pÄ smekmÄnad.
694
01:09:06,310 --> 01:09:09,446
Arbetar du för dem?
695
01:09:15,216 --> 01:09:16,352
Alarum.
696
01:09:17,120 --> 01:09:18,222
Alarum?
697
01:09:21,057 --> 01:09:22,759
Det betyder att kalla till vapen.
698
01:09:25,272 --> 01:09:30,544
Vi arbetar inte för nÄgot enskilt
land eller regering.
699
01:09:30,569 --> 01:09:32,471
Vi arbetar för oss sjÀlva.
700
01:09:37,435 --> 01:09:39,531
Ăr det för sent att gĂ„ med?
701
01:10:02,098 --> 01:10:03,700
Din ansökan avslÄs.
702
01:10:06,636 --> 01:10:10,366
Det finns en fransk medborgare
pÄ resorten.
703
01:10:10,391 --> 01:10:14,510
En Roland Rousseau.
Hans bank misstÀnks för att tvÀtta pengar
704
01:10:14,511 --> 01:10:15,778
Ät en vapenhandlare.
705
01:10:15,779 --> 01:10:18,180
- Okej.
- Han Àr ganska ren sjÀlv, men
706
01:10:18,181 --> 01:10:21,935
du vet hur Alarum Àr. De kan mycket vÀl
försöka rekrytera honom till gruppen.
707
01:10:21,960 --> 01:10:25,621
Det stÀrker teorin om att Archibald
och Moss arbetar för Alarum.
708
01:10:25,622 --> 01:10:30,726
Kanske. Men lÄt oss sÀga
att Archibald hittar USB-minnet,
709
01:10:30,727 --> 01:10:34,162
och lÀmnar det till utlÀndsk
underrÀttelse eller Alarum.
710
01:10:34,163 --> 01:10:35,532
Vad stÄr pÄ spel?
711
01:10:36,232 --> 01:10:37,400
Som sÀmst?
712
01:10:37,401 --> 01:10:40,403
Som sÀmst?
Halva nÀtverkets verksamhet kan avslöjas.
713
01:10:40,404 --> 01:10:42,335
Vad sa du?
Du hörde mig.
714
01:10:42,360 --> 01:10:45,288
HÀlften av nÀtverkets verksamhet kan
avslöjas.
715
01:10:46,343 --> 01:10:47,876
Ja.
716
01:10:47,877 --> 01:10:50,980
Det hÀr USB-minnet mÄste
komma hem eller försvinna.
717
01:10:54,050 --> 01:10:55,538
Du fÄr vÀlja.
718
01:10:57,597 --> 01:11:00,546
Hej, gissa vad?
719
01:11:00,571 --> 01:11:03,174
Du fÄr sikta pÄ
Archibalds koordinater.
720
01:11:10,500 --> 01:11:12,234
JĂ€vlar.
721
01:11:43,967 --> 01:11:45,398
Herre Gud!
722
01:11:57,313 --> 01:11:58,313
Fan.
723
01:12:13,363 --> 01:12:15,230
Skitsnack.
724
01:12:15,231 --> 01:12:16,700
Amerikanske Joe.
725
01:12:18,134 --> 01:12:21,571
Du igen.
726
01:12:24,273 --> 01:12:25,976
Jag underskattade dig.
727
01:12:31,748 --> 01:12:34,241
Vad Àr ditt kodnamn?
728
01:12:34,468 --> 01:12:37,153
Lite svagt att frÄga det
sÄ hÀr pÄ slutet, eller hur?
729
01:12:39,222 --> 01:12:42,024
Byt aldrig lÄngt liv mot skryt.
730
01:12:42,025 --> 01:12:44,292
Ja, ja.
731
01:12:44,293 --> 01:12:46,194
Jag arbetade under Archibald.
732
01:12:46,195 --> 01:12:49,297
Ja, jag har hört talas om dig.
733
01:12:49,298 --> 01:12:52,101
Du försvann.
Jag slutade.
734
01:12:54,003 --> 01:12:56,205
DÄlig tajming
för allt det hÀr, eller hur?
735
01:12:57,173 --> 01:12:59,609
Ja.
Var Àr USB-minnet?
736
01:13:03,447 --> 01:13:05,714
Vad finns pÄ det?
737
01:13:05,715 --> 01:13:07,984
Spelar det nÄgon roll
för sÄdana som oss?
738
01:13:10,720 --> 01:13:14,122
Chester, han har det.
739
01:13:14,123 --> 01:13:17,292
Chester.
Han Àr en del av gamla gardet.
740
01:13:17,293 --> 01:13:19,531
Varför Àr han...
741
01:13:21,429 --> 01:13:23,331
Amerikanerna skickade honom
för att döda dig.
742
01:13:24,421 --> 01:13:26,958
Ja, det verkar sÄ.
743
01:13:28,073 --> 01:13:30,274
Och nu, vart kommer han Äka?
744
01:13:30,299 --> 01:13:34,003
Tillbaka till hotellet, försöka
döda min fru.
745
01:13:38,848 --> 01:13:41,016
Vi blev bÄda förrÄdda ikvÀll.
746
01:13:41,017 --> 01:13:45,954
Det borde ha varit ett enkelt byte, men en
under cover-agent frÄn DEA spelade över.
747
01:13:45,955 --> 01:13:50,192
Trodde han hade mig fÄngad.
VÀnta, vÀnta, förlÄt.
748
01:13:50,193 --> 01:13:53,161
Du sköt ner ett plan du var i.
749
01:13:53,162 --> 01:13:54,597
Varför inte?
750
01:13:54,598 --> 01:13:56,431
Jag var den enda med fallskÀrm.
751
01:13:56,432 --> 01:13:57,734
Fan.
752
01:13:58,401 --> 01:14:01,638
Jag har ingen nytta för
invecklade strategier, eller hur?
753
01:14:02,606 --> 01:14:04,573
Barbarism fungerar.
754
01:14:04,574 --> 01:14:06,510
Ja, tydligen.
755
01:14:10,852 --> 01:14:13,154
Du kan inte lÀmna utan
USB-minnet.
756
01:14:14,658 --> 01:14:15,925
Jobbet binder.
757
01:14:18,387 --> 01:14:20,989
Du kommer behöva
hjÀlp med Chester.
758
01:14:20,990 --> 01:14:22,992
Dina lokala killar
kan inte hantera honom.
759
01:14:40,102 --> 01:14:42,337
Ingen fullstÀndig vapenvila.
760
01:14:46,951 --> 01:14:49,754
En paus, okej?
761
01:14:52,825 --> 01:14:55,484
Tills klockan ringer.
Ja.
762
01:14:56,790 --> 01:14:58,224
Ja, ja.
763
01:14:58,249 --> 01:14:59,796
Joe.
764
01:15:00,396 --> 01:15:02,264
Okej.
Ja, toppen.
765
01:15:02,265 --> 01:15:03,365
Okej.
- Ja.
766
01:15:03,366 --> 01:15:07,035
Drönarattacken Àr klar.
Chris, tack för att du kom förbi.
767
01:15:07,036 --> 01:15:09,204
Jag behöver ett ögonblick med
Agent Kirby hÀr, okej?
768
01:15:09,205 --> 01:15:10,739
Vi ses.
- Vi ses nÀsta gÄng.
769
01:15:10,740 --> 01:15:12,773
- Vi ses.
- Ta hand om dig.
770
01:15:14,177 --> 01:15:16,879
Okej, vi behöver ett
nÄgon som rensar pÄ plats.
771
01:15:16,880 --> 01:15:19,481
Jag vill vara först nÀr
det hÀr Àr över, okej?
772
01:15:19,482 --> 01:15:21,850
De ska inte fÄ Àran
nÀr vi har gjort all skitgöran.
773
01:15:21,851 --> 01:15:24,119
Fattar.
Jag hittar ett lokalt företag.
774
01:15:24,120 --> 01:15:25,754
- HÄll det enkelt.
- Ja.
775
01:15:25,755 --> 01:15:27,890
Om pengar Àr problemet, sÀg att vi betalar.
776
01:15:27,891 --> 01:15:31,159
Om de behöver slickas i röven.
SÄ har vi den största tungan.
777
01:15:31,160 --> 01:15:34,096
Se pÄ dig med dina
skÀmt, okej?
778
01:15:34,097 --> 01:15:35,898
Ingen amerikansk utrustning fÄr anvÀndas,
okej?
779
01:15:35,899 --> 01:15:37,332
Okej, förstÄtt.
780
01:15:37,333 --> 01:15:40,102
Lyssna, jag har redan hittat ett
charterföretag, Ascendia Charters.
781
01:15:40,103 --> 01:15:41,270
- UtmÀrkt.
Okej.
782
01:15:41,638 --> 01:15:43,772
AnvÀnd sötningsfonden
för vÄra polska vÀnner.
783
01:15:43,773 --> 01:15:47,643
Det Àr vÀldigt viktigt
att vÄr totala icke-inblandning
784
01:15:47,644 --> 01:15:49,612
Àr förstÄdd och uppskattad.
785
01:15:49,613 --> 01:15:50,679
Okej, fattar du?
786
01:15:50,680 --> 01:15:52,925
- Uppfattat
- Okej.
787
01:15:52,987 --> 01:15:55,218
Vi behöver en "stÀdfirma" pÄ plats.
788
01:15:56,723 --> 01:16:00,193
Ja. Ta reda pÄ vem i
omrÄdet som kan ge oss tillgÄng.
789
01:16:05,561 --> 01:16:07,362
Ja?
790
01:16:07,363 --> 01:16:08,833
Jag har Ascendia
Charters pÄ linjen.
791
01:16:08,858 --> 01:16:12,161
Det Àr ett problem.
Du mÄste höra det sjÀlv.
792
01:16:13,054 --> 01:16:14,155
Okej.
793
01:16:15,772 --> 01:16:19,808
Hej, det hÀr Àr Ronald Burbridge
frÄn National Clandestine Service
794
01:16:19,809 --> 01:16:22,077
i Amerikas förenta stater.
795
01:16:22,078 --> 01:16:24,146
Vad Àr det jÀvla problemet?
796
01:16:24,147 --> 01:16:26,514
Precis som jag sa till din vÀn.
797
01:16:26,515 --> 01:16:31,821
Jag har ett team av lokala
stÀdare och en helikopter.
798
01:16:32,188 --> 01:16:34,023
Bra, jag behöver
bara en helikopter.
799
01:16:35,591 --> 01:16:39,327
Lyssna, ditt namn
rÀcker inte lÀngre.
800
01:16:39,328 --> 01:16:43,198
Sir, problemet Àr att
vi inte Àr de enda budgivarna.
801
01:16:43,199 --> 01:16:44,499
UrsÀkta?
802
01:16:44,500 --> 01:16:48,264
Fyra av er, en helikopter.
803
01:16:48,350 --> 01:16:52,607
Jag har en kille frÄn en annan
amerikansk myndighet.
804
01:16:52,608 --> 01:16:56,244
Han vill inte ens ge mig sitt namn
eller sÀga var han kommer ifrÄn.
805
01:16:56,245 --> 01:17:03,518
Okej, fint, vi bjuder över dem alla.
Det Àr vad ni alla sÀger.
806
01:17:03,519 --> 01:17:06,421
Galligaskins.
SlÄ upp det.
807
01:17:09,425 --> 01:17:12,060
Ă
h, fan!
808
01:17:12,061 --> 01:17:13,896
Skicka in Kirby hÀr.
809
01:17:13,897 --> 01:17:15,464
Jesus Kristus!
810
01:17:16,966 --> 01:17:19,668
Sir, det Àr en
Archibald pÄ linjen Ät dig.
811
01:17:19,669 --> 01:17:22,105
Han sÀger att det Àr brÄdskande.
Hans telefon hÄller pÄ att dö.
812
01:17:25,052 --> 01:17:27,989
Ja, det sÀger han alltid
nÀr han ska lÀgga pÄ.
813
01:17:29,196 --> 01:17:30,364
Koppla honom.
814
01:17:32,181 --> 01:17:34,951
VarsÄgod för direktören.
Du ljög för mig.
815
01:17:36,786 --> 01:17:38,788
Hej, kan du vÀnta en sekund.
816
01:17:41,357 --> 01:17:43,658
Vad Àr statusen
för drönarattacken?
817
01:17:43,659 --> 01:17:45,261
Attacken Àr nÀra förestÄende.
818
01:17:48,865 --> 01:17:50,248
Hej, Joe.
819
01:17:50,666 --> 01:17:52,935
Vet du hur vi
hanterar förrÀdare?
820
01:17:52,936 --> 01:17:55,038
Nej, jag har aldrig
kompromissat mitt land.
821
01:17:57,841 --> 01:17:59,607
För en utlÀndsk agent?
822
01:17:59,608 --> 01:18:02,845
Hon följer samma kod
som vi gör, du vet det.
823
01:18:02,846 --> 01:18:04,079
Ă
h, ja.
824
01:18:04,080 --> 01:18:05,814
Vilken kod Àr det?
825
01:18:05,815 --> 01:18:06,949
Alarum?
826
01:18:06,950 --> 01:18:09,718
RĂ€tt.
827
01:18:09,719 --> 01:18:11,319
Vet du vad?
828
01:18:11,320 --> 01:18:14,023
Jag försökte verkligen hÄlla mig
utanför det hÀr, det gjorde jag.
829
01:18:15,191 --> 01:18:17,659
SÄ jag sÀger dig vad det gÀller.
830
01:18:17,660 --> 01:18:21,898
Efter att jag dödat Chester,
kommer jag för dig.
831
01:18:23,532 --> 01:18:26,334
Jag rÄkar veta att
Chester har USB-minnet.
832
01:18:26,335 --> 01:18:32,574
Jag rÄkar ocksÄ veta att
Chester gav dig en dos KR-45,
833
01:18:32,575 --> 01:18:35,912
och att du kommer vara
död innan middagen.
834
01:18:41,885 --> 01:18:43,585
Han tog inte betet?
835
01:18:43,586 --> 01:18:46,089
Nej, jag hade inte ens
tid att ge det.
836
01:18:47,623 --> 01:18:48,925
Bara din position.
837
01:18:50,593 --> 01:18:55,064
Ja, men det hjÀlper honom inte.
Han kan inte fÄ hit mÀn i tid.
838
01:19:00,005 --> 01:19:02,538
Han litar inte pÄ Chester
att han kan ta tillbaka USB-minnet.
839
01:19:06,542 --> 01:19:08,211
Han kommer döda oss alla.
840
01:19:10,513 --> 01:19:12,414
- Han Àr i byn.
- Okej.
841
01:19:12,415 --> 01:19:16,051
Han kommer gÄ mot resorten, sÄ lÄt
drönarna lysa upp transportvÀgarna.
842
01:19:16,052 --> 01:19:17,619
Ja, vi fick precis höra.
843
01:19:17,620 --> 01:19:20,422
Gisslan rymde.
844
01:19:20,423 --> 01:19:23,025
Det spelar ingen jÀvla roll
Precis
845
01:19:23,026 --> 01:19:26,361
Eller kanske, jag antar att det gör det
för att det Àr en jÀvla röra.
846
01:19:26,362 --> 01:19:27,295
Ja.
847
01:19:27,296 --> 01:19:28,818
En sak till.
- Ja?
848
01:19:28,843 --> 01:19:30,902
Jag vill att du lÀgger till en
liten avslutning pÄ drönarattacken.
849
01:19:30,927 --> 01:19:31,834
FörstÄtt.
850
01:19:31,835 --> 01:19:33,768
LÄt oss tÀnda det.
Gör det till en brÀnnzon.
851
01:19:33,769 --> 01:19:34,904
Ja.
852
01:22:50,699 --> 01:22:51,988
Skit.
853
01:22:52,968 --> 01:22:55,604
Lara?
854
01:22:58,141 --> 01:23:02,045
HallÄ, de kommer tillbaka.
De Àr vÀrmesökande.
855
01:23:03,746 --> 01:23:06,281
Eld, eld.
856
01:23:06,282 --> 01:23:07,815
Eld, ja, ja, ja, ja.
857
01:23:07,816 --> 01:23:09,651
Hans böcker, hans böcker.
858
01:23:09,652 --> 01:23:13,188
Kom igen.
859
01:23:13,189 --> 01:23:14,256
Eld?
860
01:23:14,257 --> 01:23:15,724
Ja.
- Ja.
861
01:23:19,395 --> 01:23:23,765
Du vet, historiskt sett det hÀr med
att brÀnna böcker fungerar inte för folk.
862
01:23:57,866 --> 01:23:59,267
Ser du nÄgot?
863
01:23:59,268 --> 01:24:00,403
Nej.
864
01:24:18,621 --> 01:24:19,721
Fan!
865
01:24:23,292 --> 01:24:25,327
Vi mÄste ut hÀrifrÄn.
866
01:24:25,328 --> 01:24:27,061
Vi mÄste ut ur
det hÀr jÀvla huset.
867
01:24:27,062 --> 01:24:29,173
Kom igen. Fan.
868
01:24:29,198 --> 01:24:30,299
Kom igen.
869
01:25:03,266 --> 01:25:04,399
Fick honom.
870
01:25:04,400 --> 01:25:06,435
Ja, det gjorde du, American Joe.
871
01:25:07,936 --> 01:25:09,305
Gratulerar.
872
01:25:10,991 --> 01:25:15,696
Som jag sa förut,
barbari fungerar.
873
01:25:27,515 --> 01:25:28,850
Spring!
874
01:26:02,929 --> 01:26:05,832
Vad gör du efter detta?
875
01:26:09,265 --> 01:26:10,799
Inga planer.
876
01:26:17,798 --> 01:26:21,525
Inga planer.
- Ja, samma hÀr.
877
01:26:27,216 --> 01:26:33,054
Nej, titta inte pÄ mig sÄ dÀr.
878
01:26:33,055 --> 01:26:34,622
Du ljuger.
879
01:26:34,623 --> 01:26:36,525
Okej, jag accepterar
det svaret för vad det Àr.
880
01:26:39,628 --> 01:26:42,464
SÀtt dig hÀr.
881
01:26:42,465 --> 01:26:44,799
LÄt oss Äka hem, okej?
882
01:26:44,800 --> 01:26:48,503
Hej, du kan raka
mitt huvud, tatuera mig.
883
01:26:48,504 --> 01:26:50,772
Hey, hey, hör du mig?
884
01:26:50,773 --> 01:26:52,782
Kom igen, kom igen, stanna hos mig.
885
01:26:53,242 --> 01:26:56,143
Jag Àr med, okej?
886
01:26:56,144 --> 01:26:59,381
Du kommer behöva referenser.
887
01:26:59,382 --> 01:27:02,250
Inte bra.
888
01:27:02,251 --> 01:27:03,386
Det var pÄ tiden.
889
01:27:05,087 --> 01:27:06,689
Du tog dig tid.
890
01:27:08,764 --> 01:27:10,933
Det Àr nÀstan dags, Arch.
891
01:27:13,262 --> 01:27:14,462
FörlÄt.
892
01:27:14,861 --> 01:27:16,763
Hur mycket tid har jag?
893
01:27:17,959 --> 01:27:19,660
UngefÀr en minut.
894
01:27:19,685 --> 01:27:20,886
Det Àr inte exakt.
895
01:27:21,613 --> 01:27:24,248
Bryr du dig?
896
01:27:24,273 --> 01:27:26,909
Jag vill att du kastar pistolen.
897
01:27:29,612 --> 01:27:31,245
En gÄng till
.
898
01:27:31,246 --> 01:27:32,448
Klockan gÄr.
899
01:27:37,953 --> 01:27:39,788
Okej dÄ.
900
01:27:40,623 --> 01:27:42,056
Vad, vad?
901
01:27:42,057 --> 01:27:44,993
Jag...
902
01:27:46,280 --> 01:27:49,470
Ett tag.
Ett tag?
903
01:27:49,495 --> 01:27:50,964
Jag ljög.
904
01:27:51,996 --> 01:27:54,565
Vad menar han
med att du bara har en minut?
905
01:27:55,371 --> 01:27:56,638
Gift.
906
01:27:56,639 --> 01:27:58,172
Han stack mig.
907
01:27:58,173 --> 01:28:00,643
Vad?
Vad Àr det?
908
01:28:02,911 --> 01:28:04,082
Han tror.
909
01:28:08,684 --> 01:28:10,052
Vad?
910
01:28:16,492 --> 01:28:17,593
Hur?
911
01:28:20,929 --> 01:28:22,358
Hur?
912
01:28:25,634 --> 01:28:31,005
Du vet, Chester,
jag sÄg den dÀr piloten dö.
913
01:28:31,454 --> 01:28:33,476
Jag visste att det var nÄgon
sorts gift.
914
01:28:34,138 --> 01:28:36,673
Jag visste det verkligen.
915
01:28:36,979 --> 01:28:40,582
Och sedan, du vet,
jag hade tid att gÄ och leta
916
01:28:40,583 --> 01:28:42,651
igenom ditt hotellrum.
917
01:28:44,086 --> 01:28:48,790
Ja, jag visste att det dÀr
i ampullen
918
01:28:48,791 --> 01:28:53,094
sÄg ut som vatten nÀr jag försökte
sÀtta det i sprutan.
919
01:28:53,095 --> 01:28:54,829
Ă
h, skit.
920
01:28:54,830 --> 01:28:56,031
Ă
h, fan.
921
01:29:01,169 --> 01:29:03,337
Du lade det i vodkan.
922
01:29:03,338 --> 01:29:04,806
Bra, smart.
923
01:29:04,807 --> 01:29:08,643
Du lÀmnar aldrig ett glas odrucket.
924
01:29:09,678 --> 01:29:12,079
Ge mig motgiftet.
Detta?
925
01:29:12,080 --> 01:29:13,981
Ge det till mig.
Ă
h, kom igen.
926
01:29:13,982 --> 01:29:17,018
Lyssna, du kommer behöva hjÀlp.
927
01:29:17,019 --> 01:29:21,088
Om du ska i krig mot Burbridge,
behöver du vÀnner.
928
01:29:21,089 --> 01:29:23,191
Du har inga, jag bara sÀger.
929
01:29:24,593 --> 01:29:25,927
Ă
h, herregud.
930
01:29:26,188 --> 01:29:28,596
Titta, Burbridge förrÄdde mig ocksÄ.
931
01:29:28,597 --> 01:29:30,149
Var snÀll.
932
01:29:30,174 --> 01:29:34,402
Ge mig motgiftet sÄ
gÄr jag med i teamet, jag lovar.
933
01:29:34,403 --> 01:29:37,338
Jag kommer döda sÄ mÄnga
av dem som jag kan.
934
01:29:37,339 --> 01:29:40,575
Jag kommer döda dem alla.
Du vet att jag menar det, Arch.
935
01:29:40,576 --> 01:29:41,710
Kom igen.
936
01:29:43,846 --> 01:29:46,848
Fan, jag förtjÀnar det.
937
01:29:46,849 --> 01:29:48,083
Du vinner.
938
01:29:48,784 --> 01:29:51,554
Bara stick.
Du förtjÀnar det.
939
01:29:53,221 --> 01:29:57,860
Det gör du, men jag behöver dig.
SÄ du ska ta hit alla vÀskor som finns.
940
01:30:00,429 --> 01:30:02,931
Jag tar med dem alla.
941
01:30:10,138 --> 01:30:11,372
Bra drag.
942
01:30:11,373 --> 01:30:12,774
Bra drag, Arch.
943
01:30:17,713 --> 01:30:21,369
Ah, fan.
HÀr Àr stÀdgÀnget.
944
01:30:25,220 --> 01:30:27,222
HjÀlp, hjÀlp.
945
01:30:28,223 --> 01:30:30,958
Det dÀr Àr hjÀlp.
Det fungerar.
946
01:30:30,982 --> 01:30:32,982
ĂversĂ€ttning: DUMMESCHWEDEN
67604