Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:12,333 --> 01:00:13,625
mi hermanito
2
01:00:13,625 --> 01:00:14,458
dame la mano de nuevo.
3
01:00:15,041 --> 01:00:17,875
introducete de nuevo aquí a la cámara,
4
01:00:17,875 --> 01:00:19,250
estamos aquí en un Chin Life,
5
01:00:19,250 --> 01:00:21,041
aka Fily, Akafily
6
01:00:21,291 --> 01:00:22,416
estamos aquí en un Chin.
7
01:00:23,875 --> 01:00:27,833
my hermano, cuéntame de tu tierra, de Azua,
8
01:00:27,833 --> 01:00:29,708
¿cómo te impira la gente
9
01:00:29,708 --> 01:00:33,458
de tu pueblo en tu arte?
10
01:00:35,583 --> 01:00:36,625
El lenguaje coloquial
11
01:00:36,625 --> 01:00:39,500
es una de las grandes,
12
01:00:40,416 --> 01:00:44,833
diría yo que la mayor impiración para
13
01:00:44,833 --> 01:00:46,291
yo hacer una obra de arte
14
01:00:46,291 --> 01:00:47,083
y también me ayuda
15
01:00:47,083 --> 01:00:49,500
mucho lo visual local,
16
01:00:49,833 --> 01:00:50,750
ya sea en la casa de
17
01:00:50,750 --> 01:00:52,000
madera, la casa de zinc,
18
01:00:52,708 --> 01:00:55,208
todos los colores que tenemos en la
19
01:00:55,208 --> 01:00:56,208
República Dominicana,
20
01:00:56,208 --> 01:00:57,500
yo soy de Azua,
21
01:00:57,500 --> 01:00:58,958
de Peralta, soy de un campo
22
01:00:59,208 --> 01:01:00,333
y nosotros tenemos
23
01:01:00,333 --> 01:01:01,541
muchísima vegetación,
24
01:01:01,541 --> 01:01:01,916
nosotros tenemos
25
01:01:01,916 --> 01:01:04,500
muchísimos colores, un cielo amplio.
26
01:01:05,125 --> 01:01:06,000
Yo me he fijado que en
27
01:01:06,000 --> 01:01:06,916
muchas de mis pinturas,
28
01:01:07,500 --> 01:01:09,625
recientemente cuando hice mi colección,
29
01:01:10,125 --> 01:01:11,750
yo tengo mucho el color azul,
30
01:01:12,583 --> 01:01:13,375
yo tengo un cielo
31
01:01:13,375 --> 01:01:15,750
despejado, yo tengo un cielo amplio,
32
01:01:16,000 --> 01:01:17,916
y ahora que estuve de vacaciónes allá,
33
01:01:18,791 --> 01:01:20,500
estaba viendo un terreno que tenemos
34
01:01:20,500 --> 01:01:23,000
y queda en una zona alta
35
01:01:23,000 --> 01:01:24,291
y se ve el cielo completamente
36
01:01:24,791 --> 01:01:26,583
y ahí como que en ese momento me llegó,
37
01:01:27,000 --> 01:01:29,625
como por esta razón tanto de tanto ese
38
01:01:29,625 --> 01:01:31,125
azul, de tanto ese cielo,
39
01:01:31,583 --> 01:01:34,083
y sí, todos esos
40
01:01:34,083 --> 01:01:35,041
colores que nosotros tenemos
41
01:01:35,041 --> 01:01:37,666
en la República Dominicana son de las cosas,
42
01:01:37,666 --> 01:01:38,500
como le digo, que
43
01:01:38,500 --> 01:01:40,833
visualmente me ayuda mucho a crear algo
44
01:01:40,833 --> 01:01:44,000
y también el lenguaje, el cómo
45
01:01:44,208 --> 01:01:47,333
nosotros los dominicanos proyectamos
46
01:01:47,791 --> 01:01:50,958
algo, un mensaje práctico, un mensaje
47
01:01:50,958 --> 01:01:52,375
práctico y sencillo
48
01:01:52,583 --> 01:01:54,875
en algo que lo inventamos nosotros,
49
01:01:55,125 --> 01:01:55,916
en una palabra que lo
50
01:01:55,916 --> 01:01:57,333
inventamos, aunque no sea...
51
01:01:58,208 --> 01:02:02,000
aunque no sea académicamente correcto,
52
01:02:02,000 --> 01:02:03,333
uno lo entiende, uno
53
01:02:03,333 --> 01:02:04,500
lo comprende al 100%.
54
01:02:05,083 --> 01:02:05,875
Lo buscamos.
55
01:02:05,875 --> 01:02:08,708
Sí, lo buscamos, y esa es una
56
01:02:08,708 --> 01:02:10,250
de mis mayores inspiraciones.
57
01:02:10,583 --> 01:02:13,583
Yo te llevo a ti edad y cuando yo
58
01:02:13,583 --> 01:02:14,958
regreso a la República,
59
01:02:14,958 --> 01:02:15,500
hay muchas palabras
60
01:02:15,500 --> 01:02:16,875
que ya yo no las conozco.
61
01:02:16,875 --> 01:02:19,250
Sí, porque aunque se mantengan,
62
01:02:19,250 --> 01:02:20,375
aunque cambien
63
01:02:20,625 --> 01:02:21,583
la gran mayoría mantiene
64
01:02:21,583 --> 01:02:22,916
el mismo significado.
65
01:02:23,125 --> 01:02:25,208
No, hay dos o tres, como WAWAWA
66
01:02:25,708 --> 01:02:26,916
O sea, eso es
67
01:02:27,916 --> 01:02:29,000
Son palabras que yo no...
68
01:02:29,875 --> 01:02:31,375
Son palabras que les damos.
69
01:02:31,625 --> 01:02:33,791
Claro, pero entonces usaba...
70
01:02:33,791 --> 01:02:35,916
entonces usaba Jevito
71
01:02:35,916 --> 01:02:36,625
Exacto.
72
01:02:36,625 --> 01:02:37,916
Que era lo mismo con POPI
73
01:02:38,208 --> 01:02:39,750
Es lo colores, por ejemplo, tú
74
01:02:39,750 --> 01:02:41,041
mencionaste colores azules.
75
01:02:41,666 --> 01:02:42,500
Siempre yo pienso que cuando pienso en
76
01:02:42,500 --> 01:02:44,250
como pienso en Azua, pienso en azul
77
01:02:44,416 --> 01:02:45,958
La casa, siempre hay muchas casitas
78
01:02:45,958 --> 01:02:47,291
pintadas de azul también.
79
01:02:47,291 --> 01:02:49,666
Sí, usan mucho colores pasteles igual.
80
01:02:49,666 --> 01:02:50,000
Pasteles.
81
01:02:50,583 --> 01:02:51,791
La casa parece un bizcocho
82
01:02:53,208 --> 01:02:53,791
La familia.
83
01:02:54,291 --> 01:02:54,958
¿Cómo te inspira
84
01:02:55,250 --> 01:02:57,958
¿Qué te inspira de tu familia?
85
01:02:57,958 --> 01:02:59,458
¿De dónde tú vienes? ¿En tu arte?
86
01:03:00,375 --> 01:03:02,125
Mi familia me inspira mucho porque...
87
01:03:03,000 --> 01:03:03,916
yo desde niño
88
01:03:03,916 --> 01:03:06,291
recuerdo que cuando salíamos,
89
01:03:06,416 --> 01:03:07,500
cuando era tiempo
90
01:03:07,500 --> 01:03:10,000
temporada de útiles escolares,
91
01:03:10,333 --> 01:03:11,083
era una de las pocas
92
01:03:11,083 --> 01:03:12,125
veces que yo iba a la capital.
93
01:03:12,416 --> 01:03:13,541
no Siempre me llevában
94
01:03:13,541 --> 01:03:14,791
porque también me gustaba
95
01:03:14,875 --> 01:03:15,625
coger la...
96
01:03:16,541 --> 01:03:17,916
Acuarela, ¿Cómo se llama?
97
01:03:18,458 --> 01:03:18,916
¿Acuarela?
98
01:03:19,125 --> 01:03:20,333
Sí, acuarela, la
99
01:03:20,333 --> 01:03:22,666
lápida de colores y las...
100
01:03:23,166 --> 01:03:24,125
macotas de dibujos.
101
01:03:24,666 --> 01:03:25,625
Y siempre tengo esa
102
01:03:25,625 --> 01:03:26,583
memoria de que iba...
103
01:03:27,375 --> 01:03:28,791
creo que era la sirena y
104
01:03:28,791 --> 01:03:30,166
me daba llovida cogiendo...
105
01:03:30,625 --> 01:03:31,333
todo ese tipo de
106
01:03:31,333 --> 01:03:32,416
cosas porque si no iba,
107
01:03:32,416 --> 01:03:33,250
ella solo me traía la
108
01:03:33,250 --> 01:03:34,958
macotas normales para la escuela
109
01:03:35,166 --> 01:03:36,916
Y ellos siempre me lo apoyaron, eso.
110
01:03:37,041 --> 01:03:37,375
Siempre...
111
01:03:38,291 --> 01:03:38,916
a Él, le gusta
112
01:03:38,916 --> 01:03:40,291
dibujar, le gusta dibujar.
113
01:03:40,291 --> 01:03:41,041
Y yo aparte de que
114
01:03:41,041 --> 01:03:42,625
salía jugado, jugaba pelota,
115
01:03:43,041 --> 01:03:44,458
una vez yo regresaba a la casa.
116
01:03:44,458 --> 01:03:45,166
Yo me entraba a mi
117
01:03:45,166 --> 01:03:46,833
habitación me ponía a dibujar
118
01:03:46,833 --> 01:03:48,041
hasta que me diera sueño.
119
01:03:48,541 --> 01:03:49,333
Es muy, muy lindo.
120
01:03:49,958 --> 01:03:52,625
Ahora, este es el futuro,¿es qué estamos trabajando ahora?
121
01:03:52,625 --> 01:03:53,166
¿Qué viene?
122
01:03:53,666 --> 01:03:55,458
¿Qué tú tienes en tus proyectos ahora?
123
01:03:55,458 --> 01:03:57,041
Tengo varias obras,
124
01:03:57,041 --> 01:03:57,916
las cuaesl estoy trabajando.
125
01:03:58,166 --> 01:03:59,791
Tengo una obra que
126
01:03:59,791 --> 01:04:01,416
recientemente la terminé.
127
01:04:01,416 --> 01:04:02,625
Se llama Te Están Chupando.
128
01:04:05,000 --> 01:04:06,708
Estoy haciendo otra obra que se llama
129
01:04:07,208 --> 01:04:08,958
Las oportunidades Son Calvas.
130
01:04:09,333 --> 01:04:10,708
Y la última obra que
131
01:04:10,708 --> 01:04:11,958
también la tengo en proceso
132
01:04:12,208 --> 01:04:14,333
es El corazón de la ahuyama
133
01:04:14,333 --> 01:04:15,416
solo lo conoce el cuchillo.
134
01:04:16,000 --> 01:04:18,916
Entonces entre esas obras, el proceso.
135
01:04:20,333 --> 01:04:20,541
Y...
136
01:04:21,333 --> 01:04:23,000
Por ejemplo, esa pieza,
137
01:04:23,000 --> 01:04:24,333
el corazón de la ahuyama
138
01:04:24,333 --> 01:04:26,208
solo lo conoce el cuchillo,
139
01:04:26,500 --> 01:04:27,583
por ejemplo,
140
01:04:28,000 --> 01:04:28,958
qué quieres decir ese
141
01:04:28,958 --> 01:04:30,000
simbolismo de esa frase?
142
01:04:30,583 --> 01:04:33,000
Esa frase representa mucho
143
01:04:33,208 --> 01:04:35,458
cuando, por ejemplo, uno asume...
144
01:04:36,375 --> 01:04:38,041
Cuando uno asume de
145
01:04:38,041 --> 01:04:39,541
cómo vive la otra persona,
146
01:04:39,541 --> 01:04:40,833
o qué piensa la otra persona,
147
01:04:40,833 --> 01:04:42,541
o la situación de la otra persona,
148
01:04:42,833 --> 01:04:44,875
que por más que uno piense, uno asume,
149
01:04:44,875 --> 01:04:45,500
uno se imagine,
150
01:04:46,083 --> 01:04:47,500
yo no puedo saber lo que usted piensa
151
01:04:47,500 --> 01:04:49,291
coo usted se siente, o lo que usted vivio
152
01:04:49,791 --> 01:04:51,625
Entonces esa frase hace
153
01:04:51,625 --> 01:04:53,083
muchas referencias a eso.
154
01:04:53,083 --> 01:04:53,958
El corazón de la ahuyama
155
01:04:53,958 --> 01:04:55,291
solo lo conoce el cuchillo.
156
01:04:55,291 --> 01:04:56,750
Y en mi casa la decian mucho porque...
157
01:04:58,791 --> 01:05:00,541
en mi casa son un poquito chismosos
158
01:05:00,583 --> 01:05:02,083
A veces mi mamá decía la
159
01:05:02,083 --> 01:05:03,291
palabra como para...
160
01:05:03,708 --> 01:05:04,791
recuenden que ustedes
161
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
por mas que piensen
162
01:05:06,000 --> 01:05:07,083
realmente no saben
163
01:05:07,666 --> 01:05:08,875
my hermano, gracias por
164
01:05:08,875 --> 01:05:10,250
darnos Un Chin de tu tiempo.
165
01:05:11,583 --> 01:05:13,166
Un talento, conozcanlo.
166
01:05:13,500 --> 01:05:14,250
Y nada, bendiciones
167
01:05:14,250 --> 01:05:15,916
2025, vamos a buscarlo
168
01:05:15,916 --> 01:05:17,500
Bendiciones para usted igual.
169
01:05:17,500 --> 01:05:18,750
Mucha bendiciones y
170
01:05:18,750 --> 01:05:19,875
un chin para todos ustedes.
11617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.