All language subtitles for Serious.Moonlight.20099

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,169 ( piano music playing ) 2 00:00:08,550 --> 00:00:12,469 ♪ When we want to love, we love ♪ 3 00:00:12,637 --> 00:00:16,765 ♪ When we want to kiss, we kiss ♪ 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,810 ♪ With a little petting ♪ 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,396 ♪ We're getting ♪ 6 00:00:22,564 --> 00:00:26,066 ♪ Some fun out of life ♪ 7 00:00:26,234 --> 00:00:29,528 ♪ When we want to work, we work ♪ 8 00:00:29,696 --> 00:00:34,033 ♪ When we want to play, we play ♪ 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,536 ♪ In a happy setting ♪ 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,122 ♪ We're getting ♪ 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,542 ♪ Some fun out of life ♪ 12 00:00:45,086 --> 00:00:48,964 ♪ Maybe we do the right thing ♪ 13 00:00:49,132 --> 00:00:53,469 ♪ Maybe we do wrong ♪ 14 00:00:53,636 --> 00:00:55,429 ♪ Spending each day ♪ 15 00:00:55,597 --> 00:00:59,600 ♪ Wending our way along ♪ 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,770 ♪ But when we want to sing ♪ 17 00:01:02,937 --> 00:01:04,688 ♪ We sing ♪ 18 00:01:04,856 --> 00:01:09,026 ♪ When we want to dance, we dance ♪ 19 00:01:09,194 --> 00:01:11,987 ♪ You can do your betting ♪ 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,573 ♪ We're getting ♪ 21 00:01:14,741 --> 00:01:18,160 ♪ Some fun out of life ♪ 22 00:01:34,719 --> 00:01:37,596 ♪ But when we want to sing ♪ 23 00:01:37,764 --> 00:01:39,473 ♪ We sing ♪ 24 00:01:39,641 --> 00:01:43,644 ♪ When we want to dance, we dance ♪ 25 00:01:43,812 --> 00:01:46,939 ♪ You can do your betting... ♪ 26 00:01:47,107 --> 00:01:49,608 - Thank you. - No problem, buddy. 27 00:01:49,776 --> 00:01:53,153 ♪ Some fun out of life. ♪ 28 00:01:54,697 --> 00:01:57,116 ( humming ) 29 00:02:00,745 --> 00:02:02,788 Michelle, I threw heck to the wind 30 00:02:02,956 --> 00:02:04,998 And drove up to the country a day early. 31 00:02:05,166 --> 00:02:07,626 I want to surprise Ian, spend a long weekend with him. 32 00:02:07,794 --> 00:02:10,754 So I need you to call Mettler. 33 00:02:10,922 --> 00:02:12,965 Tell him his papers were filed yesterday 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,550 and everything is fine. 35 00:02:14,717 --> 00:02:16,927 I will talk to him first thing on Monday morning. 36 00:02:17,095 --> 00:02:19,513 Then call my dentist, cancel that appointment. 37 00:02:19,681 --> 00:02:21,306 Reschedule it for Tuesday afternoon 38 00:02:21,474 --> 00:02:23,517 and then cancel my meetings for the rest of the day. 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,269 - ( phone beeping ) - You know what to do. 40 00:02:25,436 --> 00:02:26,979 That's why you are my assistant. 41 00:02:27,147 --> 00:02:28,814 - Kiss kiss kiss. - Is there anything else-- 42 00:02:28,982 --> 00:02:30,816 - Hi, Louise. - Hey, honey. 43 00:02:30,984 --> 00:02:34,027 How's Chicago? Your flight leaves in a couple of hours, right? 44 00:02:34,195 --> 00:02:36,780 - Can't wait to see you. - Yeah. Yeah, me too. 45 00:02:36,948 --> 00:02:38,782 Excuse me, Lou. 46 00:02:38,950 --> 00:02:40,951 I'm just about to head into a meeting. 47 00:02:41,119 --> 00:02:44,663 I'll see you at the house tomorrow, okay? 48 00:02:44,831 --> 00:02:46,039 Yeah, see you tomorrow. 49 00:02:46,207 --> 00:02:48,041 I'll be driving up in the evening. 50 00:02:48,209 --> 00:02:50,085 See you then. 51 00:02:50,253 --> 00:02:52,421 Bye. 52 00:02:52,589 --> 00:02:54,923 ( humming ) 53 00:03:26,122 --> 00:03:27,956 Okay. 54 00:03:29,167 --> 00:03:30,792 ( sighs ) 55 00:03:41,387 --> 00:03:43,639 Ian's voice: "Dearest Louise, 56 00:03:45,391 --> 00:03:49,144 I am not spending the weekend here as planned. 57 00:03:49,312 --> 00:03:52,814 I've come to a crossroads in our marriage 58 00:03:52,982 --> 00:03:55,317 and I need to go away 59 00:03:55,485 --> 00:03:57,653 and have some time to think. 60 00:03:59,322 --> 00:04:01,657 Sorry to do this in a letter. 61 00:04:01,824 --> 00:04:04,534 Please remember to feed the fish." 62 00:04:04,702 --> 00:04:07,162 Please remember to feed the fish? 63 00:04:07,330 --> 00:04:10,332 No no no no. I can't do-- no. 64 00:04:10,500 --> 00:04:12,292 Stupid. 65 00:04:12,460 --> 00:04:15,003 Um... 66 00:04:15,171 --> 00:04:18,131 "I'm very sorry. 67 00:04:18,299 --> 00:04:20,676 You're wonderful 68 00:04:20,843 --> 00:04:23,095 and I don't deserve you." 69 00:04:25,473 --> 00:04:27,724 - Michelle, listen. - I don't know what to say to him. 70 00:04:27,892 --> 00:04:31,019 His purchase is going forward. That's what you need to tell him 71 00:04:31,187 --> 00:04:33,522 over and over again 72 00:04:33,690 --> 00:04:35,274 until he calms down. 73 00:04:35,441 --> 00:04:36,775 I think you should call him. 74 00:04:36,943 --> 00:04:39,736 No, I'm not gonna call him myself, Michelle. 75 00:04:41,864 --> 00:04:43,073 - Michelle. - Yeah? 76 00:04:43,241 --> 00:04:44,825 There's someone inside my house. 77 00:04:44,993 --> 00:04:47,744 Oh. ( laughs ) 78 00:04:47,912 --> 00:04:49,830 Somebody quite romantic. 79 00:04:49,998 --> 00:04:53,208 Listen, Michelle, no more calls for the rest of the day. 80 00:04:53,376 --> 00:04:55,377 - I want you to hold all calls. - Okay. 81 00:04:55,545 --> 00:04:58,213 Looks like I'm about to have a lot of sex. 82 00:04:58,381 --> 00:05:01,216 Yup yup yup. Handle it yourself, miss Harvard bachelorette. 83 00:05:01,384 --> 00:05:02,592 That's what I pay you to do. 84 00:05:02,760 --> 00:05:04,553 Kiss kiss kiss. 85 00:05:05,555 --> 00:05:07,931 - Ian! - ( groans ) 86 00:05:08,099 --> 00:05:11,226 You came back early to surprise me? 87 00:05:11,394 --> 00:05:14,187 Ian? 88 00:05:16,441 --> 00:05:19,234 ( chuckles ) Oh, look at these flowers. 89 00:05:19,402 --> 00:05:22,779 They're just beautiful. You haven't done this for me in years. 90 00:05:25,241 --> 00:05:27,993 Business meeting in Chicago, my ass. 91 00:05:31,080 --> 00:05:33,498 Oh my God. 92 00:05:33,666 --> 00:05:36,585 That is sexy. 93 00:05:38,463 --> 00:05:40,422 Oh. Mm-mmm. 94 00:05:42,967 --> 00:05:44,509 Yeah. 95 00:05:44,677 --> 00:05:46,553 Uh-oh. What's wrong? 96 00:05:46,721 --> 00:05:47,929 Please sit down. 97 00:05:48,097 --> 00:05:50,015 No. 98 00:05:50,183 --> 00:05:51,933 Please. Please. 99 00:05:52,101 --> 00:05:53,977 Oh. 100 00:05:54,145 --> 00:05:56,271 Oh, Ian. 101 00:05:56,439 --> 00:05:59,691 - Uh, Louise. - This is so great. 102 00:05:59,859 --> 00:06:02,235 Louise, I... 103 00:06:03,529 --> 00:06:05,447 Oh. 104 00:06:05,615 --> 00:06:08,784 I was in the middle of writing it when you got here. 105 00:06:08,951 --> 00:06:11,661 So it's-- you're a day early. 106 00:06:11,829 --> 00:06:14,164 You weren't supposed to be here till tomorrow. 107 00:06:16,542 --> 00:06:17,793 Please feed the fish? 108 00:06:17,960 --> 00:06:19,461 I crossed that part out. 109 00:06:19,629 --> 00:06:21,296 It wouldn't have made it in the final letter at all. 110 00:06:21,464 --> 00:06:24,758 - What does this mean, Ian? - Louise, I-- 111 00:06:24,926 --> 00:06:27,094 Why are you leaving? What do you need to think about? 112 00:06:27,261 --> 00:06:29,679 - Why can't you think about it here? - I'm going to Paris. 113 00:06:29,847 --> 00:06:31,848 Paris? 114 00:06:32,016 --> 00:06:35,310 Look, I've been having serious doubts about this marriage. 115 00:06:35,478 --> 00:06:37,979 - And I think that-- - No, you're not going, Ian. 116 00:06:38,147 --> 00:06:41,483 You're gonna stay right here and we're going to work through this 117 00:06:41,651 --> 00:06:43,527 together as we always manage to do. 118 00:06:43,694 --> 00:06:45,654 No, not this time. 119 00:06:55,540 --> 00:06:56,790 Who is she? 120 00:06:56,958 --> 00:06:58,542 No, this isn't about anybody else. 121 00:06:58,709 --> 00:07:00,669 I mean, this is about you. It's about me. 122 00:07:00,837 --> 00:07:02,546 It's about us. It's nobody else. 123 00:07:02,713 --> 00:07:04,673 - But there is someone else. - No no. 124 00:07:04,841 --> 00:07:06,800 Oh, you looked at your hand when you said no. 125 00:07:06,968 --> 00:07:08,593 - Why did you look at your hand? - I didn't look-- 126 00:07:08,761 --> 00:07:10,762 And where's your wedding ring? 127 00:07:10,930 --> 00:07:13,849 And why are there flowers everywhere and petals all over the floor? 128 00:07:14,016 --> 00:07:16,560 Things haven't been right between us. 129 00:07:16,727 --> 00:07:19,729 Well, nobody told me that, Ian. 130 00:07:19,897 --> 00:07:21,356 I thought they were beautiful. 131 00:07:21,524 --> 00:07:23,233 At our anniversary dinner two months ago, 132 00:07:23,401 --> 00:07:25,235 you leaned into me, you took my hand 133 00:07:25,403 --> 00:07:27,821 - and you said, "I'm so happy." - I know. I was lying. 134 00:07:27,989 --> 00:07:30,198 - You were lying? - I was lying. 135 00:07:30,366 --> 00:07:31,992 - No, not lying. - I can't... 136 00:07:32,160 --> 00:07:34,202 If you were confused or unhappy, 137 00:07:34,370 --> 00:07:36,538 you decide to tell me this in a note? 138 00:07:36,706 --> 00:07:39,666 After 13 years of marriage, that's what I deserve? 139 00:07:39,834 --> 00:07:42,169 I can't stand confrontation, you know that. 140 00:07:42,336 --> 00:07:44,463 Look, it's crappy of me, I realize it. 141 00:07:44,630 --> 00:07:46,715 But you deserve better. I feel awful. 142 00:07:46,883 --> 00:07:48,633 What am I supposed to do then, Ian? 143 00:07:48,801 --> 00:07:50,927 Am I supposed to sit here and watch you leave 144 00:07:51,095 --> 00:07:54,097 and not know why and just wait until the divorce papers come? 145 00:07:54,265 --> 00:07:56,224 I mean, what kind of creep does that? 146 00:07:56,392 --> 00:07:58,894 - Are you that kind of creep? - ( exhales ) 147 00:07:59,061 --> 00:08:01,730 And don't numb out on me. 148 00:08:01,898 --> 00:08:03,815 You are not leaving this house 149 00:08:03,983 --> 00:08:07,611 until you at least try to work things out with me. 150 00:08:07,778 --> 00:08:09,488 You are my husband. 151 00:08:09,655 --> 00:08:11,156 That's the least you can do. 152 00:08:11,324 --> 00:08:14,242 I'm in love with someone else, Louise. 153 00:08:19,290 --> 00:08:22,626 There, I said it. 154 00:08:31,177 --> 00:08:33,470 - Stop packing, Ian. - No. 155 00:08:33,638 --> 00:08:36,848 - I said stop packing. - I'm going to Paris first thing in the morning. 156 00:08:37,016 --> 00:08:38,767 No, you're not. You're not going anywhere. 157 00:08:38,935 --> 00:08:42,521 - I'm very sorry. - I said stop packing! 158 00:08:48,611 --> 00:08:50,445 ( groaning ) 159 00:08:53,574 --> 00:08:55,367 Wha--? 160 00:09:03,876 --> 00:09:05,961 What the fuck?! 161 00:09:07,088 --> 00:09:08,505 Hey! Hey, what-- 162 00:09:08,673 --> 00:09:10,340 Louise! Louise! 163 00:09:10,508 --> 00:09:12,509 Louise! Hey! 164 00:09:12,677 --> 00:09:14,052 What the fuck?! 165 00:09:14,220 --> 00:09:17,180 Have you gone completely insane? 166 00:09:17,348 --> 00:09:20,767 - Louise! - Calm down. Calm down. 167 00:09:20,935 --> 00:09:22,644 - You'll have an aneurism. - My head. 168 00:09:22,812 --> 00:09:25,730 Yeah, I know. I'm really so sorry about that. 169 00:09:25,898 --> 00:09:29,025 I really am. I brought you some water. 170 00:09:32,280 --> 00:09:34,114 Fine, I'll drink it myself. 171 00:09:37,034 --> 00:09:39,160 Ow. Oh, Ian. 172 00:09:39,328 --> 00:09:42,330 Damn tooth. I've got a cavity. 173 00:09:42,498 --> 00:09:44,833 Why am I duct taped 174 00:09:45,001 --> 00:09:48,044 to a fucking chair, Louise?! 175 00:09:48,212 --> 00:09:50,380 Because, my love, 176 00:09:50,548 --> 00:09:53,592 I've decided to keep you here until we can work this out. 177 00:09:54,969 --> 00:09:57,512 I don't love you anymore. 178 00:09:57,680 --> 00:09:59,598 Then you'll just stay here until you do. 179 00:09:59,765 --> 00:10:01,808 - That's completely insane. - Why? 180 00:10:01,976 --> 00:10:03,518 Because life doesn't work that way. 181 00:10:03,686 --> 00:10:05,895 You can't keep a person hostage until they love you. 182 00:10:06,063 --> 00:10:08,732 Oh, come on, Ian. I'm sure it's been done before. 183 00:10:08,899 --> 00:10:11,735 I love Sara, not you. 184 00:10:11,902 --> 00:10:14,029 And that's not gonna change. 185 00:10:14,196 --> 00:10:16,615 - Sara? Who's Sara? - She is the person I deeply love, 186 00:10:16,782 --> 00:10:18,742 And you're making her look better by the minute. 187 00:10:18,909 --> 00:10:21,202 Well, I'm sure she'll be hurt when you dump her, 188 00:10:21,370 --> 00:10:22,746 but she'll live. 189 00:10:22,913 --> 00:10:25,040 As a lawyer you took an oath to uphold the law. 190 00:10:25,207 --> 00:10:27,542 I'm pretty sure you're not upholding the law here. 191 00:10:27,710 --> 00:10:29,419 I could make a case for it. 192 00:10:29,587 --> 00:10:31,087 Louise, I hate you and I think you're a psycho. 193 00:10:31,255 --> 00:10:33,089 I'm gonna have you jailed or institutionalized. 194 00:10:33,257 --> 00:10:35,550 That'll be pretty hard to do when you can't even move an arm. 195 00:10:35,718 --> 00:10:37,427 I mean eventually. After I-- 196 00:10:37,595 --> 00:10:39,429 Yes, after you're free of course. 197 00:10:39,597 --> 00:10:43,266 But by that time you won't want to because you'll love me again. 198 00:10:43,434 --> 00:10:46,353 No Sara, no divorce, no pressing charges. 199 00:10:46,520 --> 00:10:47,854 Just love, 200 00:10:48,022 --> 00:10:50,106 the way it was supposed to be when we took our vows. 201 00:10:50,274 --> 00:10:51,441 Do you remember, Ian? 202 00:10:54,945 --> 00:10:57,322 - Hmm. - Hmm. 203 00:10:59,575 --> 00:11:01,284 You know... 204 00:11:01,452 --> 00:11:03,536 you know, Louise, you're right. 205 00:11:03,704 --> 00:11:05,580 Come here. Come here. 206 00:11:05,748 --> 00:11:07,582 - Okay. - Yeah. 207 00:11:09,126 --> 00:11:11,586 Yeah, you know, it's... 208 00:11:11,754 --> 00:11:13,296 You know, you're right. 209 00:11:13,464 --> 00:11:15,131 ( clears throat ) 210 00:11:15,299 --> 00:11:17,967 It really isn't fair of me to just, you know, 211 00:11:18,135 --> 00:11:21,846 up and leave without giving us a chance to work this through. 212 00:11:22,014 --> 00:11:24,015 It's-- yeah. So why don't you-- 213 00:11:24,183 --> 00:11:26,017 why don't you untape me 214 00:11:26,185 --> 00:11:28,978 and we'll sit down and we'll talk this out, okay? 215 00:11:29,146 --> 00:11:31,272 You won't be untaped until you love me again. 216 00:11:31,440 --> 00:11:33,483 Oh, come on, I love you. I do, I swear to God. 217 00:11:33,651 --> 00:11:36,027 You're an atheist. 218 00:11:36,195 --> 00:11:38,446 - I love you. - ( chuckles ) 219 00:11:38,614 --> 00:11:40,907 You're my wife. 220 00:11:41,075 --> 00:11:42,951 Thank you. 221 00:11:43,119 --> 00:11:46,204 Thank you for helping me see 222 00:11:46,372 --> 00:11:50,083 what a stupid stupid thing I was about to do. 223 00:11:50,251 --> 00:11:51,710 Yeah. 224 00:11:51,877 --> 00:11:54,796 You shocked me into reality. 225 00:11:54,964 --> 00:11:56,548 You really did. 226 00:11:56,716 --> 00:11:58,174 I love you. 227 00:12:01,470 --> 00:12:03,179 - I love you. - ( laughs ) 228 00:12:03,347 --> 00:12:04,597 I love you. 229 00:12:04,765 --> 00:12:07,225 You are just the worst liar. You are. 230 00:12:07,393 --> 00:12:09,519 Your pupils grow to the size of Pluto, 231 00:12:09,687 --> 00:12:12,856 your brow gets all sweaty, you can't even look me in the eye. 232 00:12:13,023 --> 00:12:15,066 I love you, Lou. I do. 233 00:12:16,861 --> 00:12:18,528 No, you don't. 234 00:12:18,696 --> 00:12:21,072 You think I'm a psycho who you want to divorce and prosecute. 235 00:12:21,240 --> 00:12:23,241 - I'm not an idiot, okay? - Why don't you let me go? 236 00:12:23,409 --> 00:12:24,909 - But that will change, my love, you'll see. - Let me go. 237 00:12:25,077 --> 00:12:26,703 - Let me go. - And we'll be happy. 238 00:12:26,871 --> 00:12:28,913 - Let me go, you fucking lunatic! - We'll be happy. 239 00:12:29,081 --> 00:12:31,541 - Let me-- - ( doorbell rings ) 240 00:12:31,709 --> 00:12:34,544 - Sara. - Sara? 241 00:12:34,712 --> 00:12:36,504 Sara! 242 00:12:36,672 --> 00:12:38,256 I'm a hostage here, Sara! 243 00:12:38,424 --> 00:12:40,842 - Ian, shut up. - Hostage up here! 244 00:12:41,010 --> 00:12:43,386 - Shut up, Ian! - Call the police! 245 00:12:43,554 --> 00:12:45,764 - Shut up, shut up. - Call the po-- 246 00:12:45,931 --> 00:12:47,599 - Shh. - ( doorbell rings ) 247 00:12:47,767 --> 00:12:50,393 ( muffled screaming ) 248 00:12:54,565 --> 00:12:56,858 Sara, I presume? 249 00:12:57,026 --> 00:12:58,568 Hi. Yes, I'm Sara. 250 00:12:58,736 --> 00:13:00,862 You must be... 251 00:13:01,030 --> 00:13:03,072 Louise. Louise the wife. 252 00:13:05,201 --> 00:13:06,576 I thought-- where's, um... 253 00:13:06,744 --> 00:13:08,787 Ian. 254 00:13:08,954 --> 00:13:11,915 Well, yeesh, is this a cliché. 255 00:13:12,082 --> 00:13:15,293 But he's tied up at the moment. 256 00:13:15,461 --> 00:13:18,463 So just come with me. 257 00:13:18,631 --> 00:13:21,633 Let's have a chat, gal to gal. 258 00:13:23,344 --> 00:13:25,762 - Sara. - Yeah. 259 00:13:25,930 --> 00:13:28,139 Wow, you're very pretty. 260 00:13:28,307 --> 00:13:31,267 Thank you. You're very pretty too, Louise. 261 00:13:31,435 --> 00:13:34,103 But you're like... wow. 262 00:13:34,271 --> 00:13:36,314 ( laughs ) Anyway . 263 00:13:36,482 --> 00:13:39,067 Come on, sit down. 264 00:13:40,069 --> 00:13:43,321 So... 265 00:13:43,489 --> 00:13:47,325 congratulations. My husband is leaving me for you. 266 00:13:50,496 --> 00:13:53,706 I am so sorry, Louise. 267 00:13:53,874 --> 00:13:56,793 I-- I didn't-- I just fell in love with him. 268 00:13:56,961 --> 00:13:58,419 I didn't mean to. It just-- 269 00:13:58,587 --> 00:14:00,380 No need to apologize. 270 00:14:00,548 --> 00:14:02,799 I'm fine, really. 271 00:14:02,967 --> 00:14:04,801 - Really? - Yeah. 272 00:14:04,969 --> 00:14:07,095 Oh, I'm so glad. 273 00:14:07,263 --> 00:14:09,305 I'm so glad because I've been feeling 274 00:14:09,473 --> 00:14:11,474 so much sadness and guilt. 275 00:14:11,642 --> 00:14:13,309 Oh, I'm sorry. 276 00:14:13,477 --> 00:14:16,187 It must have been so hard for you, huh? 277 00:14:16,355 --> 00:14:18,857 It was difficult, yeah. 278 00:14:19,024 --> 00:14:21,109 Yeah. 279 00:14:21,277 --> 00:14:22,944 ( sighs ) 280 00:14:23,112 --> 00:14:26,155 Well, there's been a change of plans, Sara. 281 00:14:26,323 --> 00:14:28,741 Um, Ian has decided 282 00:14:28,909 --> 00:14:30,660 that he needs to stay here with me 283 00:14:30,828 --> 00:14:32,370 to go over some final details. 284 00:14:32,538 --> 00:14:34,330 Oh. 285 00:14:34,498 --> 00:14:38,001 Well, we were supposed to leave first thing in the morning. 286 00:14:38,168 --> 00:14:41,796 And I'd hoped that he was going to meet my family tonight. 287 00:14:43,299 --> 00:14:46,342 My father is making chateaubriand and salad, 288 00:14:46,510 --> 00:14:49,012 - which is his special meal. - Oh, I know. 289 00:14:49,179 --> 00:14:51,514 He told me all about it, 290 00:14:51,682 --> 00:14:55,143 and he's very sorry that he can't come. 291 00:14:55,311 --> 00:14:57,312 But he just wants to stay here with me 292 00:14:57,479 --> 00:15:00,356 and go over the boring details of our separation. 293 00:15:00,524 --> 00:15:03,443 He'll meet you at the airport. He promises. 294 00:15:04,862 --> 00:15:06,863 Ugh, disappointed. 295 00:15:07,031 --> 00:15:08,865 That's so selfish of me. 296 00:15:09,033 --> 00:15:11,200 Listen, I know how you feel. 297 00:15:11,368 --> 00:15:13,870 But I think it's very important 298 00:15:14,038 --> 00:15:16,956 That, you know, we go over some final things 299 00:15:17,124 --> 00:15:18,666 before he abandons me forever. 300 00:15:18,834 --> 00:15:21,544 I'm sure you understand. 301 00:15:21,712 --> 00:15:23,504 ( sighs ) 302 00:15:25,215 --> 00:15:27,425 Can I see him? Is he here? 303 00:15:27,593 --> 00:15:30,345 He doesn't want to see you. 304 00:15:30,512 --> 00:15:34,057 He said this to me, and I quote verbatim, 305 00:15:34,224 --> 00:15:36,517 "If I see Sara right now, 306 00:15:36,685 --> 00:15:40,104 I won't be able to stay with you for one more second. 307 00:15:40,272 --> 00:15:42,398 I won't be able to do anything 308 00:15:42,566 --> 00:15:44,567 except kiss her madly 309 00:15:44,735 --> 00:15:47,362 all over every part of her face, 310 00:15:47,529 --> 00:15:49,656 swoop her into my arms 311 00:15:49,823 --> 00:15:51,574 and run screaming away." 312 00:15:51,742 --> 00:15:54,077 Yeah, that sounds like him. 313 00:15:54,244 --> 00:15:56,037 Yeah. 314 00:15:56,205 --> 00:15:58,414 And I am truly sorry 315 00:15:58,582 --> 00:16:01,292 because I forced him to stay here tonight. 316 00:16:01,460 --> 00:16:02,752 I hope you understand that. 317 00:16:02,920 --> 00:16:05,463 - I do. - Yeah, thanks. 318 00:16:07,758 --> 00:16:09,926 Can I call him on the phone later? 319 00:16:10,094 --> 00:16:12,595 No, I'd really prefer that you didn't do that, 320 00:16:12,763 --> 00:16:14,847 you know, out of respect for me. 321 00:16:15,015 --> 00:16:16,599 It's kind of the least you can do. 322 00:16:16,767 --> 00:16:19,227 But I really want to talk to him. 323 00:16:19,395 --> 00:16:22,105 Well, think about how romantic it will be 324 00:16:22,272 --> 00:16:24,107 when you're reunited on the plane to Rome. 325 00:16:24,274 --> 00:16:27,151 - Paris. - Paris. 326 00:16:27,319 --> 00:16:30,488 Paris. That is so romantic. 327 00:16:30,656 --> 00:16:34,367 Wow, I always wanted to see Paris with Ian. 328 00:16:36,120 --> 00:16:38,371 Are you okay, Louise? 329 00:16:40,624 --> 00:16:42,792 Thanks for asking, Sara. 330 00:16:42,960 --> 00:16:45,628 Not really, but I will be. 331 00:16:45,796 --> 00:16:48,297 I will be. There's hope for me yet. 332 00:16:48,465 --> 00:16:50,091 If you'll just excuse me. 333 00:16:50,259 --> 00:16:52,468 Would you just tell him that... 334 00:16:52,636 --> 00:16:54,095 I'm thinking of him? 335 00:16:54,263 --> 00:16:56,139 And tell him... 336 00:16:56,306 --> 00:16:59,308 I told him he had nothing to fear about coming clean with you. 337 00:16:59,476 --> 00:17:01,978 I mean, he should have done it a year ago. 338 00:17:03,731 --> 00:17:05,982 A year ago? 339 00:17:06,150 --> 00:17:08,776 Yes. Yeah. 340 00:17:08,944 --> 00:17:10,820 It probably would have been better. 341 00:17:10,988 --> 00:17:12,989 Tell him I'm thinking of him. 342 00:17:13,157 --> 00:17:14,782 You're thinking of him. 343 00:17:14,950 --> 00:17:17,493 - Got it. - Thank you. 344 00:17:33,177 --> 00:17:36,304 - ( muffled screaming ) - ( car starts ) 345 00:17:52,362 --> 00:17:54,363 ( retches ) 346 00:17:58,660 --> 00:18:01,037 ( sobbing ) 347 00:18:55,384 --> 00:18:56,592 Oh dear. 348 00:18:56,760 --> 00:18:59,262 ( muffled speaking ) 349 00:18:59,429 --> 00:19:01,806 ( straining ) 350 00:19:08,856 --> 00:19:11,149 ( groans ) 351 00:19:13,318 --> 00:19:15,069 - All right. - ( muffled ) 352 00:19:15,237 --> 00:19:16,696 I sent her away. 353 00:19:16,864 --> 00:19:19,615 I told her that you would meet her at the airport 354 00:19:19,783 --> 00:19:22,785 and that you and I had some last details to work through. 355 00:19:24,121 --> 00:19:26,831 She's very pretty. Not so bright though. 356 00:19:26,999 --> 00:19:28,457 ( muffled ) 357 00:19:28,625 --> 00:19:30,418 Oh, I can't understand what you're saying. 358 00:19:30,586 --> 00:19:33,713 - Ow! - Sorry about that. 359 00:19:33,881 --> 00:19:35,506 What were you mumbling about? 360 00:19:35,674 --> 00:19:39,302 Sara is exceptionally bright. You don't know her. 361 00:19:39,469 --> 00:19:41,846 Exceptionally bright? I don't think so. 362 00:19:42,014 --> 00:19:44,098 She introduced me to Russian literature. 363 00:19:44,266 --> 00:19:47,226 So that's why you were struggling through "Brothers Karamazov"? 364 00:19:47,394 --> 00:19:49,187 She's not only beautiful, she's brilliant. 365 00:19:49,354 --> 00:19:50,771 Brilliant brilliant brilliant. 366 00:19:50,939 --> 00:19:52,773 She has the kindest heart of anyone I've ever known. 367 00:19:52,941 --> 00:19:54,483 I'm sure she's exceptionally kind for a home wrecker. 368 00:19:54,651 --> 00:19:56,944 She's also soulful, Louise. 369 00:19:57,112 --> 00:19:59,614 I'm sure there's nothing about her that isn't completely wonderful. 370 00:19:59,781 --> 00:20:01,407 And it doesn't matter! 371 00:20:01,575 --> 00:20:03,951 By this time next year you'll struggle to remember her name. 372 00:20:04,119 --> 00:20:05,536 No, by this time next year she'll be my wife 373 00:20:05,704 --> 00:20:07,622 and you'll be locked away safe in a loony bin. 374 00:20:07,789 --> 00:20:10,791 No no, nonsense and phooey, all of it. No more talking about her! 375 00:20:10,959 --> 00:20:14,212 Okay, we'll talk about how your entire law career will be flushed down the drain 376 00:20:14,379 --> 00:20:16,130 once people know what a fruitcake you are. 377 00:20:16,298 --> 00:20:18,257 Let's talk about that. How about we talk about that, Louise? 378 00:20:18,425 --> 00:20:20,301 As a matter of fact... 379 00:20:20,469 --> 00:20:22,511 - No, don't tape my mouth. - Why don't you just shut up? 380 00:20:22,679 --> 00:20:24,931 I've had enough of that. Louise! 381 00:20:25,098 --> 00:20:28,226 Ian, why don't you just shut up for a minute? 382 00:20:29,603 --> 00:20:31,479 I want you to look at something, buddy. 383 00:20:33,732 --> 00:20:35,650 Hmm? Hmm? 384 00:20:35,817 --> 00:20:37,652 Do you remember this day? 385 00:20:37,819 --> 00:20:41,489 Do you remember everything about this day like I do? 386 00:20:41,657 --> 00:20:43,491 Huh? 387 00:20:43,659 --> 00:20:45,826 How scared I was? 388 00:20:45,994 --> 00:20:48,120 How I almost couldn't go through with it? 389 00:20:48,288 --> 00:20:50,623 And do you remember-- do you remember sitting with me 390 00:20:50,791 --> 00:20:52,750 in the back of the church 391 00:20:52,918 --> 00:20:54,669 just holding me? 392 00:20:54,836 --> 00:20:57,546 Do you remember the promise that you made? 393 00:20:59,216 --> 00:21:01,467 How I never had to be afraid, 394 00:21:01,635 --> 00:21:04,136 that nobody in my life 395 00:21:04,304 --> 00:21:06,555 would ever love me as much as you did. 396 00:21:06,723 --> 00:21:09,558 You said, "l promise." You kept saying this over and over again. 397 00:21:09,726 --> 00:21:12,728 You kept saying, "I promise. I promise." 398 00:21:12,896 --> 00:21:15,189 And when the minister finally asked you 399 00:21:15,357 --> 00:21:18,025 if you would take me as your wife, you said, 400 00:21:18,193 --> 00:21:21,362 "I do, I promise." 401 00:21:21,530 --> 00:21:24,699 Do you remember the first years of our marriage? 402 00:21:24,866 --> 00:21:28,119 The sweetness of it? I mean, really almost the unbearable sweetness of it-- 403 00:21:28,287 --> 00:21:31,580 that feeling like we'd tricked the world, 404 00:21:31,748 --> 00:21:34,250 defied the odds and found each other. 405 00:21:36,295 --> 00:21:38,713 Do you remember that, Ian? 406 00:21:41,967 --> 00:21:43,759 I have to go to the bathroom. 407 00:21:46,847 --> 00:21:48,681 God. 408 00:21:50,017 --> 00:21:51,892 ( sighs ) 409 00:21:52,060 --> 00:21:54,729 Do you know if we have any Tylenol in the house? My tooth really hurts me. 410 00:21:54,896 --> 00:21:57,064 No. 411 00:21:57,232 --> 00:21:59,442 What's that smell? 412 00:21:59,609 --> 00:22:02,194 I'm baking you some cookies. 413 00:22:02,362 --> 00:22:06,157 Some chocolate chip cookies. They're your favorite. 414 00:22:06,325 --> 00:22:08,868 ( sighs ) Listen, I-- 415 00:22:09,036 --> 00:22:10,661 Louise, 416 00:22:10,829 --> 00:22:13,372 I really have to go to the bathroom. 417 00:22:13,540 --> 00:22:15,750 You can wait. 418 00:22:15,917 --> 00:22:17,376 I fed the fish. 419 00:22:17,544 --> 00:22:19,754 Look at yourself. You're pathetic. 420 00:22:19,921 --> 00:22:21,922 I mean, look what you're stooping to here. 421 00:22:22,090 --> 00:22:24,050 This isn't you. I mean, you're so above this. 422 00:22:24,217 --> 00:22:25,885 You're not desperate. You're an accomplished woman. 423 00:22:26,053 --> 00:22:28,220 You have an amazing career. You got a ton of friends. 424 00:22:28,388 --> 00:22:30,723 And you're sitting here acting like you're a big nothing without me. 425 00:22:30,891 --> 00:22:33,934 - You don't need me. - You're the only one I need. 426 00:22:34,102 --> 00:22:35,394 Don't do that. 427 00:22:35,562 --> 00:22:38,856 I won't become just another single, divorced, 428 00:22:39,024 --> 00:22:41,233 40-something woman, childless, 429 00:22:41,401 --> 00:22:43,277 answering online dating ads at night 430 00:22:43,445 --> 00:22:45,404 and watching reality television, okay? 431 00:22:45,572 --> 00:22:46,947 And I won't get stuck in the past 432 00:22:47,115 --> 00:22:50,034 wondering whatever happened to my best friend 433 00:22:50,202 --> 00:22:54,413 off in Paris with somebody barely out of her teens. 434 00:22:54,581 --> 00:22:56,624 She's 24, actually. 435 00:22:56,792 --> 00:22:59,543 I won't get addicted to ice cream and start feeling sorry for myself 436 00:22:59,711 --> 00:23:02,046 and gain 30 lbs and get set up with losers. 437 00:23:02,214 --> 00:23:04,423 I just refuse to be lonely. 438 00:23:04,591 --> 00:23:06,967 I refuse to go to movies by myself 439 00:23:07,135 --> 00:23:10,304 and to deepen my friendships with other women in my situation. 440 00:23:10,472 --> 00:23:12,306 And I just refuse to be without you. 441 00:23:14,017 --> 00:23:16,143 - I would ratherjust-- - What? 442 00:23:16,311 --> 00:23:19,605 Die? Would you actually rather die? 443 00:23:19,773 --> 00:23:22,316 Let's just say I'd rather go to jail. 444 00:23:24,403 --> 00:23:26,028 I'm not gonna die. 445 00:23:26,196 --> 00:23:28,155 Nobody's gonna die. 446 00:23:31,993 --> 00:23:34,245 Because everything is just-- 447 00:23:34,413 --> 00:23:36,664 everything is just gonna be fine. 448 00:23:36,832 --> 00:23:40,418 Louise, please just let me go. 449 00:23:42,045 --> 00:23:44,171 - No. - Let me go. 450 00:23:44,339 --> 00:23:46,507 Listen, why don't we just sit down 451 00:23:46,675 --> 00:23:48,884 and talk all this out? 452 00:23:50,220 --> 00:23:52,972 If I'm all taped up here 453 00:23:53,140 --> 00:23:55,558 you know we're not gonna be able to work anything out. 454 00:23:55,725 --> 00:23:57,768 Hmm? 455 00:23:57,936 --> 00:23:59,437 No. 456 00:23:59,604 --> 00:24:01,313 Louise, I have to go to the bathroom. 457 00:24:01,481 --> 00:24:04,859 It's gonna get really messy pretty soon. 458 00:24:06,361 --> 00:24:08,612 Look, I promise I won't run away. 459 00:24:08,780 --> 00:24:11,574 Just like I did that day, I promise. 460 00:24:11,741 --> 00:24:13,993 I'm not gonna run away. 461 00:24:14,161 --> 00:24:16,745 So why don't you just, you know, 462 00:24:16,913 --> 00:24:19,373 untape me now 463 00:24:19,541 --> 00:24:22,042 while it's still in the funny stage 464 00:24:22,210 --> 00:24:23,919 before it gets too ugly? 465 00:24:26,882 --> 00:24:29,133 - Just say it again. - What? 466 00:24:29,301 --> 00:24:32,845 Just say I promise. 467 00:24:36,558 --> 00:24:38,809 I promise. 468 00:24:42,063 --> 00:24:44,607 I promise, Louise. I won't run away. 469 00:24:44,774 --> 00:24:47,902 I promise just like I did that day 470 00:24:48,069 --> 00:24:51,071 and from the deepest part of myself. 471 00:24:52,574 --> 00:24:54,158 Jeez. 472 00:24:59,581 --> 00:25:02,374 ( both laugh ) 473 00:25:02,542 --> 00:25:04,335 Yeah, right. 474 00:25:04,503 --> 00:25:07,004 This is getting a little crazy. 475 00:25:07,172 --> 00:25:08,881 Yeah, well, it's... 476 00:25:11,092 --> 00:25:13,427 I'll just go get the scissors, okay? 477 00:25:13,595 --> 00:25:15,513 Yeah. 478 00:25:18,600 --> 00:25:21,018 All right. Jeez, Ian. 479 00:25:21,186 --> 00:25:23,562 So sorry. 480 00:25:23,730 --> 00:25:26,440 Ah. Wow. 481 00:25:26,608 --> 00:25:28,108 ( laughing ) 482 00:25:28,276 --> 00:25:30,569 I really used a lot. 483 00:25:30,737 --> 00:25:32,613 Oh, that's better. 484 00:25:32,781 --> 00:25:35,533 Ian, I'm really actually not very happy about any of this. 485 00:25:35,700 --> 00:25:37,368 Yeah, I know how it is. 486 00:25:39,120 --> 00:25:41,622 - There you go. - That's it. 487 00:25:41,790 --> 00:25:43,791 Ah, it's sticky stuff. 488 00:25:43,959 --> 00:25:46,752 - I'm sorry. - Oh God, that feels better. 489 00:25:46,920 --> 00:25:48,963 - I almost got it. - Got it? 490 00:25:49,130 --> 00:25:51,465 Ow! 491 00:25:52,968 --> 00:25:54,552 What did you do to the phone, Louise? 492 00:25:54,719 --> 00:25:56,345 Did you cut the-- 493 00:26:00,141 --> 00:26:02,393 I don't love you. I don't want to be with you. 494 00:26:02,561 --> 00:26:05,479 You're pathetic, you're ugly and you make me sick. 495 00:26:09,609 --> 00:26:12,152 Fucking psycho freak. 496 00:26:14,906 --> 00:26:17,533 Where are your goddamn keys, Louise? 497 00:26:17,701 --> 00:26:20,160 Ah! Ha! 498 00:26:25,625 --> 00:26:28,085 ( panting ) 499 00:26:58,825 --> 00:27:00,534 Ah! 500 00:27:00,702 --> 00:27:02,286 Well, I found the Tylenol. 501 00:27:02,454 --> 00:27:05,372 It's helping just a little bit. 502 00:27:05,540 --> 00:27:08,083 I'm gonna have to get to the dentist next week. 503 00:27:08,251 --> 00:27:10,210 Would you like some Tylenol for your head? 504 00:27:10,378 --> 00:27:12,129 Jesus. 505 00:27:12,297 --> 00:27:15,758 Is this really happening, Louise? 506 00:27:15,925 --> 00:27:17,551 I think it is. 507 00:27:17,719 --> 00:27:21,013 I'm hoping it's just a bad dream. 508 00:27:21,181 --> 00:27:22,848 Me too. 509 00:27:23,016 --> 00:27:25,309 - You can end it. - So can you. 510 00:27:25,477 --> 00:27:27,895 Louise, what do you want from me, huh? 511 00:27:28,063 --> 00:27:30,272 My heart just isn't in it anymore. 512 00:27:30,440 --> 00:27:33,067 I simply don't want to be with you. 513 00:27:33,234 --> 00:27:35,277 - Would you like a cookie? - No. 514 00:27:35,445 --> 00:27:36,779 They came out really good. 515 00:27:36,946 --> 00:27:38,530 Cookies aren't gonna do the trick, Lou. 516 00:27:38,698 --> 00:27:40,240 Does she make you cookies? 517 00:27:40,408 --> 00:27:42,910 No, she doesn't make me cookies. 518 00:27:43,078 --> 00:27:44,620 Hmm. 519 00:27:46,247 --> 00:27:48,082 Where did you go? 520 00:27:48,249 --> 00:27:50,084 I just want to know, where did you go? 521 00:27:50,251 --> 00:27:52,878 Did you go to her apartment? Did you go to a hotel? 522 00:27:53,046 --> 00:27:55,089 Did you come up here without my knowing it? 523 00:27:55,256 --> 00:27:59,051 Yes, yes and yes. 524 00:27:59,219 --> 00:28:02,388 It was easy. You worked so many hours. 525 00:28:04,140 --> 00:28:06,600 - How did you meet her? - What does it matter? 526 00:28:06,768 --> 00:28:09,269 - I just want to know. - I met her at my accountant's. 527 00:28:09,437 --> 00:28:11,063 She's the receptionist. 528 00:28:11,231 --> 00:28:13,273 She's Murray's receptionist? 529 00:28:13,441 --> 00:28:15,484 Then I've met her too. 530 00:28:15,652 --> 00:28:18,112 I don't even remember her. She's unmemorable. 531 00:28:18,279 --> 00:28:20,572 Yeah, well, not to a man. 532 00:28:22,784 --> 00:28:25,035 She's not just a receptionist. 533 00:28:25,203 --> 00:28:26,787 She's working on her doctorate. 534 00:28:26,955 --> 00:28:29,331 She's gonna be a psychologist. 535 00:28:35,296 --> 00:28:38,590 So how did you first ask her out? 536 00:28:38,758 --> 00:28:40,509 I mean, did you just ask her to dinner? 537 00:28:40,677 --> 00:28:43,679 - She asked me, okay? - Uh-huh. 538 00:28:43,847 --> 00:28:46,640 Yeah, she called a number of times before I said yes. 539 00:28:46,808 --> 00:28:48,434 And at first it was just about the sex? 540 00:28:48,601 --> 00:28:50,978 At first it's always just about the sex. 541 00:28:51,146 --> 00:28:53,522 And then she became your best friend? 542 00:28:53,690 --> 00:28:55,858 Well, no. 543 00:28:56,025 --> 00:28:59,194 - No? - Louise, not every relationship is the same. 544 00:29:00,655 --> 00:29:03,532 You always said all you wanted in life 545 00:29:03,700 --> 00:29:05,492 was to be married to your best friend 546 00:29:05,660 --> 00:29:07,327 and that you were the luckiest man in the world 547 00:29:07,495 --> 00:29:09,413 because you were married to your best friend. 548 00:29:09,581 --> 00:29:12,082 Yes, I know what I said. But that's not the way every relationship goes. 549 00:29:12,250 --> 00:29:15,419 Sometimes you don't want to be married to your best friend because the passion gets lost. 550 00:29:17,297 --> 00:29:19,006 So you had a lot of passion with her? 551 00:29:19,174 --> 00:29:21,008 Will you stop? I'm not-- 552 00:29:21,176 --> 00:29:24,845 You know, yeah. A truckload. 553 00:29:25,013 --> 00:29:26,889 But no intimacy. 554 00:29:27,056 --> 00:29:29,224 Oh, it's a different kind of intimacy. 555 00:29:30,560 --> 00:29:33,312 What kind of intimacy was it then? 556 00:29:33,480 --> 00:29:35,564 A passionate kind of intimacy rife with mystery. 557 00:29:35,732 --> 00:29:37,483 I don't always know what she's thinking. 558 00:29:37,650 --> 00:29:39,526 I don't always know what she's feeling. 559 00:29:39,694 --> 00:29:41,487 I'm constantly discovering things. 560 00:29:41,654 --> 00:29:43,238 But you always said that two people 561 00:29:43,406 --> 00:29:45,324 Never knew each other better than you and l, 562 00:29:45,492 --> 00:29:47,326 That we understood each other. 563 00:29:47,494 --> 00:29:50,078 - Yeah. - And you loved that. 564 00:29:50,246 --> 00:29:53,332 - I stopped loving that. - Why? 565 00:29:55,418 --> 00:29:58,212 - I don't know. - What could be better than that? 566 00:29:58,379 --> 00:30:00,422 Certain things are a lot better. 567 00:30:00,590 --> 00:30:02,216 Like sex with a new person? 568 00:30:02,383 --> 00:30:04,885 She needs me, lo. 569 00:30:05,053 --> 00:30:06,678 Oh, I need you, Ian. 570 00:30:06,846 --> 00:30:08,722 You haven't needed me for years. 571 00:30:08,890 --> 00:30:10,808 Are you kid-- you're a superwoman. 572 00:30:10,975 --> 00:30:14,311 You make more money than I do, you can fix anything, 573 00:30:14,479 --> 00:30:16,396 You can bench-press more than me. 574 00:30:16,564 --> 00:30:18,982 - What do you need me for? - Ian, I need you. 575 00:30:19,150 --> 00:30:21,235 I need you so much. 576 00:30:21,402 --> 00:30:23,821 You need someone. Not me. 577 00:30:23,988 --> 00:30:26,073 Not me in particular. 578 00:30:26,241 --> 00:30:28,575 She needs me in particular. 579 00:30:28,743 --> 00:30:30,994 All right, I don't need you. 580 00:30:34,249 --> 00:30:36,959 But I love you. lsn't that better? 581 00:30:37,126 --> 00:30:39,837 Oh, completely not better, no. 582 00:30:40,004 --> 00:30:42,506 ( sighs ) 583 00:30:42,674 --> 00:30:45,592 Why did you ever love me, Ian? 584 00:30:47,720 --> 00:30:50,514 - I don't know. - Oh, sure you do. 585 00:30:50,682 --> 00:30:53,600 And I want you to think about that while I go get you some cookies. 586 00:30:53,768 --> 00:30:55,435 No, I'm not gonna think about it. 587 00:30:55,603 --> 00:30:57,437 Sure you are, Ian. Would you like some milk? 588 00:30:57,605 --> 00:31:00,065 I don't want any cookies! 589 00:31:00,233 --> 00:31:03,652 I'll be right back. Don't go anywhere. 590 00:31:06,322 --> 00:31:08,866 ( screams ) 591 00:31:11,244 --> 00:31:13,328 ( groans ) 592 00:31:22,297 --> 00:31:24,882 ( voices chatting, laughing ) 593 00:31:26,134 --> 00:31:28,510 ( slow dance music playing ) 594 00:31:33,266 --> 00:31:35,934 ♪ Your eyes ♪ 595 00:31:36,102 --> 00:31:39,646 ♪ They're bright as the moon ♪ 596 00:31:39,814 --> 00:31:42,691 ♪ That twinkles in June ♪ 597 00:31:43,818 --> 00:31:46,403 ♪ But only for me ♪ 598 00:31:47,822 --> 00:31:49,990 ♪ 'Cause you're heaven sent ♪ 599 00:31:50,158 --> 00:31:52,117 ♪ You're the main event ♪ 600 00:31:52,285 --> 00:31:55,454 ♪ My love, it's true ♪ 601 00:31:55,622 --> 00:31:58,999 ♪ And I thank my lucky stars... ♪ 602 00:32:03,504 --> 00:32:06,882 These are the exact same cookies I've been making for you all of these years. 603 00:32:07,050 --> 00:32:08,759 But these are extra special 604 00:32:08,927 --> 00:32:11,219 because I put a magic spell on them. 605 00:32:11,387 --> 00:32:14,556 When you eat one, you will deeply love me again 606 00:32:14,724 --> 00:32:16,600 for the rest of your life and beyond. 607 00:32:16,768 --> 00:32:18,518 Ugh. 608 00:32:18,686 --> 00:32:21,355 Just kidding. 609 00:32:21,522 --> 00:32:22,689 - Just have a bite. - No. 610 00:32:22,857 --> 00:32:24,524 Just have a bite of the cookie. Come on. 611 00:32:24,692 --> 00:32:26,777 - You really need to eat. - I don't want it, Louise. 612 00:32:28,863 --> 00:32:31,114 - Come on. Come on, honey. - Don't do that. Don't please. 613 00:32:31,282 --> 00:32:32,866 Just don't-- 614 00:32:35,870 --> 00:32:37,829 Your mother made me promise on her deathbed 615 00:32:37,997 --> 00:32:41,083 that I would continue to make you these cookies for the rest of your life. 616 00:32:41,250 --> 00:32:43,418 She said I was the best thing that ever happened to you; 617 00:32:43,586 --> 00:32:46,380 that until you met me you had no direction and no purpose. 618 00:32:46,547 --> 00:32:48,966 I picked you up by your bootstraps and gave you a life. 619 00:32:49,133 --> 00:32:50,801 You did. 620 00:32:50,969 --> 00:32:53,845 Do you think she would approve of what's happening right now? 621 00:32:54,013 --> 00:32:56,223 I don't think she'd want to see me taped to a toilet. 622 00:32:56,391 --> 00:32:58,433 I don't mean that. I mean, do you think 623 00:32:58,601 --> 00:33:01,186 she would want you to leave me for Murray's receptionist? 624 00:33:01,354 --> 00:33:03,647 What my dead mother thinks I should do 625 00:33:03,815 --> 00:33:05,857 - is no great concern to me. - It should be. 626 00:33:06,025 --> 00:33:07,818 What anyone thinks I should do is not a big concern. 627 00:33:07,986 --> 00:33:10,404 You could name any member of my family, dead and alive, 628 00:33:10,571 --> 00:33:13,824 and tell me they don't agree with what I'm doing and I could care less. 629 00:33:17,078 --> 00:33:18,453 Would you like another cookie? 630 00:33:18,621 --> 00:33:20,497 Not really. 631 00:33:20,665 --> 00:33:23,583 How about some music? Hmm? 632 00:33:23,751 --> 00:33:26,586 How about some music, Ian? Huh? 633 00:33:26,754 --> 00:33:30,090 Oh! Oh, this is beautiful. 634 00:33:30,258 --> 00:33:32,467 Beautiful. 635 00:33:34,053 --> 00:33:35,679 Mm-hmm. 636 00:33:35,847 --> 00:33:38,390 - ( music playing ) - Oh God. 637 00:33:40,935 --> 00:33:43,603 Oh, that's stooping low, Louise. 638 00:33:43,771 --> 00:33:45,939 We danced to it at-- 639 00:33:46,107 --> 00:33:47,774 yes, at our wedding. I remember. 640 00:33:47,942 --> 00:33:49,943 Seems like a lifetime ago. 641 00:33:50,111 --> 00:33:52,446 Right outside this window. 642 00:33:52,613 --> 00:33:56,283 ♪ But only for me ♪ 643 00:33:56,451 --> 00:33:58,035 ♪ 'Cause you're heaven sent... ♪ 644 00:33:58,202 --> 00:34:00,579 You said it was the happiest day of your life. 645 00:34:02,582 --> 00:34:05,208 A relationship ending is like a death 646 00:34:05,376 --> 00:34:08,086 that just two people know about. 647 00:34:08,254 --> 00:34:10,756 ( sighs ) A whole life gets lost. 648 00:34:10,923 --> 00:34:12,799 Everything we did together, 649 00:34:12,967 --> 00:34:14,801 all the places we traveled, 650 00:34:14,969 --> 00:34:16,970 the fights, 651 00:34:17,138 --> 00:34:19,139 the small moments of tenderness. 652 00:34:21,059 --> 00:34:23,977 Don't forget all the failed in-vitro attempts. 653 00:34:27,315 --> 00:34:28,982 How could you say that to me? 654 00:34:29,150 --> 00:34:30,650 How could you say that to me? 655 00:34:30,818 --> 00:34:32,277 Do you want to hurt me even more? 656 00:34:32,445 --> 00:34:34,154 No, I'm just remembering everything, 657 00:34:34,322 --> 00:34:35,530 And it wasn't all perfect. 658 00:34:35,698 --> 00:34:38,033 Perfect? Who said it was perfect? 659 00:34:38,201 --> 00:34:39,743 You used to say it was perfect. 660 00:34:39,911 --> 00:34:42,871 You said it all the time. "Aren't we perfect?" 661 00:34:43,039 --> 00:34:44,498 God, it was a lot to live up to. 662 00:34:44,665 --> 00:34:46,249 It was just too much to sustain. 663 00:34:46,417 --> 00:34:48,001 I mean, it was like it wasn't real. 664 00:34:48,169 --> 00:34:49,461 It was real. 665 00:34:49,629 --> 00:34:51,755 Yeah, until we stopped trying to have a child. 666 00:34:51,923 --> 00:34:54,216 And is that why? Is that why you want to leave me? 667 00:34:54,383 --> 00:34:56,176 Because I didn't have your child? 668 00:34:56,344 --> 00:34:59,221 No no. It's what happened after, Louise. 669 00:34:59,388 --> 00:35:01,765 You became human. I saw your flaws. 670 00:35:01,933 --> 00:35:04,017 You talk too loud, you know? You talk over me. 671 00:35:04,185 --> 00:35:05,769 And the sex, it became so mechanical. 672 00:35:05,937 --> 00:35:07,187 No, no it didn't. 673 00:35:07,355 --> 00:35:10,565 And you were always in denial. 674 00:35:21,911 --> 00:35:25,205 God, Ian, we spent so many weekends 675 00:35:25,373 --> 00:35:26,998 in this house trying to get pregnant. 676 00:35:27,166 --> 00:35:30,168 I counted meals. 677 00:35:31,379 --> 00:35:33,171 What? 678 00:35:33,339 --> 00:35:36,049 When we came up here, sometimes the meals were so strained 679 00:35:36,217 --> 00:35:38,135 I would count them. 680 00:35:38,302 --> 00:35:40,345 I hated them. 681 00:35:40,513 --> 00:35:43,682 I started counting them to see how many of them were left in the day. 682 00:35:46,269 --> 00:35:48,061 You stopped loving me. 683 00:35:50,523 --> 00:35:52,190 I never knew. 684 00:35:52,358 --> 00:35:54,734 You know, I tried to pretend it wasn't happening. 685 00:35:54,902 --> 00:35:57,070 I thought if I could pretend it wasn't happening 686 00:35:57,238 --> 00:35:59,114 maybe somehow it would go away. 687 00:36:01,617 --> 00:36:03,577 And then you met Sara. 688 00:36:03,744 --> 00:36:05,662 And then I met Sara. 689 00:36:05,830 --> 00:36:07,747 And you succumbed to her. 690 00:36:07,915 --> 00:36:10,167 I succumbed. 691 00:36:13,254 --> 00:36:15,255 I don't believe you really love that woman. 692 00:36:15,423 --> 00:36:16,798 Not really. 693 00:36:16,966 --> 00:36:18,592 You can believe anything you want. 694 00:36:18,759 --> 00:36:21,595 But I'm going to Paris with her. 695 00:36:21,762 --> 00:36:24,472 I guarantee you I will be on that plane tomorrow. 696 00:36:24,640 --> 00:36:26,016 I still guarantee you won't. 697 00:36:26,184 --> 00:36:28,393 And I'm going to propose that she be my wife. 698 00:36:28,561 --> 00:36:31,104 - No, you're not. - Oh, I certainly am. 699 00:36:31,272 --> 00:36:32,981 - No, you're not. - Yes, I am. 700 00:36:33,149 --> 00:36:34,900 I'm telling you right now there's no way. 701 00:36:35,067 --> 00:36:37,777 Could you please leave me alone? I need to use the bathroom. 702 00:36:38,779 --> 00:36:41,031 Not that this isn't fun. 703 00:36:45,328 --> 00:36:48,121 ( sighs ) God. 704 00:36:50,124 --> 00:36:51,583 Excuse me. 705 00:36:51,751 --> 00:36:53,960 Have you ever heard of the Stockholm syndrome? 706 00:36:54,128 --> 00:36:57,422 Yes. Hostage falls in love with their captor. 707 00:36:57,590 --> 00:36:59,424 Yes. 708 00:36:59,592 --> 00:37:02,677 It's gonna take something much bigger. 709 00:37:02,845 --> 00:37:04,679 An act of God really. 710 00:37:05,848 --> 00:37:08,850 Now please close the door. 711 00:37:12,813 --> 00:37:14,356 Close the door, please. 712 00:37:14,523 --> 00:37:16,274 Close it! 713 00:37:16,442 --> 00:37:17,525 Close the door! 714 00:37:21,072 --> 00:37:24,282 Lake Ashimi. That was the trip we fell in love. 715 00:37:24,450 --> 00:37:26,660 - Do you remember? - Uh-huh. 716 00:37:26,827 --> 00:37:28,286 Mm-hmm. Oh. 717 00:37:28,454 --> 00:37:30,121 Your first office. 718 00:37:30,289 --> 00:37:33,041 You remember I came by to put your name on the door? 719 00:37:33,209 --> 00:37:36,544 - That was nice of you. - Yeah. 720 00:37:36,712 --> 00:37:39,089 And there-- aw. 721 00:37:39,257 --> 00:37:41,216 Ian: The night I proposed to you 722 00:37:41,384 --> 00:37:43,843 in front of El Troubadour's. 723 00:37:44,011 --> 00:37:46,054 - Yes. - Mmm. 724 00:37:46,222 --> 00:37:47,681 You said yes. 725 00:37:47,848 --> 00:37:49,266 Yeah, without hesitation. 726 00:37:49,433 --> 00:37:51,268 You were sweating. I felt so bad for you. 727 00:37:51,435 --> 00:37:53,520 Well, I was scared you'd say no. 728 00:37:53,688 --> 00:37:56,189 I said yes like 17 times in a row. 729 00:37:56,357 --> 00:37:57,983 - Want some? - No. 730 00:37:58,150 --> 00:37:59,818 This just isn't fair, Lou. 731 00:37:59,986 --> 00:38:01,695 Yes, it is. 732 00:38:01,862 --> 00:38:03,905 It's more than fair, it's fact. 733 00:38:04,073 --> 00:38:07,242 That was the day we painted our house. 734 00:38:07,410 --> 00:38:09,828 - Was it after we got married? - No, it was just before. 735 00:38:09,996 --> 00:38:11,830 Oh. 736 00:38:18,337 --> 00:38:20,880 Do you remember, Ian? 737 00:38:21,048 --> 00:38:23,925 - Hmm? - Turn it off, Louise. 738 00:38:25,720 --> 00:38:27,387 - I'm not finished yet. - Yeah, but I'm finished. 739 00:38:27,555 --> 00:38:29,639 It doesn't matter what you show me. 740 00:38:29,807 --> 00:38:32,183 - We're not those people anymore. - Oh, yes, we are. 741 00:38:32,351 --> 00:38:35,353 None of the slides you've shown me are from the last 10 years. 742 00:38:35,521 --> 00:38:37,605 I mean, where are those slides? We don't have them. 743 00:38:37,773 --> 00:38:39,524 Whatever we had that was so special 744 00:38:39,692 --> 00:38:41,609 just doesn't exist anymore. 745 00:38:41,777 --> 00:38:43,987 We just need to make more slides. 746 00:38:44,155 --> 00:38:46,448 No, no more slides. No more anything. 747 00:38:46,615 --> 00:38:48,908 No more life together. ln fact, you know what? From this moment on, 748 00:38:49,076 --> 00:38:51,661 I'm just gonna scream and be as unpleasant as possible 749 00:38:51,829 --> 00:38:53,580 until you let me fucking go! 750 00:38:53,748 --> 00:38:55,582 - Look at this one. - ( screaming ) 751 00:38:55,750 --> 00:38:58,501 - I'm trapped with a lunatic. - Stop it. Stop yelling. 752 00:38:58,669 --> 00:39:00,587 Stop yelling, Ian, and look at the slides. 753 00:39:00,755 --> 00:39:03,048 - Help! - Stop yelling! 754 00:39:03,215 --> 00:39:06,718 - I can't take it anymore! - Ian! 755 00:39:06,886 --> 00:39:10,722 Help, my wife has lost her fucking mind! 756 00:39:10,890 --> 00:39:13,350 My wife, she's completely psychotic! 757 00:39:13,517 --> 00:39:14,934 Anybody, please help! 758 00:39:15,102 --> 00:39:17,937 If you can hear me, I'm being held hostage 759 00:39:18,105 --> 00:39:20,940 and I'm taped to a toilet! Help! 760 00:39:21,108 --> 00:39:23,360 ( Ian continues yelling ) 761 00:39:25,738 --> 00:39:27,697 Please come and help me! 762 00:39:27,865 --> 00:39:29,407 Hel-- 763 00:39:31,577 --> 00:39:33,411 You look very nice, Louise. 764 00:39:33,579 --> 00:39:34,954 Thank you. 765 00:39:35,122 --> 00:39:36,831 I haven't seen you in a sexy dress 766 00:39:36,999 --> 00:39:38,958 in quite a long time. 767 00:39:39,126 --> 00:39:41,544 Doesn't change a thing, of course. 768 00:39:41,712 --> 00:39:43,421 What's the guitar for? 769 00:39:43,589 --> 00:39:45,715 I am going to play... 770 00:39:45,883 --> 00:39:47,342 ( strums ) 771 00:39:47,510 --> 00:39:49,135 and sing you a song. 772 00:39:49,303 --> 00:39:50,804 Please don't. 773 00:39:50,971 --> 00:39:53,723 I'm gonna serenade you like we did 774 00:39:53,891 --> 00:39:55,975 when we first met. And you're gonna like it. 775 00:39:56,143 --> 00:39:58,019 God, no. I'm so embarrassed for you right now. 776 00:39:58,187 --> 00:40:00,146 Will you just listen, Ian? 777 00:40:00,314 --> 00:40:01,689 Oh God, no no no. 778 00:40:01,857 --> 00:40:03,608 ♪ My love and I ♪ 779 00:40:03,776 --> 00:40:05,944 ♪ Were washed up at sea ♪ 780 00:40:06,112 --> 00:40:09,948 ♪ And quietly he looked at me ♪ 781 00:40:10,116 --> 00:40:12,534 ♪ I said, "What do you need ♪ 782 00:40:12,701 --> 00:40:14,828 ♪ My love, my love? ♪ 783 00:40:14,995 --> 00:40:19,040 ♪ What do you, what do you need?" ♪ 784 00:40:19,208 --> 00:40:21,459 ( mumbles ) 785 00:40:21,627 --> 00:40:22,961 ♪ Coconuts-- ♪ 786 00:40:23,129 --> 00:40:25,672 Louise, this is beyond-- 787 00:40:25,840 --> 00:40:27,966 it's just so not working. Put the guitar down. 788 00:40:28,134 --> 00:40:31,678 I just can't remember the words. Shit, how does it go? 789 00:40:31,846 --> 00:40:33,096 Wait. 790 00:40:33,264 --> 00:40:36,015 ♪ In the moonlight ♪ 791 00:40:36,183 --> 00:40:40,061 ♪ La la la. ♪ 792 00:40:45,526 --> 00:40:47,318 Well, I would applaud 793 00:40:47,486 --> 00:40:49,154 but you made that impossible. 794 00:40:49,321 --> 00:40:51,865 You could applaud with your face. 795 00:40:52,032 --> 00:40:54,576 Does it look like I'm applauding with my face? 796 00:40:56,328 --> 00:40:58,621 - No. - You knocked me out cold 797 00:40:58,789 --> 00:41:00,206 and you taped me to a toilet. 798 00:41:00,374 --> 00:41:02,876 Your romance is completely lost on me. 799 00:41:03,043 --> 00:41:04,961 I mean, it's more like torture. 800 00:41:06,589 --> 00:41:09,007 Now it's going to take a miracle, 801 00:41:09,175 --> 00:41:11,050 nothing less. And since we both know 802 00:41:11,218 --> 00:41:13,303 the odds of something otherworldly happening here, 803 00:41:13,471 --> 00:41:15,096 why don't you just let me go? 804 00:41:15,264 --> 00:41:16,890 No. 805 00:41:17,057 --> 00:41:18,475 ( sighs ) 806 00:41:18,642 --> 00:41:21,269 Louise, just give up. 807 00:41:21,437 --> 00:41:24,105 I won't. 808 00:41:30,154 --> 00:41:32,739 ( door closes ) 809 00:41:36,577 --> 00:41:39,412 ( tapping ) 810 00:41:57,640 --> 00:41:59,641 ( sighs ) 811 00:42:03,729 --> 00:42:05,438 ( door opens ) 812 00:42:05,606 --> 00:42:07,857 How are you doing? 813 00:42:08,025 --> 00:42:11,110 Bored and angry, want to wring your fucking neck-- same as before. 814 00:42:11,278 --> 00:42:13,112 Just checking. 815 00:42:13,280 --> 00:42:15,365 Listen, I'm gonna be going to the market in town 816 00:42:15,533 --> 00:42:17,200 'cause I'm gonna make you a really fancy romantic dinner. 817 00:42:17,368 --> 00:42:19,285 Any requests? 818 00:42:19,453 --> 00:42:22,038 Could you get me my cell phone? And why don't you drop dead? 819 00:42:22,206 --> 00:42:23,748 You don't mean that, baby. 820 00:42:23,916 --> 00:42:26,334 Now the only way I would eat your fancy romantic dinner 821 00:42:26,502 --> 00:42:29,295 is if you'd force-feed it down my throat. 822 00:42:42,935 --> 00:42:44,769 ( screams ) 823 00:42:44,937 --> 00:42:47,522 ( car engine starts ) 824 00:42:48,774 --> 00:42:51,067 ( yelps ) 825 00:42:51,235 --> 00:42:54,237 ( screams ) 826 00:43:23,559 --> 00:43:27,854 ...984, 985, 827 00:43:28,022 --> 00:43:30,690 986, 828 00:43:30,858 --> 00:43:32,692 987, 988, 829 00:43:32,860 --> 00:43:36,779 989, 990... 830 00:43:36,947 --> 00:43:39,991 991 , 992. 831 00:43:40,159 --> 00:43:42,827 ( engine humming ) 832 00:43:43,954 --> 00:43:46,289 ( loud music playing ) 833 00:43:50,294 --> 00:43:52,879 Hey hey! 834 00:43:53,047 --> 00:43:54,881 Hey! Whoa! Hello! 835 00:43:55,049 --> 00:43:58,801 Up here! Help! 836 00:43:58,969 --> 00:44:01,721 Hey! 837 00:44:05,059 --> 00:44:07,435 ( banging on window ) 838 00:44:07,603 --> 00:44:10,104 Help! Help! 839 00:44:17,112 --> 00:44:19,739 Hey, listen to me. I'm trapped up here. Help me. 840 00:44:19,907 --> 00:44:22,033 Help me! 841 00:44:22,201 --> 00:44:24,702 ( banging ) Help! 842 00:44:28,415 --> 00:44:30,249 ( banging ) 843 00:44:33,754 --> 00:44:34,879 Help! 844 00:44:35,047 --> 00:44:38,424 Hey, help! 845 00:44:38,592 --> 00:45:15,962 Help. 846 00:45:16,130 --> 00:45:19,132 Help help help help. 847 00:45:27,474 --> 00:45:31,936 Help. 848 00:45:34,231 --> 00:45:36,065 Hello. 849 00:45:36,233 --> 00:45:37,817 Are you there? 850 00:45:37,985 --> 00:45:40,319 Help! 851 00:45:40,487 --> 00:45:42,989 ♪ It's not my fault I look better in her party dress ♪ 852 00:45:43,157 --> 00:45:46,159 ♪ It's not my fault that you left your slutty girlfriend ♪ 853 00:45:46,326 --> 00:45:49,162 ♪ It's not my fault, this is how my mama made me ♪ 854 00:45:49,329 --> 00:45:50,663 ♪ I've been magnetic since I was a baby... ♪ 855 00:45:50,831 --> 00:45:52,999 Help! 856 00:45:53,167 --> 00:45:55,877 ♪ It's not my fault I look cuter in his boxing gloves ♪ 857 00:45:56,044 --> 00:45:59,964 ♪ It's not my fault that she left you for my shiny tongue... ♪ 858 00:46:00,132 --> 00:46:03,926 Help! 859 00:46:04,094 --> 00:46:06,304 Yo, please shut the fuck up. I'm trying to rob you. 860 00:46:06,472 --> 00:46:08,514 What? 861 00:46:08,682 --> 00:46:11,309 I said shut up or I'll bash your stupid fucking head in. 862 00:46:11,477 --> 00:46:14,687 ( laughs ) Talk about an easy target. 863 00:46:14,855 --> 00:46:18,024 You come into a house and the owner's already tied up for you. 864 00:46:18,192 --> 00:46:20,693 It's a beautiful beautiful thing, 865 00:46:20,861 --> 00:46:23,446 Proof of a higher power, if you ask me. 866 00:46:23,614 --> 00:46:26,532 You're never gonna get away with this. 867 00:46:26,700 --> 00:46:28,826 I told you to shut up, man. 868 00:46:29,828 --> 00:46:31,704 ( groans ) 869 00:46:31,872 --> 00:46:33,706 Thank you. 870 00:46:33,874 --> 00:46:37,126 ♪ I've been magnetic since I was a baby ♪ 871 00:46:37,294 --> 00:46:39,045 ♪ In my fist there's a song ♪ 872 00:46:39,213 --> 00:46:40,713 ♪ Do you wanna sing along? ♪ 873 00:46:40,881 --> 00:46:43,633 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 874 00:46:43,801 --> 00:46:45,301 ♪ In my fist there's a song ♪ 875 00:46:45,469 --> 00:46:46,969 ♪ Do you wanna sing along? ♪ 876 00:46:47,137 --> 00:46:51,057 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah. ♪ 877 00:46:51,225 --> 00:46:53,059 ( knocks ) Hey. 878 00:46:53,227 --> 00:46:56,145 Um, excuse me, sir, 879 00:46:56,313 --> 00:46:59,524 do you happen to have any cash on you? 880 00:46:59,691 --> 00:47:02,151 No, I don't. 881 00:47:04,321 --> 00:47:06,155 You don't have any cash? 882 00:47:06,323 --> 00:47:08,991 No, I have no cash. 883 00:47:12,246 --> 00:47:15,164 ( screams ) God. 884 00:47:15,332 --> 00:47:17,250 Are you sure you don't have any cash? 885 00:47:18,544 --> 00:47:20,586 God. 886 00:47:20,754 --> 00:47:22,588 - It's-- - Huh? 887 00:47:22,756 --> 00:47:24,090 My wallet in my pants. 888 00:47:24,258 --> 00:47:26,092 Wallet's in your pants? ( laughing ) 889 00:47:26,260 --> 00:47:28,678 - Yeah. - That's great. 890 00:47:28,846 --> 00:47:30,680 Look at you, man. 891 00:47:30,848 --> 00:47:33,724 You're taped to a fucking toilet. 892 00:47:36,103 --> 00:47:39,063 Not that I care really, but who did this to you? 893 00:47:39,231 --> 00:47:41,065 My wife. 894 00:47:41,233 --> 00:47:43,067 ( laughing ) 895 00:47:43,235 --> 00:47:45,444 You pussy. That's perfect. 896 00:47:45,612 --> 00:47:48,990 Holy shit, your fucking wife taped you to a goddamn toilet. 897 00:47:49,157 --> 00:47:51,534 What a day you're having, huh? 898 00:47:51,702 --> 00:47:54,120 You must feel pretty humiliated. 899 00:47:54,288 --> 00:47:55,830 Yep. 900 00:47:55,998 --> 00:47:58,332 See, here's the difference between you and me, man-- 901 00:47:58,500 --> 00:48:00,376 whenever I get the urge to get married 902 00:48:00,544 --> 00:48:02,545 I grab my balls 903 00:48:02,713 --> 00:48:04,547 and I squeeze them 904 00:48:04,715 --> 00:48:06,549 until I can't feel my legs 905 00:48:06,717 --> 00:48:08,301 and then it just passes. 906 00:48:08,468 --> 00:48:10,469 ( laughing ) 907 00:48:10,637 --> 00:48:13,306 What did you do to her? 908 00:48:13,473 --> 00:48:16,267 - Excuse me? - To your wife to make her tape you to a toilet. 909 00:48:16,435 --> 00:48:18,185 You must have done something to her. 910 00:48:18,353 --> 00:48:19,812 That's none of your business. 911 00:48:19,980 --> 00:48:21,814 I'm so interested in human nature, 912 00:48:21,982 --> 00:48:26,569 like what makes people do the things that they do. 913 00:48:26,737 --> 00:48:29,572 My girlfriend thinks I could be a philosopher. 914 00:48:29,740 --> 00:48:31,240 I got this theory about love. 915 00:48:31,408 --> 00:48:32,742 - You wanna hear it? - No. 916 00:48:32,910 --> 00:48:35,244 I think that love is an experiment 917 00:48:35,412 --> 00:48:37,288 by a higher power. 918 00:48:37,456 --> 00:48:39,457 Call it God or whatever you want, 919 00:48:39,625 --> 00:48:42,793 but I think that it's still being worked out, you know, the kinks. 920 00:48:42,961 --> 00:48:45,546 It's not complete. It's like a test. 921 00:48:45,714 --> 00:48:47,298 Brilliant. 922 00:48:47,466 --> 00:48:49,258 Listen to me. If love is a test, 923 00:48:49,426 --> 00:48:50,968 then you're failing, okay? 924 00:48:51,136 --> 00:48:53,846 And in the grand scheme of things that makes you a failure. 925 00:48:54,014 --> 00:48:55,514 No, that does not make me a failure. 926 00:48:55,682 --> 00:48:57,892 Okay, you promised this woman that you'd love her 927 00:48:58,060 --> 00:48:59,477 for the rest of your life, right? 928 00:48:59,645 --> 00:49:02,438 And clearly-- clearly, you're failing at that. 929 00:49:02,606 --> 00:49:05,191 You failed her. Yeah, man, you're a failure. 930 00:49:05,359 --> 00:49:08,361 Who are you to judge me? You're a criminal. 931 00:49:08,528 --> 00:49:11,280 Fuck you, man. I'm an honest person. 932 00:49:11,448 --> 00:49:12,865 - Oh. - Yeah. 933 00:49:13,033 --> 00:49:15,493 I never-- I never pretend to be anything I'm not. 934 00:49:15,661 --> 00:49:18,537 And I would never promise anyone the moon 935 00:49:18,705 --> 00:49:21,832 and then mean only "until I get tired of giving you the moon"-- 936 00:49:22,000 --> 00:49:24,043 - Never, all right? - Mm-hmm. 937 00:49:24,211 --> 00:49:26,504 So you think about that while I'm loading your belongings into my van. 938 00:49:26,672 --> 00:49:28,005 Mm-hmm. 939 00:49:28,173 --> 00:49:29,882 You pussy loser. 940 00:49:31,843 --> 00:49:34,220 ( car approaching ) 941 00:49:34,388 --> 00:49:36,889 - Who the fuck is that? - Louise. 942 00:49:37,057 --> 00:49:39,475 Oh, shit. 943 00:49:39,643 --> 00:49:40,685 Oh, no. 944 00:49:40,852 --> 00:49:42,728 Hello, my love. 945 00:49:42,896 --> 00:49:45,815 I'm home. 946 00:49:45,983 --> 00:49:47,984 ( Louise screaming, man shouting ) 947 00:49:48,151 --> 00:49:50,403 Lou! Lou! 948 00:49:50,570 --> 00:49:52,071 - ( glass shatters ) - Louise: No no no! 949 00:49:52,239 --> 00:49:54,115 No! Please please. 950 00:49:54,282 --> 00:49:55,866 God, don't hurt her. 951 00:49:57,577 --> 00:50:00,413 Louise. Louise. 952 00:50:01,415 --> 00:50:03,791 Don't hurt her! 953 00:50:10,549 --> 00:50:17,471 Louise. 954 00:50:18,807 --> 00:50:21,017 Louise. Oh my God, is she dead? 955 00:50:21,184 --> 00:50:23,769 She definitely looks dead. 956 00:50:23,937 --> 00:50:26,564 What did you do to her? 957 00:50:26,732 --> 00:50:28,065 What'd do you do to her? 958 00:50:28,233 --> 00:50:30,067 I just made her really really quiet. 959 00:50:30,235 --> 00:50:32,903 It was fun too. You want me to do it to you? 960 00:50:33,071 --> 00:50:34,905 You know what we need? 961 00:50:35,073 --> 00:50:37,450 I wish we had a matching toilet to tape her to. 962 00:50:37,617 --> 00:50:39,869 That'd be pretty funny. 963 00:50:41,455 --> 00:50:44,665 Shit, nice tits. 964 00:50:44,833 --> 00:50:46,125 Mind if I squeeze them a little bit? 965 00:50:46,293 --> 00:50:48,377 Don't you touch her. 966 00:50:48,545 --> 00:50:52,548 Or what? What, you're gonna urinate on yourself? 967 00:50:52,716 --> 00:50:54,133 I'll kill you, I swear to God. 968 00:50:54,301 --> 00:50:57,219 Just look that way for a second. Just look that way. 969 00:50:57,387 --> 00:51:00,139 - Oh, shit. - Stop it! 970 00:51:00,307 --> 00:51:04,143 God, I would never get sick of these. 971 00:51:04,311 --> 00:51:06,812 ( grunting ) 972 00:51:06,980 --> 00:51:09,231 When was the last time you touched these tits? 973 00:51:10,609 --> 00:51:13,569 Fuck, she's perfect, man. 974 00:51:13,737 --> 00:51:16,197 You lucky bastard. 975 00:51:16,364 --> 00:51:19,700 Oh, God, what I would do to you. 976 00:51:19,868 --> 00:51:23,204 Shit. You lucky fuck. 977 00:51:23,371 --> 00:51:25,748 ( exhales ) Oh my God. 978 00:51:25,916 --> 00:51:28,501 Oh, God. 979 00:51:30,504 --> 00:51:33,923 ( rattling ) 980 00:51:34,091 --> 00:51:38,010 I don't think he'll kill us, 'cause we can't see his face. 981 00:51:40,931 --> 00:51:44,517 I don't care about anything we own in this house. 982 00:51:44,684 --> 00:51:47,019 I mean... 983 00:51:47,187 --> 00:51:49,396 it sounds like he's just taking 984 00:51:49,564 --> 00:51:51,899 everything that's not strapped down. 985 00:51:56,988 --> 00:51:59,698 I hope he doesn't-- I hope he doesn't take 986 00:51:59,866 --> 00:52:02,535 that silverware set your mother left us-- 987 00:52:02,702 --> 00:52:05,371 that antique set. 988 00:52:05,539 --> 00:52:07,540 I wish we had left that in the city. 989 00:52:10,669 --> 00:52:12,545 You know, 990 00:52:12,712 --> 00:52:16,048 there is that expensive painting 991 00:52:16,216 --> 00:52:18,050 that we invested in. 992 00:52:18,218 --> 00:52:20,469 What was the artist's name? 993 00:52:20,637 --> 00:52:22,721 Kamasuki? Kamayudo? 994 00:52:22,889 --> 00:52:25,391 Yeah. 995 00:52:25,559 --> 00:52:27,893 I hate that painting. 996 00:52:28,061 --> 00:52:30,479 I don't care if it's worth 20 grand. 997 00:52:30,647 --> 00:52:34,608 I mean, it looks like it was made by a third grader really. 998 00:52:34,776 --> 00:52:37,486 What did you say? You said it reminded you of the rain. 999 00:52:37,654 --> 00:52:40,239 The only reason I bought it was to make you happy 1000 00:52:40,407 --> 00:52:43,576 and to remind you of the rain. 1001 00:52:45,412 --> 00:52:49,665 Oh my God, look at us, Louise. 1002 00:52:49,833 --> 00:52:52,209 This is-- it's ridiculous. 1003 00:52:52,377 --> 00:52:55,462 I mean, for all I know, this is how it's gonna end for us-- 1004 00:52:55,630 --> 00:52:58,174 right here in this bathroom with the wallpaper I hate. 1005 00:52:58,341 --> 00:53:01,177 Why the hell did we not ever take this wallpaper down? 1006 00:53:13,690 --> 00:53:17,193 I do remember that day 1007 00:53:17,360 --> 00:53:19,195 in the coat room of the church 1008 00:53:19,362 --> 00:53:22,072 when I was holding you and I was just rocking you. 1009 00:53:22,240 --> 00:53:25,910 I was just rocking you back and forth. 1010 00:53:26,077 --> 00:53:29,038 And you got dust all over your wedding gown. 1011 00:53:32,209 --> 00:53:35,294 You looked so beautiful. 1012 00:53:38,173 --> 00:53:43,928 I was terrified. 1013 00:53:47,974 --> 00:53:50,476 It's not your fault, Louise. 1014 00:53:51,811 --> 00:53:53,646 It's not your fault 1015 00:53:53,813 --> 00:53:55,648 that we couldn't have children. 1016 00:53:55,815 --> 00:53:57,650 And I started hating my life, 1017 00:53:57,817 --> 00:53:59,735 hating my boss, hating the advertising industry, 1018 00:53:59,903 --> 00:54:01,654 hating our apartment, hating this house, 1019 00:54:01,821 --> 00:54:04,156 everything that we bought that we thought we wanted, 1020 00:54:04,324 --> 00:54:06,408 just hating everything. I just started feeling 1021 00:54:06,576 --> 00:54:08,410 like a big miserable bastard 1022 00:54:08,578 --> 00:54:10,829 because we, you know-- 1023 00:54:10,997 --> 00:54:12,873 some people have nothing and there we were. 1024 00:54:13,041 --> 00:54:15,626 We could buy stupid expensive paintings. 1025 00:54:15,794 --> 00:54:19,713 Some people have nothing. 1026 00:54:19,881 --> 00:54:22,383 Say something, Louise. 1027 00:54:22,550 --> 00:54:24,385 Tell me about your crazy job. 1028 00:54:24,552 --> 00:54:26,345 Tell me about your hectic schedule. 1029 00:54:26,513 --> 00:54:28,347 Complain for me, Louise. 1030 00:54:28,515 --> 00:54:30,349 Just say something, please. 1031 00:54:30,517 --> 00:54:32,184 Come on, Louise. 1032 00:54:32,352 --> 00:54:34,061 Don't leave me alone here in this bathroom 1033 00:54:34,229 --> 00:54:36,981 wondering if I'm gonna die. 1034 00:54:37,148 --> 00:54:39,650 Don't leave me alone, Louise. Come on, just say something. 1035 00:54:39,818 --> 00:54:41,735 Please, come on. I'll listen. I'll listen. 1036 00:54:41,903 --> 00:54:43,737 ( men's voices ) 1037 00:54:43,905 --> 00:54:46,407 What the fuck? 1038 00:54:46,574 --> 00:54:48,617 Is he having a party here now? 1039 00:54:50,161 --> 00:54:51,996 ( laughing ) You can't do that. 1040 00:54:52,163 --> 00:54:53,706 ( both laughing ) 1041 00:54:53,873 --> 00:54:58,544 Oh, shit. Fucking loser. 1042 00:55:01,381 --> 00:55:03,966 Fucking loser. 1043 00:55:05,385 --> 00:55:08,345 ( exhales ) 1044 00:55:08,513 --> 00:55:10,764 I know what I am, Louise. 1045 00:55:10,932 --> 00:55:13,392 I'm a nothing. 1046 00:55:16,021 --> 00:55:18,564 I don't stand for anything anymore. 1047 00:55:20,358 --> 00:55:22,651 I am just a loser 1048 00:55:22,819 --> 00:55:25,362 taped to a toilet. 1049 00:55:27,407 --> 00:55:29,908 And it would be poetic justice 1050 00:55:30,076 --> 00:55:32,953 ff this is where I died. 1051 00:55:40,045 --> 00:55:42,880 You didn't marry this man, Louise. 1052 00:55:46,343 --> 00:55:49,470 Why do you think I wanted to go to Paris? 1053 00:55:49,637 --> 00:55:52,431 I had this romantic idea of myself, you know-- 1054 00:55:52,599 --> 00:55:55,184 That I could maybe be a hero to somebody again, 1055 00:55:55,352 --> 00:55:58,145 Just maybe. 1056 00:55:58,313 --> 00:56:00,898 But look at me. I'm a joke. 1057 00:56:04,277 --> 00:56:06,570 You didn't marry a joke. 1058 00:56:06,738 --> 00:56:09,448 You married somebody who had dreams, you know, 1059 00:56:09,616 --> 00:56:13,952 who promised you the world. 1060 00:56:15,830 --> 00:56:17,664 And look what you ended up with-- 1061 00:56:17,832 --> 00:56:20,209 someone who lied to you, 1062 00:56:20,377 --> 00:56:24,338 who deceived you, 1063 00:56:24,506 --> 00:56:27,800 who couldn't protect you in the end-- 1064 00:56:30,887 --> 00:56:33,305 a loser on a toilet. 1065 00:56:35,392 --> 00:56:38,143 I'm sorry, Louise. 1066 00:56:39,562 --> 00:56:41,605 I'm-- 1067 00:56:41,773 --> 00:56:44,233 I'm so so sorry. 1068 00:56:58,623 --> 00:57:00,707 Three, two... 1069 00:57:00,875 --> 00:57:01,959 ( laughing ) 1070 00:57:02,127 --> 00:57:03,836 That was so loud. 1071 00:57:04,003 --> 00:57:06,171 Come here. 1072 00:57:08,383 --> 00:57:11,427 - Hold on, hold on, hold on. - Jesus Christ. 1073 00:57:11,594 --> 00:57:14,179 Oops, sorry about the rug. 1074 00:57:14,347 --> 00:57:16,181 Sorry about your rug. 1075 00:57:16,349 --> 00:57:18,350 Shh. 1076 00:57:20,311 --> 00:57:22,229 ( laughing ) 1077 00:57:22,397 --> 00:57:24,565 How did you do that? 1078 00:57:24,732 --> 00:57:26,733 How did you do that? 1079 00:57:31,656 --> 00:57:34,116 ( muffled rock music playing ) 1080 00:57:36,703 --> 00:57:39,121 ( exhales ) 1081 00:57:42,417 --> 00:57:45,294 ( groans ) Hello? 1082 00:57:47,005 --> 00:57:49,214 Hello? Is anybody there? 1083 00:57:49,382 --> 00:57:51,216 Ian? 1084 00:57:51,384 --> 00:57:54,595 Ian, where--? Oh my God, where are you? 1085 00:57:54,762 --> 00:57:58,390 Louise Louise Louise. 1086 00:57:58,558 --> 00:58:00,976 ( exhales ) 1087 00:58:01,144 --> 00:58:02,644 Ian. 1088 00:58:02,812 --> 00:58:04,646 ( coughing ) 1089 00:58:04,814 --> 00:58:08,442 Louise, we're in the bathroom. We're being robbed. 1090 00:58:08,610 --> 00:58:10,569 - Oh. - Are you okay? 1091 00:58:10,737 --> 00:58:13,280 I can't move my arms or my legs. 1092 00:58:13,448 --> 00:58:17,034 You're taped, Lou. Can you stand? 1093 00:58:17,202 --> 00:58:19,036 I don't know. I'm just gonna-- 1094 00:58:19,204 --> 00:58:21,622 I'm just gonna try. 1095 00:58:21,789 --> 00:58:23,665 See if you could go over to the light switch. 1096 00:58:23,833 --> 00:58:25,501 And maybe you could rub against it 1097 00:58:25,668 --> 00:58:27,252 and maybe you could turn it on or something. 1098 00:58:27,420 --> 00:58:31,215 Oh, God, my head just hurts and my tooth is throbbing. 1099 00:58:31,382 --> 00:58:33,217 I'm just a mess. 1100 00:58:33,384 --> 00:58:35,219 I know, I know, I know. 1101 00:58:35,386 --> 00:58:37,804 I just want to see your face. 1102 00:58:41,267 --> 00:58:44,102 There you are. 1103 00:58:44,270 --> 00:58:46,104 I'm so sorry, Ian. 1104 00:58:46,272 --> 00:58:48,315 Shh, no, it's okay. 1105 00:58:48,483 --> 00:58:50,108 It's not your fault. 1106 00:58:50,276 --> 00:58:52,819 Lou, why don't you just try the door? 1107 00:58:52,987 --> 00:58:54,821 - What? - Try the doorknob. 1108 00:58:54,989 --> 00:58:58,158 Maybe you can escape through the back. 1109 00:59:01,663 --> 00:59:04,831 I can't get a grip. 1110 00:59:04,999 --> 00:59:07,042 Shit. 1111 00:59:08,336 --> 00:59:11,296 Oh, God. 1112 00:59:11,464 --> 00:59:13,507 Well... 1113 00:59:16,177 --> 00:59:17,803 Did he touch you? 1114 00:59:17,971 --> 00:59:21,431 No, he just-- 1115 00:59:21,599 --> 00:59:26,061 I came home and he-- I just was-- 1116 00:59:26,229 --> 00:59:28,355 everything was gone. All our stuff was 1117 00:59:28,523 --> 00:59:30,857 all over the floor in garbage bags. 1118 00:59:31,025 --> 00:59:33,694 And then he jumped me 1119 00:59:33,861 --> 00:59:36,280 and then he smashed my head into the ground. 1120 00:59:36,447 --> 00:59:38,824 And I just don't remember anything after that. 1121 00:59:38,992 --> 00:59:40,200 I'll kill him. 1122 00:59:40,368 --> 00:59:42,869 Ian, I'm so ashamed. 1123 00:59:43,037 --> 00:59:45,372 I'm so ashamed for what I did to you. 1124 00:59:45,540 --> 00:59:47,040 No no no. 1125 00:59:47,208 --> 00:59:49,001 I'm ashamed. 1126 00:59:49,168 --> 00:59:51,628 I'm ashamed of what I did to you. 1127 00:59:54,257 --> 00:59:56,508 Do you think he'll kill us? 1128 00:59:56,676 --> 00:59:58,510 I don't know. Come sit next to me. 1129 00:59:58,678 --> 01:00:00,178 I want you to sit next to me. 1130 01:00:00,346 --> 01:00:01,555 Why? 1131 01:00:01,723 --> 01:00:03,724 I just want you to be next to me, Lou. 1132 01:00:11,691 --> 01:00:14,901 Maybe we'll only have an hour left together, 1133 01:00:15,069 --> 01:00:17,362 maybe 15 minutes, 1134 01:00:17,530 --> 01:00:19,781 but let's talk this through. 1135 01:00:19,949 --> 01:00:21,783 Let's work our marriage out 1136 01:00:21,951 --> 01:00:23,910 Even if it's only for 15 minutes. 1137 01:00:24,078 --> 01:00:27,831 Are you just saying that because you're taped to a toilet? 1138 01:00:27,999 --> 01:00:32,294 I've had a lot of time to think about this, 1139 01:00:32,462 --> 01:00:36,089 and I don't want to fail you. 1140 01:00:36,257 --> 01:00:38,091 I'm pretty sure I still love you. 1141 01:00:38,259 --> 01:00:40,677 Sure I want to kill you sometimes. 1142 01:00:40,845 --> 01:00:42,679 Like all day today. 1143 01:00:42,847 --> 01:00:46,600 Well, yeah, you know, 'cause you just make me crazy. 1144 01:00:46,768 --> 01:00:50,228 You just talk talk talk talk talk talk over me. 1145 01:00:50,396 --> 01:00:52,564 And you're so opinionated, 1146 01:00:52,732 --> 01:00:54,733 you know, sometimes it just makes me numb. 1147 01:00:54,901 --> 01:00:56,985 I won't do that anymore. I won't talk over you 1148 01:00:57,153 --> 01:00:59,112 and I won't have opinions, I promise. 1149 01:00:59,280 --> 01:01:01,281 You can have opinions. 1150 01:01:01,449 --> 01:01:03,784 You should quit your stupid job. 1151 01:01:03,951 --> 01:01:06,286 You'd be so much happier if you just quit your stupid job. 1152 01:01:06,454 --> 01:01:08,121 You hate working at that company. 1153 01:01:08,289 --> 01:01:10,916 You're right. 1154 01:01:11,084 --> 01:01:14,086 I should quit. I should quit 1155 01:01:14,253 --> 01:01:16,088 And I should take the money that I've saved 1156 01:01:16,255 --> 01:01:18,090 and I should open up my own company. 1157 01:01:18,257 --> 01:01:20,092 My clients-- they'd follow me. 1158 01:01:20,259 --> 01:01:21,760 Yeah, that's a beautiful idea. 1159 01:01:21,928 --> 01:01:23,387 Yeah! You know what else? 1160 01:01:23,554 --> 01:01:25,138 We should keep trying to have a child, 1161 01:01:25,306 --> 01:01:27,683 or we could even adopt. 1162 01:01:31,354 --> 01:01:32,437 Do you mean that? 1163 01:01:32,605 --> 01:01:33,980 Yes. 1164 01:01:34,148 --> 01:01:37,609 Not just because you're taped to a toilet? 1165 01:01:37,777 --> 01:01:41,113 I mean it. 1166 01:01:41,280 --> 01:01:44,074 And I need to start romancing you a little more... 1167 01:01:44,242 --> 01:01:46,535 - Yeah. - ...just like I did when we first were married. 1168 01:01:46,703 --> 01:01:48,537 I miss those days, Lou. 1169 01:01:48,705 --> 01:01:51,164 Every day you'd look all sexy for me. 1170 01:01:53,584 --> 01:01:55,127 You called me ugly. 1171 01:01:55,294 --> 01:01:57,713 You're not ugly. 1172 01:01:57,880 --> 01:02:00,006 You are a beautiful woman. 1173 01:02:00,174 --> 01:02:02,509 You were gonna leave me for a child. 1174 01:02:02,677 --> 01:02:04,678 I'm not leaving you. 1175 01:02:04,846 --> 01:02:06,012 You had an affair. 1176 01:02:06,180 --> 01:02:07,639 People have affairs. 1177 01:02:07,807 --> 01:02:11,143 And they end. 1178 01:02:11,310 --> 01:02:13,645 I'm gonna make it up to you, Lou, 1179 01:02:13,813 --> 01:02:15,856 I promise. 1180 01:02:20,528 --> 01:02:22,279 Oh. 1181 01:02:59,567 --> 01:03:01,401 Ugh. 1182 01:03:01,569 --> 01:03:03,528 The light just blew. 1183 01:03:05,740 --> 01:03:08,366 Better to see you in the moonlight. 1184 01:03:19,921 --> 01:03:21,922 ( sighs ) 1185 01:03:25,259 --> 01:03:27,594 ( birds chirping ) 1186 01:03:42,485 --> 01:03:44,820 ( car approaching ) 1187 01:03:55,915 --> 01:03:58,333 ( snoring ) 1188 01:04:03,881 --> 01:04:05,966 ( doorbell rings ) 1189 01:04:06,968 --> 01:04:09,261 Ian! 1190 01:04:09,428 --> 01:04:11,930 ( ringing doorbell ) 1191 01:04:14,767 --> 01:04:17,018 Ian, open the door. 1192 01:04:17,186 --> 01:04:19,896 Ian, I'm serious. 1193 01:04:27,488 --> 01:04:29,155 Who are you? 1194 01:04:29,323 --> 01:04:31,616 Oh, shit. 1195 01:04:33,786 --> 01:04:35,745 Oh, I guess they made up. 1196 01:04:35,913 --> 01:04:38,498 Ian, Ian, what is going on? 1197 01:04:38,666 --> 01:04:40,125 Be quiet, lady, please. 1198 01:04:40,293 --> 01:04:42,168 Whoa, hey, please, come on, don't hurt her. 1199 01:04:42,336 --> 01:04:44,838 "Oh, please don't hurt her." 1200 01:04:45,006 --> 01:04:46,506 Why? What are you gonna do about it, 1201 01:04:46,674 --> 01:04:49,843 Huh, toilet man? ( laughs ) 1202 01:04:50,011 --> 01:04:52,470 I hope nobody else shows up. We're running out of tape. 1203 01:04:52,638 --> 01:04:54,764 We only have one roll. 1204 01:04:54,932 --> 01:04:58,476 Haven't you gotten everything you've wanted? 1205 01:04:58,644 --> 01:05:02,022 Why don't you just leave already? 1206 01:05:02,189 --> 01:05:04,232 Look at the sexy, kinky bondage couple. 1207 01:05:04,400 --> 01:05:06,318 You guys are into some weird shit. 1208 01:05:06,485 --> 01:05:09,738 ( laughing ) 1209 01:05:09,906 --> 01:05:12,866 Please just let us go. 1210 01:05:13,034 --> 01:05:15,368 Let me think about that. 1211 01:05:17,663 --> 01:05:19,039 Nope, I don't think so. 1212 01:05:19,206 --> 01:05:21,958 - Hey. Ow! - Hey, don't you-- 1213 01:05:22,126 --> 01:05:23,710 Shut up. 1214 01:05:23,878 --> 01:05:25,295 Hey! 1215 01:05:27,214 --> 01:05:29,716 You know, I actually prefer the older one. 1216 01:05:29,884 --> 01:05:33,762 The younger one reminds me of my whiny bitch girlfriend. 1217 01:05:33,930 --> 01:05:36,765 What's your name, beautiful, huh? 1218 01:05:36,933 --> 01:05:39,059 Come on, why are you being like this? What's your name? 1219 01:05:39,226 --> 01:05:41,061 - Louise. - Louise. 1220 01:05:41,228 --> 01:05:43,188 Stop. Stop it. 1221 01:05:43,356 --> 01:05:44,898 Do you know I find you beautiful? 1222 01:05:45,066 --> 01:05:46,232 I do, I do-- 1223 01:05:46,400 --> 01:05:49,986 Every pore, every line, every curve. 1224 01:05:50,154 --> 01:05:52,739 You deserve better than that ape. Do you know that? 1225 01:05:52,907 --> 01:05:55,867 I'd know what to do with you. God, I want you so bad. 1226 01:05:56,035 --> 01:05:57,702 Hey, leave her alone! 1227 01:05:57,870 --> 01:05:59,412 - No no no! - No! 1228 01:05:59,580 --> 01:06:01,706 ( both women screaming ) 1229 01:06:01,874 --> 01:06:03,333 - No no! - No no! 1230 01:06:03,501 --> 01:06:06,211 No no, please. I'll do whatever you want. 1231 01:06:06,379 --> 01:06:08,046 ( laughing ) Oh, no. 1232 01:06:08,214 --> 01:06:10,966 Woman: Babycakes, you're taking too long. 1233 01:06:11,133 --> 01:06:13,551 Whiny bitch. 1234 01:06:15,388 --> 01:06:17,013 Coming, sweetness. 1235 01:06:17,181 --> 01:06:18,932 ( women scream ) 1236 01:06:33,572 --> 01:06:35,949 - ( glass shatters ) - ( people laughing ) 1237 01:06:39,954 --> 01:06:42,580 ( objects shattering ) 1238 01:06:43,582 --> 01:06:44,708 Sara... 1239 01:06:44,875 --> 01:06:46,501 ( screaming ) 1240 01:06:46,669 --> 01:06:49,379 - Oh my God. - Calm down. Calm down, calm down. 1241 01:06:49,547 --> 01:06:52,298 He's gonna kills us. We're gonna die. 1242 01:06:52,466 --> 01:06:54,926 And we're gonna spend our last moments on earth 1243 01:06:55,094 --> 01:06:56,803 with your stupid ex-wife. 1244 01:06:56,971 --> 01:06:58,930 Um, we're still married. 1245 01:07:00,433 --> 01:07:02,809 We're not gonna die. Please calm down. 1246 01:07:02,977 --> 01:07:04,894 Oh my God. 1247 01:07:05,062 --> 01:07:07,063 ( rock music playing ) 1248 01:07:07,231 --> 01:07:09,607 Why was she sitting on your lap? 1249 01:07:09,775 --> 01:07:13,194 Oh, when you didn't show up at the airport 1250 01:07:13,362 --> 01:07:15,196 I was so angry! 1251 01:07:15,364 --> 01:07:17,198 I drove straight here. 1252 01:07:17,366 --> 01:07:19,284 Okay, Sara, Sara, you're gonna have to-- 1253 01:07:19,452 --> 01:07:22,704 Sara! Sara, try to calm yourself. 1254 01:07:22,872 --> 01:07:24,956 We're just being robbed here. 1255 01:07:25,124 --> 01:07:26,958 Oh, God, they taped you to the toilet. 1256 01:07:27,126 --> 01:07:29,335 No, I did that. 1257 01:07:29,503 --> 01:07:30,920 What? 1258 01:07:31,088 --> 01:07:32,922 It's a long story. It doesn't matter. 1259 01:07:33,090 --> 01:07:37,260 Ian, are you reconciling with your wife? 1260 01:07:39,680 --> 01:07:40,930 Yes, he is. 1261 01:07:41,098 --> 01:07:42,849 I didn't ask you. I asked him. 1262 01:07:46,854 --> 01:07:47,896 Um... 1263 01:07:48,064 --> 01:07:49,814 Oh, Ian, just tell her. Just tell her. 1264 01:07:49,982 --> 01:07:52,400 Get it over with. 1265 01:07:52,568 --> 01:07:55,070 Sara, 1266 01:07:55,237 --> 01:07:58,364 I'm really very sorry about everything. 1267 01:07:58,532 --> 01:08:00,950 No, you don't love her, Ian. You love me. 1268 01:08:01,118 --> 01:08:04,162 I'm your little Russian bobo. 1269 01:08:04,330 --> 01:08:06,664 She's your little Russian bobo? 1270 01:08:06,832 --> 01:08:09,292 They are going to kill us. 1271 01:08:09,460 --> 01:08:11,044 We have to remain calm! 1272 01:08:11,212 --> 01:08:13,838 I wasn't talking to you. 1273 01:08:14,006 --> 01:08:16,174 I was talking to my boyfriend. 1274 01:08:16,342 --> 01:08:18,843 I don't care what you think. 1275 01:08:19,011 --> 01:08:21,429 I care what he thinks. Oh, have you seen this? 1276 01:08:21,597 --> 01:08:23,431 Check this out. 1277 01:08:23,599 --> 01:08:26,226 I don't know, that must have cost him $10,000. 1278 01:08:26,393 --> 01:08:29,437 - Sara-- - You spent $10,000 on a bracelet for her? 1279 01:08:29,605 --> 01:08:30,980 It was about $3,000. 1280 01:08:31,148 --> 01:08:33,149 Yeah, he did, because he's in love with me. 1281 01:08:33,317 --> 01:08:34,984 You! 1282 01:08:43,786 --> 01:08:45,078 Okay, please. 1283 01:08:45,246 --> 01:08:46,913 Please, this isn't helping. 1284 01:08:47,081 --> 01:08:49,040 Please, we are in a dangerous situation here. 1285 01:08:49,208 --> 01:08:50,583 Please. 1286 01:08:52,044 --> 01:08:53,920 Now listen. 1287 01:08:54,088 --> 01:08:55,922 Sara, he didn't use that much tape on you. 1288 01:08:56,090 --> 01:08:57,882 Why don't you see if you can free your hands? 1289 01:08:58,050 --> 01:09:01,136 I'm not moving, Ian, until you tell your wife 1290 01:09:01,303 --> 01:09:03,138 That you are leaving her forever. 1291 01:09:03,305 --> 01:09:06,141 Can we please just work all that out later? 1292 01:09:06,308 --> 01:09:07,433 We are in danger. 1293 01:09:07,601 --> 01:09:09,310 Okay, fine, so just tell her, Ian, 1294 01:09:09,478 --> 01:09:11,479 and I'll do whatever you say. 1295 01:09:12,815 --> 01:09:14,649 Fine, if that's all it takes. 1296 01:09:14,817 --> 01:09:17,443 Louise, I'm leaving you for Sara. 1297 01:09:17,611 --> 01:09:18,611 Fine. 1298 01:09:18,779 --> 01:09:20,238 And he's not just saying that to shut me up. 1299 01:09:20,406 --> 01:09:22,240 He's saying it because it's true. 1300 01:09:22,408 --> 01:09:24,242 And believe me, however this works out, 1301 01:09:24,410 --> 01:09:26,619 we will be in Paris together next week 1302 01:09:26,787 --> 01:09:28,913 and you'll be crying to your girlfriends. 1303 01:09:29,081 --> 01:09:30,748 - ( grunts ) - Stop! 1304 01:09:32,668 --> 01:09:36,588 Please try freeing yourself. 1305 01:09:45,556 --> 01:09:46,723 I can't. 1306 01:09:46,891 --> 01:09:48,391 Try harder. 1307 01:09:48,559 --> 01:09:50,977 You know what? I said I can't. 1308 01:09:53,981 --> 01:09:55,815 Louise, would you please just go help her? 1309 01:09:55,983 --> 01:09:57,150 I don't want to touch her. 1310 01:09:57,318 --> 01:09:59,652 - Louise! - Fine. 1311 01:10:06,160 --> 01:10:08,661 Oh, God, it's just not working, Ian. 1312 01:10:08,829 --> 01:10:11,623 Oh, I hate you, Ian. I wish I'd never met you. 1313 01:10:14,835 --> 01:10:16,336 Shh. 1314 01:10:16,503 --> 01:10:20,673 Shh. Shh shh shh. 1315 01:10:20,841 --> 01:10:22,675 Did you hear that? 1316 01:10:22,843 --> 01:10:24,677 ( engine starts ) 1317 01:10:24,845 --> 01:10:26,846 I think they're leaving. 1318 01:10:28,474 --> 01:10:29,849 Whoo! 1319 01:10:30,017 --> 01:10:31,559 He's riding away on a lawnmower. 1320 01:10:31,727 --> 01:10:34,395 Sara, Sara, did you see any kind of vehicle, 1321 01:10:34,563 --> 01:10:36,231 like from a lawn company or anything? 1322 01:10:36,398 --> 01:10:40,818 Well, I was pretty angry and upset when I got here, Ian, so I-- 1323 01:10:42,071 --> 01:10:44,530 I think-- yeah, maybe I saw a van 1324 01:10:44,698 --> 01:10:47,158 and a car or two. I don't remember. 1325 01:10:47,326 --> 01:10:48,451 A van? 1326 01:10:48,619 --> 01:10:52,163 Yes, I saw a van-- an unmarked van. 1327 01:10:52,331 --> 01:10:54,249 Doesn't our lawn company have a company van? 1328 01:10:54,416 --> 01:10:57,794 I-- I'm trying to remember. I don't know. 1329 01:10:57,962 --> 01:11:01,547 I mean, yes, they do. Yeah, as a matter of fact, I'm sure they do. 1330 01:11:01,715 --> 01:11:03,591 So who are these guys? 1331 01:11:03,759 --> 01:11:05,468 I don't know. I didn't think we had anyone 1332 01:11:05,636 --> 01:11:07,679 working on our lawn until next month. 1333 01:11:07,846 --> 01:11:10,932 Some strange guy shows up and starts mowing our lawn. 1334 01:11:11,100 --> 01:11:12,892 Maybe that's how he operates, you know. 1335 01:11:13,060 --> 01:11:15,436 Maybe he just stakes out empty houses 1336 01:11:15,604 --> 01:11:17,230 during the week and robs them. 1337 01:11:17,398 --> 01:11:19,691 And maybe he just didn't count on finding us here. 1338 01:11:19,858 --> 01:11:22,402 Well, let's listen and see if they're gone. 1339 01:11:25,239 --> 01:11:27,532 I don't hear anything. 1340 01:11:27,700 --> 01:11:29,701 No. 1341 01:11:29,868 --> 01:11:32,745 And they didn't kill us. 1342 01:11:34,790 --> 01:11:36,291 They just left. 1343 01:11:36,458 --> 01:11:39,127 ( both laughing ) 1344 01:11:41,380 --> 01:11:45,758 They just left. 1345 01:11:47,094 --> 01:11:48,928 Look, I need to know right now 1346 01:11:49,096 --> 01:11:50,763 whether or not you're going back 1347 01:11:50,931 --> 01:11:53,057 to your ugly fucking wife. 1348 01:11:54,601 --> 01:11:58,271 Look, honey, this is not the time to do anything 1349 01:11:58,439 --> 01:12:00,273 but figure out how to get free. 1350 01:12:00,441 --> 01:12:02,608 We've been tied up all night. 1351 01:12:02,776 --> 01:12:04,777 ( Ian sighs ) 1352 01:12:04,945 --> 01:12:07,822 May I have a moment alone with Ian, please? 1353 01:12:07,990 --> 01:12:09,824 Where do you expect me to go, hon? 1354 01:12:09,992 --> 01:12:12,535 Oh, I don't care. Why don't you get in the shower 1355 01:12:12,703 --> 01:12:14,537 and hum yourself a little tune 1356 01:12:14,705 --> 01:12:16,622 so I can have a moment alone with him? 1357 01:12:23,130 --> 01:12:25,173 Please. 1358 01:12:26,467 --> 01:12:27,842 Fine. 1359 01:12:41,315 --> 01:12:43,316 ( humming a tune ) 1360 01:12:49,114 --> 01:12:51,157 I love you, you fool. 1361 01:12:53,327 --> 01:12:56,829 Okay, I understand that. 1362 01:12:58,499 --> 01:13:00,750 "Okay, I understand that"? 1363 01:13:00,918 --> 01:13:02,835 That is what you're gonna say to me right now? 1364 01:13:03,003 --> 01:13:05,588 My wife's humming in the shower. 1365 01:13:05,756 --> 01:13:07,256 What do you expect me to say? 1366 01:13:07,424 --> 01:13:09,759 Oh, Ian, I could have dated anyone-- 1367 01:13:09,927 --> 01:13:11,761 anyone-- 1368 01:13:11,929 --> 01:13:14,055 Fernando, the hot guy from the gym; 1369 01:13:14,223 --> 01:13:17,183 Dr. Cohen, my dermatologist; 1370 01:13:17,351 --> 01:13:19,185 Fred the bank guy-- anybody. 1371 01:13:19,353 --> 01:13:20,853 But I chose you. 1372 01:13:21,021 --> 01:13:22,688 I know, I know. 1373 01:13:22,856 --> 01:13:24,941 You make me feel smart and sexy 1374 01:13:25,109 --> 01:13:27,360 And strong and beautiful. I wanted to go to Paris with you 1375 01:13:27,528 --> 01:13:29,195 and I want to spend my life with you. 1376 01:13:29,363 --> 01:13:31,864 And I don't think that just because we're experiencing 1377 01:13:32,032 --> 01:13:34,534 this little blip 1378 01:13:34,701 --> 01:13:36,244 that anything should change. 1379 01:13:36,412 --> 01:13:40,164 ( continues humming ) 1380 01:13:40,332 --> 01:13:42,166 Yeah, you know, 1381 01:13:42,334 --> 01:13:45,461 I had a lot of sorting out to do, Sara, 1382 01:13:45,629 --> 01:13:47,004 I'm sorry. 1383 01:13:47,172 --> 01:13:51,217 It's not so simple anymore, okay? 1384 01:13:51,385 --> 01:13:54,429 You're forgetting. How could you forget? 1385 01:13:54,596 --> 01:13:56,556 I'm not forgetting. 1386 01:13:56,723 --> 01:14:00,435 Please don't forget. 1387 01:14:00,602 --> 01:14:04,021 Okay, it's been more than a minute. 1388 01:14:06,567 --> 01:14:09,360 Okay. Are you feeling any calmer? 1389 01:14:09,528 --> 01:14:12,780 No! This is an absolute nightmare. 1390 01:14:12,948 --> 01:14:15,575 I should have just gotten on the plane to Paris 1391 01:14:15,742 --> 01:14:18,161 - and gone alone. - Yes, you should have. 1392 01:14:18,328 --> 01:14:19,370 Louise, Louise. 1393 01:14:19,538 --> 01:14:21,038 Shut up. 1394 01:14:21,206 --> 01:14:24,125 All right, all right. 1395 01:14:24,293 --> 01:14:27,670 Listen, if Ian truly loves you, 1396 01:14:27,838 --> 01:14:30,089 he will come to see that. 1397 01:14:30,257 --> 01:14:33,426 And if he does, I will be graceful about it 1398 01:14:33,594 --> 01:14:35,803 and I will let him go. 1399 01:14:35,971 --> 01:14:38,014 Okay? 1400 01:14:40,350 --> 01:14:41,559 Okay. 1401 01:14:43,645 --> 01:14:46,481 Okay, we've just gotta figure out how the fuck to get out of here. 1402 01:14:46,648 --> 01:14:48,983 My cell phone is in my back pocket. 1403 01:14:49,151 --> 01:14:50,651 If one of you guys can reach it, 1404 01:14:50,819 --> 01:14:52,653 maybe you can dial 911 . 1405 01:15:04,041 --> 01:15:06,125 Man: And you say you never saw their faces? 1406 01:15:06,293 --> 01:15:08,211 No, never. 1407 01:15:08,378 --> 01:15:10,546 And what was the name of the lawn service that you normally use? 1408 01:15:10,714 --> 01:15:14,050 Mountain View Lawns. I don't think it's those guys. 1409 01:15:14,218 --> 01:15:16,552 There was a van in the driveway, 1410 01:15:16,720 --> 01:15:18,679 but it was unmarked. 1411 01:15:18,847 --> 01:15:20,139 Can you describe it to me? 1412 01:15:20,307 --> 01:15:22,058 It was tan 1413 01:15:22,226 --> 01:15:24,894 and it had a lot of 1414 01:15:25,062 --> 01:15:28,064 dirt and dust on it. 1415 01:15:28,232 --> 01:15:29,899 That's all I remember. 1416 01:15:30,067 --> 01:15:31,275 How many passenger seats? 1417 01:15:31,443 --> 01:15:34,487 Oh, I'm sorry. I didn't count 1418 01:15:34,655 --> 01:15:37,406 because I didn't know the house was being robbed. 1419 01:15:37,574 --> 01:15:40,535 Have you had any contact in town 1420 01:15:40,702 --> 01:15:42,954 with anyone who asked you questions about your house 1421 01:15:43,121 --> 01:15:44,455 or your schedule or anything like that? 1422 01:15:44,623 --> 01:15:46,832 - No. - No, not really, no. 1423 01:15:47,000 --> 01:15:49,418 We really haven't had any contact with anyone in town, 1424 01:15:49,586 --> 01:15:51,420 not for the 13 years we've been up here, no. 1425 01:15:51,588 --> 01:15:53,422 Yeah, we've pretty much kept to ourselves. 1426 01:15:53,590 --> 01:15:57,260 I've only been to the town once. 1427 01:15:57,427 --> 01:15:58,928 Now who are you? Now what's the relationship? 1428 01:15:59,096 --> 01:16:01,472 I'm his girlfriend. 1429 01:16:03,267 --> 01:16:05,810 - His mistress. - Mm-hmm. 1430 01:16:05,978 --> 01:16:09,438 We were supposed to go to Paris this morning 1431 01:16:09,606 --> 01:16:13,359 where he may or may not have been planning 1432 01:16:13,527 --> 01:16:15,570 to ask me to marry him. 1433 01:16:17,197 --> 01:16:18,864 Okay. 1434 01:16:19,032 --> 01:16:21,534 Has this kind of thing ever happened before, Officer? 1435 01:16:21,702 --> 01:16:24,203 I'm sure lots of people have had affairs with much younger women. 1436 01:16:24,371 --> 01:16:26,914 No, I mean a guy on a mower robbing people 1437 01:16:27,082 --> 01:16:29,166 who have vacation homes up here. 1438 01:16:29,334 --> 01:16:31,419 We had a string of robberies a few years ago, 1439 01:16:31,587 --> 01:16:33,754 but we caught the guy. I've never really seen 1440 01:16:33,922 --> 01:16:36,007 a robbery like this before. 1441 01:16:36,174 --> 01:16:38,759 Can you two come down to the station later today and file a formal report 1442 01:16:38,927 --> 01:16:41,053 - of everything that's been taken? - Yes, of course. 1443 01:16:41,221 --> 01:16:43,389 You really think you're gonna catch these guys? 1444 01:16:43,557 --> 01:16:45,224 It's hard to say. 1445 01:16:45,392 --> 01:16:47,476 You're not really giving us much to go on. 1446 01:16:47,644 --> 01:16:50,062 There's a chance someone might blab about it to a friend. 1447 01:16:50,230 --> 01:16:51,731 We'll catch him that way. Who knows? 1448 01:16:51,898 --> 01:16:53,566 Here's something they overlooked. 1449 01:16:53,734 --> 01:16:55,943 - Wow. - Your family's silverware. 1450 01:16:56,111 --> 01:16:58,529 I can't believe they didn't see that. 1451 01:16:58,697 --> 01:17:00,072 God, that is so lucky. 1452 01:17:00,240 --> 01:17:02,366 What a blessing. 1453 01:17:02,534 --> 01:17:05,328 Here's our station's address. Come down at noon. 1454 01:17:05,495 --> 01:17:08,289 Yeah, we'll be there. 1455 01:17:08,457 --> 01:17:11,667 Sorry this happened to you folks. 1456 01:17:11,835 --> 01:17:13,085 Oh, thanks thanks. 1457 01:17:13,253 --> 01:17:15,129 We recommend locking your doors securely. 1458 01:17:15,297 --> 01:17:17,632 Oh, yes, we will. We will. 1459 01:17:17,799 --> 01:17:20,092 Okay, bye now. 1460 01:17:20,260 --> 01:17:22,637 I can't believe they took everything. 1461 01:17:22,804 --> 01:17:24,639 ( crying ) They just took everything. 1462 01:17:24,806 --> 01:17:27,850 Oh, Lou, I know, I know. 1463 01:17:31,229 --> 01:17:33,564 It's okay. We're alive. 1464 01:17:33,732 --> 01:17:35,441 That's the important thing, you know? 1465 01:17:35,609 --> 01:17:37,485 - Yeah? - Yeah. 1466 01:17:37,653 --> 01:17:39,445 We're okay. We're alive. 1467 01:17:39,613 --> 01:17:41,614 - And everything's gonna be okay. - ( crying ) 1468 01:17:41,782 --> 01:17:42,990 It's okay. 1469 01:17:44,785 --> 01:17:46,786 They could have killed us. 1470 01:17:46,953 --> 01:17:48,788 We're just plain lucky they didn't, Ian. 1471 01:17:48,955 --> 01:17:50,790 I know. It's all gonna be okay. 1472 01:17:50,957 --> 01:17:52,416 It's all gonna be okay. 1473 01:17:56,546 --> 01:17:58,214 Goodbye. 1474 01:18:15,232 --> 01:18:19,819 ( Louise singing ) ♪ My love and I were washed up at sea ♪ 1475 01:18:19,986 --> 01:18:24,615 ♪ And quietly he looked at me ♪ 1476 01:18:24,783 --> 01:18:27,368 ♪ And said, "What do you need ♪ 1477 01:18:27,536 --> 01:18:31,330 ♪ My love, my love? ♪ 1478 01:18:31,498 --> 01:18:34,417 ♪ What do you need?" ♪ 1479 01:18:34,584 --> 01:18:39,672 ♪ "Bring me 78 coconuts," said he ♪ 1480 01:18:39,840 --> 01:18:44,593 ♪ "Bring me starry fish from the sea ♪ 1481 01:18:44,761 --> 01:18:47,096 ♪ But most of all" ♪ 1482 01:18:47,264 --> 01:18:50,516 ♪ Said my love ♪ 1483 01:18:50,684 --> 01:18:53,352 ♪ "My love, I need to be brave." ♪ 1484 01:18:53,520 --> 01:18:55,938 ( baby cooing ) 1485 01:18:56,106 --> 01:18:58,691 Okay, Ruby. 1486 01:18:58,859 --> 01:19:01,110 Shh, she's about to go to sleep. 1487 01:19:01,278 --> 01:19:03,279 I'll applaud with my face then, okay? 1488 01:19:03,447 --> 01:19:05,823 ( laughing ) 1489 01:19:10,620 --> 01:19:12,246 What time are the movers coming? 1490 01:19:12,414 --> 01:19:14,165 They said they'd be here around 3:00. 1491 01:19:14,332 --> 01:19:16,709 I can't believe how easy it was to sell this place. 1492 01:19:16,877 --> 01:19:18,669 Yeah. 1493 01:19:18,837 --> 01:19:21,630 I'll be so happy once we're out of this crazy house. 1494 01:19:21,798 --> 01:19:24,133 You're already happy. 1495 01:19:29,723 --> 01:19:31,557 Okay, what was that for? 1496 01:19:31,725 --> 01:19:34,560 'Cause I love you. 1497 01:19:34,728 --> 01:19:36,395 Hey, are you hungry? 1498 01:19:36,563 --> 01:19:38,564 Do you want to go into town for one last lunch? 1499 01:19:38,732 --> 01:19:40,691 Are you asking me out on a date? 1500 01:19:40,859 --> 01:19:42,318 I am. 1501 01:19:42,486 --> 01:19:45,654 I'm asking you and ruby out on a family date. 1502 01:19:45,822 --> 01:19:48,574 Yeah, that'd be great. 1503 01:20:08,011 --> 01:20:09,595 Hey. 1504 01:20:34,329 --> 01:20:36,539 ( instrumental music playing ) 1505 01:23:11,111 --> 01:23:13,821 ♪ Your eyes ♪ 1506 01:23:13,989 --> 01:23:17,825 ♪ They're bright as the moon ♪ 1507 01:23:17,993 --> 01:23:21,286 ♪ That twinkles in June ♪ 1508 01:23:21,454 --> 01:23:25,749 ♪ But only for me ♪ 1509 01:23:25,917 --> 01:23:28,043 ♪ 'Cause you're heaven-sent ♪ 1510 01:23:28,211 --> 01:23:31,088 ♪ You're the main event, my love ♪ 1511 01:23:31,256 --> 01:23:33,298 ♪ It's true ♪ 1512 01:23:33,466 --> 01:23:36,510 ♪ And I thank my lucky stars ♪ 1513 01:23:36,678 --> 01:23:38,971 ♪ For every day with you. ♪ 107301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.