Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,169
( piano music playing )
2
00:00:08,550 --> 00:00:12,469
♪ When we want to love,
we love ♪
3
00:00:12,637 --> 00:00:16,765
♪ When we want
to kiss, we kiss ♪
4
00:00:16,933 --> 00:00:19,810
♪ With a little petting ♪
5
00:00:19,978 --> 00:00:22,396
♪ We're getting ♪
6
00:00:22,564 --> 00:00:26,066
♪ Some fun out of life ♪
7
00:00:26,234 --> 00:00:29,528
♪ When we want to work,
we work ♪
8
00:00:29,696 --> 00:00:34,033
♪ When we want
to play, we play ♪
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,536
♪ In a happy setting ♪
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,122
♪ We're getting ♪
11
00:00:40,290 --> 00:00:43,542
♪ Some fun out of life ♪
12
00:00:45,086 --> 00:00:48,964
♪ Maybe we do
the right thing ♪
13
00:00:49,132 --> 00:00:53,469
♪ Maybe we do wrong ♪
14
00:00:53,636 --> 00:00:55,429
♪ Spending
each day ♪
15
00:00:55,597 --> 00:00:59,600
♪ Wending
our way along ♪
16
00:00:59,768 --> 00:01:02,770
♪ But when we
want to sing ♪
17
00:01:02,937 --> 00:01:04,688
♪ We sing ♪
18
00:01:04,856 --> 00:01:09,026
♪ When we want to dance,
we dance ♪
19
00:01:09,194 --> 00:01:11,987
♪ You can do your betting ♪
20
00:01:12,155 --> 00:01:14,573
♪ We're getting ♪
21
00:01:14,741 --> 00:01:18,160
♪ Some fun out of life ♪
22
00:01:34,719 --> 00:01:37,596
♪ But when we want to sing ♪
23
00:01:37,764 --> 00:01:39,473
♪ We sing ♪
24
00:01:39,641 --> 00:01:43,644
♪ When we want to dance,
we dance ♪
25
00:01:43,812 --> 00:01:46,939
♪ You can do your betting... ♪
26
00:01:47,107 --> 00:01:49,608
- Thank you.
- No problem, buddy.
27
00:01:49,776 --> 00:01:53,153
♪ Some fun out of life. ♪
28
00:01:54,697 --> 00:01:57,116
( humming )
29
00:02:00,745 --> 00:02:02,788
Michelle, I threw heck
to the wind
30
00:02:02,956 --> 00:02:04,998
And drove up to the country
a day early.
31
00:02:05,166 --> 00:02:07,626
I want to surprise Ian,
spend a long weekend with him.
32
00:02:07,794 --> 00:02:10,754
So I need you to call Mettler.
33
00:02:10,922 --> 00:02:12,965
Tell him his papers
were filed yesterday
34
00:02:13,133 --> 00:02:14,550
and everything is fine.
35
00:02:14,717 --> 00:02:16,927
I will talk to him first
thing on Monday morning.
36
00:02:17,095 --> 00:02:19,513
Then call my dentist,
cancel that appointment.
37
00:02:19,681 --> 00:02:21,306
Reschedule it for
Tuesday afternoon
38
00:02:21,474 --> 00:02:23,517
and then cancel my meetings
for the rest of the day.
39
00:02:23,685 --> 00:02:25,269
- ( phone beeping )
- You know what to do.
40
00:02:25,436 --> 00:02:26,979
That's why you
are my assistant.
41
00:02:27,147 --> 00:02:28,814
- Kiss kiss kiss.
- Is there anything else--
42
00:02:28,982 --> 00:02:30,816
- Hi, Louise.
- Hey, honey.
43
00:02:30,984 --> 00:02:34,027
How's Chicago? Your flight leaves
in a couple of hours, right?
44
00:02:34,195 --> 00:02:36,780
- Can't wait to see you.
- Yeah. Yeah, me too.
45
00:02:36,948 --> 00:02:38,782
Excuse me, Lou.
46
00:02:38,950 --> 00:02:40,951
I'm just about to head
into a meeting.
47
00:02:41,119 --> 00:02:44,663
I'll see you at the house
tomorrow, okay?
48
00:02:44,831 --> 00:02:46,039
Yeah, see you tomorrow.
49
00:02:46,207 --> 00:02:48,041
I'll be driving up
in the evening.
50
00:02:48,209 --> 00:02:50,085
See you then.
51
00:02:50,253 --> 00:02:52,421
Bye.
52
00:02:52,589 --> 00:02:54,923
( humming )
53
00:03:26,122 --> 00:03:27,956
Okay.
54
00:03:29,167 --> 00:03:30,792
( sighs )
55
00:03:41,387 --> 00:03:43,639
Ian's voice:
"Dearest Louise,
56
00:03:45,391 --> 00:03:49,144
I am not spending the weekend
here as planned.
57
00:03:49,312 --> 00:03:52,814
I've come to a crossroads
in our marriage
58
00:03:52,982 --> 00:03:55,317
and I need to go away
59
00:03:55,485 --> 00:03:57,653
and have some time
to think.
60
00:03:59,322 --> 00:04:01,657
Sorry to do this
in a letter.
61
00:04:01,824 --> 00:04:04,534
Please remember
to feed the fish."
62
00:04:04,702 --> 00:04:07,162
Please remember to
feed the fish?
63
00:04:07,330 --> 00:04:10,332
No no no no.
I can't do-- no.
64
00:04:10,500 --> 00:04:12,292
Stupid.
65
00:04:12,460 --> 00:04:15,003
Um...
66
00:04:15,171 --> 00:04:18,131
"I'm very sorry.
67
00:04:18,299 --> 00:04:20,676
You're wonderful
68
00:04:20,843 --> 00:04:23,095
and I don't deserve you."
69
00:04:25,473 --> 00:04:27,724
- Michelle, listen.
- I don't know what to say to him.
70
00:04:27,892 --> 00:04:31,019
His purchase is going forward.
That's what you need to tell him
71
00:04:31,187 --> 00:04:33,522
over and over again
72
00:04:33,690 --> 00:04:35,274
until he calms down.
73
00:04:35,441 --> 00:04:36,775
I think you
should call him.
74
00:04:36,943 --> 00:04:39,736
No, I'm not gonna
call him myself, Michelle.
75
00:04:41,864 --> 00:04:43,073
- Michelle.
- Yeah?
76
00:04:43,241 --> 00:04:44,825
There's someone
inside my house.
77
00:04:44,993 --> 00:04:47,744
Oh.
( laughs )
78
00:04:47,912 --> 00:04:49,830
Somebody quite romantic.
79
00:04:49,998 --> 00:04:53,208
Listen, Michelle, no more calls
for the rest of the day.
80
00:04:53,376 --> 00:04:55,377
- I want you to hold all calls.
- Okay.
81
00:04:55,545 --> 00:04:58,213
Looks like I'm about
to have a lot of sex.
82
00:04:58,381 --> 00:05:01,216
Yup yup yup. Handle it yourself,
miss Harvard bachelorette.
83
00:05:01,384 --> 00:05:02,592
That's what I pay
you to do.
84
00:05:02,760 --> 00:05:04,553
Kiss kiss kiss.
85
00:05:05,555 --> 00:05:07,931
- Ian!
- ( groans )
86
00:05:08,099 --> 00:05:11,226
You came back early
to surprise me?
87
00:05:11,394 --> 00:05:14,187
Ian?
88
00:05:16,441 --> 00:05:19,234
( chuckles )
Oh, look at these flowers.
89
00:05:19,402 --> 00:05:22,779
They're just beautiful.
You haven't done this for me in years.
90
00:05:25,241 --> 00:05:27,993
Business meeting
in Chicago, my ass.
91
00:05:31,080 --> 00:05:33,498
Oh my God.
92
00:05:33,666 --> 00:05:36,585
That is sexy.
93
00:05:38,463 --> 00:05:40,422
Oh. Mm-mmm.
94
00:05:42,967 --> 00:05:44,509
Yeah.
95
00:05:44,677 --> 00:05:46,553
Uh-oh. What's wrong?
96
00:05:46,721 --> 00:05:47,929
Please sit down.
97
00:05:48,097 --> 00:05:50,015
No.
98
00:05:50,183 --> 00:05:51,933
Please.
Please.
99
00:05:52,101 --> 00:05:53,977
Oh.
100
00:05:54,145 --> 00:05:56,271
Oh, Ian.
101
00:05:56,439 --> 00:05:59,691
- Uh, Louise.
- This is so great.
102
00:05:59,859 --> 00:06:02,235
Louise, I...
103
00:06:03,529 --> 00:06:05,447
Oh.
104
00:06:05,615 --> 00:06:08,784
I was in the middle
of writing it when you got here.
105
00:06:08,951 --> 00:06:11,661
So it's-- you're a day early.
106
00:06:11,829 --> 00:06:14,164
You weren't supposed to
be here till tomorrow.
107
00:06:16,542 --> 00:06:17,793
Please feed the fish?
108
00:06:17,960 --> 00:06:19,461
I crossed that part out.
109
00:06:19,629 --> 00:06:21,296
It wouldn't have made it
in the final letter at all.
110
00:06:21,464 --> 00:06:24,758
- What does this mean, Ian?
- Louise, I--
111
00:06:24,926 --> 00:06:27,094
Why are you leaving?
What do you need to think about?
112
00:06:27,261 --> 00:06:29,679
- Why can't you think about it here?
- I'm going to Paris.
113
00:06:29,847 --> 00:06:31,848
Paris?
114
00:06:32,016 --> 00:06:35,310
Look, I've been having serious doubts
about this marriage.
115
00:06:35,478 --> 00:06:37,979
- And I think that--
- No, you're not going, Ian.
116
00:06:38,147 --> 00:06:41,483
You're gonna stay right here
and we're going to work through this
117
00:06:41,651 --> 00:06:43,527
together as we always
manage to do.
118
00:06:43,694 --> 00:06:45,654
No, not this time.
119
00:06:55,540 --> 00:06:56,790
Who is she?
120
00:06:56,958 --> 00:06:58,542
No, this isn't about
anybody else.
121
00:06:58,709 --> 00:07:00,669
I mean, this is about you.
It's about me.
122
00:07:00,837 --> 00:07:02,546
It's about us.
It's nobody else.
123
00:07:02,713 --> 00:07:04,673
- But there is someone else.
- No no.
124
00:07:04,841 --> 00:07:06,800
Oh, you looked at your hand
when you said no.
125
00:07:06,968 --> 00:07:08,593
- Why did you look at your hand?
- I didn't look--
126
00:07:08,761 --> 00:07:10,762
And where's
your wedding ring?
127
00:07:10,930 --> 00:07:13,849
And why are there flowers everywhere
and petals all over the floor?
128
00:07:14,016 --> 00:07:16,560
Things haven't been
right between us.
129
00:07:16,727 --> 00:07:19,729
Well, nobody told
me that, Ian.
130
00:07:19,897 --> 00:07:21,356
I thought they were beautiful.
131
00:07:21,524 --> 00:07:23,233
At our anniversary dinner
two months ago,
132
00:07:23,401 --> 00:07:25,235
you leaned into me,
you took my hand
133
00:07:25,403 --> 00:07:27,821
- and you said, "I'm so happy."
- I know. I was lying.
134
00:07:27,989 --> 00:07:30,198
- You were lying?
- I was lying.
135
00:07:30,366 --> 00:07:31,992
- No, not lying.
- I can't...
136
00:07:32,160 --> 00:07:34,202
If you were confused
or unhappy,
137
00:07:34,370 --> 00:07:36,538
you decide to tell me
this in a note?
138
00:07:36,706 --> 00:07:39,666
After 13 years of marriage,
that's what I deserve?
139
00:07:39,834 --> 00:07:42,169
I can't stand confrontation,
you know that.
140
00:07:42,336 --> 00:07:44,463
Look, it's crappy of me,
I realize it.
141
00:07:44,630 --> 00:07:46,715
But you deserve better.
I feel awful.
142
00:07:46,883 --> 00:07:48,633
What am I supposed
to do then, Ian?
143
00:07:48,801 --> 00:07:50,927
Am I supposed to sit here
and watch you leave
144
00:07:51,095 --> 00:07:54,097
and not know why and just wait
until the divorce papers come?
145
00:07:54,265 --> 00:07:56,224
I mean, what kind
of creep does that?
146
00:07:56,392 --> 00:07:58,894
- Are you that kind of creep?
- ( exhales )
147
00:07:59,061 --> 00:08:01,730
And don't numb out on me.
148
00:08:01,898 --> 00:08:03,815
You are not leaving
this house
149
00:08:03,983 --> 00:08:07,611
until you at least try
to work things out with me.
150
00:08:07,778 --> 00:08:09,488
You are my husband.
151
00:08:09,655 --> 00:08:11,156
That's the least
you can do.
152
00:08:11,324 --> 00:08:14,242
I'm in love with
someone else, Louise.
153
00:08:19,290 --> 00:08:22,626
There, I said it.
154
00:08:31,177 --> 00:08:33,470
- Stop packing, Ian.
- No.
155
00:08:33,638 --> 00:08:36,848
- I said stop packing.
- I'm going to Paris first thing in the morning.
156
00:08:37,016 --> 00:08:38,767
No, you're not.
You're not going anywhere.
157
00:08:38,935 --> 00:08:42,521
- I'm very sorry.
- I said stop packing!
158
00:08:48,611 --> 00:08:50,445
( groaning )
159
00:08:53,574 --> 00:08:55,367
Wha--?
160
00:09:03,876 --> 00:09:05,961
What the fuck?!
161
00:09:07,088 --> 00:09:08,505
Hey! Hey, what--
162
00:09:08,673 --> 00:09:10,340
Louise!
Louise!
163
00:09:10,508 --> 00:09:12,509
Louise!
Hey!
164
00:09:12,677 --> 00:09:14,052
What the fuck?!
165
00:09:14,220 --> 00:09:17,180
Have you gone
completely insane?
166
00:09:17,348 --> 00:09:20,767
- Louise!
- Calm down. Calm down.
167
00:09:20,935 --> 00:09:22,644
- You'll have an aneurism.
- My head.
168
00:09:22,812 --> 00:09:25,730
Yeah, I know.
I'm really so sorry about that.
169
00:09:25,898 --> 00:09:29,025
I really am.
I brought you some water.
170
00:09:32,280 --> 00:09:34,114
Fine, I'll drink it myself.
171
00:09:37,034 --> 00:09:39,160
Ow. Oh, Ian.
172
00:09:39,328 --> 00:09:42,330
Damn tooth.
I've got a cavity.
173
00:09:42,498 --> 00:09:44,833
Why am I duct taped
174
00:09:45,001 --> 00:09:48,044
to a fucking chair, Louise?!
175
00:09:48,212 --> 00:09:50,380
Because, my love,
176
00:09:50,548 --> 00:09:53,592
I've decided to keep you here
until we can work this out.
177
00:09:54,969 --> 00:09:57,512
I don't love you anymore.
178
00:09:57,680 --> 00:09:59,598
Then you'll just stay
here until you do.
179
00:09:59,765 --> 00:10:01,808
- That's completely insane.
- Why?
180
00:10:01,976 --> 00:10:03,518
Because life
doesn't work that way.
181
00:10:03,686 --> 00:10:05,895
You can't keep a person
hostage until they love you.
182
00:10:06,063 --> 00:10:08,732
Oh, come on, Ian.
I'm sure it's been done before.
183
00:10:08,899 --> 00:10:11,735
I love Sara, not you.
184
00:10:11,902 --> 00:10:14,029
And that's not gonna change.
185
00:10:14,196 --> 00:10:16,615
- Sara? Who's Sara?
- She is the person I deeply love,
186
00:10:16,782 --> 00:10:18,742
And you're making her
look better by the minute.
187
00:10:18,909 --> 00:10:21,202
Well, I'm sure she'll be hurt
when you dump her,
188
00:10:21,370 --> 00:10:22,746
but she'll live.
189
00:10:22,913 --> 00:10:25,040
As a lawyer you took
an oath to uphold the law.
190
00:10:25,207 --> 00:10:27,542
I'm pretty sure you're not
upholding the law here.
191
00:10:27,710 --> 00:10:29,419
I could make a case for it.
192
00:10:29,587 --> 00:10:31,087
Louise, I hate you
and I think you're a psycho.
193
00:10:31,255 --> 00:10:33,089
I'm gonna have you jailed
or institutionalized.
194
00:10:33,257 --> 00:10:35,550
That'll be pretty hard to do
when you can't even move an arm.
195
00:10:35,718 --> 00:10:37,427
I mean eventually.
After I--
196
00:10:37,595 --> 00:10:39,429
Yes, after you're
free of course.
197
00:10:39,597 --> 00:10:43,266
But by that time you won't want to
because you'll love me again.
198
00:10:43,434 --> 00:10:46,353
No Sara, no divorce,
no pressing charges.
199
00:10:46,520 --> 00:10:47,854
Just love,
200
00:10:48,022 --> 00:10:50,106
the way it was supposed to be
when we took our vows.
201
00:10:50,274 --> 00:10:51,441
Do you remember, Ian?
202
00:10:54,945 --> 00:10:57,322
- Hmm.
- Hmm.
203
00:10:59,575 --> 00:11:01,284
You know...
204
00:11:01,452 --> 00:11:03,536
you know, Louise,
you're right.
205
00:11:03,704 --> 00:11:05,580
Come here.
Come here.
206
00:11:05,748 --> 00:11:07,582
- Okay.
- Yeah.
207
00:11:09,126 --> 00:11:11,586
Yeah, you know, it's...
208
00:11:11,754 --> 00:11:13,296
You know, you're right.
209
00:11:13,464 --> 00:11:15,131
( clears throat )
210
00:11:15,299 --> 00:11:17,967
It really isn't fair of me
to just, you know,
211
00:11:18,135 --> 00:11:21,846
up and leave without giving us a
chance to work this through.
212
00:11:22,014 --> 00:11:24,015
It's-- yeah.
So why don't you--
213
00:11:24,183 --> 00:11:26,017
why don't you untape me
214
00:11:26,185 --> 00:11:28,978
and we'll sit down
and we'll talk this out, okay?
215
00:11:29,146 --> 00:11:31,272
You won't be untaped
until you love me again.
216
00:11:31,440 --> 00:11:33,483
Oh, come on, I love you.
I do, I swear to God.
217
00:11:33,651 --> 00:11:36,027
You're an atheist.
218
00:11:36,195 --> 00:11:38,446
- I love you.
- ( chuckles )
219
00:11:38,614 --> 00:11:40,907
You're my wife.
220
00:11:41,075 --> 00:11:42,951
Thank you.
221
00:11:43,119 --> 00:11:46,204
Thank you
for helping me see
222
00:11:46,372 --> 00:11:50,083
what a stupid stupid
thing I was about to do.
223
00:11:50,251 --> 00:11:51,710
Yeah.
224
00:11:51,877 --> 00:11:54,796
You shocked me
into reality.
225
00:11:54,964 --> 00:11:56,548
You really did.
226
00:11:56,716 --> 00:11:58,174
I love you.
227
00:12:01,470 --> 00:12:03,179
- I love you.
- ( laughs )
228
00:12:03,347 --> 00:12:04,597
I love you.
229
00:12:04,765 --> 00:12:07,225
You are just the worst liar.
You are.
230
00:12:07,393 --> 00:12:09,519
Your pupils grow
to the size of Pluto,
231
00:12:09,687 --> 00:12:12,856
your brow gets all sweaty,
you can't even look me in the eye.
232
00:12:13,023 --> 00:12:15,066
I love you, Lou.
I do.
233
00:12:16,861 --> 00:12:18,528
No, you don't.
234
00:12:18,696 --> 00:12:21,072
You think I'm a psycho
who you want to divorce and prosecute.
235
00:12:21,240 --> 00:12:23,241
- I'm not an idiot, okay?
- Why don't you let me go?
236
00:12:23,409 --> 00:12:24,909
- But that will change, my love, you'll see.
- Let me go.
237
00:12:25,077 --> 00:12:26,703
- Let me go.
- And we'll be happy.
238
00:12:26,871 --> 00:12:28,913
- Let me go, you fucking lunatic!
- We'll be happy.
239
00:12:29,081 --> 00:12:31,541
- Let me--
- ( doorbell rings )
240
00:12:31,709 --> 00:12:34,544
- Sara.
- Sara?
241
00:12:34,712 --> 00:12:36,504
Sara!
242
00:12:36,672 --> 00:12:38,256
I'm a hostage here, Sara!
243
00:12:38,424 --> 00:12:40,842
- Ian, shut up.
- Hostage up here!
244
00:12:41,010 --> 00:12:43,386
- Shut up, Ian!
- Call the police!
245
00:12:43,554 --> 00:12:45,764
- Shut up, shut up.
- Call the po--
246
00:12:45,931 --> 00:12:47,599
- Shh.
- ( doorbell rings )
247
00:12:47,767 --> 00:12:50,393
( muffled screaming )
248
00:12:54,565 --> 00:12:56,858
Sara, I presume?
249
00:12:57,026 --> 00:12:58,568
Hi. Yes, I'm Sara.
250
00:12:58,736 --> 00:13:00,862
You must be...
251
00:13:01,030 --> 00:13:03,072
Louise.
Louise the wife.
252
00:13:05,201 --> 00:13:06,576
I thought--
where's, um...
253
00:13:06,744 --> 00:13:08,787
Ian.
254
00:13:08,954 --> 00:13:11,915
Well, yeesh, is this a cliché.
255
00:13:12,082 --> 00:13:15,293
But he's tied up at the moment.
256
00:13:15,461 --> 00:13:18,463
So just come with me.
257
00:13:18,631 --> 00:13:21,633
Let's have a chat, gal to gal.
258
00:13:23,344 --> 00:13:25,762
- Sara.
- Yeah.
259
00:13:25,930 --> 00:13:28,139
Wow, you're very pretty.
260
00:13:28,307 --> 00:13:31,267
Thank you.
You're very pretty too, Louise.
261
00:13:31,435 --> 00:13:34,103
But you're like... wow.
262
00:13:34,271 --> 00:13:36,314
( laughs )
Anyway .
263
00:13:36,482 --> 00:13:39,067
Come on, sit down.
264
00:13:40,069 --> 00:13:43,321
So...
265
00:13:43,489 --> 00:13:47,325
congratulations.
My husband is leaving me for you.
266
00:13:50,496 --> 00:13:53,706
I am so sorry, Louise.
267
00:13:53,874 --> 00:13:56,793
I-- I didn't--
I just fell in love with him.
268
00:13:56,961 --> 00:13:58,419
I didn't mean to.
It just--
269
00:13:58,587 --> 00:14:00,380
No need to apologize.
270
00:14:00,548 --> 00:14:02,799
I'm fine, really.
271
00:14:02,967 --> 00:14:04,801
- Really?
- Yeah.
272
00:14:04,969 --> 00:14:07,095
Oh, I'm so glad.
273
00:14:07,263 --> 00:14:09,305
I'm so glad
because I've been feeling
274
00:14:09,473 --> 00:14:11,474
so much sadness and guilt.
275
00:14:11,642 --> 00:14:13,309
Oh, I'm sorry.
276
00:14:13,477 --> 00:14:16,187
It must have been
so hard for you, huh?
277
00:14:16,355 --> 00:14:18,857
It was difficult, yeah.
278
00:14:19,024 --> 00:14:21,109
Yeah.
279
00:14:21,277 --> 00:14:22,944
( sighs )
280
00:14:23,112 --> 00:14:26,155
Well, there's been
a change of plans, Sara.
281
00:14:26,323 --> 00:14:28,741
Um, Ian has decided
282
00:14:28,909 --> 00:14:30,660
that he needs to stay
here with me
283
00:14:30,828 --> 00:14:32,370
to go over some
final details.
284
00:14:32,538 --> 00:14:34,330
Oh.
285
00:14:34,498 --> 00:14:38,001
Well, we were supposed to leave
first thing in the morning.
286
00:14:38,168 --> 00:14:41,796
And I'd hoped that he was going
to meet my family tonight.
287
00:14:43,299 --> 00:14:46,342
My father is making
chateaubriand and salad,
288
00:14:46,510 --> 00:14:49,012
- which is his special meal.
- Oh, I know.
289
00:14:49,179 --> 00:14:51,514
He told me all about it,
290
00:14:51,682 --> 00:14:55,143
and he's very sorry
that he can't come.
291
00:14:55,311 --> 00:14:57,312
But he just wants
to stay here with me
292
00:14:57,479 --> 00:15:00,356
and go over the boring details
of our separation.
293
00:15:00,524 --> 00:15:03,443
He'll meet you at the airport.
He promises.
294
00:15:04,862 --> 00:15:06,863
Ugh, disappointed.
295
00:15:07,031 --> 00:15:08,865
That's so selfish of me.
296
00:15:09,033 --> 00:15:11,200
Listen, I know how you feel.
297
00:15:11,368 --> 00:15:13,870
But I think it's very important
298
00:15:14,038 --> 00:15:16,956
That, you know,
we go over some final things
299
00:15:17,124 --> 00:15:18,666
before he abandons
me forever.
300
00:15:18,834 --> 00:15:21,544
I'm sure you understand.
301
00:15:21,712 --> 00:15:23,504
( sighs )
302
00:15:25,215 --> 00:15:27,425
Can I see him?
Is he here?
303
00:15:27,593 --> 00:15:30,345
He doesn't want to see you.
304
00:15:30,512 --> 00:15:34,057
He said this to me,
and I quote verbatim,
305
00:15:34,224 --> 00:15:36,517
"If I see Sara right now,
306
00:15:36,685 --> 00:15:40,104
I won't be able to stay with you
for one more second.
307
00:15:40,272 --> 00:15:42,398
I won't be able to do anything
308
00:15:42,566 --> 00:15:44,567
except kiss her madly
309
00:15:44,735 --> 00:15:47,362
all over every part of her face,
310
00:15:47,529 --> 00:15:49,656
swoop her into my arms
311
00:15:49,823 --> 00:15:51,574
and run screaming away."
312
00:15:51,742 --> 00:15:54,077
Yeah, that sounds like him.
313
00:15:54,244 --> 00:15:56,037
Yeah.
314
00:15:56,205 --> 00:15:58,414
And I am truly sorry
315
00:15:58,582 --> 00:16:01,292
because I forced him
to stay here tonight.
316
00:16:01,460 --> 00:16:02,752
I hope you understand that.
317
00:16:02,920 --> 00:16:05,463
- I do.
- Yeah, thanks.
318
00:16:07,758 --> 00:16:09,926
Can I call him
on the phone later?
319
00:16:10,094 --> 00:16:12,595
No, I'd really prefer
that you didn't do that,
320
00:16:12,763 --> 00:16:14,847
you know,
out of respect for me.
321
00:16:15,015 --> 00:16:16,599
It's kind of the least
you can do.
322
00:16:16,767 --> 00:16:19,227
But I really want
to talk to him.
323
00:16:19,395 --> 00:16:22,105
Well, think about
how romantic it will be
324
00:16:22,272 --> 00:16:24,107
when you're reunited
on the plane to Rome.
325
00:16:24,274 --> 00:16:27,151
- Paris.
- Paris.
326
00:16:27,319 --> 00:16:30,488
Paris.
That is so romantic.
327
00:16:30,656 --> 00:16:34,367
Wow, I always wanted
to see Paris with Ian.
328
00:16:36,120 --> 00:16:38,371
Are you okay, Louise?
329
00:16:40,624 --> 00:16:42,792
Thanks for asking, Sara.
330
00:16:42,960 --> 00:16:45,628
Not really, but I will be.
331
00:16:45,796 --> 00:16:48,297
I will be.
There's hope for me yet.
332
00:16:48,465 --> 00:16:50,091
If you'll just excuse me.
333
00:16:50,259 --> 00:16:52,468
Would you just
tell him that...
334
00:16:52,636 --> 00:16:54,095
I'm thinking of him?
335
00:16:54,263 --> 00:16:56,139
And tell him...
336
00:16:56,306 --> 00:16:59,308
I told him he had nothing to fear
about coming clean with you.
337
00:16:59,476 --> 00:17:01,978
I mean, he should have
done it a year ago.
338
00:17:03,731 --> 00:17:05,982
A year ago?
339
00:17:06,150 --> 00:17:08,776
Yes. Yeah.
340
00:17:08,944 --> 00:17:10,820
It probably would have
been better.
341
00:17:10,988 --> 00:17:12,989
Tell him I'm thinking of him.
342
00:17:13,157 --> 00:17:14,782
You're thinking of him.
343
00:17:14,950 --> 00:17:17,493
- Got it.
- Thank you.
344
00:17:33,177 --> 00:17:36,304
- ( muffled screaming )
- ( car starts )
345
00:17:52,362 --> 00:17:54,363
( retches )
346
00:17:58,660 --> 00:18:01,037
( sobbing )
347
00:18:55,384 --> 00:18:56,592
Oh dear.
348
00:18:56,760 --> 00:18:59,262
( muffled speaking )
349
00:18:59,429 --> 00:19:01,806
( straining )
350
00:19:08,856 --> 00:19:11,149
( groans )
351
00:19:13,318 --> 00:19:15,069
- All right.
- ( muffled )
352
00:19:15,237 --> 00:19:16,696
I sent her away.
353
00:19:16,864 --> 00:19:19,615
I told her that you would
meet her at the airport
354
00:19:19,783 --> 00:19:22,785
and that you and I had some
last details to work through.
355
00:19:24,121 --> 00:19:26,831
She's very pretty.
Not so bright though.
356
00:19:26,999 --> 00:19:28,457
( muffled )
357
00:19:28,625 --> 00:19:30,418
Oh, I can't understand
what you're saying.
358
00:19:30,586 --> 00:19:33,713
- Ow!
- Sorry about that.
359
00:19:33,881 --> 00:19:35,506
What were you
mumbling about?
360
00:19:35,674 --> 00:19:39,302
Sara is exceptionally bright.
You don't know her.
361
00:19:39,469 --> 00:19:41,846
Exceptionally bright?
I don't think so.
362
00:19:42,014 --> 00:19:44,098
She introduced me
to Russian literature.
363
00:19:44,266 --> 00:19:47,226
So that's why you were struggling
through "Brothers Karamazov"?
364
00:19:47,394 --> 00:19:49,187
She's not only beautiful,
she's brilliant.
365
00:19:49,354 --> 00:19:50,771
Brilliant brilliant brilliant.
366
00:19:50,939 --> 00:19:52,773
She has the kindest heart
of anyone I've ever known.
367
00:19:52,941 --> 00:19:54,483
I'm sure she's exceptionally
kind for a home wrecker.
368
00:19:54,651 --> 00:19:56,944
She's also soulful, Louise.
369
00:19:57,112 --> 00:19:59,614
I'm sure there's nothing about her
that isn't completely wonderful.
370
00:19:59,781 --> 00:20:01,407
And it doesn't matter!
371
00:20:01,575 --> 00:20:03,951
By this time next year
you'll struggle to remember her name.
372
00:20:04,119 --> 00:20:05,536
No, by this time next
year she'll be my wife
373
00:20:05,704 --> 00:20:07,622
and you'll be locked away
safe in a loony bin.
374
00:20:07,789 --> 00:20:10,791
No no, nonsense and phooey, all of it.
No more talking about her!
375
00:20:10,959 --> 00:20:14,212
Okay, we'll talk about how your entire
law career will be flushed down the drain
376
00:20:14,379 --> 00:20:16,130
once people know what
a fruitcake you are.
377
00:20:16,298 --> 00:20:18,257
Let's talk about that.
How about we talk about that, Louise?
378
00:20:18,425 --> 00:20:20,301
As a matter of fact...
379
00:20:20,469 --> 00:20:22,511
- No, don't tape my mouth.
- Why don't you just shut up?
380
00:20:22,679 --> 00:20:24,931
I've had enough of that.
Louise!
381
00:20:25,098 --> 00:20:28,226
Ian, why don't you just
shut up for a minute?
382
00:20:29,603 --> 00:20:31,479
I want you to look
at something, buddy.
383
00:20:33,732 --> 00:20:35,650
Hmm?
Hmm?
384
00:20:35,817 --> 00:20:37,652
Do you remember this day?
385
00:20:37,819 --> 00:20:41,489
Do you remember everything
about this day like I do?
386
00:20:41,657 --> 00:20:43,491
Huh?
387
00:20:43,659 --> 00:20:45,826
How scared I was?
388
00:20:45,994 --> 00:20:48,120
How I almost couldn't
go through with it?
389
00:20:48,288 --> 00:20:50,623
And do you remember--
do you remember sitting with me
390
00:20:50,791 --> 00:20:52,750
in the back of the church
391
00:20:52,918 --> 00:20:54,669
just holding me?
392
00:20:54,836 --> 00:20:57,546
Do you remember
the promise that you made?
393
00:20:59,216 --> 00:21:01,467
How I never had to be afraid,
394
00:21:01,635 --> 00:21:04,136
that nobody in my life
395
00:21:04,304 --> 00:21:06,555
would ever love me
as much as you did.
396
00:21:06,723 --> 00:21:09,558
You said, "l promise."
You kept saying this over and over again.
397
00:21:09,726 --> 00:21:12,728
You kept saying, "I promise.
I promise."
398
00:21:12,896 --> 00:21:15,189
And when the minister
finally asked you
399
00:21:15,357 --> 00:21:18,025
if you would take me
as your wife, you said,
400
00:21:18,193 --> 00:21:21,362
"I do, I promise."
401
00:21:21,530 --> 00:21:24,699
Do you remember the first
years of our marriage?
402
00:21:24,866 --> 00:21:28,119
The sweetness of it? I mean,
really almost the unbearable sweetness of it--
403
00:21:28,287 --> 00:21:31,580
that feeling like
we'd tricked the world,
404
00:21:31,748 --> 00:21:34,250
defied the odds
and found each other.
405
00:21:36,295 --> 00:21:38,713
Do you remember that, Ian?
406
00:21:41,967 --> 00:21:43,759
I have to go
to the bathroom.
407
00:21:46,847 --> 00:21:48,681
God.
408
00:21:50,017 --> 00:21:51,892
( sighs )
409
00:21:52,060 --> 00:21:54,729
Do you know if we have any Tylenol in the house?
My tooth really hurts me.
410
00:21:54,896 --> 00:21:57,064
No.
411
00:21:57,232 --> 00:21:59,442
What's that smell?
412
00:21:59,609 --> 00:22:02,194
I'm baking you some cookies.
413
00:22:02,362 --> 00:22:06,157
Some chocolate chip cookies.
They're your favorite.
414
00:22:06,325 --> 00:22:08,868
( sighs )
Listen, I--
415
00:22:09,036 --> 00:22:10,661
Louise,
416
00:22:10,829 --> 00:22:13,372
I really have to go
to the bathroom.
417
00:22:13,540 --> 00:22:15,750
You can wait.
418
00:22:15,917 --> 00:22:17,376
I fed the fish.
419
00:22:17,544 --> 00:22:19,754
Look at yourself.
You're pathetic.
420
00:22:19,921 --> 00:22:21,922
I mean, look what you're
stooping to here.
421
00:22:22,090 --> 00:22:24,050
This isn't you.
I mean, you're so above this.
422
00:22:24,217 --> 00:22:25,885
You're not desperate.
You're an accomplished woman.
423
00:22:26,053 --> 00:22:28,220
You have an amazing career.
You got a ton of friends.
424
00:22:28,388 --> 00:22:30,723
And you're sitting here acting like
you're a big nothing without me.
425
00:22:30,891 --> 00:22:33,934
- You don't need me.
- You're the only one I need.
426
00:22:34,102 --> 00:22:35,394
Don't do that.
427
00:22:35,562 --> 00:22:38,856
I won't become just
another single, divorced,
428
00:22:39,024 --> 00:22:41,233
40-something woman,
childless,
429
00:22:41,401 --> 00:22:43,277
answering online
dating ads at night
430
00:22:43,445 --> 00:22:45,404
and watching reality
television, okay?
431
00:22:45,572 --> 00:22:46,947
And I won't get
stuck in the past
432
00:22:47,115 --> 00:22:50,034
wondering whatever happened
to my best friend
433
00:22:50,202 --> 00:22:54,413
off in Paris with somebody
barely out of her teens.
434
00:22:54,581 --> 00:22:56,624
She's 24, actually.
435
00:22:56,792 --> 00:22:59,543
I won't get addicted to ice cream
and start feeling sorry for myself
436
00:22:59,711 --> 00:23:02,046
and gain 30 lbs and get
set up with losers.
437
00:23:02,214 --> 00:23:04,423
I just refuse
to be lonely.
438
00:23:04,591 --> 00:23:06,967
I refuse to go
to movies by myself
439
00:23:07,135 --> 00:23:10,304
and to deepen my friendships
with other women in my situation.
440
00:23:10,472 --> 00:23:12,306
And I just refuse
to be without you.
441
00:23:14,017 --> 00:23:16,143
- I would ratherjust--
- What?
442
00:23:16,311 --> 00:23:19,605
Die? Would you
actually rather die?
443
00:23:19,773 --> 00:23:22,316
Let's just say
I'd rather go to jail.
444
00:23:24,403 --> 00:23:26,028
I'm not gonna die.
445
00:23:26,196 --> 00:23:28,155
Nobody's gonna die.
446
00:23:31,993 --> 00:23:34,245
Because everything is just--
447
00:23:34,413 --> 00:23:36,664
everything is just gonna be fine.
448
00:23:36,832 --> 00:23:40,418
Louise, please just let me go.
449
00:23:42,045 --> 00:23:44,171
- No.
- Let me go.
450
00:23:44,339 --> 00:23:46,507
Listen, why don't we
just sit down
451
00:23:46,675 --> 00:23:48,884
and talk all this out?
452
00:23:50,220 --> 00:23:52,972
If I'm all taped up here
453
00:23:53,140 --> 00:23:55,558
you know we're not gonna
be able to work anything out.
454
00:23:55,725 --> 00:23:57,768
Hmm?
455
00:23:57,936 --> 00:23:59,437
No.
456
00:23:59,604 --> 00:24:01,313
Louise, I have to go
to the bathroom.
457
00:24:01,481 --> 00:24:04,859
It's gonna get really
messy pretty soon.
458
00:24:06,361 --> 00:24:08,612
Look, I promise
I won't run away.
459
00:24:08,780 --> 00:24:11,574
Just like I did
that day, I promise.
460
00:24:11,741 --> 00:24:13,993
I'm not gonna run away.
461
00:24:14,161 --> 00:24:16,745
So why don't you just,
you know,
462
00:24:16,913 --> 00:24:19,373
untape me now
463
00:24:19,541 --> 00:24:22,042
while it's still
in the funny stage
464
00:24:22,210 --> 00:24:23,919
before it gets too ugly?
465
00:24:26,882 --> 00:24:29,133
- Just say it again.
- What?
466
00:24:29,301 --> 00:24:32,845
Just say I promise.
467
00:24:36,558 --> 00:24:38,809
I promise.
468
00:24:42,063 --> 00:24:44,607
I promise, Louise.
I won't run away.
469
00:24:44,774 --> 00:24:47,902
I promise just like
I did that day
470
00:24:48,069 --> 00:24:51,071
and from the deepest
part of myself.
471
00:24:52,574 --> 00:24:54,158
Jeez.
472
00:24:59,581 --> 00:25:02,374
( both laugh )
473
00:25:02,542 --> 00:25:04,335
Yeah, right.
474
00:25:04,503 --> 00:25:07,004
This is getting
a little crazy.
475
00:25:07,172 --> 00:25:08,881
Yeah, well, it's...
476
00:25:11,092 --> 00:25:13,427
I'll just go get
the scissors, okay?
477
00:25:13,595 --> 00:25:15,513
Yeah.
478
00:25:18,600 --> 00:25:21,018
All right.
Jeez, Ian.
479
00:25:21,186 --> 00:25:23,562
So sorry.
480
00:25:23,730 --> 00:25:26,440
Ah. Wow.
481
00:25:26,608 --> 00:25:28,108
( laughing )
482
00:25:28,276 --> 00:25:30,569
I really used a lot.
483
00:25:30,737 --> 00:25:32,613
Oh, that's better.
484
00:25:32,781 --> 00:25:35,533
Ian, I'm really actually
not very happy about any of this.
485
00:25:35,700 --> 00:25:37,368
Yeah, I know how it is.
486
00:25:39,120 --> 00:25:41,622
- There you go.
- That's it.
487
00:25:41,790 --> 00:25:43,791
Ah, it's sticky stuff.
488
00:25:43,959 --> 00:25:46,752
- I'm sorry.
- Oh God, that feels better.
489
00:25:46,920 --> 00:25:48,963
- I almost got it.
- Got it?
490
00:25:49,130 --> 00:25:51,465
Ow!
491
00:25:52,968 --> 00:25:54,552
What did you do
to the phone, Louise?
492
00:25:54,719 --> 00:25:56,345
Did you cut the--
493
00:26:00,141 --> 00:26:02,393
I don't love you.
I don't want to be with you.
494
00:26:02,561 --> 00:26:05,479
You're pathetic,
you're ugly and you make me sick.
495
00:26:09,609 --> 00:26:12,152
Fucking psycho freak.
496
00:26:14,906 --> 00:26:17,533
Where are your
goddamn keys, Louise?
497
00:26:17,701 --> 00:26:20,160
Ah!
Ha!
498
00:26:25,625 --> 00:26:28,085
( panting )
499
00:26:58,825 --> 00:27:00,534
Ah!
500
00:27:00,702 --> 00:27:02,286
Well, I found the Tylenol.
501
00:27:02,454 --> 00:27:05,372
It's helping just a little bit.
502
00:27:05,540 --> 00:27:08,083
I'm gonna have to get
to the dentist next week.
503
00:27:08,251 --> 00:27:10,210
Would you like some
Tylenol for your head?
504
00:27:10,378 --> 00:27:12,129
Jesus.
505
00:27:12,297 --> 00:27:15,758
Is this really
happening, Louise?
506
00:27:15,925 --> 00:27:17,551
I think it is.
507
00:27:17,719 --> 00:27:21,013
I'm hoping
it's just a bad dream.
508
00:27:21,181 --> 00:27:22,848
Me too.
509
00:27:23,016 --> 00:27:25,309
- You can end it.
- So can you.
510
00:27:25,477 --> 00:27:27,895
Louise, what do you
want from me, huh?
511
00:27:28,063 --> 00:27:30,272
My heart just isn't
in it anymore.
512
00:27:30,440 --> 00:27:33,067
I simply don't want
to be with you.
513
00:27:33,234 --> 00:27:35,277
- Would you like a cookie?
- No.
514
00:27:35,445 --> 00:27:36,779
They came out really good.
515
00:27:36,946 --> 00:27:38,530
Cookies aren't gonna
do the trick, Lou.
516
00:27:38,698 --> 00:27:40,240
Does she make you cookies?
517
00:27:40,408 --> 00:27:42,910
No, she doesn't
make me cookies.
518
00:27:43,078 --> 00:27:44,620
Hmm.
519
00:27:46,247 --> 00:27:48,082
Where did you go?
520
00:27:48,249 --> 00:27:50,084
I just want to know,
where did you go?
521
00:27:50,251 --> 00:27:52,878
Did you go to her apartment?
Did you go to a hotel?
522
00:27:53,046 --> 00:27:55,089
Did you come up here
without my knowing it?
523
00:27:55,256 --> 00:27:59,051
Yes, yes and yes.
524
00:27:59,219 --> 00:28:02,388
It was easy.
You worked so many hours.
525
00:28:04,140 --> 00:28:06,600
- How did you meet her?
- What does it matter?
526
00:28:06,768 --> 00:28:09,269
- I just want to know.
- I met her at my accountant's.
527
00:28:09,437 --> 00:28:11,063
She's the receptionist.
528
00:28:11,231 --> 00:28:13,273
She's Murray's receptionist?
529
00:28:13,441 --> 00:28:15,484
Then I've met her too.
530
00:28:15,652 --> 00:28:18,112
I don't even remember her.
She's unmemorable.
531
00:28:18,279 --> 00:28:20,572
Yeah, well, not to a man.
532
00:28:22,784 --> 00:28:25,035
She's not just a receptionist.
533
00:28:25,203 --> 00:28:26,787
She's working on her doctorate.
534
00:28:26,955 --> 00:28:29,331
She's gonna be a psychologist.
535
00:28:35,296 --> 00:28:38,590
So how did you
first ask her out?
536
00:28:38,758 --> 00:28:40,509
I mean, did you just
ask her to dinner?
537
00:28:40,677 --> 00:28:43,679
- She asked me, okay?
- Uh-huh.
538
00:28:43,847 --> 00:28:46,640
Yeah, she called a number
of times before I said yes.
539
00:28:46,808 --> 00:28:48,434
And at first it was
just about the sex?
540
00:28:48,601 --> 00:28:50,978
At first it's always
just about the sex.
541
00:28:51,146 --> 00:28:53,522
And then she became
your best friend?
542
00:28:53,690 --> 00:28:55,858
Well, no.
543
00:28:56,025 --> 00:28:59,194
- No?
- Louise, not every relationship is the same.
544
00:29:00,655 --> 00:29:03,532
You always said all
you wanted in life
545
00:29:03,700 --> 00:29:05,492
was to be married
to your best friend
546
00:29:05,660 --> 00:29:07,327
and that you were the luckiest
man in the world
547
00:29:07,495 --> 00:29:09,413
because you were married
to your best friend.
548
00:29:09,581 --> 00:29:12,082
Yes, I know what I said.
But that's not the way every relationship goes.
549
00:29:12,250 --> 00:29:15,419
Sometimes you don't want to be married
to your best friend because the passion gets lost.
550
00:29:17,297 --> 00:29:19,006
So you had a lot
of passion with her?
551
00:29:19,174 --> 00:29:21,008
Will you stop?
I'm not--
552
00:29:21,176 --> 00:29:24,845
You know, yeah.
A truckload.
553
00:29:25,013 --> 00:29:26,889
But no intimacy.
554
00:29:27,056 --> 00:29:29,224
Oh, it's a different
kind of intimacy.
555
00:29:30,560 --> 00:29:33,312
What kind of intimacy
was it then?
556
00:29:33,480 --> 00:29:35,564
A passionate kind of intimacy rife
with mystery.
557
00:29:35,732 --> 00:29:37,483
I don't always know
what she's thinking.
558
00:29:37,650 --> 00:29:39,526
I don't always know
what she's feeling.
559
00:29:39,694 --> 00:29:41,487
I'm constantly
discovering things.
560
00:29:41,654 --> 00:29:43,238
But you always said
that two people
561
00:29:43,406 --> 00:29:45,324
Never knew each other
better than you and l,
562
00:29:45,492 --> 00:29:47,326
That we understood
each other.
563
00:29:47,494 --> 00:29:50,078
- Yeah.
- And you loved that.
564
00:29:50,246 --> 00:29:53,332
- I stopped loving that.
- Why?
565
00:29:55,418 --> 00:29:58,212
- I don't know.
- What could be better than that?
566
00:29:58,379 --> 00:30:00,422
Certain things are a lot better.
567
00:30:00,590 --> 00:30:02,216
Like sex with a new person?
568
00:30:02,383 --> 00:30:04,885
She needs me, lo.
569
00:30:05,053 --> 00:30:06,678
Oh, I need you, Ian.
570
00:30:06,846 --> 00:30:08,722
You haven't needed
me for years.
571
00:30:08,890 --> 00:30:10,808
Are you kid--
you're a superwoman.
572
00:30:10,975 --> 00:30:14,311
You make more money
than I do, you can fix anything,
573
00:30:14,479 --> 00:30:16,396
You can bench-press
more than me.
574
00:30:16,564 --> 00:30:18,982
- What do you need me for?
- Ian, I need you.
575
00:30:19,150 --> 00:30:21,235
I need you so much.
576
00:30:21,402 --> 00:30:23,821
You need someone.
Not me.
577
00:30:23,988 --> 00:30:26,073
Not me in particular.
578
00:30:26,241 --> 00:30:28,575
She needs me in particular.
579
00:30:28,743 --> 00:30:30,994
All right,
I don't need you.
580
00:30:34,249 --> 00:30:36,959
But I love you.
lsn't that better?
581
00:30:37,126 --> 00:30:39,837
Oh, completely
not better, no.
582
00:30:40,004 --> 00:30:42,506
( sighs )
583
00:30:42,674 --> 00:30:45,592
Why did you ever
love me, Ian?
584
00:30:47,720 --> 00:30:50,514
- I don't know.
- Oh, sure you do.
585
00:30:50,682 --> 00:30:53,600
And I want you to think about that
while I go get you some cookies.
586
00:30:53,768 --> 00:30:55,435
No, I'm not gonna
think about it.
587
00:30:55,603 --> 00:30:57,437
Sure you are, Ian.
Would you like some milk?
588
00:30:57,605 --> 00:31:00,065
I don't want any cookies!
589
00:31:00,233 --> 00:31:03,652
I'll be right back.
Don't go anywhere.
590
00:31:06,322 --> 00:31:08,866
( screams )
591
00:31:11,244 --> 00:31:13,328
( groans )
592
00:31:22,297 --> 00:31:24,882
( voices chatting, laughing )
593
00:31:26,134 --> 00:31:28,510
( slow dance music playing )
594
00:31:33,266 --> 00:31:35,934
♪ Your eyes ♪
595
00:31:36,102 --> 00:31:39,646
♪ They're bright
as the moon ♪
596
00:31:39,814 --> 00:31:42,691
♪ That twinkles in June ♪
597
00:31:43,818 --> 00:31:46,403
♪ But only for me ♪
598
00:31:47,822 --> 00:31:49,990
♪ 'Cause you're heaven sent ♪
599
00:31:50,158 --> 00:31:52,117
♪ You're the main event ♪
600
00:31:52,285 --> 00:31:55,454
♪ My love, it's true ♪
601
00:31:55,622 --> 00:31:58,999
♪ And I thank
my lucky stars... ♪
602
00:32:03,504 --> 00:32:06,882
These are the exact same cookies
I've been making for you all of these years.
603
00:32:07,050 --> 00:32:08,759
But these are extra special
604
00:32:08,927 --> 00:32:11,219
because I put
a magic spell on them.
605
00:32:11,387 --> 00:32:14,556
When you eat one, you will
deeply love me again
606
00:32:14,724 --> 00:32:16,600
for the rest of your life
and beyond.
607
00:32:16,768 --> 00:32:18,518
Ugh.
608
00:32:18,686 --> 00:32:21,355
Just kidding.
609
00:32:21,522 --> 00:32:22,689
- Just have a bite.
- No.
610
00:32:22,857 --> 00:32:24,524
Just have a bite of the cookie.
Come on.
611
00:32:24,692 --> 00:32:26,777
- You really need to eat.
- I don't want it, Louise.
612
00:32:28,863 --> 00:32:31,114
- Come on. Come on, honey.
- Don't do that. Don't please.
613
00:32:31,282 --> 00:32:32,866
Just don't--
614
00:32:35,870 --> 00:32:37,829
Your mother made me
promise on her deathbed
615
00:32:37,997 --> 00:32:41,083
that I would continue to make you
these cookies for the rest of your life.
616
00:32:41,250 --> 00:32:43,418
She said I was the best thing
that ever happened to you;
617
00:32:43,586 --> 00:32:46,380
that until you met me
you had no direction and no purpose.
618
00:32:46,547 --> 00:32:48,966
I picked you up by your bootstraps
and gave you a life.
619
00:32:49,133 --> 00:32:50,801
You did.
620
00:32:50,969 --> 00:32:53,845
Do you think she would approve
of what's happening right now?
621
00:32:54,013 --> 00:32:56,223
I don't think she'd want
to see me taped to a toilet.
622
00:32:56,391 --> 00:32:58,433
I don't mean that.
I mean, do you think
623
00:32:58,601 --> 00:33:01,186
she would want you to leave me
for Murray's receptionist?
624
00:33:01,354 --> 00:33:03,647
What my dead mother
thinks I should do
625
00:33:03,815 --> 00:33:05,857
- is no great concern to me.
- It should be.
626
00:33:06,025 --> 00:33:07,818
What anyone thinks I should do
is not a big concern.
627
00:33:07,986 --> 00:33:10,404
You could name any member
of my family, dead and alive,
628
00:33:10,571 --> 00:33:13,824
and tell me they don't agree
with what I'm doing and I could care less.
629
00:33:17,078 --> 00:33:18,453
Would you like
another cookie?
630
00:33:18,621 --> 00:33:20,497
Not really.
631
00:33:20,665 --> 00:33:23,583
How about some music?
Hmm?
632
00:33:23,751 --> 00:33:26,586
How about some music, Ian?
Huh?
633
00:33:26,754 --> 00:33:30,090
Oh! Oh, this is beautiful.
634
00:33:30,258 --> 00:33:32,467
Beautiful.
635
00:33:34,053 --> 00:33:35,679
Mm-hmm.
636
00:33:35,847 --> 00:33:38,390
- ( music playing )
- Oh God.
637
00:33:40,935 --> 00:33:43,603
Oh, that's stooping
low, Louise.
638
00:33:43,771 --> 00:33:45,939
We danced to it at--
639
00:33:46,107 --> 00:33:47,774
yes, at our wedding.
I remember.
640
00:33:47,942 --> 00:33:49,943
Seems like a lifetime ago.
641
00:33:50,111 --> 00:33:52,446
Right outside this window.
642
00:33:52,613 --> 00:33:56,283
♪ But only for me ♪
643
00:33:56,451 --> 00:33:58,035
♪ 'Cause you're
heaven sent... ♪
644
00:33:58,202 --> 00:34:00,579
You said it was the happiest
day of your life.
645
00:34:02,582 --> 00:34:05,208
A relationship ending
is like a death
646
00:34:05,376 --> 00:34:08,086
that just two people
know about.
647
00:34:08,254 --> 00:34:10,756
( sighs )
A whole life gets lost.
648
00:34:10,923 --> 00:34:12,799
Everything we did together,
649
00:34:12,967 --> 00:34:14,801
all the places we traveled,
650
00:34:14,969 --> 00:34:16,970
the fights,
651
00:34:17,138 --> 00:34:19,139
the small moments
of tenderness.
652
00:34:21,059 --> 00:34:23,977
Don't forget all the failed
in-vitro attempts.
653
00:34:27,315 --> 00:34:28,982
How could you say that to me?
654
00:34:29,150 --> 00:34:30,650
How could you say
that to me?
655
00:34:30,818 --> 00:34:32,277
Do you want
to hurt me even more?
656
00:34:32,445 --> 00:34:34,154
No, I'm just
remembering everything,
657
00:34:34,322 --> 00:34:35,530
And it wasn't all perfect.
658
00:34:35,698 --> 00:34:38,033
Perfect?
Who said it was perfect?
659
00:34:38,201 --> 00:34:39,743
You used to say
it was perfect.
660
00:34:39,911 --> 00:34:42,871
You said it all the time.
"Aren't we perfect?"
661
00:34:43,039 --> 00:34:44,498
God, it was a lot
to live up to.
662
00:34:44,665 --> 00:34:46,249
It was just too much
to sustain.
663
00:34:46,417 --> 00:34:48,001
I mean, it was like
it wasn't real.
664
00:34:48,169 --> 00:34:49,461
It was real.
665
00:34:49,629 --> 00:34:51,755
Yeah, until we stopped
trying to have a child.
666
00:34:51,923 --> 00:34:54,216
And is that why?
Is that why you want to leave me?
667
00:34:54,383 --> 00:34:56,176
Because I didn't
have your child?
668
00:34:56,344 --> 00:34:59,221
No no. It's what happened
after, Louise.
669
00:34:59,388 --> 00:35:01,765
You became human.
I saw your flaws.
670
00:35:01,933 --> 00:35:04,017
You talk too loud, you know?
You talk over me.
671
00:35:04,185 --> 00:35:05,769
And the sex,
it became so mechanical.
672
00:35:05,937 --> 00:35:07,187
No, no it didn't.
673
00:35:07,355 --> 00:35:10,565
And you were
always in denial.
674
00:35:21,911 --> 00:35:25,205
God, Ian, we spent
so many weekends
675
00:35:25,373 --> 00:35:26,998
in this house trying
to get pregnant.
676
00:35:27,166 --> 00:35:30,168
I counted meals.
677
00:35:31,379 --> 00:35:33,171
What?
678
00:35:33,339 --> 00:35:36,049
When we came up here,
sometimes the meals were so strained
679
00:35:36,217 --> 00:35:38,135
I would count them.
680
00:35:38,302 --> 00:35:40,345
I hated them.
681
00:35:40,513 --> 00:35:43,682
I started counting them to see
how many of them were left in the day.
682
00:35:46,269 --> 00:35:48,061
You stopped loving me.
683
00:35:50,523 --> 00:35:52,190
I never knew.
684
00:35:52,358 --> 00:35:54,734
You know, I tried to pretend
it wasn't happening.
685
00:35:54,902 --> 00:35:57,070
I thought if I could
pretend it wasn't happening
686
00:35:57,238 --> 00:35:59,114
maybe somehow
it would go away.
687
00:36:01,617 --> 00:36:03,577
And then you met Sara.
688
00:36:03,744 --> 00:36:05,662
And then I met Sara.
689
00:36:05,830 --> 00:36:07,747
And you succumbed to her.
690
00:36:07,915 --> 00:36:10,167
I succumbed.
691
00:36:13,254 --> 00:36:15,255
I don't believe you
really love that woman.
692
00:36:15,423 --> 00:36:16,798
Not really.
693
00:36:16,966 --> 00:36:18,592
You can believe
anything you want.
694
00:36:18,759 --> 00:36:21,595
But I'm going
to Paris with her.
695
00:36:21,762 --> 00:36:24,472
I guarantee you I will
be on that plane tomorrow.
696
00:36:24,640 --> 00:36:26,016
I still guarantee you won't.
697
00:36:26,184 --> 00:36:28,393
And I'm going to propose
that she be my wife.
698
00:36:28,561 --> 00:36:31,104
- No, you're not.
- Oh, I certainly am.
699
00:36:31,272 --> 00:36:32,981
- No, you're not.
- Yes, I am.
700
00:36:33,149 --> 00:36:34,900
I'm telling you right
now there's no way.
701
00:36:35,067 --> 00:36:37,777
Could you please leave me alone?
I need to use the bathroom.
702
00:36:38,779 --> 00:36:41,031
Not that this isn't fun.
703
00:36:45,328 --> 00:36:48,121
( sighs )
God.
704
00:36:50,124 --> 00:36:51,583
Excuse me.
705
00:36:51,751 --> 00:36:53,960
Have you ever heard of
the Stockholm syndrome?
706
00:36:54,128 --> 00:36:57,422
Yes. Hostage falls in love
with their captor.
707
00:36:57,590 --> 00:36:59,424
Yes.
708
00:36:59,592 --> 00:37:02,677
It's gonna take something
much bigger.
709
00:37:02,845 --> 00:37:04,679
An act of God really.
710
00:37:05,848 --> 00:37:08,850
Now please close the door.
711
00:37:12,813 --> 00:37:14,356
Close the door, please.
712
00:37:14,523 --> 00:37:16,274
Close it!
713
00:37:16,442 --> 00:37:17,525
Close the door!
714
00:37:21,072 --> 00:37:24,282
Lake Ashimi.
That was the trip we fell in love.
715
00:37:24,450 --> 00:37:26,660
- Do you remember?
- Uh-huh.
716
00:37:26,827 --> 00:37:28,286
Mm-hmm. Oh.
717
00:37:28,454 --> 00:37:30,121
Your first office.
718
00:37:30,289 --> 00:37:33,041
You remember I came by to put
your name on the door?
719
00:37:33,209 --> 00:37:36,544
- That was nice of you.
- Yeah.
720
00:37:36,712 --> 00:37:39,089
And there-- aw.
721
00:37:39,257 --> 00:37:41,216
Ian:
The night I proposed to you
722
00:37:41,384 --> 00:37:43,843
in front of
El Troubadour's.
723
00:37:44,011 --> 00:37:46,054
- Yes.
- Mmm.
724
00:37:46,222 --> 00:37:47,681
You said yes.
725
00:37:47,848 --> 00:37:49,266
Yeah, without hesitation.
726
00:37:49,433 --> 00:37:51,268
You were sweating.
I felt so bad for you.
727
00:37:51,435 --> 00:37:53,520
Well, I was scared
you'd say no.
728
00:37:53,688 --> 00:37:56,189
I said yes like
17 times in a row.
729
00:37:56,357 --> 00:37:57,983
- Want some?
- No.
730
00:37:58,150 --> 00:37:59,818
This just isn't fair, Lou.
731
00:37:59,986 --> 00:38:01,695
Yes, it is.
732
00:38:01,862 --> 00:38:03,905
It's more than fair, it's fact.
733
00:38:04,073 --> 00:38:07,242
That was the day
we painted our house.
734
00:38:07,410 --> 00:38:09,828
- Was it after we got married?
- No, it was just before.
735
00:38:09,996 --> 00:38:11,830
Oh.
736
00:38:18,337 --> 00:38:20,880
Do you remember, Ian?
737
00:38:21,048 --> 00:38:23,925
- Hmm?
- Turn it off, Louise.
738
00:38:25,720 --> 00:38:27,387
- I'm not finished yet.
- Yeah, but I'm finished.
739
00:38:27,555 --> 00:38:29,639
It doesn't matter
what you show me.
740
00:38:29,807 --> 00:38:32,183
- We're not those people anymore.
- Oh, yes, we are.
741
00:38:32,351 --> 00:38:35,353
None of the slides you've shown me
are from the last 10 years.
742
00:38:35,521 --> 00:38:37,605
I mean, where are those slides?
We don't have them.
743
00:38:37,773 --> 00:38:39,524
Whatever we had
that was so special
744
00:38:39,692 --> 00:38:41,609
just doesn't
exist anymore.
745
00:38:41,777 --> 00:38:43,987
We just need
to make more slides.
746
00:38:44,155 --> 00:38:46,448
No, no more slides.
No more anything.
747
00:38:46,615 --> 00:38:48,908
No more life together.
ln fact, you know what? From this moment on,
748
00:38:49,076 --> 00:38:51,661
I'm just gonna scream
and be as unpleasant as possible
749
00:38:51,829 --> 00:38:53,580
until you let me fucking go!
750
00:38:53,748 --> 00:38:55,582
- Look at this one.
- ( screaming )
751
00:38:55,750 --> 00:38:58,501
- I'm trapped with a lunatic.
- Stop it. Stop yelling.
752
00:38:58,669 --> 00:39:00,587
Stop yelling, Ian,
and look at the slides.
753
00:39:00,755 --> 00:39:03,048
- Help!
- Stop yelling!
754
00:39:03,215 --> 00:39:06,718
- I can't take it anymore!
- Ian!
755
00:39:06,886 --> 00:39:10,722
Help, my wife has lost
her fucking mind!
756
00:39:10,890 --> 00:39:13,350
My wife,
she's completely psychotic!
757
00:39:13,517 --> 00:39:14,934
Anybody, please help!
758
00:39:15,102 --> 00:39:17,937
If you can hear me,
I'm being held hostage
759
00:39:18,105 --> 00:39:20,940
and I'm taped to a toilet!
Help!
760
00:39:21,108 --> 00:39:23,360
( Ian continues yelling )
761
00:39:25,738 --> 00:39:27,697
Please come and help me!
762
00:39:27,865 --> 00:39:29,407
Hel--
763
00:39:31,577 --> 00:39:33,411
You look very nice, Louise.
764
00:39:33,579 --> 00:39:34,954
Thank you.
765
00:39:35,122 --> 00:39:36,831
I haven't seen you
in a sexy dress
766
00:39:36,999 --> 00:39:38,958
in quite a long time.
767
00:39:39,126 --> 00:39:41,544
Doesn't change a thing,
of course.
768
00:39:41,712 --> 00:39:43,421
What's the guitar for?
769
00:39:43,589 --> 00:39:45,715
I am going to play...
770
00:39:45,883 --> 00:39:47,342
( strums )
771
00:39:47,510 --> 00:39:49,135
and sing you a song.
772
00:39:49,303 --> 00:39:50,804
Please don't.
773
00:39:50,971 --> 00:39:53,723
I'm gonna serenade you
like we did
774
00:39:53,891 --> 00:39:55,975
when we first met.
And you're gonna like it.
775
00:39:56,143 --> 00:39:58,019
God, no. I'm so embarrassed
for you right now.
776
00:39:58,187 --> 00:40:00,146
Will you just listen, Ian?
777
00:40:00,314 --> 00:40:01,689
Oh God, no no no.
778
00:40:01,857 --> 00:40:03,608
♪ My love and I ♪
779
00:40:03,776 --> 00:40:05,944
♪ Were washed up at sea ♪
780
00:40:06,112 --> 00:40:09,948
♪ And quietly he looked at me ♪
781
00:40:10,116 --> 00:40:12,534
♪ I said, "What do you need ♪
782
00:40:12,701 --> 00:40:14,828
♪ My love, my love? ♪
783
00:40:14,995 --> 00:40:19,040
♪ What do you,
what do you need?" ♪
784
00:40:19,208 --> 00:40:21,459
( mumbles )
785
00:40:21,627 --> 00:40:22,961
♪ Coconuts-- ♪
786
00:40:23,129 --> 00:40:25,672
Louise, this is beyond--
787
00:40:25,840 --> 00:40:27,966
it's just so not working.
Put the guitar down.
788
00:40:28,134 --> 00:40:31,678
I just can't remember the words.
Shit, how does it go?
789
00:40:31,846 --> 00:40:33,096
Wait.
790
00:40:33,264 --> 00:40:36,015
♪ In the moonlight ♪
791
00:40:36,183 --> 00:40:40,061
♪ La la la. ♪
792
00:40:45,526 --> 00:40:47,318
Well, I would applaud
793
00:40:47,486 --> 00:40:49,154
but you made
that impossible.
794
00:40:49,321 --> 00:40:51,865
You could applaud
with your face.
795
00:40:52,032 --> 00:40:54,576
Does it look like
I'm applauding with my face?
796
00:40:56,328 --> 00:40:58,621
- No.
- You knocked me out cold
797
00:40:58,789 --> 00:41:00,206
and you taped me
to a toilet.
798
00:41:00,374 --> 00:41:02,876
Your romance is
completely lost on me.
799
00:41:03,043 --> 00:41:04,961
I mean, it's more like torture.
800
00:41:06,589 --> 00:41:09,007
Now it's going
to take a miracle,
801
00:41:09,175 --> 00:41:11,050
nothing less.
And since we both know
802
00:41:11,218 --> 00:41:13,303
the odds of something
otherworldly happening here,
803
00:41:13,471 --> 00:41:15,096
why don't you
just let me go?
804
00:41:15,264 --> 00:41:16,890
No.
805
00:41:17,057 --> 00:41:18,475
( sighs )
806
00:41:18,642 --> 00:41:21,269
Louise, just give up.
807
00:41:21,437 --> 00:41:24,105
I won't.
808
00:41:30,154 --> 00:41:32,739
( door closes )
809
00:41:36,577 --> 00:41:39,412
( tapping )
810
00:41:57,640 --> 00:41:59,641
( sighs )
811
00:42:03,729 --> 00:42:05,438
( door opens )
812
00:42:05,606 --> 00:42:07,857
How are you doing?
813
00:42:08,025 --> 00:42:11,110
Bored and angry, want to wring
your fucking neck-- same as before.
814
00:42:11,278 --> 00:42:13,112
Just checking.
815
00:42:13,280 --> 00:42:15,365
Listen, I'm gonna be going
to the market in town
816
00:42:15,533 --> 00:42:17,200
'cause I'm gonna make you a really fancy
romantic dinner.
817
00:42:17,368 --> 00:42:19,285
Any requests?
818
00:42:19,453 --> 00:42:22,038
Could you get me my cell phone?
And why don't you drop dead?
819
00:42:22,206 --> 00:42:23,748
You don't mean that, baby.
820
00:42:23,916 --> 00:42:26,334
Now the only way I would eat
your fancy romantic dinner
821
00:42:26,502 --> 00:42:29,295
is if you'd force-feed it
down my throat.
822
00:42:42,935 --> 00:42:44,769
( screams )
823
00:42:44,937 --> 00:42:47,522
( car engine starts )
824
00:42:48,774 --> 00:42:51,067
( yelps )
825
00:42:51,235 --> 00:42:54,237
( screams )
826
00:43:23,559 --> 00:43:27,854
...984, 985,
827
00:43:28,022 --> 00:43:30,690
986,
828
00:43:30,858 --> 00:43:32,692
987, 988,
829
00:43:32,860 --> 00:43:36,779
989, 990...
830
00:43:36,947 --> 00:43:39,991
991 , 992.
831
00:43:40,159 --> 00:43:42,827
( engine humming )
832
00:43:43,954 --> 00:43:46,289
( loud music playing )
833
00:43:50,294 --> 00:43:52,879
Hey hey!
834
00:43:53,047 --> 00:43:54,881
Hey! Whoa! Hello!
835
00:43:55,049 --> 00:43:58,801
Up here! Help!
836
00:43:58,969 --> 00:44:01,721
Hey!
837
00:44:05,059 --> 00:44:07,435
( banging on window )
838
00:44:07,603 --> 00:44:10,104
Help! Help!
839
00:44:17,112 --> 00:44:19,739
Hey, listen to me.
I'm trapped up here. Help me.
840
00:44:19,907 --> 00:44:22,033
Help me!
841
00:44:22,201 --> 00:44:24,702
( banging )
Help!
842
00:44:28,415 --> 00:44:30,249
( banging )
843
00:44:33,754 --> 00:44:34,879
Help!
844
00:44:35,047 --> 00:44:38,424
Hey, help!
845
00:44:38,592 --> 00:45:15,962
Help.
846
00:45:16,130 --> 00:45:19,132
Help help help help.
847
00:45:27,474 --> 00:45:31,936
Help.
848
00:45:34,231 --> 00:45:36,065
Hello.
849
00:45:36,233 --> 00:45:37,817
Are you there?
850
00:45:37,985 --> 00:45:40,319
Help!
851
00:45:40,487 --> 00:45:42,989
♪ It's not my fault I look better
in her party dress ♪
852
00:45:43,157 --> 00:45:46,159
♪ It's not my fault that
you left your slutty girlfriend ♪
853
00:45:46,326 --> 00:45:49,162
♪ It's not my fault,
this is how my mama made me ♪
854
00:45:49,329 --> 00:45:50,663
♪ I've been magnetic
since I was a baby... ♪
855
00:45:50,831 --> 00:45:52,999
Help!
856
00:45:53,167 --> 00:45:55,877
♪ It's not my fault I look cuter
in his boxing gloves ♪
857
00:45:56,044 --> 00:45:59,964
♪ It's not my fault that she left you
for my shiny tongue... ♪
858
00:46:00,132 --> 00:46:03,926
Help!
859
00:46:04,094 --> 00:46:06,304
Yo, please shut the fuck up.
I'm trying to rob you.
860
00:46:06,472 --> 00:46:08,514
What?
861
00:46:08,682 --> 00:46:11,309
I said shut up or I'll bash your stupid
fucking head in.
862
00:46:11,477 --> 00:46:14,687
( laughs )
Talk about an easy target.
863
00:46:14,855 --> 00:46:18,024
You come into a house
and the owner's already tied up for you.
864
00:46:18,192 --> 00:46:20,693
It's a beautiful beautiful thing,
865
00:46:20,861 --> 00:46:23,446
Proof of a higher power,
if you ask me.
866
00:46:23,614 --> 00:46:26,532
You're never gonna
get away with this.
867
00:46:26,700 --> 00:46:28,826
I told you
to shut up, man.
868
00:46:29,828 --> 00:46:31,704
( groans )
869
00:46:31,872 --> 00:46:33,706
Thank you.
870
00:46:33,874 --> 00:46:37,126
♪ I've been magnetic
since I was a baby ♪
871
00:46:37,294 --> 00:46:39,045
♪ In my fist
there's a song ♪
872
00:46:39,213 --> 00:46:40,713
♪ Do you wanna
sing along? ♪
873
00:46:40,881 --> 00:46:43,633
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
874
00:46:43,801 --> 00:46:45,301
♪ In my fist
there's a song ♪
875
00:46:45,469 --> 00:46:46,969
♪ Do you wanna
sing along? ♪
876
00:46:47,137 --> 00:46:51,057
♪ Yeah yeah yeah yeah yeah. ♪
877
00:46:51,225 --> 00:46:53,059
( knocks )
Hey.
878
00:46:53,227 --> 00:46:56,145
Um, excuse me, sir,
879
00:46:56,313 --> 00:46:59,524
do you happen to have
any cash on you?
880
00:46:59,691 --> 00:47:02,151
No, I don't.
881
00:47:04,321 --> 00:47:06,155
You don't have any cash?
882
00:47:06,323 --> 00:47:08,991
No, I have no cash.
883
00:47:12,246 --> 00:47:15,164
( screams )
God.
884
00:47:15,332 --> 00:47:17,250
Are you sure you don't
have any cash?
885
00:47:18,544 --> 00:47:20,586
God.
886
00:47:20,754 --> 00:47:22,588
- It's--
- Huh?
887
00:47:22,756 --> 00:47:24,090
My wallet in my pants.
888
00:47:24,258 --> 00:47:26,092
Wallet's in your pants?
( laughing )
889
00:47:26,260 --> 00:47:28,678
- Yeah.
- That's great.
890
00:47:28,846 --> 00:47:30,680
Look at you, man.
891
00:47:30,848 --> 00:47:33,724
You're taped
to a fucking toilet.
892
00:47:36,103 --> 00:47:39,063
Not that I care really,
but who did this to you?
893
00:47:39,231 --> 00:47:41,065
My wife.
894
00:47:41,233 --> 00:47:43,067
( laughing )
895
00:47:43,235 --> 00:47:45,444
You pussy.
That's perfect.
896
00:47:45,612 --> 00:47:48,990
Holy shit, your fucking wife
taped you to a goddamn toilet.
897
00:47:49,157 --> 00:47:51,534
What a day
you're having, huh?
898
00:47:51,702 --> 00:47:54,120
You must feel
pretty humiliated.
899
00:47:54,288 --> 00:47:55,830
Yep.
900
00:47:55,998 --> 00:47:58,332
See, here's the difference
between you and me, man--
901
00:47:58,500 --> 00:48:00,376
whenever I get the urge
to get married
902
00:48:00,544 --> 00:48:02,545
I grab my balls
903
00:48:02,713 --> 00:48:04,547
and I squeeze them
904
00:48:04,715 --> 00:48:06,549
until I can't feel my legs
905
00:48:06,717 --> 00:48:08,301
and then it just passes.
906
00:48:08,468 --> 00:48:10,469
( laughing )
907
00:48:10,637 --> 00:48:13,306
What did you do to her?
908
00:48:13,473 --> 00:48:16,267
- Excuse me?
- To your wife to make her tape you to a toilet.
909
00:48:16,435 --> 00:48:18,185
You must have done
something to her.
910
00:48:18,353 --> 00:48:19,812
That's none
of your business.
911
00:48:19,980 --> 00:48:21,814
I'm so interested
in human nature,
912
00:48:21,982 --> 00:48:26,569
like what makes people do
the things that they do.
913
00:48:26,737 --> 00:48:29,572
My girlfriend thinks
I could be a philosopher.
914
00:48:29,740 --> 00:48:31,240
I got this theory about love.
915
00:48:31,408 --> 00:48:32,742
- You wanna hear it?
- No.
916
00:48:32,910 --> 00:48:35,244
I think that love
is an experiment
917
00:48:35,412 --> 00:48:37,288
by a higher power.
918
00:48:37,456 --> 00:48:39,457
Call it God
or whatever you want,
919
00:48:39,625 --> 00:48:42,793
but I think that it's still being worked out,
you know, the kinks.
920
00:48:42,961 --> 00:48:45,546
It's not complete.
It's like a test.
921
00:48:45,714 --> 00:48:47,298
Brilliant.
922
00:48:47,466 --> 00:48:49,258
Listen to me.
If love is a test,
923
00:48:49,426 --> 00:48:50,968
then you're failing, okay?
924
00:48:51,136 --> 00:48:53,846
And in the grand scheme of things
that makes you a failure.
925
00:48:54,014 --> 00:48:55,514
No, that does not
make me a failure.
926
00:48:55,682 --> 00:48:57,892
Okay, you promised this woman
that you'd love her
927
00:48:58,060 --> 00:48:59,477
for the rest
of your life, right?
928
00:48:59,645 --> 00:49:02,438
And clearly-- clearly,
you're failing at that.
929
00:49:02,606 --> 00:49:05,191
You failed her.
Yeah, man, you're a failure.
930
00:49:05,359 --> 00:49:08,361
Who are you to judge me?
You're a criminal.
931
00:49:08,528 --> 00:49:11,280
Fuck you, man.
I'm an honest person.
932
00:49:11,448 --> 00:49:12,865
- Oh.
- Yeah.
933
00:49:13,033 --> 00:49:15,493
I never-- I never pretend
to be anything I'm not.
934
00:49:15,661 --> 00:49:18,537
And I would never promise
anyone the moon
935
00:49:18,705 --> 00:49:21,832
and then mean only "until I get tired
of giving you the moon"--
936
00:49:22,000 --> 00:49:24,043
- Never, all right?
- Mm-hmm.
937
00:49:24,211 --> 00:49:26,504
So you think about that while I'm loading
your belongings into my van.
938
00:49:26,672 --> 00:49:28,005
Mm-hmm.
939
00:49:28,173 --> 00:49:29,882
You pussy loser.
940
00:49:31,843 --> 00:49:34,220
( car approaching )
941
00:49:34,388 --> 00:49:36,889
- Who the fuck is that?
- Louise.
942
00:49:37,057 --> 00:49:39,475
Oh, shit.
943
00:49:39,643 --> 00:49:40,685
Oh, no.
944
00:49:40,852 --> 00:49:42,728
Hello, my love.
945
00:49:42,896 --> 00:49:45,815
I'm home.
946
00:49:45,983 --> 00:49:47,984
( Louise screaming,
man shouting )
947
00:49:48,151 --> 00:49:50,403
Lou! Lou!
948
00:49:50,570 --> 00:49:52,071
- ( glass shatters )
- Louise: No no no!
949
00:49:52,239 --> 00:49:54,115
No! Please please.
950
00:49:54,282 --> 00:49:55,866
God, don't hurt her.
951
00:49:57,577 --> 00:50:00,413
Louise.
Louise.
952
00:50:01,415 --> 00:50:03,791
Don't hurt her!
953
00:50:10,549 --> 00:50:17,471
Louise.
954
00:50:18,807 --> 00:50:21,017
Louise. Oh my God,
is she dead?
955
00:50:21,184 --> 00:50:23,769
She definitely looks dead.
956
00:50:23,937 --> 00:50:26,564
What did you do to her?
957
00:50:26,732 --> 00:50:28,065
What'd do you do
to her?
958
00:50:28,233 --> 00:50:30,067
I just made her
really really quiet.
959
00:50:30,235 --> 00:50:32,903
It was fun too.
You want me to do it to you?
960
00:50:33,071 --> 00:50:34,905
You know what we need?
961
00:50:35,073 --> 00:50:37,450
I wish we had a matching
toilet to tape her to.
962
00:50:37,617 --> 00:50:39,869
That'd be pretty funny.
963
00:50:41,455 --> 00:50:44,665
Shit, nice tits.
964
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
Mind if I squeeze them
a little bit?
965
00:50:46,293 --> 00:50:48,377
Don't you touch her.
966
00:50:48,545 --> 00:50:52,548
Or what? What, you're gonna
urinate on yourself?
967
00:50:52,716 --> 00:50:54,133
I'll kill you,
I swear to God.
968
00:50:54,301 --> 00:50:57,219
Just look that way for a second.
Just look that way.
969
00:50:57,387 --> 00:51:00,139
- Oh, shit.
- Stop it!
970
00:51:00,307 --> 00:51:04,143
God, I would never
get sick of these.
971
00:51:04,311 --> 00:51:06,812
( grunting )
972
00:51:06,980 --> 00:51:09,231
When was the last time
you touched these tits?
973
00:51:10,609 --> 00:51:13,569
Fuck, she's perfect, man.
974
00:51:13,737 --> 00:51:16,197
You lucky bastard.
975
00:51:16,364 --> 00:51:19,700
Oh, God, what I would
do to you.
976
00:51:19,868 --> 00:51:23,204
Shit.
You lucky fuck.
977
00:51:23,371 --> 00:51:25,748
( exhales )
Oh my God.
978
00:51:25,916 --> 00:51:28,501
Oh, God.
979
00:51:30,504 --> 00:51:33,923
( rattling )
980
00:51:34,091 --> 00:51:38,010
I don't think he'll kill us,
'cause we can't see his face.
981
00:51:40,931 --> 00:51:44,517
I don't care about anything
we own in this house.
982
00:51:44,684 --> 00:51:47,019
I mean...
983
00:51:47,187 --> 00:51:49,396
it sounds like
he's just taking
984
00:51:49,564 --> 00:51:51,899
everything that's not
strapped down.
985
00:51:56,988 --> 00:51:59,698
I hope he doesn't--
I hope he doesn't take
986
00:51:59,866 --> 00:52:02,535
that silverware set
your mother left us--
987
00:52:02,702 --> 00:52:05,371
that antique set.
988
00:52:05,539 --> 00:52:07,540
I wish we had left that
in the city.
989
00:52:10,669 --> 00:52:12,545
You know,
990
00:52:12,712 --> 00:52:16,048
there is that
expensive painting
991
00:52:16,216 --> 00:52:18,050
that we invested in.
992
00:52:18,218 --> 00:52:20,469
What was
the artist's name?
993
00:52:20,637 --> 00:52:22,721
Kamasuki?
Kamayudo?
994
00:52:22,889 --> 00:52:25,391
Yeah.
995
00:52:25,559 --> 00:52:27,893
I hate that painting.
996
00:52:28,061 --> 00:52:30,479
I don't care
if it's worth 20 grand.
997
00:52:30,647 --> 00:52:34,608
I mean, it looks like it was made
by a third grader really.
998
00:52:34,776 --> 00:52:37,486
What did you say?
You said it reminded you of the rain.
999
00:52:37,654 --> 00:52:40,239
The only reason I bought it
was to make you happy
1000
00:52:40,407 --> 00:52:43,576
and to remind you
of the rain.
1001
00:52:45,412 --> 00:52:49,665
Oh my God,
look at us, Louise.
1002
00:52:49,833 --> 00:52:52,209
This is-- it's ridiculous.
1003
00:52:52,377 --> 00:52:55,462
I mean, for all I know,
this is how it's gonna end for us--
1004
00:52:55,630 --> 00:52:58,174
right here in this bathroom
with the wallpaper I hate.
1005
00:52:58,341 --> 00:53:01,177
Why the hell did we not ever take
this wallpaper down?
1006
00:53:13,690 --> 00:53:17,193
I do remember that day
1007
00:53:17,360 --> 00:53:19,195
in the coat room
of the church
1008
00:53:19,362 --> 00:53:22,072
when I was holding you
and I was just rocking you.
1009
00:53:22,240 --> 00:53:25,910
I was just rocking you
back and forth.
1010
00:53:26,077 --> 00:53:29,038
And you got dust
all over your wedding gown.
1011
00:53:32,209 --> 00:53:35,294
You looked so beautiful.
1012
00:53:38,173 --> 00:53:43,928
I was terrified.
1013
00:53:47,974 --> 00:53:50,476
It's not your fault, Louise.
1014
00:53:51,811 --> 00:53:53,646
It's not your fault
1015
00:53:53,813 --> 00:53:55,648
that we couldn't
have children.
1016
00:53:55,815 --> 00:53:57,650
And I started
hating my life,
1017
00:53:57,817 --> 00:53:59,735
hating my boss,
hating the advertising industry,
1018
00:53:59,903 --> 00:54:01,654
hating our apartment,
hating this house,
1019
00:54:01,821 --> 00:54:04,156
everything that we bought
that we thought we wanted,
1020
00:54:04,324 --> 00:54:06,408
just hating everything.
I just started feeling
1021
00:54:06,576 --> 00:54:08,410
like a big
miserable bastard
1022
00:54:08,578 --> 00:54:10,829
because we, you know--
1023
00:54:10,997 --> 00:54:12,873
some people have nothing
and there we were.
1024
00:54:13,041 --> 00:54:15,626
We could buy stupid
expensive paintings.
1025
00:54:15,794 --> 00:54:19,713
Some people have nothing.
1026
00:54:19,881 --> 00:54:22,383
Say something, Louise.
1027
00:54:22,550 --> 00:54:24,385
Tell me about
your crazy job.
1028
00:54:24,552 --> 00:54:26,345
Tell me about your
hectic schedule.
1029
00:54:26,513 --> 00:54:28,347
Complain for me, Louise.
1030
00:54:28,515 --> 00:54:30,349
Just say something, please.
1031
00:54:30,517 --> 00:54:32,184
Come on, Louise.
1032
00:54:32,352 --> 00:54:34,061
Don't leave me alone
here in this bathroom
1033
00:54:34,229 --> 00:54:36,981
wondering if
I'm gonna die.
1034
00:54:37,148 --> 00:54:39,650
Don't leave me alone, Louise.
Come on, just say something.
1035
00:54:39,818 --> 00:54:41,735
Please, come on.
I'll listen. I'll listen.
1036
00:54:41,903 --> 00:54:43,737
( men's voices )
1037
00:54:43,905 --> 00:54:46,407
What the fuck?
1038
00:54:46,574 --> 00:54:48,617
Is he having a party here now?
1039
00:54:50,161 --> 00:54:51,996
( laughing )
You can't do that.
1040
00:54:52,163 --> 00:54:53,706
( both laughing )
1041
00:54:53,873 --> 00:54:58,544
Oh, shit.
Fucking loser.
1042
00:55:01,381 --> 00:55:03,966
Fucking loser.
1043
00:55:05,385 --> 00:55:08,345
( exhales )
1044
00:55:08,513 --> 00:55:10,764
I know what I am, Louise.
1045
00:55:10,932 --> 00:55:13,392
I'm a nothing.
1046
00:55:16,021 --> 00:55:18,564
I don't stand
for anything anymore.
1047
00:55:20,358 --> 00:55:22,651
I am just a loser
1048
00:55:22,819 --> 00:55:25,362
taped to a toilet.
1049
00:55:27,407 --> 00:55:29,908
And it would be
poetic justice
1050
00:55:30,076 --> 00:55:32,953
ff this is where I died.
1051
00:55:40,045 --> 00:55:42,880
You didn't marry
this man, Louise.
1052
00:55:46,343 --> 00:55:49,470
Why do you think
I wanted to go to Paris?
1053
00:55:49,637 --> 00:55:52,431
I had this romantic idea
of myself, you know--
1054
00:55:52,599 --> 00:55:55,184
That I could maybe be
a hero to somebody again,
1055
00:55:55,352 --> 00:55:58,145
Just maybe.
1056
00:55:58,313 --> 00:56:00,898
But look at me.
I'm a joke.
1057
00:56:04,277 --> 00:56:06,570
You didn't marry a joke.
1058
00:56:06,738 --> 00:56:09,448
You married somebody
who had dreams, you know,
1059
00:56:09,616 --> 00:56:13,952
who promised you the world.
1060
00:56:15,830 --> 00:56:17,664
And look what
you ended up with--
1061
00:56:17,832 --> 00:56:20,209
someone who lied to you,
1062
00:56:20,377 --> 00:56:24,338
who deceived you,
1063
00:56:24,506 --> 00:56:27,800
who couldn't protect you
in the end--
1064
00:56:30,887 --> 00:56:33,305
a loser on a toilet.
1065
00:56:35,392 --> 00:56:38,143
I'm sorry, Louise.
1066
00:56:39,562 --> 00:56:41,605
I'm--
1067
00:56:41,773 --> 00:56:44,233
I'm so so sorry.
1068
00:56:58,623 --> 00:57:00,707
Three, two...
1069
00:57:00,875 --> 00:57:01,959
( laughing )
1070
00:57:02,127 --> 00:57:03,836
That was so loud.
1071
00:57:04,003 --> 00:57:06,171
Come here.
1072
00:57:08,383 --> 00:57:11,427
- Hold on, hold on, hold on.
- Jesus Christ.
1073
00:57:11,594 --> 00:57:14,179
Oops, sorry about the rug.
1074
00:57:14,347 --> 00:57:16,181
Sorry about your rug.
1075
00:57:16,349 --> 00:57:18,350
Shh.
1076
00:57:20,311 --> 00:57:22,229
( laughing )
1077
00:57:22,397 --> 00:57:24,565
How did you do that?
1078
00:57:24,732 --> 00:57:26,733
How did you
do that?
1079
00:57:31,656 --> 00:57:34,116
( muffled rock music
playing )
1080
00:57:36,703 --> 00:57:39,121
( exhales )
1081
00:57:42,417 --> 00:57:45,294
( groans )
Hello?
1082
00:57:47,005 --> 00:57:49,214
Hello?
Is anybody there?
1083
00:57:49,382 --> 00:57:51,216
Ian?
1084
00:57:51,384 --> 00:57:54,595
Ian, where--?
Oh my God, where are you?
1085
00:57:54,762 --> 00:57:58,390
Louise Louise Louise.
1086
00:57:58,558 --> 00:58:00,976
( exhales )
1087
00:58:01,144 --> 00:58:02,644
Ian.
1088
00:58:02,812 --> 00:58:04,646
( coughing )
1089
00:58:04,814 --> 00:58:08,442
Louise, we're in the bathroom.
We're being robbed.
1090
00:58:08,610 --> 00:58:10,569
- Oh.
- Are you okay?
1091
00:58:10,737 --> 00:58:13,280
I can't move my arms
or my legs.
1092
00:58:13,448 --> 00:58:17,034
You're taped, Lou.
Can you stand?
1093
00:58:17,202 --> 00:58:19,036
I don't know.
I'm just gonna--
1094
00:58:19,204 --> 00:58:21,622
I'm just gonna try.
1095
00:58:21,789 --> 00:58:23,665
See if you could go over
to the light switch.
1096
00:58:23,833 --> 00:58:25,501
And maybe you could
rub against it
1097
00:58:25,668 --> 00:58:27,252
and maybe you could
turn it on or something.
1098
00:58:27,420 --> 00:58:31,215
Oh, God, my head just hurts
and my tooth is throbbing.
1099
00:58:31,382 --> 00:58:33,217
I'm just a mess.
1100
00:58:33,384 --> 00:58:35,219
I know, I know, I know.
1101
00:58:35,386 --> 00:58:37,804
I just want to see your face.
1102
00:58:41,267 --> 00:58:44,102
There you are.
1103
00:58:44,270 --> 00:58:46,104
I'm so sorry, Ian.
1104
00:58:46,272 --> 00:58:48,315
Shh, no, it's okay.
1105
00:58:48,483 --> 00:58:50,108
It's not your fault.
1106
00:58:50,276 --> 00:58:52,819
Lou, why don't you
just try the door?
1107
00:58:52,987 --> 00:58:54,821
- What?
- Try the doorknob.
1108
00:58:54,989 --> 00:58:58,158
Maybe you can escape
through the back.
1109
00:59:01,663 --> 00:59:04,831
I can't get a grip.
1110
00:59:04,999 --> 00:59:07,042
Shit.
1111
00:59:08,336 --> 00:59:11,296
Oh, God.
1112
00:59:11,464 --> 00:59:13,507
Well...
1113
00:59:16,177 --> 00:59:17,803
Did he touch you?
1114
00:59:17,971 --> 00:59:21,431
No, he just--
1115
00:59:21,599 --> 00:59:26,061
I came home
and he-- I just was--
1116
00:59:26,229 --> 00:59:28,355
everything was gone.
All our stuff was
1117
00:59:28,523 --> 00:59:30,857
all over the floor
in garbage bags.
1118
00:59:31,025 --> 00:59:33,694
And then he jumped me
1119
00:59:33,861 --> 00:59:36,280
and then he smashed
my head into the ground.
1120
00:59:36,447 --> 00:59:38,824
And I just don't remember
anything after that.
1121
00:59:38,992 --> 00:59:40,200
I'll kill him.
1122
00:59:40,368 --> 00:59:42,869
Ian, I'm so ashamed.
1123
00:59:43,037 --> 00:59:45,372
I'm so ashamed
for what I did to you.
1124
00:59:45,540 --> 00:59:47,040
No no no.
1125
00:59:47,208 --> 00:59:49,001
I'm ashamed.
1126
00:59:49,168 --> 00:59:51,628
I'm ashamed of what
I did to you.
1127
00:59:54,257 --> 00:59:56,508
Do you think
he'll kill us?
1128
00:59:56,676 --> 00:59:58,510
I don't know.
Come sit next to me.
1129
00:59:58,678 --> 01:00:00,178
I want you to sit
next to me.
1130
01:00:00,346 --> 01:00:01,555
Why?
1131
01:00:01,723 --> 01:00:03,724
I just want you to be
next to me, Lou.
1132
01:00:11,691 --> 01:00:14,901
Maybe we'll only have
an hour left together,
1133
01:00:15,069 --> 01:00:17,362
maybe 15 minutes,
1134
01:00:17,530 --> 01:00:19,781
but let's talk this through.
1135
01:00:19,949 --> 01:00:21,783
Let's work our marriage out
1136
01:00:21,951 --> 01:00:23,910
Even if it's only
for 15 minutes.
1137
01:00:24,078 --> 01:00:27,831
Are you just saying that
because you're taped to a toilet?
1138
01:00:27,999 --> 01:00:32,294
I've had a lot of time
to think about this,
1139
01:00:32,462 --> 01:00:36,089
and I don't want
to fail you.
1140
01:00:36,257 --> 01:00:38,091
I'm pretty sure
I still love you.
1141
01:00:38,259 --> 01:00:40,677
Sure I want to kill you
sometimes.
1142
01:00:40,845 --> 01:00:42,679
Like all day today.
1143
01:00:42,847 --> 01:00:46,600
Well, yeah, you know,
'cause you just make me crazy.
1144
01:00:46,768 --> 01:00:50,228
You just talk talk talk
talk talk talk over me.
1145
01:00:50,396 --> 01:00:52,564
And you're so opinionated,
1146
01:00:52,732 --> 01:00:54,733
you know, sometimes
it just makes me numb.
1147
01:00:54,901 --> 01:00:56,985
I won't do that anymore.
I won't talk over you
1148
01:00:57,153 --> 01:00:59,112
and I won't have
opinions, I promise.
1149
01:00:59,280 --> 01:01:01,281
You can have opinions.
1150
01:01:01,449 --> 01:01:03,784
You should quit
your stupid job.
1151
01:01:03,951 --> 01:01:06,286
You'd be so much happier
if you just quit your stupid job.
1152
01:01:06,454 --> 01:01:08,121
You hate working
at that company.
1153
01:01:08,289 --> 01:01:10,916
You're right.
1154
01:01:11,084 --> 01:01:14,086
I should quit.
I should quit
1155
01:01:14,253 --> 01:01:16,088
And I should take
the money that I've saved
1156
01:01:16,255 --> 01:01:18,090
and I should open up
my own company.
1157
01:01:18,257 --> 01:01:20,092
My clients--
they'd follow me.
1158
01:01:20,259 --> 01:01:21,760
Yeah, that's a beautiful idea.
1159
01:01:21,928 --> 01:01:23,387
Yeah!
You know what else?
1160
01:01:23,554 --> 01:01:25,138
We should keep trying
to have a child,
1161
01:01:25,306 --> 01:01:27,683
or we could even adopt.
1162
01:01:31,354 --> 01:01:32,437
Do you mean that?
1163
01:01:32,605 --> 01:01:33,980
Yes.
1164
01:01:34,148 --> 01:01:37,609
Not just because
you're taped to a toilet?
1165
01:01:37,777 --> 01:01:41,113
I mean it.
1166
01:01:41,280 --> 01:01:44,074
And I need to start
romancing you a little more...
1167
01:01:44,242 --> 01:01:46,535
- Yeah.
- ...just like I did when we first were married.
1168
01:01:46,703 --> 01:01:48,537
I miss those days, Lou.
1169
01:01:48,705 --> 01:01:51,164
Every day you'd look
all sexy for me.
1170
01:01:53,584 --> 01:01:55,127
You called me ugly.
1171
01:01:55,294 --> 01:01:57,713
You're not ugly.
1172
01:01:57,880 --> 01:02:00,006
You are a beautiful woman.
1173
01:02:00,174 --> 01:02:02,509
You were gonna leave me
for a child.
1174
01:02:02,677 --> 01:02:04,678
I'm not leaving you.
1175
01:02:04,846 --> 01:02:06,012
You had an affair.
1176
01:02:06,180 --> 01:02:07,639
People have affairs.
1177
01:02:07,807 --> 01:02:11,143
And they end.
1178
01:02:11,310 --> 01:02:13,645
I'm gonna make it up
to you, Lou,
1179
01:02:13,813 --> 01:02:15,856
I promise.
1180
01:02:20,528 --> 01:02:22,279
Oh.
1181
01:02:59,567 --> 01:03:01,401
Ugh.
1182
01:03:01,569 --> 01:03:03,528
The light just blew.
1183
01:03:05,740 --> 01:03:08,366
Better to see you
in the moonlight.
1184
01:03:19,921 --> 01:03:21,922
( sighs )
1185
01:03:25,259 --> 01:03:27,594
( birds chirping )
1186
01:03:42,485 --> 01:03:44,820
( car approaching )
1187
01:03:55,915 --> 01:03:58,333
( snoring )
1188
01:04:03,881 --> 01:04:05,966
( doorbell rings )
1189
01:04:06,968 --> 01:04:09,261
Ian!
1190
01:04:09,428 --> 01:04:11,930
( ringing doorbell )
1191
01:04:14,767 --> 01:04:17,018
Ian, open the door.
1192
01:04:17,186 --> 01:04:19,896
Ian, I'm serious.
1193
01:04:27,488 --> 01:04:29,155
Who are you?
1194
01:04:29,323 --> 01:04:31,616
Oh, shit.
1195
01:04:33,786 --> 01:04:35,745
Oh, I guess they made up.
1196
01:04:35,913 --> 01:04:38,498
Ian, Ian, what is going on?
1197
01:04:38,666 --> 01:04:40,125
Be quiet, lady, please.
1198
01:04:40,293 --> 01:04:42,168
Whoa, hey, please,
come on, don't hurt her.
1199
01:04:42,336 --> 01:04:44,838
"Oh, please don't
hurt her."
1200
01:04:45,006 --> 01:04:46,506
Why? What are you
gonna do about it,
1201
01:04:46,674 --> 01:04:49,843
Huh, toilet man?
( laughs )
1202
01:04:50,011 --> 01:04:52,470
I hope nobody else shows up.
We're running out of tape.
1203
01:04:52,638 --> 01:04:54,764
We only have one roll.
1204
01:04:54,932 --> 01:04:58,476
Haven't you gotten
everything you've wanted?
1205
01:04:58,644 --> 01:05:02,022
Why don't you just
leave already?
1206
01:05:02,189 --> 01:05:04,232
Look at the sexy,
kinky bondage couple.
1207
01:05:04,400 --> 01:05:06,318
You guys are
into some weird shit.
1208
01:05:06,485 --> 01:05:09,738
( laughing )
1209
01:05:09,906 --> 01:05:12,866
Please just let us go.
1210
01:05:13,034 --> 01:05:15,368
Let me think about that.
1211
01:05:17,663 --> 01:05:19,039
Nope, I don't think so.
1212
01:05:19,206 --> 01:05:21,958
- Hey. Ow!
- Hey, don't you--
1213
01:05:22,126 --> 01:05:23,710
Shut up.
1214
01:05:23,878 --> 01:05:25,295
Hey!
1215
01:05:27,214 --> 01:05:29,716
You know, I actually
prefer the older one.
1216
01:05:29,884 --> 01:05:33,762
The younger one reminds me
of my whiny bitch girlfriend.
1217
01:05:33,930 --> 01:05:36,765
What's your name,
beautiful, huh?
1218
01:05:36,933 --> 01:05:39,059
Come on, why are you being like this?
What's your name?
1219
01:05:39,226 --> 01:05:41,061
- Louise.
- Louise.
1220
01:05:41,228 --> 01:05:43,188
Stop. Stop it.
1221
01:05:43,356 --> 01:05:44,898
Do you know
I find you beautiful?
1222
01:05:45,066 --> 01:05:46,232
I do, I do--
1223
01:05:46,400 --> 01:05:49,986
Every pore, every line,
every curve.
1224
01:05:50,154 --> 01:05:52,739
You deserve better than that ape.
Do you know that?
1225
01:05:52,907 --> 01:05:55,867
I'd know what to do with you.
God, I want you so bad.
1226
01:05:56,035 --> 01:05:57,702
Hey, leave her alone!
1227
01:05:57,870 --> 01:05:59,412
- No no no!
- No!
1228
01:05:59,580 --> 01:06:01,706
( both women screaming )
1229
01:06:01,874 --> 01:06:03,333
- No no!
- No no!
1230
01:06:03,501 --> 01:06:06,211
No no, please.
I'll do whatever you want.
1231
01:06:06,379 --> 01:06:08,046
( laughing )
Oh, no.
1232
01:06:08,214 --> 01:06:10,966
Woman: Babycakes,
you're taking too long.
1233
01:06:11,133 --> 01:06:13,551
Whiny bitch.
1234
01:06:15,388 --> 01:06:17,013
Coming, sweetness.
1235
01:06:17,181 --> 01:06:18,932
( women scream )
1236
01:06:33,572 --> 01:06:35,949
- ( glass shatters )
- ( people laughing )
1237
01:06:39,954 --> 01:06:42,580
( objects shattering )
1238
01:06:43,582 --> 01:06:44,708
Sara...
1239
01:06:44,875 --> 01:06:46,501
( screaming )
1240
01:06:46,669 --> 01:06:49,379
- Oh my God.
- Calm down. Calm down, calm down.
1241
01:06:49,547 --> 01:06:52,298
He's gonna kills us.
We're gonna die.
1242
01:06:52,466 --> 01:06:54,926
And we're gonna spend
our last moments on earth
1243
01:06:55,094 --> 01:06:56,803
with your stupid ex-wife.
1244
01:06:56,971 --> 01:06:58,930
Um, we're still married.
1245
01:07:00,433 --> 01:07:02,809
We're not gonna die.
Please calm down.
1246
01:07:02,977 --> 01:07:04,894
Oh my God.
1247
01:07:05,062 --> 01:07:07,063
( rock music playing )
1248
01:07:07,231 --> 01:07:09,607
Why was she sitting
on your lap?
1249
01:07:09,775 --> 01:07:13,194
Oh, when you didn't
show up at the airport
1250
01:07:13,362 --> 01:07:15,196
I was so angry!
1251
01:07:15,364 --> 01:07:17,198
I drove straight here.
1252
01:07:17,366 --> 01:07:19,284
Okay, Sara, Sara,
you're gonna have to--
1253
01:07:19,452 --> 01:07:22,704
Sara! Sara,
try to calm yourself.
1254
01:07:22,872 --> 01:07:24,956
We're just being
robbed here.
1255
01:07:25,124 --> 01:07:26,958
Oh, God, they taped you
to the toilet.
1256
01:07:27,126 --> 01:07:29,335
No, I did that.
1257
01:07:29,503 --> 01:07:30,920
What?
1258
01:07:31,088 --> 01:07:32,922
It's a long story.
It doesn't matter.
1259
01:07:33,090 --> 01:07:37,260
Ian, are you reconciling
with your wife?
1260
01:07:39,680 --> 01:07:40,930
Yes, he is.
1261
01:07:41,098 --> 01:07:42,849
I didn't ask you.
I asked him.
1262
01:07:46,854 --> 01:07:47,896
Um...
1263
01:07:48,064 --> 01:07:49,814
Oh, Ian, just tell her.
Just tell her.
1264
01:07:49,982 --> 01:07:52,400
Get it over with.
1265
01:07:52,568 --> 01:07:55,070
Sara,
1266
01:07:55,237 --> 01:07:58,364
I'm really very sorry
about everything.
1267
01:07:58,532 --> 01:08:00,950
No, you don't love her, Ian.
You love me.
1268
01:08:01,118 --> 01:08:04,162
I'm your little Russian bobo.
1269
01:08:04,330 --> 01:08:06,664
She's your little
Russian bobo?
1270
01:08:06,832 --> 01:08:09,292
They are going to kill us.
1271
01:08:09,460 --> 01:08:11,044
We have to remain calm!
1272
01:08:11,212 --> 01:08:13,838
I wasn't talking to you.
1273
01:08:14,006 --> 01:08:16,174
I was talking
to my boyfriend.
1274
01:08:16,342 --> 01:08:18,843
I don't care
what you think.
1275
01:08:19,011 --> 01:08:21,429
I care what he thinks.
Oh, have you seen this?
1276
01:08:21,597 --> 01:08:23,431
Check this out.
1277
01:08:23,599 --> 01:08:26,226
I don't know, that must
have cost him $10,000.
1278
01:08:26,393 --> 01:08:29,437
- Sara--
- You spent $10,000 on a bracelet for her?
1279
01:08:29,605 --> 01:08:30,980
It was about $3,000.
1280
01:08:31,148 --> 01:08:33,149
Yeah, he did,
because he's in love with me.
1281
01:08:33,317 --> 01:08:34,984
You!
1282
01:08:43,786 --> 01:08:45,078
Okay, please.
1283
01:08:45,246 --> 01:08:46,913
Please, this isn't helping.
1284
01:08:47,081 --> 01:08:49,040
Please, we are in a dangerous
situation here.
1285
01:08:49,208 --> 01:08:50,583
Please.
1286
01:08:52,044 --> 01:08:53,920
Now listen.
1287
01:08:54,088 --> 01:08:55,922
Sara, he didn't use
that much tape on you.
1288
01:08:56,090 --> 01:08:57,882
Why don't you see
if you can free your hands?
1289
01:08:58,050 --> 01:09:01,136
I'm not moving, Ian,
until you tell your wife
1290
01:09:01,303 --> 01:09:03,138
That you are
leaving her forever.
1291
01:09:03,305 --> 01:09:06,141
Can we please just
work all that out later?
1292
01:09:06,308 --> 01:09:07,433
We are in danger.
1293
01:09:07,601 --> 01:09:09,310
Okay, fine,
so just tell her, Ian,
1294
01:09:09,478 --> 01:09:11,479
and I'll do
whatever you say.
1295
01:09:12,815 --> 01:09:14,649
Fine, if that's all it takes.
1296
01:09:14,817 --> 01:09:17,443
Louise, I'm leaving you
for Sara.
1297
01:09:17,611 --> 01:09:18,611
Fine.
1298
01:09:18,779 --> 01:09:20,238
And he's not just
saying that to shut me up.
1299
01:09:20,406 --> 01:09:22,240
He's saying it
because it's true.
1300
01:09:22,408 --> 01:09:24,242
And believe me,
however this works out,
1301
01:09:24,410 --> 01:09:26,619
we will be in Paris
together next week
1302
01:09:26,787 --> 01:09:28,913
and you'll be crying
to your girlfriends.
1303
01:09:29,081 --> 01:09:30,748
- ( grunts )
- Stop!
1304
01:09:32,668 --> 01:09:36,588
Please try
freeing yourself.
1305
01:09:45,556 --> 01:09:46,723
I can't.
1306
01:09:46,891 --> 01:09:48,391
Try harder.
1307
01:09:48,559 --> 01:09:50,977
You know what?
I said I can't.
1308
01:09:53,981 --> 01:09:55,815
Louise, would you please
just go help her?
1309
01:09:55,983 --> 01:09:57,150
I don't want
to touch her.
1310
01:09:57,318 --> 01:09:59,652
- Louise!
- Fine.
1311
01:10:06,160 --> 01:10:08,661
Oh, God, it's just
not working, Ian.
1312
01:10:08,829 --> 01:10:11,623
Oh, I hate you, Ian.
I wish I'd never met you.
1313
01:10:14,835 --> 01:10:16,336
Shh.
1314
01:10:16,503 --> 01:10:20,673
Shh.
Shh shh shh.
1315
01:10:20,841 --> 01:10:22,675
Did you hear that?
1316
01:10:22,843 --> 01:10:24,677
( engine starts )
1317
01:10:24,845 --> 01:10:26,846
I think they're leaving.
1318
01:10:28,474 --> 01:10:29,849
Whoo!
1319
01:10:30,017 --> 01:10:31,559
He's riding away
on a lawnmower.
1320
01:10:31,727 --> 01:10:34,395
Sara, Sara, did you see
any kind of vehicle,
1321
01:10:34,563 --> 01:10:36,231
like from a lawn company
or anything?
1322
01:10:36,398 --> 01:10:40,818
Well, I was pretty angry and upset
when I got here, Ian, so I--
1323
01:10:42,071 --> 01:10:44,530
I think--
yeah, maybe I saw a van
1324
01:10:44,698 --> 01:10:47,158
and a car or two.
I don't remember.
1325
01:10:47,326 --> 01:10:48,451
A van?
1326
01:10:48,619 --> 01:10:52,163
Yes, I saw a van--
an unmarked van.
1327
01:10:52,331 --> 01:10:54,249
Doesn't our lawn company
have a company van?
1328
01:10:54,416 --> 01:10:57,794
I-- I'm trying to remember.
I don't know.
1329
01:10:57,962 --> 01:11:01,547
I mean, yes, they do.
Yeah, as a matter of fact, I'm sure they do.
1330
01:11:01,715 --> 01:11:03,591
So who are these guys?
1331
01:11:03,759 --> 01:11:05,468
I don't know.
I didn't think we had anyone
1332
01:11:05,636 --> 01:11:07,679
working on our lawn
until next month.
1333
01:11:07,846 --> 01:11:10,932
Some strange guy shows up
and starts mowing our lawn.
1334
01:11:11,100 --> 01:11:12,892
Maybe that's how
he operates, you know.
1335
01:11:13,060 --> 01:11:15,436
Maybe he just stakes out
empty houses
1336
01:11:15,604 --> 01:11:17,230
during the week
and robs them.
1337
01:11:17,398 --> 01:11:19,691
And maybe he just didn't
count on finding us here.
1338
01:11:19,858 --> 01:11:22,402
Well, let's listen
and see if they're gone.
1339
01:11:25,239 --> 01:11:27,532
I don't hear anything.
1340
01:11:27,700 --> 01:11:29,701
No.
1341
01:11:29,868 --> 01:11:32,745
And they didn't kill us.
1342
01:11:34,790 --> 01:11:36,291
They just left.
1343
01:11:36,458 --> 01:11:39,127
( both laughing )
1344
01:11:41,380 --> 01:11:45,758
They just left.
1345
01:11:47,094 --> 01:11:48,928
Look, I need to know
right now
1346
01:11:49,096 --> 01:11:50,763
whether or not
you're going back
1347
01:11:50,931 --> 01:11:53,057
to your ugly fucking wife.
1348
01:11:54,601 --> 01:11:58,271
Look, honey, this is not
the time to do anything
1349
01:11:58,439 --> 01:12:00,273
but figure out
how to get free.
1350
01:12:00,441 --> 01:12:02,608
We've been tied up all night.
1351
01:12:02,776 --> 01:12:04,777
( Ian sighs )
1352
01:12:04,945 --> 01:12:07,822
May I have a moment
alone with Ian, please?
1353
01:12:07,990 --> 01:12:09,824
Where do you
expect me to go, hon?
1354
01:12:09,992 --> 01:12:12,535
Oh, I don't care.
Why don't you get in the shower
1355
01:12:12,703 --> 01:12:14,537
and hum yourself
a little tune
1356
01:12:14,705 --> 01:12:16,622
so I can have
a moment alone with him?
1357
01:12:23,130 --> 01:12:25,173
Please.
1358
01:12:26,467 --> 01:12:27,842
Fine.
1359
01:12:41,315 --> 01:12:43,316
( humming a tune )
1360
01:12:49,114 --> 01:12:51,157
I love you, you fool.
1361
01:12:53,327 --> 01:12:56,829
Okay, I understand that.
1362
01:12:58,499 --> 01:13:00,750
"Okay, I understand that"?
1363
01:13:00,918 --> 01:13:02,835
That is what you're gonna
say to me right now?
1364
01:13:03,003 --> 01:13:05,588
My wife's humming
in the shower.
1365
01:13:05,756 --> 01:13:07,256
What do you
expect me to say?
1366
01:13:07,424 --> 01:13:09,759
Oh, Ian, I could have
dated anyone--
1367
01:13:09,927 --> 01:13:11,761
anyone--
1368
01:13:11,929 --> 01:13:14,055
Fernando, the hot guy
from the gym;
1369
01:13:14,223 --> 01:13:17,183
Dr. Cohen,
my dermatologist;
1370
01:13:17,351 --> 01:13:19,185
Fred the bank guy--
anybody.
1371
01:13:19,353 --> 01:13:20,853
But I chose you.
1372
01:13:21,021 --> 01:13:22,688
I know, I know.
1373
01:13:22,856 --> 01:13:24,941
You make me feel
smart and sexy
1374
01:13:25,109 --> 01:13:27,360
And strong and beautiful.
I wanted to go to Paris with you
1375
01:13:27,528 --> 01:13:29,195
and I want to spend
my life with you.
1376
01:13:29,363 --> 01:13:31,864
And I don't think that just because
we're experiencing
1377
01:13:32,032 --> 01:13:34,534
this little blip
1378
01:13:34,701 --> 01:13:36,244
that anything
should change.
1379
01:13:36,412 --> 01:13:40,164
( continues humming )
1380
01:13:40,332 --> 01:13:42,166
Yeah, you know,
1381
01:13:42,334 --> 01:13:45,461
I had a lot of
sorting out to do, Sara,
1382
01:13:45,629 --> 01:13:47,004
I'm sorry.
1383
01:13:47,172 --> 01:13:51,217
It's not so simple
anymore, okay?
1384
01:13:51,385 --> 01:13:54,429
You're forgetting.
How could you forget?
1385
01:13:54,596 --> 01:13:56,556
I'm not forgetting.
1386
01:13:56,723 --> 01:14:00,435
Please don't forget.
1387
01:14:00,602 --> 01:14:04,021
Okay, it's been
more than a minute.
1388
01:14:06,567 --> 01:14:09,360
Okay. Are you
feeling any calmer?
1389
01:14:09,528 --> 01:14:12,780
No! This is
an absolute nightmare.
1390
01:14:12,948 --> 01:14:15,575
I should have just gotten
on the plane to Paris
1391
01:14:15,742 --> 01:14:18,161
- and gone alone.
- Yes, you should have.
1392
01:14:18,328 --> 01:14:19,370
Louise, Louise.
1393
01:14:19,538 --> 01:14:21,038
Shut up.
1394
01:14:21,206 --> 01:14:24,125
All right, all right.
1395
01:14:24,293 --> 01:14:27,670
Listen, if Ian
truly loves you,
1396
01:14:27,838 --> 01:14:30,089
he will come
to see that.
1397
01:14:30,257 --> 01:14:33,426
And if he does,
I will be graceful about it
1398
01:14:33,594 --> 01:14:35,803
and I will let him go.
1399
01:14:35,971 --> 01:14:38,014
Okay?
1400
01:14:40,350 --> 01:14:41,559
Okay.
1401
01:14:43,645 --> 01:14:46,481
Okay, we've just gotta figure out
how the fuck to get out of here.
1402
01:14:46,648 --> 01:14:48,983
My cell phone is
in my back pocket.
1403
01:14:49,151 --> 01:14:50,651
If one of you guys
can reach it,
1404
01:14:50,819 --> 01:14:52,653
maybe you can dial 911 .
1405
01:15:04,041 --> 01:15:06,125
Man: And you say you never
saw their faces?
1406
01:15:06,293 --> 01:15:08,211
No, never.
1407
01:15:08,378 --> 01:15:10,546
And what was the name of
the lawn service that you normally use?
1408
01:15:10,714 --> 01:15:14,050
Mountain View Lawns.
I don't think it's those guys.
1409
01:15:14,218 --> 01:15:16,552
There was a van
in the driveway,
1410
01:15:16,720 --> 01:15:18,679
but it was unmarked.
1411
01:15:18,847 --> 01:15:20,139
Can you describe it to me?
1412
01:15:20,307 --> 01:15:22,058
It was tan
1413
01:15:22,226 --> 01:15:24,894
and it had a lot of
1414
01:15:25,062 --> 01:15:28,064
dirt and dust on it.
1415
01:15:28,232 --> 01:15:29,899
That's all I remember.
1416
01:15:30,067 --> 01:15:31,275
How many passenger seats?
1417
01:15:31,443 --> 01:15:34,487
Oh, I'm sorry.
I didn't count
1418
01:15:34,655 --> 01:15:37,406
because I didn't know
the house was being robbed.
1419
01:15:37,574 --> 01:15:40,535
Have you had
any contact in town
1420
01:15:40,702 --> 01:15:42,954
with anyone who asked you
questions about your house
1421
01:15:43,121 --> 01:15:44,455
or your schedule
or anything like that?
1422
01:15:44,623 --> 01:15:46,832
- No.
- No, not really, no.
1423
01:15:47,000 --> 01:15:49,418
We really haven't had any contact
with anyone in town,
1424
01:15:49,586 --> 01:15:51,420
not for the 13 years
we've been up here, no.
1425
01:15:51,588 --> 01:15:53,422
Yeah, we've pretty much
kept to ourselves.
1426
01:15:53,590 --> 01:15:57,260
I've only been
to the town once.
1427
01:15:57,427 --> 01:15:58,928
Now who are you?
Now what's the relationship?
1428
01:15:59,096 --> 01:16:01,472
I'm his girlfriend.
1429
01:16:03,267 --> 01:16:05,810
- His mistress.
- Mm-hmm.
1430
01:16:05,978 --> 01:16:09,438
We were supposed to go
to Paris this morning
1431
01:16:09,606 --> 01:16:13,359
where he may or may not
have been planning
1432
01:16:13,527 --> 01:16:15,570
to ask me
to marry him.
1433
01:16:17,197 --> 01:16:18,864
Okay.
1434
01:16:19,032 --> 01:16:21,534
Has this kind of thing
ever happened before, Officer?
1435
01:16:21,702 --> 01:16:24,203
I'm sure lots of people have had
affairs with much younger women.
1436
01:16:24,371 --> 01:16:26,914
No, I mean a guy on a mower
robbing people
1437
01:16:27,082 --> 01:16:29,166
who have vacation homes
up here.
1438
01:16:29,334 --> 01:16:31,419
We had a string of robberies
a few years ago,
1439
01:16:31,587 --> 01:16:33,754
but we caught the guy.
I've never really seen
1440
01:16:33,922 --> 01:16:36,007
a robbery like this before.
1441
01:16:36,174 --> 01:16:38,759
Can you two come down to the station
later today and file a formal report
1442
01:16:38,927 --> 01:16:41,053
- of everything that's been taken?
- Yes, of course.
1443
01:16:41,221 --> 01:16:43,389
You really think you're gonna catch
these guys?
1444
01:16:43,557 --> 01:16:45,224
It's hard to say.
1445
01:16:45,392 --> 01:16:47,476
You're not really giving us
much to go on.
1446
01:16:47,644 --> 01:16:50,062
There's a chance someone might
blab about it to a friend.
1447
01:16:50,230 --> 01:16:51,731
We'll catch him that way.
Who knows?
1448
01:16:51,898 --> 01:16:53,566
Here's something
they overlooked.
1449
01:16:53,734 --> 01:16:55,943
- Wow.
- Your family's silverware.
1450
01:16:56,111 --> 01:16:58,529
I can't believe
they didn't see that.
1451
01:16:58,697 --> 01:17:00,072
God, that is so lucky.
1452
01:17:00,240 --> 01:17:02,366
What a blessing.
1453
01:17:02,534 --> 01:17:05,328
Here's our station's address.
Come down at noon.
1454
01:17:05,495 --> 01:17:08,289
Yeah, we'll be there.
1455
01:17:08,457 --> 01:17:11,667
Sorry this happened
to you folks.
1456
01:17:11,835 --> 01:17:13,085
Oh, thanks thanks.
1457
01:17:13,253 --> 01:17:15,129
We recommend locking
your doors securely.
1458
01:17:15,297 --> 01:17:17,632
Oh, yes, we will.
We will.
1459
01:17:17,799 --> 01:17:20,092
Okay, bye now.
1460
01:17:20,260 --> 01:17:22,637
I can't believe
they took everything.
1461
01:17:22,804 --> 01:17:24,639
( crying )
They just took everything.
1462
01:17:24,806 --> 01:17:27,850
Oh, Lou, I know, I know.
1463
01:17:31,229 --> 01:17:33,564
It's okay.
We're alive.
1464
01:17:33,732 --> 01:17:35,441
That's the important
thing, you know?
1465
01:17:35,609 --> 01:17:37,485
- Yeah?
- Yeah.
1466
01:17:37,653 --> 01:17:39,445
We're okay.
We're alive.
1467
01:17:39,613 --> 01:17:41,614
- And everything's gonna be okay.
- ( crying )
1468
01:17:41,782 --> 01:17:42,990
It's okay.
1469
01:17:44,785 --> 01:17:46,786
They could have killed us.
1470
01:17:46,953 --> 01:17:48,788
We're just plain lucky
they didn't, Ian.
1471
01:17:48,955 --> 01:17:50,790
I know.
It's all gonna be okay.
1472
01:17:50,957 --> 01:17:52,416
It's all
gonna be okay.
1473
01:17:56,546 --> 01:17:58,214
Goodbye.
1474
01:18:15,232 --> 01:18:19,819
( Louise singing )
♪ My love and I were washed up at sea ♪
1475
01:18:19,986 --> 01:18:24,615
♪ And quietly
he looked at me ♪
1476
01:18:24,783 --> 01:18:27,368
♪ And said,
"What do you need ♪
1477
01:18:27,536 --> 01:18:31,330
♪ My love, my love? ♪
1478
01:18:31,498 --> 01:18:34,417
♪ What do you need?" ♪
1479
01:18:34,584 --> 01:18:39,672
♪ "Bring me 78 coconuts,"
said he ♪
1480
01:18:39,840 --> 01:18:44,593
♪ "Bring me starry fish
from the sea ♪
1481
01:18:44,761 --> 01:18:47,096
♪ But most of all" ♪
1482
01:18:47,264 --> 01:18:50,516
♪ Said my love ♪
1483
01:18:50,684 --> 01:18:53,352
♪ "My love,
I need to be brave." ♪
1484
01:18:53,520 --> 01:18:55,938
( baby cooing )
1485
01:18:56,106 --> 01:18:58,691
Okay, Ruby.
1486
01:18:58,859 --> 01:19:01,110
Shh, she's about
to go to sleep.
1487
01:19:01,278 --> 01:19:03,279
I'll applaud with my
face then, okay?
1488
01:19:03,447 --> 01:19:05,823
( laughing )
1489
01:19:10,620 --> 01:19:12,246
What time are
the movers coming?
1490
01:19:12,414 --> 01:19:14,165
They said they'd be here
around 3:00.
1491
01:19:14,332 --> 01:19:16,709
I can't believe how easy it was
to sell this place.
1492
01:19:16,877 --> 01:19:18,669
Yeah.
1493
01:19:18,837 --> 01:19:21,630
I'll be so happy
once we're out of this crazy house.
1494
01:19:21,798 --> 01:19:24,133
You're already happy.
1495
01:19:29,723 --> 01:19:31,557
Okay, what was that for?
1496
01:19:31,725 --> 01:19:34,560
'Cause I love you.
1497
01:19:34,728 --> 01:19:36,395
Hey, are you hungry?
1498
01:19:36,563 --> 01:19:38,564
Do you want to go into town
for one last lunch?
1499
01:19:38,732 --> 01:19:40,691
Are you asking me out
on a date?
1500
01:19:40,859 --> 01:19:42,318
I am.
1501
01:19:42,486 --> 01:19:45,654
I'm asking you and ruby
out on a family date.
1502
01:19:45,822 --> 01:19:48,574
Yeah, that'd be great.
1503
01:20:08,011 --> 01:20:09,595
Hey.
1504
01:20:34,329 --> 01:20:36,539
( instrumental music playing )
1505
01:23:11,111 --> 01:23:13,821
♪ Your eyes ♪
1506
01:23:13,989 --> 01:23:17,825
♪ They're bright
as the moon ♪
1507
01:23:17,993 --> 01:23:21,286
♪ That twinkles
in June ♪
1508
01:23:21,454 --> 01:23:25,749
♪ But only for me ♪
1509
01:23:25,917 --> 01:23:28,043
♪ 'Cause you're
heaven-sent ♪
1510
01:23:28,211 --> 01:23:31,088
♪ You're the main event,
my love ♪
1511
01:23:31,256 --> 01:23:33,298
♪ It's true ♪
1512
01:23:33,466 --> 01:23:36,510
♪ And I thank
my lucky stars ♪
1513
01:23:36,678 --> 01:23:38,971
♪ For every day
with you. ♪
107301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.