All language subtitles for Prime.Suspect.S07E02 The Final Act - Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,004 Subtitling made possible by RLJ Entertainment 2 00:00:15,683 --> 00:00:16,923 MAN: His pressures are dropping. 3 00:00:16,976 --> 00:00:19,354 Let's keep that fluid going in, please. 4 00:00:36,371 --> 00:00:37,789 He's losing his output. 5 00:00:37,997 --> 00:00:41,084 Can we have two more units of O-neg? 6 00:00:41,292 --> 00:00:44,212 Keep that fluid going. Keep it going. 7 00:00:50,885 --> 00:00:52,512 Right. It's coming up now. 8 00:00:52,720 --> 00:00:54,013 This is where you went at him? 9 00:00:54,222 --> 00:00:57,183 Yeah. This camera covers the main hospital car park. 10 00:01:07,068 --> 00:01:09,737 Can we stop CPR, please? 11 00:01:14,450 --> 00:01:15,535 No output. 12 00:01:16,869 --> 00:01:19,289 I think we should stop. Does everyone agree? 13 00:01:19,497 --> 00:01:22,542 Yeah. Thank you very much, everybody. 14 00:01:22,750 --> 00:01:24,752 [Air hissing] 15 00:01:43,396 --> 00:01:45,273 YOUNG MAN: Mate, he went down! 16 00:01:45,481 --> 00:01:48,192 One shot... out of it! 17 00:01:49,694 --> 00:01:52,739 Did you see his face? [ Imitates gasping ] 18 00:01:52,947 --> 00:01:54,824 And he was down. 19 00:02:14,302 --> 00:02:16,137 Back to the nick. 20 00:02:20,433 --> 00:02:21,976 [Siren wailing] 21 00:02:22,185 --> 00:02:24,354 Shit! 22 00:02:24,562 --> 00:02:25,855 Fuck! 23 00:02:26,981 --> 00:02:29,150 Oh, no! 24 00:02:47,752 --> 00:02:49,587 [ Tires screeching ] 25 00:02:54,801 --> 00:02:56,386 Come on, come on. 26 00:02:56,594 --> 00:02:59,138 Check Penny's house. Call her parents. 27 00:02:59,347 --> 00:03:00,348 Oh, yeah. 28 00:03:00,556 --> 00:03:02,809 I want two armed response units as soon as possible. 29 00:03:04,143 --> 00:03:06,604 Yes, of course, I understand the implications. 30 00:03:30,878 --> 00:03:33,047 Don't need to tell you Bill Otley was a good copper. 31 00:03:40,346 --> 00:03:41,305 Curtis Flynn. 32 00:03:41,514 --> 00:03:43,266 He's 20 years old. 33 00:03:43,474 --> 00:03:46,227 A shooting like this is a whole new league for him. 34 00:03:46,436 --> 00:03:50,314 He's volatile, and we can assume he's extremely dangerous. 35 00:03:50,523 --> 00:03:52,358 As far as we know, he's still armed. 36 00:03:52,567 --> 00:03:53,651 You okay? 37 00:03:53,860 --> 00:03:55,903 Yeah. Yeah, I'm fine. 38 00:03:56,112 --> 00:03:57,739 I just want to get things started. 39 00:03:57,947 --> 00:04:01,492 Okay, let's have a look at the hospital's CCTV. 40 00:04:09,125 --> 00:04:12,670 TENNISON: Curtis approached me in the hospital car park. 41 00:04:12,879 --> 00:04:14,714 He was very aggressive. 42 00:04:14,922 --> 00:04:17,008 Produced a gun when I went to arrest him. 43 00:04:19,010 --> 00:04:21,971 He was distracted by the arrival of Penny. 44 00:04:22,180 --> 00:04:23,973 Penny Philips is a 14-year-old girl. 45 00:04:24,182 --> 00:04:27,560 She's a friend of Sallie Sturdy's. 46 00:04:27,769 --> 00:04:29,937 This was just before Bill arrived. 47 00:04:36,402 --> 00:04:38,821 Bill challenged Curtis. 48 00:04:39,030 --> 00:04:42,074 And that's when Curtis shot him. 49 00:05:01,469 --> 00:05:03,095 Okay, I'll take a look at that, Danny. 50 00:05:04,472 --> 00:05:07,850 And do we know if Curtis is the father of Sallie Sturdy's baby? 51 00:05:08,059 --> 00:05:09,936 No, we haven't got a DNA crossmatch yet. 52 00:05:10,144 --> 00:05:11,813 But it's expected at any moment. 53 00:05:12,021 --> 00:05:14,148 Curtis is armed and dangerous. 54 00:05:14,357 --> 00:05:17,568 And there is a real possibility of him taking Penny hostage. 55 00:05:17,777 --> 00:05:20,321 Now, is Penny a witness or an accessory? 56 00:05:20,530 --> 00:05:23,491 I believe Penny Philips may have saved my life. 57 00:05:41,133 --> 00:05:43,344 [ Groans softly] 58 00:05:44,595 --> 00:05:46,222 Come on! Come on! 59 00:05:46,430 --> 00:05:47,791 What are you doing? I'm going home! 60 00:05:47,849 --> 00:05:49,809 No way! Not out of this! 61 00:05:50,017 --> 00:05:51,978 They'll track this! 62 00:05:52,186 --> 00:05:53,980 Come on, man! 63 00:05:58,526 --> 00:06:00,403 Who's this man Penny's with? 64 00:06:00,611 --> 00:06:04,240 He's a young career criminal. Wanted for murder. 65 00:06:04,448 --> 00:06:06,409 - His name's Curtis Flynn. - Curtis Flynn. 66 00:06:06,617 --> 00:06:07,827 He's an ex-pupil of mine. 67 00:06:08,035 --> 00:06:09,356 SIMMS: Shot a man dead last night. 68 00:06:09,537 --> 00:06:11,831 Penny was with him during the shooting. 69 00:06:12,039 --> 00:06:14,500 Penny? 70 00:06:14,709 --> 00:06:16,586 I know Curtis. 71 00:06:16,794 --> 00:06:17,753 Did she call you? 72 00:06:17,962 --> 00:06:20,214 - Has Penny got a mobile phone? - Yeah. 73 00:06:25,761 --> 00:06:28,014 PENNY: Hey, it's Penny. 74 00:06:28,222 --> 00:06:30,641 SEAN: It's straight on to voice mail. 75 00:06:33,895 --> 00:06:34,979 Ow! 76 00:06:40,943 --> 00:06:42,945 - [ Banging ] - Come on! Come on! 77 00:06:43,154 --> 00:06:44,280 This is serious! 78 00:06:44,488 --> 00:06:45,531 Curtis, what's the matter? 79 00:06:45,740 --> 00:06:48,284 Just shut up! Close the door! 80 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 My sister. 81 00:06:51,579 --> 00:06:53,247 [Groaning softly] 82 00:06:58,836 --> 00:07:01,756 Destiny, go back to bed. 83 00:07:01,964 --> 00:07:02,924 Destiny! 84 00:07:03,132 --> 00:07:06,636 She ain't mine. That's my niece. 85 00:07:11,682 --> 00:07:15,061 All right, guys, this care home we're going into 86 00:07:15,269 --> 00:07:17,063 is full of girls, so tread carefully. 87 00:07:17,271 --> 00:07:18,940 Good luck. 88 00:07:23,152 --> 00:07:26,906 [ Indistinct shouting] 89 00:07:27,114 --> 00:07:30,076 [ Screaming ] 90 00:07:41,504 --> 00:07:43,923 Lester! Lester! 91 00:07:44,131 --> 00:07:46,092 Get him! 92 00:07:46,300 --> 00:07:47,176 What are you doing?! 93 00:07:47,385 --> 00:07:49,553 LESTER: Get off of me! Get off! 94 00:07:49,762 --> 00:07:52,139 What drainpipe has he crawled up, Lester? 95 00:07:52,348 --> 00:07:53,516 Are you crazy or what? 96 00:07:53,724 --> 00:07:56,268 Where is he, Lester? Where is he now? 97 00:07:56,477 --> 00:07:58,312 I don't know! Get off! 98 00:07:58,521 --> 00:08:00,523 It's no use. I'm gonna look for her. 99 00:08:00,731 --> 00:08:02,316 I'm not waiting here. 100 00:08:02,525 --> 00:08:04,151 Sir, you've been asked to stay. 101 00:08:06,404 --> 00:08:09,198 [Sobbing ] 102 00:08:27,133 --> 00:08:29,802 [Siren wails] 103 00:08:58,330 --> 00:08:59,498 Here you go. 104 00:09:01,459 --> 00:09:02,585 I don't like that... 105 00:09:02,793 --> 00:09:04,795 You're lucky you're getting any! Stupid girl! 106 00:09:05,004 --> 00:09:07,548 Curtis, I've got a cash card. I can get you some money. 107 00:09:07,757 --> 00:09:08,924 They're looking for you. 108 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 Just shut up! 109 00:09:10,926 --> 00:09:13,721 Shut your mouth. [ Breathing heavily] 110 00:09:13,929 --> 00:09:15,514 Need a drink. 111 00:09:15,723 --> 00:09:17,308 Where's the drink?! 112 00:09:23,856 --> 00:09:25,691 [Whimpering] 113 00:09:30,321 --> 00:09:31,530 Bitch! 114 00:09:31,739 --> 00:09:33,949 That“ [ Groans] 115 00:09:45,127 --> 00:09:46,837 [Grunts] 116 00:10:19,787 --> 00:10:20,955 Curtis, please, let us out. 117 00:10:21,163 --> 00:10:22,832 They're gonna try and kill me! 118 00:10:23,040 --> 00:10:27,378 Those pigs are gonna try and kill me! 119 00:10:27,586 --> 00:10:30,756 [ Indistinct shouting] 120 00:10:30,965 --> 00:10:33,634 Get off me! 121 00:10:36,554 --> 00:10:38,931 Where is he? Huh? 122 00:10:39,140 --> 00:10:41,100 I don't know! 123 00:11:08,460 --> 00:11:10,713 Penny! 124 00:11:10,838 --> 00:11:13,132 Penny! 125 00:11:13,340 --> 00:11:15,342 Pen! Penny! 126 00:11:17,887 --> 00:11:19,638 Penny. 127 00:11:19,847 --> 00:11:22,016 [Sobbing ] 128 00:11:27,813 --> 00:11:29,899 Shh, shh, shh. 129 00:11:48,292 --> 00:11:50,628 Curtis is at his sister's, isn't he? 130 00:11:52,379 --> 00:11:53,839 How did you know? 131 00:11:54,048 --> 00:11:58,510 I remember from school. He stayed there a lot. 132 00:12:05,851 --> 00:12:08,270 What do you make of that lot, then? 133 00:12:08,479 --> 00:12:11,732 Gov? Gov? 134 00:12:11,941 --> 00:12:13,192 What do we do now? 135 00:12:13,400 --> 00:12:15,569 Oh, just give me a moment, would you? 136 00:12:15,778 --> 00:12:17,529 SIMMS: Okay, okay. 137 00:12:17,738 --> 00:12:19,657 [Sighs] 138 00:12:19,865 --> 00:12:21,242 CURTIS: She gonna tell the police! 139 00:12:21,450 --> 00:12:23,051 That, bitch! I know she's gonna tell 'em! 140 00:12:23,160 --> 00:12:24,453 Fuckin' pigs! 141 00:12:24,662 --> 00:12:26,705 - They'll have guns! - Let 'em bring their guns! 142 00:12:26,914 --> 00:12:28,207 No! 143 00:12:28,415 --> 00:12:29,917 Aah! 144 00:12:30,125 --> 00:12:32,878 Do as you're told! Just do as you're told! 145 00:12:33,087 --> 00:12:34,588 Aah! 146 00:12:34,797 --> 00:12:36,507 [Pounding] 147 00:12:41,053 --> 00:12:43,889 So, what about known associates? 148 00:12:44,098 --> 00:12:45,378 No, we've been through them all. 149 00:12:45,516 --> 00:12:46,637 Well, go through them again. 150 00:12:46,767 --> 00:12:49,270 I mean, their known haunts, if not Curtis'. 151 00:12:55,651 --> 00:12:57,194 Governor? 152 00:12:59,822 --> 00:13:01,615 Penny. 153 00:13:03,575 --> 00:13:05,786 Oh, Penny, thank God you're all right. 154 00:13:05,995 --> 00:13:08,747 [ Sobbing ] It's just happened too fast! 155 00:13:08,956 --> 00:13:11,166 And Curtis... I tried to stop... 156 00:13:11,375 --> 00:13:13,585 Where is he? Where did you leave him? 157 00:13:13,794 --> 00:13:14,628 Took me to his flat. 158 00:13:14,837 --> 00:13:18,132 Where is it? Do you know where it is? 159 00:13:18,340 --> 00:13:19,717 Where is it? 160 00:13:19,925 --> 00:13:22,206 It's his sister's flat. She lives on the Brackford Estate. 161 00:13:22,386 --> 00:13:24,888 - What's her name? - Vanessa Flynn. 162 00:13:25,097 --> 00:13:27,683 She tried to look after Curtis when the mother died. 163 00:13:27,891 --> 00:13:28,809 What number is it? 164 00:13:29,018 --> 00:13:30,686 I'm sorry, I... 165 00:13:30,894 --> 00:13:32,980 I'll need to speak to Penny later, okay? 166 00:13:33,188 --> 00:13:34,648 His sister's there. 167 00:13:34,857 --> 00:13:35,941 Hmm? 168 00:13:36,150 --> 00:13:37,484 And her little girl. 169 00:13:42,948 --> 00:13:46,076 [Sobbing ] 170 00:14:05,262 --> 00:14:07,264 [ Baby crying ] 171 00:14:09,683 --> 00:14:11,435 [ Dog barking ] 172 00:14:22,279 --> 00:14:25,032 Your cleaning job... it's at a pub, right? 173 00:14:27,034 --> 00:14:29,328 - Where they keep the money? - VANESSA: I don't know. 174 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 [Groaning] 175 00:14:32,706 --> 00:14:34,708 My belly is hurtin'. I need to shit. 176 00:14:35,876 --> 00:14:37,556 What are you looking at? Watch the TV, man! 177 00:14:37,753 --> 00:14:38,629 Destiny. 178 00:14:38,837 --> 00:14:41,048 CURTIS: Idiot. 179 00:14:41,256 --> 00:14:42,466 Stupid brat. 180 00:15:08,033 --> 00:15:10,202 [ Breathing heavily] 181 00:15:49,408 --> 00:15:50,742 Hit it! 182 00:15:50,951 --> 00:15:51,994 In! 183 00:15:52,202 --> 00:15:54,288 [ Indistinct shouting] 184 00:15:55,706 --> 00:15:57,040 Get down! 185 00:15:58,125 --> 00:16:00,127 [Groaning] 186 00:16:09,970 --> 00:16:12,014 Hello. What's your name? 187 00:16:14,141 --> 00:16:15,934 VANESSA: Destiny, put the gun down. 188 00:16:16,143 --> 00:16:20,022 Destiny. Put the gun down, baby. 189 00:16:25,486 --> 00:16:29,406 TENNISON: Had your breakfast yet? 190 00:16:39,333 --> 00:16:43,128 You're not gonna take that to school, are you? 191 00:16:43,337 --> 00:16:45,339 VANESSA: Destiny. 192 00:16:49,676 --> 00:16:51,762 Mnh-mnh. 193 00:16:51,970 --> 00:16:53,430 No. 194 00:16:55,599 --> 00:16:58,018 Want to give it to me? 195 00:17:00,604 --> 00:17:02,523 Thank you. 196 00:17:05,859 --> 00:17:07,236 All right. 197 00:17:07,444 --> 00:17:09,780 Go down with your mummy, all right? 198 00:17:09,988 --> 00:17:12,407 [Curtis groaning] 199 00:17:12,616 --> 00:17:14,785 MAN: We will need an ambulance. 200 00:17:14,993 --> 00:17:16,286 [Sobbing ] 201 00:17:17,037 --> 00:17:18,747 Attention! Clear! 202 00:17:32,844 --> 00:17:34,721 [Telephone ringing ] 203 00:17:40,519 --> 00:17:43,564 What the fuck is she doing? 204 00:17:58,287 --> 00:18:00,205 What's the hospital saying? 205 00:18:00,414 --> 00:18:02,749 Shoulder wound, mainly. He'll survive. 206 00:18:02,958 --> 00:18:05,961 Let's hope that little girl does. 207 00:18:06,169 --> 00:18:08,046 We've got the DNA result back. 208 00:18:08,255 --> 00:18:09,047 And? 209 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Curtis isn't the father. 210 00:18:11,466 --> 00:18:12,301 What? 211 00:18:12,509 --> 00:18:17,097 Curtis is not the father of Sallie's baby. 212 00:18:17,306 --> 00:18:19,349 [Sighs] 213 00:18:19,558 --> 00:18:20,892 TRAYNOR: Boss? 214 00:18:21,101 --> 00:18:22,311 Boss? 215 00:18:22,519 --> 00:18:25,272 I think you should come and take a look at this. 216 00:18:29,610 --> 00:18:31,570 Curtis crashes here a lot. His bolt-hole. 217 00:18:31,778 --> 00:18:34,573 He sleeps in here. 218 00:18:34,781 --> 00:18:37,868 And that bag fits our description of Sallie's. 219 00:18:41,163 --> 00:18:43,665 TENNISON: Right, we'll need a positive I.D. on that 220 00:18:43,874 --> 00:18:45,417 from Sallie's mum and dad straightaway. 221 00:18:45,626 --> 00:18:46,335 TRAYNOR: Mm-hmm. 222 00:18:46,543 --> 00:18:48,420 But Curtis isn't the father. 223 00:18:48,629 --> 00:18:50,464 TRAYNOR: Yeah, I just heard. 224 00:18:50,672 --> 00:18:54,009 Then why would he kill Sallie? 225 00:18:54,217 --> 00:18:56,303 Destiny, this is Carrie. 226 00:18:56,511 --> 00:18:59,473 Would you take her and show her your mum's bedroom? 227 00:19:02,434 --> 00:19:04,561 Thank you. 228 00:19:16,031 --> 00:19:17,449 What's this bag doing here? 229 00:19:17,658 --> 00:19:19,368 I don't know. 230 00:19:19,576 --> 00:19:22,829 Young girls were always coming 'round to see Curtis. 231 00:19:23,038 --> 00:19:24,706 Do you recognize this girl? 232 00:19:26,541 --> 00:19:28,960 VANESSA: Is that the girl that was murdered? 233 00:19:29,169 --> 00:19:30,462 Yes. 234 00:19:30,671 --> 00:19:32,005 And you think Curtis done it? 235 00:19:32,214 --> 00:19:33,548 He's a suspect. 236 00:19:33,757 --> 00:19:36,176 Was she here often? 237 00:19:38,470 --> 00:19:40,430 After school, they'd be in there. 238 00:19:43,433 --> 00:19:46,728 That teacher, Mr. Philips, the head, 239 00:19:46,937 --> 00:19:50,232 he came up here one day, but she told him to beat it. 240 00:19:50,440 --> 00:19:52,150 They had a shouting match. 241 00:19:52,359 --> 00:19:54,444 What? Sallie and Mr. Philips? 242 00:19:54,653 --> 00:19:55,779 Out there on the balcony. 243 00:19:55,987 --> 00:19:57,823 - What were they arguing about? - VANESSA: I don't know. 244 00:19:58,031 --> 00:20:00,158 He didn't like her hanging out with my brother. 245 00:20:00,367 --> 00:20:03,412 - When was this? - About two months ago. 246 00:20:11,420 --> 00:20:13,296 MITCHELL: Jane? 247 00:20:18,427 --> 00:20:21,513 Would you hang on here for a minute? 248 00:20:21,722 --> 00:20:22,931 [ Door closes ] 249 00:20:24,015 --> 00:20:26,476 MITCHELL: You are a highly experienced police officer. 250 00:20:26,685 --> 00:20:29,020 You knew how to defuse the situation. 251 00:20:29,229 --> 00:20:31,148 But it seems to me you escalate. 252 00:20:31,356 --> 00:20:34,192 It seems you deliberately provoke him. 253 00:20:34,401 --> 00:20:35,777 Curtis pulls out a gun and... 254 00:20:35,986 --> 00:20:37,529 The situation could not be defused. 255 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 MITCHELL: He wasn't high. He wasn't on drugs. 256 00:20:39,281 --> 00:20:40,949 It takes a 14-year-old girl to defuse the situation. 257 00:20:41,158 --> 00:20:42,951 So I shot Bill, did I? 258 00:20:43,160 --> 00:20:46,371 MITCHELL: Don't be like that. Just“ 259 00:20:46,580 --> 00:20:48,290 Were you frightened? 260 00:20:50,208 --> 00:20:52,210 No. 261 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Jane, do yourself a favor. 262 00:20:54,755 --> 00:20:56,965 Do I need to? Should I have a lawyer present? 263 00:20:57,174 --> 00:20:58,717 I'm trying to avoid problems, not create them. 264 00:20:58,925 --> 00:21:01,045 The defense are gonna try and make use of these tapes. 265 00:21:01,219 --> 00:21:02,804 We don't know how many copies there are. 266 00:21:03,013 --> 00:21:05,056 We don't know if the media have got ahold of them. 267 00:21:05,265 --> 00:21:08,393 Jane, I've got to ask the question... were you sober? 268 00:21:11,438 --> 00:21:14,691 I was visiting someone who was ill in hospital. 269 00:21:14,900 --> 00:21:16,660 - Is that a yes or a no? - What do you think? 270 00:21:16,860 --> 00:21:18,904 Look, I appreciate that this is difficult. 271 00:21:19,112 --> 00:21:20,781 Yes, thank you. So it has been. 272 00:21:20,989 --> 00:21:23,492 Now, if you'll excuse me, I'll get back to work. 273 00:21:23,700 --> 00:21:25,660 Unless you don't want me to. 274 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 MITCHELL: Traynor. 275 00:21:40,425 --> 00:21:42,427 [Clears throat] 276 00:21:42,636 --> 00:21:44,721 She was visiting her dad at hospital. 277 00:21:44,930 --> 00:21:47,682 He died last night. 278 00:21:47,891 --> 00:21:49,810 Oh, Christ. 279 00:21:51,895 --> 00:21:54,397 See, why doesn't she just... 280 00:21:54,606 --> 00:21:57,442 Even the smallest thing, she doesn't tell anyone. 281 00:21:57,651 --> 00:21:59,778 I mean, ordinary, human... 282 00:21:59,986 --> 00:22:01,863 Did you know her father was ill? 283 00:22:02,072 --> 00:22:02,948 No. 284 00:22:03,156 --> 00:22:07,077 No. Old-school, that's Tennison. 285 00:22:07,285 --> 00:22:09,996 On the force, what, 30, 35 years? 286 00:22:10,205 --> 00:22:13,291 Battered, burnt-out. 287 00:22:13,500 --> 00:22:14,459 Dinosaurs. 288 00:22:14,668 --> 00:22:16,461 What do they do when they leave? 289 00:22:16,670 --> 00:22:18,713 They drink themselves to death, that's what. 290 00:22:18,922 --> 00:22:20,215 Oh, it's... 291 00:22:22,300 --> 00:22:25,095 Just stay close to her, Danny, yeah? 292 00:22:25,303 --> 00:22:28,223 Sir. 293 00:22:33,937 --> 00:22:35,564 [Sobs] 294 00:22:35,772 --> 00:22:37,816 - [ Knock on door] - TRAYNOR: Gov? 295 00:22:42,487 --> 00:22:46,324 Look, I'm very sorry about your dad. 296 00:22:46,533 --> 00:22:49,244 Yeah, thanks. 297 00:22:53,498 --> 00:22:55,959 So, what have they decided? 298 00:22:56,167 --> 00:22:58,169 You carry on. 299 00:23:02,674 --> 00:23:04,342 Good. 300 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 And you get to babysit. 301 00:24:23,964 --> 00:24:26,841 So, Curtis Flynn is still under sedation, 302 00:24:27,050 --> 00:24:28,218 so we can't interview him. 303 00:24:28,426 --> 00:24:29,386 But that gives us time 304 00:24:29,594 --> 00:24:31,114 to get forensics onto Sallie's kit bag. 305 00:24:31,262 --> 00:24:34,391 But we've got the fetal DNA. 306 00:24:36,309 --> 00:24:39,854 Curtis Flynn is not the father of Sallie's baby. 307 00:24:41,314 --> 00:24:43,566 Neither is Tony Sturdy. 308 00:24:43,775 --> 00:24:44,859 But listen, listen. 309 00:24:45,068 --> 00:24:48,989 I'm not convinced that Curtis is our only suspect. 310 00:24:49,197 --> 00:24:51,658 His sister saw Sean Philips arguing with Sallie 311 00:24:51,866 --> 00:24:53,034 outside her flat. 312 00:24:53,243 --> 00:24:55,161 Quite violently. 313 00:24:55,370 --> 00:24:57,622 Look, I want you to have a look at this. 314 00:24:57,831 --> 00:25:00,166 See what you think. 315 00:25:03,294 --> 00:25:04,879 [ Cheering ] 316 00:25:05,088 --> 00:25:07,632 This is Sean Philips congratulating Sallie 317 00:25:07,841 --> 00:25:11,011 on a basketball win. 318 00:25:11,219 --> 00:25:12,679 There. 319 00:25:15,140 --> 00:25:16,683 [ Gasps] 320 00:25:18,351 --> 00:25:22,105 Rather enthusiastic, don't you think? 321 00:25:22,313 --> 00:25:23,732 Definitely. 322 00:25:23,940 --> 00:25:25,066 So he was screwing her? 323 00:25:25,275 --> 00:25:26,776 TENNISON: It's a possibility. 324 00:25:26,985 --> 00:25:29,696 So... she gets pregnant. 325 00:25:29,904 --> 00:25:31,990 He doesn't want to know. She thinks, "I'll show you. 326 00:25:32,198 --> 00:25:33,742 I'll go from being your sexual fantasy 327 00:25:33,950 --> 00:25:35,618 to the worst nightmare you've ever known." 328 00:25:35,827 --> 00:25:38,747 Goes completely off the rail, threatens to tell everyone. 329 00:25:42,667 --> 00:25:44,711 I want everything we can on Sean Philips... 330 00:25:44,919 --> 00:25:46,504 his sexual history, his marriage. 331 00:25:46,713 --> 00:25:47,797 Get onto it immediately. 332 00:25:48,006 --> 00:25:51,551 Sanctimonious pricks. What did I tell you? 333 00:25:51,760 --> 00:25:52,677 Huh? 334 00:25:52,886 --> 00:25:55,013 You did, Taff. You did. 335 00:25:55,221 --> 00:25:57,849 Penny's coming in to give a witness statement 336 00:25:58,058 --> 00:26:00,060 on Bill Otley's shooting, so... 337 00:26:00,268 --> 00:26:03,021 Good. We'll see her in the softer suite. 338 00:26:03,229 --> 00:26:05,690 And let's get Sean Philips in, as well. 339 00:26:05,899 --> 00:26:08,902 He'll think he's just there because of her. 340 00:26:09,944 --> 00:26:11,446 Come through here. 341 00:26:11,654 --> 00:26:14,074 Penny, why don't you sit down? 342 00:26:17,660 --> 00:26:18,820 Just that Penny may be called 343 00:26:18,953 --> 00:26:20,914 to give evidence about the shooting. 344 00:26:21,122 --> 00:26:23,416 And so we thought maybe it would be a good idea 345 00:26:23,625 --> 00:26:25,710 to go over again what happened that night, 346 00:26:25,919 --> 00:26:28,630 your part in what happened, okay? 347 00:26:28,838 --> 00:26:31,883 Okay. 348 00:26:32,092 --> 00:26:34,052 Where do you want me to start? 349 00:26:34,260 --> 00:26:39,224 Uh, well, why were you at the hospital? 350 00:26:42,769 --> 00:26:45,647 We were there because of Curtis' leg. 351 00:26:45,855 --> 00:26:48,900 TRAYNOR: And you were there with a group of friends, yeah? 352 00:26:49,109 --> 00:26:50,610 Yeah. 353 00:26:52,821 --> 00:26:54,322 It's just... 354 00:26:54,531 --> 00:26:56,950 I saw him following you. 355 00:26:57,158 --> 00:26:59,619 I saw him threaten you. 356 00:27:03,414 --> 00:27:06,167 He was so angry. 357 00:27:06,376 --> 00:27:09,671 I needed to get him out of there. 358 00:27:09,879 --> 00:27:13,341 So he ran. And I followed. 359 00:27:13,550 --> 00:27:16,219 Why? Why did you run after him? 360 00:27:16,427 --> 00:27:18,179 I don't really know. 361 00:27:21,307 --> 00:27:23,143 I thought I could... 362 00:27:24,519 --> 00:27:28,398 I thought I could keep him away. 363 00:27:28,606 --> 00:27:32,152 Why do you think Curtis listened to you? 364 00:27:32,360 --> 00:27:34,362 I don't know. 365 00:27:38,032 --> 00:27:40,493 He just came because we wanted him to. 366 00:27:44,122 --> 00:27:46,749 Now, listen, Penny... 367 00:27:46,958 --> 00:27:49,085 if you're called as a witness, 368 00:27:49,294 --> 00:27:51,129 then they're going to ask you some questions, 369 00:27:51,337 --> 00:27:52,839 some difficult questions. 370 00:27:53,047 --> 00:27:55,508 So I want to be the one who asks you first. 371 00:27:55,717 --> 00:27:57,302 Okay. 372 00:27:58,469 --> 00:27:59,554 All right? 373 00:27:59,762 --> 00:28:01,890 Okay. 374 00:28:04,142 --> 00:28:07,353 Is Curtis your boyfriend? 375 00:28:09,439 --> 00:28:11,024 Sort of. 376 00:28:11,232 --> 00:28:12,817 Do you have sex? 377 00:28:14,777 --> 00:28:17,530 Not sex but... 378 00:28:19,866 --> 00:28:21,701 Does she have to spell it out? 379 00:28:21,910 --> 00:28:23,369 We need to know how Penny will answer 380 00:28:23,578 --> 00:28:24,578 because it will influence 381 00:28:24,746 --> 00:28:26,706 whether we call her as a witness or not. 382 00:28:30,210 --> 00:28:32,295 Was Curtis sleeping with Sallie? 383 00:28:32,503 --> 00:28:34,255 I think so. 384 00:28:39,052 --> 00:28:43,223 Sallie spent a lot of time with Curtis at his sister's flat. 385 00:28:43,431 --> 00:28:46,809 Do you know Vanessa's flat? Were you aware of that? 386 00:28:47,018 --> 00:28:48,895 No. 387 00:28:53,608 --> 00:28:55,860 No, but you knew about that, Sean, didn't you? 388 00:29:00,114 --> 00:29:02,116 Because you were seen arguing with Sallie 389 00:29:02,325 --> 00:29:04,744 on the balcony outside. 390 00:29:09,624 --> 00:29:12,377 Yeah, Sallie had been missing basketball, 391 00:29:12,585 --> 00:29:14,295 and I was worried that she was going down 392 00:29:14,504 --> 00:29:16,214 the same road as Curtis. 393 00:29:18,258 --> 00:29:19,968 Basketball? That's what that was about? 394 00:29:20,176 --> 00:29:21,803 Mmh. 395 00:29:25,223 --> 00:29:27,517 Well, I appreciate how important basketball is. 396 00:29:27,725 --> 00:29:30,061 But it's just that you never mentioned it before. 397 00:29:30,270 --> 00:29:32,563 And it would have been very helpful to our investigation 398 00:29:32,772 --> 00:29:35,108 if we'd known that Sallie was spending time 399 00:29:35,316 --> 00:29:36,901 in Curtis' bolt-hole. 400 00:29:37,110 --> 00:29:39,529 [Sighs] 401 00:29:39,737 --> 00:29:42,573 Yeah, I can see that now. 402 00:29:42,782 --> 00:29:44,617 Well, in retrospect, that was a mistake. 403 00:29:44,826 --> 00:29:46,536 I should have mentioned it. 404 00:29:53,876 --> 00:29:55,586 Let's look at the school rolls. 405 00:29:55,795 --> 00:29:57,755 Cross-check any of Sallie's absences 406 00:29:57,964 --> 00:29:59,215 with any of Mr. Philips'. 407 00:29:59,424 --> 00:30:03,094 They must keep some kind of attendance record for teachers. 408 00:30:07,515 --> 00:30:09,892 She's holding something back. 409 00:30:10,101 --> 00:30:12,270 TRAYNOR: About Dad? 410 00:30:12,478 --> 00:30:14,689 TENNISON: Mmh. 411 00:30:14,897 --> 00:30:16,607 You got kids? 412 00:30:16,816 --> 00:30:19,193 Yeah. Two girls. 413 00:30:19,402 --> 00:30:20,486 Never lie to them. 414 00:30:20,695 --> 00:30:24,324 They always know when you're lying. 415 00:30:44,844 --> 00:30:46,637 Penny. Penny! 416 00:31:03,029 --> 00:31:05,573 [Telephone ringing ] 417 00:31:05,782 --> 00:31:08,326 It's your mum. 418 00:31:08,534 --> 00:31:09,577 Shit. 419 00:31:11,079 --> 00:31:11,871 Hello? 420 00:31:12,080 --> 00:31:14,123 LINDA: Penny, you okay? 421 00:31:14,332 --> 00:31:16,334 Yeah, I'm fine. Thanks. 422 00:31:16,542 --> 00:31:19,337 LINDA: Darling, I want you back here straightaway. 423 00:31:19,545 --> 00:31:20,338 Please! 424 00:31:20,546 --> 00:31:22,423 I'm not coming home tonight, okay? 425 00:31:22,632 --> 00:31:24,050 LINDA: Penny. 426 00:31:24,258 --> 00:31:25,134 Penny! 427 00:31:25,343 --> 00:31:26,969 [Sighs] 428 00:31:27,178 --> 00:31:30,181 So freaked out. 429 00:31:30,390 --> 00:31:32,308 [Sniffling] 430 00:31:32,517 --> 00:31:34,852 Don't even care. 431 00:31:35,061 --> 00:31:36,896 I'm not going home. 432 00:31:40,775 --> 00:31:43,027 [Zipper unzips] 433 00:32:05,383 --> 00:32:06,801 Yes. 434 00:32:07,009 --> 00:32:09,512 It's Sallie's. 435 00:32:09,720 --> 00:32:11,514 No, urn... 436 00:32:11,722 --> 00:32:13,349 They're my daughter's. 437 00:32:13,558 --> 00:32:16,936 I'm afraid they're evidence now. 438 00:32:22,942 --> 00:32:26,028 What about the pendant? Is that there? 439 00:32:26,237 --> 00:32:28,865 The cross? Sallie's cross? 440 00:32:29,073 --> 00:32:32,285 No, there's no sign of that. 441 00:32:43,880 --> 00:32:47,216 [ Inhales deeply] 442 00:32:47,425 --> 00:32:48,926 [ Breathing heavily] 443 00:32:59,103 --> 00:33:01,772 I can still smell her. 444 00:33:01,981 --> 00:33:03,441 And now she's... 445 00:33:07,278 --> 00:33:10,531 Did you ever hear that song "Smells Like Teen Spirit"? 446 00:33:10,740 --> 00:33:13,618 I don't know why, sometimes... I don't... 447 00:33:18,039 --> 00:33:21,375 That's what goes through my head. 448 00:33:21,584 --> 00:33:25,880 She's, uh... 449 00:33:26,088 --> 00:33:29,467 That's... That's what's gone... 450 00:33:29,675 --> 00:33:31,636 That hope. 451 00:33:33,471 --> 00:33:35,389 Hope. 452 00:33:40,520 --> 00:33:42,980 [ Sniffles ] That's what he destroyed. 453 00:33:43,189 --> 00:33:46,817 That's what Sean Philips took away. 454 00:33:47,026 --> 00:33:49,570 Hope. 455 00:33:49,779 --> 00:33:52,073 This bastard came in our house! 456 00:33:52,281 --> 00:33:54,659 This bastard came into our house! 457 00:33:54,867 --> 00:33:57,662 [Crying] He killed my Sallie, too! 458 00:33:57,870 --> 00:33:59,372 You don't know that. 459 00:33:59,580 --> 00:34:01,666 You don't know. You don't know. 460 00:34:01,874 --> 00:34:04,835 Listen, I give you my word. I will find Sallie's killer. 461 00:34:05,044 --> 00:34:07,171 [ Breathing heavily] 462 00:34:07,380 --> 00:34:09,757 I give you my word. 463 00:34:20,309 --> 00:34:22,770 SIMMS: SOCO boys found these bits and pieces 464 00:34:22,979 --> 00:34:24,438 in the hospital car park. 465 00:34:24,647 --> 00:34:28,192 You must have dropped them. They're your dad's. 466 00:34:28,401 --> 00:34:30,194 Thank you. 467 00:34:32,613 --> 00:34:36,158 Bloody shame about Bill, eh? 468 00:34:36,367 --> 00:34:38,411 Terrible. 469 00:34:40,246 --> 00:34:42,873 He was in A.A. 470 00:34:43,082 --> 00:34:45,293 He was... He was a great help to me. 471 00:34:47,837 --> 00:34:50,381 You should have a holiday. Look at you. 472 00:34:51,632 --> 00:34:53,718 No, your dad's just died, you've seen Bill shot. 473 00:34:53,926 --> 00:34:55,511 You were nearly shot. 474 00:34:55,720 --> 00:34:58,389 And you're leaving anyway? 475 00:35:00,433 --> 00:35:02,893 Exactly. 476 00:35:03,102 --> 00:35:05,062 It's my last case. 477 00:35:06,939 --> 00:35:11,611 That's why I have to find the killer of this young girl. 478 00:35:20,161 --> 00:35:21,621 SIMMS: Good night, gov. 479 00:35:21,829 --> 00:35:23,331 TENNISON: Good night. 480 00:35:23,539 --> 00:35:24,957 SIMMS: You gonna be all right? 481 00:35:25,166 --> 00:35:27,501 TENNISON: Yeah. 482 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 PAULINE: I've arranged Dad's cremation 483 00:36:13,089 --> 00:36:14,799 for 11:00 tomorrow. 484 00:36:15,007 --> 00:36:18,052 Uh... 485 00:36:18,260 --> 00:36:20,471 Okay. 486 00:36:20,680 --> 00:36:22,973 PAULINE: All right? 487 00:36:23,182 --> 00:36:24,600 Right. 488 00:36:24,809 --> 00:36:25,849 PAULINE: I'll see you then. 489 00:36:26,018 --> 00:36:27,687 Pauline, how are you gonna get... 490 00:36:27,895 --> 00:36:29,772 [Click] 491 00:36:38,948 --> 00:36:40,241 LINDA: Penny? 492 00:36:40,449 --> 00:36:43,828 SEAN: Penny, you can't just not come home at night. 493 00:36:44,036 --> 00:36:47,498 Penny, this is no way to behave. 494 00:36:48,708 --> 00:36:51,502 I know that you've been through 495 00:36:51,711 --> 00:36:56,257 some terrible experiences recently, but... 496 00:37:01,429 --> 00:37:05,725 But we're here for you... your mum and me. 497 00:37:05,933 --> 00:37:08,853 Just get out of my room. 498 00:37:38,257 --> 00:37:40,468 Yeah, so, I won't be in for a couple of hours, 499 00:37:40,676 --> 00:37:41,802 but I'm on the mobile. 500 00:37:42,011 --> 00:37:43,888 SIMMS: Sure. 501 00:37:44,096 --> 00:37:45,931 We're all thinking of you, gov. 502 00:37:46,140 --> 00:37:48,225 Yeah. 503 00:37:48,434 --> 00:37:50,060 SIMMS: Bye. 504 00:37:50,269 --> 00:37:52,313 [ Cellphone closes] 505 00:38:16,962 --> 00:38:19,632 - [ Traffic rushing ] - It's loud. 506 00:38:19,840 --> 00:38:21,467 What? 507 00:39:15,479 --> 00:39:18,357 [Cellphone ringing] 508 00:39:21,944 --> 00:39:23,028 Shit. 509 00:39:27,950 --> 00:39:30,327 God. 510 00:40:04,403 --> 00:40:06,530 I used to be on and on at Mum to invite you around. 511 00:40:06,739 --> 00:40:08,115 Wasn't I, Mum? 512 00:40:08,324 --> 00:40:10,743 I was desperate to have an exciting auntie like you, 513 00:40:10,951 --> 00:40:13,203 not like Dad's boring old sisters. 514 00:40:13,412 --> 00:40:16,332 PAULINE: You're getting as bad as your grandfather. 515 00:40:16,540 --> 00:40:18,876 Whenever you were on TV doing some appeal, 516 00:40:19,084 --> 00:40:23,380 we all sat 'round and watched and said how great you were. 517 00:40:23,589 --> 00:40:25,132 [Laughs] 518 00:40:25,341 --> 00:40:27,885 He was always asking after you, Jane. 519 00:40:28,093 --> 00:40:31,096 I didn't always know. 520 00:40:31,305 --> 00:40:34,725 CAROL: Granddad said you were retiring. 521 00:40:34,934 --> 00:40:36,769 What are you going to do? 522 00:40:36,977 --> 00:40:39,396 I don't know. 523 00:40:39,605 --> 00:40:41,941 PAULINE: Maybe we'll see a lot more of you. 524 00:40:44,360 --> 00:40:47,279 It's just a pity it's come too late for Dad. 525 00:40:47,488 --> 00:40:51,450 Oh, bloody hell. Here we go. The prodigal daughter. 526 00:40:51,659 --> 00:40:53,702 Well, he didn't talk to me, not much. 527 00:40:53,911 --> 00:40:56,038 He never talked to me much, either. 528 00:40:56,246 --> 00:40:58,499 That's because you never saw him. 529 00:40:58,707 --> 00:41:01,669 Pauline, you know what? 530 00:41:01,877 --> 00:41:04,046 I don't give a damn about the house. 531 00:41:04,254 --> 00:41:06,256 You can sell it. You can move into it. 532 00:41:06,465 --> 00:41:08,133 I don't care. 533 00:41:08,342 --> 00:41:09,885 I can't believe you said that to Mum. 534 00:41:10,094 --> 00:41:12,014 [ Slurring ] Why? It's what she's longing to say. 535 00:41:12,096 --> 00:41:13,889 Come on. Just come out with it. 536 00:41:14,098 --> 00:41:15,738 Could I have another drink? Gin and tonic. 537 00:41:15,933 --> 00:41:17,977 Large one. Thank you. 538 00:41:18,185 --> 00:41:20,938 You and Brian have had your eye on that house forever. 539 00:41:21,146 --> 00:41:22,523 Don't you think you've had enough? 540 00:41:22,731 --> 00:41:24,400 No, I don't actually. 541 00:41:24,608 --> 00:41:26,318 And I don't think you two have, either. 542 00:41:27,319 --> 00:41:29,822 Oh, come on. Liven up. 543 00:41:30,030 --> 00:41:34,493 I've seen enough dead people in my life, for Christ's sake. 544 00:41:35,577 --> 00:41:37,997 What, am I appalling? Am I embarrassing you? 545 00:41:38,205 --> 00:41:39,248 Never mind, dear. 546 00:41:39,456 --> 00:41:41,458 We can all go and piss in the flowerpots, 547 00:41:41,667 --> 00:41:42,960 get thrown out of here. 548 00:41:43,168 --> 00:41:46,797 PAULINE: I'm sorry... I'm sorry it's turned out like this. 549 00:41:47,006 --> 00:41:49,299 I hope you got what you wanted from life. 550 00:41:49,508 --> 00:41:51,927 I really do. 551 00:41:52,136 --> 00:41:54,054 I hope it's all been worth it. 552 00:41:55,639 --> 00:41:58,475 Why did we come here anyway? I mean, look at us. 553 00:41:58,684 --> 00:42:00,811 We're like some family of old East End villains. 554 00:42:01,020 --> 00:42:02,855 I thought it was nice. 555 00:42:03,063 --> 00:42:07,818 Oh, did you think it was nice? [Laughs] 556 00:42:08,027 --> 00:42:10,446 Well, it's not nice. It's a dump. 557 00:42:11,447 --> 00:42:12,740 Right. 558 00:42:16,660 --> 00:42:19,204 Jane. Come on, Carol. 559 00:42:32,092 --> 00:42:34,053 All right. 560 00:42:37,639 --> 00:42:39,767 We get a lot of funerals in here, 561 00:42:39,975 --> 00:42:41,435 what with being over the road. 562 00:42:43,562 --> 00:42:45,481 Well, you'll never go bust then, will you? 563 00:42:49,693 --> 00:42:51,278 Someone close, was it? 564 00:42:56,992 --> 00:42:58,994 It's just that you look... 565 00:42:59,203 --> 00:43:00,954 sad. 566 00:43:06,335 --> 00:43:08,712 Take your fucking hand off me. 567 00:43:08,921 --> 00:43:10,047 And piss off. 568 00:43:10,255 --> 00:43:11,799 Oh, charming. 569 00:43:12,007 --> 00:43:13,300 Delightful you are. 570 00:43:13,509 --> 00:43:15,844 Prick. 571 00:43:35,614 --> 00:43:37,783 [Siren wailing] 572 00:44:06,728 --> 00:44:08,772 [ Beep, door unlocks] 573 00:44:23,287 --> 00:44:24,997 [ Groans] 574 00:44:27,833 --> 00:44:29,293 [ Strains] 575 00:44:31,170 --> 00:44:32,421 [Sighs] 576 00:45:42,199 --> 00:45:44,868 Penny! Can I talk to you? 577 00:45:45,077 --> 00:45:47,412 See you around, mate. 578 00:45:52,501 --> 00:45:55,504 [ Laughter] 579 00:46:01,426 --> 00:46:03,345 Why did you never have children? 580 00:46:03,553 --> 00:46:06,265 Well, you know, I nearly did once. 581 00:46:09,309 --> 00:46:12,688 Nearly? How can you nearly have a child? 582 00:46:12,896 --> 00:46:15,232 Oh! Good question. [Laughs] 583 00:46:15,440 --> 00:46:18,652 What can I say? Life is complicated. 584 00:46:18,860 --> 00:46:21,071 This is such a nice place. 585 00:46:21,280 --> 00:46:23,448 Oh. Glad you like it. 586 00:46:23,657 --> 00:46:26,910 I grew up here. Spent 15 years in this house. 587 00:46:28,453 --> 00:46:31,248 My sister and I used to share this room. 588 00:46:31,456 --> 00:46:32,958 Which one's yours? 589 00:46:33,166 --> 00:46:34,251 TENNISON: Ta-da! 590 00:46:34,459 --> 00:46:35,919 My God. 591 00:46:36,128 --> 00:46:37,921 The bed is tiny. 592 00:46:38,130 --> 00:46:39,256 [Laughs] 593 00:46:39,464 --> 00:46:41,425 Well, this are the books I wanted to show you. 594 00:46:41,633 --> 00:46:44,052 Cool. Wow, I love this! 595 00:46:45,637 --> 00:46:48,598 Now, that is cool. 596 00:46:48,807 --> 00:46:50,726 - Love the records. - Yeah? 597 00:46:50,934 --> 00:46:52,185 [Music plays ] 598 00:46:52,394 --> 00:46:53,755 These are even older than my dad's. 599 00:46:53,937 --> 00:46:54,771 Q“.! 600 00:46:54,980 --> 00:46:55,772 PENNY: Sorry. 601 00:46:55,981 --> 00:46:57,774 [Laughs] Oh, God. 602 00:46:57,983 --> 00:46:59,151 What? 603 00:46:59,359 --> 00:47:00,652 You remind me so much of... 604 00:47:00,861 --> 00:47:03,989 - Qf you? - Yep. 605 00:47:04,197 --> 00:47:06,658 When you were my age? 606 00:47:06,867 --> 00:47:09,369 [ Laughing ] Yeah. 607 00:47:11,496 --> 00:47:12,664 Munch. 608 00:47:12,873 --> 00:47:16,835 You've got to look at that. That's great. 609 00:47:27,429 --> 00:47:29,890 What are you gonna do with your life, Penny? 610 00:47:30,098 --> 00:47:32,684 Don't know. Something. 611 00:47:37,647 --> 00:47:40,359 There's something you're not telling me. 612 00:47:44,863 --> 00:47:46,156 About your dad? 613 00:47:46,365 --> 00:47:47,657 You said there wouldn't be any questions. 614 00:47:47,866 --> 00:47:50,577 TENNISON: Yeah, sorry, sorry. 615 00:47:50,786 --> 00:47:54,623 It's just, you know, it's so easy just to... 616 00:47:54,831 --> 00:47:57,542 take the wrong turn, Sallie. 617 00:47:57,751 --> 00:47:59,461 PENNY: Sallie? 618 00:48:00,879 --> 00:48:02,089 I'm not Sallie. 619 00:48:06,551 --> 00:48:08,678 Sorry, Penny. Penny. 620 00:48:08,887 --> 00:48:10,514 [ Groans] 621 00:48:13,392 --> 00:48:15,477 Oh, God. 622 00:48:15,685 --> 00:48:18,355 I'm sorry, Penny. Penny, sorry. 623 00:48:18,563 --> 00:48:19,856 [Laughs] 624 00:48:24,152 --> 00:48:27,948 PENNY: You don't need to worry so much. 625 00:48:28,156 --> 00:48:30,575 Everything's gonna be okay. 626 00:48:37,332 --> 00:48:39,918 [Laughs] 627 00:48:46,133 --> 00:48:48,218 Mnh-mnh. 628 00:48:48,427 --> 00:48:49,719 [Laughs] 629 00:49:04,151 --> 00:49:06,987 Oh, shit. 630 00:49:07,195 --> 00:49:09,114 Oh, God. 631 00:49:12,200 --> 00:49:15,245 Oh, Jesus. 632 00:49:20,792 --> 00:49:24,004 [Sighs] 633 00:49:24,212 --> 00:49:26,339 [ Groans] 634 00:49:38,351 --> 00:49:40,353 Penny? 635 00:49:42,981 --> 00:49:45,859 Penny? 636 00:49:46,067 --> 00:49:48,987 [ Dog barking ] 637 00:49:50,739 --> 00:49:53,200 [Birds chirping] 638 00:50:21,728 --> 00:50:23,563 [Sighs] 639 00:50:41,790 --> 00:50:43,750 I'm sorry. I don't know your name. 640 00:50:46,002 --> 00:50:47,337 Jane. 641 00:50:47,546 --> 00:50:50,423 Jane is gonna read the preamble. 642 00:50:54,511 --> 00:50:55,679 "Alcoholics Anonymous 643 00:50:55,887 --> 00:50:58,348 is a fellowship of men and women who share 644 00:50:58,557 --> 00:51:01,643 their experience, strength, and hope with each other 645 00:51:01,851 --> 00:51:04,563 that they may solve their common problem 646 00:51:04,771 --> 00:51:09,067 and help others recover from alcoholism. 647 00:51:09,276 --> 00:51:14,281 The only requirement is a desire to stop drinking." 648 00:51:14,489 --> 00:51:17,492 MAN: Even when blackouts became a way of life, 649 00:51:17,701 --> 00:51:19,286 I still... 650 00:51:21,496 --> 00:51:24,583 still couldn't admit I had a problem with alcohol. 651 00:51:24,791 --> 00:51:27,669 It was always something else. 652 00:51:27,877 --> 00:51:29,921 The job... 653 00:51:30,130 --> 00:51:31,506 my marriage. 654 00:51:31,715 --> 00:51:34,843 And then one morning, 655 00:51:35,051 --> 00:51:40,348 I woke up and it suddenly seemed clear. 656 00:51:40,557 --> 00:51:43,893 My problem wasn't any of those things. 657 00:51:44,102 --> 00:51:46,438 It was alcohol. 658 00:51:46,646 --> 00:51:49,232 That was my problem. 659 00:51:49,441 --> 00:51:52,611 The rest was just life. 660 00:51:52,819 --> 00:51:56,448 But I was dead inside. 661 00:52:07,834 --> 00:52:10,920 [ Door closes ] 662 00:52:16,551 --> 00:52:18,261 It was him or me. 663 00:52:18,470 --> 00:52:20,764 You were the only one that was armed, Curtis. 664 00:52:20,972 --> 00:52:23,391 Bill Otley didn't know what was going on. 665 00:52:23,600 --> 00:52:24,601 He was in my way. 666 00:52:24,809 --> 00:52:27,979 He was putting himself in my way. 667 00:52:28,188 --> 00:52:29,230 Curtis' dabs 668 00:52:29,439 --> 00:52:31,566 are all over the handles of the sports bag, 669 00:52:31,775 --> 00:52:33,777 but not on any of her clothes. 670 00:52:33,985 --> 00:52:36,154 No semen, no sweat, no pubes. 671 00:52:36,363 --> 00:52:38,948 And there's nothing inside the sports bag. 672 00:52:45,747 --> 00:52:46,915 Hello, Curtis. 673 00:52:47,123 --> 00:52:48,625 For the tape, 674 00:52:48,833 --> 00:52:51,193 Detective Superintendent Jane Tennison is entering the room. 675 00:52:51,211 --> 00:52:52,462 Crazy woman. 676 00:52:52,671 --> 00:52:54,589 - Excuse me? - CURTIS: I wanted to talk. 677 00:52:54,798 --> 00:52:57,258 You started running your mouth, cussing me. 678 00:52:57,467 --> 00:52:59,507 This interview is about the murder of Sallie Sturdy. 679 00:52:59,594 --> 00:53:01,638 Now, these clothes have been positively identified 680 00:53:01,846 --> 00:53:02,806 as belonging to Sallie. 681 00:53:03,014 --> 00:53:04,849 They were found in your sister's flat, 682 00:53:05,058 --> 00:53:07,060 beside the bed you often sleep in. 683 00:53:07,268 --> 00:53:09,187 How did they get to be there in your bedroom? 684 00:53:09,396 --> 00:53:10,647 She left them there. 685 00:53:10,855 --> 00:53:12,816 So, were you having sex with Sallie Sturdy? 686 00:53:13,024 --> 00:53:14,317 Someone got there before me. 687 00:53:14,526 --> 00:53:15,777 Is that a yes or a no? 688 00:53:15,985 --> 00:53:18,655 Filled her up. Good and proper. 689 00:53:19,864 --> 00:53:21,991 So, you knew that Sallie was pregnant? 690 00:53:22,200 --> 00:53:25,578 My client isn't the father. You have his DNA on file. 691 00:53:26,788 --> 00:53:29,999 You can't have been too happy about that, eh? 692 00:53:30,208 --> 00:53:32,585 I liked it... banging away in there. 693 00:53:32,794 --> 00:53:34,355 I told her, "I'll punch it out for you." 694 00:53:34,546 --> 00:53:35,586 Oh, is that what happened? 695 00:53:35,755 --> 00:53:38,174 You killed Sallie trying to abort the baby? 696 00:53:38,383 --> 00:53:39,968 CURTIS: Sallie wasn't up for it. 697 00:53:40,176 --> 00:53:43,096 "No, no, Curtis! I love the baby." 698 00:53:43,304 --> 00:53:44,764 I told her, "Go home, man. 699 00:53:44,973 --> 00:53:47,684 Your face don't fit. You don't belong." 700 00:53:47,892 --> 00:53:49,292 That night that Sallie was killed... 701 00:53:49,352 --> 00:53:51,771 I told you I was with Lester. 702 00:53:51,980 --> 00:53:54,190 We have a statement from Mr. Lester Bishop confirming... 703 00:53:54,399 --> 00:53:56,526 Yes, yes, yes. I know, I know. 704 00:53:56,735 --> 00:53:58,737 [Telephone ringing ] 705 00:53:58,945 --> 00:54:01,865 Gov, got one afternoon about three months ago 706 00:54:02,073 --> 00:54:04,200 when I got both Sean Philips and Sallie absent. 707 00:54:04,409 --> 00:54:06,077 He's supposed to be at the dentist. 708 00:54:06,286 --> 00:54:08,037 I'm just gonna get Woodsy to check it now. 709 00:54:08,246 --> 00:54:11,291 - Good. How was he? - Not too happy. 710 00:54:11,499 --> 00:54:13,251 Mm. 711 00:54:13,460 --> 00:54:14,627 Let's go see him again. 712 00:54:14,836 --> 00:54:15,879 What? Lift him? 713 00:54:16,087 --> 00:54:18,047 No, no, no. Go rattle his cage. 714 00:54:37,233 --> 00:54:39,194 Come on, let's go. 715 00:54:42,489 --> 00:54:44,449 Sorry if I'm a little distracted. 716 00:54:44,657 --> 00:54:46,284 Penny didn't come home last night. 717 00:54:46,493 --> 00:54:48,745 She's all right. She's here in school now. 718 00:54:48,953 --> 00:54:51,414 It's just this constant battle between school culture and... 719 00:54:51,623 --> 00:54:55,210 Yeah, well, we're not here to talk about Penny. 720 00:54:55,418 --> 00:54:58,254 TRAYNOR: We're asking several men involved in Sallie's life 721 00:54:58,463 --> 00:54:59,923 to take DNA tests. 722 00:55:00,131 --> 00:55:02,531 I thought Curtis Flynn was the person you were investigating. 723 00:55:02,634 --> 00:55:04,636 TENNISON: Sorry, I can't comment on that. 724 00:55:04,844 --> 00:55:06,012 It would be very helpful 725 00:55:06,221 --> 00:55:08,640 if you could come down to the station with us. 726 00:55:08,848 --> 00:55:11,017 To be tested? 727 00:55:11,226 --> 00:55:15,563 Why? I mean, what would my DNA results show? 728 00:55:15,772 --> 00:55:18,149 Sallie was pregnant when she died. 729 00:55:20,068 --> 00:55:23,905 So we need to establish who the father is. 730 00:55:24,113 --> 00:55:27,700 And you think that I might be the father? 731 00:55:27,909 --> 00:55:29,327 My God. 732 00:55:29,536 --> 00:55:32,121 It's not that we think you're the father. 733 00:55:32,330 --> 00:55:33,873 It's just, well, we're asking people 734 00:55:34,082 --> 00:55:35,792 to eliminate themselves from the inquiry, 735 00:55:36,000 --> 00:55:37,418 to narrow down the field. 736 00:55:37,627 --> 00:55:38,837 But why... 737 00:55:39,045 --> 00:55:40,255 I know it's inconvenient. 738 00:55:40,463 --> 00:55:42,507 But it'll only take about an hour of your time. 739 00:55:42,715 --> 00:55:44,425 This is a witch-hunt. 740 00:55:44,634 --> 00:55:46,219 I don't understand. 741 00:55:46,427 --> 00:55:48,012 You understand perfectly well. 742 00:55:48,221 --> 00:55:49,931 Teachers are being hounded, 743 00:55:50,139 --> 00:55:52,642 portrayed as perverts, child molesters. 744 00:55:52,851 --> 00:55:54,811 You were here yesterday checking the school rolls. 745 00:55:55,019 --> 00:55:56,100 On what possible grounds... 746 00:55:56,187 --> 00:55:57,355 We've got our reasons, 747 00:55:57,564 --> 00:55:59,858 but we're under no obligation to inform you of those. 748 00:56:00,066 --> 00:56:03,403 And I'm under no obligation to take your test. 749 00:56:03,611 --> 00:56:05,488 No, you're not, but if you refuse, 750 00:56:05,697 --> 00:56:07,532 we shall have to draw the inference 751 00:56:07,740 --> 00:56:09,075 and investigate you further. 752 00:56:10,994 --> 00:56:13,580 Or do you want to walk out of here in handcuffs? 753 00:56:46,905 --> 00:56:48,656 GLORIA: What's happening? 754 00:56:48,865 --> 00:56:51,534 I don't know. 755 00:56:51,743 --> 00:56:53,953 Looks like he's being lifted. 756 00:57:03,254 --> 00:57:05,381 Can I say something? 757 00:57:12,388 --> 00:57:14,140 I did it. 758 00:57:16,100 --> 00:57:18,144 Sallie. 759 00:57:25,777 --> 00:57:28,446 I'm the one who made her pregnant. 760 00:57:33,242 --> 00:57:35,078 Sean Philips, I'm arresting you 761 00:57:35,286 --> 00:57:37,747 on suspicion of having unlawful sexual intercourse 762 00:57:37,956 --> 00:57:40,625 with a 14-year-old girl. 763 00:57:40,833 --> 00:57:44,587 [ Engine turns over] 764 00:57:47,048 --> 00:57:49,425 [Sobbing ] Daddy! No! 765 00:57:49,634 --> 00:57:50,677 No! 766 00:57:50,885 --> 00:57:55,056 Daddy! Daddy! 767 00:57:55,264 --> 00:57:56,432 No! 768 00:57:58,309 --> 00:58:00,895 Daddy! 769 00:58:01,104 --> 00:58:03,773 Daddy! Daddy! 770 00:58:03,982 --> 00:58:05,233 [Sobbing ] 771 00:58:08,653 --> 00:58:10,905 Police have charged a 42-year-old man 772 00:58:11,114 --> 00:58:14,325 with having unlawful sex with a 14-year-old girl 773 00:58:14,534 --> 00:58:16,494 who was found murdered last week. 774 00:58:17,662 --> 00:58:19,330 The man remains in custody, 775 00:58:19,539 --> 00:58:22,500 helping police with their inquiries into the murder. 776 00:58:41,019 --> 00:58:45,023 So, how frequently did you and Sallie have sex? 777 00:58:47,525 --> 00:58:50,611 Twice. 778 00:58:50,820 --> 00:58:54,657 Urn, the first time was... 779 00:58:54,866 --> 00:58:58,036 it was just, like, an accident. 780 00:58:58,244 --> 00:58:59,537 Just... 781 00:58:59,746 --> 00:59:04,042 Well, I don't quite know how it happened. 782 00:59:04,250 --> 00:59:07,754 She'd been missing basketball. 783 00:59:07,962 --> 00:59:10,048 Her whole attitude had changed. 784 00:59:10,256 --> 00:59:13,885 I tried talking to her. She wouldn't listen. 785 00:59:15,261 --> 00:59:18,222 And then one day I saw her up at the Brackford Estate. 786 00:59:18,431 --> 00:59:21,142 I was just passing, and I stopped. 787 00:59:21,350 --> 00:59:24,020 We had an argument. 788 00:59:25,313 --> 00:59:28,274 I drove her home. 789 00:59:28,483 --> 00:59:31,152 And somehow, in the car... 790 00:59:33,780 --> 00:59:35,990 You had sex. 791 00:59:39,202 --> 00:59:43,456 She suddenly became very sexual. 792 00:59:43,664 --> 00:59:46,125 And she just... 793 00:59:51,672 --> 00:59:54,967 And the second time? 794 00:59:58,054 --> 00:59:59,597 It was on the heath. 795 01:00:02,475 --> 01:00:05,269 It was, urn... 796 01:00:05,478 --> 01:00:08,064 It was more like a date. 797 01:00:12,944 --> 01:00:14,028 Okay. 798 01:00:14,237 --> 01:00:15,571 [Sighs] 799 01:00:15,780 --> 01:00:17,740 Well, you think I'm contemptible. 800 01:00:17,949 --> 01:00:19,826 You only see the hypocrite. 801 01:00:20,034 --> 01:00:21,953 It doesn't matter what I think. 802 01:00:22,161 --> 01:00:23,871 SEAN: Of course it does. 803 01:00:24,080 --> 01:00:25,748 It matters what everyone thinks! 804 01:00:25,957 --> 01:00:29,001 It's all that's ever mattered to me. 805 01:00:37,552 --> 01:00:40,263 I put a stop to it then. 806 01:00:40,471 --> 01:00:43,057 You know, I could see that it was madness. 807 01:00:43,266 --> 01:00:45,643 So, when did you first know that Sallie was pregnant? 808 01:00:45,852 --> 01:00:47,603 Two months ago. 809 01:00:47,812 --> 01:00:50,148 And how did you react? 810 01:00:50,356 --> 01:00:53,067 Well, I told her that a termination was the only way. 811 01:00:53,276 --> 01:00:54,569 But she, urn... 812 01:00:56,654 --> 01:00:59,157 Well... [Clears throat] 813 01:00:59,365 --> 01:01:02,076 She was full of dreams... 814 01:01:03,661 --> 01:01:06,122 fantasies. 815 01:01:06,330 --> 01:01:10,126 We'd run away together, live on the south coast. 816 01:01:10,334 --> 01:01:12,170 I'd give tutorials. 817 01:01:12,378 --> 01:01:14,672 [ Chuckles ] 818 01:01:14,881 --> 01:01:22,805 She had a way of just making it sound so wonderful. 819 01:01:23,014 --> 01:01:26,934 Possible, even. 820 01:01:29,020 --> 01:01:31,230 Did you feel your career was threatened? 821 01:01:31,439 --> 01:01:34,901 My career, my family. 822 01:01:35,109 --> 01:01:37,820 Everything would be ruined. 823 01:01:38,029 --> 01:01:40,156 So you stopped seeing her? 824 01:01:40,364 --> 01:01:42,617 I tried. 825 01:01:42,825 --> 01:01:43,701 Everything. 826 01:01:43,910 --> 01:01:47,330 I tried to reason with her. 827 01:01:47,538 --> 01:01:50,208 She just wouldn't listen to me. 828 01:01:50,416 --> 01:01:53,002 She was in love with me. 829 01:01:53,211 --> 01:01:56,839 So Sallie wouldn't see sense? 830 01:01:57,048 --> 01:02:00,551 Well, she became impossible. 831 01:02:00,760 --> 01:02:02,553 In school. 832 01:02:02,762 --> 01:02:06,474 At home, she'd watch the house and call in. 833 01:02:06,682 --> 01:02:10,102 She was tormenting me. 834 01:02:15,149 --> 01:02:18,361 And when did you last see her? 835 01:02:18,569 --> 01:02:22,949 Well, on that day at school. The day she was killed. 836 01:02:30,456 --> 01:02:33,251 You think I killed her. 837 01:02:38,714 --> 01:02:41,592 MAN: Either you charge my client or let him go. 838 01:02:41,801 --> 01:02:45,221 This can't be a fishing exercise for another separate crime 839 01:02:45,429 --> 01:02:49,392 unless you're willing to arrest him for it. 840 01:02:54,313 --> 01:02:55,815 All right. 841 01:02:56,023 --> 01:02:58,734 My colleague D.l. Traynor will formally arrest your client 842 01:02:58,943 --> 01:03:01,112 on suspicion of the murder of Sallie Sturdy. 843 01:03:01,320 --> 01:03:03,572 Oh, please. Please, don't do this. 844 01:03:03,781 --> 01:03:05,700 DSI Tennison is leaving the room. 845 01:03:05,908 --> 01:03:07,994 The time is quarter past 2:00. 846 01:03:08,202 --> 01:03:10,413 Ask Penny. She'll tell you that I came straight home. 847 01:03:10,621 --> 01:03:11,789 [ Door closes ] 848 01:03:16,043 --> 01:03:18,045 LINDA: What do you think you're doing?! 849 01:03:18,254 --> 01:03:21,590 I need the car! You can't take the car away! 850 01:03:21,799 --> 01:03:23,342 SIMMS: We'll be as fast as we can. 851 01:03:23,551 --> 01:03:25,886 Will someone please explain to me what is going on? 852 01:03:26,095 --> 01:03:28,639 SIMMS: Let's go inside, shall we? 853 01:03:28,848 --> 01:03:31,434 Just... Get your hands off me! 854 01:03:31,642 --> 01:03:33,082 SIMMS: All right, darling. Calm down. 855 01:03:33,102 --> 01:03:34,770 Don't tell me to calm down. 856 01:03:34,979 --> 01:03:36,605 SIMMS: All right, all right. 857 01:03:38,649 --> 01:03:44,196 You've not noticed anything unusual in Sean's behavior? 858 01:03:44,405 --> 01:03:46,240 I've told you, no. 859 01:03:49,035 --> 01:03:50,953 Stressful job... 860 01:03:51,162 --> 01:03:52,621 being a headmaster. 861 01:03:54,332 --> 01:03:56,542 How does he deal with that? 862 01:03:56,751 --> 01:03:59,795 He doesn't go around screwing 14-year-old girls. 863 01:04:00,004 --> 01:04:02,840 That's not been a problem in the past? 864 01:04:04,091 --> 01:04:05,926 No, it hasn't. 865 01:04:08,971 --> 01:04:12,850 Did you know that Sallie was pregnant when she was murdered? 866 01:04:54,308 --> 01:04:56,852 She gave it to me. 867 01:04:57,061 --> 01:04:58,562 Miss Tennison. 868 01:04:59,688 --> 01:05:02,108 Yeah? 869 01:05:02,316 --> 01:05:05,069 Acted like she was my friend. 870 01:05:07,113 --> 01:05:09,198 I'm too young to drink. 871 01:05:09,407 --> 01:05:10,574 I am. 872 01:05:13,494 --> 01:05:16,205 I shouldn't drink alcohol. 873 01:05:18,833 --> 01:05:20,751 What are you saying, Penny? 874 01:05:20,960 --> 01:05:24,588 She took me back to her dad's house. 875 01:05:24,797 --> 01:05:26,799 We looked at books and... 876 01:05:29,343 --> 01:05:31,303 she wanted me to drink whiskey. 877 01:05:38,894 --> 01:05:42,273 SIMMS: No murder weapon, no bloodstained clothes. 878 01:05:42,481 --> 01:05:44,233 Nothing really. 879 01:05:44,442 --> 01:05:45,985 Right. 880 01:05:46,193 --> 01:05:48,112 Car's gone to forensics. 881 01:05:52,616 --> 01:05:54,160 How about Linda Philips? 882 01:05:54,368 --> 01:05:55,661 SIMMS: Nothing. 883 01:05:55,870 --> 01:05:57,538 They're the Waltons. 884 01:05:57,746 --> 01:05:58,789 [Sighs] 885 01:05:58,998 --> 01:06:01,584 Okay, well, we'll hold him overnight 886 01:06:01,792 --> 01:06:04,503 and wait for forensics in the morning. 887 01:06:08,048 --> 01:06:09,258 Good night. 888 01:06:09,467 --> 01:06:10,551 Night. 889 01:06:13,137 --> 01:06:15,806 - Night, guys. - Night. 890 01:06:17,224 --> 01:06:19,435 Was Penny Philips at the house? 891 01:06:19,643 --> 01:06:22,146 She was there, yeah. 892 01:06:24,190 --> 01:06:25,733 How was she? 893 01:06:25,941 --> 01:06:28,652 Pretty pissed off. Sticking up for her dad. 894 01:06:28,861 --> 01:06:31,238 SIMMS: What, Penny? 895 01:06:31,447 --> 01:06:34,283 She's in reception delivering a fish supper. 896 01:06:36,827 --> 01:06:37,995 Just take it upstairs. 897 01:06:38,204 --> 01:06:39,622 We can't have food from outside. 898 01:06:39,830 --> 01:06:41,081 Why not? 899 01:06:41,290 --> 01:06:42,651 Just take it. It's not asking much. 900 01:06:42,791 --> 01:06:45,503 If your dad has that, we're gonna have to take it all apart 901 01:06:45,711 --> 01:06:47,421 and check there's nothing in there. 902 01:06:47,630 --> 01:06:49,632 There's nothing in there. It's fish and chips. 903 01:06:49,840 --> 01:06:52,009 PENNY: Take it up, okay? 904 01:06:52,218 --> 01:06:55,346 Just take it up before it gets cold! 905 01:06:56,722 --> 01:06:58,974 Jim, take it. 906 01:07:03,687 --> 01:07:05,231 Hmph. 907 01:07:08,526 --> 01:07:10,236 What do you want? 908 01:07:10,444 --> 01:07:13,197 Penny, please? 909 01:07:19,870 --> 01:07:23,332 Penny, I can't imagine how difficult all this is for you. 910 01:07:23,541 --> 01:07:24,833 Go in here. 911 01:07:26,877 --> 01:07:28,879 Look, I told your mate. 912 01:07:30,631 --> 01:07:33,759 About going to your dad's house. 913 01:07:33,968 --> 01:07:35,636 You wanting me to drink. 914 01:07:42,685 --> 01:07:45,521 I told him I was too young to drink alcohol. 915 01:07:45,729 --> 01:07:50,484 Look, Penny, I'm not trying to hurt you. 916 01:07:50,693 --> 01:07:53,070 PENNY: Whiskey would have made me sick. 917 01:07:53,279 --> 01:07:55,614 But you just kept on and on at me. 918 01:07:55,823 --> 01:07:58,909 I never offered you alcohol. 919 01:07:59,118 --> 01:08:01,245 Yes, you did. 920 01:08:04,164 --> 01:08:06,834 You don't even remember, do you? 921 01:08:10,254 --> 01:08:12,965 You were too drunk. 922 01:08:22,808 --> 01:08:25,811 Now can I have my dad back? 923 01:09:02,640 --> 01:09:06,977 Danny, what did Penny tell you? 924 01:09:07,186 --> 01:09:09,605 [Sighs] 925 01:09:10,856 --> 01:09:12,691 It's not good. 926 01:09:12,900 --> 01:09:16,195 My word against hers. 927 01:09:19,156 --> 01:09:21,325 She's got books belonging to you. 928 01:09:21,533 --> 01:09:24,370 She describes your dad's house. 929 01:09:24,578 --> 01:09:27,539 She's no fool. 930 01:09:30,459 --> 01:09:32,961 So, what are you gonna do? 931 01:09:33,170 --> 01:09:35,506 Well, that's up to you. You're my governor. 932 01:09:38,008 --> 01:09:40,302 Well, Danny, I think you should inform Mitchell 933 01:09:40,511 --> 01:09:43,305 that I've seriously compromised the investigation. 934 01:09:43,514 --> 01:09:45,224 I don't think Sean did it. 935 01:09:45,432 --> 01:09:47,112 I think he made Sallie pregnant, all right, 936 01:09:47,142 --> 01:09:48,644 but I still think Curtis killed her. 937 01:09:48,852 --> 01:09:52,648 Look at his form... assault, robbery with violence. 938 01:09:58,028 --> 01:09:59,655 And I don't believe Penny. 939 01:09:59,863 --> 01:10:02,366 Not about the alcohol. 940 01:10:04,702 --> 01:10:07,871 Thank you. 941 01:10:08,080 --> 01:10:10,249 You took her back to your dad's house. 942 01:10:10,457 --> 01:10:13,252 I mean, did you never think... 943 01:10:15,629 --> 01:10:18,799 She stole my heart. [ Chuckles ] 944 01:10:20,551 --> 01:10:22,219 Who would have thought? 945 01:10:25,723 --> 01:10:29,143 I'll see you tomorrow. 946 01:10:29,351 --> 01:10:32,396 Danny, I'm still going after Sean. 947 01:10:34,648 --> 01:10:37,860 [Siren wailing] 948 01:10:54,460 --> 01:10:57,463 My name's Jane... 949 01:10:57,671 --> 01:11:00,007 and I'm an alcoholic. 950 01:11:00,215 --> 01:11:01,800 - Hello, Jane. - Hello, Jane. 951 01:11:05,012 --> 01:11:07,681 Urn, haven't had a drink today. 952 01:11:10,434 --> 01:11:12,686 I guess that's a good thing. 953 01:11:27,284 --> 01:11:28,577 TRAYNOR: His car's clean. 954 01:11:28,786 --> 01:11:31,121 No trace of Sallie. Nothing. 955 01:11:31,330 --> 01:11:32,623 You need a confession. 956 01:11:32,831 --> 01:11:35,125 Tell me something else I don't know. 957 01:11:35,334 --> 01:11:38,629 Detective Superintendent Tennison is entering. 958 01:11:40,839 --> 01:11:43,592 So your only alibi for that night is Penny? 959 01:11:43,801 --> 01:11:45,427 I don't want Penny dragged into this. 960 01:11:45,636 --> 01:11:49,097 Sean, Sean, Penny has already been dragged into it. 961 01:11:49,306 --> 01:11:51,975 She's been questioned. Her bedroom has been searched. 962 01:11:52,184 --> 01:11:55,103 And yet you cling onto her statement. 963 01:11:55,312 --> 01:11:57,731 I mean, Penny's trying to do the right thing. 964 01:11:57,940 --> 01:12:00,108 Well, of course she is. She's only a child, isn't she? 965 01:12:00,317 --> 01:12:01,238 I mean, how old is she? 966 01:12:01,443 --> 01:12:03,654 Oh, she's the same age as little Sallie. 967 01:12:03,862 --> 01:12:04,947 [ Groans] 968 01:12:05,155 --> 01:12:06,281 TENNISON: "Little Sallie." 969 01:12:06,490 --> 01:12:10,160 You know, that's what the tabloids are calling her. 970 01:12:10,369 --> 01:12:13,455 Okay, Sean, we'll start again. 971 01:12:13,664 --> 01:12:15,916 We've got plenty of time. 972 01:12:16,124 --> 01:12:17,459 So, let's go back to the heath. 973 01:12:17,668 --> 01:12:20,128 So how often did you take Sallie there? 974 01:12:20,337 --> 01:12:22,464 On a few occasions. 975 01:12:22,673 --> 01:12:24,299 For sex? 976 01:12:24,508 --> 01:12:25,884 Not only... 977 01:12:26,093 --> 01:12:28,178 [Sighs] 978 01:12:28,387 --> 01:12:31,890 I wasn't there that night. I didn't kill Sallie. 979 01:12:32,099 --> 01:12:33,308 This is wrong. 980 01:12:33,517 --> 01:12:35,227 It's wrong. It's all out of hand. 981 01:12:35,435 --> 01:12:37,354 You're determined to say that I killed Sallie. 982 01:12:37,563 --> 01:12:38,647 And I didn't. 983 01:12:38,856 --> 01:12:39,982 TENNISON: Sean, Sean. 984 01:12:40,190 --> 01:12:43,026 All we want to hear is the truth. 985 01:12:43,235 --> 01:12:45,612 All right? 986 01:12:45,821 --> 01:12:47,281 Okay, now, look, do you want a drink of water? 987 01:12:47,489 --> 01:12:49,324 Please. 988 01:12:49,533 --> 01:12:51,743 Would you get him a drink of water, please? 989 01:13:02,838 --> 01:13:03,839 [ Gulping ] 990 01:13:04,047 --> 01:13:09,177 Sean, can you imagine what all this is doing to Penny? 991 01:13:09,386 --> 01:13:10,345 [Whimpering] 992 01:13:10,554 --> 01:13:13,015 You betray her, her faith in you. 993 01:13:14,850 --> 01:13:16,518 And you do it with a girl of her own age, 994 01:13:16,727 --> 01:13:17,811 from the same class. 995 01:13:18,020 --> 01:13:20,022 A girl who lives across the street. 996 01:13:20,230 --> 01:13:24,234 Penny, Penny... she thinks the world of you. 997 01:13:24,443 --> 01:13:27,195 The questioning is oppressive. 998 01:13:27,404 --> 01:13:30,407 Sean, let Penny free of this. 999 01:13:30,616 --> 01:13:32,075 No! 1000 01:13:36,997 --> 01:13:38,790 I've let everyone down. 1001 01:13:38,999 --> 01:13:41,585 The whole school. Everyone. 1002 01:13:44,922 --> 01:13:48,258 But I didn't kill Sallie. 1003 01:13:50,469 --> 01:13:52,095 [Voice breaking] I couldn't. 1004 01:13:52,304 --> 01:13:54,264 [Sobs] 1005 01:13:54,473 --> 01:13:55,474 I couldn't do that. 1006 01:13:55,682 --> 01:13:56,934 MAN: I'm sorry. 1007 01:13:57,142 --> 01:13:59,478 Have you any actual evidence against my client? 1008 01:14:02,522 --> 01:14:05,317 SEAN: Sallie was my star. 1009 01:14:09,363 --> 01:14:14,242 She was my perfect little star. 1010 01:14:16,078 --> 01:14:17,621 [Sobs] 1011 01:14:22,834 --> 01:14:26,463 Your client is free to go. Thank you, Mr. Philips. 1012 01:14:31,176 --> 01:14:32,719 MITCHELL: Okay. 1013 01:14:32,928 --> 01:14:34,471 Let's get Curtis Flynn back in and reinterview him. 1014 01:14:34,680 --> 01:14:37,015 She's still not convinced about Curtis. 1015 01:14:37,224 --> 01:14:39,518 MITCHELL: Yeah, well, it's not her call now. 1016 01:14:39,726 --> 01:14:42,145 I'll talk to Tennison at her leaving party. 1017 01:15:13,885 --> 01:15:15,887 What's up with you, then? 1018 01:15:16,096 --> 01:15:18,390 Nothing. 1019 01:15:18,598 --> 01:15:20,767 Well, that's it, then. 1020 01:15:23,353 --> 01:15:27,691 Whatever you do, do not hire a stripper for the party. 1021 01:15:30,027 --> 01:15:32,195 I can't believe you're really leaving. 1022 01:15:32,404 --> 01:15:34,990 Well, I've had a good run, Taff, you know? 1023 01:15:35,198 --> 01:15:37,534 Dozens of convictions. Three commendations. 1024 01:15:37,743 --> 01:15:40,662 Two for bravery, one for excellence. 1025 01:15:40,871 --> 01:15:41,830 More than most. 1026 01:15:42,039 --> 01:15:43,832 First female DCI. 1027 01:15:44,041 --> 01:15:46,668 First Jane Tennison, DCI. 1028 01:15:46,877 --> 01:15:47,878 Sorry, mum. 1029 01:15:48,086 --> 01:15:50,005 Don't call me "mum." I'm not the bloody queen. 1030 01:15:50,213 --> 01:15:50,881 [ Chuckles ] 1031 01:16:00,557 --> 01:16:01,516 £9.20, mate. 1032 01:16:01,725 --> 01:16:03,185 Keep the change. 1033 01:16:16,907 --> 01:16:19,159 Get out. 1034 01:16:19,951 --> 01:16:21,119 Daddy! Daddy! 1035 01:16:21,328 --> 01:16:22,245 [ Shouting ] 1036 01:16:22,454 --> 01:16:24,039 - Get out! - Listen! 1037 01:16:24,247 --> 01:16:26,917 [ Shouting ] 1038 01:16:27,125 --> 01:16:30,670 She needs us! She needs a family! 1039 01:16:30,879 --> 01:16:31,838 You need your family! 1040 01:16:32,047 --> 01:16:33,447 But you screwed that up, didn't you? 1041 01:16:33,507 --> 01:16:34,841 Get out! 1042 01:16:35,050 --> 01:16:37,219 Open the door! 1043 01:16:37,427 --> 01:16:39,471 Your best friend! 1044 01:16:39,679 --> 01:16:43,767 Hear what I'm saying?! Your best friend! 1045 01:16:43,975 --> 01:16:46,978 Open the door! Open the door, Linda! 1046 01:16:47,187 --> 01:16:48,522 [Sobbing ] 1047 01:16:48,730 --> 01:16:51,024 Listen to me! He had sex with... 1048 01:16:51,233 --> 01:16:52,192 Open the door! 1049 01:16:52,400 --> 01:16:56,571 Pregnant! He made her pregnant! 1050 01:16:56,780 --> 01:16:59,407 Stop it, Linda! 1051 01:16:59,616 --> 01:17:02,452 Penny, listen to me. 1052 01:17:02,661 --> 01:17:05,288 Get away from the door or I'll phone the police! 1053 01:17:07,207 --> 01:17:09,835 PENNY: Daddy! 1054 01:17:10,043 --> 01:17:11,670 I want my daddy! 1055 01:17:13,672 --> 01:17:15,173 Daddy! 1056 01:17:15,298 --> 01:17:17,259 Daddy! 1057 01:17:43,827 --> 01:17:45,328 It's all right. It's all right. 1058 01:17:45,453 --> 01:17:46,830 It's all right. It's all right. 1059 01:17:47,038 --> 01:17:49,583 [ Crying ] No! No, get away. 1060 01:17:49,791 --> 01:17:50,792 Penny, Penny. 1061 01:17:51,001 --> 01:17:52,210 Daddy! 1062 01:17:57,591 --> 01:17:59,634 [Alarm deactivates ] 1063 01:18:53,063 --> 01:18:55,523 TENNISON: This is Penny Philips at the hospital. 1064 01:19:00,779 --> 01:19:02,239 MITCHELL: Oh, come on, Jane. 1065 01:19:02,447 --> 01:19:04,115 Now, look. Look. 1066 01:19:04,324 --> 01:19:06,243 Even at this distance, 1067 01:19:06,451 --> 01:19:09,537 you see the pendant, the one that she's wearing, 1068 01:19:09,746 --> 01:19:12,958 is very similar to the one that was missing from Sallie's body. 1069 01:19:13,166 --> 01:19:15,627 Now, Penny is wearing it before Bill was killed. 1070 01:19:15,835 --> 01:19:18,588 But when she came back from that flat that Curtis had her in, 1071 01:19:18,797 --> 01:19:20,215 she wasn't wearing it anymore. 1072 01:19:20,423 --> 01:19:22,592 Hang on, hang on. 1073 01:19:22,801 --> 01:19:24,970 Somewhere between the hospital and the flat, 1074 01:19:25,178 --> 01:19:27,180 Penny disposed of the pendant. 1075 01:19:48,827 --> 01:19:51,413 TRAYNOR: Did you notice if Penny was wearing a chain and pendant? 1076 01:19:51,621 --> 01:19:53,261 VANESSA: She was only here a little while. 1077 01:19:53,415 --> 01:19:55,041 She said my top was nice. 1078 01:19:55,250 --> 01:19:56,793 Did she? 1079 01:19:57,002 --> 01:19:58,878 She didn't give you anything, did she? 1080 01:19:59,087 --> 01:20:01,172 Like any jewelry or anything like that? 1081 01:20:01,381 --> 01:20:03,008 No. 1082 01:20:03,216 --> 01:20:06,177 Did you notice Curtis chucking anything away? 1083 01:20:06,386 --> 01:20:07,929 No. 1084 01:20:08,138 --> 01:20:10,056 She got me a drink of water. 1085 01:20:10,265 --> 01:20:11,599 TENNISON: Mm-hmm. 1086 01:20:11,808 --> 01:20:13,226 DESTINY: I don't like water from the bathroom. 1087 01:20:13,435 --> 01:20:15,603 You drink it, you get sick. 1088 01:20:18,356 --> 01:20:20,942 Penny got you a drink of water from the bathroom? 1089 01:20:21,151 --> 01:20:22,444 I didn't drink it. 1090 01:20:22,652 --> 01:20:25,739 Excuse us a minute. 1091 01:20:25,947 --> 01:20:29,242 Let's get SOCO over here. Gonna rip out that toilet. 1092 01:20:29,451 --> 01:20:31,077 I'm going to school. 1093 01:20:31,286 --> 01:20:32,871 Do you think that's wise? 1094 01:20:33,079 --> 01:20:35,915 [ Scoffs ] I have to get back sometime. 1095 01:20:36,124 --> 01:20:37,834 I don't think it's a good idea. 1096 01:20:41,838 --> 01:20:43,840 - No. Nothing. - Oh, damn! 1097 01:20:46,051 --> 01:20:48,511 Well, where does that pipe go? 1098 01:20:48,720 --> 01:20:51,431 The waste pipe goes down through the middle of Vanessa's flat 1099 01:20:51,639 --> 01:20:53,266 into the flat below. 1100 01:20:53,475 --> 01:20:56,644 Penny! You have pervs in your house? 1101 01:20:56,853 --> 01:20:58,521 [ Laughter] 1102 01:21:00,315 --> 01:21:01,900 Your dad teach blowjobs? 1103 01:21:02,108 --> 01:21:03,985 Blowjob! Blowjob! 1104 01:21:04,194 --> 01:21:05,236 Blowjob! 1105 01:21:05,445 --> 01:21:08,448 PENNY: I hate you! I hate you! 1106 01:21:08,656 --> 01:21:10,450 [ Shouting ] 1107 01:21:13,536 --> 01:21:16,956 I hate you! I hate... 1108 01:21:17,165 --> 01:21:19,292 Fuck you! I'm gonna kill you! 1109 01:21:19,501 --> 01:21:21,586 WOMAN: Move back! 1110 01:21:21,795 --> 01:21:23,755 It's that one. 1111 01:21:23,963 --> 01:21:25,840 It's all right. It's empty. 1112 01:21:28,551 --> 01:21:30,553 [ Dog barking ] 1113 01:21:35,266 --> 01:21:36,476 [ Motor whirring] 1114 01:21:38,520 --> 01:21:39,771 [Whirring stops] 1115 01:21:41,731 --> 01:21:43,733 [ Rattling ] 1116 01:22:07,841 --> 01:22:09,884 Why didn't she just let him be? 1117 01:22:10,093 --> 01:22:12,679 I hate this place. 1118 01:22:12,887 --> 01:22:15,265 She was going on and on at him. 1119 01:22:15,473 --> 01:22:19,144 And she won't ever let him be. 1120 01:22:19,352 --> 01:22:21,396 Why won't she ever leave him alone? 1121 01:22:21,604 --> 01:22:22,647 GLORIA: Penny! 1122 01:22:33,074 --> 01:22:34,284 [ Strains] 1123 01:22:51,468 --> 01:22:53,470 [Cellphone ringing] 1124 01:22:56,806 --> 01:22:58,183 Taff? 1125 01:22:58,391 --> 01:23:00,602 Penny walked out of school after a fight. 1126 01:23:00,810 --> 01:23:03,313 Mum doesn't know where she is. 1127 01:23:03,521 --> 01:23:05,815 She just disappeared. 1128 01:23:11,154 --> 01:23:13,907 ♪ Baby, won't you tell me ♪ 1129 01:23:14,115 --> 01:23:16,576 ♪ What am I to do? ♪ 1130 01:23:16,784 --> 01:23:19,078 ♪ I'm in the middle of nowhere ♪ 1131 01:23:19,287 --> 01:23:22,040 ♪ Getting nowhere with you ♪ 1132 01:23:27,337 --> 01:23:29,130 [ Footsteps ] 1133 01:23:33,134 --> 01:23:36,846 [Sighs] 1134 01:23:37,347 --> 01:23:38,723 Couldn't see it. 1135 01:23:40,683 --> 01:23:43,645 Couldn't see it. 1136 01:23:43,853 --> 01:23:47,524 [Music playing] 1137 01:23:57,659 --> 01:23:59,577 Hello? 1138 01:24:02,830 --> 01:24:04,832 Who's that? 1139 01:24:05,041 --> 01:24:07,293 [Music stops] 1140 01:24:07,502 --> 01:24:09,254 Jane? 1141 01:24:12,674 --> 01:24:14,801 Auntie Jane? 1142 01:24:22,183 --> 01:24:23,351 Hi. 1143 01:24:25,436 --> 01:24:27,939 [ Groans] 1144 01:24:28,147 --> 01:24:31,401 [ Panting ] Please don't... Please don't hurt me! 1145 01:24:31,609 --> 01:24:33,695 This is my granddad's house! Please! 1146 01:24:33,903 --> 01:24:35,029 Aah! 1147 01:24:35,238 --> 01:24:36,990 PENNY: Phone Tennison! 1148 01:24:37,198 --> 01:24:39,200 Go on! 1149 01:24:39,409 --> 01:24:41,119 [Cellphone ringing] 1150 01:24:41,327 --> 01:24:42,579 TENNISON: Yes? 1151 01:24:42,787 --> 01:24:44,956 CAROL: Auntie Jane, please! I'm at Granddad's! 1152 01:24:45,164 --> 01:24:47,333 Penny's got my niece. 1153 01:24:47,542 --> 01:24:48,459 [ Glass breaking ] 1154 01:24:48,668 --> 01:24:49,752 Aah! 1155 01:24:53,464 --> 01:24:54,924 Grab her, Danny. 1156 01:24:57,093 --> 01:24:59,887 Aah! 1157 01:25:00,096 --> 01:25:03,057 Where's Tennison?! Why didn't she leave him alone?! 1158 01:25:03,266 --> 01:25:05,393 MAN: Get a psychiatrist. 1159 01:25:05,602 --> 01:25:08,104 LINDA: My daughter's not mad. 1160 01:25:08,313 --> 01:25:09,397 [ Screams ] 1161 01:25:09,606 --> 01:25:11,441 Get away from me! 1162 01:25:11,649 --> 01:25:14,277 Just get away from me! 1163 01:25:14,485 --> 01:25:16,654 Where is she?! 1164 01:25:22,410 --> 01:25:25,455 She won't speak to anybody else. 1165 01:25:25,663 --> 01:25:27,248 Well, she will eventually. 1166 01:25:27,457 --> 01:25:30,793 Get her to open up and we'll get a proper statement later on. 1167 01:25:31,002 --> 01:25:32,003 Put her in a secure unit. 1168 01:25:32,211 --> 01:25:33,212 TRAYNOR: Jane. 1169 01:25:33,421 --> 01:25:35,465 Look, she's asked to speak to you. 1170 01:25:38,384 --> 01:25:40,011 [ Door opens] 1171 01:25:50,938 --> 01:25:53,399 You had an abortion. 1172 01:25:59,113 --> 01:26:01,282 You said you nearly had a baby. 1173 01:26:01,491 --> 01:26:05,119 That... That's what you meant. 1174 01:26:05,328 --> 01:26:06,913 You had an abortion. 1175 01:26:07,121 --> 01:26:08,915 You killed your child. 1176 01:26:09,123 --> 01:26:10,625 [Sobbing ] 1177 01:26:10,833 --> 01:26:13,252 Yes, I had a termination. 1178 01:26:16,339 --> 01:26:18,132 Penny, what do you want from me? 1179 01:26:20,843 --> 01:26:23,471 PENNY: What do they call it... 1180 01:26:23,680 --> 01:26:28,726 when you can't remember what you've done? 1181 01:26:28,935 --> 01:26:30,436 A blackout? 1182 01:26:30,645 --> 01:26:31,688 PENNY: Yeah. 1183 01:26:31,896 --> 01:26:34,649 Do you think that happened between me and Sallie? 1184 01:26:34,857 --> 01:26:37,151 Why, you don't remember what happened? 1185 01:26:37,360 --> 01:26:38,986 [Crying ] You're all saying I killed her. 1186 01:26:39,195 --> 01:26:41,656 You were wearing Sallie's pendant. 1187 01:26:41,864 --> 01:26:45,785 She gave it to me 'cause we were friends. 1188 01:26:45,993 --> 01:26:49,664 Penny, it was ripped off Sallie's neck 1189 01:26:49,872 --> 01:26:50,915 after she was stabbed. 1190 01:26:51,124 --> 01:26:55,044 We've got the photographs. 1191 01:26:55,253 --> 01:26:57,255 Look, you can see the pattern 1192 01:26:57,463 --> 01:26:59,507 that the chain cut in Sallie's neck. 1193 01:27:25,491 --> 01:27:26,951 Curtis could have done it. 1194 01:27:27,160 --> 01:27:29,620 Curtis has an alibi. 1195 01:27:36,127 --> 01:27:37,670 PENNY: Why did you kill n? 1196 01:27:37,879 --> 01:27:39,922 It could have been a girl. 1197 01:27:41,966 --> 01:27:43,801 You could have been a mother. 1198 01:27:45,928 --> 01:27:47,180 Penny, you're 14. 1199 01:27:47,388 --> 01:27:50,391 There's a lot about life that you don't understand. 1200 01:27:50,600 --> 01:27:52,685 You killed your child! 1201 01:27:53,895 --> 01:27:56,773 What is there to understand? 1202 01:27:56,981 --> 01:27:59,859 TENNISON: You know, I spent eight hours 1203 01:28:00,067 --> 01:28:01,903 in a room like this once... 1204 01:28:02,111 --> 01:28:04,655 listening to a young man tell me how he'd killed three people. 1205 01:28:04,864 --> 01:28:06,532 He was explaining to me 1206 01:28:06,741 --> 01:28:10,328 how he gouged out one woman's eye with a pencil. 1207 01:28:10,536 --> 01:28:13,581 You think I'm gonna go home to "Thomas the Tank Engine" 1208 01:28:13,790 --> 01:28:16,083 and "Good Night, Teddy" after that? 1209 01:28:16,292 --> 01:28:17,460 I made choices. 1210 01:28:17,668 --> 01:28:21,422 I spent my life in rooms like this. 1211 01:28:21,631 --> 01:28:24,967 I'm not proud, but, yes, I had a termination. 1212 01:28:25,176 --> 01:28:26,886 It was the right thing for me. 1213 01:28:27,094 --> 01:28:29,347 It was the right thing for me to do. 1214 01:28:29,555 --> 01:28:31,098 You're the reason my dad's gone. 1215 01:28:31,307 --> 01:28:33,142 The reason's your dad's gone is because 1216 01:28:33,351 --> 01:28:35,686 he had sexual relations with a 14-year-old girl... 1217 01:28:35,895 --> 01:28:37,480 with your friend Sallie. 1218 01:28:37,688 --> 01:28:40,024 You don't love anyone. 1219 01:28:40,233 --> 01:28:42,652 You don't have anyone except yourself. 1220 01:28:42,860 --> 01:28:45,154 You're lonely! 1221 01:28:47,406 --> 01:28:49,909 I thought we were friends. 1222 01:28:50,117 --> 01:28:51,786 [Sobbing ] 1223 01:28:53,663 --> 01:28:55,998 I never lied to you, Penny. 1224 01:29:06,259 --> 01:29:07,802 Listening to you and being with you, 1225 01:29:08,010 --> 01:29:09,971 it made me feel like... 1226 01:29:10,179 --> 01:29:12,390 Well, that life was worth living again, 1227 01:29:12,598 --> 01:29:14,475 everything was exciting and possible. 1228 01:29:14,684 --> 01:29:17,854 And I felt like I used to before all of this. 1229 01:29:21,107 --> 01:29:23,693 I wanted to give you... 1230 01:29:25,653 --> 01:29:27,238 love. 1231 01:29:48,634 --> 01:29:51,053 You never meant to kill Sallie, did you? 1232 01:29:53,723 --> 01:29:56,434 You wanted to kill that baby. 1233 01:30:01,480 --> 01:30:04,984 Penny, you never intended to kill Sallie, did you? 1234 01:30:08,738 --> 01:30:11,282 I meant to. 1235 01:30:11,490 --> 01:30:14,160 Sallie was taking the piss. 1236 01:30:20,499 --> 01:30:22,043 TRAYNOR: Okay. 1237 01:30:22,251 --> 01:30:24,378 [Clears throat] 1238 01:30:27,965 --> 01:30:30,259 [Sobbing ] 1239 01:30:42,229 --> 01:30:44,941 You got what you wanted. 1240 01:30:50,279 --> 01:30:51,906 Here we are. Here's our boy. 1241 01:30:52,114 --> 01:30:53,741 There's our boy, Officer Hunky. 1242 01:30:53,950 --> 01:30:54,909 - Oh! - Check him out. 1243 01:30:55,117 --> 01:30:57,161 He'll handcuff her and do the business. 1244 01:30:57,370 --> 01:30:59,622 Handcuff Tennison? You're joking. 1245 01:30:59,830 --> 01:31:01,582 He'll give her a full-body search. 1246 01:31:01,791 --> 01:31:04,877 Oi, if he touches her, she'll stick that baton right up his... 1247 01:31:05,086 --> 01:31:06,379 [Honks] 1248 01:31:08,881 --> 01:31:11,509 RUTH: That's Sallie's, yes. 1249 01:31:15,471 --> 01:31:19,100 I promise it will be returned to you after the court case. 1250 01:31:19,308 --> 01:31:21,310 Thank you. Thank you. 1251 01:31:28,067 --> 01:31:31,487 I'm sorry this investigation has been... 1252 01:31:31,696 --> 01:31:34,907 so painful for both of you. 1253 01:31:35,116 --> 01:31:39,245 We get up in the morning and that's an achievement. 1254 01:31:41,831 --> 01:31:44,959 I make a cup of tea. 1255 01:31:45,167 --> 01:31:46,669 That's another one. 1256 01:31:46,877 --> 01:31:48,671 That's how life is now. 1257 01:31:55,219 --> 01:31:57,054 [ Door opens] 1258 01:31:57,263 --> 01:32:00,016 [Faint singing] 1259 01:32:00,224 --> 01:32:02,059 I hear you're leaving. 1260 01:32:02,268 --> 01:32:04,812 Yes. Out to grass. 1261 01:32:20,828 --> 01:32:23,456 Thank you. 1262 01:32:31,797 --> 01:32:34,508 For everything, thank you. [ Sighs] 1263 01:32:59,909 --> 01:33:01,911 [ Party favors pop ] 1264 01:33:02,119 --> 01:33:04,080 [ Laughter, indistinct talking ] 1265 01:34:03,305 --> 01:34:06,308 Subtitling made possible by RLJ Entertainment 85996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.