All language subtitles for Prime Suspect 1991 S02E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:02,160 --> 00:00:06,640 'All right, David. Let's go back to what you said originally.' 3 00:00:06,640 --> 00:00:13,960 'You were with your sister on Sunday and Monday - not at Honeyford Road.' 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,320 Lies. I didn't stay the night. 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 I came back Sunday afternoon. 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 Not Monday like I said. 7 00:00:26,960 --> 00:00:33,640 Did you ask Eileen to provide you with an alibi ? 8 00:00:33,640 --> 00:00:34,960 No. She knows nothing of this. 9 00:00:34,960 --> 00:00:39,960 But she must do, David, because she confirmed your story. 10 00:00:39,960 --> 00:00:45,960 She said it was the anniversary of your wife's death. It wasn't. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,960 She said you spent it with her. You didn't. 12 00:00:49,960 --> 00:00:52,480 Don't drag my sister into this. 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,960 She already is. 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Leave her out of it. 15 00:00:56,960 --> 00:01:00,960 I'll tell you nothing if you drag her into it. 16 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 Take it easy. Oi, oi ! 17 00:01:09,960 --> 00:01:12,000 Small interview, sort it out. Turn left. 18 00:01:13,960 --> 00:01:19,960 I hated it down there, anyway. Godforsaken cold bastard of a place. 19 00:01:21,960 --> 00:01:26,960 Thought I may as well come home, do something useful. 20 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 Get some more work done in the garden. 21 00:01:30,960 --> 00:01:35,640 What time did you get back to London ? 22 00:01:35,640 --> 00:01:36,320 About five. 23 00:01:36,320 --> 00:01:39,960 I did some more work and went inside. 24 00:01:41,960 --> 00:01:46,960 I was watching the telly in the front room when I saw her. 25 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 Who did you see ? 26 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 I saw the girl - Joanne. 27 00:01:53,960 --> 00:02:00,640 She was standing at a bus stop, waiting for a bus that didn't run on a Sunday. 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 What time was that ? 29 00:02:03,960 --> 00:02:08,960 About half past eight or nine. It was getting dark. 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 I watched her. 31 00:02:14,160 --> 00:02:18,960 She was standing with one leg behind the other,... 32 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 ..sort of swinging herself. 33 00:02:26,960 --> 00:02:29,960 I thought I'd better tell her. 34 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 I went out to her. 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,960 Told her the bus didn't run. 36 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 Said she should phone for a taxi. 37 00:02:42,960 --> 00:02:45,960 Told her she could use my phone. 38 00:02:51,800 --> 00:02:53,960 She came into the house. 39 00:03:03,960 --> 00:03:06,960 This interview is being recorded. 40 00:03:06,960 --> 00:03:12,640 I am Det Sgt Oswalde. The other officer present is... 41 00:03:12,640 --> 00:03:17,960 I am interviewing... State your full name and date of birth. 42 00:03:17,960 --> 00:03:21,320 (Anthony Allen. 5th May -) 43 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 Louder for the tape. 44 00:03:22,480 --> 00:03:25,960 Anthony Allen. Anthony Allen, 5th May, 1969 ! 45 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 We must be allowed to see Tony. 46 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 Someone will see you in a moment. 47 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 I don't believe this is happening. 48 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 Well, it is. 49 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 Come and sit down. 50 00:03:40,960 --> 00:03:53,960 The officer won't be long. 51 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 I tried to touch her... 52 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Touch her tits. 53 00:04:00,960 --> 00:04:05,960 D'you remember what she was wearing? 54 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 No. 55 00:04:06,960 --> 00:04:09,960 Was she wearing a bra ? 56 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 I don't think so, no. 57 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 Then what happened ? 58 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 I hit her. 59 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 I admit I knew her. 60 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 She was your girlfriend. 61 00:04:23,960 --> 00:04:28,320 I told you. She was going out with the lead singer. 62 00:04:28,800 --> 00:04:30,960 I asked her out but she said no. 63 00:04:31,960 --> 00:04:37,960 How did she end up at Honeyford Rd ? 64 00:04:37,960 --> 00:04:42,960 She came in after my dad went to work, stayed for an hour. 65 00:04:42,960 --> 00:04:49,960 You went to Harvey's house ? 66 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 What happened then, Tony ? 67 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 I didn't kill her. 68 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 I tied her up. 69 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 Hands behind her back. 70 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 What with ? 71 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 I don't remember. 72 00:05:10,000 --> 00:05:12,160 I gagged her. 73 00:05:14,480 --> 00:05:16,640 I had sex with her. 74 00:05:18,160 --> 00:05:21,960 Afterwards, I left her lying there. 75 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 And where was this ? 76 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 What d'you mean ? 77 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 The kitchen. 78 00:05:32,480 --> 00:05:34,480 A belt... 79 00:05:34,480 --> 00:05:36,800 I tied her with my belt. 80 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Left her lying there. 81 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 Went and watched the telly. 82 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 I don't know why. 83 00:05:51,800 --> 00:05:53,960 It was like a dream. 84 00:05:54,000 --> 00:05:59,960 What kind of a brother are you to say things like that to me ? 85 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 I'm not your brother. 86 00:06:02,960 --> 00:06:09,160 I'm a police officer. 87 00:06:09,160 --> 00:06:09,960 Cos you want to be white. You hate your black brothers ! 88 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 You're black ! 89 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 Why did you give up playing bass ? 90 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 You wouldn't understand. 91 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 Try me. 92 00:06:20,800 --> 00:06:22,960 Bass notes are the pulse. 93 00:06:22,960 --> 00:06:27,960 They come up through your feet. They sound inside you. 94 00:06:27,960 --> 00:06:31,960 They beat with your heart from beneath. 95 00:06:37,160 --> 00:06:39,320 A heartbeat. 96 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 From beneath the earth. 97 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 You see ? You don't understand. 98 00:06:49,320 --> 00:06:51,960 I couldn't play any more. 99 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 How could I play any more ? 100 00:07:02,480 --> 00:07:06,960 Why ask questions when you don't understand ? 101 00:07:07,960 --> 00:07:10,800 She must have choked on the gag. 102 00:07:13,960 --> 00:07:17,960 There was sick all round her nose and mouth. 103 00:07:20,960 --> 00:07:24,960 I didn't mean to kill her. 104 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 (CLEARS THROAT) 105 00:07:26,960 --> 00:07:30,800 I must give Mr Harvey his medication. 106 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 I'll be back soon, David. 107 00:07:40,800 --> 00:07:44,960 I'm concluding this interview. The time is 8.10. 108 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 I'm sorry. This must be awful for you. 109 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 I've known him all my life. 110 00:08:11,960 --> 00:08:14,320 And... I don't know him at all. 111 00:08:19,640 --> 00:08:24,960 You'll be all right to go back in ? 112 00:08:24,960 --> 00:08:33,960 Yeah. I'll get us a coffee. 113 00:08:33,960 --> 00:08:40,640 If I had buried her, I'd have buried her so deep you'd never have found her. 114 00:08:40,640 --> 00:08:42,960 She'd never have come back. 115 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 Has she come back ? 116 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 She's inside you. 117 00:08:47,960 --> 00:08:55,960 I can see her looking out at me, looking at me through your eyes, reaching out to me. 118 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 I'm her friend. 119 00:08:57,960 --> 00:09:03,960 She wants to get away from you; you're a coffin; you suffocate her. 120 00:09:03,960 --> 00:09:06,960 Your eyes are little windows. 121 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 I can see inside you. 122 00:09:11,960 --> 00:09:14,800 Through your eyes see Joanne. 123 00:09:17,640 --> 00:09:19,800 She hates you. 124 00:09:43,960 --> 00:09:47,480 What did you do with Joanne's body ? 125 00:09:48,000 --> 00:09:53,960 I kept it in a cupboard under the stairs till the following night. 126 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 I dug a hole. 127 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 I put the earth in bags. 128 00:10:03,960 --> 00:10:06,800 I had a lot of plastic sheeting. 129 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 I wrapped her up in the sheeting. 130 00:10:13,320 --> 00:10:15,480 Buried her. 131 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 I'm sorry, Jason. 132 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 Sorry you have to hear all this. 133 00:10:30,960 --> 00:10:33,320 I just needed you to be here. 134 00:10:37,960 --> 00:10:41,960 Did you bury anything else with her, David ? 135 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 Yes. 136 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 A plastic bag. 137 00:10:49,320 --> 00:10:51,480 What did it contain ? 138 00:10:51,480 --> 00:10:53,640 I don't know. 139 00:10:55,960 --> 00:10:58,960 Have you seen him ?! 140 00:10:58,960 --> 00:11:01,960 They won't let me see my boy. 141 00:11:01,960 --> 00:11:04,960 I want to speak to somebody now ! 142 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 I want to see the person in charge ! 143 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 I banged the earth flat. 144 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 Laid the rest of the slabs. 145 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 Cemented them in. 146 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 There was a smell. 147 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 The darky next door... 148 00:11:31,800 --> 00:11:33,960 ..complained. 149 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 I told him... 150 00:11:39,480 --> 00:11:41,640 ..it was the drains. 151 00:11:45,640 --> 00:11:47,800 Thank you, David. 152 00:11:49,960 --> 00:11:54,960 Would you like a car home ? 153 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 No, it's all right. I'd rather walk. 154 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 Thank you. 155 00:12:00,960 --> 00:12:05,800 Bloody brilliant. Nailed his bollocks to the floor. 156 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Think so ? 157 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 I know so. 158 00:12:13,960 --> 00:12:16,320 Oh, God, hospitals depress me. 159 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Do you fancy a lift home ? 160 00:12:23,800 --> 00:12:27,320 Black bastard... I deserve all I get 161 00:12:27,320 --> 00:12:31,960 Black bastard... I deserve all I get Tony, just stop it, man. 162 00:12:31,960 --> 00:12:36,960 I deserve all I get ! 163 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Tony, just stop it ! Enough ! 164 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 A word. 165 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Now, Sgt Oswalde ! 166 00:12:45,960 --> 00:12:49,960 I'm concluding this interview at 11.25pm. 167 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 No ! 168 00:12:54,960 --> 00:12:59,800 Don't leave me alone in here ! Don't leave me alone ! 169 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 What's all that about ? 170 00:13:03,960 --> 00:13:09,160 What's going on ? 171 00:13:09,160 --> 00:13:14,640 That's your considered psychological opinion ? 172 00:13:15,140 --> 00:13:20,960 Don't look at me like that. You wanted to have a go at me when I got here ! 173 00:13:20,960 --> 00:13:25,960 What the hell's going on ?! 174 00:13:25,960 --> 00:13:29,960 So where's his brief ? 175 00:13:29,960 --> 00:13:32,960 Has the doctor seen him ? 176 00:13:32,960 --> 00:13:37,960 There isn't even any credible evidence ! 177 00:13:37,960 --> 00:13:44,960 How would you know ?! 178 00:13:44,960 --> 00:13:51,960 Have you left him alone in there ?! 179 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 You're pissed off cos a token black is gonna tie up this case ! 180 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 Bollocks you are ! 181 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 I'm phoning Tennison. 182 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 PHONE RINGS 183 00:14:15,960 --> 00:14:22,960 ANSWERING MACHINE: "Please leave your name and number and I'll get back to you." 184 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 This is a waste of time. 185 00:14:38,480 --> 00:14:40,000 You're wasting my time. 186 00:14:40,000 --> 00:14:43,960 (WHIMPERING) 187 00:14:43,960 --> 00:14:47,960 I've known it from the first time I saw you. 188 00:14:47,960 --> 00:14:50,960 Your secret is all over your face. 189 00:14:50,960 --> 00:14:55,960 I am guilty. 190 00:14:55,960 --> 00:14:57,480 Tell me what happened that night. 191 00:14:57,480 --> 00:14:59,640 We're all guilty. 192 00:15:02,640 --> 00:15:04,800 I'm choking... 193 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 No, you're not. 194 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 I'm choking ! 195 00:15:21,960 --> 00:15:26,640 All you've done is cry like a baby ! You're pathetic ! 196 00:15:26,640 --> 00:15:30,960 I'm sick of listening to you. You're a mummy's boy ! 197 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 (WHINING) 198 00:15:39,960 --> 00:15:43,960 Come on. You're going back to the cells. 199 00:15:43,960 --> 00:15:46,800 No. I can't breathe in there ! 200 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 You're pathetic ! 201 00:15:49,160 --> 00:15:56,960 You tell me how Joanne met her death or you go back in the bin and sweat! 202 00:15:56,960 --> 00:16:01,320 No ! 203 00:16:01,320 --> 00:16:03,320 Bastards ! 204 00:16:03,320 --> 00:16:05,480 Stop ! Stop this ! 205 00:16:06,800 --> 00:16:10,480 You're doing yourself no good. 206 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Stop this ! Stop this ! 207 00:16:11,960 --> 00:16:15,800 Just calm down, all right ? 208 00:16:15,800 --> 00:16:17,960 Stop this ! 209 00:16:17,960 --> 00:16:20,960 No-o-o-o ! No! 210 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 Quick as you can, boys. 211 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 Please, please... 212 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 No ! 213 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Calm down ! 214 00:16:28,960 --> 00:16:31,480 Number 7 ! Quick as you can ! 215 00:16:31,480 --> 00:16:33,640 I can't breathe ! 216 00:16:36,480 --> 00:16:38,320 Out ! Quick ! 217 00:16:39,320 --> 00:16:41,160 NO ! Please ! 218 00:16:41,160 --> 00:16:45,640 I can't breathe in here ! 219 00:16:46,140 --> 00:16:47,960 HAMMERING ON DOOR 220 00:16:47,960 --> 00:16:52,960 What are you doing ? Leave him alone ! Piggy, piggy ! 221 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Keep the noise down. 222 00:16:53,960 --> 00:16:58,800 Tony Allen's back in his cell. Where's the doc ? 223 00:16:58,800 --> 00:17:02,960 Mr and Mrs Allen still in reception? 224 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 You should have gone home hours ago. 225 00:17:05,960 --> 00:17:10,960 Let the lad sleep. Tennison can deal with it in the morning. 226 00:17:11,640 --> 00:17:13,800 Oh, come on. 227 00:17:48,480 --> 00:17:50,480 DRUNKEN SINGING 228 00:17:50,480 --> 00:17:52,960 # Last night she came to me 229 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 # So softly she came 230 00:18:02,960 --> 00:18:07,960 And she laid her hand on me and this she did say: 231 00:18:08,960 --> 00:18:16,320 # 'Farewell, I'll be long gone, till your wedding day.' 232 00:18:20,480 --> 00:18:24,960 TV: "A good atmosphere generates a good contest." 233 00:18:24,960 --> 00:18:32,960 "His fights are good value for money. Nice to see him boxing at British title level." 234 00:18:45,480 --> 00:18:47,640 DRUNKEN SINGING 235 00:19:17,960 --> 00:19:19,960 Oh, shit ! 236 00:19:19,960 --> 00:19:23,960 ALARM RINGS 237 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Jim ! Dave ! In here, quickly ! 238 00:19:24,960 --> 00:19:28,800 Turn that off ! I'm tryin' to get some kip. 239 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 Get a knife, someone ! 240 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 Oh, Jesus Christ Almighty ! 241 00:19:44,960 --> 00:19:49,960 Get me a mask ! 242 00:19:49,960 --> 00:19:59,960 It's too late. NOW ! MASK ! 243 00:19:59,960 --> 00:20:02,960 Hey, are you listenin' to me ? 244 00:20:04,160 --> 00:20:08,960 Hey, you lot out there. I know what's going on ! 245 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 # For a twelvemonth and a day. 246 00:20:19,960 --> 00:20:22,960 # And they want to ask me the reason why I'm wearin' it. 247 00:20:23,960 --> 00:20:27,960 # It's all for my true love that's far, far away. 248 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 It's no good, Bob. 249 00:20:34,960 --> 00:20:37,640 Bob, he's dead. 250 00:20:38,960 --> 00:20:41,000 It's no good. He's dead. 251 00:20:42,160 --> 00:20:44,160 Look at me. 252 00:20:44,160 --> 00:20:46,320 LOOK AT ME ! 253 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 The boy's dead. 254 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 Leave him. He's dead. 255 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 You guys, is there anybody there ? 256 00:21:11,160 --> 00:21:13,320 PHONE RINGS 257 00:21:19,800 --> 00:21:21,800 Yeah ? 258 00:21:21,800 --> 00:21:24,960 Oh, shit. Hang on. The machine's on. 259 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 Yeah, who is it ? 260 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 Frank ? 261 00:21:38,960 --> 00:21:41,480 What was he doing in the cells ? 262 00:21:45,160 --> 00:21:47,320 Jesus Christ... 263 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 I'm on my way. 264 00:22:00,480 --> 00:22:02,640 TAPE REWINDING 265 00:22:04,160 --> 00:22:07,000 "Hello, ma'am. It's DI Burkin." 266 00:22:07,000 --> 00:22:09,320 "I'm a bit worried..." 267 00:22:09,640 --> 00:22:13,960 "Oswalde arrested Allen on suspicion of murder." 268 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 "They're in the interview room." 269 00:22:16,960 --> 00:22:21,960 "This kid is climbing the walls. He's freaking out." 270 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 "Can you call me back ?" 271 00:22:49,960 --> 00:22:54,960 INTERVIEW TAPE: "Your eyes are little windows." 272 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 "I can see inside you." 273 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 "Through your eyes see Joanne." 274 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 "She hates you." 275 00:23:42,960 --> 00:23:48,960 ..sign of haemorrhaging. A mark high on the neck, oblique angle. 276 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 Cover him up, Frank. 277 00:24:03,960 --> 00:24:06,960 Let's start getting packed up. 278 00:24:10,800 --> 00:24:13,960 You've killed him, you bastards ! 279 00:24:15,960 --> 00:24:17,960 Oh, brilliant ! 280 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 FURIOUS ARGUING 281 00:24:30,000 --> 00:24:33,160 Not good enough ! 282 00:24:33,160 --> 00:24:38,960 The prisoner is your responsibility. Put in your report ! 283 00:24:55,960 --> 00:24:59,960 Well, that's my promotion down the toilet. 284 00:24:59,960 --> 00:25:06,320 A boy is lying dead and you're worried about your promotion ? 285 00:25:06,320 --> 00:25:10,960 The custody sergeant said Burkin tried to call you. 286 00:25:10,960 --> 00:25:16,960 Burkin is an inspector, not a limp dick ! He should have sorted it out. 287 00:25:16,960 --> 00:25:22,960 Do I have to do everything ? What's Burkin paid to do ? 288 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 I hear you. 289 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 How did it go with Harvey ? 290 00:25:28,960 --> 00:25:32,960 He confessed to murder. 291 00:25:32,960 --> 00:25:38,960 We've got it gift-wrapped and you've got your doubts ? 292 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 Yes. And I have good reason for it. 293 00:25:40,960 --> 00:25:44,960 Guv, what went on in that interview? 294 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 All hell will break loose. Riots... 295 00:25:47,960 --> 00:25:52,800 Don't be ridiculous. 296 00:25:52,800 --> 00:25:54,960 You remember who you're talking to ! 297 00:25:54,960 --> 00:26:00,960 I'll listen to those interviews and report back. 298 00:26:00,960 --> 00:26:07,960 By the way, you know that Tony's mum and dad are in reception ? 299 00:26:07,960 --> 00:26:12,320 What ? 300 00:26:12,320 --> 00:26:16,960 We can't do that. 301 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 Besides, think how they'd feel. 302 00:26:19,960 --> 00:26:23,960 I've made my decision. 303 00:26:24,460 --> 00:26:28,960 Paid to make bad decisions ? 304 00:26:28,960 --> 00:26:32,960 How much have you had to drink ? 305 00:26:32,960 --> 00:26:39,960 You should've kept Oswalde in check. 306 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 That's not what I heard. 307 00:26:42,320 --> 00:26:44,480 I beg your pardon ? 308 00:26:44,640 --> 00:26:47,960 Nothing. 309 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 You explain that comment. 310 00:26:49,000 --> 00:26:57,960 I'm merely suggesting that you might have let your personal feelings for him cloud your judgement. 311 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 My personal feelings ? 312 00:27:00,960 --> 00:27:06,160 Do I have to spell it out for you ? You had an affair on that course. 313 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 Nothing happened on that course. 314 00:27:10,960 --> 00:27:14,960 You've been misinformed. 315 00:27:14,960 --> 00:27:27,960 I hope so. For your sake. 316 00:27:27,960 --> 00:27:30,960 Show Mr and Mrs Allen to my office. 317 00:27:30,960 --> 00:27:33,960 Not a word about what's happened. 318 00:27:39,960 --> 00:27:43,960 Bob. 319 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 Kernan knows about us on the course. 320 00:27:46,960 --> 00:27:50,960 If you bragged about laying the guv... 321 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 D'you think I'd say anything ? 322 00:27:57,960 --> 00:28:04,960 All I can think is having to tell that boy's parents their son is dead 323 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Dead because of me. 324 00:28:05,960 --> 00:28:09,960 Does it matter that Kernan knows ? 325 00:28:09,960 --> 00:28:15,960 Yes, it matters. 326 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 KNOCK AT DOOR 327 00:28:29,960 --> 00:28:34,960 About time, Chief Inspector. We've waited an eternity. 328 00:28:34,960 --> 00:28:37,960 Please, can you give my son this ? 329 00:28:40,960 --> 00:28:44,960 Esta said he didn't have time to get a coat. 330 00:28:44,960 --> 00:28:48,960 I hate to think of him spending the night in a cell. 331 00:28:48,960 --> 00:28:51,960 I don't want him to catch cold. 332 00:28:54,320 --> 00:28:56,960 Would you sit down, please ? 333 00:29:00,480 --> 00:29:02,960 I have some bad news to tell you. 334 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 I just want my son. 335 00:29:07,800 --> 00:29:09,960 Esme, please sit down. 336 00:29:20,000 --> 00:29:24,960 After Tony went to his cell after questioning,... 337 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 ..he took his own life. 338 00:29:34,320 --> 00:29:36,480 Is he hurt ? 339 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Vernon, your son is dead. 340 00:29:41,960 --> 00:29:43,960 I'm very sorry. 341 00:29:54,640 --> 00:29:56,800 Do you understand ? 342 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 I'm so sorry. 343 00:30:08,480 --> 00:30:10,640 How ? 344 00:30:11,640 --> 00:30:14,480 He used strips of his own clothes - 345 00:30:14,480 --> 00:30:16,960 You killed him. You killed him ! 346 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 You killed my boy ! 347 00:30:19,320 --> 00:30:23,960 You killed him ! You killed him ! You killed him ! 348 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 You killed him ! 349 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 My boy ! 350 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 You killed him ! 351 00:30:30,960 --> 00:30:32,960 You all killed him ! 352 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 You ki... 353 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 You ki... 354 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Tony... 355 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 How ? 356 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 He hanged himself. 357 00:30:47,000 --> 00:30:49,160 When ? 358 00:30:49,160 --> 00:30:51,160 I mean, when exactly ? 359 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 Between midnight and 12.30. 360 00:30:54,960 --> 00:30:58,960 While we were in reception ? 361 00:30:58,960 --> 00:31:02,960 Yes. 362 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Lady,... 363 00:31:05,960 --> 00:31:08,960 ..may you rot in hell for this. 364 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 Come on. 365 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Thank you. 366 00:31:38,640 --> 00:31:41,960 Where are they going ? 367 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 I don't know. Get them a car. 368 00:31:42,960 --> 00:31:46,800 I think Mrs Allen will need to see a doctor. 369 00:31:46,960 --> 00:31:49,960 You okay ? 370 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 Straightaway, please. 371 00:31:51,960 --> 00:31:55,960 Excuse me. Go to your right. I'll show you out. 372 00:32:00,320 --> 00:32:06,800 TV: "Soon the speculation will end. Opinion polls..." 373 00:32:07,300 --> 00:32:09,960 Have the family been informed ? 374 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 Good. What about MS-15 ? 375 00:32:13,960 --> 00:32:16,480 Get onto them straightaway. 376 00:32:17,960 --> 00:32:23,960 David Thorndike should lead the investigation, which is good news. 377 00:32:24,160 --> 00:32:26,320 Absolutely. 378 00:32:26,320 --> 00:32:27,960 A complete bastard. 379 00:32:27,960 --> 00:32:35,960 But a bastard who will most likely take over from you, if you get the move upstairs. 380 00:32:35,960 --> 00:32:40,960 That will surely depend on how you handle this business. 381 00:32:40,960 --> 00:32:45,640 "Kenneth Trevor Bagnall, Conservative, 13,137." 382 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 Not enough. 383 00:32:49,960 --> 00:32:53,960 "Jonathan Phelps, Labour, sixteen thousand - 384 00:32:53,960 --> 00:32:55,960 "CHEERING" 385 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Did you hear that ? 386 00:32:59,960 --> 00:33:06,960 It's in David's interests to stop Southampton Row being dragged through the mire. 387 00:33:07,480 --> 00:33:09,640 Keep me informed. 388 00:33:10,960 --> 00:33:14,960 We'd better go. I've got an early start tomorrow. 389 00:33:15,960 --> 00:33:20,960 INTERVIEW TAPE: "Black bastard... I deserve all I get." 390 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 "Tony, just stop it, man." 391 00:33:22,960 --> 00:33:26,960 "Black bastard... I deserve all I get." 392 00:33:26,960 --> 00:33:30,480 "Black bastard -" 393 00:33:30,480 --> 00:33:33,960 "A word." 394 00:33:33,960 --> 00:33:34,640 "In a minute." "Now, Sgt Oswalde." 395 00:33:34,640 --> 00:33:40,640 I don't mean Oswalde. You and Calder had the authority to stop him. 396 00:33:40,640 --> 00:33:47,000 You let Oswalde interview Tony while you waited for me to do your job for you ! 397 00:33:47,000 --> 00:33:49,160 KNOCK AT DOOR 398 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 Yes ? 399 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 Ready when you are, guv. 400 00:33:54,320 --> 00:33:58,960 The rank of inspector is meant to mean something. 401 00:33:58,960 --> 00:34:05,480 It carries responsibility. It's supposed to denote a certain authority. 402 00:34:05,960 --> 00:34:11,960 You won't make excuses. You'll face the music like a man. That'll be all. 403 00:34:17,960 --> 00:34:19,960 I don't understand it. 404 00:34:19,960 --> 00:34:26,960 We're getting a confession from Harvey. Meanwhile Bob's chasing Tony. 405 00:34:26,960 --> 00:34:28,960 His ass is grass. 406 00:34:28,960 --> 00:34:33,960 It's dreadful. You carry it with you for life. 407 00:34:33,960 --> 00:34:38,960 The spade should be suspended. Why was he brought in ? 408 00:34:38,960 --> 00:34:42,960 To talk to his people. 409 00:34:42,960 --> 00:34:47,640 I'm not exaggerating. That boy was very weird. 410 00:34:47,640 --> 00:34:51,960 I mean climbing the walls, screaming. Mental. 411 00:34:51,960 --> 00:34:54,960 Believe me, I tried to tell him. 412 00:34:54,960 --> 00:34:57,000 She's here. Come on. 413 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 Morning, everyone. 414 00:35:09,960 --> 00:35:14,000 I expect you've all heard about last night. 415 00:35:14,000 --> 00:35:21,960 To clarify, Tony Allen hanged himself in cell 7 using strips of his own clothes. 416 00:35:22,960 --> 00:35:26,960 I informed his parents shortly afterwards. 417 00:35:26,960 --> 00:35:29,960 We can expect a lot of adverse publicity. 418 00:35:30,000 --> 00:35:37,960 We can also expect an internal inquiry, led by DCI Thorndike, to begin immediately. 419 00:35:37,960 --> 00:35:44,960 Needless to say, I regret what happened, but Operation Nadine continues. 420 00:35:44,960 --> 00:35:47,960 Ma'am, if Harvey's confessed... 421 00:35:47,960 --> 00:35:54,320 I'm not convinced about Harvey's version of events. 422 00:35:54,320 --> 00:35:58,960 Inconsistencies ? He said she wasn't wearing a bra. 423 00:35:58,960 --> 00:36:04,320 He said he used a gag. We found no trace of it. 424 00:36:04,320 --> 00:36:04,960 It could have rotted away. 425 00:36:04,960 --> 00:36:10,960 He said he killed her in the kitchen The tooth was in the front room. 426 00:36:10,960 --> 00:36:19,960 Perhaps there was violence in the front room. Perhaps he moved the body after. 427 00:36:19,960 --> 00:36:20,480 'Perhaps' won't stand up in court. 428 00:36:20,480 --> 00:36:24,960 The confession of a dying man won't stand up in court. 429 00:36:24,960 --> 00:36:32,960 He knew her hands had been tied with a belt. 430 00:36:32,960 --> 00:36:38,960 She was in polythene. A bag was buried. The body was above ground. 431 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 The press didn't mention those. 432 00:36:41,960 --> 00:36:48,960 He was involved - in the disposal of the body. I'm not sure that he killed her. 433 00:36:48,960 --> 00:36:53,960 We have to go over his statements. And Tony's statements. 434 00:36:53,960 --> 00:36:59,960 You won't get much there, guv. I know; I was there. 435 00:36:59,960 --> 00:37:02,960 Sir. 436 00:37:03,460 --> 00:37:06,960 Frank, it's a bit late to be pulling rank. 437 00:37:06,960 --> 00:37:11,960 We've messed up badly; we've got to work twice as hard. 438 00:37:12,320 --> 00:37:18,960 Why, if Harvey didn't kill Joanne, would he get involved in her burial? 439 00:37:18,960 --> 00:37:25,960 Can we connect Allen to Harvey ? A connection that could make Harvey confess ? 440 00:37:25,960 --> 00:37:28,960 I want to go back to Eileen Reynolds 441 00:37:29,320 --> 00:37:32,640 I want evidence, corroboration. 442 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 I want to solve this case. 443 00:37:51,960 --> 00:37:58,960 DCI Thorndike, DS Posner, to see Superintendent Kernan. We're expected. 444 00:38:02,960 --> 00:38:06,960 Southampton Row's reputation precedes it. 445 00:38:06,960 --> 00:38:11,960 If you come in the front you'll leave with blood on your face. 446 00:38:12,960 --> 00:38:17,960 Is this on record, David ? 447 00:38:17,960 --> 00:38:23,960 I've never seen excessive force here. Oswalde's not like that. 448 00:38:23,960 --> 00:38:28,960 What with the Cameron case... 449 00:38:28,960 --> 00:38:32,960 Let's concentrate on that. 450 00:38:32,960 --> 00:38:37,960 It's important for you to know that I take this job seriously. 451 00:38:38,160 --> 00:38:41,960 I'm not prepared to do a whitewash. 452 00:38:41,960 --> 00:38:47,960 When a foot soldier cocks up it's down to the officer. 453 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 I dunno. 454 00:38:49,960 --> 00:38:55,960 Perhaps you allowed your personal feelings to cloud your judgement. 455 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 I beg your pardon ? 456 00:39:03,960 --> 00:39:05,960 It'll keep. 457 00:39:06,960 --> 00:39:13,960 Could you ask the custody sergeant... 458 00:39:13,960 --> 00:39:15,160 Mike Calder. ..to step into my office ? 459 00:39:15,160 --> 00:39:22,960 One more thing. If I'm to be interviewed, I'd like to speak to an officer senior to me. 460 00:39:23,960 --> 00:39:26,960 Well, that may not be possible. 461 00:39:54,640 --> 00:39:58,960 If it wasn't for you, this wouldn't have happened ! 462 00:39:58,960 --> 00:40:02,640 Tony wouldn't tie anyone up, rape them ! 463 00:40:02,960 --> 00:40:07,960 Wait a minute ! 464 00:40:07,960 --> 00:40:12,800 Who told you that ? 465 00:40:12,800 --> 00:40:24,960 He was getting married ! Who told you she was tied up ? 466 00:40:24,960 --> 00:40:26,960 (SOBBING) 467 00:40:35,960 --> 00:40:38,960 Would you like to come this way, sir? 468 00:40:47,960 --> 00:40:50,640 It's just in here, all right ? 469 00:41:41,960 --> 00:41:45,960 "Tony Allen, who was to marry this weekend,..." 470 00:41:46,640 --> 00:41:49,960 You can't pull Sarah Allen in now. 471 00:41:49,960 --> 00:41:52,960 I just want to talk to her. Off premises. 472 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 Too soon. 473 00:41:57,960 --> 00:41:59,960 Go back to Harvey. 474 00:41:59,960 --> 00:42:04,320 I have. He can't talk. Don't know if he ever will. 475 00:42:04,320 --> 00:42:11,960 See where other lines of inquiry lead you. We'll review the situation in a few days. 476 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Go home. Get some sleep. 477 00:42:16,800 --> 00:42:19,160 And leave Sarah Allen out of it. 478 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 For the moment. 479 00:42:27,960 --> 00:42:32,960 Vernon, I have to speak to Sarah. 480 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 How dare you ! 481 00:42:34,960 --> 00:42:40,960 It's important. I must talk to her. 482 00:42:40,960 --> 00:42:44,960 I have to speak to Sarah. 483 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 My wife... 484 00:42:46,960 --> 00:42:49,960 Go inside, Pop. Let me handle this. 485 00:42:54,960 --> 00:43:01,960 Sarah, were you there that night ? 486 00:43:01,960 --> 00:43:05,960 Sarah, for Tony's sake, come on. 487 00:43:05,960 --> 00:43:24,960 I'm closing the door. 488 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 TAPE PLAYS 489 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 Bob. 490 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 Give yourself a break. 491 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 You can talk. 492 00:43:57,960 --> 00:43:59,960 Ring this number. 493 00:44:02,640 --> 00:44:04,800 It's a friend of mine. 494 00:44:04,960 --> 00:44:10,960 She helped someone who was at Broadwater Farm. She's good. 495 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 Sort of. 496 00:44:14,320 --> 00:44:16,960 There's no shame in that. 497 00:44:17,320 --> 00:44:25,640 Other people make a mistake at work, the firm loses a few grand. We make one, someone dies. 498 00:44:30,320 --> 00:44:33,960 Did Mrs Fagunwa recognise the belt ? 499 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 No. 500 00:44:41,800 --> 00:44:43,960 TAPE REWINDING 501 00:44:44,960 --> 00:44:46,960 Go home, Bob. 502 00:44:52,640 --> 00:44:54,800 TAPE PLAYS 503 00:45:18,480 --> 00:45:22,320 Hello, Eileen. 504 00:45:22,320 --> 00:45:30,960 I've been expecting you. 505 00:45:30,960 --> 00:45:33,960 I wasn't lying. He was there with me. 506 00:45:33,960 --> 00:45:37,960 Came down a lot, then. He had a caravan there. 507 00:45:37,960 --> 00:45:41,160 He either stayed with me or at the van. 508 00:45:41,160 --> 00:45:46,960 Why say it was the anniversary of his wife's death ? 509 00:45:46,960 --> 00:45:52,160 I spoke to a solicitor. He says the confession is worth nothing. 510 00:45:52,160 --> 00:45:54,960 It was obtained under duress. 511 00:45:55,960 --> 00:46:00,960 If my brother did it, why did the blacky kill himself ? 512 00:46:00,960 --> 00:46:03,960 D'you know Tony Allen ? 513 00:46:03,960 --> 00:46:06,320 Because he did it; that's why. 514 00:46:06,960 --> 00:46:12,160 But why did your brother confess ? 515 00:46:12,160 --> 00:46:14,960 To get you lot off his back. 516 00:46:14,960 --> 00:46:19,960 You're not helping David by lying for him, Eileen. 517 00:46:19,960 --> 00:46:21,960 I'm not lying ! 518 00:46:22,960 --> 00:46:29,960 You don't have to stop loving him, but you do have to stop lying for him. 519 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 D'you know something ? 520 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 You're a pious cow ! 521 00:46:37,960 --> 00:46:44,960 I've done everything for that man. I work myself to death to keep him ! 522 00:46:44,960 --> 00:46:50,480 You took out that loan for him. 523 00:46:50,480 --> 00:46:55,640 How could you afford to do that ? 524 00:46:55,640 --> 00:46:56,960 My son helps out. All right ? 525 00:46:56,960 --> 00:47:01,960 What does Jason do for a living ? 526 00:47:01,960 --> 00:47:02,640 You leave him out of this ! It's a simple question. 527 00:47:02,640 --> 00:47:06,000 He has a sort of... photography business. 528 00:47:06,320 --> 00:47:13,960 What does that mean ? 529 00:47:13,960 --> 00:47:17,960 He's a seafront photographer ? 530 00:47:17,960 --> 00:47:21,960 He used to keep a bloody monkey here once. Okay ? 531 00:47:37,960 --> 00:47:39,960 FOOTSTEPS 532 00:49:07,960 --> 00:49:09,960 DOOR OPENS 533 00:50:36,960 --> 00:50:38,960 DS Oswalde, please. 534 00:50:52,960 --> 00:50:54,960 So Tony was involved. 535 00:50:54,960 --> 00:50:57,960 Yes. 536 00:50:57,960 --> 00:50:59,960 Thank Christ for that. 537 00:50:59,960 --> 00:51:02,960 Isn't that Sarah ? 538 00:51:02,960 --> 00:51:03,640 Yes. And look at that. 539 00:51:03,640 --> 00:51:06,960 Recognise that ? 540 00:51:07,460 --> 00:51:10,960 Pick him up and turn his place over. 541 00:51:12,960 --> 00:51:18,960 No wonder the old sod had a heart attack. The wardrobe's full of it. 542 00:51:23,960 --> 00:51:25,960 Here you are, boss. 543 00:51:28,000 --> 00:51:30,960 Quite a little photographer. 544 00:51:33,960 --> 00:51:39,480 Hang about. Isn't that Jason ? 545 00:51:39,480 --> 00:51:45,960 Get someone down to Harvey's bedside I want to know if he utters a sound. 546 00:51:45,960 --> 00:51:48,960 I want to find this little shit. 547 00:51:53,960 --> 00:51:57,960 Seems Jason preferred amateur models 548 00:51:57,960 --> 00:51:59,960 He didn't have to pay them. 549 00:52:00,960 --> 00:52:07,960 The Polaroids are early photographs. The later ones are better quality - 35mm. 550 00:52:07,960 --> 00:52:10,960 They're quite professional. 551 00:52:10,960 --> 00:52:13,960 Would he develop them himself ? 552 00:52:13,960 --> 00:52:22,960 Black and white is easy but you need sophisticated equipment for colour. 553 00:52:22,960 --> 00:52:31,960 It's worth checking with those places that develop dodgy photos. They might have an address. 554 00:52:32,160 --> 00:52:37,960 Jason attended the same school as Tony. They were in the same year. 555 00:52:37,960 --> 00:52:46,480 When Eileen moved to Margate, Jason stayed in London, at number 15. 556 00:52:46,480 --> 00:52:50,960 The head of year reckons they weren't friends. 557 00:52:50,960 --> 00:52:55,960 As neighbours they could've hung out. They sound so different. 558 00:52:55,960 --> 00:52:58,960 Which brings us back to Sarah. 559 00:52:59,640 --> 00:53:02,960 Who Kernan has ruled out of bounds. 560 00:53:02,960 --> 00:53:08,960 Boss, I know this is a bit out of left field, but I think I recognise her. 561 00:53:08,960 --> 00:53:10,960 Go on. 562 00:53:10,960 --> 00:53:16,160 I dunno... I've been looking at 'em for ages. 563 00:53:16,160 --> 00:53:17,960 Richard. 564 00:53:17,960 --> 00:53:23,960 But Camilla is really happy there. 565 00:53:24,460 --> 00:53:27,960 Tell me if you recognise this person. 566 00:53:29,960 --> 00:53:33,960 No, I've never seen her before, Inspector. 567 00:53:39,960 --> 00:53:41,960 What about this girl ? 568 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 No. She's beautiful. 569 00:53:47,960 --> 00:53:49,960 No. She was beautiful. 570 00:53:50,960 --> 00:53:55,480 Her remains were found in the garden of 15 Honeyford Road. 571 00:53:55,480 --> 00:54:01,960 Her hands were tied with a belt. The belt belonged to a Jason Reynolds. 572 00:54:01,960 --> 00:54:03,960 Do you recognise this man ? 573 00:54:05,960 --> 00:54:09,960 Miriam, do you want to look at the photos again ? 574 00:54:09,960 --> 00:54:11,960 No need. 575 00:54:11,960 --> 00:54:15,960 Tell me what you know about the photographer. 576 00:54:15,960 --> 00:54:17,960 Jason Reynolds ? 577 00:54:19,160 --> 00:54:21,960 I met him in the summer of '86. 578 00:54:23,960 --> 00:54:25,960 I was still at school. 579 00:54:25,960 --> 00:54:29,960 Still living with my parents in Margate. 580 00:54:29,960 --> 00:54:35,960 He was taking photographs on the seafront. He was charming, funny. 581 00:54:37,960 --> 00:54:41,960 As you know, I let him take photographs of me. 582 00:54:41,960 --> 00:54:45,960 He made me feel I was the centre of attention. 583 00:54:45,960 --> 00:54:50,960 I stripped and posed, I dressed up and posed. What he wanted. 584 00:54:50,960 --> 00:54:55,960 I wanted to get away from home. My mother was ill... 585 00:54:58,960 --> 00:55:04,000 He said his uncle had a flat I could rent. He'd look after me. 586 00:55:04,000 --> 00:55:08,160 I came with him to London, to Honeyford Road. 587 00:55:08,960 --> 00:55:13,320 Will you please wait outside ? Line up quietly. 588 00:55:17,960 --> 00:55:21,960 I lived in the basement flat for two months. 589 00:55:21,960 --> 00:55:25,160 June and July ? 590 00:55:25,660 --> 00:55:28,960 Did you work as a prostitute ? 591 00:55:29,460 --> 00:55:35,960 Jason tried to get me to go with friends. We didn't know what we were doing. 592 00:55:35,960 --> 00:55:40,320 Did you have sex with his uncle, David Harvey ? 593 00:55:40,960 --> 00:55:44,960 Sometimes. When I couldn't pay the rent. 594 00:55:45,960 --> 00:55:49,960 Do you recognise either of these two men ? 595 00:55:50,960 --> 00:55:53,960 Did you have sex with either of them ? 596 00:55:53,960 --> 00:55:55,960 No. 597 00:55:55,960 --> 00:56:00,960 Where were those photographs taken ? 598 00:56:00,960 --> 00:56:04,160 And in Margate ? 599 00:56:04,160 --> 00:56:06,000 His uncle had a caravan. 600 00:56:06,000 --> 00:56:13,960 Can you tell me where exactly ? 601 00:56:13,960 --> 00:56:16,960 All right. Thank you very much. 602 00:56:18,000 --> 00:56:21,960 That's it ? 603 00:56:21,960 --> 00:56:27,960 Yes. Thank you. 604 00:56:27,960 --> 00:56:33,960 Boss, look. It's a 1992 calendar. 605 00:56:33,960 --> 00:56:36,960 Try all sites in the Margate area. 606 00:56:36,960 --> 00:56:44,960 Phil ! Arrest Eileen Reynolds. Maybe that'll bring Jason out from under his stone. 607 00:56:44,960 --> 00:56:48,960 ..all the caravan sites in the Margate area. 608 00:56:48,960 --> 00:56:55,960 This is the belt, Eileen, that was used to tie Joanne's hands behind her back. 609 00:56:55,960 --> 00:56:57,960 Do you recognise it ? 610 00:56:57,960 --> 00:57:00,960 I've never seen it before. 611 00:57:10,960 --> 00:57:13,000 Lots of belts look like that. 612 00:57:13,960 --> 00:57:16,960 I think it's quite distinctive. 613 00:57:23,000 --> 00:57:25,960 The dead girl - Joanne Fagunwa. 614 00:57:28,000 --> 00:57:30,160 Joanne and Tony. 615 00:57:31,320 --> 00:57:33,960 Joanne and Sarah Allen. 616 00:57:34,960 --> 00:57:40,960 So why isn't Mrs bloody Allen here ? Go and arrest her. Arrest Sarah. 617 00:57:41,160 --> 00:57:45,960 It's my belief that Jason took those photographs. 618 00:57:45,960 --> 00:57:47,960 You've no proof of that. 619 00:57:47,960 --> 00:57:53,960 They were found in your brother's flat. 620 00:57:53,960 --> 00:58:00,960 I don't know anything about that. 621 00:58:00,960 --> 00:58:02,960 That's your son. 622 00:58:02,960 --> 00:58:05,160 Your son, the pornographer. 623 00:58:05,960 --> 00:58:08,480 Would you look at them, please ? 624 00:58:08,480 --> 00:58:12,960 You won't look ? All right, I'll describe them. 625 00:58:12,960 --> 00:58:17,960 The first shows a girl. She's about... 14, I would say. 626 00:58:17,960 --> 00:58:21,960 Your son's penis is inserted in the girl's anus. 627 00:58:21,960 --> 00:58:24,160 Her face shows pain and fear. 628 00:58:24,960 --> 00:58:31,960 Stop it, you sick bastard bitch ! 629 00:58:31,960 --> 00:58:35,960 This shows a different girl. A bit older. 630 00:58:35,960 --> 00:58:37,960 No ! 631 00:58:40,960 --> 00:58:42,960 Tell me where Jason is. 632 00:58:43,320 --> 00:58:45,480 I don't know. 633 00:58:45,960 --> 00:58:48,960 We should never have come south. 634 00:58:48,960 --> 00:58:50,960 God, I did my best. 635 00:58:51,960 --> 00:58:56,960 He's no son of mine. He doesn't even talk like a son of mine. 636 00:58:57,320 --> 00:59:00,960 Tell me where Jason is. 637 00:59:00,960 --> 00:59:03,960 Where's your brother's caravan ? 638 00:59:06,160 --> 00:59:08,960 As far as I know, he's sold it. 639 00:59:10,480 --> 00:59:12,960 To help pay off the loan. 640 00:59:25,960 --> 00:59:34,960 TV: "..survey warns a third of pupils on assisted places are from families of below-average earnings.. 641 00:59:34,960 --> 00:59:38,960 ..and one in ten is from an ethnic minority." 642 00:59:39,960 --> 00:59:49,960 "The government's plans for the capital's orbital motorway could destroy more than 80 wildlife sites" 643 00:59:51,480 --> 00:59:54,960 How is she ? 644 00:59:54,960 --> 00:59:55,960 Sleeping. 645 00:59:55,960 --> 00:59:58,960 I don't like her taking drugs. 646 00:59:58,960 --> 01:00:02,960 It's better than having her sobbing all night. 647 01:00:04,960 --> 01:00:08,960 Pop ? 648 01:00:08,960 --> 01:00:12,160 They're about Anthony. 649 01:00:12,160 --> 01:00:14,960 I just don't see how it helps. 650 01:00:15,000 --> 01:00:19,960 If it helps me, then surely there's nothing wrong. 651 01:00:24,960 --> 01:00:30,960 You know I'll go back to college after the inquest ? 652 01:00:30,960 --> 01:00:32,480 Of course. 653 01:00:32,480 --> 01:00:37,960 Can someone take notes so you don't fall behind ? 654 01:00:37,960 --> 01:00:44,480 Yes. Don't worry. 655 01:00:44,480 --> 01:00:46,640 Sarah... 656 01:00:49,960 --> 01:00:56,960 Did Tony ever talk to you about... about that night ? 657 01:00:58,960 --> 01:01:00,960 No. 658 01:01:00,960 --> 01:01:03,320 My bath will be running over. 659 01:01:03,960 --> 01:01:08,960 "..Allen forms the centre of an inquiry at the station." 660 01:01:08,960 --> 01:01:13,960 "Det Supt Mike Kernan issued the following statement,... 661 01:01:13,960 --> 01:01:18,960 ..after the news that the inquest would start tomorrow." 662 01:01:19,480 --> 01:01:27,960 "I'm pleased that the inquest opening tomorrow comes so promptly after this tragic event." 663 01:01:27,960 --> 01:01:32,960 "I am confident the verdicts will vindicate the police." 664 01:02:22,320 --> 01:02:24,960 REPORTERS FIRING QUESTIONS 665 01:02:24,960 --> 01:02:26,960 The Allen family... 666 01:02:28,000 --> 01:02:35,960 ..have been very fortunate in being able to secure the services of a barrister. 667 01:02:35,960 --> 01:02:41,960 No-one is on trial. We are not investigating a crime, but a death. 668 01:02:41,960 --> 01:02:49,960 It's our job, yours and mine, to decide how Anthony Allen came to die in police custody. 669 01:02:49,960 --> 01:02:54,480 You may be asked to study distressing photographs,... 670 01:02:54,480 --> 01:02:58,960 ..taken at the time of the death and the autopsy. 671 01:02:58,960 --> 01:03:03,320 The viewing of these is a vital aid to making a decision. 672 01:03:03,320 --> 01:03:09,000 It must have taken a lot of force to strangle himself in such a way ? 673 01:03:09,960 --> 01:03:13,960 I don't know about that, sir. 674 01:03:13,960 --> 01:03:14,960 Professor Bream thought so. 675 01:03:14,960 --> 01:03:19,960 He thought that Tony may have taken rather a long time to die. 676 01:03:20,960 --> 01:03:24,960 You checked every fifteen minutes? 677 01:03:24,960 --> 01:03:31,960 Oh, yes. It's every fifteen minutes for those at risk. You decided he wasn't. 678 01:03:31,960 --> 01:03:33,960 Mrs Duhra. 679 01:03:33,960 --> 01:03:35,960 Why was the flap open ? 680 01:03:35,960 --> 01:03:40,160 Because the prisoner asked that it be left open. 681 01:03:40,320 --> 01:03:43,960 Why ? 682 01:03:43,960 --> 01:03:48,960 Because he couldn't breathe ? Claustrophobia ? 683 01:03:48,960 --> 01:03:51,640 No, I don't suppose you do. 684 01:03:51,640 --> 01:03:55,960 If he refused to have a solicitor,... 685 01:03:55,960 --> 01:04:04,160 ..why did you not make sure some responsible adult was with him ? His father was in reception. 686 01:04:04,960 --> 01:04:06,960 There was no need. 687 01:04:06,960 --> 01:04:10,960 But his mental health was of concern to you ? 688 01:04:10,960 --> 01:04:13,960 No, sir, it wasn't. 689 01:04:13,960 --> 01:04:18,960 We see from the custody record you called a doctor at 9.15pm. 690 01:04:18,960 --> 01:04:20,960 Yes. 691 01:04:20,960 --> 01:04:23,960 So you must have been concerned. 692 01:04:23,960 --> 01:04:28,480 But he didn't arrive, did he ? Till after 1am ? 693 01:04:29,960 --> 01:04:34,480 Why didn't you call another doctor ? 694 01:04:34,480 --> 01:04:37,960 A boy loses his life because you were busy ? 695 01:04:37,960 --> 01:04:39,960 Please, Mrs Duhra. 696 01:04:40,800 --> 01:04:46,960 Doctor or no doctor, you had it in your power to send Tony Allen to hospital ! 697 01:04:46,960 --> 01:04:55,960 With hindsight, wouldn't you agree that you made a set of ill-judged, not to say fatal, decisions ? 698 01:04:59,000 --> 01:05:02,960 Yes, I... I made mistakes. I admit it. 699 01:05:03,960 --> 01:05:06,960 (For God's sake, don't cry about it) 700 01:05:08,960 --> 01:05:11,960 It's Muddyman. I'm at the hospital. 701 01:05:11,960 --> 01:05:15,160 Harvey died at 7.30 this evening. 702 01:05:15,960 --> 01:05:18,000 God ! 703 01:05:18,160 --> 01:05:22,960 This investigation is turning into a graveyard. 704 01:05:22,960 --> 01:05:24,960 How did it go today ? 705 01:05:27,960 --> 01:05:31,640 Oh, well. Tomorrow's another day. 706 01:05:31,960 --> 01:05:33,960 Bye. 707 01:05:48,960 --> 01:05:54,960 Were the interviews carried out according to PACE rules ? 708 01:05:54,960 --> 01:05:59,960 You made no attempt to bully or pressurise Tony Allen ? 709 01:06:03,960 --> 01:06:10,960 Sgt Oswalde, do you hold a Higher National Diploma for psychology ? 710 01:06:10,960 --> 01:06:14,960 Passed with distinction ? 711 01:06:14,960 --> 01:06:19,960 I'll call an expert witness - a psychology professor. 712 01:06:19,960 --> 01:06:28,960 But first I'd like to read you some of Tony Allen's last recorded words before you sent him to his cell. 713 01:06:28,960 --> 01:06:31,960 I'll ask you for your assessment. 714 01:06:34,320 --> 01:06:36,480 Tony: 'I'm choking.' 715 01:06:38,800 --> 01:06:40,960 You: 'No, you're not.' 716 01:06:40,960 --> 01:06:44,960 Tony: 'I'm choking, I can't breathe.' 717 01:06:44,960 --> 01:06:48,800 You: 'There's nothing wrong with you.' 718 01:06:48,800 --> 01:06:55,960 Tony: 'I'm dirt. I'm dirt in everyone's mouth, choking them; my life is dirt.' 719 01:06:56,960 --> 01:07:02,480 You: 'This is pointless. I'm putting you back in the cells.' 720 01:07:02,640 --> 01:07:10,960 Tony: 'My life's a cell. I'm trapped. So much earth, and mud.' 721 01:07:11,960 --> 01:07:15,960 'Earth to earth,... dust to dust.' 722 01:07:20,800 --> 01:07:27,960 In the cold light of day, Sergeant, how would you assess Tony's mental state ? 723 01:07:27,960 --> 01:07:30,960 I'd say that he was hysterical. 724 01:07:30,960 --> 01:07:33,000 Obsessed with death ? 725 01:07:33,960 --> 01:07:35,960 Yes. 726 01:07:35,960 --> 01:07:37,960 In despair ? 727 01:07:37,960 --> 01:07:39,960 Yes. 728 01:07:39,960 --> 01:07:43,000 Suffering from claustrophobia ? 729 01:07:43,160 --> 01:07:44,960 Possibly. 730 01:07:44,960 --> 01:07:48,640 Yet you had him returned to his cell. 731 01:07:48,960 --> 01:07:53,000 His 10-foot by 6-foot cell. 732 01:07:55,960 --> 01:07:59,960 You had an exemplary record, Sergeant. 733 01:08:00,960 --> 01:08:12,800 Could it be that in some subtle way you were being tougher, harder, on this black suspect... 734 01:08:13,480 --> 01:08:15,960 ..because you too are black ? 735 01:08:17,960 --> 01:08:21,960 I'm afraid your question is too subtle for me. 736 01:08:23,960 --> 01:08:27,960 Turning to the attack Tony is alleged to have made on you. 737 01:08:27,960 --> 01:08:34,960 Do you intend to question Sgt Oswalde for much longer ? 738 01:08:34,960 --> 01:08:40,960 Then I'd like to adjourn. The court will resume at ten tomorrow. 739 01:08:40,960 --> 01:08:42,960 All rise. 740 01:08:43,960 --> 01:08:49,960 What was the Commander doing there ? 741 01:08:49,960 --> 01:08:54,960 Duhra is showing my station as a hotbed of racist brutality. 742 01:08:54,960 --> 01:09:00,320 Bye, promotion ! Thanks to two black bastards ! 743 01:09:00,820 --> 01:09:03,960 You know what I mean. 744 01:09:03,960 --> 01:09:04,960 No, I don't ! 745 01:09:04,960 --> 01:09:06,960 Oh, for God's sake... 746 01:09:07,960 --> 01:09:13,640 I'm sorry just to show up like this. I needed to talk to someone. 747 01:09:13,960 --> 01:09:15,960 Someone ? 748 01:09:17,960 --> 01:09:19,960 You. 749 01:09:19,960 --> 01:09:23,960 I just don't know what happened that night. 750 01:09:23,960 --> 01:09:30,960 When she read out that stuff, it was obvious Tony was at risk. I bullied him. 751 01:09:30,960 --> 01:09:32,960 Why ? 752 01:10:12,960 --> 01:10:16,960 Perhaps they're right. Perhaps I am a coconut. 753 01:10:16,960 --> 01:10:21,160 I heard them shouting that. What does that mean ? 754 01:10:22,960 --> 01:10:24,960 A coconut. 755 01:10:24,960 --> 01:10:26,960 A Bounty bar. 756 01:10:28,960 --> 01:10:32,480 Brown on the outside, white on the inside. 757 01:10:34,960 --> 01:10:39,960 I should have thought it was a bit more complex than that, Bob. 758 01:10:41,960 --> 01:10:45,960 Do you think I'm responsible for his death ? 759 01:10:46,960 --> 01:10:48,960 No, I don't. 760 01:10:51,960 --> 01:10:54,960 But it's what you think that matters. 761 01:10:59,960 --> 01:11:02,160 I think I as good as killed him. 762 01:11:05,960 --> 01:11:07,960 I've got to go. 763 01:11:08,960 --> 01:11:10,960 You can stay if you want. 764 01:11:10,960 --> 01:11:13,000 No, I'd better go. 765 01:11:23,480 --> 01:11:26,640 Listen, call me if you want to talk. 766 01:11:26,640 --> 01:11:28,800 Thanks. 767 01:11:31,480 --> 01:11:33,640 Take care. 768 01:11:46,960 --> 01:11:51,960 At 11.20 you interrupted Sgt Oswalde, asking for a word. 769 01:11:51,960 --> 01:11:58,960 Were you concerned at how he was conducting the interview ? 770 01:11:58,960 --> 01:12:04,960 You weren't concerned for Tony Allen's safety or wellbeing ? 771 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 No. 772 01:12:07,480 --> 01:12:09,960 Then why the need for 'a word' ? 773 01:12:10,960 --> 01:12:16,320 I thought the line of questioning was proving fruitless. 774 01:12:16,320 --> 01:12:20,960 I wanted to suggest another approach to Sgt Oswalde. 775 01:12:20,960 --> 01:12:22,960 I see. 776 01:12:22,960 --> 01:12:27,960 Nothing in Tony's behaviour gave you cause for concern ? 777 01:12:27,960 --> 01:12:30,800 No. Nothing at all, ma'am. 778 01:12:31,960 --> 01:12:37,960 What happened to Tony Allen was a complete surprise. And a shock. 779 01:12:37,960 --> 01:12:42,960 Mr Peters, you were in the cell next door to Tony Allen ? 780 01:12:43,160 --> 01:12:44,960 Yes, Miss. 781 01:12:44,960 --> 01:12:50,960 Did you see or hear anything that is relevant to this inquest ? 782 01:12:52,960 --> 01:12:54,960 I saw the body. 783 01:12:54,960 --> 01:12:59,960 They didn't want me to. But I saw it on the cell floor. 784 01:13:00,000 --> 01:13:02,160 I see. Anything else ? 785 01:13:03,960 --> 01:13:10,960 Yes, Miss. I heard the prisoner sobbing, telling the police he couldn't breathe. 786 01:13:10,960 --> 01:13:16,960 A policeman kicked his door telling him to shut up. He threatened them. 787 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 Threatened them ? 788 01:13:18,960 --> 01:13:22,960 What exactly did he threaten them with ? 789 01:13:22,960 --> 01:13:24,800 Killing himself. 790 01:13:24,800 --> 01:13:26,960 MUTTERING 791 01:13:26,960 --> 01:13:29,960 He threatened to kill himself ? 792 01:13:30,960 --> 01:13:32,960 Go on. 793 01:13:32,960 --> 01:13:38,960 Well, I heard a police officer - I don't know who - shouting at him. 794 01:13:38,960 --> 01:13:40,960 What did he shout ? 795 01:13:41,960 --> 01:13:45,800 "Go on, Nig-nog, hang yourself." 796 01:13:45,800 --> 01:13:48,960 They all shouted, "Do it, do it !" 797 01:13:48,960 --> 01:13:57,960 Sidney Peters, can you tell the members of the jury how you came to be occupying the next-door cell ? 798 01:13:57,960 --> 01:13:59,960 I'd been arrested, sir. 799 01:14:00,960 --> 01:14:02,960 For being drunk, sir. 800 01:14:02,960 --> 01:14:08,960 Mr Peters, is it true that you're a member of Narcotics Anonymous ? 801 01:14:08,960 --> 01:14:10,960 Yes, sir. 802 01:14:10,960 --> 01:14:15,960 Perhaps you'd like to tell the jury why that is. 803 01:14:15,960 --> 01:14:22,960 Ladies and gentlemen, I used to be addicted to narcotic substances. 804 01:14:22,960 --> 01:14:23,960 Thank you, Mr Peters. 805 01:14:23,960 --> 01:14:25,960 PHONE RINGS 806 01:14:27,960 --> 01:14:29,960 Hello. 807 01:14:31,960 --> 01:14:33,960 Who is this ? 808 01:14:35,000 --> 01:14:42,960 Why should I want to read that rag ? 809 01:14:42,960 --> 01:14:45,000 Who is this ? 810 01:16:04,960 --> 01:16:07,480 It's a threat, isn't it ? 811 01:16:07,640 --> 01:16:10,800 From Jason. He's the photographer. 812 01:16:10,800 --> 01:16:17,960 Of course I'm going to court. I'm not giving them the satisfaction. But warn Oswalde. 813 01:16:24,960 --> 01:16:26,960 Morning. 814 01:16:27,960 --> 01:16:30,960 What ? 815 01:16:30,960 --> 01:16:34,960 Cup of tea, mate. Egg and bacon, sausage... 816 01:16:34,960 --> 01:16:38,320 Beans, two of toast and a fried slice. 817 01:16:39,960 --> 01:16:42,960 That explains it, don't it ? 818 01:16:42,960 --> 01:16:48,960 Why the boss was so keen to take your side when Tony topped himself. 819 01:16:48,960 --> 01:16:52,960 So tell me. What's she like ? She do tricks ? 820 01:16:52,960 --> 01:16:55,480 I bet she loves it on top. 821 01:16:55,800 --> 01:16:57,960 Shit ! 822 01:16:57,960 --> 01:16:59,960 CROWD SHOUTING ABUSE 823 01:17:22,160 --> 01:17:24,320 All rise. 824 01:17:33,960 --> 01:17:41,960 Ladies and gentlemen of the jury, the time has come to withdraw and consider your verdict. 825 01:17:41,960 --> 01:17:46,960 But before you do, I should like to offer you some advice. 826 01:17:46,960 --> 01:17:50,960 There are a number of possible verdicts,... 827 01:17:50,960 --> 01:17:56,960 ..but under the circumstances, you should focus on just three. 828 01:17:56,960 --> 01:17:58,960 Unlawful killing. 829 01:17:59,960 --> 01:18:01,960 Misadventure. 830 01:18:02,960 --> 01:18:04,960 Suicide. 831 01:18:21,960 --> 01:18:24,960 I'm sorry about that tabloid shit. 832 01:18:26,960 --> 01:18:28,960 So am I. 833 01:18:28,960 --> 01:18:31,960 I received these this morning. 834 01:18:34,960 --> 01:18:37,960 From the same source I'd say. 835 01:18:38,960 --> 01:18:41,960 No, look at them in private. 836 01:19:08,480 --> 01:19:10,960 Have you agreed a verdict ? 837 01:19:10,960 --> 01:19:11,640 We have. 838 01:19:11,640 --> 01:19:13,960 The verdict is suicide. 839 01:19:13,960 --> 01:19:15,960 SHOUTS OF PROTEST 840 01:19:27,960 --> 01:19:30,960 He wouldn't kill himself. Never ! 841 01:19:31,960 --> 01:19:36,960 He had no reason. He was getting married this weekend! 842 01:19:39,960 --> 01:19:42,960 He loved his daughter, his family. 843 01:19:44,960 --> 01:19:49,960 He was always a happy boy. He would never kill himself ! 844 01:20:37,320 --> 01:20:38,480 Richard. 845 01:20:39,320 --> 01:20:43,960 Yes, boss ? 846 01:20:43,960 --> 01:20:49,960 Then any others that come within the postal district. Fast, please. 847 01:20:51,960 --> 01:20:53,960 Clacton ! 848 01:20:57,160 --> 01:21:00,960 'Lovely Donna from Clacton. 36-22-34.' 849 01:21:02,960 --> 01:21:08,480 It's you, innit ? 850 01:21:08,480 --> 01:21:09,800 What ? In the paper. You're Donna. Dirty sod ! 851 01:21:09,800 --> 01:21:11,320 Sarah, phone ! 852 01:21:11,320 --> 01:21:14,480 Who is it ? 853 01:21:14,480 --> 01:21:16,960 I don't know. 854 01:21:16,960 --> 01:21:20,640 Thank you, Doctor. 855 01:21:20,640 --> 01:21:23,000 Oh. It's not a good time to call. 856 01:21:23,960 --> 01:21:25,960 Hang on a sec. 857 01:21:34,640 --> 01:21:36,480 Okay. 858 01:21:36,480 --> 01:21:42,640 We can't let him get away with it. He can't turn us into victims too. 859 01:21:43,960 --> 01:21:49,960 All right. But off the record. I'm not giving evidence. Tomorrow. 860 01:21:50,960 --> 01:21:52,960 No. Tonight, please. 861 01:21:55,960 --> 01:21:59,960 All right. I can probably make it around seven. 862 01:22:01,960 --> 01:22:03,960 Bye. 863 01:22:06,960 --> 01:22:08,960 ESME SOBBING 864 01:22:21,960 --> 01:22:25,960 Shangri-frigging-la, Walton-on-the-Naze ! 865 01:22:25,960 --> 01:22:31,960 Where the hell's that ? 866 01:22:31,960 --> 01:22:39,000 Christ knows ! Walton-on-the-Naze - street maps ! 867 01:22:39,000 --> 01:22:44,960 How long will it take to get to ? 868 01:22:44,960 --> 01:22:50,960 Tell the local plod to sit tight until he gets there. 869 01:22:50,960 --> 01:22:53,000 Because I say so. 870 01:22:57,960 --> 01:23:01,960 RADIO: 'Lay All Your Love On Me' - Abba 871 01:23:17,960 --> 01:23:22,320 Oi ! 872 01:23:22,320 --> 01:23:23,960 There you go, Sandy, try them on. 873 01:23:23,960 --> 01:23:25,960 Go on, then. 874 01:23:43,960 --> 01:23:51,960 Come through. One of you stay at the site manager's office, the other two join me at the van. 875 01:24:03,960 --> 01:24:05,960 I haven't got a key. 876 01:24:06,320 --> 01:24:09,960 Can we have some poppadoms ? 877 01:24:09,960 --> 01:24:15,960 I know. 878 01:24:15,960 --> 01:24:29,960 I'll order. Don't worry your pretty little head. 879 01:24:29,960 --> 01:24:32,000 Bloody hell. 880 01:24:33,960 --> 01:24:36,000 Can you wait outside, please ? 881 01:25:07,000 --> 01:25:10,960 We'll have to sit tight until he arrives. 882 01:25:15,960 --> 01:25:19,960 I think when it was really bad he heard voices. 883 01:25:23,000 --> 01:25:27,640 I know he dreamed of Joanne night after night. 884 01:25:28,800 --> 01:25:30,960 Always the same dream. 885 01:25:32,960 --> 01:25:35,960 That she'd been buried alive. 886 01:25:39,960 --> 01:25:43,640 He could hear these muffled screams. 887 01:25:47,960 --> 01:25:50,960 He couldn't bear to be alone. 888 01:25:52,640 --> 01:25:55,480 Confined spaces petrified him. 889 01:25:57,320 --> 01:26:02,960 If only I'd have been around I could have explained, but... 890 01:26:03,960 --> 01:26:10,960 Mum and Pop just wouldn't believe that there was anything wrong with him. 891 01:26:21,960 --> 01:26:28,800 Sarah, you could still help by giving us a statement about what happened. 892 01:26:35,960 --> 01:26:38,640 He never had a girlfriend. 893 01:26:39,960 --> 01:26:45,960 No-one was more surprised than me when Esta came onto the scene. 894 01:26:46,160 --> 01:26:52,640 It wouldn't have lasted if she hadn't become pregnant. 895 01:26:52,640 --> 01:27:07,960 Sarah, please... 896 01:27:07,960 --> 01:27:09,960 Sorry. 897 01:27:09,960 --> 01:27:13,960 Only circus people live in caravans. 898 01:27:13,960 --> 01:27:17,960 Yeah, you're a clown ! 899 01:27:17,960 --> 01:27:22,800 I'm looking for a new assistant. 900 01:27:22,800 --> 01:27:24,960 I never miss. 901 01:27:24,960 --> 01:27:29,960 She got old. Her arse was out of her costume. 902 01:27:29,960 --> 01:27:33,800 I like a nice young arse. Tight little arse. 903 01:27:33,960 --> 01:27:35,960 Like yours. 904 01:27:35,960 --> 01:27:38,480 Dirty sod. 905 01:27:38,480 --> 01:27:49,000 Same again ! 906 01:27:49,000 --> 01:27:52,960 Is this where Tony was interviewed ? 907 01:27:52,960 --> 01:27:54,960 No, love. 908 01:27:56,960 --> 01:27:59,000 HYSTERICAL LAUGHTER 909 01:27:59,000 --> 01:28:03,960 ..people of his type... 910 01:28:03,960 --> 01:28:04,960 What did you say ?! 911 01:28:04,960 --> 01:28:07,960 Eh ? My type ? What's my type, then ?! 912 01:28:12,960 --> 01:28:17,960 CHINESE PROTESTS 913 01:28:17,960 --> 01:28:22,960 All right, all right, calm down. 914 01:28:22,960 --> 01:28:24,960 Come on, darlin'. 915 01:28:25,960 --> 01:28:32,800 I was at home with Pop till Tony got back. That was before nine, as arranged. 916 01:28:32,960 --> 01:28:36,960 As soon as Pop had gone, Tony said he had to go out. 917 01:28:36,960 --> 01:28:40,960 He wasn't supposed to, so we started arguing. 918 01:28:40,960 --> 01:28:45,960 I watched him go out to a girl who was waiting for him. Joanne. 919 01:28:46,480 --> 01:28:51,960 Tony must have got Pop's keys because they went next door. 920 01:28:51,960 --> 01:28:55,320 Into Harvey's house ? 921 01:28:55,320 --> 01:29:02,960 Joanne was looking for a flat to rent and Tony told her about Harvey's basement. 922 01:29:02,960 --> 01:29:05,800 I followed them and watched. 923 01:29:05,800 --> 01:29:09,960 They went into the bedroom together. They kissed. 924 01:29:09,960 --> 01:29:12,960 They lay on the bed together. 925 01:29:12,960 --> 01:29:16,960 I watched for a while; it made me feel odd. 926 01:29:17,960 --> 01:29:21,320 But I was thirteen and curious, I suppose. 927 01:29:21,960 --> 01:29:23,960 Then I saw Jason come in. 928 01:29:34,320 --> 01:29:38,960 I had... I had quite a crush on Jason at that time. 929 01:29:42,320 --> 01:29:46,960 Tony was pissed off to see me but I wouldn't go. 930 01:29:46,960 --> 01:29:49,960 Tony and Joanne were dancing together. 931 01:29:49,960 --> 01:29:54,960 Jason was watching them, encouraging them, telling them to kiss. 932 01:29:58,960 --> 01:30:00,960 Just get me key. 933 01:30:01,960 --> 01:30:06,960 Jason found a Polaroid camera. Jason took photographs. 934 01:30:10,960 --> 01:30:15,640 # 'I Feel Good' - The Communards 935 01:30:15,640 --> 01:30:19,960 This is the studio. My darkroom's another van. 936 01:30:24,960 --> 01:30:28,960 Then Jason started making suggestions. 937 01:30:29,960 --> 01:30:32,640 What kind of suggestions ? 938 01:30:33,960 --> 01:30:36,160 That we should undress. 939 01:30:36,800 --> 01:30:39,640 Encouraging Tony to touch Joanne. 940 01:30:39,640 --> 01:30:44,960 I could see Jason was getting turned on by it. We all were in a way. 941 01:30:45,960 --> 01:30:51,960 He ran out of film after about ten pictures, but he wouldn't stop. 942 01:30:51,960 --> 01:30:55,960 He became more serious, more insistent. 943 01:30:56,960 --> 01:30:58,960 Whoa, I'm sorry, all right ! 944 01:31:00,960 --> 01:31:02,960 Look, I'm sorry. 945 01:31:03,320 --> 01:31:06,960 Joanne was scared. Tony tried to stop him. 946 01:31:07,960 --> 01:31:09,960 But Jason got angry. 947 01:31:11,960 --> 01:31:15,960 More angry than I've ever seen anyone. 948 01:31:17,000 --> 01:31:19,960 He went completely wild. 949 01:31:21,320 --> 01:31:23,960 He punched Joanne in the face. 950 01:31:24,960 --> 01:31:27,640 Her mouth was bleeding. 951 01:31:29,320 --> 01:31:33,960 He broke a bottle. I really believed he'd use it. 952 01:31:35,960 --> 01:31:38,960 He made Tony tie some tights... 953 01:31:39,960 --> 01:31:42,960 ..they were my tights... 954 01:31:42,960 --> 01:31:45,320 ..around Joanne's mouth. 955 01:31:45,960 --> 01:31:51,960 Jason took off his belt and tied Joanne's hands behind her back. 956 01:31:52,960 --> 01:31:56,960 Don't be afraid, eh ? Nothing to worry about. 957 01:31:56,960 --> 01:31:59,960 It's the punters. They love bondage. 958 01:31:59,960 --> 01:32:03,960 I won't tie you too tight. It's all acting. 959 01:32:03,960 --> 01:32:06,960 I don't like it. 960 01:32:06,960 --> 01:32:07,960 Course you do. 961 01:32:07,960 --> 01:32:10,960 He raped her there in front of us. 962 01:32:13,160 --> 01:32:18,960 He held the broken bottle over her face. And we did nothing. 963 01:32:22,960 --> 01:32:24,960 'We stood and watched.' 964 01:32:24,960 --> 01:32:30,320 'Joanne was choking on the gag and we stood and watched.' 965 01:32:35,000 --> 01:32:39,960 'When it was over he warned us we were guilty too.' 966 01:32:39,960 --> 01:32:43,640 That he had the photographs to prove it. 967 01:32:43,960 --> 01:32:47,960 He let us leave. We didn't know what to do. 968 01:32:49,960 --> 01:32:54,960 The dreadful thing was that we just left Joanne there. 969 01:32:54,960 --> 01:32:59,480 We weren't even sure whether she was dead or not. 970 01:33:01,960 --> 01:33:07,960 The following night I heard noises in next-door's garden. 971 01:33:07,960 --> 01:33:13,480 When I looked out my window I saw Jason and Harvey digging. 972 01:33:15,960 --> 01:33:23,960 They were putting the earth into sacks and Jason was taking them somewhere to dump. 973 01:33:23,960 --> 01:33:25,960 I guessed why... 974 01:33:27,960 --> 01:33:30,960 ..but I couldn't look after that. 975 01:33:32,960 --> 01:33:36,960 My nightmare was the sound of those shovels. 976 01:33:40,960 --> 01:33:44,160 The following morning I told Tony... 977 01:33:45,960 --> 01:33:50,320 ..and we took an oath together never to tell a soul. 978 01:33:54,000 --> 01:34:01,960 The next time I made myself look from my bedroom window, all the slabs were in place. 979 01:34:03,320 --> 01:34:06,960 Not a sign that anything had happened. 980 01:34:09,320 --> 01:34:13,960 Sometimes I could almost believe that it hadn't. 981 01:34:17,960 --> 01:34:20,160 Until she was dug up again. 982 01:34:25,960 --> 01:34:30,960 It was an awful secret that we carried around with us. 983 01:34:31,960 --> 01:34:35,960 Oh, God... What am I gonna do without him ? 984 01:34:38,640 --> 01:34:40,800 Without Tony. 985 01:35:35,960 --> 01:35:37,960 (CRYING) 986 01:35:39,960 --> 01:35:42,960 (SCREAMS) 987 01:35:42,960 --> 01:35:43,960 Hey, it's all right. 988 01:35:43,960 --> 01:35:46,000 I'm a policeman. 989 01:35:46,160 --> 01:35:48,320 Get away from here ! 990 01:35:53,960 --> 01:35:56,000 Jason ! 991 01:35:57,960 --> 01:35:59,960 Jason ! 992 01:36:22,960 --> 01:36:24,960 Jason ! 993 01:36:32,960 --> 01:36:34,960 Black bastard ! 994 01:36:35,960 --> 01:36:38,960 Come on, nigger. Come on, run ! 995 01:36:40,960 --> 01:36:42,960 Nigger bastard, come on ! 996 01:36:49,960 --> 01:36:51,960 SIRENS APPROACHING 997 01:37:06,960 --> 01:37:08,960 You black bastard ! 998 01:37:09,960 --> 01:37:11,960 Black nigger ! 999 01:37:16,160 --> 01:37:22,960 Jason Reynolds, I'm arresting you on suspicion of the murder of Joanne Fagunwa. 1000 01:37:22,960 --> 01:37:30,800 You do not have to say anything, but anything you do say may be given in evidence. 1001 01:37:39,000 --> 01:37:41,160 Nigger ! 1002 01:37:45,960 --> 01:37:47,960 Nigger ! 1003 01:37:48,960 --> 01:37:50,960 NIGGER ! 1004 01:38:00,960 --> 01:38:04,000 Thanks for the show the other night. 1005 01:38:04,000 --> 01:38:08,960 Nice bit of beef. Nice black tubesteak up your stank ! 1006 01:38:50,960 --> 01:38:57,960 This is not official, but under the circumstances I'll give you a taster. 1007 01:38:57,960 --> 01:39:05,960 My recommendation is that disciplinary papers be served on Calder, DI Burkin and DS Oswalde. 1008 01:39:05,960 --> 01:39:09,960 I am critical of the way the station was run. 1009 01:39:09,960 --> 01:39:14,960 But I find no-one to blame for the death of Tony Allen. 1010 01:39:15,960 --> 01:39:19,800 David, you know how to sort this station out. 1011 01:39:19,800 --> 01:39:26,160 Congratulations to Mike. Nailing Reynolds and getting the move upstairs. 1012 01:39:26,160 --> 01:39:34,960 I shall have to give you the name of my tailor. He's adroit at disguising middle-age spread. 1013 01:39:34,960 --> 01:39:36,800 Thank you, sir. 1014 01:39:36,800 --> 01:39:40,960 What will you do about this press story ? 1015 01:39:40,960 --> 01:39:43,960 Oswalde is back at West End Lane ? 1016 01:39:43,960 --> 01:39:49,640 And Tennison is a good detective. 1017 01:39:49,640 --> 01:39:51,960 I think you know what I mean. 1018 01:39:55,960 --> 01:40:01,960 There's no doubt that Jason Reynolds is going away for a long time. 1019 01:40:02,960 --> 01:40:08,960 The CPS has informed me they won't press charges against anyone else. 1020 01:40:08,960 --> 01:40:10,960 So well done. 1021 01:40:12,960 --> 01:40:18,960 Now I'm off to the pub, where I'd like to buy you all a very large drink. 1022 01:40:18,960 --> 01:40:20,960 That won't be necessary. 1023 01:40:21,480 --> 01:40:25,960 I'll take this opportunity to make an announcement. 1024 01:40:26,800 --> 01:40:32,480 Mr Kernan will from now on be known to you all as Chief Supt Kernan. 1025 01:40:33,960 --> 01:40:35,960 APPLAUSE 1026 01:40:38,480 --> 01:40:46,000 I'm also pleased to introduce his successor here at Southampton Row - Supt Thorndike. 1027 01:40:47,960 --> 01:40:50,000 Thank you, Commander. 1028 01:40:51,960 --> 01:40:57,960 I realise that I made a few enemies carrying out the investigation. 1029 01:40:57,960 --> 01:41:00,960 The best thing is to clear the air. 1030 01:41:00,960 --> 01:41:07,960 If anyone considers it a problem, in the way of the running of the station,... 1031 01:41:07,960 --> 01:41:12,960 ..then they should apply for a transfer immediately. 1032 01:41:13,960 --> 01:41:18,960 Since we're off duty, to prove I have a lighter side,... 1033 01:41:18,960 --> 01:41:24,960 ..I've arranged for us all to have a drink to mark the occasion. 1034 01:41:32,640 --> 01:41:35,960 I didn't merit an interview ? 1035 01:41:35,960 --> 01:41:40,960 Sir, could I have a word, please ? 1036 01:41:40,960 --> 01:41:43,960 Jane, it can wait, surely ? 1037 01:41:43,960 --> 01:41:44,960 No, it can't wait. 1038 01:41:44,960 --> 01:41:46,960 Okay. 1039 01:41:51,960 --> 01:41:58,960 You'll have my formal request for a transfer first thing in the morning. 1040 01:42:00,640 --> 01:42:02,800 Very well. 1041 01:42:22,800 --> 01:42:24,960 CHATTERING 1042 01:43:21,960 --> 01:43:24,960 subtitles by Deluxe 1043 01:44:04,960 --> 01:44:06,960 . 77778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.