Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,086
Narrator:
Previously on once upon a time...
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,397
- Emma: Who are you?
- My name is Elsa.
3
00:00:04,421 --> 00:00:05,589
I'm looking for my sister.
4
00:00:05,714 --> 00:00:07,591
Through belle,
there's love in my life again.
5
00:00:07,674 --> 00:00:09,218
I've started it with a lie.
6
00:00:09,259 --> 00:00:10,928
She thinks she has the real dagger.
7
00:00:11,053 --> 00:00:13,263
Regina, I want you to meet Marian.
8
00:00:13,347 --> 00:00:14,556
Are you two together?
9
00:00:14,598 --> 00:00:16,238
Power's out.
So whatcha gonna do about it?
10
00:00:16,266 --> 00:00:17,935
- Me?
- You are the mayor now.
11
00:00:18,060 --> 00:00:19,102
I am?
12
00:00:19,561 --> 00:00:20,663
Elsa: It should be melting away.
13
00:00:20,687 --> 00:00:23,273
I'm the only one with this power.
I should be able to undo it.
14
00:00:35,452 --> 00:00:39,122
I know this town
might seem strange at first,
15
00:00:39,206 --> 00:00:40,791
but you do get used to it.
16
00:00:40,874 --> 00:00:42,209
And Roland loves it here.
17
00:00:42,626 --> 00:00:45,462
He loves watching
the boats at the harbor.
18
00:00:45,587 --> 00:00:46,922
Eating at granny's.
19
00:00:46,964 --> 00:00:48,632
- And ice cream.
- Robin hood: Yes.
20
00:00:48,757 --> 00:00:50,634
How could we forget about ice cream?
21
00:00:50,759 --> 00:00:52,803
Can we get some now, please?
22
00:00:53,262 --> 00:00:55,740
Well, I think your mother's seen
enough strange things for one day.
23
00:00:55,764 --> 00:00:56,950
We should get back to the camp.
24
00:00:56,974 --> 00:00:59,643
Please, mom. Regina let me.
25
00:01:02,437 --> 00:01:03,480
Sure.
26
00:01:04,940 --> 00:01:07,609
Rocky road for the little man.
27
00:01:08,735 --> 00:01:10,320
- Thank you.
- You're welcome.
28
00:01:10,404 --> 00:01:11,572
And his dashing father.
29
00:01:12,573 --> 00:01:14,992
And I don't believe
that I've met the beautiful mother.
30
00:01:15,784 --> 00:01:17,160
Oh, this is Marian.
31
00:01:17,244 --> 00:01:19,913
It is lovely to finally meet you, Marian.
32
00:01:21,456 --> 00:01:23,142
Well, since you've
been through such an ordeal,
33
00:01:23,166 --> 00:01:26,545
the least I can do is
get you something, on the house.
34
00:01:26,628 --> 00:01:28,630
What flavor would you like?
35
00:01:29,089 --> 00:01:31,133
I don't know.
36
00:01:31,216 --> 00:01:35,679
In our world, the flavor choices
of ice were dirt and mud.
37
00:01:36,430 --> 00:01:38,765
In this world,
we've made some improvements.
38
00:01:40,058 --> 00:01:44,062
Trust me, there is no problem
that can't be solved
39
00:01:44,146 --> 00:01:46,023
with a bit of ice cream.
40
00:01:58,702 --> 00:02:00,245
Thank you. That's very kind.
41
00:02:00,329 --> 00:02:02,080
No, thank you.
42
00:02:02,164 --> 00:02:06,001
Seeing a happy family like yours in here
43
00:02:06,084 --> 00:02:07,753
really warms my heart.
44
00:02:12,507 --> 00:02:13,717
Robin hood: Mmm.
45
00:02:28,357 --> 00:02:29,900
I'm sorry to disappoint you,
46
00:02:29,983 --> 00:02:31,544
but I've never seen her before in my life.
47
00:02:31,568 --> 00:02:34,905
So how'd she end up inside your urn?
Inside your secret vault of terror?
48
00:02:34,988 --> 00:02:37,532
Look, if you really wanna know
how she wound up there,
49
00:02:37,616 --> 00:02:39,326
she's standing
right beside you, miss swan.
50
00:02:39,409 --> 00:02:40,869
Why don't you simply ask her?
51
00:02:40,952 --> 00:02:44,790
She did. But I can't remember.
Something happened to my memories.
52
00:02:44,873 --> 00:02:49,795
Well, an all-too-common affliction
around these parts. Pity.
53
00:02:49,920 --> 00:02:52,881
But as you can see,
many objects fall into my possession.
54
00:02:52,964 --> 00:02:56,051
Urns, necklaces, all manner of things.
55
00:02:56,134 --> 00:02:57,737
I can't know
the history behind all of them.
56
00:02:57,761 --> 00:03:00,430
Only if there's something in it for you.
Right, mate?
57
00:03:00,514 --> 00:03:03,100
Yeah, well,
that may have been true once.
58
00:03:03,183 --> 00:03:07,646
But recently my life has been
turned upside down.
59
00:03:08,397 --> 00:03:10,440
I've lost a son.
60
00:03:11,733 --> 00:03:13,568
I've gained a wife.
61
00:03:13,652 --> 00:03:18,240
So you might say
I've decided to turn over a new leaf.
62
00:03:18,323 --> 00:03:20,843
Don't forget about my superpower.
I'll be able to tell if you're lying.
63
00:03:20,867 --> 00:03:22,369
How about I do you one better?
64
00:03:22,452 --> 00:03:24,538
Let's simply have belle
use the dagger on me.
65
00:03:24,621 --> 00:03:27,916
No. No, rumple,
you don't have to do that.
66
00:03:27,999 --> 00:03:32,045
No, no, no, miss swan wants proof.
And I'm happy to cooperate.
67
00:03:34,005 --> 00:03:35,632
Belle: Fine.
68
00:03:41,346 --> 00:03:45,434
I command you, dark one,
69
00:03:45,517 --> 00:03:48,562
to tell them the truth.
70
00:03:49,980 --> 00:03:51,314
The truth is
71
00:03:52,566 --> 00:03:54,192
just as I said.
72
00:03:55,110 --> 00:03:58,488
I had no idea
there was someone inside there.
73
00:03:58,572 --> 00:03:59,823
I know nothing about Elsa.
74
00:04:01,324 --> 00:04:02,701
Or her sister.
75
00:04:04,745 --> 00:04:06,747
But I wish you
the best of luck finding her.
76
00:04:10,250 --> 00:04:12,294
Elsa: So no one has heard from Anna?
77
00:04:12,335 --> 00:04:14,255
There's been no sightings
from any of the scouts?
78
00:04:14,921 --> 00:04:17,048
Since you asked me 10 seconds ago?
79
00:04:17,132 --> 00:04:18,383
Nope.
80
00:04:19,050 --> 00:04:20,135
She's gonna be fine.
81
00:04:20,510 --> 00:04:23,597
I've seen Anna fight wolves
and snow monsters,
82
00:04:23,680 --> 00:04:25,474
and that idiot from the southern isles?
83
00:04:25,557 --> 00:04:27,184
- Hans.
- Whatever his name is.
84
00:04:27,267 --> 00:04:30,020
Look, the point is
she can take care of herself.
85
00:04:30,103 --> 00:04:31,229
So stop worrying.
86
00:04:31,313 --> 00:04:33,207
Well, I can't just sit here.
I'm going after her.
87
00:04:33,231 --> 00:04:35,859
She told me you'd try that
and she told me to stop you.
88
00:04:35,942 --> 00:04:37,402
Well, you can't. I'm the queen.
89
00:04:37,486 --> 00:04:40,166
Which is exactly why you need to
stay in arendelle. As you told her.
90
00:04:43,116 --> 00:04:46,620
Yep, Anna was right,
logic and reason do work on you.
91
00:04:46,953 --> 00:04:50,081
Right now your kingdom needs you
more than Anna.
92
00:04:51,208 --> 00:04:52,417
She knows me too well.
93
00:04:52,501 --> 00:04:54,544
It's not hard to see.
94
00:04:54,628 --> 00:04:55,670
You're a softie,
95
00:04:56,254 --> 00:05:00,008
beneath that
"obey me, I'm the queen" thing.
96
00:05:00,550 --> 00:05:02,844
Why is it your compliments
are so aggravating?
97
00:05:02,928 --> 00:05:05,722
Well, I start out that way.
But you'll warm up to me.
98
00:05:06,723 --> 00:05:07,808
Your majesty.
99
00:05:08,225 --> 00:05:09,726
I apologize for barging in like this,
100
00:05:09,810 --> 00:05:11,120
but we have news
from one of our scouts.
101
00:05:11,144 --> 00:05:12,354
Have you found Anna?
102
00:05:12,437 --> 00:05:14,597
No, but they discovered
something else in their search.
103
00:05:20,904 --> 00:05:21,947
What does it say?
104
00:05:23,365 --> 00:05:25,325
There's an army
massing in the southern mountains,
105
00:05:25,784 --> 00:05:26,868
heading for arendelle.
106
00:05:27,786 --> 00:05:28,995
Led by prince hans.
107
00:05:31,915 --> 00:05:33,708
Well, I know
every inch of those mountains.
108
00:05:33,792 --> 00:05:35,561
Let me sneak up there
and see what he's up to.
109
00:05:35,585 --> 00:05:38,713
I didn't realize the official
arendelle ice master and deliverer
110
00:05:38,797 --> 00:05:39,840
got a say in matters.
111
00:05:41,007 --> 00:05:42,425
He doesn't.
112
00:05:42,509 --> 00:05:44,678
You're not going anywhere.
It's too dangerous.
113
00:05:44,761 --> 00:05:47,472
Ah, there you go, warming up to me.
You do care.
114
00:05:47,556 --> 00:05:50,517
My sister wants a wedding.
It's probably best the groom is alive.
115
00:05:50,600 --> 00:05:52,060
So I'll be real careful.
116
00:05:52,143 --> 00:05:53,979
You're staying right here.
117
00:05:54,062 --> 00:05:56,565
As you said,
I am the queen of arendelle.
118
00:05:56,648 --> 00:06:00,318
So let me be the queen and handle it.
119
00:06:03,071 --> 00:06:04,364
Hi.
120
00:06:06,825 --> 00:06:08,118
Come on inside.
121
00:06:08,201 --> 00:06:09,244
Need a hand?
122
00:06:09,327 --> 00:06:10,996
Oh, no. I got it.
123
00:06:11,371 --> 00:06:14,499
You're planning to run your first
fireside chat holding a newborn?
124
00:06:14,583 --> 00:06:16,835
Yeah, I'm fine.
Mothers are natural multitaskers.
125
00:06:16,918 --> 00:06:18,729
That may be,
but you're juggling a lot right now.
126
00:06:18,753 --> 00:06:19,796
Well, that's true.
127
00:06:19,880 --> 00:06:20,982
I have to say, I'm starting to have
128
00:06:21,006 --> 00:06:22,859
more and more respect
for our court Jester every day.
129
00:06:22,883 --> 00:06:24,259
Yeah. Rupert was special.
130
00:06:25,385 --> 00:06:26,720
But you're sure you can...
131
00:06:26,803 --> 00:06:30,307
We took back a kingdom, remember?
I can handle this.
132
00:06:30,932 --> 00:06:31,975
Hi, everyone.
133
00:06:32,058 --> 00:06:35,854
And welcome to
the very first mayor's fireside chat.
134
00:06:36,396 --> 00:06:39,482
For too long,
this office was a place to be feared.
135
00:06:39,566 --> 00:06:44,070
Well, I want every citizen to feel
welcome and included here.
136
00:06:44,404 --> 00:06:48,408
So, if you could just refer to
the meeting agenda I printed.
137
00:06:48,742 --> 00:06:50,742
- There are...
- Uh, what's this about an ice wall?
138
00:06:51,286 --> 00:06:53,788
Oh, that's item four.
We'll get to that in a minute.
139
00:06:53,872 --> 00:06:56,458
I vote we skip items one, two, and three.
Show of hands!
140
00:06:57,208 --> 00:06:59,437
No, that's... fine. No, I can...
141
00:06:59,461 --> 00:07:00,754
I can be flexible.
142
00:07:01,004 --> 00:07:04,382
The ice wall is nothing to worry about.
143
00:07:06,301 --> 00:07:08,381
For the time being,
it does surround the entire town.
144
00:07:08,428 --> 00:07:09,655
- Woman: What?
- The entire town?
145
00:07:09,679 --> 00:07:10,805
Are you serious?
146
00:07:10,889 --> 00:07:12,617
No. Oh. Everyone calm down.
147
00:07:12,641 --> 00:07:14,267
The wall isn't hurting anyone.
148
00:07:14,351 --> 00:07:15,870
Leroy: We've been
through all this before.
149
00:07:15,894 --> 00:07:18,334
I ain't worried about the wall.
I'm worried about who made it.
150
00:07:19,105 --> 00:07:20,607
Item five.
151
00:07:20,690 --> 00:07:22,609
Her name is Elsa. She's a friend.
152
00:07:22,692 --> 00:07:24,152
Is she the one that froze my truck?
153
00:07:24,235 --> 00:07:26,696
And made that snow monster
that almost killed Marian?
154
00:07:26,780 --> 00:07:28,239
I'm fine. Really.
155
00:07:28,323 --> 00:07:29,866
I've spoken to Elsa and I promise you
156
00:07:29,950 --> 00:07:32,494
we will have all of this
under control very soon.
157
00:07:32,577 --> 00:07:34,513
And there will be
no more danger of any kind.
158
00:07:34,537 --> 00:07:39,000
So, if we could all just
circle back around to item one.
159
00:07:39,501 --> 00:07:40,961
- We can all discuss...
- Marian!
160
00:07:41,711 --> 00:07:43,213
Marian!
161
00:07:43,755 --> 00:07:45,298
Marian!
162
00:07:58,937 --> 00:08:01,064
I didn't know which ones
you were reading these days.
163
00:08:01,314 --> 00:08:02,440
These are awesome.
164
00:08:02,607 --> 00:08:05,110
Much better than algebra. Thanks.
165
00:08:05,235 --> 00:08:06,486
But you didn't have to do this.
166
00:08:06,569 --> 00:08:08,613
Well, I wanted to.
167
00:08:08,738 --> 00:08:10,949
But don't get used to it.
168
00:08:15,787 --> 00:08:19,666
Isn't it funny how
these are just ink and paper,
169
00:08:19,749 --> 00:08:21,918
but everything in your storybook
is real?
170
00:08:22,419 --> 00:08:24,087
Makes you wonder who wrote it,
doesn't it?
171
00:08:25,505 --> 00:08:26,756
- The storybook?
- Mmm-hmm.
172
00:08:26,798 --> 00:08:27,841
No one knows.
173
00:08:27,924 --> 00:08:29,926
Oh, come on.
174
00:08:30,010 --> 00:08:33,096
You're such an expert on all this.
You've read it cover to cover.
175
00:08:33,138 --> 00:08:37,017
There's nothing in the book
that gives even a clue?
176
00:08:38,101 --> 00:08:39,185
What are you up to?
177
00:08:46,526 --> 00:08:49,654
These stories about me in the book,
178
00:08:50,613 --> 00:08:52,991
I was written as a villain.
179
00:08:54,784 --> 00:08:57,537
And things never work out
for the villain.
180
00:08:58,830 --> 00:09:03,626
So I want to find who wrote this book
and make them...
181
00:09:03,668 --> 00:09:04,878
Ask them
182
00:09:06,880 --> 00:09:08,840
to write me a happy ending.
183
00:09:10,550 --> 00:09:11,843
Is that crazy?
184
00:09:12,177 --> 00:09:13,887
This is the best idea you've ever had.
185
00:09:14,554 --> 00:09:17,390
We have to change the book
because it's wrong about you.
186
00:09:17,807 --> 00:09:19,976
We just have to find the clues.
187
00:09:20,060 --> 00:09:22,395
We? You'll help me?
188
00:09:22,479 --> 00:09:24,230
It'll be our own secret mission.
189
00:09:24,981 --> 00:09:28,985
Like that operation viper
you had with Emma.
190
00:09:29,069 --> 00:09:33,823
Cobra. But yeah.
This one we'll call operation...
191
00:09:34,491 --> 00:09:35,492
Mongoose.
192
00:09:36,659 --> 00:09:39,829
Perfect. Operation mongoose it is.
193
00:09:41,873 --> 00:09:44,417
Oh, Regina? Can we talk?
194
00:09:48,338 --> 00:09:49,839
What are you doing here?
195
00:09:49,923 --> 00:09:51,758
It's Marian.
Something's happened to her.
196
00:09:52,383 --> 00:09:54,260
I'm sorry,
I didn't know who else to turn to.
197
00:09:54,677 --> 00:09:56,513
I need your help.
198
00:09:58,014 --> 00:09:59,057
How is she?
199
00:09:59,682 --> 00:10:02,268
Not good. She's getting colder.
200
00:10:02,519 --> 00:10:03,871
Regina, thanks for coming.
201
00:10:03,895 --> 00:10:05,730
Don't thank me
until I've done something.
202
00:10:07,357 --> 00:10:09,359
Whose idea was that?
203
00:10:10,318 --> 00:10:12,779
Oh, I thought I would put
my own personal touch on the office.
204
00:10:14,114 --> 00:10:15,532
Well, you've succeeded,
205
00:10:16,116 --> 00:10:17,200
hideously.
206
00:10:18,243 --> 00:10:19,869
Is there anything you can do?
207
00:10:21,579 --> 00:10:23,373
This is strong magic.
208
00:10:23,748 --> 00:10:27,210
I can't stop it,
but maybe I can slow it down.
209
00:10:30,088 --> 00:10:31,131
What happened?
210
00:10:32,715 --> 00:10:34,551
Perhaps you should ask
your new friend.
211
00:10:35,218 --> 00:10:37,470
After all, it was her monster
that attacked Marian.
212
00:10:37,554 --> 00:10:39,889
Well, to be fair,
we did provoke the beast.
213
00:10:39,931 --> 00:10:42,392
But this isn't my magic.
Someone else did this.
214
00:10:42,433 --> 00:10:44,060
Oh, and we're supposed to trust you?
215
00:10:44,102 --> 00:10:46,383
You can trust me.
If she says it was someone else, it was.
216
00:10:47,939 --> 00:10:49,099
So how do we break the spell?
217
00:10:49,607 --> 00:10:53,236
The only way to cure a freezing spell
is an act of true love.
218
00:10:54,070 --> 00:10:55,989
True love's kiss.
219
00:10:59,742 --> 00:11:02,162
All right then, there's no time to lose.
220
00:11:16,342 --> 00:11:18,469
What's wrong? Why isn't it working?
221
00:11:19,095 --> 00:11:20,471
I've seen this once before.
222
00:11:20,597 --> 00:11:22,950
- When Frederick was turned to gold...
- Who the hell is Frederick?
223
00:11:22,974 --> 00:11:24,017
Long story.
224
00:11:24,100 --> 00:11:27,520
So the cold is acting as a barrier?
Is there nothing we can do?
225
00:11:27,854 --> 00:11:30,815
Well, every curse is different.
226
00:11:30,940 --> 00:11:32,650
I need more time to study this one.
227
00:11:33,610 --> 00:11:35,504
I'm gonna go find who did this
before it happens again.
228
00:11:35,528 --> 00:11:36,968
Well, I hope you're bringing backup.
229
00:11:39,115 --> 00:11:40,635
What the hell's that supposed to mean?
230
00:11:41,618 --> 00:11:43,995
Well, between the snow monster
and the cave-in...
231
00:11:45,121 --> 00:11:47,123
Seems like the savior
needs saving these days.
232
00:11:47,207 --> 00:11:49,847
I think you're bitter and you're
taking it out on the wrong person.
233
00:11:50,543 --> 00:11:51,669
I'll be fine.
234
00:11:53,296 --> 00:11:55,465
Well, I like that battle plan,
so I'm with you, swan.
235
00:11:55,548 --> 00:11:57,985
No. Take Elsa to the sheriff's station,
keep her out of sight.
236
00:11:58,009 --> 00:12:00,321
Once people get word of this,
they're gonna be calling for her head.
237
00:12:00,345 --> 00:12:02,781
I'd rather save yours than hers.
There's someone dangerous out there.
238
00:12:02,805 --> 00:12:04,033
I don't have time
to argue with you about this.
239
00:12:04,057 --> 00:12:06,517
Can you for once just do what I say?
240
00:12:09,646 --> 00:12:11,189
I am doing what Elsa said.
241
00:12:12,148 --> 00:12:13,566
Well, the spirit of it, anyway.
242
00:12:15,985 --> 00:12:18,529
Fine, okay. I'm disobeying her.
243
00:12:19,239 --> 00:12:23,493
But she'll be glad, sven. You'll see.
She just doesn't know it yet.
244
00:12:23,534 --> 00:12:25,411
Now stay put, buddy.
245
00:12:38,007 --> 00:12:41,344
Wow, he wasn't exaggerating!
He really does have 12 brothers.
246
00:12:42,011 --> 00:12:43,596
Jurgen: Hans!
247
00:12:44,180 --> 00:12:46,182
More wood on the fire! It's freezing.
248
00:12:46,224 --> 00:12:48,226
I'm busy. Do it yourself.
249
00:12:51,187 --> 00:12:54,023
Now is that any way
to treat your big brother?
250
00:12:55,108 --> 00:12:56,693
Maybe I'll throw you on instead.
251
00:12:57,944 --> 00:13:00,697
You would be wise not to insult
the future king of arendelle.
252
00:13:09,706 --> 00:13:12,709
Don't you think it's a little early
to be sizing the crown, hans?
253
00:13:12,750 --> 00:13:13,852
Remember what happened
the last time...
254
00:13:13,876 --> 00:13:15,670
Of course I remember!
255
00:13:15,712 --> 00:13:18,339
But last time, I didn't have this.
256
00:13:22,385 --> 00:13:24,387
Even if they had
enough men to storm the castle,
257
00:13:24,512 --> 00:13:26,389
I'd freeze them
before they reached the gates.
258
00:13:26,514 --> 00:13:29,100
He's posturing.
Prince hans has seen what you can do.
259
00:13:29,225 --> 00:13:30,825
Kristoff:
And he knows how to defeat her.
260
00:13:31,728 --> 00:13:35,064
Kristoff, shouldn't you be
somewhere else?
261
00:13:35,898 --> 00:13:36,899
I should be.
262
00:13:37,400 --> 00:13:38,443
I was.
263
00:13:38,860 --> 00:13:40,695
Uh, I mean...
264
00:13:40,737 --> 00:13:42,238
I went to spy on hans, okay?
265
00:13:42,613 --> 00:13:43,781
You disobeyed me.
266
00:13:43,906 --> 00:13:45,742
Punish me after I tell you what I found.
267
00:13:46,576 --> 00:13:49,412
There's an urn,
hidden in a cave in the north valley.
268
00:13:49,454 --> 00:13:51,539
It has the power to trap people like you.
269
00:13:51,873 --> 00:13:54,083
People like me?
270
00:13:54,208 --> 00:13:55,752
With magic.
271
00:13:55,918 --> 00:13:58,755
Hans wants to use it against you
and then invade arendelle.
272
00:13:58,796 --> 00:14:02,091
Your majesty, if this is truly his plan,
let us take the fight to him.
273
00:14:02,133 --> 00:14:06,637
No, I will not risk that many lives.
There has to be a way to avoid war.
274
00:14:06,763 --> 00:14:08,973
I know the valley, the cave.
275
00:14:09,098 --> 00:14:10,767
The shortcut that they don't.
276
00:14:10,808 --> 00:14:13,603
Let me bring a few soldiers
and I will destroy the urn.
277
00:14:14,062 --> 00:14:15,104
You can bring one.
278
00:14:17,231 --> 00:14:18,441
Me.
279
00:14:18,566 --> 00:14:20,777
Elsa's the problem. Today it's Marian,
280
00:14:20,818 --> 00:14:22,445
tomorrow she could freeze
the whole town.
281
00:14:22,487 --> 00:14:25,782
Much as I like to move the hot cocoa,
somebody's gotta stop her.
282
00:14:26,949 --> 00:14:29,285
Wait. You can't just condemn her
without all the facts.
283
00:14:29,410 --> 00:14:30,453
Look around.
284
00:14:30,495 --> 00:14:32,580
Who else can turn
people into popsicles?
285
00:14:32,622 --> 00:14:34,165
It's Elsa and we all know it.
286
00:14:34,290 --> 00:14:37,794
So she's gotta be stopped
before she hurts someone else.
287
00:14:44,467 --> 00:14:46,260
Did hans say anything else
about the urn?
288
00:14:46,302 --> 00:14:47,428
Anything at all?
289
00:14:47,470 --> 00:14:50,807
Just that it can trap people like you
and it's really, really old.
290
00:14:50,932 --> 00:14:54,644
Do you understand what that means?
There must have been others like me.
291
00:14:54,685 --> 00:14:56,187
I always thought I was alone.
292
00:14:56,312 --> 00:14:58,189
You've never been alone.
You have Anna.
293
00:14:58,314 --> 00:15:01,317
And I love her, but we're not the same.
294
00:15:01,442 --> 00:15:03,253
- Yeah. No, I got that.
- You know what I mean.
295
00:15:03,277 --> 00:15:07,323
We're sisters and I love her,
but I have this magic.
296
00:15:07,448 --> 00:15:11,035
You should understand.
I mean, you grew up with rock trolls.
297
00:15:11,160 --> 00:15:12,203
So?
298
00:15:12,328 --> 00:15:15,706
So, you're human,
and they're, you know, rocks.
299
00:15:15,957 --> 00:15:17,792
They're family.
300
00:15:18,209 --> 00:15:22,046
They just wanted what was best for me.
I guess I never really felt alone.
301
00:15:22,171 --> 00:15:23,315
Wish I could see it like that.
302
00:15:23,339 --> 00:15:24,382
Whoa! Watch out.
303
00:15:30,721 --> 00:15:33,307
Welcome to the north valley.
304
00:15:33,349 --> 00:15:36,686
The cave is about
100 feet straight down.
305
00:15:38,354 --> 00:15:40,794
Not a problem. Would you prefer
a slide or a spiral staircase?
306
00:15:40,857 --> 00:15:42,537
Whoa, whoa.
No, no, no, we can't use magic.
307
00:15:42,650 --> 00:15:45,820
Hans might see it
and be right on top of us.
308
00:15:46,529 --> 00:15:48,030
Well, what would you suggest?
309
00:15:48,156 --> 00:15:52,201
Well, something a bit more rustic.
310
00:15:56,914 --> 00:15:58,040
Wait.
311
00:16:01,544 --> 00:16:02,712
All right. Coast is clear.
312
00:16:06,215 --> 00:16:08,050
That means go, love.
313
00:16:09,010 --> 00:16:10,094
I'm not coming with you.
314
00:16:11,345 --> 00:16:13,031
There's someone out there
with powers like mine.
315
00:16:13,055 --> 00:16:15,057
I need to find out who.
316
00:16:15,099 --> 00:16:17,101
I can't just hide out
in some sheriff's station.
317
00:16:17,351 --> 00:16:18,394
Oh.
318
00:16:18,436 --> 00:16:19,872
Well, that works out quite nicely then.
319
00:16:19,896 --> 00:16:21,856
- 'Cause that's not where we're going.
- It's not?
320
00:16:22,190 --> 00:16:23,917
With Emma running into danger?
Not a chance in hell.
321
00:16:23,941 --> 00:16:25,401
The sheriff's station's that way.
322
00:16:26,402 --> 00:16:27,528
And what's that way?
323
00:16:28,237 --> 00:16:29,906
With any luck?
324
00:16:29,947 --> 00:16:31,616
Danger.
325
00:16:36,746 --> 00:16:38,873
David:
Robin and Marian's tent's up ahead.
326
00:16:39,582 --> 00:16:41,751
So, what exactly are we looking for?
327
00:16:41,792 --> 00:16:44,754
If whoever cursed Marian
has the same powers as Elsa,
328
00:16:44,879 --> 00:16:47,548
maybe they left a trail.
329
00:16:47,590 --> 00:16:51,260
So we split up
and we look for anything cold.
330
00:16:51,427 --> 00:16:53,221
Yeah.
331
00:16:53,262 --> 00:16:54,698
Well, shout if you need help and I'll...
332
00:16:54,722 --> 00:16:56,474
Okay, yeah, I got it.
333
00:17:09,904 --> 00:17:11,280
Whoever's in there, come out.
334
00:17:23,793 --> 00:17:25,771
Who the hell are you?
What are you doing in that tent?
335
00:17:25,795 --> 00:17:26,796
Depends who's asking.
336
00:17:26,921 --> 00:17:28,130
The sheriff's asking.
337
00:17:29,090 --> 00:17:31,133
I never did like sheriffs very much.
338
00:17:32,677 --> 00:17:33,820
But you do seem like the decent sort.
339
00:17:33,844 --> 00:17:36,806
So I'm guessing you're not gonna
shoot a man in the back.
340
00:17:49,193 --> 00:17:50,278
Hey! Stop!
341
00:18:04,166 --> 00:18:05,209
Where were you going?
342
00:18:05,334 --> 00:18:07,503
I almost had him. But I fell.
343
00:18:07,545 --> 00:18:09,523
Don't worry about it.
That's why we have two sheriffs.
344
00:18:09,547 --> 00:18:12,008
Two sheriffs? Bloody hell.
That's not even fair, is it?
345
00:18:12,133 --> 00:18:13,301
Who are you?
346
00:18:14,510 --> 00:18:16,053
All right.
347
00:18:18,014 --> 00:18:19,724
My name is will Scarlet.
348
00:18:19,849 --> 00:18:20,850
I used to be a merry man
349
00:18:20,975 --> 00:18:22,869
until me and Robin hood
had a bit of a falling out.
350
00:18:22,893 --> 00:18:24,121
So what are you doing in his tent?
351
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
Well, I heard what happened to Marian.
352
00:18:25,855 --> 00:18:27,732
Terrible thing,
353
00:18:27,857 --> 00:18:29,537
but I kinda know something
that might help.
354
00:18:29,817 --> 00:18:31,569
Well, he's not here right now. So tell us.
355
00:18:31,694 --> 00:18:33,362
Look. I'm a thief.
356
00:18:33,404 --> 00:18:36,157
Always been a thief.
Always gonna be a thief.
357
00:18:36,198 --> 00:18:37,467
And when there's a blackout
like the other night,
358
00:18:37,491 --> 00:18:38,552
do you know what a thief does?
359
00:18:38,576 --> 00:18:40,703
- He goes to work.
- Exactly.
360
00:18:41,078 --> 00:18:43,873
So I'm working me way
down main street
361
00:18:43,956 --> 00:18:46,876
when I break into the ice cream parlor
and see the strangest thing.
362
00:18:47,376 --> 00:18:48,896
There'd been no electricity for hours.
363
00:18:49,045 --> 00:18:51,839
But still all the ice cream
was frozen solid.
364
00:18:51,881 --> 00:18:54,800
Now, how does
something like that happen?
365
00:18:55,843 --> 00:18:58,721
Regina: The curse is working its way
towards her heart.
366
00:18:59,013 --> 00:19:00,681
Once it touches,
367
00:19:01,182 --> 00:19:02,558
that's it.
368
00:19:03,017 --> 00:19:05,061
Is there nothing you can do?
369
00:19:10,149 --> 00:19:13,069
There might be something.
370
00:19:13,152 --> 00:19:15,404
But only if you trust me completely.
371
00:19:15,488 --> 00:19:17,073
I do.
372
00:19:18,658 --> 00:19:20,743
Then I'll send Henry to my vault
to get what I need.
373
00:19:20,868 --> 00:19:22,578
Of course.
374
00:19:22,703 --> 00:19:23,913
What are you going to do?
375
00:19:24,872 --> 00:19:26,582
Something drastic.
376
00:19:29,752 --> 00:19:32,838
I must apologize,
but I'm really rather busy today.
377
00:19:32,922 --> 00:19:36,926
Here I was hoping for a warm hello
from the newly reformed Mr. Gold.
378
00:19:38,094 --> 00:19:40,096
This is still a place of business.
379
00:19:40,388 --> 00:19:42,765
So unless you have
something to offer me,
380
00:19:42,848 --> 00:19:44,600
I'm afraid I can be of no further help.
381
00:19:44,725 --> 00:19:47,770
Well, as it turns out,
I do have something to offer you.
382
00:19:47,853 --> 00:19:49,230
My silence.
383
00:19:53,609 --> 00:19:58,447
See, I know
that that dagger you gave belle
384
00:19:58,531 --> 00:19:59,615
was a fake.
385
00:20:03,411 --> 00:20:05,079
- Is that right?
- Mmm.
386
00:20:05,121 --> 00:20:07,373
I've hunted you a long time,
my old crocodile,
387
00:20:07,957 --> 00:20:09,226
and I know you better than most.
388
00:20:09,250 --> 00:20:13,546
And I know that you would never let
anyone have power over you.
389
00:20:13,629 --> 00:20:15,423
Not even belle.
390
00:20:16,298 --> 00:20:21,220
And you expect her to believe you
without a shred of proof?
391
00:20:22,054 --> 00:20:24,094
Well, I could ask her
to summon you with the dagger.
392
00:20:24,140 --> 00:20:27,977
Then when it doesn't work... proof.
393
00:20:30,438 --> 00:20:33,065
That's a very dangerous insinuation.
394
00:20:34,567 --> 00:20:36,235
So we have a deal?
395
00:20:39,739 --> 00:20:42,575
I do hope miss swan's worth it.
396
00:20:44,452 --> 00:20:47,830
Good news. He's agreed to help.
397
00:20:52,168 --> 00:20:53,669
This hair is from Marian.
398
00:20:53,794 --> 00:20:55,671
Someone cast a freezing curse on her.
399
00:20:56,005 --> 00:20:58,007
We need to know who it is.
400
00:21:02,511 --> 00:21:04,597
Well, you're in luck.
401
00:21:04,680 --> 00:21:08,517
Magic can change forms
but never be destroyed.
402
00:21:08,642 --> 00:21:11,645
We will simply return it
to its natural state.
403
00:21:16,525 --> 00:21:18,694
Snowflakes.
404
00:21:21,363 --> 00:21:24,366
Magic similar to yours, dearie.
405
00:21:24,450 --> 00:21:26,202
Though not quite the same.
406
00:21:26,702 --> 00:21:30,456
Much like a snowflake,
each person's magic is unique.
407
00:21:30,539 --> 00:21:33,042
Poetic. How does that help us?
408
00:21:33,167 --> 00:21:35,795
Well, magic seeks out like magic.
409
00:21:35,878 --> 00:21:38,547
So if I set this free,
410
00:21:41,467 --> 00:21:43,219
it should find its way home.
411
00:21:44,345 --> 00:21:47,306
Back to the person who cast it.
412
00:21:58,859 --> 00:22:00,361
Oh, come on.
413
00:22:01,737 --> 00:22:02,863
- Ah!
- Got your hands full.
414
00:22:03,072 --> 00:22:05,741
No, I'm fine. It's just a
little trouble with the stroller.
415
00:22:05,866 --> 00:22:08,327
You know, they make
these contraptions so complicated.
416
00:22:08,577 --> 00:22:10,079
Oh! See?
417
00:22:10,204 --> 00:22:12,081
Oh.
418
00:22:12,164 --> 00:22:14,542
I can't imagine
how complicated things must be,
419
00:22:14,583 --> 00:22:17,670
with all your new responsibilities
as a mother, and storybrooke,
420
00:22:17,753 --> 00:22:19,421
and this whole ice problem.
421
00:22:19,505 --> 00:22:22,174
That's a lot to take on,
even for snow white.
422
00:22:22,258 --> 00:22:23,592
Oh, I can handle it.
423
00:22:23,717 --> 00:22:25,761
You know, it's... I mean, I want to.
424
00:22:25,886 --> 00:22:29,932
They say that they grow up so fast,
and I don't wanna miss a second.
425
00:22:30,599 --> 00:22:32,079
Yeah, because
you missed it with Emma.
426
00:22:35,187 --> 00:22:36,856
I don't remember scheduling a session.
427
00:22:37,439 --> 00:22:38,774
I'm sorry. Um...
428
00:22:38,858 --> 00:22:43,571
I just can't help myself,
but, you know, it's really okay.
429
00:22:43,612 --> 00:22:47,199
It's actually healthy
to not be joined at the hip.
430
00:22:47,783 --> 00:22:52,288
And I can tell you,
if you let it go, even just a little,
431
00:22:52,371 --> 00:22:55,791
the baby will be just fine.
432
00:22:55,875 --> 00:22:59,128
And you'll be even better. I promise.
433
00:23:11,807 --> 00:23:13,407
I don't know. Looks pretty normal to me.
434
00:23:13,434 --> 00:23:15,311
It was bleedin' cold in there,
I'm telling ya.
435
00:23:15,394 --> 00:23:17,455
- Because they sell ice cream.
- During the blackout?
436
00:23:17,479 --> 00:23:19,079
Says the guy who's trying to avoid jail.
437
00:23:19,106 --> 00:23:22,151
I may be a thief, but I'm no liar.
And I can bloody well prove it.
438
00:23:24,945 --> 00:23:27,299
Really? You think breaking in again
is gonna help your case?
439
00:23:27,323 --> 00:23:29,634
Can you just be quiet a second, mate?
I'm just trying to do this.
440
00:23:29,658 --> 00:23:32,453
It takes concentration. A bit tricky.
441
00:23:32,494 --> 00:23:34,246
- It's all about...
- Yeah, the tumblers.
442
00:23:34,330 --> 00:23:35,414
I got it.
443
00:23:36,999 --> 00:23:38,667
You do?
444
00:23:39,335 --> 00:23:40,836
Neal taught me a few things.
445
00:23:48,510 --> 00:23:49,654
Emma, it doesn't look like...
446
00:23:49,678 --> 00:23:51,138
Wait. Shh. Listen.
447
00:23:52,681 --> 00:23:54,183
I don't hear nothing.
448
00:23:54,266 --> 00:23:55,517
Exactly.
449
00:23:55,643 --> 00:23:58,771
No compressor hum means
no cooling system.
450
00:23:58,854 --> 00:24:01,333
Smart ass here was telling the truth.
Something's not right here.
451
00:24:01,357 --> 00:24:03,692
Check the back.
You'll see how right I am.
452
00:24:11,992 --> 00:24:13,369
Well, look at that.
453
00:24:13,494 --> 00:24:15,621
Looks like we owe will an apology.
454
00:24:19,541 --> 00:24:21,043
Son of a...
455
00:24:25,673 --> 00:24:28,342
He's gone.
He didn't leave empty-handed.
456
00:24:28,384 --> 00:24:30,584
Emma, stop. He's not
the most important thing right now.
457
00:24:30,636 --> 00:24:32,530
- So I just let him go?
- And then you'll find him.
458
00:24:32,554 --> 00:24:33,555
Will I?
459
00:24:34,556 --> 00:24:35,683
What's going on?
460
00:24:36,976 --> 00:24:39,019
Emma, I'm your father. Talk to me.
461
00:24:39,061 --> 00:24:41,063
It's Regina. What she said.
She was right.
462
00:24:41,188 --> 00:24:43,041
It's like I can't save
a cat from a tree right now.
463
00:24:43,065 --> 00:24:44,265
It's like I'm the anti-savior.
464
00:24:44,316 --> 00:24:46,902
You're being a little hard on yourself.
We all have bad days.
465
00:24:47,736 --> 00:24:48,964
Well, I'm having a run of them.
466
00:24:48,988 --> 00:24:50,698
I know.
467
00:24:50,739 --> 00:24:54,034
But you can't lose faith in yourself.
Trust me.
468
00:25:01,417 --> 00:25:02,710
What are you doing?
469
00:25:03,752 --> 00:25:05,045
Leaving a trail.
470
00:25:05,087 --> 00:25:08,048
I'm more accustomed to outrunning
bad weather than following it.
471
00:25:08,173 --> 00:25:11,051
Snow isn't bad.
And we're following magic.
472
00:25:11,510 --> 00:25:13,679
Tried to outrun that, too,
when given the chance.
473
00:25:15,597 --> 00:25:16,932
What's so funny?
474
00:25:17,057 --> 00:25:20,769
It's just Emma has magic
and you clearly don't want to outrun her.
475
00:25:20,853 --> 00:25:22,855
More like the other way around.
476
00:25:23,605 --> 00:25:27,109
Maybe she feels the same way
about pirates as you do about magic.
477
00:25:27,234 --> 00:25:28,360
I've worked to change.
478
00:25:28,444 --> 00:25:31,044
Though in fairness, being a pirate
is not necessarily a bad thing.
479
00:25:31,113 --> 00:25:33,782
Particularly a charming one,
like meself.
480
00:25:33,907 --> 00:25:37,786
I think your self-appreciation
is blinding you to a simple fact.
481
00:25:37,911 --> 00:25:40,122
This isn't about you. It's about her.
482
00:25:40,205 --> 00:25:41,415
Is that right?
483
00:25:41,457 --> 00:25:44,084
A few short days
and you know Emma so well?
484
00:25:44,126 --> 00:25:45,461
We're a lot alike.
485
00:25:45,794 --> 00:25:47,772
When you have the weight of the world
on your shoulders,
486
00:25:47,796 --> 00:25:49,298
it can be hard to let people in.
487
00:25:49,798 --> 00:25:50,966
To trust them.
488
00:25:51,300 --> 00:25:52,968
Even when they want
what's best for you.
489
00:26:00,142 --> 00:26:02,102
There's the urn.
490
00:26:02,603 --> 00:26:07,149
See, I told you we could beat hans
the old-fashioned way.
491
00:26:07,232 --> 00:26:08,567
Now let's destroy it.
492
00:26:08,650 --> 00:26:10,319
Do you mind if I use my magic now?
493
00:26:10,444 --> 00:26:14,239
Or would you prefer to hack away at it
with your ice ax?
494
00:26:14,323 --> 00:26:16,092
You know,
my hacking arm is a little tired.
495
00:26:16,116 --> 00:26:17,956
I think you should do the honors,
your majesty.
496
00:26:18,327 --> 00:26:20,329
Why, thank you, ice master.
497
00:26:31,924 --> 00:26:33,884
Wait.
498
00:26:34,343 --> 00:26:36,011
There's something written here.
499
00:26:36,678 --> 00:26:40,182
I think these are ancient futhark runes.
500
00:26:40,224 --> 00:26:41,934
I can't read it.
What do you think it says?
501
00:26:42,017 --> 00:26:43,018
Uh...
502
00:26:43,060 --> 00:26:44,812
"Dangerous urn. Keep away!"
503
00:26:46,355 --> 00:26:49,191
Just a guess. Does it matter?
Let's destroy it and get out of here.
504
00:26:49,316 --> 00:26:51,360
What if it can tell me
if there are others like me?
505
00:26:51,485 --> 00:26:54,321
I'm the only one in my family
born with magic. I'd like to know why.
506
00:26:54,363 --> 00:26:55,507
Elsa, I know you want answers.
507
00:26:55,531 --> 00:26:59,409
But right now we can get rid of that urn
for your own good, and arendelle's.
508
00:27:00,410 --> 00:27:03,372
I want to know what it says.
I might not get another chance.
509
00:27:03,413 --> 00:27:04,724
Please, Elsa, you have to trust me.
510
00:27:04,748 --> 00:27:06,375
No!
511
00:27:08,210 --> 00:27:09,211
Someone's coming.
512
00:27:10,879 --> 00:27:13,757
Hans and his brothers.
513
00:27:14,842 --> 00:27:16,260
Eh, three of them, anyway.
514
00:27:16,385 --> 00:27:18,428
The urn. Get it.
515
00:27:39,241 --> 00:27:40,409
Enough, witch.
516
00:27:40,534 --> 00:27:43,745
Unless you want your sister
to be left a widow?
517
00:27:43,871 --> 00:27:45,671
You know,
technically she wouldn't be a widow.
518
00:27:45,706 --> 00:27:47,040
We're not married yet. So...
519
00:27:47,082 --> 00:27:48,083
Ow.
520
00:27:49,960 --> 00:27:51,086
Hand it over.
521
00:27:53,547 --> 00:27:54,590
Now.
522
00:28:06,268 --> 00:28:08,437
Killian: I'd say we're on the right track.
523
00:28:08,896 --> 00:28:10,272
Elsa: Yes.
524
00:28:11,773 --> 00:28:12,983
There she is.
525
00:28:13,108 --> 00:28:14,943
- Look.
- Get down.
526
00:28:21,909 --> 00:28:23,052
What is that thing?
527
00:28:23,076 --> 00:28:26,288
I don't know. It's a device for talking.
I don't bloody know.
528
00:28:26,413 --> 00:28:30,000
I press the Emma button
and she answers, usually.
529
00:28:34,254 --> 00:28:36,965
Hey, this is Emma.
Leave a message.
530
00:28:37,007 --> 00:28:38,568
Why should I carry around
this ridiculous thing
531
00:28:38,592 --> 00:28:41,094
if you're never there when I use it?
532
00:28:41,136 --> 00:28:42,488
We found the person who froze Marian.
533
00:28:42,512 --> 00:28:44,681
Get to the west edge of the woods
right away.
534
00:28:44,806 --> 00:28:46,366
And what the bloody hell are you doing?
535
00:28:46,433 --> 00:28:49,144
I'm sorry. I've never seen
someone like me before.
536
00:28:50,604 --> 00:28:51,813
She doesn't look evil.
537
00:28:51,939 --> 00:28:53,291
Yeah, well,
looks can be deceiving, love.
538
00:28:53,315 --> 00:28:55,150
So let's just stay out of sight.
539
00:28:55,192 --> 00:28:56,485
I haven't a fondness of icebergs
540
00:28:56,610 --> 00:28:58,820
and I'd rather avoid
being turned into one.
541
00:29:03,116 --> 00:29:04,660
This is the man she is to marry?
542
00:29:04,701 --> 00:29:06,828
In fairness, I never tried to kill her.
543
00:29:06,870 --> 00:29:09,873
I didn't try to kill
her. I left her to die.
544
00:29:09,998 --> 00:29:11,166
Important distinction.
545
00:29:12,000 --> 00:29:13,502
But I'm happy to kill you.
546
00:29:13,627 --> 00:29:15,128
Please! No! Don't hurt him.
547
00:29:15,712 --> 00:29:16,880
Then give me the urn.
548
00:29:18,048 --> 00:29:19,132
Kristoff: Elsa, don't.
549
00:29:19,174 --> 00:29:21,843
It doesn't matter what happens to me,
just don't let him have it.
550
00:29:23,136 --> 00:29:24,179
Elsa: Wait!
551
00:29:25,055 --> 00:29:26,515
You can take it. Just let him go.
552
00:29:27,349 --> 00:29:29,351
- Elsa!
- I'm sorry, kristoff.
553
00:29:29,393 --> 00:29:32,854
I should have listened to you
and destroyed it when I had the chance.
554
00:29:32,896 --> 00:29:33,981
Don't you understand?
555
00:29:34,022 --> 00:29:37,025
If hans has the urn and traps you,
then arendelle is doomed.
556
00:29:37,067 --> 00:29:40,570
No, it isn't. I didn't trust you before,
which is why I have to trust you now.
557
00:29:41,363 --> 00:29:44,366
You have to find Anna
and save arendelle.
558
00:30:01,216 --> 00:30:02,217
Huh?
559
00:30:03,218 --> 00:30:05,887
Huh, you want to make fun of me now?
560
00:30:07,014 --> 00:30:08,223
Showed them.
561
00:30:08,348 --> 00:30:10,058
Now I'll show you.
562
00:30:10,183 --> 00:30:11,685
You don't belong in this world.
563
00:30:11,727 --> 00:30:13,729
You don't belong anywhere.
564
00:30:13,854 --> 00:30:15,772
Which is why
I'm gonna put you somewhere
565
00:30:15,897 --> 00:30:17,566
where it's like you don't even exist.
566
00:30:29,953 --> 00:30:32,456
The citizens of arendelle will cheer
when I take the kingdom,
567
00:30:32,581 --> 00:30:34,374
because they'll finally have a real ruler.
568
00:30:37,586 --> 00:30:40,589
Not a monster like you.
569
00:31:10,452 --> 00:31:12,996
No one thought to check
if it was empty?
570
00:31:13,330 --> 00:31:14,623
What's going on? Who are you?
571
00:31:14,664 --> 00:31:17,918
Hmm, from what I just heard,
I think you'd call me a monster.
572
00:31:34,017 --> 00:31:35,852
You...
573
00:31:35,977 --> 00:31:37,312
You saved me.
574
00:31:37,646 --> 00:31:39,773
I know from experience.
575
00:31:39,815 --> 00:31:41,775
No one should be trapped in that urn.
576
00:31:42,484 --> 00:31:44,820
Especially someone as special as you.
577
00:31:45,987 --> 00:31:46,988
Who is this?
578
00:31:47,447 --> 00:31:50,492
It's okay. He's okay. His name's kristoff.
579
00:31:52,035 --> 00:31:53,620
He's my friend.
580
00:31:59,835 --> 00:32:02,504
We've waited long enough.
We have to find Emma.
581
00:32:09,052 --> 00:32:10,137
Snow queen: I'm sorry.
582
00:32:12,514 --> 00:32:14,057
I'm afraid I can't let you leave.
583
00:32:14,391 --> 00:32:15,559
What?
584
00:32:16,560 --> 00:32:17,811
Let go of him now.
585
00:32:18,311 --> 00:32:20,522
Not when you and I have
so much catching up to do,
586
00:32:21,231 --> 00:32:23,358
my sweet Elsa.
587
00:32:23,400 --> 00:32:25,527
Catching up? You know her?
588
00:32:26,153 --> 00:32:27,529
I've never seen her before.
589
00:32:27,571 --> 00:32:29,030
You've simply forgotten.
590
00:32:29,739 --> 00:32:33,160
I wouldn't forget someone like you.
Like me.
591
00:32:33,201 --> 00:32:36,246
The magic of the rock trolls.
592
00:32:36,371 --> 00:32:38,665
They pull memories.
593
00:32:38,707 --> 00:32:41,543
They did quite a number on you,
I'm afraid.
594
00:32:41,668 --> 00:32:44,087
The rock trolls?
Why would they do that to me?
595
00:32:44,212 --> 00:32:47,883
For the same reason
they did it to your sister, Anna.
596
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
Some memories are too painful.
597
00:32:49,551 --> 00:32:52,012
You know Anna?
What happened to her?
598
00:32:52,053 --> 00:32:55,682
The same thing that happens
to every ordinary person.
599
00:32:55,724 --> 00:32:58,894
Eventually, they grow to fear us.
600
00:33:00,770 --> 00:33:06,026
You wonder how you ended up
trapped in that urn?
601
00:33:06,401 --> 00:33:07,402
It was your sister.
602
00:33:09,446 --> 00:33:11,198
Anna put you there.
603
00:33:11,781 --> 00:33:13,742
- You're lying.
- Am I?
604
00:33:13,783 --> 00:33:16,387
Look at the people in this town.
They're ready to burn you at the stake.
605
00:33:16,411 --> 00:33:18,538
Because of what you did.
You hurt one of them.
606
00:33:18,580 --> 00:33:21,708
You mean that woman, Marian?
607
00:33:22,417 --> 00:33:24,920
Well, that was an accident.
608
00:33:25,045 --> 00:33:26,421
No, it wasn't.
609
00:33:26,463 --> 00:33:30,091
You wanted them to think it was me,
to blame me. Why?
610
00:33:31,593 --> 00:33:34,095
I was trying to teach you a lesson.
611
00:33:35,472 --> 00:33:39,893
Eventually, everyone turns on
people like us.
612
00:33:40,810 --> 00:33:41,937
Even friends.
613
00:33:42,604 --> 00:33:44,606
Even family.
614
00:33:44,731 --> 00:33:46,091
They're just waiting for a reason.
615
00:33:46,566 --> 00:33:48,443
What are you doing?
616
00:33:49,277 --> 00:33:52,822
Don't bother,
I've neutralized your magic.
617
00:33:54,741 --> 00:33:57,410
When your friend is found,
you'll look responsible.
618
00:33:58,828 --> 00:33:59,955
Then they'll turn on you
619
00:34:00,080 --> 00:34:02,624
and they'll treat you as the monster
that they truly see you as.
620
00:34:02,749 --> 00:34:04,125
And you'll know that I'm right.
621
00:34:04,918 --> 00:34:06,628
-|โ| -no! Ey! Dairy queen!
622
00:34:09,673 --> 00:34:10,757
Emma?
623
00:34:11,800 --> 00:34:12,801
Do we know each other?
624
00:34:13,802 --> 00:34:16,638
Of course not.
625
00:34:16,763 --> 00:34:18,598
Your reputation precedes you.
626
00:34:20,809 --> 00:34:23,311
You really think that
your magic is a match for mine?
627
00:34:23,353 --> 00:34:24,980
There's only one way to find out.
628
00:34:31,236 --> 00:34:32,237
No.
629
00:34:40,662 --> 00:34:41,663
You guys okay?
630
00:34:43,623 --> 00:34:46,501
Yeah. We're fine. Where is she?
631
00:34:50,880 --> 00:34:52,674
She's gone.
632
00:34:57,345 --> 00:34:59,681
Have you ever made a snowman
come to life? It's the best.
633
00:34:59,764 --> 00:35:01,558
Have you tried building
an ice palace yet?
634
00:35:01,683 --> 00:35:03,393
Yes! You have to see it sometime.
635
00:35:06,521 --> 00:35:07,522
Oh.
636
00:35:15,947 --> 00:35:17,907
It's my favorite painting of my parents.
637
00:35:19,618 --> 00:35:23,204
I feel like
it gets my mother's smile just right.
638
00:35:27,208 --> 00:35:28,251
I agree.
639
00:35:29,461 --> 00:35:31,379
You knew her?
640
00:35:31,463 --> 00:35:32,589
Yes.
641
00:35:35,050 --> 00:35:36,718
She's my sister.
642
00:35:37,886 --> 00:35:41,264
I knew when you told me
you were queen. I...
643
00:35:42,891 --> 00:35:45,477
I was waiting for the right moment.
644
00:35:45,560 --> 00:35:48,146
I didn't want to ovennhelm you. Did I?
645
00:35:48,938 --> 00:35:50,565
No! I...
646
00:35:50,607 --> 00:35:52,734
Well, a bit. Yes.
647
00:35:52,776 --> 00:35:55,236
Mother never told me she had a sister.
648
00:35:57,781 --> 00:36:00,950
I'm sure she was trying to spare you
a very painful history.
649
00:36:01,076 --> 00:36:05,914
You see, I was trapped in that urn
by people who fear magic,
650
00:36:05,997 --> 00:36:07,791
like ours.
651
00:36:07,916 --> 00:36:09,668
But that was a long time ago.
652
00:36:09,751 --> 00:36:13,672
And now, I cannot wait to see
my beloved sister again.
653
00:36:14,255 --> 00:36:16,132
Where is she?
654
00:36:16,257 --> 00:36:19,469
Lost at sea. I'm sorry.
655
00:36:19,594 --> 00:36:22,180
My poor darling girl.
656
00:36:22,263 --> 00:36:25,183
You must have felt so lonely
when she died.
657
00:36:25,600 --> 00:36:29,270
It was just me and my sister, Anna.
658
00:36:29,354 --> 00:36:33,191
But now she's missing and I fear
something's happened to her, too.
659
00:36:33,274 --> 00:36:36,361
We'll find her. Together.
660
00:36:37,779 --> 00:36:40,824
That's what family is for.
661
00:36:45,286 --> 00:36:48,498
No sign of her. Not even tracks.
662
00:36:48,873 --> 00:36:50,166
What is it? You okay?
663
00:36:51,626 --> 00:36:53,938
Hey, we're gonna find her.
Don't let Regina shake your confidence.
664
00:36:53,962 --> 00:36:55,630
It's not that. It's this snow queen.
665
00:36:55,672 --> 00:36:57,608
It's like she didn't just know Elsa.
She knew me, too.
666
00:36:57,632 --> 00:37:00,218
Well, you are the sheriff,
and the savior. And royalty.
667
00:37:00,301 --> 00:37:02,405
I think pretty much everyone
in storybrooke knows who you are.
668
00:37:02,429 --> 00:37:04,556
There's something more.
669
00:37:04,639 --> 00:37:07,851
It's like when she said my name,
I don't know, it sounded familiar.
670
00:37:08,977 --> 00:37:11,312
Well, we'll figure it out.
But today, you did good.
671
00:37:11,354 --> 00:37:14,315
You stopped her.
It's a pretty impressive show, sheriff.
672
00:37:14,649 --> 00:37:17,026
Killian: That it was.
Perhaps we should keep searching.
673
00:37:17,152 --> 00:37:18,592
Find the villain's lair, as it were.
674
00:37:18,653 --> 00:37:20,488
So you can almost
get yourself killed again?
675
00:37:20,572 --> 00:37:23,241
That's exactly why
I told you to go to the sheriff's station.
676
00:37:26,745 --> 00:37:28,538
How are you doing?
677
00:37:28,663 --> 00:37:32,834
That woman was lying about my sister.
She would never trap me in that urn.
678
00:37:32,917 --> 00:37:36,337
She was lying about the past.
I just wish I knew the truth.
679
00:37:36,379 --> 00:37:39,507
I've learned the past has a way of
revealing itself. Give it time.
680
00:37:40,550 --> 00:37:44,387
We're going to find her, Elsa.
Your sister Anna and this snow queen.
681
00:37:44,512 --> 00:37:46,347
My gut tells me that
you two were just pawns.
682
00:37:46,389 --> 00:37:47,825
I think this is about something more.
683
00:37:47,849 --> 00:37:49,350
What makes you say that?
684
00:37:49,392 --> 00:37:53,021
I brought you to this world, Elsa.
But it was an accident.
685
00:37:53,104 --> 00:37:56,024
The snow queen?
She was already here.
686
00:37:57,025 --> 00:37:59,194
I'm starting to think
maybe it wasn't just some curse
687
00:37:59,277 --> 00:38:00,779
that brought her to storybrooke.
688
00:38:07,535 --> 00:38:09,579
Roland's with little John now.
689
00:38:11,539 --> 00:38:13,917
I wish I could have told him
I did everything I could.
690
00:38:15,084 --> 00:38:17,796
Even true love's kiss
can't solve every problem.
691
00:38:19,756 --> 00:38:22,133
But there's a reason
that kiss didn't work,
692
00:38:22,217 --> 00:38:23,968
and it's not what everyone thinks.
693
00:38:26,095 --> 00:38:28,431
I'm in love with someone else.
694
00:38:35,438 --> 00:38:36,898
You are?
695
00:38:37,941 --> 00:38:40,276
Yes. But...
696
00:38:40,985 --> 00:38:42,403
I know.
697
00:38:43,488 --> 00:38:47,784
I know you have to go back to her.
She's still your wife.
698
00:38:47,909 --> 00:38:50,286
I'm sorry I dragged you into this.
699
00:38:54,624 --> 00:38:56,835
You really need to clean that vault out.
700
00:38:56,918 --> 00:38:58,419
But I found it.
701
00:39:01,840 --> 00:39:03,967
You're sure you still want me to do this?
702
00:39:04,926 --> 00:39:06,261
Yes.
703
00:39:26,781 --> 00:39:30,326
Well, the ice
hasn't touched her heart yet.
704
00:39:30,451 --> 00:39:32,161
We can keep her alive.
705
00:39:33,121 --> 00:39:36,624
Robin hood:
So then she'll simply stay like this?
706
00:39:36,958 --> 00:39:39,460
Alive but frozen?
707
00:39:40,503 --> 00:39:41,963
Until we find a cure.
708
00:39:43,339 --> 00:39:45,341
And I will find one.
709
00:39:50,847 --> 00:39:52,724
Swan, don't make a man drink alone.
710
00:39:52,807 --> 00:39:54,893
I'm not in the mood for a drink.
Or a man.
711
00:39:54,976 --> 00:39:57,061
I'm sorry I didn't listen to you today.
712
00:39:57,145 --> 00:39:59,707
I know you feel like you've got the
weight of the world on your shoulders,
713
00:39:59,731 --> 00:40:00,982
but at some point,
714
00:40:01,065 --> 00:40:03,651
even though we're quite different,
you've got to trust me.
715
00:40:03,693 --> 00:40:05,713
That's what you think this is about?
That I don't trust you?
716
00:40:05,737 --> 00:40:06,839
Is that not what it's about?
717
00:40:06,863 --> 00:40:08,531
Of course I trust you.
718
00:40:08,656 --> 00:40:09,967
Then why do you
keep pulling away from me?
719
00:40:09,991 --> 00:40:11,993
Because everyone I've ever been with
is dead.
720
00:40:16,039 --> 00:40:19,334
Neal and Graham. Even Walsh.
721
00:40:21,336 --> 00:40:22,670
I lost everyone.
722
00:40:24,672 --> 00:40:27,508
I can't lose you, too.
723
00:40:29,427 --> 00:40:31,220
Well, love.
You don't have to worry about me.
724
00:40:33,348 --> 00:40:38,061
If there's one thing I'm good at,
it's surviving.
725
00:41:14,097 --> 00:41:15,640
Don't worry, dearie,
726
00:41:16,224 --> 00:41:18,393
it's only me.
727
00:41:19,435 --> 00:41:22,271
Sorry things didn't work out
the way you wanted.
728
00:41:23,731 --> 00:41:24,816
They will.
729
00:41:26,401 --> 00:41:28,319
We shall see.
730
00:41:30,738 --> 00:41:31,739
Uh...
731
00:41:33,950 --> 00:41:38,246
And did miss swan remember you?
732
00:41:39,831 --> 00:41:40,915
No.
733
00:41:41,290 --> 00:41:43,793
That's good for you.
734
00:41:43,918 --> 00:41:46,129
Because it could happen.
735
00:41:46,254 --> 00:41:48,923
And you wouldn't want that now,
would you?
736
00:41:50,925 --> 00:41:54,012
Are you sure you don't want my help?
737
00:41:54,095 --> 00:41:57,598
When I'm ready to make a deal,
I'll come to you.
738
00:41:59,434 --> 00:42:02,353
A moment I eagerly await.
739
00:42:02,979 --> 00:42:05,940
Now you should find some shelter.
740
00:42:06,649 --> 00:42:09,277
It's getting quite frosty.
52854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.