All language subtitles for North and South S01E04 correc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,948 --> 00:04:19,230 And there's the favoured man himself, 2 00:04:19,231 --> 00:04:21,214 Miss Ashton's beau and intended. 3 00:04:21,286 --> 00:04:22,776 Don't worry, Billy. 4 00:04:22,855 --> 00:04:24,686 Ashton has a good many callers... 5 00:04:24,756 --> 00:04:27,247 but there isn't one who has gotten her to accept. 6 00:04:27,959 --> 00:04:29,187 Courage. 7 00:04:53,151 --> 00:04:56,018 - Well done, Virgilia. - And warmly, too. 8 00:04:56,488 --> 00:04:58,315 My word's not something I take 9 00:04:58,316 --> 00:05:00,754 lightly, George. You should know that. 10 00:05:03,228 --> 00:05:06,595 Miss Virgilia, Galen DeVere, your servant. 11 00:05:07,732 --> 00:05:10,530 May I have the signal honour of this dance? 12 00:05:10,769 --> 00:05:13,329 It would be my pleasure, Mr DeVere. 13 00:05:15,640 --> 00:05:18,404 She is the soul of charm, so far. 14 00:05:19,611 --> 00:05:22,376 And knowing her, that's what worries me. 15 00:05:26,618 --> 00:05:28,609 One moment, sweet Ashton. 16 00:05:35,393 --> 00:05:38,556 Gentlemen, these long and studious faces. 17 00:05:39,598 --> 00:05:41,759 Is there no mirth extant? 18 00:05:42,968 --> 00:05:46,028 You, gentleman, young Lochinvar of the North... 19 00:05:46,371 --> 00:05:48,709 are you availing yourself sufficiently 20 00:05:48,710 --> 00:05:50,808 of our decadent Southern delights? 21 00:05:52,744 --> 00:05:55,508 We dance and drink a good deal up North, too, you know. 22 00:05:55,580 --> 00:05:58,242 And court the ladies as well, I suppose. 23 00:05:58,316 --> 00:06:02,082 The essential liberties, long may they prevail. 24 00:06:02,754 --> 00:06:05,348 I can safely say all Americans are in favour of that. 25 00:06:05,423 --> 00:06:08,449 Yes, but some of us would go to greater lengths than others... 26 00:06:08,526 --> 00:06:09,584 to defend them. 27 00:06:09,661 --> 00:06:13,791 Huntoon obviously has some rather definite views on states' rights. 28 00:06:13,932 --> 00:06:17,891 Definitely. Somewhat prickly from the Northern point of vantage. 29 00:06:18,536 --> 00:06:19,696 Is that so? 30 00:06:19,771 --> 00:06:23,002 Perhaps not prickly, merely logical. 31 00:06:23,575 --> 00:06:25,474 In the matter of the basic freedoms, 32 00:06:25,475 --> 00:06:27,477 such as private property, for example. 33 00:06:27,812 --> 00:06:30,508 Universally respected, as far as I know. 34 00:06:31,616 --> 00:06:33,516 Under the states' rights doctrine... 35 00:06:33,585 --> 00:06:35,849 the holding of slaves is a matter to be decided... 36 00:06:35,920 --> 00:06:37,619 by the sovereign states themselves, 37 00:06:37,620 --> 00:06:39,083 rather than an overreaching... 38 00:06:39,157 --> 00:06:42,648 power hungry, and I must say it, a meddling federal government. 39 00:06:42,727 --> 00:06:44,388 Sir, that's wrong. 40 00:06:44,462 --> 00:06:48,125 Slaves are human beings, not things, not private property. 41 00:06:48,566 --> 00:06:51,091 Well then, you'd best read the constitution. 42 00:06:51,170 --> 00:06:54,764 I quote from the 10th Amendment of that revered document. 43 00:06:55,040 --> 00:06:56,610 "The powers not delegated to the 44 00:06:56,611 --> 00:06:58,476 United States by the constitution... 45 00:06:58,543 --> 00:07:00,773 "nor prohibited by it to the States... 46 00:07:00,845 --> 00:07:04,008 "are reserved to the States and the people thereof." 47 00:07:04,082 --> 00:07:06,482 I beg you to look into it, my Northern friend. 48 00:07:24,269 --> 00:07:26,533 You seem very quiet, Madeline. 49 00:07:26,871 --> 00:07:27,963 Am I? 50 00:07:28,773 --> 00:07:31,264 I'm sorry. I've forgotten my manners. 51 00:07:31,342 --> 00:07:33,119 No, your manners are impeccable. 52 00:07:33,120 --> 00:07:35,176 It's your spirit I'm talking about. 53 00:07:35,246 --> 00:07:38,443 I know a man who suffers much the same way you do. 54 00:07:39,451 --> 00:07:41,442 Are there others like me? 55 00:07:42,687 --> 00:07:45,747 That's the tragedy of feeling sorry for oneself. 56 00:07:45,957 --> 00:07:48,858 It obliterates one's sympathies for others. 57 00:07:48,927 --> 00:07:51,760 Very clever, Madeline, but you needn't be with me. 58 00:07:51,830 --> 00:07:54,560 I'm your friend. And I'm his friend, too. 59 00:08:13,485 --> 00:08:15,976 My, now, aren't you two the pair? 60 00:08:16,054 --> 00:08:18,488 Are you proposing already, Forbes? 61 00:08:19,724 --> 00:08:22,852 I guess you could say that in a way, Miss Ashton. 62 00:08:22,927 --> 00:08:24,256 What I proposed was... 63 00:08:24,257 --> 00:08:26,419 Forbes has invited me to the races. 64 00:08:27,232 --> 00:08:29,223 To see his stallion win. 65 00:08:29,367 --> 00:08:32,598 How exciting. I just love stallions. 66 00:08:32,737 --> 00:08:36,537 They're so wild and violent and powerful. 67 00:08:37,375 --> 00:08:39,400 Then you'd love Cannonade. 68 00:08:39,744 --> 00:08:42,474 I rode him over today. He's in your stable. 69 00:08:42,547 --> 00:08:45,710 Forbes, do take me to see him right this minute. 70 00:08:45,784 --> 00:08:48,912 I want to see him up close. I want to touch him. 71 00:08:52,757 --> 00:08:55,658 I suppose I could. Miss Brett? 72 00:08:56,327 --> 00:08:57,988 No, thank you, Forbes. 73 00:08:58,062 --> 00:09:01,520 I'll wait and see him at the races. You and Ashton go. 74 00:09:01,733 --> 00:09:03,530 Let's hurry, Forbes. 75 00:09:03,802 --> 00:09:07,431 I want to see that stallion. Maybe I'll ride him. 76 00:09:07,505 --> 00:09:09,029 In that dress? 77 00:09:09,107 --> 00:09:11,371 I suppose I could take it off. 78 00:09:18,550 --> 00:09:21,485 Very dense in that swamp of politics. 79 00:09:22,420 --> 00:09:24,484 You're lucky to get away from that crowd 80 00:09:24,485 --> 00:09:26,550 with both your temper and honour intact. 81 00:09:26,624 --> 00:09:30,355 For the most part, I'm a lover, not a fighter. It's a party. 82 00:09:33,864 --> 00:09:35,695 Good evening, Ashton. 83 00:09:37,969 --> 00:09:40,403 Why is your cousin so cold to me? 84 00:09:40,471 --> 00:09:42,905 Determined to get burned, are you? 85 00:09:42,974 --> 00:09:44,904 If I can't take Ashton away from 86 00:09:44,905 --> 00:09:47,138 James Huntoon, I don't deserve her. 87 00:09:47,212 --> 00:09:50,807 You're missing something that would be a lot better for you. 88 00:09:51,282 --> 00:09:52,442 Brett. 89 00:09:53,751 --> 00:09:57,380 She's a darling. And she's capable of loving. 90 00:09:57,722 --> 00:10:00,782 That's a faculty Lady Ashton does not possess. 91 00:10:05,363 --> 00:10:08,094 One in 10,000, Billy. I know her. 92 00:10:11,336 --> 00:10:13,065 Will you excuse me? 93 00:11:11,763 --> 00:11:13,287 Evening, madam. 94 00:11:45,129 --> 00:11:47,029 Thank you, Lord. Amen. 95 00:11:52,270 --> 00:11:53,498 Stop it. 96 00:12:07,719 --> 00:12:09,448 Frighten you, missy? 97 00:12:10,088 --> 00:12:12,420 Fright? No. Excuse me. 98 00:12:13,157 --> 00:12:14,488 I'm sorry. 99 00:12:15,126 --> 00:12:17,370 There's no reason to apologise. It's 100 00:12:17,371 --> 00:12:19,495 absolutely fine and I'm all right. 101 00:12:22,567 --> 00:12:23,932 You're... 102 00:12:26,471 --> 00:12:27,631 Grady. 103 00:12:28,841 --> 00:12:30,865 Coachman for Mr Huntoon. 104 00:12:32,176 --> 00:12:34,940 Grady. I see. 105 00:12:38,750 --> 00:12:40,877 I'm Virgilia, Grady. Hazard. 106 00:12:41,719 --> 00:12:43,516 I am Virgilia Hazard. 107 00:12:55,767 --> 00:12:57,962 It's been my pleasure, madam. 108 00:13:48,586 --> 00:13:49,917 Forbes. 109 00:13:52,056 --> 00:13:53,853 You love me, Forbes? 110 00:13:55,593 --> 00:13:57,959 Yes, I think I do. 111 00:14:05,169 --> 00:14:09,128 You are such a man, Forbes. More than I dreamt of. 112 00:14:12,610 --> 00:14:16,512 Even if I decide I have to marry James for the power and all... 113 00:14:19,784 --> 00:14:21,684 I will still want you. 114 00:14:48,112 --> 00:14:49,272 Billy. 115 00:14:57,555 --> 00:14:58,613 You. 116 00:15:00,258 --> 00:15:02,158 It was all your fault. 117 00:15:24,448 --> 00:15:25,847 - Ready? - Yes. 118 00:15:49,106 --> 00:15:52,303 It's been so nice being with you these last few days, Billy. 119 00:15:52,376 --> 00:15:54,037 I feel the same way. 120 00:15:54,111 --> 00:15:56,136 I'm beginning to wish I'd never have to leave. 121 00:15:56,214 --> 00:15:58,273 Can you believe that? 122 00:15:59,383 --> 00:16:01,214 I do like you, Brett. 123 00:16:02,653 --> 00:16:03,779 I do. 124 00:16:04,755 --> 00:16:05,949 Billy. 125 00:16:21,305 --> 00:16:22,465 Brett. 126 00:16:23,708 --> 00:16:25,005 Damn you. 127 00:16:27,011 --> 00:16:29,639 For what? For knowing what you are? 128 00:16:31,082 --> 00:16:32,515 You don't care for Brett. 129 00:16:32,583 --> 00:16:35,552 You're just trying to punish me because you don't understand. 130 00:16:35,620 --> 00:16:37,952 Ashton, I understand what I saw. 131 00:16:39,624 --> 00:16:40,886 Do you? 132 00:16:41,158 --> 00:16:44,491 Then you know that he's more of a man than you'll ever be. 133 00:16:44,562 --> 00:16:46,034 You had your chance, Billy. You 134 00:16:46,035 --> 00:16:47,793 just weren't man enough to take it. 135 00:16:47,865 --> 00:16:51,232 You deserve Brett. You're babies, both of you. 136 00:17:09,920 --> 00:17:12,946 Miss Gili, we best ride on home now. A storm is coming on. 137 00:17:13,024 --> 00:17:16,357 No, Cuffey, I don't want to go home. This is exciting. 138 00:17:16,427 --> 00:17:19,555 Mr Orry, he'd be mad with me if you got wet and caught a cold. 139 00:17:19,630 --> 00:17:21,495 I can handle Mr Orry. 140 00:17:22,233 --> 00:17:24,428 Have you worked for him long? 141 00:17:24,567 --> 00:17:28,095 Yes, madam. Him and his daddy, Mr Tillet, before him. 142 00:17:39,582 --> 00:17:41,107 Are you happy... 143 00:17:41,819 --> 00:17:44,947 being a slave to people no better than yourself? 144 00:17:45,589 --> 00:17:48,285 They're only human, Cuffey, as you are. 145 00:17:48,359 --> 00:17:51,453 I don't like it, but I gots to do what I'm told. 146 00:17:52,530 --> 00:17:55,795 But why? We're all equal, Cuffey. 147 00:17:55,866 --> 00:17:57,595 Men and women, black and white. 148 00:17:57,668 --> 00:18:00,159 Nobody's any better or any worse than anyone else. 149 00:18:00,236 --> 00:18:04,196 Miss, we gots to go home. This rain's fixing to come down heavy. 150 00:18:04,275 --> 00:18:06,505 Do you want to escape, Cuffey? 151 00:18:06,911 --> 00:18:08,902 Do you want to run away North? 152 00:18:08,979 --> 00:18:11,539 Because if you do, I'll help you today. 153 00:18:11,615 --> 00:18:14,083 Go on, miss, don't talk like that. 154 00:18:14,151 --> 00:18:16,364 All I wants to do is get you on home safe 155 00:18:16,365 --> 00:18:18,315 and sound. That's all I wants to do. 156 00:18:19,123 --> 00:18:21,853 All right. I'll race you. 157 00:18:32,770 --> 00:18:34,260 What happened? 158 00:18:36,407 --> 00:18:38,170 Wheel's gone busted. 159 00:18:38,809 --> 00:18:42,802 Mr Huntoon and his party took the horses and rode off for home. 160 00:18:43,147 --> 00:18:45,377 Cuffey, how far is Mont Royal? 161 00:18:45,449 --> 00:18:47,918 Couple hours, miss. Bit more in this storm. 162 00:18:47,985 --> 00:18:51,113 You ride on. Tell Mr George that I'm safe... 163 00:18:51,188 --> 00:18:54,123 and I'm staying here in this coach until the rain stops. 164 00:18:54,191 --> 00:18:56,227 I don't want to do that, miss. Supposing 165 00:18:56,228 --> 00:18:57,718 he blames me for leaving you? 166 00:18:57,795 --> 00:18:59,757 He won't. Just tell him I was tired of 167 00:18:59,758 --> 00:19:01,822 getting wet and couldn't go any further. 168 00:19:01,899 --> 00:19:05,164 I sent you to tell them I was all right. Go on now. 169 00:19:09,306 --> 00:19:11,001 I'll be all right. 170 00:19:28,259 --> 00:19:29,726 Hello, Grady. 171 00:19:30,628 --> 00:19:32,118 You remember. 172 00:19:42,640 --> 00:19:44,437 Come inside with me. 173 00:19:46,710 --> 00:19:48,575 I want to talk to you. 174 00:20:05,262 --> 00:20:07,992 What you wants to talk to a slave about? 175 00:20:08,065 --> 00:20:11,330 You have pride, Grady. You don't seem like a slave. 176 00:20:13,370 --> 00:20:15,395 I want to be your friend. 177 00:20:16,073 --> 00:20:20,510 There ain't no white lady in Carolina friend to a man like me. 178 00:20:22,279 --> 00:20:24,110 I'm from the North... 179 00:20:24,682 --> 00:20:26,445 and we hate slavery. 180 00:20:29,920 --> 00:20:32,289 I belong to an organisation that helps 181 00:20:32,290 --> 00:20:34,357 escaped slaves start new lives... 182 00:20:36,227 --> 00:20:37,626 as free men. 183 00:20:42,099 --> 00:20:43,361 Free? 184 00:20:45,736 --> 00:20:47,863 I thinks on it all the time. 185 00:20:50,608 --> 00:20:52,075 But the risk? 186 00:20:53,043 --> 00:20:54,874 It's worth it, Grady. 187 00:20:55,713 --> 00:20:57,476 It is. At any risk. 188 00:20:58,749 --> 00:21:01,274 You're saying you wants to help me? 189 00:21:02,095 --> 00:21:03,095 Yes. 190 00:21:06,290 --> 00:21:09,350 And I'll do anything to prove you can trust me. 191 00:21:12,730 --> 00:21:14,994 That I accept you as an equal. 192 00:21:21,071 --> 00:21:23,631 You wants to lay with me, don't you? 193 00:21:26,510 --> 00:21:28,842 Because I'm something different. 194 00:21:30,347 --> 00:21:32,247 Don't flatter yourself. 195 00:21:33,183 --> 00:21:36,346 You knows what they'd do to me? Just for... 196 00:21:39,356 --> 00:21:40,823 touching you? 197 00:21:42,726 --> 00:21:45,217 I won't let them punish you, Grady. 198 00:21:45,462 --> 00:21:46,622 Never. 199 00:21:46,864 --> 00:21:48,889 I don't believe in never. 200 00:21:56,440 --> 00:21:59,671 About a mile down off the track... 201 00:22:01,378 --> 00:22:03,278 there's this old barn. 202 00:22:04,882 --> 00:22:08,010 They won't be coming back for you till morning. 203 00:22:08,919 --> 00:22:12,013 Won't they wonder why we didn't just stay here? 204 00:22:20,664 --> 00:22:21,995 No, madam. 205 00:22:23,067 --> 00:22:24,762 Doors done busted. 206 00:22:25,970 --> 00:22:28,200 Water be coming in the coach. 207 00:22:29,073 --> 00:22:31,166 But Cuffey, he'll remember. 208 00:22:33,344 --> 00:22:35,141 He won't say nothing. 209 00:22:35,578 --> 00:22:36,978 He knows me. 210 00:22:57,501 --> 00:22:58,866 You sure... 211 00:23:01,305 --> 00:23:02,829 you wants this? 212 00:23:05,309 --> 00:23:06,401 Yes. 213 00:24:33,831 --> 00:24:36,322 I ain't doing this just for you... 214 00:24:37,334 --> 00:24:39,131 because you wants it. 215 00:24:42,506 --> 00:24:46,306 I do it because I wants it, too. 216 00:25:23,614 --> 00:25:25,275 Grady, where's Miss Virgilia? 217 00:25:25,349 --> 00:25:27,510 - Inside. She be fine, sir. - Thank God. 218 00:25:27,584 --> 00:25:30,519 I guess you couldn't stay with the carriage the way it was. 219 00:25:30,587 --> 00:25:34,353 No, sir, but I knew you'd be coming. Know you'd find us here. 220 00:25:34,858 --> 00:25:37,691 Virgilia. Are you all right? 221 00:25:40,497 --> 00:25:42,556 Thank heavens you're safe. 222 00:25:42,833 --> 00:25:45,529 Safe, yes. And hungry. 223 00:25:46,069 --> 00:25:49,300 George, you certainly took your time getting here. 224 00:25:58,649 --> 00:26:00,776 Yes, Grady is a good nigger. 225 00:26:01,018 --> 00:26:03,952 He's just the boy to have at your back in a time of need. 226 00:26:04,021 --> 00:26:07,320 I simply cannot thank you enough for him, Mr Huntoon. 227 00:26:08,625 --> 00:26:09,683 I assure you... 228 00:26:09,760 --> 00:26:13,025 he made a distressing situation into almost a pleasure. 229 00:26:17,167 --> 00:26:19,289 I've never understood what people have 230 00:26:19,290 --> 00:26:21,467 against a good personal servant myself. 231 00:26:21,538 --> 00:26:24,200 I find it no different than any other amenity. 232 00:26:24,274 --> 00:26:27,141 And a slave is more loyal than a hireling. 233 00:27:03,847 --> 00:27:06,975 Grady, I could care for you. 234 00:27:08,252 --> 00:27:10,152 I almost believes that. 235 00:27:10,220 --> 00:27:12,450 It's true. I swear it. 236 00:27:16,793 --> 00:27:19,193 Did you talk to the man from Charleston? 237 00:27:19,263 --> 00:27:22,426 Steamer puts out tomorrow night for Philadelphia. 238 00:27:23,000 --> 00:27:25,127 He can stow me away on it... 239 00:27:25,869 --> 00:27:28,997 for more money than all I'm worth. 240 00:27:30,340 --> 00:27:34,071 Here. This is all the money that I have. Will it be enough? 241 00:27:36,680 --> 00:27:39,808 - That's more than... - Never mind. You'll need it. 242 00:27:41,585 --> 00:27:43,246 Can you read this? 243 00:27:43,820 --> 00:27:45,412 I taught myself. 244 00:27:47,925 --> 00:27:51,827 "1221 State Street. Philadelphia." 245 00:27:52,429 --> 00:27:55,956 It's a safe house run by friends. Quakers. 246 00:28:01,872 --> 00:28:05,035 Go quickly, and I'll be with you soon. 247 00:28:31,168 --> 00:28:33,068 Take that away, Rachel. 248 00:28:33,937 --> 00:28:37,031 Patricia, strawberries would suit me just fine. 249 00:28:38,976 --> 00:28:41,911 Aren't you feeling well this morning, Ashton? 250 00:28:43,580 --> 00:28:46,054 Since the Hazards have come to visit, 251 00:28:46,055 --> 00:28:48,074 I've all but lost my appetite. 252 00:28:52,222 --> 00:28:55,157 Would you care to explain yourself, sister? 253 00:28:56,827 --> 00:28:59,455 Why, brother Orry, I meant no offence. 254 00:29:00,097 --> 00:29:02,155 It's just that with the excitement 255 00:29:02,156 --> 00:29:04,396 and all I have no interest in food. 256 00:29:11,241 --> 00:29:13,573 James, welcome. Join us, please. 257 00:29:14,244 --> 00:29:16,212 This is not a social call, sir. 258 00:29:16,279 --> 00:29:19,407 Are you aware that one of my slaves has run off? 259 00:29:19,983 --> 00:29:22,042 We did hear Grady was missing. 260 00:29:22,119 --> 00:29:24,045 As much as I hate to say it, sir, I 261 00:29:24,046 --> 00:29:25,919 find it more than a coincidence... 262 00:29:25,989 --> 00:29:27,955 that a slave who never showed the 263 00:29:27,956 --> 00:29:30,221 slightest sign of dissatisfaction... 264 00:29:30,293 --> 00:29:31,951 should run off while you're 265 00:29:31,952 --> 00:29:34,286 entertaining visitors from up North. 266 00:29:34,965 --> 00:29:37,593 Just what are you suggesting, Huntoon? 267 00:29:38,001 --> 00:29:41,232 I am not suggesting, sir, I'll say it straight out. 268 00:29:41,505 --> 00:29:44,303 Did you help my slave escape, Miss Hazard? 269 00:29:45,075 --> 00:29:48,636 Just a minute, Mr Huntoon. You are addressing my sister. 270 00:29:49,513 --> 00:29:53,040 Yes, I am, sir. Please be kind enough to let her answer. 271 00:29:54,918 --> 00:29:58,183 Virgilia, I suggest that you and I retire upstairs. 272 00:29:58,255 --> 00:30:00,655 I think that's an excellent idea. 273 00:30:00,791 --> 00:30:03,726 No. Mr Huntoon has come here for an answer. 274 00:30:03,794 --> 00:30:06,729 I'm afraid he won't leave until he gets one. 275 00:30:08,665 --> 00:30:10,462 Then tell him that it's not true. 276 00:30:10,534 --> 00:30:12,934 If one of his prisoners escaped, Stanley... 277 00:30:13,003 --> 00:30:15,563 then I wish that man all the luck in the world. 278 00:30:15,639 --> 00:30:17,698 That's not an answer, Miss Hazard. 279 00:30:17,774 --> 00:30:19,503 Nor do you deserve one... 280 00:30:19,576 --> 00:30:23,012 until you give us reason for your suspicion. A good reason. 281 00:30:23,080 --> 00:30:24,570 On the night of the storm... 282 00:30:24,648 --> 00:30:26,420 this lady spent the entire night in 283 00:30:26,421 --> 00:30:28,243 the sole company of my nigger Grady. 284 00:30:28,318 --> 00:30:32,049 Something no Southern white woman would ever admit to doing. 285 00:30:33,657 --> 00:30:36,182 Even though she did claim that he was guarding her. 286 00:30:36,259 --> 00:30:38,625 Are you calling my sister a liar? 287 00:30:40,597 --> 00:30:42,225 James, tell them. 288 00:30:45,068 --> 00:30:46,330 Are you? 289 00:30:47,137 --> 00:30:50,265 - Ashton, I... - Then I'll do it. 290 00:30:52,709 --> 00:30:55,177 The other night when James was here... 291 00:30:55,245 --> 00:30:58,180 Virgilia was with Grady in the cotton dock. 292 00:30:59,516 --> 00:31:00,915 I saw them. 293 00:31:01,384 --> 00:31:03,215 Ashton, sit down. 294 00:31:05,388 --> 00:31:07,948 Daughter, this is one time... 295 00:31:08,592 --> 00:31:10,856 I think you'd better speak up. 296 00:31:13,530 --> 00:31:17,296 What were the two of you doing in the cotton dock, Virgilia? 297 00:31:17,501 --> 00:31:20,527 Were you showing him the path to freedom road? 298 00:31:20,604 --> 00:31:22,936 And what else did you show him? 299 00:31:23,540 --> 00:31:25,440 Did you bed with him... 300 00:31:25,509 --> 00:31:29,138 to show your sympathy for his unfortunate situation? 301 00:31:29,212 --> 00:31:32,045 I'd expect that of an abolitionist whore. 302 00:31:33,717 --> 00:31:35,810 You pompous windbag. 303 00:31:39,489 --> 00:31:40,649 Billy. 304 00:31:42,526 --> 00:31:44,619 Leave my house, James, now. 305 00:31:45,862 --> 00:31:48,023 Not until he gets an answer. 306 00:31:51,668 --> 00:31:54,262 I did help Grady escape, Mr Huntoon. 307 00:31:54,337 --> 00:31:55,702 I knew it. 308 00:31:57,440 --> 00:31:58,702 Virgilia. 309 00:32:00,545 --> 00:32:02,535 You see him as a nigger. 310 00:32:03,580 --> 00:32:06,674 And I see him as a man who deserves to be free. 311 00:32:13,089 --> 00:32:16,581 One day, you'll all understand what's about to happen here. 312 00:32:17,727 --> 00:32:19,786 And when you do, God help you. 313 00:32:30,173 --> 00:32:32,437 That woman conspired to rob me. 314 00:32:32,509 --> 00:32:34,875 And her brother assaulted me. 315 00:32:35,111 --> 00:32:36,976 I demand satisfaction. 316 00:32:38,181 --> 00:32:41,480 - My seconds will call. - There will be no duelling. 317 00:32:41,551 --> 00:32:43,536 Why not? I'll kill that custard-faced... 318 00:32:43,537 --> 00:32:44,645 Billy, that's enough. 319 00:32:44,721 --> 00:32:47,485 James, come on, before he does kill you. 320 00:32:52,996 --> 00:32:54,939 I knew that sister of yours would do 321 00:32:54,940 --> 00:32:56,989 something as unspeakably vile as this. 322 00:32:57,067 --> 00:32:58,968 It is no fault of mine. 323 00:32:59,436 --> 00:33:01,199 George, I'm so sorry. 324 00:33:01,271 --> 00:33:02,704 I want to apologise. 325 00:33:02,772 --> 00:33:05,240 Good God, it is too late for that now. 326 00:33:05,308 --> 00:33:08,539 There's no greater crime down here than stealing another man's slave. 327 00:33:08,612 --> 00:33:11,103 That's what your sister did by helping Grady escape. 328 00:33:11,181 --> 00:33:13,240 Yes, but you know Virgilia. She... 329 00:33:13,316 --> 00:33:15,375 When that fool Huntoon gets the word around... 330 00:33:15,452 --> 00:33:17,545 there will be hell to pay, George. 331 00:33:20,090 --> 00:33:23,890 You'd all... better be leaving for Charleston. 332 00:33:24,894 --> 00:33:26,156 Today. 333 00:33:32,936 --> 00:33:35,131 We'll be gone within the hour. 334 00:34:10,774 --> 00:34:12,264 Safe journey. 335 00:34:15,845 --> 00:34:17,938 Don't you worry about Billy. 336 00:34:18,014 --> 00:34:20,414 We'll keep an eye on him for you. 337 00:34:34,397 --> 00:34:36,365 Mr Hazard, sir. 338 00:34:37,400 --> 00:34:41,131 You've already taken advantage of my brother's hospitality. 339 00:34:41,438 --> 00:34:44,635 Don't think you can take advantage of my sister's. 340 00:34:50,146 --> 00:34:54,310 Orry, you know that I regret any trouble that's been caused. 341 00:34:54,384 --> 00:34:56,944 - I never intended... - George... 342 00:34:57,754 --> 00:35:00,814 I think it best we don't visit each other for a while. 343 00:35:00,890 --> 00:35:04,087 At least until my neighbours forget about what happened. 344 00:35:04,694 --> 00:35:08,687 I doubt that your neighbours will ever understand or forget, Orry. 345 00:35:10,033 --> 00:35:12,593 Virgilia was wrong in her methods... 346 00:35:12,669 --> 00:35:15,604 but she was doing what she thought was right. 347 00:35:19,476 --> 00:35:21,000 Goodbye, Orry. 348 00:35:21,444 --> 00:35:22,968 George, I... 349 00:35:26,883 --> 00:35:28,145 Goodbye. 350 00:36:46,729 --> 00:36:48,094 Uncle John. 351 00:36:48,698 --> 00:36:51,291 I knew he was feeling poorly, Miss Madeline... 352 00:36:51,367 --> 00:36:53,699 but he wouldn't let me do nothing for him. 353 00:36:53,770 --> 00:36:56,762 He wouldn't even let me send for you till now. 354 00:36:57,874 --> 00:37:01,275 The doctor, he say your daddy is dying. 355 00:37:01,644 --> 00:37:04,477 Miss Madeline, your daddy is dying. 356 00:37:06,249 --> 00:37:08,911 Take hold of yourself. I'm going upstairs now. 357 00:37:08,985 --> 00:37:10,850 You be wanting me to come with you? 358 00:37:10,921 --> 00:37:13,650 No, Maum Sally. You stay there with Uncle John. 359 00:37:37,647 --> 00:37:38,909 Laurette. 360 00:37:41,950 --> 00:37:45,546 No, Papa. It's me, Madeline. 361 00:37:49,593 --> 00:37:52,857 You look so much like your mother. 362 00:37:53,530 --> 00:37:57,057 Hush, now. Save your strength for getting better. 363 00:37:59,302 --> 00:38:00,997 My sweet Madeline. 364 00:38:01,538 --> 00:38:03,062 We both know... 365 00:38:04,374 --> 00:38:07,275 I am not going to get better. 366 00:38:09,846 --> 00:38:10,938 Papa. 367 00:38:12,515 --> 00:38:16,076 We had a beautiful marriage, your mother and I. 368 00:38:20,890 --> 00:38:24,587 I wanted a marriage like that for you. 369 00:38:26,462 --> 00:38:29,124 But I know now... 370 00:38:31,034 --> 00:38:34,299 I did you a terrible wrong. 371 00:38:37,974 --> 00:38:40,772 You did what you thought was right for me. 372 00:38:43,680 --> 00:38:46,342 I took Orry's letters... 373 00:38:47,250 --> 00:38:50,311 so that you would agree to marry Justin. 374 00:38:52,055 --> 00:38:53,249 I know. 375 00:38:54,591 --> 00:38:58,152 And I forgave you a long time ago for that. 376 00:39:06,536 --> 00:39:10,996 There is something else I have to tell you. 377 00:39:11,341 --> 00:39:14,435 - Don't try and talk any more. - About your mother. 378 00:39:17,080 --> 00:39:20,675 Laurette made me swear I will never tell you. 379 00:39:24,687 --> 00:39:28,055 Your mother's skin was fair like yours. 380 00:39:39,202 --> 00:39:41,602 But Laurette's grandmother... 381 00:39:42,305 --> 00:39:44,500 your great-grandmother... 382 00:39:45,441 --> 00:39:47,636 was a negress. 383 00:39:49,012 --> 00:39:50,240 A slave. 384 00:40:02,259 --> 00:40:04,419 If my mother didn't want you to tell me... 385 00:40:04,494 --> 00:40:07,861 why are you breaking your promise and telling me now? 386 00:40:08,231 --> 00:40:11,962 To protect you. I don't want you hurt... 387 00:40:13,536 --> 00:40:17,028 if the wrong people ever find out the truth... 388 00:40:17,640 --> 00:40:20,370 and use it against you. 389 00:40:24,080 --> 00:40:25,911 Papa, who else knows? 390 00:40:35,358 --> 00:40:36,450 Papa. 391 00:40:38,394 --> 00:40:39,759 I love you. 392 00:41:01,484 --> 00:41:03,918 He's with your mother now, child. 393 00:41:04,887 --> 00:41:06,878 Nothing more you can do. 394 00:41:19,902 --> 00:41:21,893 You knew about my mother. 395 00:41:24,974 --> 00:41:26,874 Why didn't you tell me? 396 00:41:27,643 --> 00:41:30,669 It was the way your folk wanted it. 397 00:41:33,649 --> 00:41:35,549 When you was little... 398 00:41:36,352 --> 00:41:38,013 it made me worry. 399 00:41:38,788 --> 00:41:41,848 What would happen if someone found out? 400 00:41:43,659 --> 00:41:45,456 But no one ever did. 401 00:41:48,064 --> 00:41:49,725 And now, we know. 402 00:41:51,234 --> 00:41:54,726 You and me, and that's all. 403 00:42:00,209 --> 00:42:02,303 Justin, if he ever found... 404 00:42:02,378 --> 00:42:05,744 If he found out, you know what he'd do? 405 00:42:06,816 --> 00:42:09,649 Plantation owner marrying a nigger. 406 00:42:11,487 --> 00:42:14,388 That's the way he will think of you, child. 407 00:42:14,657 --> 00:42:18,115 You best remember that, or he will kill you. 408 00:42:36,078 --> 00:42:38,706 Grady, you'd be doing a great service. 409 00:42:38,981 --> 00:42:41,074 I guarantee that nothing is as potent... 410 00:42:41,150 --> 00:42:43,710 in persuading the public to the evils of slavery... 411 00:42:43,786 --> 00:42:46,688 as the testimony of a man who has endured it. 412 00:42:47,456 --> 00:42:49,787 I don't know, Mr Still. 413 00:42:50,760 --> 00:42:52,318 It's dangerous. 414 00:42:53,129 --> 00:42:57,395 What if some slave catcher from Carolina got wind of it? 415 00:42:57,900 --> 00:43:01,666 I understand your concern, but only you can answer that question. 416 00:43:02,471 --> 00:43:05,565 We're not interested. You don't want the truth. 417 00:43:05,875 --> 00:43:08,400 You want some watered-down version of it. 418 00:43:08,477 --> 00:43:11,207 The Pennsylvania Anti-Slavery Society... 419 00:43:11,280 --> 00:43:14,647 wants the strongest possible condemnation of slavery. 420 00:43:14,717 --> 00:43:16,720 All we ask is that there be no appeal 421 00:43:16,721 --> 00:43:18,619 for violent uprisings in the South. 422 00:43:18,688 --> 00:43:21,452 That kind of talk frightens many people... 423 00:43:21,858 --> 00:43:23,758 whites and free blacks... 424 00:43:24,594 --> 00:43:27,290 that would otherwise support our cause. 425 00:43:27,563 --> 00:43:29,861 And, if I may be quite blunt... 426 00:43:29,932 --> 00:43:32,901 cost us a lot of money they would otherwise donate. 427 00:43:32,969 --> 00:43:35,597 Out of which, of course, you get paid. 428 00:43:35,905 --> 00:43:38,737 My husband and I will not prostitute ourselves... 429 00:43:38,808 --> 00:43:40,901 for a few pieces of silver. 430 00:43:42,545 --> 00:43:43,910 Please, listen to this. 431 00:43:43,980 --> 00:43:45,689 I strongly believe that both of you 432 00:43:45,690 --> 00:43:47,211 can be of use to the abolition. 433 00:43:47,282 --> 00:43:50,377 Everyone in our society does not agree with me. 434 00:43:50,686 --> 00:43:53,450 It's taken a great deal of time to convince everyone... 435 00:43:53,522 --> 00:43:57,583 to extend this invitation. And I doubt that it will be repeated. 436 00:43:58,794 --> 00:44:02,195 Your beliefs are considered among some to be extreme. 437 00:44:09,238 --> 00:44:12,503 At least we live by our beliefs, Mr Still. 438 00:44:14,877 --> 00:44:16,777 Look at you, Mr Still. 439 00:44:18,681 --> 00:44:20,615 Dressed so fine. 440 00:44:21,517 --> 00:44:25,647 Hobnobbing with those whites who dabble at politics. 441 00:44:28,057 --> 00:44:32,187 Makes it easier to forget how it really is for your own kind. 442 00:44:33,429 --> 00:44:36,557 Why, you're no more a free man than I am. 443 00:44:39,869 --> 00:44:41,530 Can I ask you... 444 00:44:45,474 --> 00:44:46,998 did you read this? 445 00:44:47,076 --> 00:44:49,806 Of course, everyone in the society has read it. 446 00:44:49,879 --> 00:44:53,872 And you still believe that talking and making speeches... 447 00:44:53,950 --> 00:44:57,579 "Going to get rid of what's described in Uncle Tom's Cabin?" 448 00:44:58,754 --> 00:45:00,984 The whippings? The cruelties? 449 00:45:01,057 --> 00:45:03,439 Mrs Stowe's book and our speeches will 450 00:45:03,440 --> 00:45:05,517 bring attention to these matters. 451 00:45:06,829 --> 00:45:09,559 And that's the way the society wants it. 452 00:45:10,900 --> 00:45:14,461 Then slavery will never be abolished by the likes of you. 453 00:45:15,237 --> 00:45:17,831 It must die bathed in fire and blood. 454 00:45:18,708 --> 00:45:22,337 When other Northerners read this book, they'll think so, too. 455 00:45:22,411 --> 00:45:23,454 No, none of them. 456 00:45:23,512 --> 00:45:25,570 Look, any move towards violence will 457 00:45:25,571 --> 00:45:27,573 only lead to prolonged suffering... 458 00:45:27,650 --> 00:45:30,517 to increasing acts of repressions that... 459 00:45:35,992 --> 00:45:38,324 I'm afraid I'm wasting my time. 460 00:45:39,362 --> 00:45:40,590 Yes, sir. 461 00:45:41,864 --> 00:45:43,092 You is. 462 00:45:51,807 --> 00:45:54,469 I pray that your way does not prevail. 463 00:45:54,943 --> 00:45:56,206 Get out. 464 00:46:08,524 --> 00:46:11,084 The cold is cutting through me like a knife. 465 00:46:13,229 --> 00:46:16,494 Would you put some more wood in the oven, Virgilia? 466 00:46:18,667 --> 00:46:20,396 There isn't any more wood. 467 00:46:23,105 --> 00:46:26,632 When the fire dies, we'll just crawl under the blankets again. 468 00:46:35,818 --> 00:46:37,683 It's not fit for pigs. 469 00:46:39,088 --> 00:46:43,320 Grady, it's not your fault that you lost the job at the docks. 470 00:46:44,527 --> 00:46:47,462 There are hundreds of men out of work right now. 471 00:46:48,464 --> 00:46:50,625 You bought me my freedom... 472 00:46:52,134 --> 00:46:55,331 and this is what I... 473 00:46:59,141 --> 00:47:03,237 Why in God's name did you ever marry me? 474 00:47:03,412 --> 00:47:05,346 Because I love you. 475 00:47:08,250 --> 00:47:10,548 You're the only man I ever wanted. 476 00:47:13,189 --> 00:47:15,521 We share the same fight. 477 00:47:17,326 --> 00:47:19,295 We're at war, you and I. 478 00:47:19,462 --> 00:47:22,260 Not with each other, but with the rest... 479 00:47:22,331 --> 00:47:24,458 of them outside these walls. 480 00:47:27,870 --> 00:47:30,998 Men like Still... 481 00:47:31,307 --> 00:47:34,003 don't seem to know there is a war. 482 00:47:35,411 --> 00:47:38,869 Still and his kind surrendered a long time ago. 483 00:47:40,783 --> 00:47:42,546 But there are others... 484 00:47:43,552 --> 00:47:45,486 who share our beliefs... 485 00:47:46,489 --> 00:47:48,354 our kind of abolition. 486 00:47:49,892 --> 00:47:52,224 After your people are freed... 487 00:47:52,294 --> 00:47:55,661 after we punish the South for all they've done... 488 00:47:57,399 --> 00:48:00,335 then we will deal with Still and his people... 489 00:48:02,037 --> 00:48:05,131 every man and woman who opposed us in our struggle. 490 00:48:30,966 --> 00:48:32,593 - Hello, Orry. - Brett. 491 00:48:33,903 --> 00:48:35,234 Anything wrong? 492 00:48:36,472 --> 00:48:39,100 Orry, some mail came today. 493 00:48:39,441 --> 00:48:41,841 And you didn't get a letter from Bill. 494 00:48:42,144 --> 00:48:44,476 Brett, you know they run cadets ragged at the Point. 495 00:48:44,547 --> 00:48:48,039 He and Charles don't even have time to breathe, much less write. 496 00:48:48,117 --> 00:48:50,244 I did get a letter from Billy. 497 00:48:51,286 --> 00:48:54,188 - Then what... - This came, too. 498 00:48:56,291 --> 00:48:58,419 It was sent to the whole family. 499 00:48:59,295 --> 00:49:01,889 There was no card or letter. 500 00:49:02,565 --> 00:49:04,750 Just a postmark from Philadelphia. 501 00:49:04,751 --> 00:49:06,524 We don't know anyone there. 502 00:49:07,136 --> 00:49:11,368 Billy wrote that his sister was living there. With Grady. 503 00:49:20,449 --> 00:49:22,280 This is trash. I'm gonna burn it. 504 00:49:22,351 --> 00:49:24,342 I read some of it. 505 00:49:25,020 --> 00:49:26,715 It scared me. 506 00:49:27,223 --> 00:49:30,215 This woman wrote horrible things about us. 507 00:49:31,527 --> 00:49:34,018 What if people up North believe them? 508 00:49:34,096 --> 00:49:37,156 Brett, this book was written by a Northerner. 509 00:49:37,233 --> 00:49:41,033 She based it on reports from abolitionists and escaped slaves. 510 00:49:41,103 --> 00:49:43,071 She never even bothered to come down here... 511 00:49:43,138 --> 00:49:45,106 and find out if any of it was true. 512 00:49:46,342 --> 00:49:50,073 George and Constance and Billy... 513 00:49:51,247 --> 00:49:53,841 they know that we're not like that. 514 00:49:54,783 --> 00:49:55,943 Don't they? 515 00:49:57,254 --> 00:49:59,619 Of course they do. They understand. 516 00:50:01,323 --> 00:50:04,053 But, Orry, you didn't understand. 517 00:50:05,060 --> 00:50:06,103 What? 518 00:50:07,363 --> 00:50:09,854 When Virgilia helped Grady leave. 519 00:50:16,839 --> 00:50:18,500 Go home, Brett. 520 00:51:46,495 --> 00:51:49,055 They all look so young, don't they, Orry? 521 00:51:50,766 --> 00:51:54,202 It wasn't that long ago when you and I marched on that field. 522 00:51:54,603 --> 00:51:56,400 Now it's Charles and Billy. 523 00:51:57,973 --> 00:52:00,806 Best friends, just like we were. 524 00:52:17,559 --> 00:52:19,493 Isn't he handsome? 525 00:52:19,695 --> 00:52:23,153 They all are, especially that one. 526 00:52:32,975 --> 00:52:36,172 - I meant Billy. - I know who you meant. 527 00:52:36,979 --> 00:52:39,277 I don't understand what you see in that boy... 528 00:52:39,348 --> 00:52:41,646 when there are so many men available. 529 00:52:41,717 --> 00:52:44,015 Billy is the man for me. 530 00:52:45,354 --> 00:52:48,414 Then I suppose you have to settle for whomever comes along... 531 00:52:48,490 --> 00:52:52,085 not being possessed with the same adventurous spirit as myself. 532 00:52:53,228 --> 00:52:57,892 And I'm sure you're betrothed just adores that side of your nature. 533 00:52:58,233 --> 00:53:01,327 James Huntoon? That sod. 534 00:53:01,549 --> 00:53:02,549 Ash. 535 00:53:04,239 --> 00:53:07,265 There's only one thing about him I find attractive. 536 00:53:07,509 --> 00:53:10,069 He has a brilliant future in politics. 537 00:53:10,145 --> 00:53:13,444 And politics, my dear sister, is where the power is. 538 00:53:14,716 --> 00:53:16,650 But you do love him, don't you? 539 00:53:20,055 --> 00:53:23,718 Don't be ridiculous. I couldn't possibly love just one man. 540 00:53:25,794 --> 00:53:28,661 Think how disappointed the rest of them would be. 541 00:54:01,430 --> 00:54:02,920 Ready, two. 542 00:54:09,905 --> 00:54:13,204 - Battalion. - Company. 543 00:54:14,209 --> 00:54:16,336 For the good of the service. 544 00:54:20,883 --> 00:54:24,046 - Dismissed. - Huzzah. 545 00:54:41,069 --> 00:54:43,943 Things really haven't changed that much. 546 00:54:43,944 --> 00:54:44,987 Not at all. 547 00:54:45,507 --> 00:54:47,959 - Hello, George. - Congratulations, Billy. 548 00:54:47,960 --> 00:54:49,007 Thank you. 549 00:54:49,008 --> 00:54:50,902 We couldn't be more proud of you. 550 00:54:52,915 --> 00:54:54,712 Constance, thank you for coming. 551 00:54:54,783 --> 00:54:56,519 Congratulations on your assignment. 552 00:54:56,521 --> 00:54:57,563 Thank you. 553 00:54:57,564 --> 00:54:59,342 I'd like you all to meet Miles Woodward. 554 00:54:59,343 --> 00:55:01,554 Second Lieutenant, classmate, and friend. 555 00:55:02,591 --> 00:55:04,559 - Miles. - Orry Main. 556 00:55:04,627 --> 00:55:07,026 You're being sent on assignment so soon, son. 557 00:55:07,095 --> 00:55:09,757 We thought we'd at least have you at home for a while. 558 00:55:09,831 --> 00:55:11,644 I've been assigned to staff duty at 559 00:55:11,645 --> 00:55:13,358 the Engineer Corps in Washington. 560 00:55:13,435 --> 00:55:15,630 - Is that safe? - Yes. 561 00:55:15,704 --> 00:55:18,195 It's the best assignment Billy could have been given. 562 00:55:18,273 --> 00:55:19,501 And one of the safest. 563 00:55:19,575 --> 00:55:21,873 The Engineers aren't even allowed to carry weapons. 564 00:55:21,944 --> 00:55:22,987 That's right. 565 00:55:23,045 --> 00:55:25,570 The Army's leaving the fighting to men like Charles. 566 00:55:25,646 --> 00:55:27,651 You two won't be serving together. 567 00:55:27,652 --> 00:55:28,844 No, I'm afraid not. 568 00:55:28,917 --> 00:55:32,785 The army's sending me about as far away as they can. To Texas. 569 00:55:32,921 --> 00:55:34,912 - The Second Cavalry. - That's right. 570 00:55:34,990 --> 00:55:37,151 Texas? That's the end of the earth. 571 00:55:37,225 --> 00:55:40,558 Nothing down there except heat, dust, and Red Indians. 572 00:55:40,629 --> 00:55:43,996 Texans and Spaniards in the best minor regiment in the Army. 573 00:55:44,066 --> 00:55:46,796 Robert E. Lee's in command of the Second. 574 00:55:46,935 --> 00:55:49,165 He must've liked the way you sat horse. 575 00:55:49,237 --> 00:55:51,296 Better than how I stood in class. 576 00:55:51,373 --> 00:55:55,173 In fact, if it weren't for Billy, I wouldn't have gotten through it. 577 00:55:55,811 --> 00:55:58,194 I do hear Lee thinks Texas is beautiful. 578 00:55:58,195 --> 00:56:00,578 He keeps a garden and a pet rattlesnake. 579 00:56:00,782 --> 00:56:02,511 I think I'll do the same. 580 00:56:04,686 --> 00:56:08,144 Ladies, George and I will now show you where we used to live. 581 00:56:08,223 --> 00:56:10,748 - Yes, by all means. - A pleasure to meet you. 582 00:56:10,892 --> 00:56:12,223 Goodbye, madam. 583 00:56:18,166 --> 00:56:20,634 I always thought you were a little crazy. 584 00:56:21,203 --> 00:56:23,694 But I guess that's why I like you so much. 585 00:56:24,006 --> 00:56:27,567 And here I thought it was because I'm Billy Hazard's best friend. 586 00:56:27,843 --> 00:56:29,902 An unpleasant association... 587 00:56:30,879 --> 00:56:33,006 that I won't hold against you. 588 00:56:33,315 --> 00:56:35,146 I'm truly grateful, cousin. 589 00:56:41,289 --> 00:56:43,120 I got all your letters. 590 00:56:43,859 --> 00:56:46,851 I must have read each one at least a dozen times. 591 00:56:49,131 --> 00:56:51,929 Writing kept me from missing you too much. 592 00:56:59,608 --> 00:57:01,269 Why, Billy Hazard. 593 00:57:01,743 --> 00:57:04,735 Aren't you even going to say hello to me? 594 00:57:05,313 --> 00:57:06,803 Hello, Ashton. 595 00:57:07,449 --> 00:57:09,747 That's not much of a proper greeting. 596 00:57:11,586 --> 00:57:12,679 Here. 597 00:57:19,194 --> 00:57:21,685 Brett honey, what are you getting all excited about? 598 00:57:21,763 --> 00:57:23,094 Billy's like a brother to me. 599 00:57:23,165 --> 00:57:25,827 There's no harm in kissing one's relations, is there? 600 00:57:28,203 --> 00:57:29,363 Brett. 601 00:57:30,806 --> 00:57:33,832 You're not going to run away from me again, are you? 602 00:57:33,909 --> 00:57:35,672 As far as I can get. 603 00:57:37,446 --> 00:57:40,381 That'll never be far enough, sweet Billy. 604 00:58:00,669 --> 00:58:02,603 You're a wonderful dancer. 605 00:58:04,039 --> 00:58:07,236 I'll have to brush up on my dancing for the next ball. 606 00:58:09,177 --> 00:58:10,667 How about here? 607 00:58:39,574 --> 00:58:42,441 I love you, Brett, so much. 608 00:58:43,211 --> 00:58:44,803 I love you, too. 609 00:58:49,251 --> 00:58:51,481 But am I the girl you really want... 610 00:58:51,987 --> 00:58:53,978 - or is Ashton? - Brett, it's you. 611 00:58:56,958 --> 00:58:58,221 It's you. 612 00:59:04,900 --> 00:59:08,097 I can't imagine what it'd be like not to love you. 613 00:59:17,245 --> 00:59:19,213 Would you do me the honour... 614 00:59:20,015 --> 00:59:21,607 of becoming my wife? 615 00:59:23,351 --> 00:59:24,409 Yes. 616 01:00:12,968 --> 01:00:16,995 - What is this old place anyway? - It's the chemistry lab. 617 01:00:17,405 --> 01:00:19,930 You said you wanted to go some place private. 618 01:00:21,243 --> 01:00:23,107 It certainly is that. 619 01:00:25,247 --> 01:00:28,944 What is that smell? Yankee perfume? 620 01:00:29,584 --> 01:00:33,452 That's the brimstone. We mix gunpowder here. 621 01:00:36,291 --> 01:00:39,920 - How exciting. - It will be. I promise. 622 01:00:42,063 --> 01:00:45,362 You Yankee boys are all alike... 623 01:00:45,500 --> 01:00:48,229 thinking you all got something special. 624 01:00:49,471 --> 01:00:52,907 Something we Southern gals ain't never seen before. 625 01:00:58,146 --> 01:01:00,637 Whenever we buy new slaves... 626 01:01:01,616 --> 01:01:04,517 the overseer strips them naked... 627 01:01:07,756 --> 01:01:09,747 to make sure they're healthy. 628 01:01:12,193 --> 01:01:14,661 I used to hide in the barn and watch... 629 01:01:15,830 --> 01:01:18,594 especially when we bought male slaves. 630 01:01:33,148 --> 01:01:35,048 You like it, don't you? 631 01:01:36,217 --> 01:01:38,344 Now that all depends on the man. 632 01:01:39,721 --> 01:01:42,246 I haven't had any complaints so far. 633 01:01:52,434 --> 01:01:54,425 If you're as good as you taste... 634 01:01:55,070 --> 01:01:58,301 I'll give you a little souvenir for a night to remember. 635 01:01:59,274 --> 01:02:02,175 All the little girls want a souvenir of West Point. 636 01:02:04,212 --> 01:02:07,010 So that's what all the little girls want. 637 01:02:13,588 --> 01:02:17,251 This little girl wants more. 638 01:02:29,437 --> 01:02:31,928 ♪ Promotion's very slow ♪ 639 01:02:32,007 --> 01:02:35,238 ♪ So we'll sing our reminiscences ♪ 640 01:02:35,311 --> 01:02:37,835 ♪ Of Benny Havens, oh ♪ 641 01:02:38,079 --> 01:02:43,013 ♪ Benny Havens, oh ♪ 642 01:02:43,084 --> 01:02:47,248 ♪ We'll sing our reminiscences ♪ 643 01:02:47,355 --> 01:02:50,085 ♪ Of Benny Havens, oh ♪ 644 01:02:50,392 --> 01:02:53,054 ♪ May the army be augmented ♪ 645 01:02:53,128 --> 01:02:55,756 ♪ Promotion be less slow ♪ 646 01:02:55,830 --> 01:02:58,731 ♪ May our country in her hour of need ♪ 647 01:02:58,800 --> 01:03:01,291 ♪ Be ready for the foe ♪ 648 01:03:01,503 --> 01:03:04,529 ♪ May we find a soldier's resting-place ♪ 649 01:03:04,606 --> 01:03:07,098 ♪ Beneath a soldier's blow ♪ 650 01:03:07,175 --> 01:03:10,167 ♪ And place enough beside our graves ♪ 651 01:03:10,245 --> 01:03:12,406 Just like the old days, isn't it? 652 01:03:13,681 --> 01:03:17,082 Only this time, we don't have to worry about getting caught. 653 01:03:24,627 --> 01:03:28,288 - George... - I've missed you, old friend. 654 01:03:31,199 --> 01:03:33,531 Two years is a long time. 655 01:03:33,636 --> 01:03:36,798 And don't you tell me how busy you've been at the mill. 656 01:03:36,871 --> 01:03:39,165 I know that what Virgilia and Grady... 657 01:03:39,166 --> 01:03:40,209 George. 658 01:03:40,842 --> 01:03:42,309 I feel... 659 01:03:43,478 --> 01:03:45,446 that I let you down in that. 660 01:03:48,783 --> 01:03:50,910 What Virgilia did was wrong. 661 01:03:51,686 --> 01:03:53,677 But it wasn't your fault. 662 01:03:57,058 --> 01:04:00,152 I should've told you that then or written you. 663 01:04:00,428 --> 01:04:02,919 It's important that you're telling me now. 664 01:04:04,566 --> 01:04:06,479 When we were at the Point together, you 665 01:04:06,480 --> 01:04:08,297 told me in order to remain friends... 666 01:04:08,369 --> 01:04:10,617 we couldn't talk about our differences. 667 01:04:10,618 --> 01:04:12,305 We've got to talk about them. 668 01:04:12,574 --> 01:04:14,235 As much as we can. 669 01:04:21,716 --> 01:04:24,480 I think a wedding might help our two families. 670 01:04:26,121 --> 01:04:29,113 - Whose? - I know they're a little young. 671 01:04:30,892 --> 01:04:33,417 Billy asked me to talk to you about Brett. 672 01:04:33,695 --> 01:04:36,893 He wants to court her and he'd like your approval. 673 01:04:44,572 --> 01:04:46,164 I can't give it. 674 01:04:47,208 --> 01:04:48,800 Not now, anyway. 675 01:04:54,649 --> 01:04:58,517 Why not? Billy's a fine young man with a good head on his shoulders. 676 01:04:59,721 --> 01:05:02,849 You don't need to point out Billy's attributes. 677 01:05:02,924 --> 01:05:05,984 There is no one I'd rather see my sister married to. 678 01:05:08,530 --> 01:05:11,522 They're on Flirtation Walk right now with my blessing. 679 01:05:11,599 --> 01:05:14,534 Then I don't understand your reluctance to a possible marriage. 680 01:05:14,602 --> 01:05:17,469 Secession talk is starting up all over again. 681 01:05:18,106 --> 01:05:21,701 When Carolina failed for the second time in '52... 682 01:05:21,776 --> 01:05:24,074 I thought it was over, but it isn't. 683 01:05:24,645 --> 01:05:27,911 ♪ Thanks to the abolitionists and Uncle Tom's Cabin ♪ 684 01:05:28,016 --> 01:05:31,747 The North now believes that the South is full of Simon Legrees. 685 01:05:37,025 --> 01:05:40,825 We are not gonna be left with any choice, George. 686 01:05:43,765 --> 01:05:45,699 You said so yourself. 687 01:05:46,601 --> 01:05:48,159 Now I believe it, too. 688 01:05:48,603 --> 01:05:52,004 But Secession talk didn't stop me from becoming partners with you. 689 01:05:52,073 --> 01:05:54,769 And I don't see why it should stop Brett and Billy. 690 01:05:54,842 --> 01:05:57,174 Think about it, George. 691 01:05:57,612 --> 01:06:01,275 A Southern girl being married to a Northern officer. 692 01:06:03,051 --> 01:06:05,815 What would their life be like? 693 01:06:07,255 --> 01:06:08,847 I've always hoped... 694 01:06:09,057 --> 01:06:11,045 that the North and South could find 695 01:06:11,046 --> 01:06:12,925 a way to solve their differences. 696 01:06:15,897 --> 01:06:19,128 And seeing that out there today, watching that parade... 697 01:06:20,468 --> 01:06:23,164 made me think that they could. 698 01:06:30,445 --> 01:06:34,814 You know that I am basically in favour of the marriage. 699 01:06:37,885 --> 01:06:40,445 But I just need a little more time to be sure. 700 01:06:51,699 --> 01:06:53,633 Here's to friendship, Orry. 701 01:06:55,236 --> 01:06:56,726 Here's to it. 702 01:07:06,514 --> 01:07:08,573 How you feeling now, honey? 703 01:07:08,750 --> 01:07:09,943 Good... 704 01:07:11,052 --> 01:07:13,577 but I could be better. 705 01:07:16,257 --> 01:07:18,555 I'm a little tired right now... 706 01:07:19,694 --> 01:07:21,719 but I do have some friends... 707 01:07:21,796 --> 01:07:25,596 who'd be mighty grateful to keep you occupied for a while. 708 01:07:27,068 --> 01:07:30,003 These other boys, are they like you? 709 01:07:30,905 --> 01:07:33,533 Amateurs, but willing to learn. 710 01:07:36,210 --> 01:07:40,408 What I meant was, are they friends of Billy Hazard? 711 01:07:40,715 --> 01:07:42,080 I guess so. 712 01:07:43,818 --> 01:07:46,149 You just make sure that they are... 713 01:07:46,621 --> 01:07:49,454 because his friends are the only ones I want. 714 01:07:54,796 --> 01:07:56,286 Including you. 715 01:08:11,045 --> 01:08:13,145 She was really something, wasn't she? 716 01:08:13,146 --> 01:08:14,879 That hellcat nearly killed me. 717 01:08:14,949 --> 01:08:17,543 I got scratch marks on my back to prove it. 718 01:08:18,353 --> 01:08:20,476 She's got her collection of gold buttons. 719 01:08:20,477 --> 01:08:21,546 Right. 720 01:08:21,547 --> 01:08:24,720 - Whoa. Take care, Woodward. - Evening, Main. 721 01:08:25,426 --> 01:08:27,485 Better learn to watch that flank at all times. 722 01:08:27,562 --> 01:08:29,530 Could prove to be your downfall in battle. 723 01:08:30,164 --> 01:08:32,758 That all depends upon who's sneaking up behind me... 724 01:08:32,834 --> 01:08:34,768 whether they're an enemy or a friend. 725 01:08:34,836 --> 01:08:37,532 Just consider yourself lucky this time, friend. 726 01:08:39,007 --> 01:08:40,530 We better get back to quarters. 727 01:08:40,608 --> 01:08:42,735 Before you go, I'd like to ask you a question. 728 01:08:42,810 --> 01:08:45,176 Have any of you seen my cousin Ashton tonight? 729 01:08:45,246 --> 01:08:48,977 - I've been sent to find her. - No, sir, not since the parade. 730 01:08:50,785 --> 01:08:52,252 What about you, Woodward? 731 01:08:52,320 --> 01:08:55,050 You were her escort at the dance. Where is she? 732 01:08:55,123 --> 01:08:56,784 Right where I left her. 733 01:08:56,858 --> 01:08:59,759 She said she wanted to be alone for a while. 734 01:09:03,231 --> 01:09:05,927 Did something happen? Is she all right? 735 01:09:09,637 --> 01:09:12,970 - What have you done to her? - Nothing she didn't want done. 736 01:09:16,010 --> 01:09:18,376 Go ahead, Main, but that won't change a thing. 737 01:09:18,446 --> 01:09:20,778 It won't change what happened, nor what she is. 738 01:09:20,848 --> 01:09:22,645 I'm warning both of you. 739 01:09:23,885 --> 01:09:25,333 If you tell a soul about what 740 01:09:25,334 --> 01:09:27,184 you've done tonight, I'll find you. 741 01:09:27,255 --> 01:09:28,916 And God help you when I do. 742 01:09:48,109 --> 01:09:50,009 Are you back so soon? 743 01:09:50,077 --> 01:09:53,137 I didn't think you had any more buttons to give me. 744 01:10:01,656 --> 01:10:03,624 What are you doing here? 745 01:10:04,459 --> 01:10:06,450 Orry sent me to find you. 746 01:10:09,230 --> 01:10:12,427 And so you have. How clever of you. 747 01:10:13,167 --> 01:10:17,001 Your friends made it easy for me. It seems they left quite a trail. 748 01:10:22,343 --> 01:10:24,208 I'm so ashamed. 749 01:10:25,379 --> 01:10:28,473 I believed them to be gentlemen, men of honour... 750 01:10:29,050 --> 01:10:31,610 and they took advantage of my innocence. 751 01:10:32,920 --> 01:10:34,687 I begged them not to tell you. I 752 01:10:34,688 --> 01:10:36,788 knew what you'd do if you found out. 753 01:10:36,958 --> 01:10:39,188 You must swear to me you won't seek revenge. 754 01:10:39,260 --> 01:10:41,184 I couldn't bear the thought of you dying 755 01:10:41,186 --> 01:10:42,923 in a duel to protect my lost honour. 756 01:10:46,701 --> 01:10:48,601 Finish getting dressed. 757 01:10:52,740 --> 01:10:55,800 You know me better than anyone, cousin Charles. 758 01:11:01,015 --> 01:11:03,848 And you want me. I know you do. 759 01:11:05,586 --> 01:11:08,714 Don't shame our family any more than you already have. 760 01:11:09,524 --> 01:11:12,084 I don't give a damn about the family. 761 01:11:12,960 --> 01:11:15,224 But you do, don't you, Charles? 762 01:11:16,998 --> 01:11:19,159 That's why you'll keep my little... 763 01:11:19,934 --> 01:11:21,731 Our little secret. 764 01:11:24,438 --> 01:11:26,463 Because if the truth were known... 765 01:11:26,541 --> 01:11:30,841 it would destroy dear brother Orry, humiliate Mother... 766 01:11:31,312 --> 01:11:34,839 and ruin any chance of marriage between Brett and Billy Hazard. 767 01:11:35,283 --> 01:11:38,343 The family would survive despite your indiscretions. 768 01:11:38,786 --> 01:11:40,686 Shall we take the risk? 769 01:11:47,728 --> 01:11:49,821 Give these to Billy Hazard. 770 01:11:50,131 --> 01:11:53,658 I made sure his friends gave me tokens of their esteem. 771 01:12:04,045 --> 01:12:07,276 I'm only sorry he doesn't have any more friends. 772 01:12:38,379 --> 01:12:40,370 Why are you so sad today? 773 01:12:43,084 --> 01:12:45,814 I've been having dreams about my father. 774 01:12:48,823 --> 01:12:50,950 You must miss him very much. 775 01:12:54,562 --> 01:12:56,052 Yes, I do. 776 01:12:59,200 --> 01:13:01,289 But these dreams are nightmares about 777 01:13:01,290 --> 01:13:03,159 things he told me before he died. 778 01:13:05,206 --> 01:13:07,197 And they frighten me. 779 01:13:08,876 --> 01:13:10,366 What? Tell me. 780 01:13:15,583 --> 01:13:17,881 I've wanted to for a long time. 781 01:13:23,124 --> 01:13:25,820 You know my mother died when I was born. 782 01:13:27,395 --> 01:13:30,626 And I never knew anything about her family. 783 01:13:32,833 --> 01:13:36,530 My father told me they quarrelled with her over marrying him. 784 01:13:40,241 --> 01:13:42,004 But that wasn't true. 785 01:13:54,155 --> 01:13:55,713 The truth is... 786 01:13:57,158 --> 01:14:00,821 her grandmother, my great-grandmother... 787 01:14:03,664 --> 01:14:06,861 came here from Africa on a slave ship. 788 01:14:12,306 --> 01:14:15,742 So to most people my skin might as well be coal black. 789 01:14:33,260 --> 01:14:34,625 Look at me. 790 01:14:38,399 --> 01:14:40,264 I am not most people. 791 01:14:43,971 --> 01:14:46,166 I'm the man who loves you, remember? 792 01:14:48,476 --> 01:14:51,968 The same way that your father must have loved your mother. 793 01:14:54,982 --> 01:14:58,577 Is that what frightened you? That I wouldn't understand? 794 01:15:01,555 --> 01:15:02,749 Partly. 795 01:15:06,861 --> 01:15:08,351 I love you. 796 01:15:10,931 --> 01:15:14,025 But the real nightmare is Justin finding out. 797 01:15:17,772 --> 01:15:19,672 That he's trying to kill me. 798 01:15:22,409 --> 01:15:24,400 You can't go on this way. 799 01:15:26,113 --> 01:15:29,105 I'm going to take you away from here for good. 800 01:15:30,384 --> 01:15:32,069 We've argued this before. 801 01:15:32,071 --> 01:15:34,445 You had never told me this before. 802 01:15:34,522 --> 01:15:38,151 You're right. If Justin ever found out, he would kill you. 803 01:15:38,359 --> 01:15:40,384 You can't leave Mont Royal. 804 01:15:40,995 --> 01:15:44,988 It's not as important to me as your life. 805 01:15:47,568 --> 01:15:49,058 Don't you understand? 806 01:15:51,673 --> 01:15:53,230 You mean more to me... 807 01:15:55,242 --> 01:15:57,574 than anything else in the world. 808 01:16:09,423 --> 01:16:11,550 All right, I'll go with you. 809 01:16:12,393 --> 01:16:14,623 - You mean... - When? 810 01:16:20,935 --> 01:16:23,165 We have to get some things together. 811 01:16:26,874 --> 01:16:29,173 Three days from now. You meet me here. 812 01:16:29,243 --> 01:16:31,438 And you tell no one, not even Maum Sally. 813 01:16:31,512 --> 01:16:33,036 - I have to. - No. No one. 814 01:16:33,113 --> 01:16:35,604 I have to. I won't go without her. 815 01:16:39,019 --> 01:16:40,350 All right. 816 01:16:41,354 --> 01:16:45,086 You can tell her, but absolutely no one else. 817 01:16:57,771 --> 01:17:00,399 - What is it? - Where will we go? 818 01:17:07,648 --> 01:17:08,808 North. 819 01:17:13,420 --> 01:17:15,218 It's our only choice. 820 01:17:25,833 --> 01:17:29,496 I didn't know anyone else to turn to or trust. 821 01:17:30,971 --> 01:17:34,202 I can't go to Orry, or Mother, or Brett. 822 01:17:35,276 --> 01:17:38,712 There's no one but you. You'll help me, Madeline, won't you? 823 01:17:39,013 --> 01:17:41,846 I can't until you tell me what's happened. 824 01:17:50,991 --> 01:17:54,722 A few months ago, I placed my trust... 825 01:17:55,930 --> 01:17:59,297 and love into the hands of a young man. 826 01:18:01,035 --> 01:18:03,114 Now I find myself in serious trouble 827 01:18:03,115 --> 01:18:04,801 all because of one night's... 828 01:18:06,341 --> 01:18:07,807 indiscretion. 829 01:18:08,909 --> 01:18:10,069 I see. 830 01:18:23,090 --> 01:18:25,820 I've been just about out of my wits with worry. 831 01:18:25,893 --> 01:18:29,056 You know I'm supposed to marry James Huntoon this spring. 832 01:18:30,998 --> 01:18:33,592 Does he know you're carrying his child? 833 01:18:33,801 --> 01:18:37,237 No. He's not the father. 834 01:18:43,978 --> 01:18:46,970 It was a boy I hardly knew. 835 01:18:48,115 --> 01:18:51,278 I met him at West Point on graduation night. 836 01:18:53,487 --> 01:18:56,479 I was overcome with emotion. 837 01:19:00,127 --> 01:19:02,960 I don't even know where he's been sent. 838 01:19:04,365 --> 01:19:08,199 I know it was sinful, but must I be punished? 839 01:19:08,969 --> 01:19:10,590 I have my whole life. I don't want 840 01:19:10,591 --> 01:19:12,404 to lose the only man I'll ever love. 841 01:19:12,473 --> 01:19:15,874 I do love James so very much. 842 01:19:19,179 --> 01:19:21,773 Am I to understand that you don't want the child? 843 01:19:21,849 --> 01:19:24,943 I can't have it. It's impossible. Don't you see? 844 01:19:27,454 --> 01:19:28,580 Madeline... 845 01:19:29,390 --> 01:19:32,985 I know we've never really had a chance to become very close... 846 01:19:33,293 --> 01:19:36,285 even though I have felt a real kinship to you. 847 01:19:37,164 --> 01:19:39,530 And everyone speaks so well of you... 848 01:19:40,000 --> 01:19:41,695 especially my brother. 849 01:19:44,438 --> 01:19:46,805 That's why I dared to come and beg you for help. 850 01:19:47,808 --> 01:19:50,470 Can't you give me the name of someone I can turn to? 851 01:19:50,544 --> 01:19:52,512 I know there are people in the Low Country... 852 01:19:52,579 --> 01:19:54,945 that'll help a girl in trouble. 853 01:19:56,483 --> 01:19:58,110 Please, Madeline. 854 01:20:03,090 --> 01:20:05,058 I will help you, Ashton. 855 01:20:08,128 --> 01:20:11,063 I can't condone what you're willing to do... 856 01:20:13,867 --> 01:20:16,700 but I don't believe it's right to ruin so many lives... 857 01:20:16,770 --> 01:20:19,068 because of one night of passion. 858 01:20:21,909 --> 01:20:24,605 There's a woman, Aunt Belle Nin. She lives in the marshes. 859 01:20:24,678 --> 01:20:27,738 She said I could call on her if I ever needed her help. 860 01:20:28,415 --> 01:20:29,960 But you can't go there alone, it 861 01:20:29,961 --> 01:20:31,748 wouldn't be safe. I'll go with you. 862 01:20:31,819 --> 01:20:33,753 Bless you, Madeline. You are... 863 01:20:38,092 --> 01:20:40,151 It'll have to be done tomorrow. 864 01:20:44,131 --> 01:20:47,497 No one must ever know, for both our sakes. 865 01:20:47,568 --> 01:20:49,297 Do you understand? 866 01:21:47,594 --> 01:21:50,688 There must be something you can give her. She's in such pain. 867 01:21:50,764 --> 01:21:53,460 It will pass. Let her be now. Follow me. 868 01:21:55,068 --> 01:21:58,401 Maum Sally, you stay with Ashton. I'll be just downstairs. 869 01:22:08,749 --> 01:22:12,310 I want you to know I'm doing this for you, not her. 870 01:22:12,386 --> 01:22:14,320 That girl mistreats her people. 871 01:22:14,388 --> 01:22:17,050 There's an evil streak running through her blood. 872 01:22:17,124 --> 01:22:18,591 I know. 873 01:22:19,193 --> 01:22:22,651 But I couldn't refuse. She had no one else to help her. 874 01:22:22,863 --> 01:22:26,299 Don't make it a habit of risking your hide for her kind. 875 01:22:26,567 --> 01:22:29,058 She'll just turn against you... 876 01:22:29,403 --> 01:22:32,668 even despise you for knowing her dark secret. 877 01:22:33,675 --> 01:22:35,369 I don't believe that. 878 01:22:36,476 --> 01:22:38,137 Never let her know... 879 01:22:38,212 --> 01:22:41,238 you have a secret or two of your own. 880 01:22:43,383 --> 01:22:45,783 You're talking crazy, Aunt Belle. 881 01:22:47,487 --> 01:22:49,216 You best be warned. 882 01:22:52,392 --> 01:22:54,019 Get away from me. 883 01:22:57,965 --> 01:23:01,560 Grab a bottle of corn and pour about half of it down her throat. 884 01:23:01,935 --> 01:23:03,527 Get away from me. 885 01:23:03,770 --> 01:23:06,204 Let go of me. 886 01:23:06,306 --> 01:23:07,927 And you, missy, shut up and lay 887 01:23:07,928 --> 01:23:09,969 still, or I'm sending you back out... 888 01:23:10,043 --> 01:23:13,104 into the swamp to have your bastard, like it or not. 889 01:23:13,914 --> 01:23:16,246 Ashton, drink this. 890 01:23:17,284 --> 01:23:19,343 It'll be over soon, I promise. 891 01:23:23,190 --> 01:23:24,452 Drink it. 892 01:23:46,480 --> 01:23:48,914 Master be mighty glad you're home, mistress. 893 01:23:48,982 --> 01:23:51,450 He's been frightfully worried about you, he has. 894 01:23:51,518 --> 01:23:53,110 Seeing you've been gone for so long. 895 01:23:53,186 --> 01:23:54,619 Thank you, Clinton. 896 01:23:56,390 --> 01:23:57,948 He knows something, don't he? 897 01:23:58,024 --> 01:24:00,926 No, he don't know nothing except how to use a whip. 898 01:24:17,144 --> 01:24:20,341 I'm sorry I'm late. Clinton said you were worried. 899 01:24:23,216 --> 01:24:26,447 Did you have a nice trip to Charleston, my dear? 900 01:24:27,554 --> 01:24:28,612 Yes. 901 01:24:29,890 --> 01:24:32,723 You said you wanted to shop. What did you buy? 902 01:24:33,660 --> 01:24:36,390 Nothing, I'm afraid. I didn't see anything I liked. 903 01:24:36,463 --> 01:24:37,657 Nothing? 904 01:24:38,365 --> 01:24:40,645 Hope you at least had a nice luncheon 905 01:24:40,646 --> 01:24:42,927 with your friends from New Orleans... 906 01:24:43,737 --> 01:24:45,102 in a hotel? 907 01:24:47,607 --> 01:24:48,665 Yes. 908 01:24:49,876 --> 01:24:51,207 Which hotel? 909 01:24:53,180 --> 01:24:55,910 The Imperial. Remember? I told you. 910 01:24:56,850 --> 01:24:59,341 Yes, so you did, my dear... 911 01:25:00,420 --> 01:25:02,786 which is why I spent the day there... 912 01:25:02,856 --> 01:25:05,484 from 11:00 this morning until 4:30 this afternoon. 913 01:25:05,559 --> 01:25:07,925 Your friends from New Orleans never appeared... 914 01:25:07,994 --> 01:25:10,724 at The Imperial dining room and neither did you. 915 01:25:11,264 --> 01:25:14,791 Where have you been all day? Who's the man you've been meeting? 916 01:25:15,168 --> 01:25:18,035 - You're hurting me. - Or was there more than one? 917 01:25:18,171 --> 01:25:20,969 You're always running off helping the slaves, you tell me. 918 01:25:21,041 --> 01:25:23,532 You been sleeping around the whole county? 919 01:25:25,379 --> 01:25:27,677 I went to Charleston with Maum Sally. 920 01:25:30,283 --> 01:25:32,945 You'll tell me the truth if I have to beat it out of you. 921 01:25:33,019 --> 01:25:34,748 Don't you hurt her. 922 01:25:38,358 --> 01:25:39,985 What did you say? 923 01:25:40,060 --> 01:25:42,460 It ain't right, your beating on Miss Madeline. 924 01:25:42,529 --> 01:25:44,429 She ain't done nothing wrong. 925 01:25:46,500 --> 01:25:50,197 Justin, no. It's me you want to hurt, not her. 926 01:25:50,837 --> 01:25:52,998 You're right for once. 927 01:25:53,540 --> 01:25:55,508 Maum Sally, go. Please go. 928 01:25:59,179 --> 01:26:00,340 No. 929 01:26:01,214 --> 01:26:03,546 Damn you. Come on. 930 01:26:06,753 --> 01:26:09,847 Justin, no. Please, no. 931 01:26:22,335 --> 01:26:24,360 I'll ask you just one more time. 932 01:26:25,238 --> 01:26:27,452 Where were you, and who were you with? 933 01:26:27,453 --> 01:26:28,696 I didn't betray you. 934 01:26:28,775 --> 01:26:30,868 I asked you where you were. 935 01:26:31,578 --> 01:26:33,800 I had a private errand to attend to. 936 01:26:33,801 --> 01:26:35,844 There was nothing more than that. 937 01:26:37,017 --> 01:26:38,609 Stop your lying. 938 01:26:41,087 --> 01:26:42,486 I want an answer. 939 01:26:42,556 --> 01:26:45,650 I gave you one. I didn't betray you. 940 01:26:45,992 --> 01:26:48,290 - I could beat it out of you. - No. 941 01:26:48,361 --> 01:26:49,760 But I won't. 942 01:26:49,996 --> 01:26:52,021 You're supposed to be a lady... 943 01:26:52,532 --> 01:26:54,625 and whipping is only for slaves. 944 01:26:55,268 --> 01:26:57,565 So I'll wait till you're ready. 945 01:26:58,004 --> 01:27:00,495 But you are gonna stay here in this room... 946 01:27:00,574 --> 01:27:02,701 until you tell me the truth. 947 01:27:03,377 --> 01:27:06,243 Days, weeks, months. It's up to you to decide. 948 01:27:06,313 --> 01:27:09,214 No, Justin. Don't leave me in here. 949 01:27:09,516 --> 01:27:12,883 You can rot in here for all I care. 950 01:27:13,253 --> 01:27:15,380 Justin, don't leave me in here. 951 01:27:26,600 --> 01:27:28,158 Oh, God. 952 01:28:54,454 --> 01:28:57,821 Mistress, these are sorry days, your being like this. 953 01:28:59,859 --> 01:29:02,851 Don't be concerned for me. You'll only suffer for it. 954 01:29:06,733 --> 01:29:10,464 How's Maum Sally? She hasn't been to see me. 955 01:29:11,605 --> 01:29:13,470 Mr Justin, he won't let her. 956 01:29:14,541 --> 01:29:16,839 He keeping a close watch on her. 957 01:29:17,944 --> 01:29:20,105 Mr Orry Main and his mama... 958 01:29:20,380 --> 01:29:23,439 they come asking about you, and a lot of other folks, too... 959 01:29:24,117 --> 01:29:27,416 but the master, he say you don't want to see nobody. 960 01:29:30,590 --> 01:29:32,114 I understand. 961 01:29:35,528 --> 01:29:37,325 Leah, could you bring me... 962 01:29:38,965 --> 01:29:42,059 some more water, it's for washing. 963 01:29:44,069 --> 01:29:47,096 Mr Justin, he say that's all you to get. 964 01:29:49,823 --> 01:29:50,865 Thank you. 965 01:29:50,866 --> 01:29:53,239 I'll be seeing you tomorrow, mistress. 966 01:31:08,188 --> 01:31:10,622 - Miss Madeline. - Maum Sally. 967 01:31:10,824 --> 01:31:13,054 I've come to get you out, child. 968 01:31:20,867 --> 01:31:22,835 I told you I'd kill you. 969 01:31:24,304 --> 01:31:27,432 Your free nigger won't help you now, slut. 970 01:31:27,507 --> 01:31:29,440 Mr Justin, please. 971 01:31:30,643 --> 01:31:32,372 No, no, please. 972 01:32:18,258 --> 01:32:20,658 Maum Sally, I'm sorry. 973 01:32:22,996 --> 01:32:24,860 I'm sorry. 72978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.