Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,421 --> 00:00:08,421
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,421 --> 00:00:13,421
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,421 --> 00:00:15,121
You shouldn't do this, stop it.
4
00:00:15,121 --> 00:00:16,788
Let go!
5
00:00:16,788 --> 00:00:17,988
Jeez, go back.
6
00:00:17,988 --> 00:00:19,288
Cheon Yeon Soo.
7
00:00:19,288 --> 00:00:21,521
Move aside, I have something
to say to Cheon Yeon Soo.
8
00:00:21,521 --> 00:00:24,054
At this point, what do you
even have to say to him?
9
00:00:24,054 --> 00:00:25,688
It's too late, Kang Hee.
10
00:00:25,688 --> 00:00:27,554
Doing this will only make Yeon Soo suffer.
11
00:00:28,188 --> 00:00:29,388
Just a moment.
12
00:00:29,388 --> 00:00:30,721
Yeon Soo.
13
00:00:36,888 --> 00:00:37,921
Yeon Soo.
14
00:00:38,554 --> 00:00:42,454
How long have you been together
that you're already getting married?
15
00:00:42,454 --> 00:00:44,088
Are you sure you know what you're getting into?
16
00:00:44,088 --> 00:00:45,721
Aren't you just being charmed by a vixen?
17
00:00:45,721 --> 00:00:47,254
Don't speak recklessly.
18
00:00:48,388 --> 00:00:49,654
What?
19
00:00:49,654 --> 00:00:51,388
You said you'd only wait for me.
20
00:00:51,388 --> 00:00:53,021
You said you only liked me!
21
00:00:53,821 --> 00:00:55,888
First love, the end.
22
00:00:55,888 --> 00:00:57,188
This is what you said.
23
00:00:59,321 --> 00:01:00,888
You're now a woman of the past to me.
24
00:01:01,854 --> 00:01:03,321
Goodbye, Ji Kang Hee.
25
00:01:04,688 --> 00:01:07,054
[Episode 4]
26
00:01:09,754 --> 00:01:10,954
Let's go inside.
27
00:01:12,354 --> 00:01:13,888
Cheon Yeon Soo.
28
00:01:16,521 --> 00:01:17,888
Yeon Soo.
29
00:01:19,354 --> 00:01:20,788
Cheon Yeon Soo!
30
00:01:26,554 --> 00:01:28,021
Yeon Soo.
31
00:01:28,021 --> 00:01:30,154
He's just like his name, Cheon Yeon Soo.
32
00:01:30,154 --> 00:01:31,854
He's completely innocent.
33
00:01:31,854 --> 00:01:36,221
He has a house and a hospital, so
I should take my share and leave.
34
00:01:37,254 --> 00:01:39,554
Wait a bit, sweetheart.
35
00:01:39,554 --> 00:01:41,721
What on Earth did you do to Yeon Soo?
36
00:01:41,721 --> 00:01:43,488
Let me see your face first.
37
00:01:44,821 --> 00:01:45,821
No, you can't.
38
00:01:46,554 --> 00:01:48,054
Hey, hey, Kang Hee!
39
00:01:48,054 --> 00:01:49,154
No, you can't.
40
00:01:49,788 --> 00:01:50,988
Hey!
41
00:01:50,988 --> 00:01:53,521
Let go. What's wrong with you?
42
00:01:55,688 --> 00:01:56,721
I'm sorry.
43
00:01:56,721 --> 00:02:00,888
What kind of dream did you have?
Why are you doing this to me?
44
00:02:03,554 --> 00:02:05,621
- Ah Reum.
- Yes.
45
00:02:06,388 --> 00:02:10,954
By any chance, what do you think would happen
46
00:02:11,654 --> 00:02:14,721
if I went back to Hana-eup
47
00:02:14,721 --> 00:02:17,688
and worked there?
48
00:02:17,688 --> 00:02:19,188
You had a nightmare, right?
49
00:02:19,821 --> 00:02:21,754
The dream of returning to Hana-eup.
50
00:02:21,754 --> 00:02:24,688
Don't be scared. You haven't
done anything wrong.
51
00:02:24,688 --> 00:02:26,321
That's something of the past.
52
00:02:27,854 --> 00:02:31,888
And both you and Yeon Soo have found
your own partners, so what will happen?
53
00:02:32,554 --> 00:02:34,188
Don't worry and come.
54
00:02:35,454 --> 00:02:38,021
No, that won't happen.
55
00:02:39,754 --> 00:02:43,988
Hana-eup doesn't have
a hotel or a shopping mall.
56
00:02:45,188 --> 00:02:46,421
I won't go back.
57
00:02:47,288 --> 00:02:48,888
I'll go.
58
00:02:48,888 --> 00:02:50,421
- Where to?
- To Hana-eup.
59
00:02:50,421 --> 00:02:51,821
I said I'll go.
60
00:02:51,821 --> 00:02:53,788
The CEO has already left.
61
00:02:57,288 --> 00:02:58,988
- Room 7112.
- Over there, over there.
62
00:03:03,654 --> 00:03:04,654
Are you…
63
00:03:05,988 --> 00:03:07,321
Are you okay?
64
00:03:07,321 --> 00:03:09,121
How badly are you hurt?
65
00:03:10,421 --> 00:03:12,021
As you can see, I'm alive.
66
00:03:12,021 --> 00:03:15,654
The car's almost scrap, so
I'm just glad it's still this good.
67
00:03:15,654 --> 00:03:17,621
Does a left turn without
protection even make sense?
68
00:03:17,621 --> 00:03:20,621
Why would they create a signal
that doesn't even provide protection?
69
00:03:20,621 --> 00:03:22,088
You should have been careful.
70
00:03:23,221 --> 00:03:24,288
Shall I call someone?
71
00:03:25,621 --> 00:03:26,754
No, no.
72
00:03:27,921 --> 00:03:29,554
I'm fine.
73
00:03:30,388 --> 00:03:32,221
What should we do about the Hana-eup case?
74
00:03:33,288 --> 00:03:35,121
The weather is getting colder.
75
00:03:35,121 --> 00:03:38,088
We can't postpone the
construction until my leg heals.
76
00:03:42,288 --> 00:03:43,288
The incentive.
77
00:03:43,888 --> 00:03:45,821
It's double, right?
78
00:03:46,653 --> 00:03:47,788
Are you going to handle the work for me?
79
00:03:47,788 --> 00:03:49,321
I can change the design, right?
80
00:03:51,488 --> 00:03:52,788
Are you going to do that as well?
81
00:03:53,388 --> 00:03:55,021
We'll have to reschedule the meeting.
82
00:03:55,021 --> 00:03:59,288
Since Director Geum knows all about
the site progress, you two go together.
83
00:03:59,288 --> 00:04:00,454
- Pardon?
- Yes, sir.
84
00:04:07,354 --> 00:04:09,188
Are you going on a cruise or something?
85
00:04:10,688 --> 00:04:13,188
Are you the one heading to
the prosecutor's office photo line?
86
00:04:14,254 --> 00:04:17,588
If you go to the site like that,
you'll ruin your clothes.
87
00:04:18,588 --> 00:04:20,954
What's the use in saving clothes
that I'll throw away after the season?
88
00:04:20,954 --> 00:04:23,221
If you buy things like this
instead of those, that's wasteful.
89
00:04:23,821 --> 00:04:26,521
There's one condition if we go together.
90
00:04:39,654 --> 00:04:41,088
[Hana-eup 10km]
91
00:04:44,154 --> 00:04:46,454
Let's book accommodation
30 minutes away in the city.
92
00:04:47,221 --> 00:04:48,321
Why?
93
00:04:48,954 --> 00:04:50,421
You've never lived in the countryside, right?
94
00:04:50,421 --> 00:04:54,021
I know from experience, there
are really a lot of people talking.
95
00:04:54,021 --> 00:04:56,388
They complain about the construction
noise being too loud,
96
00:04:56,388 --> 00:04:59,088
say they'll bring the whole
family to introduce them,
97
00:04:59,088 --> 00:05:03,221
and come over anytime, day or night,
without notice. It's really a headache.
98
00:05:03,221 --> 00:05:05,021
- Deal.
- For the same reasons,
99
00:05:05,021 --> 00:05:08,754
if we run into someone at a restaurant, it's
tiring, so let's have everything delivered.
100
00:05:08,754 --> 00:05:09,821
Okay.
101
00:05:10,954 --> 00:05:12,388
And this is the most important thing.
102
00:05:13,088 --> 00:05:14,121
Is there more?
103
00:05:15,288 --> 00:05:17,588
Please don't call me by my name.
104
00:05:17,588 --> 00:05:18,688
Excuse me?
105
00:05:18,688 --> 00:05:21,288
If I don't call you Ji Kang Hee,
what should I call you?
106
00:05:21,288 --> 00:05:23,288
We've met through work.
107
00:05:23,288 --> 00:05:26,054
There are clearly designated
titles in the company, right?
108
00:05:26,054 --> 00:05:27,654
Oh, you care about that sort of thing.
109
00:05:28,321 --> 00:05:29,588
Got it, Assistant Manager Ji.
110
00:05:30,488 --> 00:05:31,821
Don't call me that either.
111
00:05:31,821 --> 00:05:33,754
Then what do you want me to do?
112
00:05:33,754 --> 00:05:35,754
Ms. Ji Kang Hee, Assistant Manager Ji.
113
00:05:35,754 --> 00:05:37,254
As long as you don't
call me like this, it's fine.
114
00:05:37,254 --> 00:05:40,388
Look here, hey, you there, hey.
115
00:05:41,554 --> 00:05:42,954
Well…
116
00:05:42,954 --> 00:05:44,088
Alright.
117
00:05:44,921 --> 00:05:46,188
Ms. Manager.
118
00:05:46,888 --> 00:05:48,221
Huh?
119
00:05:48,221 --> 00:05:49,654
I mean, you are the person in charge, right?
120
00:05:51,521 --> 00:05:52,988
Ms. Manager.
121
00:06:09,721 --> 00:06:11,888
[Motel California]
122
00:06:14,054 --> 00:06:15,754
Please get off, Ms. Manager.
123
00:06:24,221 --> 00:06:25,988
[Motel California]
124
00:06:28,721 --> 00:06:31,354
Isn't the site across the street?
125
00:06:33,088 --> 00:06:34,354
You know this neighborhood well.
126
00:06:35,121 --> 00:06:36,354
I saw it on the map.
127
00:06:36,988 --> 00:06:38,054
On the map.
128
00:06:38,954 --> 00:06:41,054
Are you going to have the client
meeting at the construction site?
129
00:06:41,054 --> 00:06:42,754
That's not it, but…
130
00:06:44,221 --> 00:06:45,354
But why here of all places?
131
00:06:45,354 --> 00:06:47,788
Because the owner here is the client.
132
00:06:48,388 --> 00:06:50,388
- Excuse me?
- Bring all the blueprints with you.
133
00:07:42,921 --> 00:07:44,254
Nice to meet you.
134
00:07:44,888 --> 00:07:47,721
I am the designer in charge of the interior.
135
00:07:59,321 --> 00:08:01,088
But…
136
00:08:03,921 --> 00:08:07,621
I entrusted the work to Ms. Hwang,
137
00:08:07,621 --> 00:08:09,488
because I trust her.
138
00:08:10,454 --> 00:08:14,188
We will proceed as soon as she recovers,
139
00:08:15,488 --> 00:08:18,254
so you two should go back now.
140
00:08:19,821 --> 00:08:21,188
Ms. Manager here is our company's ace,
141
00:08:21,188 --> 00:08:23,821
the one that Ms. Hwang trusts
and believes in the most.
142
00:08:23,821 --> 00:08:25,821
My father also runs a motel,
143
00:08:29,321 --> 00:08:33,388
so I'm confident that I know what
you want better than anyone.
144
00:08:35,921 --> 00:08:36,954
Yeah?
145
00:08:39,554 --> 00:08:42,488
Where does he run a motel?
146
00:08:44,154 --> 00:08:46,321
He passed away when she was ten.
147
00:08:50,788 --> 00:08:52,388
I see.
148
00:08:52,388 --> 00:08:53,788
Then…
149
00:08:54,521 --> 00:09:00,254
Then, shall I hear how well
150
00:09:00,254 --> 00:09:02,821
you know what I want?
151
00:09:04,588 --> 00:09:08,821
Our company pursues a
remodeling franchise business
152
00:09:08,821 --> 00:09:10,988
that views motels as cultural spaces.
153
00:09:10,988 --> 00:09:12,588
Simply put,
154
00:09:12,588 --> 00:09:16,154
it's about branding motels like hotels.
155
00:09:22,788 --> 00:09:25,921
[Motel]
156
00:09:25,921 --> 00:09:30,188
[Hotel]
157
00:09:32,321 --> 00:09:33,588
Do you see the difference between the two?
158
00:09:34,854 --> 00:09:36,954
Let me eliminate this difference.
159
00:09:41,588 --> 00:09:42,688
Ta-da.
160
00:09:42,688 --> 00:09:46,354
This "Otel," which eliminates the difference
between a motel and a hotel,
161
00:09:46,354 --> 00:09:47,754
is our brand.
162
00:09:48,354 --> 00:09:51,521
So, it's not "Motel Boomerang,"
163
00:09:51,521 --> 00:09:53,888
but "Otel Hana" instead.
164
00:09:54,821 --> 00:09:56,988
That…
165
00:09:56,988 --> 00:09:58,954
Is the idea of "Otel"
166
00:09:59,621 --> 00:10:01,088
your own?
167
00:10:01,088 --> 00:10:03,054
I wish it were my idea,
168
00:10:03,054 --> 00:10:05,354
but it's actually the idea of
Ms. Manager sitting here.
169
00:10:12,654 --> 00:10:14,954
I will continue with the design explanation.
170
00:10:32,588 --> 00:10:35,621
I heard you wanted a party
room with a swimming pool.
171
00:10:36,521 --> 00:10:37,554
Is that possible?
172
00:10:37,554 --> 00:10:39,754
What about making a rooftop pool?
173
00:10:44,521 --> 00:10:47,788
The plan is to create
a party room on the top floor
174
00:10:49,121 --> 00:10:52,221
and connect it to the deck
with a flow of movement.
175
00:10:53,421 --> 00:10:56,021
Then, the jazz bar currently in the basement
176
00:10:56,021 --> 00:10:58,421
will be moved up directly below the party room,
177
00:10:58,421 --> 00:11:01,188
and the lobby will be placed
on the floor below that.
178
00:11:01,188 --> 00:11:04,021
This way, we can maximize the view.
179
00:11:07,654 --> 00:11:11,188
Of course, this would reduce
the number of rooms, but…
180
00:11:16,321 --> 00:11:17,654
Oh, wait.
181
00:11:20,454 --> 00:11:25,188
I'll be… just excuse me for a moment.
182
00:11:34,488 --> 00:11:35,854
It's almost perfect.
183
00:11:43,021 --> 00:11:46,121
Look, can you see that?
184
00:11:46,121 --> 00:11:50,421
When I make money later, I'll buy that.
185
00:11:51,188 --> 00:11:54,821
If I buy it, on that rooftop, I'll make a big
186
00:11:54,821 --> 00:11:58,221
swimming pool that our Kang Hee likes.
187
00:11:58,221 --> 00:12:00,288
Can't we just build it here?
188
00:12:00,288 --> 00:12:04,221
No, the actual view is better over there.
189
00:12:04,221 --> 00:12:07,121
The view from there is much more impressive.
190
00:12:07,121 --> 00:12:09,288
I'll make your pool that big,
191
00:12:09,288 --> 00:12:13,554
and right underneath it, I'll
build the jazz bar that I like.
192
00:12:14,988 --> 00:12:19,921
I'll completely move the counter
up, just like in foreign hotels.
193
00:12:19,921 --> 00:12:22,221
- Yeah.
- Oh? That's nice?
194
00:12:22,221 --> 00:12:23,921
Oh, that's nice?
195
00:12:27,688 --> 00:12:29,854
I had forgotten.
196
00:12:32,954 --> 00:12:35,388
I had forgotten everything.
197
00:12:41,354 --> 00:12:43,254
But Kang Hee remembered it
198
00:12:45,354 --> 00:12:47,288
all along.
199
00:12:56,121 --> 00:12:59,254
If you don't like the draft, we
can edit it as much as needed.
200
00:12:59,954 --> 00:13:01,788
We also acknowledge that
it's an unreasonable change…
201
00:13:01,788 --> 00:13:03,288
Let's do it that way.
202
00:13:03,288 --> 00:13:04,321
Excuse me?
203
00:13:04,321 --> 00:13:08,588
That's what I've always dreamed of.
204
00:13:11,121 --> 00:13:12,554
Please take good care of it.
205
00:13:25,288 --> 00:13:26,654
Welcome aboard.
206
00:13:27,888 --> 00:13:29,754
You came all the way here.
207
00:13:30,821 --> 00:13:32,921
It must not have been easy to get here.
208
00:13:41,454 --> 00:13:43,321
I have to go to the site.
209
00:13:50,454 --> 00:13:51,888
Thank you.
210
00:13:52,654 --> 00:13:56,388
[Motel California]
211
00:14:16,654 --> 00:14:19,121
- This place is nice.
- Yeah, isn't it?
212
00:14:21,188 --> 00:14:22,354
- Dad?
- Yes?
213
00:14:22,354 --> 00:14:24,354
One of those neon signs is broken.
214
00:14:24,354 --> 00:14:26,488
Yeah, I turned it off on purpose.
215
00:14:26,488 --> 00:14:27,854
Why?
216
00:14:27,854 --> 00:14:31,521
Because my dream was "Hotel California."
217
00:14:32,121 --> 00:14:35,021
But the "M" is turned off, right?
218
00:14:35,021 --> 00:14:36,688
It becomes "Otel."
219
00:14:37,321 --> 00:14:38,854
Not a motel?
220
00:14:39,754 --> 00:14:40,988
Otel?
221
00:14:40,988 --> 00:14:42,288
Yes.
222
00:14:42,288 --> 00:14:44,621
It's Otel California, Otel.
223
00:14:44,621 --> 00:14:45,621
Otel.
224
00:14:45,621 --> 00:14:47,421
Otel California.
225
00:15:00,621 --> 00:15:02,054
Oh.
226
00:15:02,054 --> 00:15:03,688
Oh, Manager, have you arrived?
227
00:15:04,654 --> 00:15:05,754
Say hello.
228
00:15:05,754 --> 00:15:07,988
She's Ms. Manager, in charge
of the field starting today.
229
00:15:07,988 --> 00:15:09,654
Look forward to working with you.
230
00:15:12,954 --> 00:15:14,488
I have an eye infection.
231
00:15:14,488 --> 00:15:15,988
How is the work?
232
00:15:15,988 --> 00:15:18,221
So far it's okay.
233
00:15:18,221 --> 00:15:22,421
They say there have been many problems
using groundwater, with the boiler and all.
234
00:15:22,421 --> 00:15:25,354
It seems it will be solved
if we bring in municipal water.
235
00:15:25,354 --> 00:15:26,854
Have you decided on the accommodation?
236
00:15:26,854 --> 00:15:29,288
We're thinking of going to a nearby hotel.
237
00:15:29,288 --> 00:15:31,521
Why would you do that?
238
00:15:31,521 --> 00:15:35,654
All of our team is staying at Motel California.
239
00:15:35,654 --> 00:15:39,921
It's close, clean, and
the breakfast is amazing.
240
00:15:39,921 --> 00:15:40,988
Oh, really?
241
00:15:42,021 --> 00:15:44,388
It would be uncomfortable if we stay together.
242
00:15:45,054 --> 00:15:46,921
She says so.
243
00:15:49,488 --> 00:15:50,488
You came?
244
00:15:50,488 --> 00:15:52,354
Yes, thank you for your hard work.
245
00:15:54,988 --> 00:15:56,154
Let's go quickly.
246
00:15:56,154 --> 00:15:58,488
- Alright, we'll get going.
- Oh, yes.
247
00:15:58,488 --> 00:15:59,654
Take care.
248
00:16:01,288 --> 00:16:02,488
Let's see.
249
00:16:02,488 --> 00:16:03,821
- One roll of tape, please.
- Yes.
250
00:16:04,388 --> 00:16:06,221
- Thank you.
- Yes, take care.
251
00:16:08,288 --> 00:16:09,654
Where is this?
252
00:16:10,321 --> 00:16:11,888
Are we going the right way?
253
00:16:14,354 --> 00:16:16,188
You just need to make a left turn over there.
254
00:16:17,054 --> 00:16:18,088
This way?
255
00:16:30,721 --> 00:16:31,854
Why is that car like that?
256
00:16:33,388 --> 00:16:34,621
What's with that car?
257
00:16:48,588 --> 00:16:50,588
What is it? Are you okay?
258
00:16:57,288 --> 00:16:58,788
- I'm sorry.
- Oh?
259
00:16:58,788 --> 00:17:00,588
That man, he's the one, right?
260
00:17:00,588 --> 00:17:01,788
I'm sorry.
261
00:17:06,921 --> 00:17:07,921
It's okay.
262
00:17:08,821 --> 00:17:10,188
Get off carefully.
263
00:17:10,788 --> 00:17:12,521
I feel like he's going to get married soon.
264
00:17:12,521 --> 00:17:14,688
- Watch your step.
- She's his junior from the same school.
265
00:17:52,488 --> 00:17:54,221
Excuse me, Ji Kang… No, Ms. Manager!
266
00:18:00,688 --> 00:18:01,721
Kang Hee.
267
00:18:12,021 --> 00:18:13,421
What brings you here?
268
00:18:14,754 --> 00:18:17,388
I came here to work, at the Boomerang Motel.
269
00:18:20,154 --> 00:18:23,454
I will finish the construction without
anyone knowing and disappear quietly.
270
00:18:23,454 --> 00:18:24,621
So,
271
00:18:26,054 --> 00:18:27,954
don't spread the word that I'm here.
272
00:18:29,488 --> 00:18:31,521
If word gets out, it's all your fault.
273
00:18:32,854 --> 00:18:34,054
Got it.
274
00:18:34,688 --> 00:18:36,221
How long will you be here?
275
00:18:37,454 --> 00:18:39,054
It's opening for Christmas.
276
00:18:45,921 --> 00:18:47,621
Our first love
277
00:18:47,621 --> 00:18:48,788
ends here.
278
00:18:50,521 --> 00:18:51,821
The end.
279
00:19:30,921 --> 00:19:33,688
I think I understand why you
were so reluctant to come here.
280
00:19:34,488 --> 00:19:35,654
That hotel guy.
281
00:19:37,921 --> 00:19:39,588
He's your first love, right?
282
00:19:42,421 --> 00:19:43,888
Yeon Soo wasn't
283
00:19:45,554 --> 00:19:47,588
my first love,
284
00:19:50,488 --> 00:19:52,388
but my savior.
285
00:20:03,054 --> 00:20:05,088
Hey, hurry up.
286
00:20:05,088 --> 00:20:07,388
Hurry up.
287
00:20:11,054 --> 00:20:12,721
Are you winning by numbers,
but still feeling embarrassed?
288
00:20:12,721 --> 00:20:15,721
If you're envious, recruit more to your side.
289
00:20:16,321 --> 00:20:18,088
It's the transfer student!
290
00:20:18,721 --> 00:20:20,788
Where, where?
291
00:20:20,788 --> 00:20:22,321
Where is he? Where?
292
00:20:28,988 --> 00:20:30,254
Don't push me.
293
00:20:32,854 --> 00:20:34,754
Why is he so chubby?
294
00:20:34,754 --> 00:20:36,788
I bet he is really strong.
295
00:20:39,688 --> 00:20:41,554
Please take your seats.
296
00:20:46,054 --> 00:20:47,654
Please give three claps.
297
00:20:48,488 --> 00:20:51,554
Now, today we have a new friend in our class.
298
00:20:52,188 --> 00:20:53,621
Can you introduce yourself?
299
00:20:55,454 --> 00:20:59,254
Hello. My name is Cheon Yeon Soo.
300
00:20:59,254 --> 00:21:00,688
Miss, over here.
301
00:21:00,688 --> 00:21:02,421
This seat is not taken.
302
00:21:05,588 --> 00:21:07,588
Yeon Soo, sit over there.
303
00:21:10,321 --> 00:21:13,154
You shouldn't do that to a friend, be quiet.
304
00:21:13,954 --> 00:21:16,521
Now, you should get along
well with Yeon Soo, got it?
305
00:21:16,521 --> 00:21:18,588
- Yes.
- Yes.
306
00:21:18,588 --> 00:21:20,654
How much do you weigh?
307
00:21:22,221 --> 00:21:23,688
Are you good at fighting?
308
00:21:25,354 --> 00:21:26,754
Do you want to become a gangster?
309
00:21:27,933 --> 00:21:29,121
Well…
310
00:21:29,121 --> 00:21:30,754
You'll do it? Okay
311
00:21:43,088 --> 00:21:44,254
Because I like you.
312
00:21:45,388 --> 00:21:48,421
Actually, ever since the day we
became deskmates when I was nine,
313
00:21:49,221 --> 00:21:50,788
I've liked you all along.
314
00:21:52,154 --> 00:21:55,354
- Hey.
- Yeah, I know I have a lot of shortcomings.
315
00:21:57,988 --> 00:21:59,188
Can I…
316
00:22:01,754 --> 00:22:03,188
Can I still like you?
317
00:22:14,254 --> 00:22:17,888
From now on, I really need
to live diligently and well.
318
00:22:21,288 --> 00:22:24,321
So that your liking me
doesn't feel embarrassing.
319
00:22:26,821 --> 00:22:29,054
I need to live in a way
that's truly impressive.
320
00:22:37,788 --> 00:22:39,821
Who says you are lacking?
321
00:22:39,821 --> 00:22:41,354
Who says you're not good enough?
322
00:22:42,621 --> 00:22:44,188
You clueless fool.
323
00:22:44,721 --> 00:22:46,854
Don't say that nonsense again.
324
00:22:52,721 --> 00:22:54,221
Are you laughing?
325
00:22:54,221 --> 00:22:55,388
Let's go.
326
00:23:03,954 --> 00:23:05,854
Let's go, quickly.
327
00:23:05,854 --> 00:23:09,288
I think I've always lived
being conscious of Yeon Soo.
328
00:23:10,688 --> 00:23:13,088
If it weren't for Yeon Soo,
329
00:23:14,321 --> 00:23:17,421
it probably would have been a complete mess,
330
00:23:18,988 --> 00:23:20,954
whether in my teens or twenties.
331
00:23:25,588 --> 00:23:26,721
Hearing that, it really pisses me off.
332
00:23:27,754 --> 00:23:30,654
Who are the classmates that bullied you?
333
00:23:30,654 --> 00:23:32,154
I should really give them a good scolding now.
334
00:23:33,188 --> 00:23:36,388
There's no need. I've already
given them a good scolding.
335
00:23:40,521 --> 00:23:42,421
If it's uncomfortable, do you
want to go back to Seoul?
336
00:23:42,421 --> 00:23:45,188
Since the design has been confirmed,
the freelancer can proceed with it.
337
00:23:47,221 --> 00:23:50,821
I will finalize my own design.
338
00:23:50,821 --> 00:23:54,088
Accommodation, restaurant, titles.
339
00:23:54,721 --> 00:23:56,988
Please just keep these three things in mind.
340
00:24:45,588 --> 00:24:48,588
I heard Ji Kang Hee is here.
341
00:24:49,954 --> 00:24:51,321
How did you know?
342
00:24:51,321 --> 00:24:53,254
Earlier, my father went to
the market and heard it.
343
00:24:53,254 --> 00:24:54,621
Is the rumor all over the market?
344
00:24:54,621 --> 00:24:57,088
What? Did you already know it?
345
00:24:59,554 --> 00:25:01,121
Don't tell anyone else.
346
00:25:03,069 --> 00:25:04,221
Has Kang Hee not arrived yet?
347
00:25:04,221 --> 00:25:05,488
How did you know that?
348
00:25:06,121 --> 00:25:09,288
Yong Soo said he saw her
when he went for a delivery.
349
00:25:09,288 --> 00:25:11,354
Of all people, blabbermouthed Yong Soo…
350
00:25:11,354 --> 00:25:12,921
Did you meet Kang Hee?
351
00:25:12,921 --> 00:25:14,721
I just happened to run into her.
352
00:25:15,454 --> 00:25:16,821
She said that it was a secret
that she came here.
353
00:25:16,821 --> 00:25:18,054
A secret?
354
00:25:18,054 --> 00:25:20,421
You don't know this is Hana-eup?
What's with the surprise…
355
00:25:31,121 --> 00:25:33,321
Did you hear? Ji Kang Hee came.
356
00:25:33,321 --> 00:25:35,554
Oh my, that again…
357
00:25:35,554 --> 00:25:37,988
I've heard that at least ten times just today.
358
00:25:37,988 --> 00:25:41,254
I heard that the motel owner's daughter
came for the motel renovation.
359
00:25:42,154 --> 00:25:43,154
Yeah, I heard that.
360
00:25:43,154 --> 00:25:45,154
What's so funny about that?
361
00:25:45,154 --> 00:25:47,754
Kang Hee is an interior design expert.
362
00:25:48,588 --> 00:25:50,788
They say she's successful in Seoul.
363
00:25:51,454 --> 00:25:53,954
Is she really just going around
fixing up countryside motels?
364
00:25:53,954 --> 00:25:55,954
Kang Hee has succeeded.
365
00:25:55,954 --> 00:25:58,854
She lives right in the middle
of Seoul with a full city view.
366
00:25:58,854 --> 00:26:02,154
Her work has been featured in magazines
and won awards at international contests.
367
00:26:02,154 --> 00:26:03,988
Why would someone like her come here?
368
00:26:05,088 --> 00:26:07,521
She must have come specially
because it's her father's place.
369
00:26:08,288 --> 00:26:10,721
Was Boomerang Motel owned by him?
370
00:26:10,721 --> 00:26:11,954
Oh my, didn't you know?
371
00:26:11,954 --> 00:26:15,688
That mine she invested in, gold
mine or silver mine, it struck big.
372
00:26:15,688 --> 00:26:16,821
Yeah?
373
00:26:16,821 --> 00:26:20,888
Whoever it is, anyone who gets
to meet Kang Hee is lucky, right?
374
00:26:20,888 --> 00:26:23,554
The man Kang Hee is dating
now is even more successful.
375
00:26:23,554 --> 00:26:26,388
He's an overseas graduate, young and
rich, and the heir to a hotel chain.
376
00:26:26,388 --> 00:26:28,088
He's doing really well.
377
00:26:28,088 --> 00:26:32,421
What does someone like him see
in Kang Hee to want to date her?
378
00:26:33,221 --> 00:26:34,321
No wonder.
379
00:26:35,654 --> 00:26:36,754
See you.
380
00:26:39,688 --> 00:26:42,988
She disappears as soon as
the construction is over.
381
00:26:48,988 --> 00:26:50,388
How about staying here today?
382
00:26:50,388 --> 00:26:52,521
It's newly opened so it seems clean.
383
00:26:53,288 --> 00:26:54,621
It's going to be crowded.
384
00:26:54,621 --> 00:26:57,121
If there are too many people, there
will be more incidents and accidents.
385
00:26:57,121 --> 00:27:00,288
Still, we can't go back to yesterday's
place. The blankets smelled.
386
00:27:00,288 --> 00:27:02,854
Me too, rust came out of the showerhead.
387
00:27:02,854 --> 00:27:05,954
So, let's just try this place today.
388
00:27:05,954 --> 00:27:07,621
That place looks okay.
389
00:27:07,621 --> 00:27:09,021
Sounds good.
390
00:27:09,021 --> 00:27:10,454
Then I'll go in here.
391
00:27:15,488 --> 00:27:16,554
Two rooms, please.
392
00:27:30,888 --> 00:27:32,021
Did you sleep well?
393
00:27:33,488 --> 00:27:34,554
No.
394
00:27:36,454 --> 00:27:37,554
Did you sleep well?
395
00:27:38,154 --> 00:27:39,554
I couldn't sleep at all.
396
00:27:39,554 --> 00:27:41,788
There's a police officer
in the next room yelling.
397
00:27:42,388 --> 00:27:45,254
I really can't live like this at all.
398
00:27:45,254 --> 00:27:46,254
Me neither.
399
00:27:47,354 --> 00:27:50,088
Rather than this, shall we go there too?
400
00:27:50,088 --> 00:27:52,154
- Where?
- Motel California.
401
00:27:52,154 --> 00:27:54,554
They said they serve a good breakfast.
402
00:27:54,554 --> 00:27:56,188
We don't have to eat this.
403
00:27:56,188 --> 00:27:57,488
You do that, Director.
404
00:27:57,488 --> 00:27:59,821
Even if I have to drink dirty
water, I won't go there.
405
00:28:04,454 --> 00:28:07,054
The person in charge from Seoul is tough.
406
00:28:07,054 --> 00:28:08,421
Yeah.
407
00:28:08,421 --> 00:28:11,954
She doesn't show any mercy to people
who slack off and do things carelessly.
408
00:28:12,588 --> 00:28:17,088
It seems like she wore sunglasses not because
of an eye infection, but to watch things.
409
00:28:17,088 --> 00:28:19,121
Still, they provide snacks generously.
410
00:28:19,121 --> 00:28:20,221
Right, right.
411
00:28:20,221 --> 00:28:22,988
They give out credit cards to go
to the sauna after work.
412
00:28:22,988 --> 00:28:24,754
They give out credit cards for dining out.
413
00:28:24,754 --> 00:28:27,921
It means that if you work hard,
they'll reward you accordingly.
414
00:28:27,921 --> 00:28:28,954
Good, good.
415
00:28:28,954 --> 00:28:31,588
Now, we've all finished
eating, right? Let's go.
416
00:28:38,521 --> 00:28:41,321
A strict person in charge
must be Kang Hee, right?
417
00:28:41,321 --> 00:28:44,354
Yes, that strict manager.
418
00:28:45,154 --> 00:28:47,354
Still, they say she's a manager
who generously offers snacks.
419
00:28:47,354 --> 00:28:49,521
Oh, but is that man the one
you're talking about?
420
00:28:49,521 --> 00:28:50,821
Kang Hee's boyfriend?
421
00:28:51,821 --> 00:28:53,788
I hope not.
422
00:28:53,788 --> 00:28:54,921
Why?
423
00:28:56,054 --> 00:28:57,888
I heard he's addicted to gambling.
424
00:28:57,888 --> 00:29:00,621
His staying here instead of going to
Seoul is because of… What was that?
425
00:29:00,621 --> 00:29:02,021
- That ca…
- Casino?
426
00:29:02,654 --> 00:29:03,854
They say it's because of the casino.
427
00:29:03,854 --> 00:29:05,854
Is it because of gambling?
428
00:29:05,854 --> 00:29:09,788
From what I've heard, he spends
his days visiting a marijuana farm.
429
00:29:12,388 --> 00:29:15,754
Whatever it is, shouldn't
we check it out first?
430
00:29:15,754 --> 00:29:18,388
Huh? Who? Us? Why?
431
00:29:18,388 --> 00:29:19,588
Because we're friends.
432
00:29:20,921 --> 00:29:21,988
Do your best.
433
00:29:22,654 --> 00:29:23,754
Cheer up.
434
00:29:24,821 --> 00:29:25,988
It's delicious, isn't it?
435
00:30:26,221 --> 00:30:28,354
[Veterinarian License,
Cheon Yeon Soo, Yoon Nan Woo]
436
00:30:31,088 --> 00:30:33,321
[Veterinarian License, Yoon Nan Woo]
437
00:30:39,288 --> 00:30:41,688
Oh, I'm sorry. I had to step out for a moment.
438
00:30:41,688 --> 00:30:42,821
Just a moment.
439
00:30:54,654 --> 00:30:55,754
She's pretty.
440
00:30:58,021 --> 00:31:00,554
By the way, how did you get here?
441
00:31:01,954 --> 00:31:04,088
You came to consult about
adopting a stray dog, right?
442
00:31:04,088 --> 00:31:06,521
Please take a seat first.
I'll get you a cup of tea.
443
00:31:11,521 --> 00:31:14,888
We have cocoa, instant coffee, chamomile
tea. Which one would you like?
444
00:31:14,888 --> 00:31:16,288
Chamomile tea, please.
445
00:31:17,754 --> 00:31:19,054
Finally…
446
00:31:21,221 --> 00:31:24,988
I only drink cocoa, and the director
only drinks instant coffee.
447
00:31:24,988 --> 00:31:27,054
But he specifically bought chamomile tea.
448
00:31:27,054 --> 00:31:28,621
He even bought the high-end kind.
449
00:31:29,688 --> 00:31:32,888
The director says he has a friend
who likes chamomile tea.
450
00:31:35,921 --> 00:31:37,454
Would you like a glass of wine?
451
00:31:38,854 --> 00:31:40,454
I'm cold.
452
00:31:40,454 --> 00:31:42,021
Oh, right?
453
00:31:42,021 --> 00:31:43,388
I'll give you something warm.
454
00:31:45,288 --> 00:31:46,621
Do you have chamomile tea?
455
00:31:51,021 --> 00:31:52,854
Is the director not here?
456
00:31:52,854 --> 00:31:54,888
He's busy with many business trips.
457
00:31:56,321 --> 00:31:58,654
What kind of person is the director?
458
00:32:02,754 --> 00:32:06,288
He truly loves animals.
459
00:32:07,154 --> 00:32:10,288
Not just animals, he's even better with people.
460
00:32:10,288 --> 00:32:15,221
In a word, a real adult
I can trust and rely on.
461
00:32:15,954 --> 00:32:17,521
A real man.
462
00:32:20,288 --> 00:32:22,621
There's a photo over there.
Would you like to take a look?
463
00:32:30,454 --> 00:32:31,454
[Hana Veterinary Clinic opening
celebration, Dr. Cheon & Dr. Yoon]
464
00:32:31,454 --> 00:32:33,521
Our director is cool, right?
465
00:32:53,321 --> 00:32:54,421
Oh, Kkam Hee.
466
00:32:55,388 --> 00:32:57,721
It's the first time I see Kkam Hee doing this.
467
00:32:57,721 --> 00:32:59,621
She's not usually like this.
468
00:33:04,354 --> 00:33:06,054
This is too amazing, hold on.
469
00:33:13,154 --> 00:33:15,154
Oh, I'm sorry for taking it without permission.
470
00:33:18,421 --> 00:33:20,088
But would you still like to see it?
471
00:33:20,088 --> 00:33:21,988
If you don't like it, I'll
delete it right away.
472
00:33:23,488 --> 00:33:25,188
Just look at it for a moment.
473
00:33:25,188 --> 00:33:28,988
Why are you so cute today?
474
00:33:30,254 --> 00:33:31,821
Shall we go up?
475
00:34:12,954 --> 00:34:14,821
Why are you alone? Huh?
476
00:34:16,054 --> 00:34:17,721
Hey, are you okay?
477
00:34:18,588 --> 00:34:19,821
Just a moment.
478
00:34:20,488 --> 00:34:21,688
Just a moment.
479
00:34:23,454 --> 00:34:24,521
Just a moment.
480
00:34:25,854 --> 00:34:27,054
Wait just a moment.
481
00:34:48,354 --> 00:34:50,121
Could you pull the line tight for a moment?
482
00:34:50,121 --> 00:34:51,121
Oh, yes.
483
00:35:02,754 --> 00:35:05,454
Where is the nearest animal
hospital around here?
484
00:35:06,154 --> 00:35:07,688
I can take him there.
485
00:35:08,454 --> 00:35:10,021
You are a veterinarian.
486
00:35:10,021 --> 00:35:11,788
Please save this little one at all costs.
487
00:35:11,788 --> 00:35:13,754
I don't care how much the treatment costs.
488
00:35:13,754 --> 00:35:15,854
I will take good care of the treatment.
489
00:35:16,421 --> 00:35:17,421
Instead,
490
00:35:18,988 --> 00:35:21,554
may I ask a few questions?
491
00:35:22,588 --> 00:35:23,721
Of course.
492
00:35:25,154 --> 00:35:27,088
They say he's addicted to gambling.
493
00:35:27,088 --> 00:35:31,254
From what I've heard, he spends
his days visiting a marijuana farm.
494
00:35:32,221 --> 00:35:35,021
You said you had questions.
495
00:35:38,054 --> 00:35:41,388
Could it be that Kang Hee is wearing sunglasses
496
00:35:44,354 --> 00:35:46,021
because of bruises?
497
00:35:50,088 --> 00:35:52,754
Kang Hee isn't the type to
go around getting beaten.
498
00:35:54,054 --> 00:35:55,854
Well then, that's a relief.
499
00:35:57,088 --> 00:35:58,521
Please take good care of him.
500
00:36:12,021 --> 00:36:15,021
Yesterday, a dead cat was found
near the construction site as well.
501
00:36:15,654 --> 00:36:19,188
I'm afraid it might be
the work of that man from Seoul.
502
00:36:19,788 --> 00:36:21,688
These things never happened
in our village before.
503
00:36:21,688 --> 00:36:23,454
He's not the kind of person.
504
00:36:23,454 --> 00:36:25,454
You can't tell just by looking at the surface.
505
00:36:26,988 --> 00:36:28,221
Yeon Soo, have you experienced it?
506
00:36:28,221 --> 00:36:30,854
Yes, I've experienced it all.
507
00:36:30,854 --> 00:36:33,888
So, mister, please don't spread strange rumors.
508
00:36:33,888 --> 00:36:35,621
Well, that's a relief then.
509
00:36:36,921 --> 00:36:39,254
It seems like there's something going
on between him and Kang Hee.
510
00:36:39,854 --> 00:36:41,688
He shouldn't be a bad guy.
511
00:36:42,388 --> 00:36:45,354
Oh, right, have you watched Kkam Hee's video?
512
00:36:45,354 --> 00:36:46,721
I sent it earlier.
513
00:36:46,721 --> 00:36:47,788
Oh, really?
514
00:36:53,221 --> 00:36:54,654
She's super cute.
515
00:37:01,988 --> 00:37:03,054
What?
516
00:37:03,621 --> 00:37:05,254
Did Kang Hee come here?
517
00:37:05,254 --> 00:37:09,721
I don't know who she was, but
she was looking for chamomile tea.
518
00:37:18,121 --> 00:37:19,288
What's going on?
519
00:37:24,221 --> 00:37:26,188
It's dangerous, it's dangerous. What's up?
520
00:37:26,188 --> 00:37:27,488
Hello.
521
00:37:27,488 --> 00:37:29,588
By any chance, a lady from Seoul…
522
00:37:29,588 --> 00:37:31,188
Oh, the person in charge.
523
00:37:31,188 --> 00:37:32,788
I haven't seen her since earlier.
524
00:37:32,788 --> 00:37:34,421
Did she go to Seoul with Manager Geum?
525
00:37:35,654 --> 00:37:37,021
- Thank you.
- Oh, yes.
526
00:37:46,888 --> 00:37:48,221
Ah Reum.
527
00:37:49,288 --> 00:37:51,154
Did Kang Hee not come here?
528
00:37:53,721 --> 00:37:55,388
Stop being so interested in Kang Hee.
529
00:37:55,388 --> 00:37:57,688
Right now, Kang Hee is having
a hard time, even without you.
530
00:37:58,588 --> 00:37:59,754
Why?
531
00:38:01,454 --> 00:38:05,521
I heard the people in the neighborhood took
turns coming to watch every day of the week.
532
00:38:12,888 --> 00:38:14,788
Did you change your style?
533
00:38:14,788 --> 00:38:16,521
It's the most workwear-like, isn't it?
534
00:38:16,521 --> 00:38:17,888
I'll wear this.
535
00:38:18,654 --> 00:38:20,254
How long are you planning to stay there?
536
00:38:20,254 --> 00:38:22,921
I have to stay at least until
the Christmas opening.
537
00:38:22,921 --> 00:38:25,854
I thought you wouldn't last
a week in the countryside.
538
00:38:25,854 --> 00:38:26,988
It's hard.
539
00:38:26,988 --> 00:38:29,854
The accommodations are a mess,
and the food doesn't suit my taste.
540
00:38:30,988 --> 00:38:34,288
But why do you go there?
You don't have to go anymore.
541
00:38:35,988 --> 00:38:37,154
I know.
542
00:38:37,154 --> 00:38:38,654
Is it because of Ms. Ji Kang Hee?
543
00:38:41,088 --> 00:38:42,521
Is it because of her?
544
00:38:43,854 --> 00:38:46,654
[CEO Hwang Jung Goo]
545
00:38:51,154 --> 00:38:53,388
Did you see the changed design?
546
00:38:53,388 --> 00:38:56,388
Ji Kang Hee changed it boldly as expected.
547
00:38:56,388 --> 00:39:00,121
I couldn't go that far myself.
548
00:39:00,121 --> 00:39:02,454
The client actually seemed to like it.
549
00:39:02,454 --> 00:39:05,054
My injury turned out to
be a blessing in disguise.
550
00:39:05,054 --> 00:39:06,588
How's the construction progress?
551
00:39:06,588 --> 00:39:08,988
Demolition is finished,
and pipe work has started.
552
00:39:08,988 --> 00:39:11,354
They need to speed up.
It's getting cold quickly.
553
00:39:11,354 --> 00:39:14,221
Yes, I was actually planning
to pull an all-nighter tonight.
554
00:39:14,221 --> 00:39:16,388
Is Kang Hee doing well?
555
00:39:24,488 --> 00:39:27,554
Oh, I'm sorry. I just stepped out for a moment.
556
00:39:28,588 --> 00:39:29,988
Just a moment.
557
00:39:31,321 --> 00:39:33,021
She's adorable.
558
00:39:33,021 --> 00:39:35,421
Please have a seat. I'll get you a cup of tea.
559
00:39:38,354 --> 00:39:41,854
She's well-rounded.
560
00:39:48,088 --> 00:39:49,854
She suits
561
00:39:53,154 --> 00:39:54,788
Yeon Soo.
562
00:40:01,721 --> 00:40:03,954
[Hana Veterinary Clinic]
563
00:40:22,821 --> 00:40:25,054
She should have taken the picture
with her face showing more.
564
00:40:25,854 --> 00:40:29,188
[Ryu Han Woo]
565
00:40:29,954 --> 00:40:31,388
What? I'm busy.
566
00:40:33,888 --> 00:40:35,054
Where are you?
567
00:40:42,054 --> 00:40:43,321
Oh.
568
00:40:46,421 --> 00:40:47,688
You haven't eaten, have you?
569
00:40:48,288 --> 00:40:50,854
One bowl of gukbap, please.
570
00:40:53,621 --> 00:40:55,054
Did Kang Hee call you?
571
00:40:55,054 --> 00:40:56,921
The owner of the restaurant called us.
572
00:40:57,888 --> 00:41:01,788
He said Ji Kang Hee drank four
bottles by herself and passed out.
573
00:41:01,788 --> 00:41:02,854
It was quite cold today, right?
574
00:41:02,854 --> 00:41:04,421
It was so cold at the construction site,
575
00:41:04,421 --> 00:41:07,821
but with this warm ondol, hot gukbap,
576
00:41:07,821 --> 00:41:10,788
and sweet soju, of course, she'd get drunk.
577
00:41:10,788 --> 00:41:12,988
Kang Hee isn't drunk right
now. She's just sleepy.
578
00:41:12,988 --> 00:41:16,154
She's sensitive, so she probably couldn't
sleep well after coming down here.
579
00:41:17,021 --> 00:41:18,154
Is that so?
580
00:41:19,588 --> 00:41:22,254
Is that so? That could be possible.
581
00:41:24,588 --> 00:41:25,921
Have a drink.
582
00:41:28,288 --> 00:41:30,088
Leave her be. Just let her sleep.
583
00:41:33,288 --> 00:41:34,354
Well, well.
584
00:41:34,954 --> 00:41:38,988
Rumors are spreading in the neighborhood,
so she's probably been bothered by it.
585
00:41:38,988 --> 00:41:43,621
But what's the point of wearing sunglasses
all day? This is just a small town.
586
00:41:43,621 --> 00:41:45,088
Here…
587
00:41:47,354 --> 00:41:48,921
What is she doing?
588
00:41:59,654 --> 00:42:00,854
Hey.
589
00:42:04,221 --> 00:42:05,521
What? Why?
590
00:42:06,354 --> 00:42:07,954
Why are you staying?
591
00:42:09,421 --> 00:42:11,321
She's sleeping. I don't want to wake her up.
592
00:42:11,321 --> 00:42:12,654
Wake her up.
593
00:42:19,654 --> 00:42:21,521
I'll go pay the bill first and come back.
594
00:42:21,521 --> 00:42:22,821
Okay.
595
00:42:22,821 --> 00:42:23,854
Sir.
596
00:42:25,121 --> 00:42:27,988
Should I go pay the bill too?
597
00:42:31,188 --> 00:42:32,221
Hey.
598
00:42:48,521 --> 00:42:53,488
♪ Until the East Sea dries ♪
599
00:42:53,488 --> 00:42:56,788
♪ And Mt Beakdu wears ♪
600
00:43:00,388 --> 00:43:01,388
Jeez.
601
00:43:03,254 --> 00:43:05,388
Does anyone know where Kang Hee is staying?
602
00:43:08,954 --> 00:43:10,021
Does nobody know?
603
00:43:11,154 --> 00:43:12,488
Oh, this is a big deal.
604
00:43:14,188 --> 00:43:16,721
Ah, you know that guy? Try contacting him.
605
00:43:17,588 --> 00:43:18,821
Don't you have his number?
606
00:43:19,421 --> 00:43:21,421
Let's just go home today.
607
00:43:21,988 --> 00:43:23,754
Where? Mr. Chun Pil's house?
608
00:43:24,354 --> 00:43:25,654
It's going to be chaos.
609
00:43:25,654 --> 00:43:27,521
It would cause a big fuss.
610
00:43:27,521 --> 00:43:29,988
It's her fault for drinking so much.
611
00:43:30,554 --> 00:43:32,388
I don't know. You guys figure it out.
612
00:43:33,054 --> 00:43:34,254
I can't take responsibility.
613
00:43:53,854 --> 00:43:55,021
What's going on?
614
00:43:55,021 --> 00:43:57,621
She must have been tired.
615
00:44:01,554 --> 00:44:02,821
Go inside.
616
00:44:02,821 --> 00:44:04,354
Let's send her to room 304.
617
00:44:07,754 --> 00:44:09,654
She drank four bottles of soju alone.
618
00:44:12,654 --> 00:44:14,154
Careful, careful.
619
00:44:17,754 --> 00:44:19,254
Hey, Yeon Soo, just a moment.
620
00:44:23,754 --> 00:44:25,188
Hey, her shoes, shoes.
621
00:44:27,454 --> 00:44:28,554
Thank you.
622
00:44:52,488 --> 00:44:54,254
Don't go.
623
00:45:34,288 --> 00:45:35,988
Oh.
624
00:45:36,554 --> 00:45:38,188
Where is Ms. Manager?
625
00:45:38,188 --> 00:45:40,821
Didn't you go to Seoul with her?
626
00:45:40,821 --> 00:45:42,954
I haven't seen her since earlier.
627
00:45:42,954 --> 00:45:45,088
There are a lot of men looking for her today.
628
00:45:46,121 --> 00:45:48,488
Manager Geum, did you happen to know?
629
00:45:48,488 --> 00:45:51,121
The person in charge
turned out to be from here.
630
00:45:51,821 --> 00:45:54,788
I have a feeling they might
want something from her.
631
00:45:54,788 --> 00:45:57,554
She wears a scarf and dark sunglasses
even in the middle of the night.
632
00:45:58,921 --> 00:46:00,388
Nothing strange is going on with her, right?
633
00:46:11,621 --> 00:46:12,788
[- Has anyone seen Ji Kang Hee?
- I haven't.]
634
00:46:12,788 --> 00:46:13,821
[Wow, seems like the rumors are true.]
635
00:46:13,821 --> 00:46:17,154
Why are you doing this?
636
00:46:17,154 --> 00:46:19,388
I'm posting it in the group chat.
637
00:46:19,388 --> 00:46:21,254
You need to look for her.
638
00:46:21,254 --> 00:46:24,221
Why? Hana-eup is such a small village.
639
00:46:24,221 --> 00:46:27,054
If I just post it here in the group chat…
640
00:46:27,054 --> 00:46:28,521
[I saw her earlier at Songwol Hanwoo
Gukbap. She was passed out, drunk.]
641
00:46:28,521 --> 00:46:30,088
- Gukbap restaurant?
- Huh?
642
00:46:30,088 --> 00:46:33,288
Someone saw her passed out from
drinking at the gukbap restaurant.
643
00:46:33,288 --> 00:46:34,788
What are you doing?
644
00:46:37,554 --> 00:46:39,188
They say the gangsters took her away.
645
00:46:39,788 --> 00:46:41,488
- What are you doing now?
- Just a moment.
646
00:46:41,488 --> 00:46:43,688
She was kidnapped by thugs while drunk,
647
00:46:43,688 --> 00:46:45,588
so you shouldn't be making
phone calls so casually.
648
00:46:45,588 --> 00:46:47,188
Oh yes, sir, it's me, Min Goo.
649
00:46:47,821 --> 00:46:49,121
It's not about anything else.
650
00:46:49,754 --> 00:46:51,421
Kang Hee went over there, right?
651
00:46:51,421 --> 00:46:53,121
Well, then that's enough.
652
00:46:55,121 --> 00:46:57,121
That's not it.
653
00:46:57,121 --> 00:46:59,588
Yes, bye.
654
00:46:59,588 --> 00:47:01,788
Where's Kang Hee now? What's so funny?
655
00:47:01,788 --> 00:47:04,788
To think of thugs carrying
a drunk Kang Hee into a motel…
656
00:47:04,788 --> 00:47:06,588
It could be funny.
657
00:47:06,588 --> 00:47:09,454
Where is this place? Who are
you? Are you really a policeman?
658
00:48:25,754 --> 00:48:27,354
Oh, you fool.
659
00:48:28,154 --> 00:48:30,388
You clueless fool.
660
00:48:32,754 --> 00:48:34,588
You clueless fool.
661
00:48:35,888 --> 00:48:39,054
You haven't kept a single
promise you made to me.
662
00:48:40,088 --> 00:48:41,854
Why did you lose weight?
663
00:48:44,154 --> 00:48:45,654
I'll gain weight again.
664
00:48:45,654 --> 00:48:48,788
Where did your glasses go?
665
00:48:49,688 --> 00:48:51,821
I'll put the glasses back on.
666
00:48:51,821 --> 00:48:53,354
It's okay.
667
00:48:54,154 --> 00:48:56,721
You're seeing other women.
668
00:49:02,054 --> 00:49:03,588
What about you, then?
669
00:49:36,654 --> 00:49:38,921
Why do you keep blocking me?
670
00:49:38,921 --> 00:49:39,988
- Why?
- No…
671
00:49:41,188 --> 00:49:43,121
We didn't kidnap her, I'm telling you.
672
00:49:43,121 --> 00:49:47,121
Then why did you bring her here?
A bunch of men with one woman…
673
00:49:47,688 --> 00:49:49,321
Give Kang Hee back right now.
674
00:49:49,921 --> 00:49:51,354
Mister, please…
675
00:49:56,588 --> 00:50:01,088
If you don't bring Kang Hee out right now,
we'll cancel the project, client or whatever.
676
00:50:05,188 --> 00:50:07,054
This is Kang Hee's home.
677
00:50:08,054 --> 00:50:10,221
How can you say such nonsense?
678
00:50:11,121 --> 00:50:14,388
I'm not the motel owner's daughter,
I just happened to live in a motel.
679
00:50:14,388 --> 00:50:16,721
I was born in a motel and grew up in one.
680
00:50:20,988 --> 00:50:24,321
That's right. He is Kang Hee's father.
681
00:50:24,921 --> 00:50:26,154
Hey.
682
00:50:29,954 --> 00:50:31,188
What are you talking about?
683
00:50:31,854 --> 00:50:32,954
Then all this time…
684
00:50:33,621 --> 00:50:36,454
My name is Ji Chun Pil, and
my daughter is Ji Kang Hee.
685
00:51:23,521 --> 00:51:25,154
You clueless fool.
686
00:51:30,888 --> 00:51:34,254
You haven't kept a single
promise you made to me.
687
00:51:34,254 --> 00:51:36,721
You're seeing other women.
688
00:51:38,288 --> 00:51:39,654
Oh my.
689
00:52:02,221 --> 00:52:04,954
[Ji Kang Hee]
690
00:52:47,921 --> 00:52:49,121
What?
691
00:52:50,421 --> 00:52:51,654
Am I trapped?
692
00:53:03,654 --> 00:53:05,788
Are you okay, Kang Hee?
693
00:53:05,788 --> 00:53:06,988
You're safe, right?
694
00:53:06,988 --> 00:53:10,354
Why are you here now?
695
00:53:10,354 --> 00:53:12,954
They say the owner of
this motel is your father.
696
00:53:12,954 --> 00:53:15,421
The police didn't do anything.
697
00:53:15,421 --> 00:53:17,788
They say those thugs all live here.
698
00:53:20,888 --> 00:53:23,921
You all live here?
699
00:53:34,288 --> 00:53:36,154
Kang Hee, you should have breakfast.
700
00:53:36,754 --> 00:53:38,454
Shall I bring it to your room?
701
00:53:38,454 --> 00:53:41,188
It's fine. I'll come down.
702
00:53:41,188 --> 00:53:42,454
Get ready and come down.
703
00:54:05,354 --> 00:54:07,254
Did you two sleep here?
704
00:54:08,654 --> 00:54:11,388
I told you to come sooner, sit here.
705
00:54:19,921 --> 00:54:21,054
Please enjoy your meal.
706
00:54:21,054 --> 00:54:22,588
Thank you.
707
00:54:22,588 --> 00:54:25,788
This dried pollack soup is amazing. Try it.
708
00:54:28,354 --> 00:54:29,654
Yes, sir.
709
00:54:30,954 --> 00:54:32,354
Oh, is that so?
710
00:54:32,354 --> 00:54:34,721
Yes, I'll be there now, in a moment.
711
00:54:34,721 --> 00:54:36,154
Please wait a little, yes.
712
00:54:36,154 --> 00:54:39,454
Oh my, the vet is going
to collapse at this rate.
713
00:54:39,454 --> 00:54:42,388
How many times has it been that
he ran out in the middle of breakfast?
714
00:54:42,388 --> 00:54:43,654
He makes a lot of money, doesn't he?
715
00:54:43,654 --> 00:54:47,154
If he wants to make money, it's better
to go to Seoul and run an animal hospital.
716
00:54:47,154 --> 00:54:52,154
Working as a livestock vet in a rural area
can't be done without a sense of duty.
717
00:54:52,154 --> 00:54:53,354
You don't know it well.
718
00:54:53,354 --> 00:54:56,688
The work is tough, but he earns so much money.
719
00:54:56,688 --> 00:54:59,721
I don't know who it will be,
but his future wife is lucky.
720
00:55:00,254 --> 00:55:02,821
That doesn't matter to him.
721
00:55:02,821 --> 00:55:04,721
The person who will be his wife is also a vet.
722
00:55:06,388 --> 00:55:10,521
I saw them when I went to the restaurant
before, and they looked good together.
723
00:55:16,188 --> 00:55:20,488
Now, take your time and eat, okay?
724
00:55:20,488 --> 00:55:21,788
Let's go.
725
00:55:25,721 --> 00:55:27,821
- I'll get up first.
- Alright.
726
00:56:03,921 --> 00:56:04,921
Yesterday,
727
00:56:06,888 --> 00:56:08,254
who took me here?
728
00:56:08,254 --> 00:56:09,521
Well, it wasn't me.
729
00:56:14,788 --> 00:56:16,088
What?
730
00:56:19,321 --> 00:56:20,821
What are you listening to?
731
00:56:20,821 --> 00:56:22,121
An audiobook.
732
00:56:25,854 --> 00:56:28,554
You've become quite the intellectual
since I last saw you.
733
00:56:32,154 --> 00:56:33,488
Ryu Han Woo.
734
00:56:34,188 --> 00:56:36,588
Why on earth do you live here?
735
00:56:38,221 --> 00:56:41,721
I said I was going to raise cattle,
but I got kicked out of the house.
736
00:56:41,721 --> 00:56:43,454
Weren't you a stockbroker?
737
00:56:43,454 --> 00:56:45,821
Life in Seoul was getting tiresome.
738
00:56:45,821 --> 00:56:47,088
Don't you feel the same?
739
00:56:52,354 --> 00:56:53,488
Should I give you more soup?
740
00:56:54,954 --> 00:56:57,021
What happened to you, mister?
741
00:56:57,021 --> 00:56:59,054
Since when did you become so good at cooking?
742
00:57:05,688 --> 00:57:08,954
The lady from family mart
closed up mart and came here.
743
00:57:09,654 --> 00:57:11,788
- Huh?
- With Mr. Kwon.
744
00:57:11,788 --> 00:57:13,454
With the family mart lady?
745
00:57:13,454 --> 00:57:15,088
Shh.
746
00:57:15,754 --> 00:57:17,654
So, they've become family together?
747
00:57:18,988 --> 00:57:20,688
They've become a family, indeed.
748
00:57:21,388 --> 00:57:23,521
[Hana Veterinary Clinic]
749
00:57:28,121 --> 00:57:30,721
Yeon Soo isn't even here, but what
are you looking at so intently?
750
00:57:33,954 --> 00:57:36,454
I'm just enjoying the view.
751
00:57:36,454 --> 00:57:38,421
The scenery is really nice here.
752
00:57:41,154 --> 00:57:43,921
I understand why you said you wouldn't come.
753
00:57:45,421 --> 00:57:47,654
But why did you suddenly change
your mind about coming?
754
00:57:48,288 --> 00:57:49,954
I've been worried about it all night.
755
00:57:52,221 --> 00:57:54,521
But I found the answer this morning.
756
00:57:55,154 --> 00:57:57,054
The person who will marry Yeon Soo.
757
00:57:59,154 --> 00:58:01,121
You were curious about that person, aren't you?
758
00:58:01,121 --> 00:58:02,688
Don't cross the line.
759
00:58:03,254 --> 00:58:04,288
What makes you think you know?
760
00:58:04,288 --> 00:58:06,488
Oh, I know well.
761
00:58:07,454 --> 00:58:09,221
Because I was like that, too.
762
00:58:09,221 --> 00:58:12,021
When Esther said she got a proposal,
763
00:58:14,288 --> 00:58:16,454
I thought I was going crazy with curiosity.
764
00:58:18,454 --> 00:58:21,754
Eventually, I went to Victor and proposed
that we start a business together.
765
00:58:22,354 --> 00:58:25,788
Because I wanted to check for
myself if he was a good guy or not.
766
00:58:27,654 --> 00:58:28,888
I envy you.
767
00:58:31,321 --> 00:58:34,954
I can't even suggest to the vet to work
on the motel construction together.
768
00:58:36,054 --> 00:58:37,888
I don't even have an excuse to go see him.
769
00:58:38,521 --> 00:58:41,688
I'm going to see the dog I left with
him. Do you want to come with me?
770
00:58:44,588 --> 00:58:47,054
[Fracture]
771
00:58:47,821 --> 00:58:50,921
Jeez. It's frustrating, right?
772
00:58:54,588 --> 00:58:56,554
- Oh, it's frustrating, right?
- Oh.
773
00:58:56,554 --> 00:58:57,754
It's the director.
774
00:59:02,288 --> 00:59:03,354
Director.
775
00:59:05,288 --> 00:59:06,721
Put these on quickly.
776
00:59:06,721 --> 00:59:08,854
Oh, thank you.
777
00:59:08,854 --> 00:59:12,488
Are you sweating? It's soaked in blood.
778
00:59:12,488 --> 00:59:13,954
I'll do it. It's okay.
779
00:59:24,521 --> 00:59:26,488
Give it to me. I will take care of it.
780
00:59:26,488 --> 00:59:27,688
No, I can carry it.
781
00:59:27,688 --> 00:59:30,321
It's okay. Director, please go
in and wash up quickly.
782
00:59:30,321 --> 00:59:33,921
Hurry up. It's fine.
783
00:59:45,121 --> 00:59:46,621
Oh, you came?
784
00:59:50,988 --> 00:59:52,788
I came to see the puppy with him.
785
00:59:52,788 --> 00:59:54,321
Thank you for the good treatment.
786
00:59:54,321 --> 00:59:56,488
Give your thanks to Ms. Yoon over there.
787
00:59:56,488 --> 00:59:59,721
Because Ms. Yoon took such good
care, the recovery was fast.
788
01:00:01,154 --> 01:00:02,821
Kkam Hee.
789
01:00:02,821 --> 01:00:08,088
Oh, Dad has had a hard time, so
Kkam Hee, why don't you comfort him?
790
01:00:08,088 --> 01:00:09,488
Kkam Hee?
791
01:00:09,488 --> 01:00:11,821
Kkam Hee, Kang Hee, Kang Hee, Kkam Hee.
792
01:00:11,821 --> 01:00:13,921
Ms. Kang Hee, his name is Kkam Hee.
793
01:00:29,854 --> 01:00:31,154
I'll get going.
794
01:00:32,288 --> 01:00:33,488
We'll get going.
795
01:00:33,488 --> 01:00:35,588
- Yes, go ahead.
- Kkam Hee, goodbye.
796
01:00:37,554 --> 01:00:39,021
Oh, are you okay?
797
01:00:39,654 --> 01:00:41,321
Oh no.
798
01:00:42,921 --> 01:00:44,588
Those two look good together.
799
01:00:45,854 --> 01:00:48,488
Especially Ms. Yoon is
incredibly kind to Yeon Soo.
800
01:00:50,021 --> 01:00:51,888
Now you feel relieved, right?
801
01:00:51,888 --> 01:00:53,154
Manager.
802
01:00:54,321 --> 01:00:55,854
You haven't dated before, right?
803
01:00:57,321 --> 01:01:00,554
What are you talking about?
Do you know how popular I am?
804
01:01:00,554 --> 01:01:01,954
You've never
805
01:01:03,421 --> 01:01:06,254
truly liked anyone, right?
806
01:01:21,188 --> 01:01:23,521
The plumbing work is taking
longer than expected.
807
01:01:23,521 --> 01:01:26,954
I'll meet the deadline, so don't worry.
808
01:01:36,954 --> 01:01:39,388
[Hana Veterinary Clinic]
809
01:02:15,688 --> 01:02:16,888
Oh, you startled me!
810
01:02:18,321 --> 01:02:21,188
Ice cream? You don't usually eat ice cream.
811
01:02:21,188 --> 01:02:22,288
Please buy me that.
812
01:02:22,921 --> 01:02:25,221
I also like ice cream.
813
01:02:25,221 --> 01:02:26,688
Okay, then.
814
01:02:26,688 --> 01:02:29,054
Yay, ice cream!
815
01:02:29,821 --> 01:02:32,088
- Hello.
- Hello.
816
01:02:32,088 --> 01:02:33,321
Wow, that looks delicious.
817
01:02:33,321 --> 01:02:34,888
Director, what would you like to have?
818
01:02:35,521 --> 01:02:38,254
- I'll take one of these in the family size.
- Okay.
819
01:02:38,254 --> 01:02:39,454
With this one?
820
01:02:40,988 --> 01:02:43,288
A provocative flavor?
821
01:02:43,288 --> 01:02:44,621
Why are you like this?
822
01:02:46,288 --> 01:02:47,821
I want to eat it all.
823
01:02:49,621 --> 01:02:51,288
How did you know?
824
01:02:51,288 --> 01:02:54,988
How do you always suggest getting
ice cream whenever I feel like this?
825
01:02:56,321 --> 01:02:59,521
I just know because I'm always looking at you.
826
01:03:05,754 --> 01:03:06,788
Don't look at me.
827
01:03:08,121 --> 01:03:09,521
Don't look at me. Just look ahead.
828
01:03:09,521 --> 01:03:12,121
I said don't look at me. Don't move.
829
01:03:12,721 --> 01:03:15,788
If you move, you're dead to me.
830
01:03:39,021 --> 01:03:40,354
I'll have the chocolate flavor, please.
831
01:03:40,354 --> 01:03:42,688
Yes, I'll help you with the payment first.
832
01:03:43,288 --> 01:03:44,654
Please wrap it separately.
833
01:03:53,988 --> 01:03:55,388
You punk.
834
01:03:59,754 --> 01:04:01,221
You punk.
835
01:04:05,421 --> 01:04:07,221
You punk.
836
01:04:10,188 --> 01:04:11,854
Who's the punk you're talking about?
837
01:04:35,221 --> 01:04:37,988
Kang Hee, why are you crying?
838
01:04:39,521 --> 01:04:40,888
You changed,
839
01:04:43,888 --> 01:04:45,054
and you really have changed.
840
01:04:53,221 --> 01:04:58,521
[Motel California]
841
01:04:58,521 --> 01:05:03,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
842
01:04:58,521 --> 01:05:08,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today60387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.