Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,738 --> 00:00:06,673
[upbeat saxophone music]
2
00:00:06,706 --> 00:00:10,143
[laughter]
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,745
- Oh, what are you guys
laughing at?
4
00:00:11,778 --> 00:00:13,713
That video I sent you
of the guy playing the bongos
5
00:00:13,747 --> 00:00:15,382
off his wife's butt?
6
00:00:16,783 --> 00:00:19,352
Oh!
7
00:00:19,386 --> 00:00:20,387
- No. No.
8
00:00:20,420 --> 00:00:22,789
It's a home movie
from the annual
9
00:00:22,822 --> 00:00:25,658
Van Bryan family pork picnic.
10
00:00:25,692 --> 00:00:28,228
We're going through old footage
to show at our wedding.
11
00:00:28,261 --> 00:00:30,296
- Who's the Kool-Aid man
sucking all that marrow
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,399
out of the rack of ribs?
13
00:00:32,432 --> 00:00:34,167
- Ah!
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,069
- That's my grandma.
- Ah.
15
00:00:37,837 --> 00:00:40,774
- Dad, do you happen to have
any videos of my Grandma Elsa?
16
00:00:40,807 --> 00:00:42,475
I'm just curious
of what she looked like,
17
00:00:42,509 --> 00:00:43,843
'cause she died
before I was born.
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,179
- Want a video of my mom, huh?
19
00:00:46,212 --> 00:00:49,582
Imagine
a chola-shaped dust cloud
20
00:00:49,616 --> 00:00:50,817
and me in an old diaper.
21
00:00:50,850 --> 00:00:53,553
[speaking Spanish]
22
00:00:53,586 --> 00:00:56,389
And now imagine her
disappearing from my life.
23
00:00:58,491 --> 00:01:00,794
- How about home movies
from when I was a kid?
24
00:01:00,827 --> 00:01:02,262
Mom said that you had them?
25
00:01:02,295 --> 00:01:03,296
- Oh, yeah.
26
00:01:03,329 --> 00:01:06,466
Uh, so remember how
27
00:01:06,499 --> 00:01:07,867
I wasn't in your life
for 10 years,
28
00:01:07,901 --> 00:01:10,870
and then I came back?
29
00:01:10,904 --> 00:01:12,605
Then I got sober,
30
00:01:12,639 --> 00:01:15,875
and then I went
to therapy, right?
31
00:01:15,909 --> 00:01:18,111
I lost all your videos.
32
00:01:19,946 --> 00:01:22,515
- At least say
the dog ate them.
33
00:01:24,484 --> 00:01:26,152
Amateur.
34
00:01:29,856 --> 00:01:32,258
- Are you OK, Mayan?
35
00:01:32,292 --> 00:01:33,893
- It's just really hard
to accept that
36
00:01:33,927 --> 00:01:35,595
we've lost the only record
37
00:01:35,628 --> 00:01:38,631
of any happy memories
from my childhood.
38
00:01:40,266 --> 00:01:41,267
But I'm not angry.
39
00:01:41,301 --> 00:01:43,269
- Oh, thank God.
40
00:01:44,671 --> 00:01:45,638
- I'm just disappointed.
41
00:01:45,672 --> 00:01:47,607
- Oh, that's worse.
42
00:01:49,676 --> 00:01:51,211
- [sighs]
43
00:01:51,244 --> 00:01:52,212
- Oh, you're mad too?
44
00:01:52,245 --> 00:01:54,147
You're not even in them!
45
00:01:56,816 --> 00:01:57,784
- Don't worry, man.
46
00:01:57,817 --> 00:01:59,252
It'll be fine.
47
00:01:59,285 --> 00:02:00,754
Mayan knows that
there's literally
48
00:02:00,787 --> 00:02:04,391
nothing you can do to bring
back those lost videos.
49
00:02:04,424 --> 00:02:07,794
- The thing is that
they're not lost.
50
00:02:07,827 --> 00:02:09,362
I just can't get them.
51
00:02:09,396 --> 00:02:11,264
- Why? Are they on the floor?
52
00:02:11,297 --> 00:02:13,767
'Cause I can pick them up
for you.
53
00:02:13,800 --> 00:02:17,237
- They're in a place that just
has a lot of bad memories.
54
00:02:17,270 --> 00:02:18,538
- Oh. What's worse,
55
00:02:18,571 --> 00:02:21,741
disappointing Mayan
or facing your past?
56
00:02:21,775 --> 00:02:23,777
- Yeah, well, I guess
disappointing Mayan
57
00:02:23,810 --> 00:02:25,311
would be worse, but, you know,
58
00:02:25,345 --> 00:02:27,981
after all these years
of doing it so much,
59
00:02:28,014 --> 00:02:29,916
you'd think it'd be easy.
60
00:02:29,949 --> 00:02:30,950
- That's true.
61
00:02:30,984 --> 00:02:33,920
[upbeat saxophone music]
62
00:02:33,953 --> 00:02:41,227
* *
63
00:02:47,967 --> 00:02:49,836
- So on her podcast,
64
00:02:49,869 --> 00:02:52,706
Dr. Jennifer says that
a healthy relationship
65
00:02:52,739 --> 00:02:57,477
is built on a foundation
of honesty and trust.
66
00:02:57,510 --> 00:03:01,381
- OK, that's what I've been
telling you for years.
67
00:03:01,414 --> 00:03:05,919
- But you don't have
your own podcast, Mayan.
68
00:03:05,952 --> 00:03:10,924
Anyway, I am not dating
any more toxic liars,
69
00:03:10,957 --> 00:03:13,760
only stable guys who give me
70
00:03:13,793 --> 00:03:15,729
what Dr. Jennifer calls
71
00:03:15,762 --> 00:03:19,466
the warm and fuzzies.
72
00:03:19,499 --> 00:03:21,634
- Oh, so she's a doctor,
like Dr. Seuss.
73
00:03:22,902 --> 00:03:25,338
Look, I'm just glad that
you're working on yourself,
74
00:03:25,372 --> 00:03:27,340
even if you got it from
some old lady's podcast.
75
00:03:27,374 --> 00:03:28,908
- Oh, she's not old.
76
00:03:28,942 --> 00:03:31,544
She's 27, just like you.
77
00:03:31,578 --> 00:03:32,545
Mm-hmm.
78
00:03:32,579 --> 00:03:34,781
Only cooler and better dressed.
79
00:03:36,883 --> 00:03:38,018
- OK. All right.
80
00:03:38,051 --> 00:03:39,686
Well, I'm gonna go see
81
00:03:39,719 --> 00:03:41,621
if Quinten's ready
for his lunch break.
82
00:03:45,959 --> 00:03:47,527
- First of all, damn!
83
00:03:47,560 --> 00:03:48,728
On it.
84
00:03:50,697 --> 00:03:51,364
- Ready for lunch?
85
00:03:51,398 --> 00:03:53,633
- I'm, uh, too nervous to eat.
86
00:03:53,667 --> 00:03:55,702
My district manager,
Roberto, is here.
87
00:03:55,735 --> 00:03:57,504
He's the one who decides
which manager goes
88
00:03:57,537 --> 00:03:59,606
to Applepalooza in Cupertino.
89
00:03:59,639 --> 00:04:01,007
And this year,
there is a performance
90
00:04:01,041 --> 00:04:03,376
by Third Eye Blind.
91
00:04:03,410 --> 00:04:06,646
- [gasps]
Oh, I know that one song!
92
00:04:08,715 --> 00:04:10,483
We could really use a vacation.
93
00:04:10,517 --> 00:04:12,452
I love our son,
but I would love him even more
94
00:04:12,485 --> 00:04:13,853
if I just didn't see him
for a few days.
95
00:04:13,887 --> 00:04:15,789
- [chuckles] Yeah.
96
00:04:15,822 --> 00:04:18,024
- So get over there
and kiss some ass, Van Lopez.
97
00:04:18,058 --> 00:04:19,059
- Oh, I will.
98
00:04:19,092 --> 00:04:20,093
Uh, but--but it looks like
99
00:04:20,126 --> 00:04:22,362
Roberto's busy
helping your mom.
100
00:04:22,395 --> 00:04:25,065
- So your parents are
still married,
101
00:04:25,098 --> 00:04:26,800
you like your job,
102
00:04:26,833 --> 00:04:29,002
and you return
your shopping carts?
103
00:04:29,035 --> 00:04:31,371
[laughs]
104
00:04:31,404 --> 00:04:34,708
How do you do it?
105
00:04:34,741 --> 00:04:35,742
- I do yoga.
106
00:04:35,775 --> 00:04:36,743
I meditate.
107
00:04:36,776 --> 00:04:37,811
I journal.
108
00:04:37,844 --> 00:04:39,579
- Ah! [laughs]
109
00:04:39,612 --> 00:04:41,448
What?
110
00:04:41,481 --> 00:04:45,352
But you're a man.
111
00:04:45,385 --> 00:04:51,391
Is it, um, getting
warm and fuzzy in here?
112
00:04:51,424 --> 00:04:53,660
- I'd be happy to adjust
the temperature for you.
113
00:04:53,693 --> 00:04:56,596
District managers can do that.
114
00:04:56,629 --> 00:04:57,731
- Oh!
115
00:04:57,764 --> 00:04:59,833
[laughs]
116
00:04:59,866 --> 00:05:01,835
- Your mom is not flirting
with my boss, is she?
117
00:05:01,868 --> 00:05:02,969
- Oh, no.
118
00:05:03,003 --> 00:05:04,070
Come on. You know my mom.
119
00:05:04,104 --> 00:05:05,005
She's probably just working it
120
00:05:05,038 --> 00:05:07,807
to get a discount
on some new headphones.
121
00:05:07,841 --> 00:05:09,476
- [clears throat]
122
00:05:09,509 --> 00:05:13,980
Guess who has a date
with an honest and stable guy.
123
00:05:14,014 --> 00:05:16,449
It's me!
124
00:05:17,150 --> 00:05:18,985
- [laughs]
125
00:05:19,019 --> 00:05:21,955
Since when is that your type?
126
00:05:21,988 --> 00:05:23,523
- I can tell you--
since her best friend,
127
00:05:23,556 --> 00:05:25,358
Dr. Jennifer, told her.
128
00:05:26,893 --> 00:05:28,528
- All right,
don't be jealous, Mayan.
129
00:05:28,561 --> 00:05:31,097
It gives you wrinkles.
130
00:05:31,131 --> 00:05:33,566
I am into nice guys now.
131
00:05:33,600 --> 00:05:35,468
- Uh, yes, I love that for you.
132
00:05:35,502 --> 00:05:38,071
Um, but out of all
the nice guys out there,
133
00:05:38,104 --> 00:05:41,975
why do you have to choose
the one who could fire me?
134
00:05:42,008 --> 00:05:44,044
- You should be proud of me.
135
00:05:44,077 --> 00:05:47,147
In the wise words
of Dr. Jennifer,
136
00:05:47,180 --> 00:05:52,052
take the win, you dumb sluts.
137
00:05:52,085 --> 00:05:53,787
* *
138
00:05:57,624 --> 00:05:58,558
[upbeat saxophone music]
139
00:05:58,591 --> 00:05:59,693
- Good news.
140
00:05:59,726 --> 00:06:00,727
Roberto texted.
141
00:06:00,760 --> 00:06:02,595
He says, "Date went great.
142
00:06:02,629 --> 00:06:04,130
Rosie amazing."
143
00:06:04,164 --> 00:06:05,665
- Is this how guys text?
144
00:06:05,699 --> 00:06:07,033
Like cavemen?
145
00:06:09,235 --> 00:06:10,637
- There's more.
146
00:06:10,670 --> 00:06:14,507
"I owe you one, something big."
147
00:06:14,541 --> 00:06:15,542
- Something big?
148
00:06:15,575 --> 00:06:16,643
You know what that means?
149
00:06:16,676 --> 00:06:18,945
- Access to the thermostat.
150
00:06:21,181 --> 00:06:24,150
- No, the trip to Cupertino.
151
00:06:24,184 --> 00:06:29,956
Me, you, swaying our hips
to "Semi-Charmed Kind of Life."
152
00:06:31,057 --> 00:06:32,559
- Sounds like a dream!
153
00:06:32,592 --> 00:06:34,761
- And even better,
my mom is finally dating
154
00:06:34,794 --> 00:06:36,062
someone who's good for her.
155
00:06:36,096 --> 00:06:37,697
- Yes.
156
00:06:39,599 --> 00:06:40,767
- I'm here,
157
00:06:40,800 --> 00:06:43,670
and I might be queer,
158
00:06:43,703 --> 00:06:47,107
because that was
the worst date ever.
159
00:06:47,140 --> 00:06:48,141
- What?
160
00:06:48,174 --> 00:06:49,576
No, that--that can't be.
161
00:06:49,609 --> 00:06:50,543
"Date--date went great.
162
00:06:50,577 --> 00:06:51,845
Rosie amazing."
163
00:06:53,580 --> 00:06:55,248
- He asked too many questions.
164
00:06:55,281 --> 00:06:56,616
"Where are you from?
165
00:06:56,649 --> 00:06:59,219
What's your family like?"
166
00:06:59,252 --> 00:07:01,554
- It sounds like Roberto was
just trying to get to know you.
167
00:07:01,588 --> 00:07:02,789
- Ugh! Why?
168
00:07:04,257 --> 00:07:06,693
And I hated the way
he can't make decisions.
169
00:07:06,726 --> 00:07:09,963
Don't ask me what kind
of wine I prefer.
170
00:07:09,996 --> 00:07:14,834
Pick a bottle so that
I can say I don't like it.
171
00:07:14,868 --> 00:07:16,569
- Don't take this
the wrong way,
172
00:07:16,603 --> 00:07:19,105
but he sounds stable,
173
00:07:19,139 --> 00:07:20,740
and you sound crazy.
174
00:07:22,008 --> 00:07:23,677
- Oh, do I?
175
00:07:23,710 --> 00:07:27,580
He got me daisies, OK,
176
00:07:27,614 --> 00:07:29,649
when clearly I am a rose woman.
177
00:07:29,683 --> 00:07:31,751
My name is Rosie!
178
00:07:34,087 --> 00:07:35,655
Here.
- Oh.
179
00:07:35,689 --> 00:07:38,558
- I know how much
you like a basic flower.
180
00:07:38,591 --> 00:07:40,927
* *
181
00:07:40,960 --> 00:07:44,030
- There it is,
the Lopez family storage unit.
182
00:07:44,064 --> 00:07:46,666
For generations, anything
a Lopez wanted to forget about
183
00:07:46,700 --> 00:07:48,635
was thrown in there.
184
00:07:49,235 --> 00:07:50,970
- Why don't you guys
just throw it away
185
00:07:51,004 --> 00:07:53,873
so I can rummage through it?
186
00:07:53,907 --> 00:07:54,808
- We're not gonna
throw it away.
187
00:07:54,841 --> 00:07:56,843
We're hoarders!
188
00:07:56,876 --> 00:07:58,778
Mayan's videos are in there.
189
00:07:58,812 --> 00:08:00,013
- Then what are we waiting for?
190
00:08:00,046 --> 00:08:01,748
- My mom's stuff is in there.
191
00:08:01,781 --> 00:08:04,117
My grandmother dumped it
in there when she left.
192
00:08:04,150 --> 00:08:05,852
I don't want to see that stuff.
193
00:08:05,885 --> 00:08:07,587
Old makeup case
with her eyebrow stencils.
194
00:08:07,620 --> 00:08:12,759
Once her eyebrows went on,
then she'd be gone for a week,
195
00:08:12,792 --> 00:08:14,928
except one time,
she didn't come back at all.
196
00:08:16,262 --> 00:08:17,764
- You got this, man.
197
00:08:17,797 --> 00:08:21,034
Your mom's eyebrows
can't hurt you now.
198
00:08:23,069 --> 00:08:23,903
- Thanks.
199
00:08:23,937 --> 00:08:25,105
Doing this for Mayan.
200
00:08:26,873 --> 00:08:28,708
- You know, with all
the stuff you misplaced,
201
00:08:28,742 --> 00:08:30,343
I'm surprised
you still have the key.
202
00:08:30,377 --> 00:08:31,845
- Yeah. Me, too.
203
00:08:36,249 --> 00:08:37,951
Lopez family key.
204
00:08:50,997 --> 00:08:53,933
Where's all the stuff?
205
00:08:53,967 --> 00:08:55,301
- Don't take this
the wrong way,
206
00:08:55,335 --> 00:08:57,203
but you might not be a hoarder.
207
00:08:58,972 --> 00:09:00,940
What I am seeing, though,
is an upgrade
208
00:09:00,974 --> 00:09:02,342
from living in the truck.
209
00:09:02,375 --> 00:09:04,244
Fully furnished, turnkey.
210
00:09:08,248 --> 00:09:10,216
- Why, hello, kind sir.
211
00:09:10,250 --> 00:09:11,885
I'm just here
in the dead of night
212
00:09:11,918 --> 00:09:15,255
to store my trusty
bolt cutters.
213
00:09:15,288 --> 00:09:17,857
I will be on my way.
214
00:09:17,891 --> 00:09:19,759
Ha-ha-ha--oh.
215
00:09:19,793 --> 00:09:20,960
Just came here
for my daughter's videos.
216
00:09:20,994 --> 00:09:22,262
You're disappointing her!
217
00:09:25,165 --> 00:09:27,767
- Hey.
218
00:09:27,801 --> 00:09:30,937
You cannot enter my home
without a warrant.
219
00:09:34,240 --> 00:09:37,977
* *
220
00:09:38,011 --> 00:09:40,113
- OK, I just had
a long talk with my mom
221
00:09:40,146 --> 00:09:41,781
about giving Roberto
a second chance
222
00:09:41,815 --> 00:09:43,316
by going on a double date
with us.
223
00:09:43,350 --> 00:09:44,384
- And that worked?
224
00:09:44,417 --> 00:09:45,752
- No.
225
00:09:47,954 --> 00:09:49,255
She said she didn't want
to see him again.
226
00:09:49,289 --> 00:09:52,225
But then I said,
but what if you did?
227
00:09:52,258 --> 00:09:54,861
And then I held up
Dr. Jennifer's book titled,
228
00:09:54,894 --> 00:09:58,031
"But What If You Did?"
229
00:09:58,064 --> 00:10:01,334
- I just don't think your mom
is ready to accept a nice guy.
230
00:10:01,368 --> 00:10:04,104
- But Roberto is exactly
the kind of guy she needs--
231
00:10:04,137 --> 00:10:08,341
loyal, honest,
a credit score above 200.
232
00:10:08,375 --> 00:10:11,411
- But that is not
what gets her guavas going.
233
00:10:11,444 --> 00:10:13,013
- You're right.
234
00:10:13,046 --> 00:10:14,981
We gotta make
Roberto passionate,
235
00:10:15,015 --> 00:10:17,150
edgy, a little dangerous.
236
00:10:17,183 --> 00:10:18,151
- Oh.
237
00:10:18,184 --> 00:10:20,453
Like me.
238
00:10:20,487 --> 00:10:23,923
- I said passionate, edgy,
a little dangerous.
239
00:10:26,059 --> 00:10:27,394
We just got to get her started
240
00:10:27,427 --> 00:10:29,696
down the road
to a healthy relationship.
241
00:10:29,729 --> 00:10:31,297
And if that road
happens to have
242
00:10:31,331 --> 00:10:35,168
a off ramp to Cupertino,
it's a win-win.
243
00:10:35,201 --> 00:10:39,806
- And that is where I'm gonna
get your guavas going.
244
00:10:41,107 --> 00:10:43,343
- OK, where did you hear that?
245
00:10:47,280 --> 00:10:49,182
[upbeat saxophone music]
246
00:10:49,215 --> 00:10:50,316
* *
247
00:10:53,853 --> 00:10:55,155
- I don't know about this.
248
00:10:55,188 --> 00:10:56,890
I look like a guy
who has a naked woman
249
00:10:56,923 --> 00:10:59,359
painted on the hood of his car.
250
00:10:59,392 --> 00:11:01,061
- That's exactly
what we're going for.
251
00:11:01,094 --> 00:11:03,096
Look--look, Rosie likes you,
252
00:11:03,129 --> 00:11:04,064
but I think you'll
really lock it down
253
00:11:04,097 --> 00:11:06,166
if you just lean into
your dangerous side.
254
00:11:06,199 --> 00:11:08,768
- Oh, like in high school when
I was percussion lieutenant
255
00:11:08,802 --> 00:11:11,137
in the marching band?
256
00:11:11,171 --> 00:11:12,405
- How was that dangerous?
257
00:11:12,439 --> 00:11:15,408
- If one person trips,
we all fall down.
258
00:11:17,110 --> 00:11:18,511
- Let's just say
you played drums in a band.
259
00:11:18,545 --> 00:11:20,180
Leave it at that.
260
00:11:20,213 --> 00:11:21,481
Get in there, bad boy.
261
00:11:27,320 --> 00:11:29,189
- Hello, beautiful.
262
00:11:29,222 --> 00:11:31,825
- Hello, Roberto.
263
00:11:35,195 --> 00:11:36,496
- These are for you.
264
00:11:40,834 --> 00:11:42,869
- How did you do that?
265
00:11:42,902 --> 00:11:46,306
- I'm a Magic Castle
certified illusionist.
266
00:11:46,339 --> 00:11:49,109
- [clears throat loudly]
- Oh.
267
00:11:49,142 --> 00:11:52,112
In the streets
and in the sheets.
268
00:11:54,914 --> 00:11:57,083
- And just wait until
you hear about his other
269
00:11:57,117 --> 00:11:59,819
edgy, adrenaline-pumping
hobbies.
270
00:11:59,853 --> 00:12:01,488
- Like D&D?
271
00:12:03,089 --> 00:12:05,425
Which, as you know, stands for
272
00:12:05,458 --> 00:12:07,927
Drunk and Disorderly.
273
00:12:09,095 --> 00:12:12,132
* *
274
00:12:12,165 --> 00:12:14,401
- Who could have taken
all of your stuff?
275
00:12:14,434 --> 00:12:15,869
- I mean, I don't know.
276
00:12:15,902 --> 00:12:17,871
Those videos are gone.
277
00:12:17,904 --> 00:12:20,840
Now there's nothing I can do
to make Mayan feel better.
278
00:12:20,874 --> 00:12:23,943
- Whenever Mommy's mad at me,
I draw a picture of her.
279
00:12:25,412 --> 00:12:27,180
It's trash,
but she still throws that baby
280
00:12:27,213 --> 00:12:28,481
up on the fridge.
281
00:12:30,550 --> 00:12:34,387
- So that time that you broke
the window in the garage,
282
00:12:34,421 --> 00:12:36,823
you just did some
half-assed art project,
283
00:12:36,856 --> 00:12:39,092
and your mom was
all right with it?
284
00:12:39,125 --> 00:12:40,393
- Yeah.
285
00:12:40,427 --> 00:12:43,396
Thanks to you,
in this house, the bar is low.
286
00:12:47,033 --> 00:12:48,001
- But you know what?
287
00:12:48,034 --> 00:12:49,002
You only get away with that
288
00:12:49,035 --> 00:12:51,037
because you're a cute kid.
289
00:12:51,604 --> 00:12:54,808
- Hey, nobody told you
to grow up like that.
290
00:12:56,242 --> 00:12:59,145
* *
291
00:12:59,179 --> 00:13:01,281
- You spend enough time
on the road with your band,
292
00:13:01,314 --> 00:13:03,550
and you become pretty close.
293
00:13:03,583 --> 00:13:06,152
Those are 15
of my best friends.
294
00:13:06,186 --> 00:13:07,854
And that's just the drumline.
295
00:13:09,589 --> 00:13:11,424
- Band had to cycle
through a lot of drummers
296
00:13:11,458 --> 00:13:14,327
'cause of, uh,
all the, uh, drug issues.
297
00:13:15,995 --> 00:13:18,631
- You have a lot
of crazy stories, Roberto.
298
00:13:18,665 --> 00:13:21,067
Some people would say
that's a red flag.
299
00:13:21,101 --> 00:13:22,202
- But some people--
300
00:13:22,235 --> 00:13:23,903
Dr. Jennifer--would say,
301
00:13:23,937 --> 00:13:28,041
sometimes a red flag is just
a green flag in disguise.
302
00:13:28,074 --> 00:13:30,310
- Rosie, I know
we've only known each other
303
00:13:30,343 --> 00:13:32,612
for a short time,
but when it feels right,
304
00:13:32,645 --> 00:13:33,947
it feels right.
305
00:13:33,980 --> 00:13:38,451
Rosie, have you ever been
to Cupertino?
306
00:13:38,485 --> 00:13:40,920
- Oh, is--is that
in wine country?
307
00:13:40,954 --> 00:13:42,355
- Oh, no.
308
00:13:42,389 --> 00:13:44,124
But they do have
the biggest BevMo!
309
00:13:44,157 --> 00:13:47,027
in the Bay Area.
310
00:13:47,060 --> 00:13:48,061
Would you like to go with me?
311
00:13:48,094 --> 00:13:51,064
- Roberto!
312
00:13:51,097 --> 00:13:54,534
You can't give the trip
to Cupertino to yourself.
313
00:13:54,567 --> 00:13:57,337
- Bad boy can do
anything he wants.
314
00:13:59,239 --> 00:14:00,907
So what do you say, Rosie?
315
00:14:00,940 --> 00:14:02,175
- Oh, I don't know.
316
00:14:02,208 --> 00:14:04,110
It seems a little sudden.
317
00:14:04,144 --> 00:14:09,482
But maybe it's a green flag
in disguise, right, Mayan?
318
00:14:09,516 --> 00:14:12,619
- But some green flags wear
two disguises
319
00:14:12,652 --> 00:14:15,388
and are a green and a red
flag at the same time,
320
00:14:15,422 --> 00:14:17,490
but mostly a red flag.
321
00:14:17,524 --> 00:14:19,059
Dr. Jennifer in Chapter 14--
322
00:14:19,092 --> 00:14:22,028
- Oh, can it, Mayan.
323
00:14:22,062 --> 00:14:23,997
Dr. Jennifer never said that.
324
00:14:24,030 --> 00:14:26,032
- She may have.
325
00:14:26,066 --> 00:14:28,635
I never finished the book.
326
00:14:28,668 --> 00:14:31,438
- This man doesn't get
drunk and disorderly
327
00:14:31,471 --> 00:14:33,106
or play in a rock band.
328
00:14:33,139 --> 00:14:34,341
- You knew that?
329
00:14:34,374 --> 00:14:35,642
- Yeah.
330
00:14:35,675 --> 00:14:38,445
You ordered a virgin spritzer
on our first date.
331
00:14:38,478 --> 00:14:41,114
- I thought it was
a cool drink.
332
00:14:41,147 --> 00:14:42,115
- [sighs]
333
00:14:42,148 --> 00:14:43,316
- I'm sorry.
334
00:14:43,350 --> 00:14:45,051
Quinten told me
if I'd be edgier,
335
00:14:45,085 --> 00:14:46,353
you'd like me more.
336
00:14:46,386 --> 00:14:48,688
- Why are you guys trying
to manipulate me?
337
00:14:48,722 --> 00:14:53,393
- We genuinely want you
to date a stable guy.
338
00:14:53,426 --> 00:14:56,629
And we also wanted to go
to Cupertino.
339
00:14:56,663 --> 00:15:00,300
- But we want you
to date a stable guy more
340
00:15:00,333 --> 00:15:03,603
because otherwise we would
sound like terrible people.
341
00:15:03,636 --> 00:15:05,538
- You are.
342
00:15:05,572 --> 00:15:07,240
You're a bunch of liars.
343
00:15:07,273 --> 00:15:08,441
- I'm sorry.
344
00:15:08,475 --> 00:15:10,643
- Oh, no, not you.
345
00:15:10,677 --> 00:15:12,045
You're just a gullible nerd
346
00:15:12,078 --> 00:15:15,415
who's never had
anything like this.
347
00:15:15,448 --> 00:15:17,217
- I guess you're
really mad at us?
348
00:15:17,250 --> 00:15:19,152
- No.
349
00:15:19,185 --> 00:15:20,453
I'm not angry.
350
00:15:20,487 --> 00:15:22,055
both: Oh, good.
351
00:15:22,088 --> 00:15:23,356
- I'm just disappointed.
352
00:15:23,390 --> 00:15:25,358
both: Oh, God.
353
00:15:28,728 --> 00:15:32,198
- I'm sorry we steered you
wrong, Roberto.
354
00:15:32,232 --> 00:15:33,700
- I get it.
355
00:15:33,733 --> 00:15:36,102
You're one of our top employees
at the Apple Store.
356
00:15:36,136 --> 00:15:38,605
If anybody has earned
that trip, it's you.
357
00:15:39,806 --> 00:15:43,376
But you're not getting it now,
ass-face.
358
00:15:43,410 --> 00:15:45,211
* *
359
00:15:49,282 --> 00:15:52,052
[upbeat saxophone music]
360
00:15:52,085 --> 00:15:53,053
- Hi, Mom.
361
00:15:53,086 --> 00:15:54,421
- We're here to apologize.
362
00:15:54,454 --> 00:15:55,689
- For trying to pimp me out
363
00:15:55,722 --> 00:15:57,657
in order to get a free trip?
364
00:15:59,459 --> 00:16:01,661
And a domestic one at that?
365
00:16:04,230 --> 00:16:06,232
- Mom, you have
every right to be mad.
366
00:16:06,266 --> 00:16:09,102
It was wrong to manipulate
you and Roberto.
367
00:16:09,135 --> 00:16:12,205
- It just hurts to know
that you don't believe
368
00:16:12,238 --> 00:16:13,606
that I can change.
369
00:16:13,640 --> 00:16:15,175
- We do believe in you.
370
00:16:15,208 --> 00:16:16,810
We should not have
rushed things.
371
00:16:16,843 --> 00:16:19,746
- It's a huge deal that you
want a healthy relationship.
372
00:16:19,779 --> 00:16:22,782
And we'll support you,
no matter how long it takes.
373
00:16:22,816 --> 00:16:24,517
- Well, give me some credit.
374
00:16:24,551 --> 00:16:27,187
It might not take that long.
375
00:16:27,220 --> 00:16:28,621
- Hi, there.
376
00:16:32,359 --> 00:16:34,127
OK, bye there.
377
00:16:35,562 --> 00:16:37,464
- Thank you, Roberto.
378
00:16:37,497 --> 00:16:39,366
- Thank you, Rosie.
379
00:16:44,671 --> 00:16:47,240
- What?
380
00:16:47,273 --> 00:16:50,610
It was cold in my bedroom,
so he heated things up.
381
00:16:50,643 --> 00:16:52,712
- Mom!
382
00:16:52,746 --> 00:16:55,715
- [speaking Spanish]
Not like that.
383
00:16:57,851 --> 00:17:01,187
My thermostat wasn't working,
so he fixed it.
384
00:17:01,221 --> 00:17:04,124
Well, who knew that
a nice guy with tech skills
385
00:17:04,157 --> 00:17:06,292
would get my guavas going?
386
00:17:10,797 --> 00:17:12,632
- That's where I heard it.
387
00:17:12,665 --> 00:17:15,669
* *
388
00:17:15,702 --> 00:17:17,704
- Welcome.
389
00:17:17,737 --> 00:17:21,074
Step and repeat
until you find your seat.
390
00:17:24,411 --> 00:17:26,813
- What's happening, Gordo?
391
00:17:26,846 --> 00:17:30,684
- What is a home movie?
392
00:17:32,852 --> 00:17:35,321
It's a question that's
been asked for centuries.
393
00:17:35,355 --> 00:17:38,224
A series of dazzling
family images
394
00:17:38,258 --> 00:17:41,594
that take you back
to the sights,
395
00:17:41,628 --> 00:17:44,397
sounds, and emotions of--
396
00:17:44,431 --> 00:17:46,232
oh, what's that word?
397
00:17:46,266 --> 00:17:47,233
- Particular.
398
00:17:47,267 --> 00:17:48,368
- Particular time.
399
00:17:55,375 --> 00:17:56,910
- Wait, so you found
my old videos?
400
00:17:56,943 --> 00:17:59,179
- Uh, no.
401
00:17:59,212 --> 00:18:02,849
But I am sorry that
I disappointed you.
402
00:18:02,882 --> 00:18:06,786
And I hope that this is
something that makes you
403
00:18:06,820 --> 00:18:09,489
feel a little bit better, OK?
404
00:18:09,522 --> 00:18:12,859
[upbeat music playing]
405
00:18:12,892 --> 00:18:14,661
Mayan, get out here.
406
00:18:14,694 --> 00:18:17,263
I have something for you.
407
00:18:17,297 --> 00:18:18,498
- A new bike?
408
00:18:18,531 --> 00:18:19,632
Thanks, Daddy.
409
00:18:19,666 --> 00:18:22,402
But where are
the training wheels?
410
00:18:22,435 --> 00:18:24,637
- Ah, loca, training wheels.
411
00:18:24,671 --> 00:18:26,373
You're a big girl now.
412
00:18:26,406 --> 00:18:28,508
It's time to learn how
to ride a big girl bike.
413
00:18:28,541 --> 00:18:30,276
Get on.
414
00:18:34,547 --> 00:18:35,815
- I'm scared.
415
00:18:35,849 --> 00:18:37,384
- Don't worry.
416
00:18:37,417 --> 00:18:38,418
I got you.
417
00:18:38,451 --> 00:18:40,620
Start pedaling.
418
00:18:40,653 --> 00:18:42,922
Now fly, my little dove, fly!
419
00:18:42,956 --> 00:18:47,360
- I'm the queen of the world!
420
00:18:47,394 --> 00:18:49,329
[crashing]
421
00:18:51,998 --> 00:18:54,467
- Uh-oh.
422
00:18:54,501 --> 00:18:56,936
- I'm here!
423
00:18:56,970 --> 00:18:59,406
[gasps] And oh, my God!
424
00:18:59,439 --> 00:19:00,573
My baby!
425
00:19:00,607 --> 00:19:01,975
George, what did you do?
426
00:19:02,008 --> 00:19:04,544
- I was teaching her
how to ride a bike.
427
00:19:04,577 --> 00:19:05,812
- She's too young.
428
00:19:05,845 --> 00:19:08,381
- Get off my back, woman.
429
00:19:08,415 --> 00:19:09,783
- You always do this.
430
00:19:09,816 --> 00:19:11,418
- I don't have to
explain myself to you.
431
00:19:11,451 --> 00:19:13,753
- Yes, you do!
432
00:19:13,787 --> 00:19:14,888
- Mommy, Daddy!
433
00:19:14,921 --> 00:19:17,724
Stop fighting! I'm bleeding!
434
00:19:17,757 --> 00:19:20,860
- And scene.
435
00:19:20,894 --> 00:19:22,529
- Oh, George.
436
00:19:22,562 --> 00:19:23,797
- All right.
437
00:19:23,830 --> 00:19:26,833
I know it's not perfect,
but I'm pretty sure
438
00:19:26,866 --> 00:19:30,670
that's exactly how it went.
439
00:19:30,704 --> 00:19:32,539
- So you thought
it was a good idea
440
00:19:32,572 --> 00:19:36,443
to spend all day making puppets
and shooting something
441
00:19:36,476 --> 00:19:39,346
completely unusable
for the wedding?
442
00:19:41,381 --> 00:19:42,882
- Yeah.
443
00:19:44,784 --> 00:19:46,319
- I love it.
444
00:19:48,788 --> 00:19:50,990
- You're not
disappointed in me?
445
00:19:51,024 --> 00:19:52,492
- Not even a little?
446
00:19:54,494 --> 00:19:59,699
- Thanks to my dad,
in this house, the bar is low.
447
00:19:59,733 --> 00:20:00,900
- I told you.
448
00:20:03,370 --> 00:20:05,271
- That's great. Thank you guys.
449
00:20:05,305 --> 00:20:06,373
Hey, you ain't seen
nothing yet.
450
00:20:06,406 --> 00:20:08,608
Hey, Rosie, Chance, come on,
let's load up on snacks.
451
00:20:08,641 --> 00:20:11,811
We got two more hours to watch.
452
00:20:13,580 --> 00:20:15,382
- Two hours?
453
00:20:15,415 --> 00:20:18,284
- Yeah, those puppets fight
at a birthday party,
454
00:20:18,318 --> 00:20:20,820
a water park, a baptism...
455
00:20:22,789 --> 00:20:24,391
[knocking]
456
00:20:28,661 --> 00:20:30,663
- Oh, hi. Can I help you?
457
00:20:30,697 --> 00:20:33,633
- Yes, does George Lopez
live here?
458
00:20:33,667 --> 00:20:34,901
- Yes, he does.
459
00:20:34,934 --> 00:20:38,438
And we are very sorry
for whatever he did.
460
00:20:38,471 --> 00:20:41,408
- I got a call
from my storage facility.
461
00:20:41,441 --> 00:20:43,943
They said he was
looking for these.
462
00:20:45,078 --> 00:20:47,781
- Wait, my home videos.
463
00:20:47,814 --> 00:20:48,982
- Yeah.
464
00:20:49,015 --> 00:20:50,717
- Sorry, who are you?
465
00:20:50,750 --> 00:20:52,852
- Well...
466
00:20:56,790 --> 00:20:58,425
Hi, George.
467
00:21:01,961 --> 00:21:03,897
- What are you doing here?
468
00:21:03,930 --> 00:21:05,432
- Dad, who is this?
469
00:21:08,601 --> 00:21:11,538
- I'm Elsa, his mother.
470
00:21:15,575 --> 00:21:17,711
- Grandma Elsa?
471
00:21:17,744 --> 00:21:19,646
You said she was dead.
472
00:21:20,947 --> 00:21:22,615
- She is to me.
473
00:21:26,152 --> 00:21:29,022
[somber saxophone music]
474
00:21:29,072 --> 00:21:33,622
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.