All language subtitles for Lizzie.Lazarus.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,170 --> 00:03:58,039 How far is it to the place? 2 00:03:59,173 --> 00:04:02,275 I think, seven more miles, maybe more. 3 00:04:02,342 --> 00:04:04,579 - We gonna make it? - I think so. 4 00:04:04,645 --> 00:04:06,279 - You think so? - Yeah, I think so. 5 00:04:06,346 --> 00:04:08,850 I did a dry run, without her, obviously. 6 00:04:10,317 --> 00:04:11,652 Aliens, though. 7 00:04:11,719 --> 00:04:13,921 I swear to God, this is true. 8 00:04:13,988 --> 00:04:16,157 When Carter was running for president, 9 00:04:16,224 --> 00:04:17,925 he said if he got elected, 10 00:04:17,992 --> 00:04:21,929 he would declassify everything the government had on Area 51. 11 00:04:21,996 --> 00:04:23,064 New Mexico? 12 00:04:23,131 --> 00:04:24,932 Nevada. You're thinking of Roswell. 13 00:04:24,999 --> 00:04:27,334 - Oh. - So, Carter wins, 14 00:04:27,400 --> 00:04:28,803 - obviously. - Obviously. 15 00:04:28,870 --> 00:04:31,304 And then, he doesn't declassify shit. 16 00:04:31,371 --> 00:04:33,473 - Why not? - Exactly. 17 00:04:33,541 --> 00:04:35,810 How do you know this? 18 00:04:35,877 --> 00:04:37,812 I read the newspaper. 19 00:04:37,879 --> 00:04:40,280 Weren't you, like 15, when Carter was elected? 20 00:04:40,347 --> 00:04:41,516 So? 21 00:04:41,582 --> 00:04:43,383 I don't know many 15-year-olds, 22 00:04:43,450 --> 00:04:45,186 who are so up on world affairs. 23 00:04:45,253 --> 00:04:46,587 They keep newspapers 24 00:04:46,654 --> 00:04:48,689 at the library for years after they run. 25 00:04:48,756 --> 00:04:50,992 They don't turn every single one of them into paper mache swans. 26 00:04:51,058 --> 00:04:52,292 Besides, 27 00:04:52,359 --> 00:04:54,529 how many 15-year-olds do you regularly consort with? 28 00:04:54,595 --> 00:04:57,098 Well, it doesn't prove that there are aliens 29 00:04:57,165 --> 00:04:59,200 - living among us. - Oh, be real. 30 00:04:59,267 --> 00:05:02,069 I'm not talking about aliens living among us. 31 00:05:02,136 --> 00:05:03,871 But the odds that we haven't been, at least, 32 00:05:03,938 --> 00:05:06,406 visited by extra-terrestrial life 33 00:05:06,473 --> 00:05:08,543 are infinitesimally small. 34 00:05:08,609 --> 00:05:11,378 Besides, if all this classified information said was, 35 00:05:11,444 --> 00:05:13,881 "We haven't seen shit," why not declassify it? 36 00:05:13,948 --> 00:05:15,750 Hmm. You're just speculating. 37 00:05:16,349 --> 00:05:17,518 Okay. 38 00:05:17,585 --> 00:05:20,688 There was this scientist named "Lazar" 39 00:05:20,755 --> 00:05:21,789 who said he worked in a place 40 00:05:21,856 --> 00:05:23,356 called "Sector Four," 41 00:05:23,423 --> 00:05:25,860 which is underground near the Papoose Range, 42 00:05:25,927 --> 00:05:27,427 near Papoose lake. 43 00:05:27,494 --> 00:05:31,532 And he said he was contracted by the government... 44 00:05:31,599 --> 00:05:34,135 ...to reverse engineer an alien spacecraft 45 00:05:34,202 --> 00:05:36,070 they already had in their possession. 46 00:05:37,572 --> 00:05:39,439 So, you think Bush is gonna do it? 47 00:05:39,507 --> 00:05:44,212 -Declassify, I mean. -Fat chance. That guy's a spook. 48 00:05:44,278 --> 00:05:47,215 He was director of the CIA. He's not giving up any secrets. 49 00:05:49,449 --> 00:05:50,518 I don't buy it. 50 00:05:50,585 --> 00:05:52,854 You think it's harder to believe than this? 51 00:06:03,463 --> 00:06:06,167 -What if she's in heaven? -Don't be childish. 52 00:06:06,234 --> 00:06:07,602 How is that childish? 53 00:06:07,668 --> 00:06:10,271 What if she's really in heaven and, like, 54 00:06:10,338 --> 00:06:12,607 this whole plan works exactly the way you said it, 55 00:06:12,673 --> 00:06:16,344 but we're taking her away from a place she's enjoying? 56 00:06:16,409 --> 00:06:18,411 You know, there are more starving people in America 57 00:06:18,478 --> 00:06:19,714 than there are in the USSR. 58 00:06:19,780 --> 00:06:21,782 - I'm serious, Bethany. - I am, too. 59 00:06:21,849 --> 00:06:23,251 First of all, I don't believe you. 60 00:06:23,317 --> 00:06:25,353 And second of all, I'm trying to have an actual conversation. 61 00:06:25,418 --> 00:06:26,687 That was a serious question? 62 00:06:26,754 --> 00:06:28,421 - "What if she's in heaven?" - Yes, we are-- 63 00:06:28,488 --> 00:06:29,924 If we believe what's going to happen, in f-- 64 00:06:29,991 --> 00:06:32,927 What about my tone of voice doesn't sound serious to you? 65 00:06:32,994 --> 00:06:35,930 Why the hell are you telling me about Russia? 66 00:06:35,997 --> 00:06:37,565 There are more starving people in America 67 00:06:37,632 --> 00:06:39,567 than there are in the USSR. 68 00:06:39,634 --> 00:06:41,602 And our populations are roughly the same, 69 00:06:41,669 --> 00:06:43,470 give or take 10%. 70 00:06:43,537 --> 00:06:44,939 But when we were little, 71 00:06:45,006 --> 00:06:47,808 our mom used to tell us to finish all our dinners, 72 00:06:47,875 --> 00:06:49,877 because they were a little starving, 73 00:06:49,944 --> 00:06:51,946 communist kids in bread lines in Russia. 74 00:06:52,013 --> 00:06:53,748 As if, we could Federal Express 75 00:06:53,814 --> 00:06:56,651 our leftover Salisbury steak to Vladivostok. 76 00:06:56,717 --> 00:06:57,718 But the truth is, 77 00:06:57,785 --> 00:07:00,221 there hasn't been a famine there since the '40s, 78 00:07:00,288 --> 00:07:03,391 But just like you said, anybody who's anybody knows 79 00:07:03,456 --> 00:07:05,960 that Russia is a place where people starve, 80 00:07:06,027 --> 00:07:07,094 and America's a place 81 00:07:07,161 --> 00:07:10,264 where the streets are paved with milk and honey. 82 00:07:10,331 --> 00:07:13,334 So, in this metaphor, heaven is America, 83 00:07:13,401 --> 00:07:15,603 and we're in communist Russia? 84 00:07:15,670 --> 00:07:17,939 It's an analogy, not a metaphor. 85 00:07:18,005 --> 00:07:22,209 And no. Heaven, like America, doesn't fucking exist. 86 00:07:23,044 --> 00:07:23,978 I mean, maybe, 87 00:07:24,045 --> 00:07:26,047 but not in the way we think it does. 88 00:07:26,113 --> 00:07:29,083 It works as an idea, but what is heaven? 89 00:07:29,150 --> 00:07:30,685 Is Lizzie sitting on a cloud right now, 90 00:07:30,751 --> 00:07:33,321 painting her nails? Or does she not have a body? 91 00:07:33,387 --> 00:07:35,957 Is she gonna watchCheers when it comes back in the fall? 92 00:07:36,023 --> 00:07:38,526 Or is she in one perpetual state of orgasm 93 00:07:38,592 --> 00:07:40,795 stretches out for all of eternity? 94 00:07:40,861 --> 00:07:43,496 And doesn't that get boring, eventually? 95 00:07:43,564 --> 00:07:45,032 Does she get to visit her friends in hell? 96 00:07:45,099 --> 00:07:46,834 Does she get to listen to the cool, 97 00:07:46,901 --> 00:07:48,769 Satan-worshiping, hell music? 98 00:07:48,836 --> 00:07:51,471 Is there a president of heaven? Does she have to shit ever? 99 00:07:51,539 --> 00:07:53,140 Okay, I get it. 100 00:07:53,207 --> 00:07:56,344 I'm just saying heaven, like America, falls apart, 101 00:07:56,410 --> 00:07:58,813 the second you start asking any questions about it. 102 00:07:58,879 --> 00:08:01,315 If everyone succeeds in America, who fails? 103 00:08:01,382 --> 00:08:03,985 If there's someone eating, there's someone starving. 104 00:08:04,051 --> 00:08:07,021 So, if there is an afterlife, 105 00:08:07,088 --> 00:08:08,322 it's probably just like this life, 106 00:08:08,389 --> 00:08:10,291 boring and disappointing, except worse, 107 00:08:10,358 --> 00:08:12,660 because you spent the entirety of your life on Earth, 108 00:08:12,727 --> 00:08:14,829 psyching yourself up to get up there, 109 00:08:14,895 --> 00:08:16,464 only to find out it's... 110 00:08:17,598 --> 00:08:18,532 Cleveland... 111 00:08:19,367 --> 00:08:20,267 Sarasota... 112 00:08:21,135 --> 00:08:22,069 Albany. 113 00:08:24,705 --> 00:08:26,607 Maybe she'll tell us. 114 00:08:26,674 --> 00:08:28,876 Yeah. Maybe she will. 115 00:08:48,295 --> 00:08:49,864 - Oh, shit. - What? 116 00:08:49,930 --> 00:08:50,798 Oh, shit. Oh, shit. 117 00:08:50,865 --> 00:08:51,832 Oh, shit. Oh, shi-- 118 00:08:51,899 --> 00:08:53,000 What's going on? 119 00:08:53,067 --> 00:08:54,635 There's something out there. 120 00:08:54,702 --> 00:08:56,637 - What? - See it? 121 00:08:57,838 --> 00:08:59,907 Yeah. 122 00:08:59,974 --> 00:09:01,542 I thought you said we couldn't drive out here. 123 00:09:01,609 --> 00:09:03,344 -We can't. -Then how do you explain that? 124 00:09:03,411 --> 00:09:05,514 Uh, it's probably abandoned. 125 00:09:06,847 --> 00:09:08,049 I think there's someone inside. 126 00:09:08,115 --> 00:09:09,083 What? 127 00:09:09,150 --> 00:09:11,218 I think I see someone inside of the car. 128 00:09:11,285 --> 00:09:12,553 You're imagining things. 129 00:09:12,620 --> 00:09:14,622 Look, it's all covered in shit. 130 00:09:14,688 --> 00:09:16,257 Was it here before? 131 00:09:16,323 --> 00:09:17,526 What are you talking about? 132 00:09:17,591 --> 00:09:19,560 I thought you said you did a dry run. 133 00:09:19,627 --> 00:09:22,263 I meant I put on a heavy pack and walked nine miles. 134 00:09:22,329 --> 00:09:23,330 You didn't do a dry run 135 00:09:23,397 --> 00:09:24,565 -to the actual place? -No! 136 00:09:24,632 --> 00:09:26,067 What the fuck kind of dry run is that? 137 00:09:26,133 --> 00:09:27,134 - Hey listen! - What if, 138 00:09:27,201 --> 00:09:29,303 there's a mountain in the way or a canyon? 139 00:09:29,370 --> 00:09:30,704 Don't be ridiculous. 140 00:09:30,771 --> 00:09:32,139 A canyon? 141 00:09:32,206 --> 00:09:33,774 A car wouldn't even help us in the first place. 142 00:09:33,841 --> 00:09:35,576 Have you ever even been to where we're going? 143 00:09:37,111 --> 00:09:39,180 Jesus Christ. 144 00:09:41,082 --> 00:09:43,384 -What if it's a cop? -Why would it be a cop? 145 00:09:43,451 --> 00:09:44,351 I don't know. 146 00:09:44,418 --> 00:09:46,053 Maybe someone figured out she was missing? 147 00:09:46,854 --> 00:09:48,956 Oh, shit! I told you! 148 00:09:51,659 --> 00:09:54,095 It's not a cop. It can't be. 149 00:09:54,161 --> 00:09:56,831 It's probably like a vagrant or some kids or something. 150 00:09:56,897 --> 00:09:59,633 - We can't let them see it. - Yeah, no shit. 151 00:09:59,700 --> 00:10:02,736 Uh, can we go back and around? 152 00:10:02,803 --> 00:10:04,738 No. It'll take too long. 153 00:10:06,907 --> 00:10:09,544 We pretty much have to go that way to stay on course. 154 00:10:09,610 --> 00:10:10,611 Let me see. 155 00:10:18,520 --> 00:10:20,221 I mean, so what? 156 00:10:20,287 --> 00:10:23,624 -We should just walk by with-- -No, of course not. 157 00:10:27,596 --> 00:10:28,729 Come on. Help me with her. 158 00:10:42,710 --> 00:10:45,279 One, two, three. 159 00:10:49,049 --> 00:10:52,419 One, two, three. 160 00:10:53,555 --> 00:10:58,759 One... ...oh, two, three. 161 00:11:03,598 --> 00:11:06,267 One, two, three. 162 00:11:10,371 --> 00:11:13,007 One, two, three. 163 00:11:14,543 --> 00:11:18,379 One, two, three. 164 00:11:26,020 --> 00:11:26,887 Fuck. 165 00:11:27,821 --> 00:11:31,425 One, two, three. 166 00:11:38,465 --> 00:11:40,834 One, two, three. 167 00:11:42,469 --> 00:11:45,206 One, two, three. 168 00:11:46,707 --> 00:11:47,708 Fuck! 169 00:11:53,682 --> 00:11:55,584 One, two, three. One, two, three. 170 00:11:55,650 --> 00:11:56,784 Why are you still counting? 171 00:11:56,850 --> 00:11:58,252 Because I'm freaking out! 172 00:12:06,994 --> 00:12:12,466 Do you... think they saw us? 173 00:12:15,269 --> 00:12:16,437 Uh, I think we're good. 174 00:12:18,105 --> 00:12:19,740 She's totally faking it. 175 00:12:26,046 --> 00:12:28,516 - She looks so... - Dead? 176 00:12:30,351 --> 00:12:31,952 Like, how could that thing 177 00:12:32,019 --> 00:12:34,556 have ever even been alive in the first place? 178 00:12:36,591 --> 00:12:37,992 Well you can ask her in... 179 00:12:39,159 --> 00:12:41,262 three hours and 22 minutes. 180 00:12:51,539 --> 00:12:52,973 They're gonna drain the battery. 181 00:13:12,826 --> 00:13:15,296 -Is this crazy? -Yep. 182 00:13:15,362 --> 00:13:18,600 -You sure about this Zone thing? -Nope. 183 00:13:18,667 --> 00:13:22,269 Funny, I thought you'd give me some kind of reassurance. 184 00:13:22,336 --> 00:13:23,437 What do you want me to say? 185 00:13:23,505 --> 00:13:25,306 I don't know. 186 00:13:25,372 --> 00:13:28,876 Tell me you're sure it'll work. You read it in that book. 187 00:13:28,942 --> 00:13:30,512 Yeah, exactly. I read it in a book. 188 00:13:30,578 --> 00:13:33,414 You can't believe everything you read. 189 00:13:33,480 --> 00:13:36,850 -But you... think it'll work... -Jesus, Eli. 190 00:13:39,420 --> 00:13:41,288 The Journal of the Folklore Institute, 191 00:13:41,355 --> 00:13:44,058 Volume 13 issue-- Whatever, said 192 00:13:44,124 --> 00:13:46,661 that the native tribes of this region believe 193 00:13:46,728 --> 00:13:48,763 that if we bury Lizzie in The Zone 194 00:13:48,829 --> 00:13:51,031 at the exact moment of the solstice, 195 00:13:51,098 --> 00:13:52,833 she'll come back. 196 00:13:53,901 --> 00:13:56,671 I don't know more about it than that. 197 00:13:56,738 --> 00:13:59,473 The Spiritualists of The Second Great Awakening 198 00:13:59,541 --> 00:14:02,744 claim to have learned it from the Jamestown S'Klallam. 199 00:14:02,811 --> 00:14:05,747 Then it was taken up by the City of Mary. 200 00:14:05,814 --> 00:14:08,849 Cultists, I guess, but they all believed it. 201 00:14:09,883 --> 00:14:10,984 Is this also the book 202 00:14:11,051 --> 00:14:12,821 that says, "There's fluoride in the water"? 203 00:14:12,886 --> 00:14:14,622 There is fluoride in the water! 204 00:14:14,689 --> 00:14:16,223 But it's not controlling our minds. 205 00:14:16,290 --> 00:14:18,526 How do you know? Fluoride makes people docile. 206 00:14:18,593 --> 00:14:20,861 - That explains you then. - Fuck you. 207 00:14:22,363 --> 00:14:24,431 - Do you believe it? - Mm? 208 00:14:24,498 --> 00:14:25,966 That there's fluoride in the water? 209 00:14:26,033 --> 00:14:27,468 No. The other thing. 210 00:14:30,538 --> 00:14:32,741 Do you? 211 00:14:35,476 --> 00:14:36,443 I don't know. 212 00:14:38,145 --> 00:14:39,480 Me neither. 213 00:14:39,547 --> 00:14:41,850 - Then why are we out here? - I know I am out here. 214 00:14:41,915 --> 00:14:43,283 I'm out here to help my baby sister. 215 00:14:43,350 --> 00:14:44,519 I don't know why you're out here. 216 00:14:44,586 --> 00:14:45,620 I'm here-- 217 00:14:45,687 --> 00:14:47,655 I didn't twist your arm. You came willingly right? 218 00:14:49,858 --> 00:14:50,891 Yeah. 219 00:14:50,958 --> 00:14:52,226 If you don't think it'll work... 220 00:14:53,360 --> 00:14:54,562 if you wanna go back... 221 00:14:55,996 --> 00:14:56,930 let's go back. 222 00:15:00,401 --> 00:15:01,803 - I don't-- - She never got to tell me 223 00:15:01,870 --> 00:15:04,204 why she was driving in my house in the middle of the night. 224 00:15:05,607 --> 00:15:07,207 Did you two have a fight or something? 225 00:15:09,176 --> 00:15:10,110 No. 226 00:15:20,954 --> 00:15:21,922 Do you want to go back? 227 00:15:26,795 --> 00:15:27,729 You know... 228 00:15:30,565 --> 00:15:32,232 when we were kids, I... 229 00:15:34,536 --> 00:15:35,969 really hated Lizzie. 230 00:15:38,506 --> 00:15:39,440 She was sick a lot, 231 00:15:39,507 --> 00:15:41,509 and I resented all the attention that she got. 232 00:15:46,146 --> 00:15:47,916 And then, my parents would... 233 00:15:49,249 --> 00:15:53,420 make me perform for her, like entertainer... 234 00:15:53,487 --> 00:15:55,723 when she was stuck in bed and they were at work. 235 00:15:57,491 --> 00:16:00,127 So, I really resented her for that. 236 00:16:01,796 --> 00:16:03,932 Fast forward, I-- 237 00:16:03,997 --> 00:16:06,233 Twenty, or whatever, years later... 238 00:16:08,068 --> 00:16:11,940 Lizzie and I are arguing about something dumb and... 239 00:16:12,005 --> 00:16:14,441 she says, not a single conversation went by 240 00:16:14,509 --> 00:16:17,311 between her and our folks where they didn't ask... 241 00:16:18,646 --> 00:16:20,715 "Why can't you be more like Bethany?" 242 00:16:23,250 --> 00:16:24,351 Self-sufficient. 243 00:16:27,555 --> 00:16:30,023 She needs my help again. 244 00:16:34,127 --> 00:16:35,095 She's sick. 245 00:16:36,096 --> 00:16:37,197 Extra sick. 246 00:16:41,468 --> 00:16:43,638 She needs me to take care of her. So... 247 00:16:45,239 --> 00:16:46,206 that's what I'm gonna do. 248 00:16:48,643 --> 00:16:49,577 What if we do it? 249 00:16:50,912 --> 00:16:52,614 We do... 250 00:16:52,680 --> 00:16:55,583 everything perfectly, and it doesn't work? 251 00:16:57,417 --> 00:16:58,452 Then where will we be? 252 00:16:59,587 --> 00:17:01,021 We'll be in the woods. 253 00:17:13,066 --> 00:17:14,034 I miss her. 254 00:17:16,236 --> 00:17:17,204 A lot. 255 00:17:18,071 --> 00:17:19,007 I know... 256 00:17:21,709 --> 00:17:22,677 I know. 257 00:17:26,413 --> 00:17:27,649 I know the chances are slim 258 00:17:27,715 --> 00:17:29,817 that this "Zone" thing even exists, but... 259 00:17:31,619 --> 00:17:33,755 if there's a half of a half a percent chance 260 00:17:33,821 --> 00:17:34,856 of bringing her back... 261 00:17:36,958 --> 00:17:38,091 let's do it. 262 00:17:42,830 --> 00:17:45,867 You wanna walk forwards or backwards? 263 00:17:47,167 --> 00:17:48,335 I'll go backwards. 264 00:17:51,338 --> 00:17:52,272 Let's go. 265 00:18:02,282 --> 00:18:04,251 One, two... 266 00:18:05,053 --> 00:18:06,119 Three. 267 00:18:16,931 --> 00:18:18,967 Thanks for meeting me. 268 00:18:19,033 --> 00:18:21,903 Yeah, of course. Anything. 269 00:18:23,805 --> 00:18:26,139 I just feel so guilty, you know? 270 00:18:26,206 --> 00:18:29,376 She called me. She was on her way to my house. 271 00:18:29,443 --> 00:18:30,377 It's not your fault. 272 00:18:31,779 --> 00:18:32,747 You sure? 273 00:18:33,548 --> 00:18:34,448 You sure? 274 00:18:35,516 --> 00:18:36,450 Yeah. 275 00:19:04,746 --> 00:19:07,447 There weren't any skid marks, you know. 276 00:19:07,515 --> 00:19:10,250 - What? - At the crash site. 277 00:19:10,317 --> 00:19:12,285 She didn't hit the brakes, like, at all. 278 00:19:13,721 --> 00:19:15,623 Cops said she fell asleep at the wheel. 279 00:19:16,289 --> 00:19:17,190 Okay. 280 00:19:19,027 --> 00:19:20,695 You think she did this to herself? 281 00:19:20,762 --> 00:19:23,064 What's the difference between falling asleep 282 00:19:23,131 --> 00:19:25,767 and taking your hands off the wheel on purpose? 283 00:19:25,833 --> 00:19:27,467 Forensically, I mean. 284 00:19:30,071 --> 00:19:31,739 Was she drunk when she left your house? 285 00:19:32,540 --> 00:19:33,473 No. 286 00:19:34,274 --> 00:19:35,743 She seem tired though? 287 00:19:37,111 --> 00:19:38,946 Not really. 288 00:19:39,013 --> 00:19:40,447 She wasn't wearing her seatbelt. 289 00:19:41,281 --> 00:19:42,182 I know. 290 00:19:43,685 --> 00:19:44,886 You see that thing a few years ago 291 00:19:44,952 --> 00:19:46,921 about how some people were saying, 292 00:19:46,988 --> 00:19:49,791 "Seat belt laws are a violation of our human rights"? 293 00:19:49,857 --> 00:19:51,191 No, but that's stupid. 294 00:19:51,258 --> 00:19:52,292 Yeah. 295 00:19:52,359 --> 00:19:55,897 Some weird smear campaign by the automakers. 296 00:19:55,963 --> 00:19:56,964 Some cabal of, like, 297 00:19:57,031 --> 00:20:00,001 Henry Ford VIII and the guy that runs GM. 298 00:20:00,068 --> 00:20:01,836 They didn't want to spend the extra six bucks 299 00:20:01,903 --> 00:20:04,105 to put the little strips of fabric in the cars, 300 00:20:04,172 --> 00:20:06,406 so they lobbied these lunatics 301 00:20:06,473 --> 00:20:09,342 to say that seat belt laws are unconstitutional, 302 00:20:09,409 --> 00:20:12,680 that they infringe on our bodily autonomy. 303 00:20:12,747 --> 00:20:14,582 Not like we haven't done that one before. 304 00:20:14,649 --> 00:20:17,284 You're just an encyclopedia of conspiratorial essays, 305 00:20:17,350 --> 00:20:18,452 aren't you? 306 00:20:18,519 --> 00:20:20,487 We have three hours of walking left. 307 00:20:20,555 --> 00:20:21,823 What else do you wanna talk about? 308 00:20:24,992 --> 00:20:26,226 Okay. 309 00:20:26,293 --> 00:20:28,796 Why pay people to avoid putting that little extra strip of cloth 310 00:20:28,863 --> 00:20:30,263 in the car? 311 00:20:30,330 --> 00:20:31,833 When you sell two million vehicles, 312 00:20:31,899 --> 00:20:35,103 it adds up. Per year, too. 313 00:20:35,169 --> 00:20:38,072 The lobbying probably only cost them a couple 100 grand. 314 00:20:38,139 --> 00:20:39,941 Oh, and that myth about seatbelts 315 00:20:40,007 --> 00:20:41,843 causing more deaths than they prevent. 316 00:20:41,909 --> 00:20:43,144 That was them, too. 317 00:20:43,211 --> 00:20:46,013 They spread this disinformation about this family. 318 00:20:46,080 --> 00:20:47,682 Mom, Dad, little Boy Scout, 319 00:20:47,749 --> 00:20:49,349 little ballerina in the backseat, 320 00:20:49,416 --> 00:20:50,852 all trapped in a fiery wreck 321 00:20:50,918 --> 00:20:53,420 because they couldn't unbuckle themselves in time. 322 00:20:53,487 --> 00:20:54,655 Never happened? 323 00:20:54,722 --> 00:20:57,191 It's a big world. Basically, everything happens. 324 00:20:57,257 --> 00:20:59,861 It's not statistically significant. 325 00:20:59,927 --> 00:21:01,963 For every one person that drowns 326 00:21:02,029 --> 00:21:03,598 because they can't unbuckle themselves, 327 00:21:03,664 --> 00:21:06,100 as the car is sinking into the ocean, 328 00:21:06,167 --> 00:21:08,903 10,000 lives are saved because they wore the seatbelt. 329 00:21:10,905 --> 00:21:11,839 But not Lizzie. 330 00:21:13,040 --> 00:21:16,110 No. Not Lizzie. 331 00:21:16,177 --> 00:21:17,745 You ever ride in a car with her 332 00:21:17,812 --> 00:21:19,814 when she wasn't wearing the seatbelt? 333 00:21:19,881 --> 00:21:21,281 Can you remember a time? 334 00:21:21,348 --> 00:21:22,950 Hmm, I don't know if I noticed. 335 00:21:23,851 --> 00:21:25,920 I didn't. And I would've. 336 00:21:28,355 --> 00:21:30,124 Maybe, the seatbelt malfunctioned. 337 00:21:30,191 --> 00:21:31,859 It broke or something. 338 00:21:31,926 --> 00:21:33,060 Maybe, that was the day 339 00:21:33,127 --> 00:21:34,427 she decided to stop wearing them 340 00:21:34,494 --> 00:21:37,330 'cause they infringe on her bodily autonomy. 341 00:21:37,397 --> 00:21:38,666 Do you think that's what happened? 342 00:21:38,733 --> 00:21:41,301 Maybe. It's a big world. Basically everything happens. 343 00:21:44,304 --> 00:21:45,472 You wanna know what the last thing 344 00:21:45,540 --> 00:21:46,741 she said to me was? 345 00:21:48,242 --> 00:21:49,677 What? 346 00:21:49,744 --> 00:21:52,980 She called me from your house, crying, 347 00:21:53,047 --> 00:21:56,150 and she said, "I can't take this anymore." 348 00:21:56,217 --> 00:21:59,452 And I begged her to come over and talk to me in person. 349 00:21:59,520 --> 00:22:00,755 What do you think she meant by that? 350 00:22:00,822 --> 00:22:02,322 "I can't take this anymore"? 351 00:22:03,423 --> 00:22:04,792 Well, I'm not a mind reader. 352 00:22:04,859 --> 00:22:06,861 What did you two fight about, Eli? 353 00:22:06,928 --> 00:22:08,663 Nothing. It wasn't a fight. 354 00:22:08,729 --> 00:22:10,164 Then why was she crying? 355 00:22:10,231 --> 00:22:12,399 -I don't know. -How could you not know? 356 00:22:12,465 --> 00:22:14,235 You know what I think? 357 00:22:14,302 --> 00:22:16,369 You want us to have had a fight? 358 00:22:16,436 --> 00:22:19,574 You want me to have said or done something so horrible 359 00:22:19,640 --> 00:22:22,510 that it made her drive off in the middle of the night 360 00:22:22,577 --> 00:22:23,611 without her seatbelt, 361 00:22:23,678 --> 00:22:25,713 swerve into a guardrail and crash into the creek. 362 00:22:25,780 --> 00:22:26,914 Why would I want that? 363 00:22:26,981 --> 00:22:29,917 Because you were the one who begged her to come over. 364 00:22:29,984 --> 00:22:32,787 If she had just stayed put and went back to bed, 365 00:22:32,854 --> 00:22:35,355 then none of us would be here right now. 366 00:22:35,422 --> 00:22:38,059 So, it is way more convenient 367 00:22:38,125 --> 00:22:40,795 for you to invent a conspiracy like you always do 368 00:22:40,862 --> 00:22:44,198 about car companies, and aliens, and Jimmy Carter, 369 00:22:44,265 --> 00:22:47,301 than to admit that you asked her to come over, 370 00:22:47,367 --> 00:22:49,704 she fell asleep while driving, and drove off the road. 371 00:22:51,471 --> 00:22:53,507 -What the fuck was that? -Sounded like a gun. 372 00:22:54,742 --> 00:22:55,676 Hide! 373 00:23:02,283 --> 00:23:03,351 The light. Cut the light! 374 00:23:39,654 --> 00:23:40,621 What are we gonna do? 375 00:23:40,688 --> 00:23:43,257 Nothing! He'll keep moving in a second. 376 00:23:43,324 --> 00:23:45,559 -What if he sees us? -He won't see us. Be quiet. 377 00:23:57,505 --> 00:23:59,273 I'm gonna talk to him. Stay here. 378 00:23:59,340 --> 00:24:00,274 What? No. No. No. 379 00:24:00,341 --> 00:24:01,575 Why not? I'll just tell him, 380 00:24:01,642 --> 00:24:03,945 I'm out collecting my thoughts in the wood, 381 00:24:04,011 --> 00:24:05,813 What the fuck is wrong with you? 382 00:24:05,880 --> 00:24:08,349 What? He won't suspect anything. 383 00:24:08,416 --> 00:24:10,450 Be quiet and he will leave. 384 00:24:10,518 --> 00:24:12,286 I think I can make him go away. 385 00:24:12,353 --> 00:24:13,421 He won't think 386 00:24:13,521 --> 00:24:14,622 it's a little bit suspicious 387 00:24:14,689 --> 00:24:16,290 that you're wandering the woods alone at night? 388 00:24:16,357 --> 00:24:17,525 Less suspicious than the two of us 389 00:24:17,591 --> 00:24:18,993 carrying a dead fucking body. 390 00:24:19,060 --> 00:24:21,329 Shut up. Don't do anything. 391 00:24:29,070 --> 00:24:30,171 Rhino! 392 00:24:39,747 --> 00:24:40,715 Look! 393 00:24:44,185 --> 00:24:46,354 Shit! Oh, shit! 394 00:24:46,420 --> 00:24:48,022 He's going to come over and find us. 395 00:24:48,089 --> 00:24:50,658 Calm down. It's going to be okay. 396 00:24:51,392 --> 00:24:52,526 Rhino! 397 00:24:55,696 --> 00:24:56,731 Get the fuck away! 398 00:24:56,797 --> 00:24:58,532 Hey, Rhino, what you got there? 399 00:25:00,601 --> 00:25:01,769 What you got over there? 400 00:25:03,871 --> 00:25:05,606 C'mon boy. This thing's getting heavy. 401 00:25:07,708 --> 00:25:08,943 Let's go! 402 00:25:30,564 --> 00:25:32,700 What the fuck, Eli? 403 00:25:32,767 --> 00:25:33,801 What? 404 00:25:33,868 --> 00:25:36,404 Why the fuck were you trying to talk to that guy? 405 00:25:39,473 --> 00:25:43,444 -Let's... let's just go. -Jesus fucking Christ. 406 00:25:43,512 --> 00:25:46,447 Oh, come on. I'm sorry, okay? 407 00:25:46,515 --> 00:25:48,149 -I panicked. -Yeah, no shit. 408 00:25:48,215 --> 00:25:50,519 Would you please, calm down a second? 409 00:25:50,584 --> 00:25:53,454 My heart's still going, like, 700 miles an hour. 410 00:25:53,522 --> 00:25:55,756 All I was saying, is that, 411 00:25:55,823 --> 00:25:58,559 if I approached him, casual-like, 412 00:25:58,626 --> 00:26:01,395 then he wouldn't suspect anything was messed up. 413 00:26:01,462 --> 00:26:03,064 and I... and I jus-- I could've shooed him away. 414 00:26:03,130 --> 00:26:05,332 Yeah. That's you, Mr. Casual. 415 00:26:07,701 --> 00:26:09,937 Oh, come on. It wasn't that bad. 416 00:26:10,004 --> 00:26:13,174 -I don't like dogs. -Who doesn't like dogs? 417 00:26:13,240 --> 00:26:14,543 Someone just afraid of getting caught 418 00:26:14,608 --> 00:26:16,677 with the stolen corpse of his ex-girlfriend. 419 00:26:16,744 --> 00:26:17,711 Ex-girlfriend? 420 00:26:17,778 --> 00:26:20,515 "Ex" because she's dead, Copernicus. 421 00:26:20,581 --> 00:26:21,516 Uh-huh. 422 00:26:24,485 --> 00:26:26,654 You know what? 423 00:26:26,720 --> 00:26:29,090 -As pleasant as this is... -What you want to give up? 424 00:26:32,793 --> 00:26:34,662 ...there's no law that says, 425 00:26:34,728 --> 00:26:36,797 "We have to come out of this as friends." 426 00:26:36,864 --> 00:26:37,832 I'm... 427 00:26:38,866 --> 00:26:40,334 just gonna listen to some music. 428 00:26:41,669 --> 00:26:43,971 You can point which direction... 429 00:26:45,005 --> 00:26:46,107 we need to go. 430 00:27:01,355 --> 00:27:02,289 This way. 431 00:27:03,023 --> 00:27:03,958 Great. 432 00:27:08,195 --> 00:27:09,396 Let's get her higher. 433 00:27:50,539 --> 00:27:51,772 So, how'd you meet her anyway? 434 00:27:53,440 --> 00:27:56,744 - What? - How did you meet Lizzie? 435 00:27:56,810 --> 00:27:58,345 You can't go ten minutes without talking? 436 00:27:58,412 --> 00:27:59,380 Give me a break. 437 00:27:59,446 --> 00:28:01,015 I didn't bring anything to entertain myself. 438 00:28:01,081 --> 00:28:02,950 And I'm trying to get to know my sister's savior. 439 00:28:03,017 --> 00:28:04,418 Um, how'd you meet? 440 00:28:07,154 --> 00:28:08,355 You don't know the story? 441 00:28:10,357 --> 00:28:13,327 I was the arts editor of the school paper. 442 00:28:13,394 --> 00:28:15,630 She wanted to do a write up on a movie. 443 00:28:15,696 --> 00:28:17,965 I met up with her at the newspaper office 444 00:28:18,032 --> 00:28:22,069 to get the videotape, La Revanche des Mortes Vivantes, 445 00:28:22,136 --> 00:28:26,373 but... I couldn't find it, so I walked her home, 446 00:28:26,440 --> 00:28:27,676 assigned herMasksinstead. 447 00:28:27,741 --> 00:28:29,777 No, no, no. No. I know that story. 448 00:28:29,843 --> 00:28:31,946 That's how she met you. How did you meet her? 449 00:28:33,615 --> 00:28:35,783 I was the editor of the art section-- 450 00:28:35,849 --> 00:28:38,520 Come on, man. I... I heard that story 100 times. 451 00:28:38,587 --> 00:28:40,689 Our mom ate that meet-cute shit up. 452 00:28:40,788 --> 00:28:42,323 So? 453 00:28:42,389 --> 00:28:43,991 So, whatever happened to the tape? 454 00:28:44,058 --> 00:28:45,292 Did it ever turn up? 455 00:28:46,060 --> 00:28:48,862 -No. -How come? 456 00:28:48,929 --> 00:28:51,633 -Maybe, someone stole it. -Maybe, it never existed at all. 457 00:28:53,267 --> 00:28:54,802 I don't understand what you're getting at. 458 00:28:54,868 --> 00:28:57,838 I know Lizzie, and I know you, now, 459 00:28:57,905 --> 00:29:00,374 and I call bullshit on this whole thing. 460 00:29:00,441 --> 00:29:03,110 She wanted to review the movie, right? 461 00:29:03,177 --> 00:29:05,412 -So? -So, I think you said 462 00:29:05,479 --> 00:29:06,880 you had the tape when you didn't. 463 00:29:06,947 --> 00:29:08,749 So, you could get her to come to your office 464 00:29:08,816 --> 00:29:10,585 so you could... 465 00:29:10,652 --> 00:29:12,721 -Whoa-- -No, charm her. 466 00:29:13,187 --> 00:29:14,488 Okay. 467 00:29:14,556 --> 00:29:17,758 -Okay. I'm right? -No, but even if you were-- 468 00:29:17,825 --> 00:29:19,126 Even if I was, that meant 469 00:29:19,193 --> 00:29:22,129 that you lied to Lizzie to get her to talk to you. 470 00:29:22,196 --> 00:29:24,633 You targeted her for your seduction. 471 00:29:24,699 --> 00:29:26,601 And if-- 472 00:29:26,668 --> 00:29:27,569 You're not a criminal. 473 00:29:27,636 --> 00:29:29,069 People do that kind of shit all the time. 474 00:29:29,136 --> 00:29:30,070 I just... 475 00:29:30,137 --> 00:29:31,740 I just wanted to know how you met her, 476 00:29:31,805 --> 00:29:33,407 How'd you decided that she was the one 477 00:29:33,474 --> 00:29:34,542 that you wanted to be with. 478 00:29:37,211 --> 00:29:39,380 Okay, fine. Don't tell me. 479 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Just know you're not as smooth as you think you are. 480 00:29:44,619 --> 00:29:46,787 I was in the library a few weeks earlier. 481 00:29:46,854 --> 00:29:48,489 I knew it. 482 00:29:48,556 --> 00:29:50,324 She was wearing that Iggy and the Stooges shirt 483 00:29:50,391 --> 00:29:52,226 that just scream, 484 00:29:52,293 --> 00:29:54,562 "I want people to think I don't give a shit." 485 00:29:56,063 --> 00:29:57,364 Well, it worked on me. 486 00:29:59,199 --> 00:30:01,636 She floated through the aisles like a ghost. 487 00:30:02,737 --> 00:30:04,338 I was studying. 488 00:30:04,405 --> 00:30:06,574 So, I watched her out of the corner of my eye... 489 00:30:07,709 --> 00:30:08,976 until I saw her... 490 00:30:10,077 --> 00:30:11,078 Saw her what? 491 00:30:12,946 --> 00:30:14,114 She was crying. 492 00:30:15,416 --> 00:30:16,785 Reading some novel. 493 00:30:17,851 --> 00:30:20,321 The Master and Margarita. You know it? 494 00:30:22,323 --> 00:30:23,457 Imagine that. 495 00:30:24,425 --> 00:30:27,428 Not giving a shit about anything 496 00:30:27,494 --> 00:30:29,430 and crying at a 50-year-old Russian novel. 497 00:30:29,496 --> 00:30:31,165 How could you resist? 498 00:30:31,231 --> 00:30:32,299 -Come on. -No-- Um-- 499 00:30:32,366 --> 00:30:35,202 I'm just saying I get it. She was one of a kind. 500 00:30:37,672 --> 00:30:39,340 It's weird, though, you know. 501 00:30:39,406 --> 00:30:41,308 You'll have to be more specific. 502 00:30:42,510 --> 00:30:44,345 After a while... 503 00:30:44,411 --> 00:30:46,180 that wasn't who she was around me. 504 00:30:47,181 --> 00:30:48,550 She changed who she was? 505 00:30:50,250 --> 00:30:51,720 I guess not. 506 00:30:51,786 --> 00:30:54,756 She stopped being the sad ghost floating through the aisles, 507 00:30:54,823 --> 00:30:56,658 weeping at dead Soviet authors? 508 00:30:58,325 --> 00:30:59,426 I don't know if I ever saw 509 00:30:59,493 --> 00:31:01,796 that Iggy and the Stooges shirt again after that. 510 00:31:02,630 --> 00:31:03,531 So? 511 00:31:05,132 --> 00:31:07,901 So, when I close my eyes and I think of her... 512 00:31:08,969 --> 00:31:10,938 I think of her in that shirt. 513 00:31:11,004 --> 00:31:12,774 I may have only seen her wear it once. 514 00:31:14,408 --> 00:31:15,876 That's 'cause it's my shirt. 515 00:31:17,444 --> 00:31:19,213 What? 516 00:31:19,279 --> 00:31:21,649 It's my shirt. She stole it from me. 517 00:31:24,017 --> 00:31:24,985 Oh. 518 00:31:27,121 --> 00:31:29,390 Maybe you didn't really know her at all. 519 00:31:31,191 --> 00:31:32,059 Okay. 520 00:31:32,126 --> 00:31:33,927 That's why she never was who she was, 521 00:31:33,994 --> 00:31:35,563 when you closed your eyes and thought of he-- 522 00:31:35,630 --> 00:31:36,765 Is there a reason you're being mean 523 00:31:36,831 --> 00:31:37,866 -to me? -No-- Uh. 524 00:31:37,931 --> 00:31:39,967 Not really. Something to do, I guess. 525 00:31:40,033 --> 00:31:41,235 -No, wait. No. -Okay. 526 00:31:41,301 --> 00:31:43,904 No. No, wait. I'm... I'm sorry. 527 00:31:45,906 --> 00:31:47,908 She really did like dead Russian authors. 528 00:31:49,611 --> 00:31:50,545 I know. 529 00:31:54,014 --> 00:31:55,416 She used to make me read to her... 530 00:31:56,283 --> 00:31:57,886 The Brothers Karamazov... 531 00:31:58,787 --> 00:32:01,088 on long bus rides down to... 532 00:32:01,155 --> 00:32:03,056 Portland or San Francisco, 533 00:32:03,123 --> 00:32:07,562 and she'd fall asleep on my shoulder, and... 534 00:32:07,629 --> 00:32:09,831 just when I thought she was completely asleep 535 00:32:09,898 --> 00:32:11,098 and I could stop, 536 00:32:11,165 --> 00:32:14,536 she'd snap her eyes open and ask what Katya was up to. 537 00:32:14,602 --> 00:32:16,871 Sounds like her. 538 00:32:17,839 --> 00:32:18,773 What? 539 00:32:20,474 --> 00:32:21,609 I don't know how it ends. 540 00:32:23,143 --> 00:32:24,311 I never finished the novel. 541 00:32:26,480 --> 00:32:28,516 We stopped taking long bus rides, I guess. 542 00:32:29,717 --> 00:32:31,786 You could just watched the movie. 543 00:32:31,853 --> 00:32:35,523 -There's a movie? -Yeah. Captain Kirk, is in it. 544 00:32:35,590 --> 00:32:38,526 -No shit. -Some arts editor you are. 545 00:32:39,493 --> 00:32:40,662 Well, 546 00:32:40,728 --> 00:32:43,330 I was only in it for the free concert tickets. 547 00:32:43,397 --> 00:32:45,733 And the hot piece of ass. 548 00:32:58,111 --> 00:32:59,781 I went to the library the other day. 549 00:33:00,648 --> 00:33:02,182 She loved the library. 550 00:33:03,885 --> 00:33:05,319 And I was looking through this book. 551 00:33:06,955 --> 00:33:09,657 It was about Spiritualism in the 1800s. 552 00:33:10,925 --> 00:33:11,893 Yeah? 553 00:33:15,362 --> 00:33:17,030 You're going to think this is crazy. 554 00:33:18,131 --> 00:33:20,334 - I won't. - Promise? 555 00:33:21,803 --> 00:33:22,904 Promise. 556 00:33:37,251 --> 00:33:38,218 How we looking? 557 00:33:38,285 --> 00:33:40,588 Uh, I think we'll be okay. 558 00:33:40,655 --> 00:33:41,789 Okay, enough that we can stop 559 00:33:41,856 --> 00:33:42,724 and eat? 560 00:33:42,790 --> 00:33:44,091 Let's give it a half hour. 561 00:33:44,157 --> 00:33:45,627 We'll stop at the stream coming up. 562 00:33:45,693 --> 00:33:46,928 Okay. 563 00:33:54,636 --> 00:33:56,671 You know, I've never really been scared of the dark. 564 00:33:56,738 --> 00:33:58,640 - And now? - I guess, 565 00:33:58,706 --> 00:34:00,407 I'm not really scared of the dark. 566 00:34:00,474 --> 00:34:02,744 I just feel like a serial killer is going to jump out 567 00:34:02,810 --> 00:34:04,177 of the woods and get us. 568 00:34:04,244 --> 00:34:06,748 We do already have a dead body with us. 569 00:34:06,814 --> 00:34:08,415 What does that have anything to do with it? 570 00:34:08,482 --> 00:34:11,051 Serial killers don't kill other serial killers. 571 00:34:11,118 --> 00:34:12,419 It would be a professional faux pas. 572 00:34:12,486 --> 00:34:13,821 Well, we're not serial killers. 573 00:34:13,888 --> 00:34:15,422 Broadcast that to the whole valley. 574 00:34:15,489 --> 00:34:16,524 Why don't you? 575 00:34:18,927 --> 00:34:20,427 Serial killers aren't real anyway. 576 00:34:21,796 --> 00:34:23,765 We're about to use dark magic 577 00:34:23,831 --> 00:34:24,999 to reanimate your dead sister, 578 00:34:25,065 --> 00:34:27,035 but you don't think serial killers are real? 579 00:34:27,100 --> 00:34:30,004 I mean, there are actual people who killed in a series, 580 00:34:30,070 --> 00:34:32,272 but violent crimes have gone down like crazy 581 00:34:32,339 --> 00:34:34,074 in the last ten years. 582 00:34:34,141 --> 00:34:35,242 You wanna know why? 583 00:34:36,611 --> 00:34:37,579 Better police? 584 00:34:38,780 --> 00:34:40,682 It's the lead in the air. 585 00:34:40,748 --> 00:34:41,950 - Lead? - Uh-huh. 586 00:34:42,016 --> 00:34:43,818 Do you remember when we were younger 587 00:34:43,885 --> 00:34:45,285 and they stopped using lead paint 588 00:34:45,352 --> 00:34:47,989 'cause it was making a bunch of kids all weird and retarded? 589 00:34:48,056 --> 00:34:50,992 Ah, I think you're supposed to say "mentally handicapped." 590 00:34:51,059 --> 00:34:53,895 Right. Sincere apologies. 591 00:34:53,962 --> 00:34:56,296 We used to breathe in that same lead 592 00:34:56,363 --> 00:34:59,067 from gasoline in cars. We would ingest lead 593 00:34:59,132 --> 00:35:00,802 like we were drinking pints of paint. And-- 594 00:35:00,868 --> 00:35:04,304 I don't know, it made people more violent. 595 00:35:04,371 --> 00:35:05,840 What about that guy a couple weeks ago 596 00:35:05,907 --> 00:35:08,141 - killing those men in Milwaukee. - Oh. 597 00:35:08,208 --> 00:35:10,143 Those were his lovers. 598 00:35:10,210 --> 00:35:12,947 That was a weird sex thing. It's totally different. 599 00:35:13,014 --> 00:35:14,048 So, you're saying 600 00:35:14,114 --> 00:35:16,751 as long as I haven't had sex with anyone demented, 601 00:35:16,818 --> 00:35:20,755 -it should be okay. -Yeah. I mean, except for-- 602 00:35:20,822 --> 00:35:22,122 - Whoa! - Whoa! Oh-- 603 00:35:25,258 --> 00:35:26,326 Fuck! 604 00:35:26,393 --> 00:35:28,630 You could never take a joke, you bitch. 605 00:35:29,296 --> 00:35:30,263 Ah! 606 00:35:30,330 --> 00:35:32,867 Here, I got you. Just hang onto me. 607 00:35:32,934 --> 00:35:33,901 My hero. 608 00:35:34,936 --> 00:35:36,037 You don't have to. I'll be-- 609 00:35:36,104 --> 00:35:38,539 -You could be injured. -Nah. I'm fine. I'm not. 610 00:35:38,606 --> 00:35:39,807 Just give me a second. 611 00:35:44,378 --> 00:35:45,647 Okay. 612 00:35:45,713 --> 00:35:48,248 Let's go dig up my sister for the second time today. 613 00:35:58,191 --> 00:35:59,661 You sure you're gonna be okay? 614 00:35:59,727 --> 00:36:01,829 -Do you want to turn back? -Of course, not. 615 00:36:01,896 --> 00:36:04,164 What does it matter then? We have to keep going. 616 00:36:04,231 --> 00:36:06,834 Well, you could wait here, and rest, 617 00:36:06,901 --> 00:36:08,670 and catch up with me-- Us... 618 00:36:08,736 --> 00:36:10,505 Or Lizzie and I can come back for you. 619 00:36:10,571 --> 00:36:12,339 Fat fucking chance. 620 00:36:12,406 --> 00:36:14,809 Fine I just wanted to make sure you're okay? 621 00:36:14,876 --> 00:36:15,777 I'm fine. 622 00:36:20,948 --> 00:36:22,984 Uh, I... I think the bag's caught on something. 623 00:36:23,051 --> 00:36:25,153 Gee, nothing gets by you. 624 00:36:25,218 --> 00:36:27,755 No, I mean the bag like the fabric. 625 00:36:29,489 --> 00:36:30,625 Just hold on. 626 00:36:30,692 --> 00:36:32,994 I got it. It just need some elbow grease. 627 00:36:34,162 --> 00:36:35,429 Would you relax? 628 00:36:35,495 --> 00:36:38,265 - Fucking no! I won't. - You ripped the bag again. 629 00:36:38,331 --> 00:36:39,734 We have more duct tape. 630 00:36:39,801 --> 00:36:41,903 I used the last of it taping it up the first time. 631 00:36:41,969 --> 00:36:43,571 Why wouldn't you tell me that? 632 00:36:43,638 --> 00:36:46,074 What was I supposed to say? "We better not drop her again, 633 00:36:46,140 --> 00:36:47,909 because that was the last of the duct tape"? 634 00:36:47,975 --> 00:36:51,244 -Yeah! That! Exactly that. -Well, I didn't. 635 00:36:51,946 --> 00:36:53,681 Jesus Christ. 636 00:36:57,952 --> 00:37:00,855 We're almost at the creek. Eat something. 637 00:37:00,922 --> 00:37:02,023 Your blood sugar is probably low, 638 00:37:02,090 --> 00:37:03,124 which is why you're being a dick. 639 00:37:03,191 --> 00:37:04,892 What would you know about my blood sugar? 640 00:37:04,959 --> 00:37:06,828 Just eat your fucking PB&J, please. 641 00:37:06,894 --> 00:37:08,196 We're wasting time. 642 00:37:08,261 --> 00:37:09,797 We're going slower than I thought, 643 00:37:09,864 --> 00:37:12,700 now I'm limping, and you wanna stop for a snack? 644 00:37:12,767 --> 00:37:14,569 You know, my dad always said 645 00:37:14,635 --> 00:37:16,504 that Napoleon used to tell his butlers 646 00:37:16,571 --> 00:37:18,673 "I'm in a hurry. Dress me slowly." 647 00:37:18,740 --> 00:37:20,108 What the fuck is that supposed to mean? 648 00:37:20,174 --> 00:37:21,274 I don't know. It means, 649 00:37:21,341 --> 00:37:23,276 "Eat your fucking sandwich and we'll both be happier." 650 00:37:27,915 --> 00:37:29,150 Five minutes. 651 00:38:09,023 --> 00:38:10,925 You know, I always wanted one of those growing up. 652 00:38:13,127 --> 00:38:14,427 Peanut butter and jelly sandwich? 653 00:38:18,566 --> 00:38:19,499 Why? 654 00:38:20,735 --> 00:38:23,271 I'm first generation. 655 00:38:23,336 --> 00:38:24,806 My parents are from India, so... 656 00:38:26,040 --> 00:38:27,809 when I was growing up, 657 00:38:27,875 --> 00:38:29,110 I was always jealous of the kids 658 00:38:29,177 --> 00:38:33,247 who had their bologna and cheese with mustard on Wonder Bread. 659 00:38:34,381 --> 00:38:35,850 And the sound that those brown bags made 660 00:38:35,917 --> 00:38:37,618 when you opened them up in the cafeteria. 661 00:38:40,888 --> 00:38:43,423 That's what it meant to me to be truly American. 662 00:38:45,593 --> 00:38:46,527 And it's what told me 663 00:38:46,594 --> 00:38:47,962 that no matter how close I got... 664 00:38:49,263 --> 00:38:51,098 I'd still always be an imposter. 665 00:38:53,100 --> 00:38:56,504 My lunch was always chana masala and a chutney sandwich 666 00:38:56,571 --> 00:38:58,539 wrapped in tinfoil in a ShopRite bag. 667 00:39:03,311 --> 00:39:04,312 Hey... 668 00:39:06,180 --> 00:39:08,216 It's masala the same to me. 669 00:39:10,218 --> 00:39:11,319 That's racist. 670 00:39:18,593 --> 00:39:19,492 Here. 671 00:39:21,963 --> 00:39:23,331 You're officially an American. 672 00:39:27,400 --> 00:39:28,336 Thank you. 673 00:39:30,638 --> 00:39:32,039 It's not all it's cracked up to be. 674 00:39:47,321 --> 00:39:48,421 Don't you feel better now? 675 00:39:50,457 --> 00:39:51,491 That Napoleon... 676 00:39:52,793 --> 00:39:55,196 he sure knew what he was talking about. 677 00:39:55,263 --> 00:39:57,397 Except for when he tried to conquer Russia in the winter. 678 00:39:58,699 --> 00:40:02,169 What's with you and Russia? You a Soviet spy or something? 679 00:40:02,236 --> 00:40:04,772 You found me out, Comrade. Now, I must kill you. 680 00:40:04,839 --> 00:40:06,439 Oh! 681 00:40:07,474 --> 00:40:08,976 Come on. We gotta get moving. 682 00:40:44,512 --> 00:40:46,047 Fucking finally. 683 00:41:02,730 --> 00:41:05,299 Wait. What are you doing? 684 00:41:05,366 --> 00:41:07,835 - I have to-- You know. - Piss? 685 00:41:07,902 --> 00:41:10,705 -Yeah. -Well, don't do it here. 686 00:41:10,771 --> 00:41:13,574 - I'm downstream from you. - I don't care. 687 00:41:15,076 --> 00:41:16,544 Finish filling up your thing, and then, I'll go. 688 00:41:16,610 --> 00:41:18,512 Animals drink out of this. 689 00:41:18,579 --> 00:41:20,848 I don't want them drinking your piss. That's gross. 690 00:41:20,915 --> 00:41:22,650 What the fuck are you talking about? 691 00:41:24,051 --> 00:41:26,020 Go against a tree or something? 692 00:41:26,087 --> 00:41:28,289 -Oh, my God. -Yeah. I agree. 693 00:41:28,356 --> 00:41:30,925 How annoying it must be to be so right all the time. 694 00:41:30,992 --> 00:41:32,259 Yeah, it's torture. 695 00:41:34,462 --> 00:41:36,831 Hey... ask for permission. 696 00:41:37,531 --> 00:41:38,699 Excuse me? 697 00:41:38,766 --> 00:41:41,469 Ask for permission to piss in the woods. 698 00:41:41,535 --> 00:41:43,571 Is this some sort of sex thing? 699 00:41:43,637 --> 00:41:47,742 Not from me, asshole, from the woods! 700 00:41:47,808 --> 00:41:50,945 Oh. Yep. That makes a ton more sense. 701 00:41:52,413 --> 00:41:54,348 We're approaching sacred grounds. 702 00:41:54,415 --> 00:41:57,051 The same spirits we're asking to help save Lizzie 703 00:41:57,118 --> 00:41:59,553 live here in the woods. Probably. 704 00:41:59,620 --> 00:42:01,188 It's important that we respect them. 705 00:42:01,255 --> 00:42:02,890 Is this in the book, too? 706 00:42:02,957 --> 00:42:04,358 No, it's just good manners. 707 00:42:04,425 --> 00:42:06,127 Hmm. What am I supposed to say? 708 00:42:08,095 --> 00:42:09,363 I don't know. Introduce yourself. 709 00:42:09,430 --> 00:42:11,332 Ask if you may pass through their land. 710 00:42:11,399 --> 00:42:14,535 - They speak English? - Do you speak S'klallam? 711 00:42:14,602 --> 00:42:16,505 They're spirits. I think they'll get it. 712 00:42:17,571 --> 00:42:19,240 You're deranged. 713 00:42:19,306 --> 00:42:22,276 - Just do it just to be safe. - Whatever. 714 00:42:48,537 --> 00:42:49,538 Spirits. 715 00:42:51,839 --> 00:42:54,509 May I, please, pass through your land and... 716 00:42:55,843 --> 00:42:58,012 relieve myself in your forest? 717 00:43:23,003 --> 00:43:25,806 -What's that? -Jesus, Eli. You scared me. 718 00:43:25,873 --> 00:43:27,542 Gotta put a bell on you or something. 719 00:43:27,608 --> 00:43:30,111 Were you, uh, whispering to the creek there? 720 00:43:30,177 --> 00:43:32,079 Nothing. Just asking for permission to pass through. 721 00:43:32,146 --> 00:43:33,114 Just like you. 722 00:43:33,981 --> 00:43:36,551 Okay. And that thing? 723 00:43:38,352 --> 00:43:40,621 Yeah. It's just water. 724 00:43:40,688 --> 00:43:43,791 We need it for the ceremony. It's a life force. Duh. 725 00:43:44,559 --> 00:43:46,293 Yeah. Duh. 726 00:43:49,930 --> 00:43:51,932 Can I, uh, see that thing again? 727 00:43:51,999 --> 00:43:53,834 - What thing? - The, uh, ceremony 728 00:43:53,901 --> 00:43:55,636 from the book you read at the library. 729 00:43:55,703 --> 00:43:57,771 - We got to get moving. - Just for a second. 730 00:44:13,154 --> 00:44:14,655 I don't see anything about water. 731 00:44:15,756 --> 00:44:18,792 Jesus, Eli, it's June. It's dry. 732 00:44:18,859 --> 00:44:20,928 You want me to dump it back in the creek? I will. 733 00:44:22,062 --> 00:44:23,497 -Let's just go. -No, no, no. 734 00:44:23,565 --> 00:44:24,665 I want to waste more time 735 00:44:24,732 --> 00:44:26,233 fighting about a little bit of water. 736 00:44:29,336 --> 00:44:32,006 -How's your ankle feeling? -Fucking great. 737 00:44:32,072 --> 00:44:33,542 Then you're walking backwards. 738 00:44:43,884 --> 00:44:45,587 - Fuck! - What? 739 00:44:45,654 --> 00:44:46,720 It's cold. 740 00:44:48,222 --> 00:44:49,123 Keep her high. 741 00:44:49,190 --> 00:44:50,457 I don't want the bag getting wet. 742 00:45:03,605 --> 00:45:04,539 Just my luck, 743 00:45:04,606 --> 00:45:06,473 I'll get trench foot because of this. 744 00:45:06,541 --> 00:45:07,875 How we looking? 745 00:45:07,942 --> 00:45:09,210 I think we'll be okay. 746 00:45:15,482 --> 00:45:16,450 What was that? 747 00:45:19,253 --> 00:45:20,221 Is it a bear? 748 00:45:21,455 --> 00:45:23,224 Are there even bears in Washington? 749 00:45:25,259 --> 00:45:26,493 Let's pick up the pace. 750 00:45:37,004 --> 00:45:38,072 You think we can... 751 00:45:39,139 --> 00:45:40,074 bring her back? 752 00:45:41,308 --> 00:45:42,309 I know it. 753 00:45:48,650 --> 00:45:50,784 Eli, slow down. 754 00:45:50,851 --> 00:45:53,254 - What the fuck is that? - I don't know. 755 00:45:53,320 --> 00:45:55,022 - Careful! - It's getting closer! 756 00:45:55,089 --> 00:45:56,591 Are we headed straight for it? 757 00:46:08,002 --> 00:46:09,103 Over there. 758 00:46:09,169 --> 00:46:10,237 Okay. 759 00:46:11,872 --> 00:46:13,841 Kill the light. It's following the light. 760 00:46:13,907 --> 00:46:16,277 Kill it. 761 00:46:20,381 --> 00:46:21,949 It's getting closer. Come on. We got to go. 762 00:46:22,016 --> 00:46:23,551 -Help me get her up! -We got to go. 763 00:46:23,618 --> 00:46:25,386 -We'll come back for her. -I'm not leaving her. 764 00:46:25,452 --> 00:46:27,454 That thing is going to eat us if we don't leave now. 765 00:46:27,522 --> 00:46:29,290 No, I'm not leaving her. 766 00:46:32,226 --> 00:46:34,461 You... 767 00:48:13,661 --> 00:48:14,796 Shit. 768 00:48:26,306 --> 00:48:27,374 Hello? 769 00:48:41,955 --> 00:48:42,891 Bethany? 770 00:48:43,758 --> 00:48:44,893 Over here. 771 00:48:52,801 --> 00:48:53,768 You okay? 772 00:48:54,669 --> 00:48:55,870 You just left her. 773 00:48:58,338 --> 00:49:00,742 -I was trying to draw it away. -What about her? 774 00:49:02,409 --> 00:49:03,944 She's already dead. 775 00:49:04,011 --> 00:49:05,647 Bethany, that thing wouldn't hurt her. 776 00:49:05,713 --> 00:49:06,714 You don't know that. 777 00:49:06,781 --> 00:49:08,415 Well, it definitely would have hurt us. 778 00:49:12,887 --> 00:49:14,556 She's all fucked up now. 779 00:49:17,024 --> 00:49:18,225 She was already fucked up, 780 00:49:18,292 --> 00:49:22,664 and there's like shit under her skin now. 781 00:49:22,730 --> 00:49:25,299 -I didn't mean to drop her. -Well, you did anyway. 782 00:49:28,903 --> 00:49:29,904 I'm sorry. 783 00:49:31,739 --> 00:49:33,908 -I was scared. -Me, too. 784 00:49:37,745 --> 00:49:39,046 Did you get a look at that thing? 785 00:49:39,112 --> 00:49:40,548 No. 786 00:49:41,950 --> 00:49:42,983 Me neither. 787 00:49:47,889 --> 00:49:50,324 Sorry you got a little jacked up there, Bitsy. 788 00:49:52,092 --> 00:49:53,628 I hope you can forgive us. 789 00:49:55,429 --> 00:49:56,698 Should we keep going? 790 00:50:03,403 --> 00:50:05,072 It's all fucked up now. 791 00:50:05,138 --> 00:50:07,074 Of course, it's all fucked up. 792 00:50:07,140 --> 00:50:09,309 We wouldn't be out here if everything was normal. 793 00:50:18,285 --> 00:50:21,756 She was my own sister, and I wanted her to die. 794 00:50:21,823 --> 00:50:24,859 Come on. You didn't want her to die. 795 00:50:24,926 --> 00:50:26,794 I did. 796 00:50:26,861 --> 00:50:29,631 She got all the attention that I wish I had gotten and... 797 00:50:32,165 --> 00:50:34,101 I pretended I was a witch, 798 00:50:34,167 --> 00:50:38,640 and I... I cast a spell on her to kill her. 799 00:50:38,706 --> 00:50:40,173 You were a little kid. 800 00:50:43,745 --> 00:50:44,913 I meant it, though. 801 00:50:46,346 --> 00:50:48,016 But now you're trying to bring her back. 802 00:50:49,617 --> 00:50:51,285 Even if you meant it. 803 00:50:51,351 --> 00:50:55,122 Even if you wished you were dead every night of your life. 804 00:50:55,188 --> 00:50:59,894 People change, Bethany. You realized you were wrong. 805 00:50:59,961 --> 00:51:02,030 You realized how much you love Lizzie, 806 00:51:03,130 --> 00:51:05,132 and you let her know. 807 00:51:05,198 --> 00:51:06,568 At least she knew how much you loved her 808 00:51:06,634 --> 00:51:08,036 while she was still alive. 809 00:51:10,038 --> 00:51:12,139 What if we get to The Zone, and we do everything right, 810 00:51:12,205 --> 00:51:14,474 and she comes back all fucked up like this? 811 00:51:16,578 --> 00:51:17,679 I don't know. 812 00:51:17,745 --> 00:51:19,079 We don't really have the option 813 00:51:19,146 --> 00:51:22,917 of bringing her back good as new, now do we? 814 00:51:22,984 --> 00:51:25,620 You don't think that the same mystical power 815 00:51:25,687 --> 00:51:27,555 that can breathe life back into a corpse 816 00:51:27,622 --> 00:51:29,289 can fix a couple of cuts on her face? 817 00:51:29,356 --> 00:51:30,625 That's not how it works. 818 00:51:30,692 --> 00:51:32,292 -How do you know? -I don't. 819 00:51:32,359 --> 00:51:34,762 So, maybe it is how it works. 820 00:51:34,829 --> 00:51:36,764 Maybe she'll come back good as new. 821 00:51:36,831 --> 00:51:38,465 Like that scar she got on her arm 822 00:51:38,533 --> 00:51:41,134 when she was 13, gone. 823 00:51:41,201 --> 00:51:43,705 Even her tattoo, gone. 824 00:51:43,771 --> 00:51:44,939 That's not funny. 825 00:51:46,239 --> 00:51:48,208 -What do you mean? -What do you mean? 826 00:51:50,545 --> 00:51:53,480 Lizzie doesn't have a tattoo. She'd never get a tattoo. 827 00:51:53,548 --> 00:51:54,481 Okay. 828 00:51:54,549 --> 00:51:56,183 She's afraid of needles. 829 00:51:56,249 --> 00:51:58,285 - I know. - Where is it? 830 00:51:58,352 --> 00:52:00,120 Don't worry about it. 831 00:52:00,187 --> 00:52:03,390 -Where the fuck is it? -Between her shoulder blades. 832 00:52:16,236 --> 00:52:19,974 -She's afraid of needles. -She really wanted it. 833 00:52:20,041 --> 00:52:21,743 -It's from-- -I know what it's from. 834 00:52:23,678 --> 00:52:25,513 I was pulling for Poo Tee Weet. 835 00:52:25,580 --> 00:52:27,815 Jeez. You think you know a girl. 836 00:52:31,853 --> 00:52:35,188 Maybe you didn't really know her at all. 837 00:52:35,255 --> 00:52:37,125 I suppose you think I deserve that. 838 00:52:40,160 --> 00:52:44,498 Lizzie was hard to know. I think. To truly know. 839 00:52:45,900 --> 00:52:48,703 She used to haunt me even when she was alive. 840 00:52:48,770 --> 00:52:50,672 If I remember correctly, it was you who haunted her 841 00:52:50,738 --> 00:52:51,773 at the library. 842 00:52:53,440 --> 00:52:54,474 She used to write things 843 00:52:54,542 --> 00:52:56,010 on the inside covers of my books. 844 00:52:56,077 --> 00:52:58,345 - What? - As different people. 845 00:52:59,914 --> 00:53:01,783 She'd adopt a persona 846 00:53:01,849 --> 00:53:06,087 and grab my copy ofMother Night orLord of the Flies 847 00:53:06,154 --> 00:53:09,524 orThe Wizard of Oz off the shelf and write, 848 00:53:09,590 --> 00:53:11,926 "This is my favorite book ever." 849 00:53:11,993 --> 00:53:15,863 "But then again, who am I?" on the inside. 850 00:53:15,930 --> 00:53:18,132 Always with a different handwriting. 851 00:53:18,198 --> 00:53:22,804 Always with a lovely note about how much I meant to her, 852 00:53:22,870 --> 00:53:25,707 this person she was pretending to be. 853 00:53:26,440 --> 00:53:27,709 Lizzie was weird. 854 00:53:28,442 --> 00:53:29,677 Don't I know it. 855 00:53:32,980 --> 00:53:35,282 She wrote weird love notes to me for a full summer 856 00:53:35,348 --> 00:53:36,551 a couple years back. 857 00:53:37,985 --> 00:53:41,723 I was back in Chicago working for my dad's factory, 858 00:53:41,789 --> 00:53:44,559 and we mailed the notebook back and forth to each other 859 00:53:44,625 --> 00:53:45,760 every week. 860 00:53:45,827 --> 00:53:47,829 You wanna know what the inside of that said? 861 00:53:49,630 --> 00:53:51,532 "This is my favorite book ever." 862 00:53:52,867 --> 00:53:56,504 "Ten bucks says this ends up in a pile one day." 863 00:53:57,404 --> 00:53:58,740 "If somebody finds it, 864 00:53:59,439 --> 00:54:00,407 they better remember 865 00:54:00,474 --> 00:54:02,610 that there was love inside here once." 866 00:54:04,545 --> 00:54:05,680 Wow. 867 00:54:07,815 --> 00:54:09,217 The rest of it was filled with... 868 00:54:09,851 --> 00:54:10,785 pin numbers 869 00:54:10,852 --> 00:54:13,020 and rules of the New York Stock Exchange, 870 00:54:13,087 --> 00:54:14,454 absent minded notes about soup, 871 00:54:14,522 --> 00:54:17,859 and how much she hated the skateboarders at the park. 872 00:54:20,027 --> 00:54:22,096 Attempts at changing her handwriting. 873 00:54:22,163 --> 00:54:23,698 She really hated those skateboarders. 874 00:54:23,765 --> 00:54:24,766 Hmm. 875 00:54:26,601 --> 00:54:28,603 I think that notebook was the closest thing 876 00:54:28,669 --> 00:54:31,105 I'll ever have to the contents of her brain. 877 00:54:32,006 --> 00:54:33,440 Who she really was. 878 00:54:34,809 --> 00:54:36,711 Scattered. 879 00:54:36,778 --> 00:54:38,212 Contradictory. 880 00:54:38,980 --> 00:54:41,783 Security code X2999. 881 00:54:41,849 --> 00:54:43,985 "I walked into a file cabinet today." 882 00:54:44,051 --> 00:54:46,754 "'Take On Me' reminds me of you." 883 00:54:48,556 --> 00:54:50,191 Why are you doing this? 884 00:54:51,225 --> 00:54:52,560 You don't believe in any of this. 885 00:54:52,627 --> 00:54:54,327 I just... 886 00:54:58,232 --> 00:55:00,101 I just hope I get to see her again. 887 00:55:02,069 --> 00:55:04,471 She can fill up more pages in that notebook. 888 00:55:06,073 --> 00:55:07,975 And just like you. 889 00:55:08,042 --> 00:55:10,511 You thought you would have more time with Lizzie. 890 00:55:10,578 --> 00:55:13,581 Like there was never supposed to be a period 891 00:55:13,648 --> 00:55:16,517 at the end of the last sentence you said to her. 892 00:55:16,584 --> 00:55:18,186 Maybe you didn't even mean the last sentence 893 00:55:18,252 --> 00:55:19,754 you said to her, but you knew 894 00:55:19,821 --> 00:55:21,522 you'd be able to take it back in the morning. 895 00:55:22,857 --> 00:55:25,159 And you're still waiting for that morning to come. 896 00:55:27,261 --> 00:55:29,030 Now, you're trying to do something 897 00:55:29,096 --> 00:55:32,533 that is objectively impossible, right? 898 00:55:32,600 --> 00:55:35,502 Just on the off chance that on this day, 899 00:55:35,570 --> 00:55:37,205 in these woods, 900 00:55:37,271 --> 00:55:39,006 the old book you found in the library 901 00:55:39,073 --> 00:55:41,374 is telling the truth. 902 00:55:41,441 --> 00:55:44,178 But you're not out here based on empirical evidence. 903 00:55:44,245 --> 00:55:47,682 There isn't a... a line of people six miles long 904 00:55:47,748 --> 00:55:49,684 trying to bring their loved ones back from the dead. 905 00:55:51,252 --> 00:55:55,623 So, we are both just hoping... 906 00:55:58,159 --> 00:56:01,028 that if we want it hard enough... 907 00:56:01,095 --> 00:56:03,698 we can erase the period at the end of that sentence. 908 00:56:08,135 --> 00:56:09,804 So, it is no more crazy to believe 909 00:56:09,871 --> 00:56:12,340 that she'll come out of the ground all fixed up. 910 00:56:17,778 --> 00:56:21,048 But not if we don't get a move on. So, let's go. 911 00:56:24,819 --> 00:56:26,254 Are we doing this or what? 912 00:56:29,489 --> 00:56:31,726 "This is my favorite book ever." 913 00:56:31,792 --> 00:56:32,894 Don't start. 914 00:56:34,061 --> 00:56:35,596 What do we do with this bag now? 915 00:56:35,663 --> 00:56:37,198 Uh, don't throw it away. 916 00:56:37,265 --> 00:56:38,900 - Evidence? - Littering. 917 00:56:38,966 --> 00:56:41,636 You're making that poor Native American man cry. 918 00:56:41,702 --> 00:56:44,105 You know that guy is actually Italian, right? 919 00:56:44,171 --> 00:56:47,341 -Of course he is. -Grab her legs. 920 00:56:49,010 --> 00:56:51,112 When is the solstice? 921 00:56:51,178 --> 00:56:52,947 2:53 a.m. 922 00:56:53,014 --> 00:56:54,048 Tonight? 923 00:56:55,683 --> 00:56:56,918 It's a sign. 924 00:56:59,620 --> 00:57:01,421 But we have to move fast. 925 00:57:03,324 --> 00:57:05,192 And I can't do it without you. 926 00:57:12,833 --> 00:57:15,403 Why is it so much more difficult now that she's out of the bag? 927 00:57:15,468 --> 00:57:17,905 -Because we have to look at her. -That's not what I mean. 928 00:57:17,972 --> 00:57:19,307 It is, though. 929 00:57:19,373 --> 00:57:21,575 We can all do things we never thought we would 930 00:57:21,642 --> 00:57:23,611 as long as we don't have to look at the people 931 00:57:23,678 --> 00:57:25,112 we're doing them to. 932 00:57:25,179 --> 00:57:28,316 There was this psych experiment they used back in the '60s 933 00:57:28,382 --> 00:57:30,885 to see if Nazis were just following orders. 934 00:57:30,952 --> 00:57:33,621 They asked the test subject to give an electric shock 935 00:57:33,688 --> 00:57:36,757 to a person on the other side of a wall. And they did it. 936 00:57:36,824 --> 00:57:40,061 And the scientists kept increasing the voltage 937 00:57:40,127 --> 00:57:44,165 over and over until it was at a lethal dose. 938 00:57:44,231 --> 00:57:46,334 Meanwhile, the person on the other side of the wall 939 00:57:46,400 --> 00:57:47,368 is an actor 940 00:57:47,435 --> 00:57:49,303 not actually hooked up to anything. 941 00:57:49,370 --> 00:57:51,305 But the test subject doesn't know that. 942 00:57:51,372 --> 00:57:54,675 They just hear someone screaming for help. 943 00:57:54,742 --> 00:57:56,010 And you know what happened? 944 00:57:56,077 --> 00:57:58,312 Milgram's experiment's been largely debunked. 945 00:57:58,379 --> 00:57:59,547 Excuse me? 946 00:58:01,048 --> 00:58:02,383 Psych major, dude. 947 00:58:03,551 --> 00:58:05,319 A little over half the participants 948 00:58:05,386 --> 00:58:08,222 refused to shock the actor beyond a certain point. 949 00:58:08,289 --> 00:58:10,157 And the people that did keep zapping, 950 00:58:10,224 --> 00:58:12,460 a majority of them figured out it was fake. 951 00:58:12,526 --> 00:58:14,328 I guess the actor wasn't super good. 952 00:58:14,395 --> 00:58:17,198 -Hmm. -The Stanford prison thing, too. 953 00:58:17,264 --> 00:58:19,166 Zimbardo made such a bad faith experiment 954 00:58:19,233 --> 00:58:21,369 that it never got properly submitted for peer review. 955 00:58:21,435 --> 00:58:23,504 But for some reason we love to think 956 00:58:23,571 --> 00:58:24,605 that we can all be capable 957 00:58:24,672 --> 00:58:28,009 of committing atrocities if given the right stimuli. 958 00:58:28,075 --> 00:58:30,578 Turns out Nazis are still Nazis, I guess. 959 00:58:32,580 --> 00:58:35,316 I literally just meant that she's hard to move like this. 960 00:58:38,586 --> 00:58:41,022 You actually believe in all your conspiracies? 961 00:58:41,088 --> 00:58:42,156 Why wouldn't I? 962 00:58:44,625 --> 00:58:47,028 -I don't know. -Yes, you do. 963 00:58:47,094 --> 00:58:48,863 -I don't. -Yes, you literally do. 964 00:58:48,929 --> 00:58:50,031 You were about to say something. 965 00:58:50,097 --> 00:58:52,199 I... I don't want to talk about it. 966 00:58:52,266 --> 00:58:54,035 What am I going to do? Am I going to get mad? 967 00:58:54,101 --> 00:58:57,238 -No, it's not a big deal. -Then say it. 968 00:58:57,304 --> 00:58:59,907 Maybe we should just take a break from talking, please. 969 00:58:59,974 --> 00:59:01,242 -What are you doing? -Don't do that. 970 00:59:01,308 --> 00:59:03,544 - No, no. - Hey! What the hell? 971 00:59:03,611 --> 00:59:04,712 Don't do that. 972 00:59:04,779 --> 00:59:06,714 Don't retreat into some fucking grief shrine... 973 00:59:06,781 --> 00:59:07,748 What the hell? 974 00:59:07,815 --> 00:59:08,883 ...when I'm standing right here 975 00:59:08,949 --> 00:59:11,585 trying to have an actual conversation with you. 976 00:59:11,652 --> 00:59:12,887 I think you might just like to stir 977 00:59:12,953 --> 00:59:13,854 some shit to sound smart. 978 00:59:13,921 --> 00:59:15,389 -I am smart. -I know. 979 00:59:15,456 --> 00:59:17,358 -So, why would I stir shit? -I don't know. 980 00:59:17,425 --> 00:59:18,626 Maybe you're worried that other people 981 00:59:18,692 --> 00:59:20,928 don't think you're smart, which I do. 982 00:59:22,630 --> 00:59:23,597 Wow. 983 00:59:25,633 --> 00:59:26,901 You are a psych major. 984 00:59:28,135 --> 00:59:29,570 Cum Laude, baby. 985 00:59:33,240 --> 00:59:35,376 Can I go get my Walkman now? 986 00:59:35,443 --> 00:59:37,711 We'll never find it now. Let's get it on the way back. 987 00:59:51,859 --> 00:59:53,961 -You mad at me? -No. 988 00:59:55,496 --> 00:59:57,231 I really do think you're smart. 989 00:59:57,298 --> 00:59:58,766 And I really do think 990 00:59:58,833 --> 01:00:01,202 that the switch to unleaded gasoline 991 01:00:01,268 --> 01:00:04,271 is an indicator for drop in violent homicides. 992 01:00:04,338 --> 01:00:05,406 Aliens, though? 993 01:00:05,473 --> 01:00:07,708 What did Carter find out that he didn't want to tell us? 994 01:00:24,758 --> 01:00:26,393 Push. 995 01:00:33,868 --> 01:00:35,636 Is this on the map? 996 01:00:35,703 --> 01:00:37,838 This one tree? I don't think so. 997 01:00:37,905 --> 01:00:39,773 Just trying to see if we're going the right way. 998 01:00:50,519 --> 01:00:51,685 Uh... 999 01:00:53,555 --> 01:00:55,689 I think we're getting close. 1000 01:00:58,527 --> 01:01:00,227 What if this is a bad idea? 1001 01:01:06,734 --> 01:01:08,302 What the fuck is that? 1002 01:01:11,372 --> 01:01:15,510 -Is that a fucking hand? -It's the City of Mary. 1003 01:01:15,577 --> 01:01:17,845 You know what happened here? 1004 01:01:17,912 --> 01:01:19,480 That symbol was in the book. 1005 01:01:20,615 --> 01:01:21,650 What does it mean? 1006 01:01:22,983 --> 01:01:25,019 -We don't have to do this, Eli. -What does it mean? 1007 01:01:25,920 --> 01:01:27,488 It's her mark. 1008 01:01:27,556 --> 01:01:29,690 Her watchful hand. Many become one. 1009 01:01:34,061 --> 01:01:35,696 We're not supposed to be here. 1010 01:01:46,541 --> 01:01:48,075 He was going there. 1011 01:01:52,746 --> 01:01:54,549 We're swallowing pride here, right? 1012 01:01:56,250 --> 01:02:00,187 What if we just swallow our pride and go back? 1013 01:02:01,523 --> 01:02:03,257 - Grab her legs. - I'm serious. 1014 01:02:03,324 --> 01:02:04,491 Grab her legs. 1015 01:02:11,498 --> 01:02:12,601 Hey. 1016 01:02:13,300 --> 01:02:14,603 We can do this. 1017 01:02:15,336 --> 01:02:16,370 Okay. 1018 01:02:35,889 --> 01:02:37,424 You're a good sister. You know that? 1019 01:02:37,491 --> 01:02:39,360 What makes you say that? 1020 01:02:39,426 --> 01:02:40,461 It's true. 1021 01:02:40,528 --> 01:02:41,730 You don't actually know that. 1022 01:02:41,795 --> 01:02:42,963 Sure I do. 1023 01:02:43,030 --> 01:02:45,065 You learned that from a couple of Thanksgivings 1024 01:02:45,132 --> 01:02:46,701 and my grandma's 80th birthday. 1025 01:02:48,202 --> 01:02:51,673 - Oh, this. Here. - Yeah. 1026 01:02:51,740 --> 01:02:55,075 What if I'm not sure this is what she wants? 1027 01:02:55,142 --> 01:02:57,579 Well, I thought heaven was a myth. 1028 01:02:57,646 --> 01:02:59,246 Well, it is. 1029 01:02:59,313 --> 01:03:02,550 But even if it isn't, Lizzie isn't actually there. 1030 01:03:02,617 --> 01:03:06,755 The point is, you don't know what kind of person I am. 1031 01:03:06,820 --> 01:03:08,489 Or what kind of sister I am. Do you? 1032 01:03:08,556 --> 01:03:09,624 Well, I like to think 1033 01:03:09,691 --> 01:03:11,959 I'm pretty good judge of character. 1034 01:03:13,528 --> 01:03:15,896 You're a horrible judge of character, Eli. 1035 01:03:15,963 --> 01:03:18,399 - One of the worst. - What's going on with you? 1036 01:03:18,465 --> 01:03:20,635 You were right, okay? 1037 01:03:20,702 --> 01:03:22,503 I ironically believe in shit 1038 01:03:22,570 --> 01:03:25,239 that I think might make me sound smart and interesting. 1039 01:03:25,306 --> 01:03:27,609 Maybe it's the MTV generation in me. 1040 01:03:29,577 --> 01:03:31,345 Maybe this time I took it too far. 1041 01:03:31,412 --> 01:03:32,346 Come on. 1042 01:03:32,413 --> 01:03:34,014 You want me to admit it? 1043 01:03:34,081 --> 01:03:36,518 I don't believe in any of this shit. 1044 01:03:36,584 --> 01:03:39,688 No resurrection, no aliens, no fluoride. 1045 01:03:39,754 --> 01:03:40,789 I just... 1046 01:03:42,356 --> 01:03:43,824 I just miss her. 1047 01:03:44,726 --> 01:03:45,760 And you love her so much. 1048 01:03:45,826 --> 01:03:48,630 It's not right to get your hopes up like this. 1049 01:03:48,697 --> 01:03:50,264 So, maybe we just forget the whole thing, 1050 01:03:50,331 --> 01:03:52,534 and we turn around and we go home. 1051 01:03:52,600 --> 01:03:55,603 - And then what? - What do you mean? 1052 01:03:55,670 --> 01:03:57,004 The story's not finished yet. 1053 01:03:57,071 --> 01:03:58,872 We need to know the answer. 1054 01:03:58,939 --> 01:04:00,174 You're not going to know the answer. 1055 01:04:00,240 --> 01:04:01,909 Well, I... I'm not stupid. 1056 01:04:01,975 --> 01:04:06,113 I know just because some weird whatever they're called-- 1057 01:04:06,180 --> 01:04:09,149 Cultists, Spiritualists, City of Mary-- 1058 01:04:09,216 --> 01:04:11,018 hung a fucked up dream catcher, 1059 01:04:11,085 --> 01:04:13,555 it doesn't mean that any of this is real. 1060 01:04:13,621 --> 01:04:15,824 She's not going to come back. 1061 01:04:15,889 --> 01:04:18,892 But at least we'll have the end of the story. 1062 01:04:19,728 --> 01:04:22,196 What story, Eli? 1063 01:04:22,262 --> 01:04:24,666 If we turn back now and just give up, 1064 01:04:24,733 --> 01:04:26,668 then what is it all mean? 1065 01:04:26,735 --> 01:04:29,571 We just took a walk in the woods with a corpse one night 1066 01:04:29,637 --> 01:04:32,540 and decided against performing an ancient magical ritual. 1067 01:04:32,607 --> 01:04:33,675 It's unsatisfying. 1068 01:04:33,742 --> 01:04:36,210 Are you at a fucking cocktail party right now? 1069 01:04:36,276 --> 01:04:38,479 Who are you telling this story to? 1070 01:04:38,546 --> 01:04:39,547 Anyone. 1071 01:04:40,481 --> 01:04:42,082 That's what this is, isn't it? 1072 01:04:42,149 --> 01:04:44,485 It's you a month from now, at a party, 1073 01:04:44,552 --> 01:04:47,221 telling a bunch of coeds about how fucking romantic you are 1074 01:04:47,287 --> 01:04:49,056 that you stole your ex-girlfriend's body 1075 01:04:49,123 --> 01:04:50,958 and you dabbled in necromancy for a night. 1076 01:04:51,024 --> 01:04:52,694 -No. -It is, isn't it? 1077 01:04:57,665 --> 01:05:00,668 "Ten bucks says this ends up in a pile one day." 1078 01:05:07,408 --> 01:05:09,677 I'm trying to say goodbye in a fitting way. 1079 01:05:11,345 --> 01:05:13,848 She always had these grand gestures. 1080 01:05:13,914 --> 01:05:15,249 Now, it's my turn. 1081 01:05:16,283 --> 01:05:18,118 I'm going to bury her with this. 1082 01:05:21,589 --> 01:05:24,793 -How fucking romantic. -You know what? It is romantic. 1083 01:05:24,859 --> 01:05:25,959 Why? 1084 01:05:26,026 --> 01:05:28,962 So, you can milk a year or two of being wounded puppy? 1085 01:05:29,029 --> 01:05:31,231 Death isn't romantic, Eli. 1086 01:05:31,298 --> 01:05:33,267 It's your organs failing one by one 1087 01:05:33,333 --> 01:05:35,302 until your brain shuts off due to lack of oxygen. 1088 01:05:35,369 --> 01:05:36,738 I wasn't there for her. 1089 01:05:39,173 --> 01:05:40,708 When she wanted that tattoo. 1090 01:05:42,242 --> 01:05:46,581 Ever, really. But she was so afraid. 1091 01:05:46,648 --> 01:05:49,717 So afraid of needles. And she asked me to be there. 1092 01:05:49,784 --> 01:05:50,752 And I... 1093 01:05:52,386 --> 01:05:53,387 I don't know. I... 1094 01:05:55,489 --> 01:05:56,791 I just wasn't. 1095 01:06:00,093 --> 01:06:02,129 I took her for granted. 1096 01:06:02,196 --> 01:06:04,866 And she cried the entire time... 1097 01:06:05,733 --> 01:06:07,569 over that stupid tattoo. 1098 01:06:07,635 --> 01:06:10,971 But she just wanted it so bad because, it... 1099 01:06:13,273 --> 01:06:14,975 - Because what? - No, nothing. 1100 01:06:15,042 --> 01:06:16,977 Now is not the time for secrets, Eli. 1101 01:06:20,815 --> 01:06:23,651 She wanted it because it was something permanent 1102 01:06:23,718 --> 01:06:26,286 she could do to herself. 1103 01:06:26,353 --> 01:06:29,122 Something that her family wouldn't approve of 1104 01:06:29,189 --> 01:06:30,792 but couldn't take away from her. 1105 01:06:33,595 --> 01:06:34,796 That was her problem. 1106 01:06:36,898 --> 01:06:39,099 She was always trying to do something permanent. 1107 01:06:40,501 --> 01:06:42,102 I don't want to do this anymore. 1108 01:06:44,071 --> 01:06:46,173 You can go home. 1109 01:06:46,240 --> 01:06:48,008 I'll carry her the rest of the way myself. 1110 01:06:48,075 --> 01:06:49,443 You don't know the incantation. 1111 01:06:49,511 --> 01:06:52,479 It's all made up anyway, right? What the fuck do you care? 1112 01:06:55,550 --> 01:06:57,652 What did you two fight about, Eli? 1113 01:06:57,719 --> 01:06:59,019 What does it matter? 1114 01:06:59,086 --> 01:07:01,288 -It matters to me. -Nothing. 1115 01:07:01,355 --> 01:07:02,624 It wasn't a fight. 1116 01:07:02,690 --> 01:07:03,858 Then why did she call me crying? 1117 01:07:03,925 --> 01:07:05,192 I'm not giving this up. 1118 01:07:07,427 --> 01:07:09,062 If you tell me, I'll come with you. 1119 01:07:09,129 --> 01:07:10,097 We can do this, right? 1120 01:07:10,163 --> 01:07:11,699 We can bring her back. I promise. 1121 01:07:11,766 --> 01:07:13,200 Fuck off. 1122 01:07:13,267 --> 01:07:15,637 I know the incantation. I swear. 1123 01:07:15,703 --> 01:07:17,271 I promise. We can finish the story. 1124 01:07:17,337 --> 01:07:19,473 -Then you'll know for sure. -No. 1125 01:07:19,541 --> 01:07:21,275 Come on. She is too heavy to carry 1126 01:07:21,341 --> 01:07:22,744 the rest of the way on your own. 1127 01:07:22,810 --> 01:07:25,013 What was it? 1128 01:07:25,078 --> 01:07:26,881 What did she say to you? 1129 01:07:26,948 --> 01:07:28,415 What does it even matter now? 1130 01:07:28,482 --> 01:07:31,084 If it doesn't matter, why won't you tell me? 1131 01:07:31,151 --> 01:07:32,486 It's not going to make you feel good. 1132 01:07:32,554 --> 01:07:34,722 None of this makes me feel good, Eli. 1133 01:07:34,789 --> 01:07:37,257 It's not your fault, okay? You're absolved. 1134 01:07:37,324 --> 01:07:40,093 What, and this is going to absolve you? 1135 01:07:40,160 --> 01:07:41,696 What did she say to you? 1136 01:07:41,763 --> 01:07:44,231 What was so terrible that it made you want to walk 1137 01:07:44,298 --> 01:07:47,234 into the woods for nine miles to bury her? 1138 01:07:47,301 --> 01:07:49,069 She said I love you. 1139 01:07:49,136 --> 01:07:51,573 - Bullshit. - It's not bullshit. 1140 01:07:51,639 --> 01:07:53,440 I love you. 1141 01:07:56,376 --> 01:07:58,412 Right when Lizzie and I started dating, 1142 01:07:59,647 --> 01:08:02,115 we were walking home from a party. 1143 01:08:02,182 --> 01:08:05,419 I remember it super well because it was snowing. 1144 01:08:05,485 --> 01:08:08,221 And it never, ever snows up here. 1145 01:08:08,288 --> 01:08:10,925 Not like in Chicago. 1146 01:08:10,992 --> 01:08:15,262 And Lizzie got a little drunk and started improvising ballet 1147 01:08:15,329 --> 01:08:17,464 in the street on the walk back to her dorm. 1148 01:08:18,967 --> 01:08:20,334 And she told me. 1149 01:08:25,405 --> 01:08:27,274 She told me that when she was younger, 1150 01:08:27,341 --> 01:08:30,511 like 12 or 13, 1151 01:08:30,578 --> 01:08:33,280 she tried to kill herself in the bathtub. 1152 01:08:33,347 --> 01:08:34,716 No, she didn't. 1153 01:08:36,884 --> 01:08:40,220 She says your dad found her, cleaned her up, 1154 01:08:40,287 --> 01:08:41,856 and took her to the hospital. 1155 01:08:44,025 --> 01:08:45,994 She was dead eight minutes, 1156 01:08:46,060 --> 01:08:47,996 and the doctors brought her back. 1157 01:08:48,062 --> 01:08:49,429 Brought her back. 1158 01:08:51,398 --> 01:08:55,637 I don't know where you were. Maybe you were out with friends. 1159 01:08:55,703 --> 01:08:59,073 You didn't need to be her clown anymore, I guess. 1160 01:09:03,111 --> 01:09:09,751 Her mistake, she said, snow clinging to her eyelashes, 1161 01:09:10,985 --> 01:09:13,253 is that she cut her veins the wrong way. 1162 01:09:15,389 --> 01:09:19,861 You have to slice down like you're splitting a hot dog. 1163 01:09:19,927 --> 01:09:23,263 Warm water in the bathtub keeps it from closing up. 1164 01:09:24,197 --> 01:09:25,298 Next time... 1165 01:09:26,734 --> 01:09:28,836 she wouldn't make the same mistake. 1166 01:09:31,706 --> 01:09:34,341 And you know what I thought? 1167 01:09:34,408 --> 01:09:37,612 The only single thing that crossed my mind in that moment? 1168 01:09:39,246 --> 01:09:43,651 Thank God I found this girl so I could save her. 1169 01:09:46,554 --> 01:09:48,523 That never happened. 1170 01:09:48,589 --> 01:09:51,191 - It did. - I'm telling you. 1171 01:09:51,258 --> 01:09:52,827 And I am telling you. 1172 01:09:55,630 --> 01:09:58,633 I found her in the bathtub the other night, 1173 01:09:58,700 --> 01:10:02,637 three years after she danced in the snow in a trance. 1174 01:10:04,072 --> 01:10:05,873 She hadn't done anything to herself, 1175 01:10:05,940 --> 01:10:10,178 but she was singing this song. 1176 01:10:10,243 --> 01:10:11,779 "Take On Me?" 1177 01:10:11,846 --> 01:10:16,249 It sounded like the end of Cabaret or something. 1178 01:10:19,787 --> 01:10:23,256 When I asked her what it was, she said... 1179 01:10:23,323 --> 01:10:27,394 a list of all the reasons not to kill herself. 1180 01:10:27,461 --> 01:10:29,396 But the song was almost over. 1181 01:10:39,674 --> 01:10:41,843 - Meaning what? - Exactly. 1182 01:10:43,578 --> 01:10:47,515 But three years after I promised I would be her savior 1183 01:10:47,582 --> 01:10:49,416 while watching her dance in the snow... 1184 01:10:51,986 --> 01:10:53,253 I was tired. 1185 01:10:55,690 --> 01:10:57,525 The shine was off the apple, and... 1186 01:10:59,160 --> 01:11:00,661 it turns out dating a suicidal girl 1187 01:11:00,728 --> 01:11:02,429 wasn't all it's cracked up to be. 1188 01:11:03,998 --> 01:11:05,867 Try being related to one. 1189 01:11:07,969 --> 01:11:10,270 I told her I couldn't take care of her anymore. 1190 01:11:12,372 --> 01:11:16,276 Her life was her responsibility. 1191 01:11:16,343 --> 01:11:20,948 That I would stay someplace else while she packed up her things. 1192 01:11:23,184 --> 01:11:24,218 I know. 1193 01:11:26,286 --> 01:11:27,454 How could I? 1194 01:11:33,528 --> 01:11:36,463 We didn't fight... at all. 1195 01:11:37,330 --> 01:11:39,233 She was completely calm. 1196 01:11:40,601 --> 01:11:43,237 She just left. 1197 01:11:44,906 --> 01:11:46,406 She said goodbye. 1198 01:11:48,475 --> 01:11:49,911 She said "I love you." 1199 01:11:53,748 --> 01:11:55,550 She didn't call you from my house. 1200 01:11:55,616 --> 01:11:58,186 Must have been the payphone down the street. 1201 01:12:00,021 --> 01:12:02,190 There were no skid marks on the road, Bethany. 1202 01:12:03,724 --> 01:12:06,294 She didn't hit the brakes before she went into the water. 1203 01:12:07,862 --> 01:12:09,864 She didn't fall asleep at the wheel. 1204 01:12:09,931 --> 01:12:11,532 Don't you think I know that? 1205 01:12:13,301 --> 01:12:16,637 Whether she meant to or not, it was a mistake. 1206 01:12:16,704 --> 01:12:19,574 She shouldn't have done it, and we're going to undo it. 1207 01:12:21,609 --> 01:12:24,245 And you won't have to feel guilty anymore. 1208 01:12:24,312 --> 01:12:28,015 The psychology books say this is a form of abuse. 1209 01:12:28,082 --> 01:12:31,886 Someone holding themselves hostage, 1210 01:12:31,953 --> 01:12:34,322 threatening to kill themselves if their partner leaves. 1211 01:12:34,387 --> 01:12:35,857 That wasn't this. 1212 01:12:39,260 --> 01:12:40,661 I wasn't there for her. 1213 01:12:42,763 --> 01:12:44,131 I gave up on her. 1214 01:12:46,601 --> 01:12:48,636 And I'll never forgive myself for it. 1215 01:12:49,971 --> 01:12:54,208 No matter if she held herself hostage or not. 1216 01:12:58,646 --> 01:13:01,048 I'll be damned if I give up on her again, though. 1217 01:13:09,290 --> 01:13:11,692 Grab her legs. We're running out of time. 1218 01:13:38,352 --> 01:13:40,321 It should just be up through these trees. 1219 01:13:40,388 --> 01:13:42,123 We gonna have enough time to bury her? 1220 01:13:42,189 --> 01:13:44,191 If my arms will even hold the shovel. 1221 01:13:44,258 --> 01:13:45,359 Okay. 1222 01:13:46,894 --> 01:13:48,796 - Eli? - What? 1223 01:13:49,563 --> 01:13:51,464 I'm not mad. 1224 01:13:51,532 --> 01:13:53,500 - Okay. - But I have to ask. 1225 01:13:53,567 --> 01:13:55,102 What? 1226 01:13:55,169 --> 01:13:57,437 How often did you read through that notebook? 1227 01:13:57,505 --> 01:13:59,907 The one that contains all of Lizzie's brain. 1228 01:13:59,974 --> 01:14:03,377 - Uh, I don't know, why? - I just want to know. 1229 01:14:04,477 --> 01:14:06,247 A lot, I guess. 1230 01:14:06,314 --> 01:14:08,950 Did you ever read through the parts that were your brain? 1231 01:14:10,151 --> 01:14:11,919 - Mm-mm. - Why not? 1232 01:14:12,987 --> 01:14:15,923 I guess because I know my brain. 1233 01:14:15,990 --> 01:14:17,992 Reading through it wouldn't be interesting to me. 1234 01:14:18,059 --> 01:14:19,794 I don't think that's it. 1235 01:14:19,860 --> 01:14:23,130 - Oh, you don't. Do you? - No. Not if we're being honest. 1236 01:14:23,197 --> 01:14:25,833 And there's no reason to not be honest at this point. 1237 01:14:26,567 --> 01:14:27,702 So, why then? 1238 01:14:27,768 --> 01:14:29,837 I think 'cause you knew you were faking it. 1239 01:14:29,904 --> 01:14:31,772 You romanticized your every thought 1240 01:14:31,839 --> 01:14:33,007 and wrote some epic poetry 1241 01:14:33,074 --> 01:14:36,277 to be the Marc Antony to her Cleopatra. 1242 01:14:36,344 --> 01:14:37,445 I don't blame you. 1243 01:14:37,511 --> 01:14:39,280 It's whatever. It's what young lovers do. 1244 01:14:39,347 --> 01:14:42,149 It's just that maybe all of that notebook 1245 01:14:42,216 --> 01:14:46,320 wasn't really who she was. At least not all of who she was. 1246 01:14:46,387 --> 01:14:48,222 Just like it wasn't all of you. 1247 01:14:50,157 --> 01:14:52,326 You might be right. 1248 01:14:52,393 --> 01:14:55,329 But I'd rather she is, who she is in that notebook 1249 01:14:55,396 --> 01:14:57,465 than the dead girl in the bathtub. 1250 01:14:57,531 --> 01:14:59,266 Fair enough. 1251 01:14:59,333 --> 01:15:01,602 Sometimes we all just see what we want to see. 1252 01:15:02,770 --> 01:15:04,872 Now, who's the Psych major? 1253 01:15:04,939 --> 01:15:06,440 Art history, baby. 1254 01:15:10,077 --> 01:15:11,245 We're here. 1255 01:15:15,583 --> 01:15:19,120 You think we can bring her back? 1256 01:15:19,754 --> 01:15:20,721 I know it. 1257 01:15:22,256 --> 01:15:24,125 But we have to move fast. 1258 01:15:25,726 --> 01:15:27,061 And I can't do it... 1259 01:15:28,896 --> 01:15:30,031 without you. 1260 01:15:46,680 --> 01:15:48,215 Before we do this... 1261 01:15:49,683 --> 01:15:52,219 I have to ask if you're entering on your own free will. 1262 01:15:52,286 --> 01:15:53,354 Of course. 1263 01:15:53,421 --> 01:15:55,056 Because this isn't going to work at all 1264 01:15:55,122 --> 01:15:56,590 if you're being forced to do this. 1265 01:15:56,657 --> 01:15:59,160 - I'm not. - Are you sure? 1266 01:15:59,226 --> 01:16:00,494 We're wasting time. 1267 01:16:01,662 --> 01:16:02,696 Okay. 1268 01:16:49,578 --> 01:16:52,413 -We have, like, 15 minutes. -We'll make it. 1269 01:16:53,747 --> 01:16:55,916 I want you know something. 1270 01:16:55,983 --> 01:16:57,651 -What's that? -Whether... 1271 01:16:59,653 --> 01:17:02,857 whether or not this works, I don't hate you. 1272 01:17:02,923 --> 01:17:06,528 - Thanks. - You're selfish, 1273 01:17:06,595 --> 01:17:10,297 and you don't know what you want but you're here for Lizzie. 1274 01:17:10,364 --> 01:17:12,099 I appreciate that. 1275 01:17:12,166 --> 01:17:14,001 You too. 1276 01:17:20,174 --> 01:17:21,408 It's nice here. 1277 01:17:24,411 --> 01:17:26,680 You know, I'm feeling a lot more 1278 01:17:26,747 --> 01:17:28,849 clear-headed out here in the wilderness. 1279 01:17:29,518 --> 01:17:30,484 Yeah? 1280 01:17:31,520 --> 01:17:33,187 Must be because we're away 1281 01:17:33,254 --> 01:17:34,722 from all those microwave transmissions 1282 01:17:34,788 --> 01:17:37,559 the government's using to control people's minds. 1283 01:17:37,626 --> 01:17:40,027 Yeah, that must be it. 1284 01:17:43,130 --> 01:17:44,533 This should be good enough. 1285 01:17:58,212 --> 01:17:59,313 This is it, L. 1286 01:18:16,931 --> 01:18:17,998 What now? 1287 01:18:25,439 --> 01:18:27,041 God damn it. 1288 01:18:27,107 --> 01:18:29,076 What? 1289 01:18:29,143 --> 01:18:32,880 I just remembered my neighbor has a wheelbarrow. 1290 01:18:35,249 --> 01:18:37,251 Next time. 1291 01:18:37,318 --> 01:18:38,886 There better not be a next time. 1292 01:18:38,953 --> 01:18:41,590 There always is. Drink this. 1293 01:18:41,656 --> 01:18:42,657 What? 1294 01:18:42,723 --> 01:18:43,924 Just water from the creek, drink it. 1295 01:18:43,991 --> 01:18:44,959 Why? 1296 01:18:45,025 --> 01:18:46,561 It's part of the ceremony. 1297 01:18:46,628 --> 01:18:47,962 -You said-- -I know what I said. 1298 01:18:48,028 --> 01:18:49,029 Just drink it. 1299 01:18:54,268 --> 01:18:55,502 All of it. 1300 01:18:55,570 --> 01:18:57,871 - You don't need any? - I already had some. 1301 01:19:12,152 --> 01:19:13,921 -What is that? -Blood. 1302 01:19:15,022 --> 01:19:17,157 Whose blood is that? 1303 01:19:17,224 --> 01:19:18,660 It wasn't a bear. 1304 01:19:19,860 --> 01:19:23,430 That thing back there? It was a wolf. 1305 01:19:23,497 --> 01:19:26,367 A big wolf. 1306 01:19:30,838 --> 01:19:32,206 What did you do to it? 1307 01:19:53,561 --> 01:19:54,928 What are you doing? 1308 01:19:57,031 --> 01:19:58,165 Why are you singing that? 1309 01:19:59,400 --> 01:20:02,303 -That's the-- -I know what it is, Eli. 1310 01:20:02,369 --> 01:20:04,805 I just want you to know whatever happens, 1311 01:20:04,872 --> 01:20:06,641 it's nothing personal. 1312 01:20:06,708 --> 01:20:09,343 I like you. You're a nice enough guy. 1313 01:20:09,410 --> 01:20:10,477 It's kind of a shame 1314 01:20:10,545 --> 01:20:12,547 you'll never know who we really are. 1315 01:20:12,614 --> 01:20:14,148 What are you talking about? 1316 01:20:14,214 --> 01:20:16,817 Never mind. Ah, I don't feel bad. 1317 01:20:16,884 --> 01:20:18,152 What the fuck's going on? 1318 01:20:18,218 --> 01:20:19,486 It's the solstice. It's time. 1319 01:20:19,554 --> 01:20:21,488 Bethany, you're scaring me. 1320 01:20:21,556 --> 01:20:22,791 Don't be scared. 1321 01:20:23,957 --> 01:20:26,460 It's all over. It's already over. 1322 01:20:26,528 --> 01:20:28,028 -What? -People in hell are starving 1323 01:20:28,095 --> 01:20:29,196 while the people in heaven feast. 1324 01:20:29,263 --> 01:20:30,765 Stop. Just stop. 1325 01:20:30,831 --> 01:20:32,366 The people in hell are starving 1326 01:20:32,433 --> 01:20:34,468 -while the people-- -When are you doing? 1327 01:20:34,536 --> 01:20:36,270 The people in hell are starving 1328 01:20:36,337 --> 01:20:37,539 while the people in heaven... 1329 01:20:37,605 --> 01:20:39,541 ...while the people in heaven feast. 1330 01:20:39,607 --> 01:20:41,475 The people in hell are starving 1331 01:20:41,543 --> 01:20:42,711 while the people in heaven feast. 1332 01:20:42,777 --> 01:20:44,211 Stop! Just stop! 1333 01:20:54,455 --> 01:20:55,523 Get behind me. 1334 01:20:55,590 --> 01:20:57,891 Tell that one at your next dinner party. 1335 01:20:59,527 --> 01:21:01,295 You know these people. 1336 01:21:01,362 --> 01:21:03,964 We're bringing Lizzie back. We can't do it alone. 1337 01:21:07,569 --> 01:21:09,069 Why are they here? 1338 01:21:09,136 --> 01:21:10,538 You should have listened to me 1339 01:21:10,605 --> 01:21:12,406 when I asked you to turn back. 1340 01:21:12,473 --> 01:21:14,843 I pitied you. You could have saved yourself. 1341 01:21:14,908 --> 01:21:16,778 Why are they here, Bethany? 1342 01:21:16,845 --> 01:21:20,013 You can't have creation without destruction, Elijah. 1343 01:21:21,583 --> 01:21:23,183 You should have read Lizzie's brain 1344 01:21:23,250 --> 01:21:24,552 a little more closely. 1345 01:21:25,820 --> 01:21:27,555 "It's my all time favorite book." 1346 01:21:27,622 --> 01:21:28,523 Stop. 1347 01:21:28,590 --> 01:21:29,557 What's the inscription? 1348 01:21:29,624 --> 01:21:32,426 -Stop it. -Come on. You know it. 1349 01:21:32,493 --> 01:21:35,062 "Ten bucks says this ends up in a pile one day." 1350 01:21:37,297 --> 01:21:38,566 Read it again. 1351 01:21:46,006 --> 01:21:50,578 "Ten bucks says this ends up in a pyre one day." 1352 01:22:30,184 --> 01:22:31,619 -It wasn't my fault. -I know. 1353 01:22:31,686 --> 01:22:32,754 I didn't mean to let h-- 1354 01:22:32,821 --> 01:22:34,656 Look, you got to forgive yourself. 1355 01:22:34,722 --> 01:22:36,290 It's not because you let her die. 1356 01:22:36,356 --> 01:22:37,391 It's not even because 1357 01:22:37,458 --> 01:22:38,760 you weren't that good of a boyfriend. 1358 01:22:38,827 --> 01:22:40,662 You're selfish, but you're not selfish enough 1359 01:22:40,728 --> 01:22:42,396 to be home asleep in bed right now. 1360 01:22:44,198 --> 01:22:45,199 Available. 1361 01:22:45,265 --> 01:22:48,302 Less important to me than my sister. 1362 01:22:48,368 --> 01:22:49,704 It was always going to happen this way. 1363 01:22:49,771 --> 01:22:51,004 You were just there. 1364 01:22:53,508 --> 01:22:54,642 I'm sorry. 1365 01:22:54,709 --> 01:22:56,878 -It doesn't matter. -I'm-- 1366 01:23:27,542 --> 01:23:29,309 I told you to let me go. 1367 01:23:31,946 --> 01:23:33,648 I told you to let me go this time. 1368 01:23:33,715 --> 01:23:36,684 - I disagreed with you. - Fuck off. 1369 01:23:36,751 --> 01:23:38,820 You knew I was going to bring you back. 1370 01:23:39,888 --> 01:23:40,889 If you wanted to stay dead, 1371 01:23:40,955 --> 01:23:42,055 you wouldn't have killed yourself 1372 01:23:42,122 --> 01:23:43,825 three days before the solstice. 1373 01:23:46,761 --> 01:23:47,762 A-ha. 1374 01:23:56,436 --> 01:23:57,972 Did you fucking drop me? 1375 01:23:58,640 --> 01:23:59,607 He did. 1376 01:24:01,943 --> 01:24:03,410 God damn it, Eli. 1377 01:24:07,782 --> 01:24:09,483 He brought your notebook with him. 1378 01:24:10,450 --> 01:24:11,553 What? 1379 01:24:26,300 --> 01:24:27,602 He loved you, you know? 1380 01:24:32,840 --> 01:24:34,374 But I had to make a choice. 1381 01:24:38,445 --> 01:24:39,581 Poor Eli. 1382 01:24:44,819 --> 01:24:47,120 -Come on, let's go. -Just give me a second. 1383 01:24:58,833 --> 01:24:59,901 I'm sorry. 1384 01:25:04,973 --> 01:25:06,273 Sun's going to come up soon. 1385 01:25:06,340 --> 01:25:07,575 Okay, I'm coming. 1386 01:25:30,430 --> 01:25:33,166 Fuck. My face hurts. 1387 01:26:32,894 --> 01:26:34,227 I know about the tattoo. 1388 01:26:37,197 --> 01:26:38,432 "So it goes?" 1389 01:26:38,498 --> 01:26:40,735 Can we talk about this later? I'm exhausted. 1390 01:26:40,802 --> 01:26:43,171 You're tired? I had to do this while carrying you. 1391 01:26:43,236 --> 01:26:46,040 You don't get bonus points for suffering the most, Betsy. 1392 01:26:46,107 --> 01:26:47,374 You sound like Mom. 1393 01:26:48,142 --> 01:26:49,242 Whatever. 1394 01:27:03,624 --> 01:27:05,760 You couldn't have parked any closer? 1395 01:27:05,827 --> 01:27:07,562 Would have been too suspicious. 1396 01:27:09,997 --> 01:27:12,265 There were some kids humping in it when we came by. 1397 01:27:12,332 --> 01:27:15,136 Ew. Gross. 1398 01:27:15,203 --> 01:27:17,038 Blessing in disguise, really. 1399 01:27:21,175 --> 01:27:24,545 I just hope they didn't move the-- Yeah. Hmm. 1400 01:27:32,520 --> 01:27:35,056 Ugh. God, it smells. 1401 01:27:36,624 --> 01:27:38,291 Okay. Come on. 1402 01:27:40,360 --> 01:27:41,629 Thank you. 1403 01:28:23,070 --> 01:28:25,106 And I can't do it without you. 1404 01:28:30,178 --> 01:28:31,245 So? 1405 01:28:39,987 --> 01:28:40,988 I'm in. 94695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.