Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,205 --> 00:00:06,485
{\an8}In the criminal justice system,
2
00:00:06,740 --> 00:00:08,407
{\an8}sexually based offenses
3
00:00:08,408 --> 00:00:10,642
{\an8}are considered
especially heinous.
4
00:00:10,643 --> 00:00:13,312
{\an8}In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:13,313 --> 00:00:15,147
{\an8}who investigate these
vicious felonies
6
00:00:15,148 --> 00:00:16,515
{\an8}are members of an elite squad
7
00:00:16,516 --> 00:00:18,684
{\an8}known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:18,685 --> 00:00:21,720
{\an8}These are their stories.
9
00:00:21,721 --> 00:00:27,721
A-N-H-E-D-O-N-I-A.
10
00:00:27,794 --> 00:00:29,495
Mm.
11
00:00:29,496 --> 00:00:30,829
Anhedonia.
12
00:00:30,830 --> 00:00:33,132
Ah. It's the pangram.
13
00:00:33,133 --> 00:00:33,999
Did you get it yet, sweetie?
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,101
I did not, I'm
embarrassed to say.
15
00:00:36,102 --> 00:00:37,569
Well, if you really
wanna see me happy,
16
00:00:37,570 --> 00:00:39,304
you will tell me the
words that you found,
17
00:00:39,305 --> 00:00:41,306
because I am two
away from Queen Bee.
18
00:00:41,307 --> 00:00:42,708
All I got is "dodo."
19
00:00:42,709 --> 00:00:46,178
Some English professor you are.
20
00:00:46,179 --> 00:00:47,513
A pity kiss.
21
00:00:47,514 --> 00:00:49,581
- That's all I get?
- I gotta go.
22
00:00:49,582 --> 00:00:51,583
I got a 10:00
with a new writer.
23
00:00:51,584 --> 00:00:52,851
Yeah? Young?
24
00:00:52,852 --> 00:00:54,887
Handsome? Upcoming? Brilliant?
25
00:00:54,888 --> 00:00:56,288
Well, he thinks so.
26
00:00:56,289 --> 00:00:58,190
Please try not to
fall in love with him.
27
00:00:59,259 --> 00:01:00,592
Why don't I take you?
28
00:01:00,593 --> 00:01:01,794
I'll take you.
29
00:01:01,795 --> 00:01:04,263
- Let's fire up the MG.
- Mm.
30
00:01:04,264 --> 00:01:06,165
And my first class
isn't until noon.
31
00:01:06,166 --> 00:01:07,266
So what do you say?
32
00:01:07,267 --> 00:01:09,234
Sounds good to me.
33
00:01:09,235 --> 00:01:11,303
If I had a dime for
every leering spouse
34
00:01:11,304 --> 00:01:12,538
who corralled you at a party...
35
00:01:12,539 --> 00:01:14,239
Honey, you always
think that, but...
36
00:01:14,240 --> 00:01:16,241
There wouldn't be a
dime left in New York.
37
00:01:19,746 --> 00:01:21,414
Harris.
38
00:01:23,316 --> 00:01:24,883
What is this?
39
00:01:24,884 --> 00:01:26,519
Call the police.
40
00:01:28,855 --> 00:01:30,322
No.
41
00:01:30,323 --> 00:01:31,824
Let me get the painters
over here right away.
42
00:01:31,825 --> 00:01:33,359
Who would do this?
43
00:01:33,360 --> 00:01:35,395
Do you think it's one of
the neighborhood kids?
44
00:01:38,598 --> 00:01:41,300
Well, in the meantime,
leave the door up.
45
00:01:56,649 --> 00:01:58,217
Can I help you, sir?
46
00:01:58,218 --> 00:02:00,753
Uh, yeah, can I get a...
47
00:02:00,754 --> 00:02:05,324
I'll get a coffee and a
buttered bagel, please.
48
00:02:05,325 --> 00:02:07,760
- Get away from the door.
- Over here!
49
00:02:07,761 --> 00:02:08,927
It's your turn, sweetheart.
50
00:02:10,363 --> 00:02:12,931
Why did you do that?
51
00:02:12,932 --> 00:02:15,267
What kind of bagel do you want?
52
00:02:15,268 --> 00:02:17,302
Everything.
53
00:02:17,303 --> 00:02:19,372
And a coffee, light
and sweet, please.
54
00:02:21,741 --> 00:02:22,941
What's this?
55
00:02:22,942 --> 00:02:25,678
Coffee's self-serve.
56
00:02:25,679 --> 00:02:28,214
Self-serve, huh?
57
00:02:31,351 --> 00:02:32,551
Keep your cup.
58
00:02:32,552 --> 00:02:34,420
I'm gonna find someplace else.
59
00:02:34,421 --> 00:02:36,388
It's not a total rewrite, Emily.
60
00:02:36,389 --> 00:02:37,656
Please look at it.
61
00:02:37,657 --> 00:02:39,324
Thank you.
62
00:02:39,325 --> 00:02:40,392
Sorry to interrupt.
63
00:02:40,393 --> 00:02:41,660
Oh, I'm glad you did.
64
00:02:41,661 --> 00:02:43,629
This came in the mail for you.
65
00:02:43,630 --> 00:02:45,864
- What, unsolicited?
- No return address?
66
00:02:45,865 --> 00:02:47,299
Want me to send it to Legal?
67
00:02:47,300 --> 00:02:48,701
Eh, it's probably Ethan.
68
00:02:48,702 --> 00:02:49,835
It's well past deadline.
69
00:02:49,836 --> 00:02:52,705
The man is a Luddite.
70
00:02:52,706 --> 00:02:54,707
I could print it out.
71
00:02:54,708 --> 00:02:57,576
- No, uh, thank you, Monique.
- I have it.
72
00:03:39,986 --> 00:03:41,020
Hello?
73
00:03:41,021 --> 00:03:44,556
- Honey.
- I... I need to talk to you.
74
00:03:44,557 --> 00:03:47,760
That's a woeful understatement.
75
00:03:47,761 --> 00:03:50,497
I just got this,
um, thumb drive.
76
00:03:53,933 --> 00:03:55,901
So did I.
77
00:03:55,902 --> 00:03:57,336
You mean...
78
00:03:57,337 --> 00:03:59,438
What's going on here, Katharine?
79
00:03:59,439 --> 00:04:02,508
Who is this guy?
80
00:04:02,509 --> 00:04:04,376
Who is this guy in our house?
81
00:04:04,377 --> 00:04:08,047
I don't know.
82
00:04:08,048 --> 00:04:09,849
I swear, I don't know.
83
00:05:06,873 --> 00:05:08,033
- Hey.
- You wanted to see me?
84
00:05:08,441 --> 00:05:10,743
Carisi. Yeah.
85
00:05:10,744 --> 00:05:11,810
How you doing?
86
00:05:11,811 --> 00:05:13,612
I'm good.
87
00:05:13,613 --> 00:05:16,682
Okay, am I supposed to pretend
like that's true, or...
88
00:05:16,683 --> 00:05:18,751
{\an8}Could you?
89
00:05:18,752 --> 00:05:20,786
{\an8}Uh, no.
90
00:05:20,787 --> 00:05:24,857
{\an8}So Amanda told me what happened
with the kid at the bodega,
91
00:05:24,858 --> 00:05:29,028
{\an8}that he got himself some
sort of pro bono lawyer?
92
00:05:29,029 --> 00:05:30,729
{\an8}A white shoe
attorney with a case
93
00:05:30,730 --> 00:05:32,498
{\an8}of Christmas spirit, apparently.
94
00:05:32,499 --> 00:05:33,799
{\an8}And he changed his
plea to not guilty.
95
00:05:33,800 --> 00:05:35,701
{\an8}Two months of pushing this case,
96
00:05:35,702 --> 00:05:38,804
{\an8}being a thorn in Baxter's side
the entire holiday season,
97
00:05:38,805 --> 00:05:40,739
{\an8}all for what?
98
00:05:40,740 --> 00:05:42,007
{\an8}Justice?
99
00:05:42,008 --> 00:05:43,509
{\an8}Deonte took part in a robbery,
100
00:05:43,510 --> 00:05:44,443
{\an8}a rape, and a double murder.
101
00:05:44,444 --> 00:05:47,580
{\an8}Does a plea deal sound
like justice to you?
102
00:05:50,083 --> 00:05:51,717
{\an8}I'm sorry.
103
00:05:51,718 --> 00:05:52,851
{\an8}Captain.
104
00:05:52,852 --> 00:05:54,920
{\an8}I got a couple here, and
they seem pretty shaken up.
105
00:05:54,921 --> 00:05:57,122
{\an8}The woman's crying, so I
put them in your office.
106
00:05:57,123 --> 00:05:58,190
{\an8}Okay, great.
107
00:05:58,191 --> 00:05:59,925
{\an8}Thank you.
108
00:05:59,926 --> 00:06:01,727
{\an8}Hi. Captain Benson.
109
00:06:01,728 --> 00:06:04,196
{\an8}This is ADA Carisi.
110
00:06:04,197 --> 00:06:06,566
{\an8}What can we help you with?
111
00:06:09,202 --> 00:06:11,804
{\an8}We think that
Katharine was raped.
112
00:06:11,805 --> 00:06:14,773
{\an8}Okay, and what makes
you think that?
113
00:06:14,774 --> 00:06:17,009
{\an8}This morning, we
found the word "whore"
114
00:06:17,010 --> 00:06:18,844
{\an8}painted on our garage.
115
00:06:18,845 --> 00:06:22,981
{\an8}And then Harris and I were
both sent these videos at work.
116
00:06:22,982 --> 00:06:25,451
{\an8}Videos of the assault?
117
00:06:25,452 --> 00:06:27,820
{\an8}Yeah. A man she's
never met before.
118
00:06:27,821 --> 00:06:30,723
{\an8}Somehow, he was
inside my bedroom.
119
00:06:30,724 --> 00:06:32,691
{\an8}- You have separate bedrooms?
- We do.
120
00:06:32,692 --> 00:06:35,027
{\an8}- I'm a light sleeper.
- Okay.
121
00:06:35,028 --> 00:06:38,464
{\an8}Um, do you have any idea how...
122
00:06:38,465 --> 00:06:39,898
{\an8}how he got in?
123
00:06:39,899 --> 00:06:42,668
{\an8}In the video, he just
walked in the front door.
124
00:06:42,669 --> 00:06:44,970
{\an8}I must not have been home.
125
00:06:44,971 --> 00:06:49,074
{\an8}Okay, Mr. Vernon, I'm gonna
have you speak with my sergeant
126
00:06:49,075 --> 00:06:50,976
{\an8}and Mr. Carisi.
127
00:06:50,977 --> 00:06:52,678
{\an8}Mr. Vernon, come with me.
128
00:06:52,679 --> 00:06:54,613
{\an8}Will you have Curry
come in here, please?
129
00:06:57,217 --> 00:06:59,852
{\an8}I'm sorry. My... my
hands are shaking.
130
00:06:59,853 --> 00:07:03,889
{\an8}I don't even know how to
start talking about this.
131
00:07:03,890 --> 00:07:08,127
{\an8}I think the best place
is always the beginning.
132
00:07:14,734 --> 00:07:17,002
{\an8}The attacker reaches
for the doorknob,
133
00:07:17,003 --> 00:07:18,871
{\an8}seems to know it's unlocked,
134
00:07:18,872 --> 00:07:21,507
{\an8}and then he goes
straight to your bedroom.
135
00:07:21,508 --> 00:07:23,609
{\an8}Believe me, I know
how this looks.
136
00:07:23,610 --> 00:07:25,844
{\an8}It looks like he knows
the layout of your house.
137
00:07:25,845 --> 00:07:29,114
{\an8}Mrs. Vernon, are
you absolutely sure
138
00:07:29,115 --> 00:07:30,616
{\an8}that you don't recognize him?
139
00:07:30,617 --> 00:07:32,651
{\an8}I have never seen
this man before.
140
00:07:32,652 --> 00:07:36,088
{\an8}I swear I have no memory
of him being in my home.
141
00:07:36,089 --> 00:07:38,290
{\an8}No violence, no coercion.
142
00:07:38,291 --> 00:07:41,093
{\an8}The guy is acting
like he knows you.
143
00:07:41,094 --> 00:07:42,261
{\an8}You think I'm crazy.
144
00:07:42,262 --> 00:07:45,864
{\an8}No, I think there has to be
some kind of explanation.
145
00:07:45,865 --> 00:07:47,700
{\an8}Couldn't hurt to
send it to TARU.
146
00:07:47,701 --> 00:07:51,303
{\an8}You know... and I know
this is a long shot...
147
00:07:51,304 --> 00:07:53,238
{\an8}but while you're there,
148
00:07:53,239 --> 00:07:55,307
{\an8}see if they can pull some prints
149
00:07:55,308 --> 00:07:56,275
{\an8}off the thumb drive.
150
00:07:56,276 --> 00:07:57,677
{\an8}Okay.
151
00:08:03,183 --> 00:08:05,651
{\an8}Was I raped?
152
00:08:05,652 --> 00:08:08,754
{\an8}So at this stage, it's
gonna be very difficult
153
00:08:08,755 --> 00:08:10,556
{\an8}to prove a lack of consent.
154
00:08:10,557 --> 00:08:15,094
{\an8}Because it looks
like I cooperated.
155
00:08:15,095 --> 00:08:17,563
{\an8}That doesn't mean that
you weren't assaulted.
156
00:08:17,564 --> 00:08:20,566
{\an8}But what do you think this is?
157
00:08:20,567 --> 00:08:23,669
{\an8}So, Mrs. Vernon,
I have to ask you.
158
00:08:23,670 --> 00:08:27,139
{\an8}Do you ever take medication
before you go to sleep?
159
00:08:27,140 --> 00:08:29,008
{\an8}Some nights, yes. Why?
160
00:08:29,009 --> 00:08:31,076
{\an8}Because with some of
these medications,
161
00:08:31,077 --> 00:08:36,782
{\an8}you can talk and walk and
move and even have sex
162
00:08:36,783 --> 00:08:38,918
{\an8}without being aware of it.
163
00:08:42,889 --> 00:08:44,323
{\an8}How often do you and Katharine
164
00:08:44,324 --> 00:08:45,357
{\an8}leave your door unlocked?
165
00:08:45,358 --> 00:08:47,026
{\an8}In New York? Never.
166
00:08:47,027 --> 00:08:47,993
{\an8}And you weren't there?
167
00:08:47,994 --> 00:08:49,261
{\an8}I already told you,
I'm a light sleeper.
168
00:08:49,262 --> 00:08:51,663
{\an8}If I'd have been there, I would
have heard the guy come in,
169
00:08:51,664 --> 00:08:53,966
{\an8}and I would have protected her.
170
00:08:53,967 --> 00:08:55,334
{\an8}Do we have to...
171
00:08:55,335 --> 00:08:56,835
{\an8}can you turn this thing off?
172
00:08:56,836 --> 00:08:57,936
This looks like it was filmed
173
00:08:57,937 --> 00:08:59,638
{\an8}from the rooftop
across the street.
174
00:08:59,639 --> 00:09:01,240
{\an8}Do you have any idea who
might have done that?
175
00:09:01,241 --> 00:09:02,708
{\an8}I'm assuming the same person
176
00:09:02,709 --> 00:09:04,743
{\an8}who spray painted
our garage door.
177
00:09:04,744 --> 00:09:06,645
{\an8}Could be somebody trying
to do you a favor.
178
00:09:06,646 --> 00:09:08,080
{\an8}How do you mean?
179
00:09:08,081 --> 00:09:10,716
{\an8}Trying to alert you to
your wife's infidelity.
180
00:09:10,717 --> 00:09:13,352
{\an8}Obviously, the thought
crossed my mind.
181
00:09:13,353 --> 00:09:14,820
{\an8}How is your...
182
00:09:14,821 --> 00:09:16,155
{\an8}how is your marriage in general?
183
00:09:16,156 --> 00:09:18,190
{\an8}Our marriage is good.
184
00:09:18,191 --> 00:09:20,292
I think.
185
00:09:20,293 --> 00:09:22,094
I thought it was good.
186
00:09:22,095 --> 00:09:24,663
Well, I wouldn't call the
divorce attorneys just yet.
187
00:09:24,664 --> 00:09:25,998
Why don't you go home
and get some rest?
188
00:09:25,999 --> 00:09:27,700
- It's been a rough day.
- Thank you.
189
00:09:27,701 --> 00:09:29,401
We'll get to the bottom of
this, one way or another.
190
00:09:29,402 --> 00:09:32,204
- Thank you.
- Mm-hmm.
191
00:09:34,107 --> 00:09:35,941
Okay. We'll be in touch.
192
00:09:35,942 --> 00:09:37,242
Okay?
193
00:09:37,243 --> 00:09:38,877
What are we looking at here?
194
00:09:38,878 --> 00:09:41,180
Maybe your first case
back in the saddle.
195
00:09:41,181 --> 00:09:42,948
Grand juries hate a mystery.
196
00:09:42,949 --> 00:09:44,216
No mystery to me.
197
00:09:44,217 --> 00:09:47,653
His wife cheated, got caught,
and now she's lying about it.
198
00:09:47,654 --> 00:09:49,254
Okay, well, let's start
with the evidence, Fin,
199
00:09:49,255 --> 00:09:52,325
starting with whoever
spray-painted their garage.
200
00:09:54,928 --> 00:09:56,962
{\an8}Does the paint
tell you anything?
201
00:09:56,963 --> 00:09:59,098
- Semi-gloss, durable...
- run-of-the-mill spray paint.
202
00:09:59,099 --> 00:10:00,899
All right, so who
are we looking for?
203
00:10:00,900 --> 00:10:02,835
Someone with a
one-word vocabulary?
204
00:10:02,836 --> 00:10:04,036
- Yo, Curry.
- Yeah.
205
00:10:04,037 --> 00:10:06,105
- Look what I found.
- Okay, where was it?
206
00:10:06,106 --> 00:10:07,773
In the sewer, up the block.
207
00:10:07,774 --> 00:10:08,841
Neighbors give you anything?
208
00:10:08,842 --> 00:10:09,908
Well, according to them,
209
00:10:09,909 --> 00:10:11,343
the Vernons are
a perfect couple.
210
00:10:11,344 --> 00:10:14,113
Well, someone obviously
didn't think so.
211
00:10:14,114 --> 00:10:17,082
You know, we got a Ring
cam across the street.
212
00:10:17,083 --> 00:10:18,852
Had to pick something up.
213
00:10:23,423 --> 00:10:25,391
Well, we found
our spray-painter.
214
00:10:25,392 --> 00:10:27,159
Yeah, complete with
a license plate.
215
00:10:27,160 --> 00:10:29,194
Annette Gallagher from
Elizabeth, New Jersey.
216
00:10:29,195 --> 00:10:31,196
And her husband, Tommy.
217
00:10:31,197 --> 00:10:33,032
Huh. Look familiar?
218
00:10:33,033 --> 00:10:34,133
The guy from the video.
219
00:10:34,134 --> 00:10:35,434
And that seems
like she was trying
220
00:10:35,435 --> 00:10:36,902
to send Mrs. Vernon a message.
221
00:10:36,903 --> 00:10:38,237
Yeah, to stay away
from her husband.
222
00:10:38,238 --> 00:10:40,239
So is there any other
connection to the Vernons?
223
00:10:40,240 --> 00:10:41,373
No friends in common.
224
00:10:41,374 --> 00:10:43,075
No professional connections.
225
00:10:43,076 --> 00:10:44,877
Curry, go talk to her.
226
00:10:44,878 --> 00:10:45,811
Okay.
227
00:10:45,812 --> 00:10:48,480
Carisi, you wanna go with?
228
00:10:48,481 --> 00:10:50,416
Uh, no, I was gonna go home.
229
00:10:50,417 --> 00:10:51,817
It might be a good idea
230
00:10:51,818 --> 00:10:53,752
to just ensure the
public interest.
231
00:10:53,753 --> 00:10:54,953
She has a point.
232
00:10:54,954 --> 00:10:56,288
All we can prove is
criminal mischief,
233
00:10:56,289 --> 00:10:57,489
and even that's a stretch.
234
00:10:57,490 --> 00:10:59,024
- You know what's not?
- Rape One.
235
00:10:59,025 --> 00:11:00,359
That's an accusation
that's gonna be
236
00:11:00,360 --> 00:11:01,960
tough to substantiate.
237
00:11:01,961 --> 00:11:05,330
That's why I need it
by the book, Counselor.
238
00:11:05,331 --> 00:11:06,465
Come on.
239
00:11:06,466 --> 00:11:08,034
I'll drive.
240
00:11:15,475 --> 00:11:17,476
- Can I help you?
- Annette Gallagher?
241
00:11:17,477 --> 00:11:19,812
I'm Captain Renee Curry
with Manhattan SVU.
242
00:11:19,813 --> 00:11:21,380
This is ADA Dominick Carisi.
243
00:11:21,381 --> 00:11:23,082
Is your husband home?
244
00:11:23,083 --> 00:11:24,383
What's this about?
245
00:11:24,384 --> 00:11:26,886
Does the word
"whore" ring a bell?
246
00:11:29,022 --> 00:11:30,823
So you're not denying it's you.
247
00:11:30,824 --> 00:11:33,125
No. It's me. So what?
248
00:11:33,126 --> 00:11:34,159
Why'd you do it?
249
00:11:34,160 --> 00:11:36,795
Because that whore was
sleeping with my husband.
250
00:11:36,796 --> 00:11:38,997
Okay, so you followed him,
251
00:11:38,998 --> 00:11:41,467
and then filmed the video
from across the street?
252
00:11:41,468 --> 00:11:43,737
No, I hired a PI.
253
00:11:47,941 --> 00:11:49,541
There.
254
00:11:49,542 --> 00:11:51,276
Does that look like rape to you?
255
00:11:51,277 --> 00:11:52,411
She's touching me.
256
00:11:52,412 --> 00:11:53,912
Her eyes are open.
257
00:11:53,913 --> 00:11:55,347
Well, here's the
problem, Mr. Gallagher.
258
00:11:55,348 --> 00:11:57,516
Katharine Vernon says she
doesn't recall any of this.
259
00:11:57,517 --> 00:11:58,984
Then I'm grateful Annette hired
260
00:11:58,985 --> 00:12:00,119
a private eye to follow me,
261
00:12:00,120 --> 00:12:02,254
because if this crazy bitch
is accusing me of rape,
262
00:12:02,255 --> 00:12:03,255
it proves I didn't do it.
263
00:12:03,256 --> 00:12:05,324
Look, I understand that
you were hurt, okay?
264
00:12:05,325 --> 00:12:07,426
You thought that your
husband had cheated on you.
265
00:12:07,427 --> 00:12:09,795
- He did cheat.
- You saw the video.
266
00:12:09,796 --> 00:12:11,163
Well, actually,
Mrs. Gallagher,
267
00:12:11,164 --> 00:12:13,298
he may have done a
lot worse than that.
268
00:12:13,299 --> 00:12:14,900
I don't understand.
269
00:12:14,901 --> 00:12:16,802
The woman that you went after?
270
00:12:16,803 --> 00:12:19,038
She might have
been incapacitated.
271
00:12:19,039 --> 00:12:19,905
On what?
272
00:12:19,906 --> 00:12:21,240
On a popular sleep aid.
273
00:12:21,241 --> 00:12:24,978
Is that what she's claiming?
274
00:12:27,614 --> 00:12:29,081
Is Tommy in trouble?
275
00:12:29,082 --> 00:12:30,482
He could be.
276
00:12:30,483 --> 00:12:32,918
Do you wanna help your husband?
277
00:12:32,919 --> 00:12:34,553
Then tell me what
led to your suspicion
278
00:12:34,554 --> 00:12:36,790
of him and Mrs. Vernon.
279
00:12:41,327 --> 00:12:43,595
I woke up a few months back,
280
00:12:43,596 --> 00:12:47,199
and Tommy wasn't in bed.
281
00:12:47,200 --> 00:12:49,301
So the next couple
days, I check his phone
282
00:12:49,302 --> 00:12:54,273
while he's in the shower,
and I find messages
283
00:12:54,274 --> 00:12:57,009
between him and this skank.
284
00:12:57,010 --> 00:12:58,210
Okay.
285
00:12:58,211 --> 00:13:00,012
And what did you do
after you found them?
286
00:13:00,013 --> 00:13:02,314
I hired a private investigator.
287
00:13:02,315 --> 00:13:04,216
When was this?
288
00:13:04,217 --> 00:13:06,185
A few weeks ago.
289
00:13:06,186 --> 00:13:08,954
How did you and Katharine meet?
290
00:13:08,955 --> 00:13:10,923
On a forum for dead bedrooms.
291
00:13:10,924 --> 00:13:13,125
It's for married couples
who don't have sex no more.
292
00:13:13,126 --> 00:13:15,194
So you and Annette,
you're not...
293
00:13:15,195 --> 00:13:17,429
- We got two young kids.
- What do you think?
294
00:13:17,430 --> 00:13:21,100
- Keep going.
- I'm listening.
295
00:13:21,101 --> 00:13:24,403
Me and Katharine
started talking.
296
00:13:24,404 --> 00:13:26,972
She says she wants to be taken,
297
00:13:26,973 --> 00:13:29,208
like some kind of
Sleeping Beauty fantasy.
298
00:13:29,209 --> 00:13:31,577
So you didn't break
into her house?
299
00:13:31,578 --> 00:13:33,312
You wanna know how I got in?
300
00:13:33,313 --> 00:13:37,216
How I knew the door
would be unlocked?
301
00:13:37,217 --> 00:13:40,386
She invited me.
302
00:13:47,927 --> 00:13:49,638
So Rollins says it was
a late night for you.
303
00:13:49,662 --> 00:13:51,597
Yeah, I had a lot
of reading to do.
304
00:13:51,598 --> 00:13:52,664
Banana nut muffin?
305
00:13:52,665 --> 00:13:54,199
Uh, not... not now.
306
00:13:54,200 --> 00:13:55,534
All right, Carisi, so
what are we looking at?
307
00:13:55,535 --> 00:13:58,237
Okay, we're looking at
the world's saddest book
308
00:13:58,238 --> 00:14:01,473
on how to keep a
marriage together.
309
00:14:01,474 --> 00:14:03,042
"Roommate Syndrome"?
310
00:14:03,043 --> 00:14:05,044
An online forum
for married couples
311
00:14:05,045 --> 00:14:06,378
who've stopped having sex.
312
00:14:06,379 --> 00:14:08,080
You got a judge to
expedite a warrant
313
00:14:08,081 --> 00:14:09,181
for Tommy Gallagher's
electronics?
314
00:14:09,182 --> 00:14:11,583
- I didn't need to.
- This guy offered 'em up to me.
315
00:14:11,584 --> 00:14:13,585
Now, Tommy Gallagher claims
that he and Katharine Vernon
316
00:14:13,586 --> 00:14:15,054
met on this forum.
317
00:14:15,055 --> 00:14:16,422
And you believe him?
318
00:14:16,423 --> 00:14:17,923
Based on what I see, yeah.
319
00:14:17,924 --> 00:14:20,025
Well, I believe Katharine.
320
00:14:20,026 --> 00:14:21,460
Thought you might say
that, which is why
321
00:14:21,461 --> 00:14:23,328
I invited your friend here.
322
00:14:23,329 --> 00:14:25,497
Sorry I'm late.
323
00:14:25,498 --> 00:14:27,333
- Amanda.
- Yeah.
324
00:14:27,334 --> 00:14:29,935
Carisi asked if I could
use some of my contacts
325
00:14:29,936 --> 00:14:31,970
to see who has been
writing back and forth
326
00:14:31,971 --> 00:14:33,639
with this Gallagher
guy on the forum.
327
00:14:33,640 --> 00:14:35,207
Carisi asked you that, huh?
328
00:14:35,208 --> 00:14:37,376
Handles on the forum
are all anonymous.
329
00:14:37,377 --> 00:14:39,178
The only thing is,
we need to find
330
00:14:39,179 --> 00:14:40,546
a sample to compare it with.
331
00:14:40,547 --> 00:14:42,114
Well, that shouldn't
be a problem.
332
00:14:42,115 --> 00:14:44,049
I mean, Katharine Vernon
has been cooperative
333
00:14:44,050 --> 00:14:45,084
since the beginning.
334
00:14:45,085 --> 00:14:46,652
But if she's lying...
335
00:14:46,653 --> 00:14:49,188
and I did say "if"
for your benefit...
336
00:14:49,189 --> 00:14:51,090
you might find her
slightly less so.
337
00:14:51,091 --> 00:14:53,726
And if she isn't, then
you might be trying
338
00:14:53,727 --> 00:14:55,728
your first case in
months, Counselor.
339
00:14:55,729 --> 00:14:57,429
Well, let's not all get
too excited just yet.
340
00:14:57,430 --> 00:14:59,732
Just get me that sample of
Katharine Vernon's writing.
341
00:14:59,733 --> 00:15:01,133
Okay.
342
00:15:01,134 --> 00:15:02,669
These look amazing, by the way.
343
00:15:06,072 --> 00:15:08,240
I appreciate what y'all
are doing for him.
344
00:15:08,241 --> 00:15:10,142
Well, you're the one that had
to be up with him all night
345
00:15:10,143 --> 00:15:11,477
reading an adultery forum.
346
00:15:11,478 --> 00:15:13,412
At least he's
excited about something.
347
00:15:13,413 --> 00:15:15,247
He did come dangerously
close to a smile
348
00:15:15,248 --> 00:15:16,683
on our drive back from Jersey.
349
00:15:18,184 --> 00:15:20,652
- You have something for us?
- Yeah.
350
00:15:20,653 --> 00:15:23,389
We've been looking into that IP
address that you asked about.
351
00:15:23,390 --> 00:15:25,457
The one you pulled
from Roommate Syndrome?
352
00:15:25,458 --> 00:15:30,162
Turns out all the posts
came from the same address.
353
00:15:30,163 --> 00:15:32,064
Do they come from Katharine
Vernon's computer?
354
00:15:32,065 --> 00:15:33,599
No, that's the thing.
355
00:15:33,600 --> 00:15:36,435
They came from the Vernons'
shared home computer.
356
00:15:36,436 --> 00:15:38,537
So they could have been
written by Katharine.
357
00:15:38,538 --> 00:15:40,072
No way to tell.
358
00:15:40,073 --> 00:15:41,407
What time of day were they sent?
359
00:15:41,408 --> 00:15:43,008
Mostly between
10:00 in the morning
360
00:15:43,009 --> 00:15:44,043
and 3:00 in the afternoon.
361
00:15:44,044 --> 00:15:45,444
Not at night?
362
00:15:45,445 --> 00:15:46,545
Never.
363
00:15:46,546 --> 00:15:48,213
Any other pattern?
364
00:15:48,214 --> 00:15:53,119
99% of the messages were sent
on Mondays and Wednesdays.
365
00:15:54,654 --> 00:15:57,656
So most messages were sent
on Mondays and Wednesdays.
366
00:15:57,657 --> 00:15:59,324
Yup, middle of Harris's day.
367
00:15:59,325 --> 00:16:00,693
What is this?
368
00:16:00,694 --> 00:16:02,294
His class schedule.
369
00:16:02,295 --> 00:16:05,164
So he's had Mondays
and Wednesdays off
370
00:16:05,165 --> 00:16:06,065
for the past two semesters?
371
00:16:06,066 --> 00:16:08,100
Mm-hmm, and Katharine's
assistant says
372
00:16:08,101 --> 00:16:11,137
that she's at her office
every day from 9:00 to 7:00.
373
00:16:13,073 --> 00:16:14,306
You thinking what I'm thinking?
374
00:16:14,307 --> 00:16:17,376
That the real perp might be
a lot closer than she thinks?
375
00:16:17,377 --> 00:16:18,511
Yeah.
376
00:16:22,849 --> 00:16:24,483
Did you and Harris have a fight?
377
00:16:24,484 --> 00:16:27,353
Last night, after
Harris found out
378
00:16:27,354 --> 00:16:30,322
the handyman can't paint
the garage until Tuesday.
379
00:16:30,323 --> 00:16:32,291
We just passed it, and
it was painted over.
380
00:16:32,292 --> 00:16:34,426
Well, because he did it himself.
381
00:16:34,427 --> 00:16:38,530
An exercise
in forgetting.
382
00:16:38,531 --> 00:16:42,301
But there is not a coat
of paint thick enough
383
00:16:42,302 --> 00:16:44,470
to erase what he
saw in that video.
384
00:16:44,471 --> 00:16:45,738
And what's all this?
385
00:16:45,739 --> 00:16:47,373
My sleeping pills, all of them.
386
00:16:47,374 --> 00:16:49,775
Katharine, you didn't take
any of these, did you?
387
00:16:49,776 --> 00:16:51,543
- No.
- You're throwing them away?
388
00:16:51,544 --> 00:16:53,278
I don't want them
around anymore.
389
00:16:53,279 --> 00:16:55,180
They've caused me enough damage.
390
00:16:55,181 --> 00:16:56,849
You mind if we
take these with us?
391
00:16:56,850 --> 00:16:58,684
Yeah, couldn't hurt
to get them tested.
392
00:16:58,685 --> 00:17:00,853
Suit yourself.
393
00:17:00,854 --> 00:17:04,790
So I assume you got the writing
samples that I emailed you?
394
00:17:04,791 --> 00:17:06,558
Yes, I did.
395
00:17:06,559 --> 00:17:10,829
Um, I'm hoping that maybe
you can save us some time.
396
00:17:10,830 --> 00:17:11,830
What is that?
397
00:17:11,831 --> 00:17:13,799
Well, this is part of
the reason we're here,
398
00:17:13,800 --> 00:17:16,201
is I wanted to ask you if you...
399
00:17:16,202 --> 00:17:18,237
if you remember writing that.
400
00:17:18,238 --> 00:17:21,240
"I wanna be taken by
a man with big hands.
401
00:17:21,241 --> 00:17:22,775
I wanna be dominated by him"?
402
00:17:22,776 --> 00:17:24,643
No, I didn't write that.
403
00:17:24,644 --> 00:17:26,245
Where is it from?
404
00:17:26,246 --> 00:17:28,781
An online forum called
Roommate Syndrome.
405
00:17:28,782 --> 00:17:31,784
You recognize this site?
406
00:17:31,785 --> 00:17:33,752
No, I've never seen this.
407
00:17:33,753 --> 00:17:37,489
Well, someone created
a handle for you on it,
408
00:17:37,490 --> 00:17:40,125
complete with an avatar,
and used your email account
409
00:17:40,126 --> 00:17:41,160
to set it up.
410
00:17:41,161 --> 00:17:42,828
What?
411
00:17:42,829 --> 00:17:44,663
That doesn't make any sense.
412
00:17:44,664 --> 00:17:48,701
Well, so there are two
possibilities here, right?
413
00:17:48,702 --> 00:17:52,738
One is that you created
this account on a site
414
00:17:52,739 --> 00:17:54,707
that you've never even
heard of under the influence
415
00:17:54,708 --> 00:17:55,908
of sleeping pills.
416
00:17:55,909 --> 00:17:57,476
And shared messages
with dozens of men
417
00:17:57,477 --> 00:17:59,211
looking to cheat on their wives.
418
00:17:59,212 --> 00:18:03,349
Or... or somebody else
set up the account.
419
00:18:03,350 --> 00:18:06,552
So, Katherine, does your...
420
00:18:06,553 --> 00:18:08,921
does your husband have
access to your emails?
421
00:18:08,922 --> 00:18:11,690
- Yes, of course.
- Okay.
422
00:18:11,691 --> 00:18:14,860
Katharine, is it possible
423
00:18:14,861 --> 00:18:18,630
that he may have
sent those messages
424
00:18:18,631 --> 00:18:21,633
and invited Tommy
Gallagher into your house?
425
00:18:21,634 --> 00:18:25,838
To... to... to sexually assault
me while I was sleeping?
426
00:18:25,839 --> 00:18:28,440
That's... that's insane.
427
00:18:28,441 --> 00:18:29,675
That's insane.
428
00:18:29,676 --> 00:18:31,944
You know, Katharine,
if you think about it,
429
00:18:31,945 --> 00:18:35,481
it's more likely than
the alternative, right?
430
00:18:35,482 --> 00:18:38,650
Of you setting up this account?
431
00:18:40,687 --> 00:18:43,856
We just need to prove it.
432
00:18:43,857 --> 00:18:46,225
- Just get out.
- Get out. Get out.
433
00:18:46,226 --> 00:18:47,493
Katharine, will
you listen to us...
434
00:18:47,494 --> 00:18:49,461
Harris loves me.
435
00:18:49,462 --> 00:18:53,198
He would not give me away
to... to some stranger.
436
00:18:53,199 --> 00:18:54,733
He would not let me be hurt.
437
00:18:54,734 --> 00:18:57,202
I want both of you out of here!
438
00:18:57,203 --> 00:18:58,337
Just... now!
439
00:18:58,338 --> 00:19:00,839
Katharine, I'm so sorry.
440
00:19:00,840 --> 00:19:04,743
We already have enough evidence
to get a search warrant.
441
00:19:04,744 --> 00:19:06,512
Then get one.
442
00:19:06,513 --> 00:19:10,749
Because from now on, we are
only speaking through a lawyer.
443
00:19:10,750 --> 00:19:11,884
Okay.
444
00:19:19,959 --> 00:19:22,761
She'd rather believe
a palatable lie
445
00:19:22,762 --> 00:19:24,596
than a truth so devastating
446
00:19:24,597 --> 00:19:26,231
that it would rip
her life apart.
447
00:19:26,232 --> 00:19:27,833
Tommy Gallagher can't
be the first guy
448
00:19:27,834 --> 00:19:30,602
that this sick bastard arranged
to have sex with his wife.
449
00:19:30,603 --> 00:19:31,770
Scour the forum.
450
00:19:31,771 --> 00:19:34,773
Find out who else was invited
into Katharine's bedroom.
451
00:19:34,774 --> 00:19:36,242
I'll call Carisi for a warrant.
452
00:19:38,411 --> 00:19:41,715
I'm not letting Harris Vernon
cover up anything else.
453
00:19:48,488 --> 00:19:49,768
So you want me to pursue a case
454
00:19:49,956 --> 00:19:51,357
where the alleged
victim blames herself
455
00:19:51,358 --> 00:19:52,691
for her own sexual assault?
456
00:19:52,692 --> 00:19:55,627
Carisi, Katharine is being
gaslit by her husband.
457
00:19:55,628 --> 00:19:57,296
That may be true,
but as of right now,
458
00:19:57,297 --> 00:19:58,897
she's blaming her
sleep meds, correct?
459
00:19:58,898 --> 00:20:00,933
Because she's confused.
460
00:20:00,934 --> 00:20:02,434
If I had enough to arrest Harris
461
00:20:02,435 --> 00:20:04,570
and I put her on the
stand, in order to maintain
462
00:20:04,571 --> 00:20:06,672
this illusion of
a happy marriage,
463
00:20:06,673 --> 00:20:07,740
her story is gonna be
464
00:20:07,741 --> 00:20:09,641
that she left the door
open for Tommy Gallagher.
465
00:20:09,642 --> 00:20:10,642
Maybe not.
466
00:20:10,643 --> 00:20:12,811
So my authorship attribution
specialist, right?
467
00:20:12,812 --> 00:20:15,581
He compared the grammar,
syntax, punctuation
468
00:20:15,582 --> 00:20:17,716
of the messages on the
Roommate Syndrome forum
469
00:20:17,717 --> 00:20:20,519
against one of Harris Vernon's
short story collections.
470
00:20:20,520 --> 00:20:22,654
- And?
- Harris was faking
471
00:20:22,655 --> 00:20:24,723
Katharine's writing
voice on that forum.
472
00:20:24,724 --> 00:20:28,527
Harris wrote those messages
to Tommy Gallagher.
473
00:20:28,528 --> 00:20:30,763
Yeah, that's exactly
what it's looking like.
474
00:20:32,365 --> 00:20:33,932
We need more witnesses.
475
00:20:33,933 --> 00:20:35,701
Round up all the guys who
thought that they were
476
00:20:35,702 --> 00:20:37,736
- communicating with Katharine.
- And tell them?
477
00:20:37,737 --> 00:20:40,507
That they were communicating
with Harris instead.
478
00:20:42,876 --> 00:20:45,377
That's who I was
exchanging fantasies with?
479
00:20:45,378 --> 00:20:46,745
Some old dude?
480
00:20:46,746 --> 00:20:48,514
He was the one pretending
to be Sleeping Beauty.
481
00:20:48,515 --> 00:20:51,583
Did you ever actually
go to her house?
482
00:20:51,584 --> 00:20:53,485
I never went over there.
483
00:20:53,486 --> 00:20:54,586
According to what we read,
484
00:20:54,587 --> 00:20:55,688
it seems like you were about to.
485
00:20:55,689 --> 00:20:58,357
There's a difference
between reality and fantasy.
486
00:20:58,358 --> 00:21:00,492
Her husband doesn't
seem to know that.
487
00:21:00,493 --> 00:21:02,728
So how was this
supposed to go down?
488
00:21:02,729 --> 00:21:04,997
She said she'd
leave the door open.
489
00:21:04,998 --> 00:21:06,765
Lying asleep in bed.
490
00:21:06,766 --> 00:21:08,634
You mean "he."
491
00:21:08,635 --> 00:21:11,103
Well, I'm glad I
never went over there.
492
00:21:11,104 --> 00:21:13,372
What stopped you?
493
00:21:13,373 --> 00:21:14,673
I was on my way.
494
00:21:14,674 --> 00:21:18,010
Then my wife's work
trip got canceled,
495
00:21:18,011 --> 00:21:20,913
so I turned around
and drove home.
496
00:21:20,914 --> 00:21:22,448
And that's the last of them.
497
00:21:22,449 --> 00:21:23,949
A dozen of these guys, we
can't place any of them
498
00:21:23,950 --> 00:21:25,384
at the Vernon townhouse?
499
00:21:25,385 --> 00:21:26,785
The neighbors' Ring
cams from the last year
500
00:21:26,786 --> 00:21:28,420
confirmed that they're
all telling the truth.
501
00:21:28,421 --> 00:21:29,688
So Harris sets up a
handle for his wife
502
00:21:29,689 --> 00:21:31,657
on Roommate Syndrome a year ago,
503
00:21:31,658 --> 00:21:33,625
and all he came up with
was Tommy Gallagher?
504
00:21:33,626 --> 00:21:35,561
- How is that possible?
- It's probably not.
505
00:21:35,562 --> 00:21:37,096
But we have no proof
that there were
506
00:21:37,097 --> 00:21:38,797
any other arranged meet-ups.
507
00:21:38,798 --> 00:21:41,066
So we know this kind of behavior
508
00:21:41,067 --> 00:21:42,568
doesn't just spring
up overnight.
509
00:21:42,569 --> 00:21:44,703
So maybe it started
someplace else.
510
00:21:44,704 --> 00:21:46,538
This guy does work at a college.
511
00:21:46,539 --> 00:21:48,807
A lot of access to
a lot of young men
512
00:21:48,808 --> 00:21:50,943
willing to do just
about anything for sex.
513
00:21:50,944 --> 00:21:54,447
I'll have Silva and
Velasco start canvassing.
514
00:21:56,649 --> 00:21:58,384
{\an8}You're Derek Poole, right?
515
00:21:58,385 --> 00:21:59,618
You work with Dean Harris?
516
00:21:59,619 --> 00:22:00,986
Yeah, I work with Dean Harris.
517
00:22:00,987 --> 00:22:02,121
What's this about?
518
00:22:02,122 --> 00:22:04,123
Well, we're investigating
a possible sexual assault
519
00:22:04,124 --> 00:22:05,924
against Harris's wife.
520
00:22:05,925 --> 00:22:07,526
- Katharine?
- Yeah.
521
00:22:07,527 --> 00:22:08,861
From what we hear around campus,
522
00:22:08,862 --> 00:22:10,996
you and Katharine were cozy.
523
00:22:10,997 --> 00:22:12,564
What's that supposed to mean?
524
00:22:12,565 --> 00:22:14,767
Well, something about
a conference in Boston.
525
00:22:14,768 --> 00:22:16,535
One of your colleagues
mentioned it.
526
00:22:16,536 --> 00:22:18,103
Am I in some kind
of legal trouble?
527
00:22:18,104 --> 00:22:20,539
You're talking to
two SVU detectives.
528
00:22:20,540 --> 00:22:21,874
What do you think?
529
00:22:21,875 --> 00:22:23,976
Look, what happened
between me and Katharine,
530
00:22:23,977 --> 00:22:26,445
it was all Harris's idea.
531
00:22:26,446 --> 00:22:28,447
See, that's a good start.
532
00:22:28,448 --> 00:22:32,951
So why don't you tell us
exactly what happened?
533
00:22:32,952 --> 00:22:36,689
And you don't mind
if I record, do you?
534
00:22:38,692 --> 00:22:40,859
We were at this
conference in Boston,
535
00:22:40,860 --> 00:22:43,429
and Harris told me his
wife found me attractive.
536
00:22:43,430 --> 00:22:44,697
Meaning what?
537
00:22:44,698 --> 00:22:45,998
He asked me if I wanted
to hook up with her
538
00:22:45,999 --> 00:22:47,032
while he watched.
539
00:22:47,033 --> 00:22:49,435
It was a fantasy
of his, evidently.
540
00:22:49,436 --> 00:22:52,204
Was Mrs. Vernon aware
of this fantasy?
541
00:22:52,205 --> 00:22:54,606
I thought so.
542
00:22:54,607 --> 00:22:57,443
How many times did you
have sex with Mrs. Vernon?
543
00:22:57,444 --> 00:22:58,812
Just the once.
544
00:23:02,148 --> 00:23:04,149
So Derek Poole.
545
00:23:04,150 --> 00:23:06,051
Do you know him?
546
00:23:06,052 --> 00:23:09,154
He's a young professor
who works under Harris.
547
00:23:09,155 --> 00:23:11,623
You remember him?
548
00:23:11,624 --> 00:23:14,727
I met him at a faculty party.
549
00:23:14,728 --> 00:23:15,961
We chatted.
550
00:23:15,962 --> 00:23:17,930
- That's it?
- Yes.
551
00:23:17,931 --> 00:23:19,598
I swear.
552
00:23:19,599 --> 00:23:21,701
Well, you heard what
he told my detectives.
553
00:23:23,703 --> 00:23:26,572
I'm so sorry for the
way I reacted yesterday,
554
00:23:26,573 --> 00:23:27,773
throwing you out of my house.
555
00:23:27,774 --> 00:23:30,509
Katharine, please, I can
understand not wanting to face
556
00:23:30,510 --> 00:23:33,012
what your husband did to you.
557
00:23:33,013 --> 00:23:36,482
How am I gonna face it now?
558
00:23:36,483 --> 00:23:39,219
You're gonna tell
your side in court.
559
00:23:41,054 --> 00:23:43,756
My marriage is over.
560
00:23:43,757 --> 00:23:46,658
But it's been over for a while.
561
00:23:46,659 --> 00:23:50,062
You're just finding out now.
562
00:23:55,769 --> 00:23:57,670
Anything you say can
be used against you.
563
00:23:57,671 --> 00:23:59,004
If you can't afford an
attorney, one will be...
564
00:23:59,005 --> 00:24:00,105
I didn't do anything!
565
00:24:00,106 --> 00:24:01,674
I got two kids.
566
00:24:01,675 --> 00:24:03,542
How the hell am I supposed
to pay the mortgage?
567
00:24:03,543 --> 00:24:05,811
I'm really sorry,
Mrs. Gallagher.
568
00:24:05,812 --> 00:24:07,212
I really am.
569
00:24:17,157 --> 00:24:19,558
How dare you embarrass
me at my place of work?
570
00:24:19,559 --> 00:24:21,026
You have the right
to remain silent.
571
00:24:21,027 --> 00:24:22,695
You almost had me
fooled, Professor,
572
00:24:22,696 --> 00:24:24,596
with that pity play about
your wife cheating on you.
573
00:24:24,597 --> 00:24:26,098
She let him in.
574
00:24:26,099 --> 00:24:27,599
I want my lawyer.
575
00:24:27,600 --> 00:24:29,835
Yeah, call him on
your way to booking.
576
00:24:29,836 --> 00:24:31,837
Always good to see
a scumbag in cuffs.
577
00:24:31,838 --> 00:24:33,806
Yeah, well, this guy's
sticking to his story,
578
00:24:33,807 --> 00:24:35,974
and the vic doesn't
remember being assaulted.
579
00:24:35,975 --> 00:24:37,976
So you got your work cut
out for you, Counselor.
580
00:24:37,977 --> 00:24:39,978
Yeah, well, most of my
evidence is about fantasy,
581
00:24:39,979 --> 00:24:41,881
so why should this
trial be any different?
582
00:24:49,723 --> 00:24:51,123
Captain Benson,
how did this video
583
00:24:51,358 --> 00:24:52,758
come into police evidence?
584
00:24:52,759 --> 00:24:55,761
It was sent anonymously
to Katharine Vernon
585
00:24:55,762 --> 00:24:57,629
and to her husband,
Harris Vernon.
586
00:24:57,630 --> 00:24:59,698
And who shot this video?
587
00:24:59,699 --> 00:25:01,266
A private investigator
that was hired
588
00:25:01,267 --> 00:25:04,169
by the wife of the man in
this video, Tommy Gallagher.
589
00:25:04,170 --> 00:25:06,939
And how did the Vernons react
to this video when they saw it?
590
00:25:06,940 --> 00:25:10,242
Katharine was devastated,
as she had no memory at all
591
00:25:10,243 --> 00:25:12,778
of the encounter,
and Mr. Vernon
592
00:25:12,779 --> 00:25:14,847
insinuated to one
of my detectives
593
00:25:14,848 --> 00:25:16,715
that his wife was
having an affair.
594
00:25:16,716 --> 00:25:18,217
What did your
investigation conclude?
595
00:25:18,218 --> 00:25:21,887
That this rape was
engineered by Harris Vernon.
596
00:25:21,888 --> 00:25:23,889
Can you explain that
to the jury, please?
597
00:25:23,890 --> 00:25:27,092
So Harris sent messages
to dozens of men
598
00:25:27,093 --> 00:25:30,596
on an online forum
impersonating his wife
599
00:25:30,597 --> 00:25:32,631
through text in an
effort to lure them
600
00:25:32,632 --> 00:25:34,366
into the Vernon family home.
601
00:25:34,367 --> 00:25:36,068
To the best of your knowledge,
602
00:25:36,069 --> 00:25:37,803
Katharine Vernon
was entirely unaware
603
00:25:37,804 --> 00:25:39,371
of these encounters, correct?
604
00:25:39,372 --> 00:25:41,907
According to her statement, yes.
605
00:25:41,908 --> 00:25:44,643
- Thank you, Captain.
- Nothing further.
606
00:25:44,644 --> 00:25:46,879
Didn't Mrs. Vernon
initially tell you
607
00:25:46,880 --> 00:25:49,381
that she may have gone
on to the forum herself
608
00:25:49,382 --> 00:25:51,150
and invited Tommy
Gallagher over,
609
00:25:51,151 --> 00:25:54,019
all while under the influence
of a potent cocktail
610
00:25:54,020 --> 00:25:56,288
of self-administered
sleeping medications?
611
00:25:56,289 --> 00:25:58,624
Yes, but after we presented her
612
00:25:58,625 --> 00:26:00,225
with the actual evidence,
613
00:26:00,226 --> 00:26:04,163
she concluded that she
wasn't complicit in any way.
614
00:26:04,164 --> 00:26:05,764
So she changed her story.
615
00:26:05,765 --> 00:26:08,100
Yes, which is not
uncommon for victims.
616
00:26:08,101 --> 00:26:10,636
As a career-long sex
crimes investigator
617
00:26:10,637 --> 00:26:13,072
with a track record
of believing victims,
618
00:26:13,073 --> 00:26:14,773
is it possible that
you might just be
619
00:26:14,774 --> 00:26:15,874
a little bit biased
as to what story
620
00:26:15,875 --> 00:26:16,875
you choose to believe, Captain?
621
00:26:16,876 --> 00:26:19,011
- Objection.
- Withdrawn.
622
00:26:19,012 --> 00:26:22,014
Nothing further.
623
00:26:22,015 --> 00:26:24,950
Dr. Silva, you are a
pharmaceutical psychiatrist?
624
00:26:24,951 --> 00:26:26,752
Specializing in sleep disorders.
625
00:26:26,753 --> 00:26:28,020
And you examined
Katharine Vernon.
626
00:26:28,021 --> 00:26:28,954
Yes.
627
00:26:28,955 --> 00:26:30,989
And what did you find
when you analyzed
628
00:26:30,990 --> 00:26:32,791
those medications, the same ones
629
00:26:32,792 --> 00:26:34,226
that were tested by the NYPD?
630
00:26:34,227 --> 00:26:36,995
They had been opened
up and tampered with,
631
00:26:36,996 --> 00:26:40,065
overpacked with nearly
twice the prescribed dose.
632
00:26:40,066 --> 00:26:42,735
And in your
professional opinion,
633
00:26:42,736 --> 00:26:44,870
on those meds at that dose,
634
00:26:44,871 --> 00:26:47,373
did Katharine Vernon have
any cognitive ability?
635
00:26:47,374 --> 00:26:50,876
At those dosages, I wouldn't
expect Katharine Vernon
636
00:26:50,877 --> 00:26:53,145
to have any cognitive
ability at all.
637
00:26:53,146 --> 00:26:55,114
Thank you.
638
00:26:55,115 --> 00:26:58,250
Drug manufacturers are
hardly perfect, are they?
639
00:26:58,251 --> 00:27:01,120
They are held to a certain
standard by the FDA.
640
00:27:01,121 --> 00:27:03,088
Would it surprise you
to hear that the factory
641
00:27:03,089 --> 00:27:05,290
that manufactured
Mrs. Vernon's Dozexal
642
00:27:05,291 --> 00:27:07,259
failed inspection twice?
643
00:27:07,260 --> 00:27:09,762
That would be surprising.
644
00:27:09,763 --> 00:27:11,096
Thank you.
645
00:27:11,097 --> 00:27:12,799
Nothing further.
646
00:27:15,802 --> 00:27:17,469
I first met Katharine
Vernon two years ago
647
00:27:17,470 --> 00:27:19,004
at a university staff party.
648
00:27:19,005 --> 00:27:20,906
We talked a lot at that party.
649
00:27:20,907 --> 00:27:22,775
How did Harris respond to that?
650
00:27:22,776 --> 00:27:24,777
When he pulled me
aside later that night,
651
00:27:24,778 --> 00:27:27,046
I was worried I overstepped.
652
00:27:27,047 --> 00:27:28,814
What did he say to you
when he pulled you aside
653
00:27:28,815 --> 00:27:31,050
once the party was over?
654
00:27:31,051 --> 00:27:33,786
He asked me if I knew what
the word "compersion" meant.
655
00:27:33,787 --> 00:27:35,988
Can you define
that for the jury?
656
00:27:35,989 --> 00:27:38,223
It's the feeling of joy
that comes from celebrating
657
00:27:38,224 --> 00:27:40,159
someone else's happiness,
even if it doesn't
658
00:27:40,160 --> 00:27:42,094
directly benefit you.
659
00:27:42,095 --> 00:27:44,463
It's often described as
the opposite of jealousy.
660
00:27:44,464 --> 00:27:46,098
So that night at the party,
661
00:27:46,099 --> 00:27:48,300
what did you take
that to mean exactly?
662
00:27:48,301 --> 00:27:50,436
That he liked seeing
her flirt with me.
663
00:27:50,437 --> 00:27:52,738
How did your relationship
with the Vernons evolve
664
00:27:52,739 --> 00:27:53,939
after that?
665
00:27:53,940 --> 00:27:57,042
A few months later, we were
at a conference in Boston.
666
00:27:57,043 --> 00:27:59,445
Harris and I had several
drinks at the hotel bar
667
00:27:59,446 --> 00:28:01,246
while Mrs. Vernon
excused herself.
668
00:28:01,247 --> 00:28:02,348
And then?
669
00:28:02,349 --> 00:28:04,883
Harris told me his wife
wanted to have sex with me
670
00:28:04,884 --> 00:28:06,118
up in the room.
671
00:28:06,119 --> 00:28:08,053
Did you?
672
00:28:08,054 --> 00:28:09,021
Yes.
673
00:28:09,022 --> 00:28:11,924
And did Mrs. Vernon
participate in this?
674
00:28:11,925 --> 00:28:15,394
She was almost entirely passive,
675
00:28:15,395 --> 00:28:18,364
but I thought it was
part of the arrangement.
676
00:28:18,365 --> 00:28:23,402
Harris said she had a
Sleeping Beauty fantasy.
677
00:28:23,403 --> 00:28:24,837
Where was Harris
678
00:28:24,838 --> 00:28:26,438
while you were having
sex with his wife?
679
00:28:26,439 --> 00:28:29,041
He was in the room, watching.
680
00:28:29,042 --> 00:28:30,809
You didn't find that to be odd?
681
00:28:30,810 --> 00:28:32,244
Not at first.
682
00:28:32,245 --> 00:28:35,948
But after a few minutes,
Katharine opened her eyes
683
00:28:35,949 --> 00:28:37,950
in kind of a vacant stare.
684
00:28:37,951 --> 00:28:39,284
So what did you do then?
685
00:28:39,285 --> 00:28:42,388
I told Dean Vernon I couldn't
in good conscience participate.
686
00:28:42,389 --> 00:28:44,023
And you never had sex
with Katharine Vernon
687
00:28:44,024 --> 00:28:45,357
ever again after that?
688
00:28:45,358 --> 00:28:46,525
No.
689
00:28:46,526 --> 00:28:49,928
In fact, I avoided
her completely.
690
00:28:49,929 --> 00:28:53,832
Is it fair to say
that you felt guilty?
691
00:28:53,833 --> 00:28:55,334
Yes.
692
00:28:55,335 --> 00:28:57,269
Thank you.
693
00:28:57,270 --> 00:29:00,973
Mr. Poole, you say
that you felt guilty,
694
00:29:00,974 --> 00:29:03,275
but not guilty enough
to call the police?
695
00:29:03,276 --> 00:29:06,045
Not guilty enough to tell Mrs.
Vernon what was happening?
696
00:29:06,046 --> 00:29:09,148
As I've said, Dean
Vernon is my boss.
697
00:29:09,149 --> 00:29:11,817
And you were gunning for tenure.
698
00:29:11,818 --> 00:29:13,352
That may have been
a small part of it.
699
00:29:13,353 --> 00:29:16,488
In fact, you were given a
tenure deal later that year.
700
00:29:16,489 --> 00:29:20,426
Must be some kind of record
for such a young professor.
701
00:29:20,427 --> 00:29:22,294
Not sure where this is going.
702
00:29:22,295 --> 00:29:26,231
I wonder, were you given a
similar such favorable deal
703
00:29:26,232 --> 00:29:29,234
by the DA's office to
testify here today?
704
00:29:29,235 --> 00:29:31,470
I'm not being charged for
the rape he made me do,
705
00:29:31,471 --> 00:29:32,838
if that's what you mean.
706
00:29:32,839 --> 00:29:34,306
Just to be clear so
the jury understands,
707
00:29:34,307 --> 00:29:37,276
the DA agreed to drop
your own rape charge
708
00:29:37,277 --> 00:29:39,144
in exchange for your
testimony here today.
709
00:29:39,145 --> 00:29:41,147
- Objection.
- Sustained.
710
00:29:42,982 --> 00:29:45,551
Dean Harris raped her.
711
00:29:45,552 --> 00:29:48,187
Not me.
712
00:29:48,188 --> 00:29:51,390
Never fails to amaze me
how the threat of prison
713
00:29:51,391 --> 00:29:53,025
can warp a man's perception.
714
00:29:57,364 --> 00:29:58,497
Nothing further.
715
00:30:08,108 --> 00:30:10,976
{\an8}Mrs. Vernon, the jury
has seen the video
716
00:30:10,977 --> 00:30:12,344
between you and Tommy Gallagher,
717
00:30:12,345 --> 00:30:14,213
the one left for you
on the thumb drive.
718
00:30:14,214 --> 00:30:18,517
Were you surprised by that
video when you first saw it?
719
00:30:18,518 --> 00:30:20,219
I was completely shattered.
720
00:30:20,220 --> 00:30:21,887
And what about your
sexual encounter
721
00:30:21,888 --> 00:30:23,389
with Derek Poole?
722
00:30:23,390 --> 00:30:24,623
Do you remember any of that?
723
00:30:24,624 --> 00:30:28,394
I remember talking to him
that night, but not the rape.
724
00:30:28,395 --> 00:30:30,129
So it's fair to say
725
00:30:30,130 --> 00:30:32,264
that you never gave
your husband consent.
726
00:30:32,265 --> 00:30:32,998
No.
727
00:30:32,999 --> 00:30:34,500
And you never shared with him
728
00:30:34,501 --> 00:30:37,169
any kind of Sleeping
Beauty fantasy at all?
729
00:30:37,170 --> 00:30:38,070
No.
730
00:30:38,071 --> 00:30:39,571
In fact, up until
this came to light,
731
00:30:39,572 --> 00:30:43,342
you believed that you
were in a happy marriage.
732
00:30:43,343 --> 00:30:46,079
Now I know that was
the real fantasy.
733
00:30:48,448 --> 00:30:50,016
Thank you, Mrs. Vernon.
734
00:30:53,420 --> 00:30:56,955
Mrs. Vernon, we can all see
that you're unhappy now.
735
00:30:56,956 --> 00:30:58,691
But you didn't
seem to be unhappy
736
00:30:58,692 --> 00:31:01,460
flirting with Mr. Poole at
the faculty party, were you?
737
00:31:01,461 --> 00:31:02,761
Who said I was flirting?
738
00:31:02,762 --> 00:31:05,330
By Mr. Poole's own testimony,
your husband certainly seemed
739
00:31:05,331 --> 00:31:06,532
to think you were.
740
00:31:06,533 --> 00:31:10,536
Did you also ever use fantasy
to liven up your marriage?
741
00:31:16,076 --> 00:31:18,010
We may have.
742
00:31:18,011 --> 00:31:21,013
A lot of sexual fantasy is up
for interpretation, isn't it?
743
00:31:21,014 --> 00:31:23,148
- What?
- Objection.
744
00:31:23,149 --> 00:31:24,583
It's important to contextualize
745
00:31:24,584 --> 00:31:26,018
the couple's private life.
746
00:31:26,019 --> 00:31:28,054
I'll allow.
747
00:31:29,589 --> 00:31:33,425
Did you ever establish
strict rules, boundaries,
748
00:31:33,426 --> 00:31:36,028
limitations with respect
to your fantasy life
749
00:31:36,029 --> 00:31:38,097
with your husband?
750
00:31:38,098 --> 00:31:39,531
- No.
- No safe words?
751
00:31:39,532 --> 00:31:40,733
Never.
752
00:31:40,734 --> 00:31:42,534
Mrs. Vernon, isn't it true
753
00:31:42,535 --> 00:31:44,737
that like a lot of couples
who've been married
754
00:31:44,738 --> 00:31:46,505
for as long as you
and Harris have,
755
00:31:46,506 --> 00:31:48,674
that you started to
behave more like roommates
756
00:31:48,675 --> 00:31:50,042
instead of lovers?
757
00:31:50,043 --> 00:31:52,144
I'm not even gonna dignify that.
758
00:31:52,145 --> 00:31:55,614
So seeing the word "whore"
painted on your garage,
759
00:31:55,615 --> 00:31:57,182
you weren't embarrassed?
760
00:31:57,183 --> 00:31:59,051
Yes, of course I was.
761
00:31:59,052 --> 00:32:00,719
Maybe even humiliated?
762
00:32:00,720 --> 00:32:02,388
Yes.
763
00:32:02,389 --> 00:32:04,523
And isn't that the real reason
764
00:32:04,524 --> 00:32:05,724
why you went to the police?
765
00:32:05,725 --> 00:32:09,228
Because admitting that you
willingly participated in sex
766
00:32:09,229 --> 00:32:11,263
with other men while
your husband watched
767
00:32:11,264 --> 00:32:13,632
wouldn't sit so well with
your neighbors, your family.
768
00:32:13,633 --> 00:32:16,068
After all, in your circles,
769
00:32:16,069 --> 00:32:18,137
it isn't exactly cocktail
banter, now, is it?
770
00:32:18,138 --> 00:32:19,371
Objection. Badgering.
771
00:32:19,372 --> 00:32:21,507
I'll allow.
772
00:32:21,508 --> 00:32:25,177
I was humiliated then.
773
00:32:25,178 --> 00:32:28,247
But being here
right now, up here,
774
00:32:28,248 --> 00:32:32,484
I don't have the luxury of
being as modest as I once was.
775
00:32:32,485 --> 00:32:35,487
The crime committed by
my husband against me,
776
00:32:35,488 --> 00:32:38,657
that sought to so
thoroughly degrade me,
777
00:32:38,658 --> 00:32:41,360
made sure of that.
778
00:32:41,361 --> 00:32:45,764
And now I know the
degradation is not mine.
779
00:32:45,765 --> 00:32:48,133
It's his.
780
00:32:53,106 --> 00:32:56,408
You hate what your husband did.
781
00:32:56,409 --> 00:32:57,676
Yes.
782
00:32:57,677 --> 00:32:59,411
Enough to lie on the stand?
783
00:32:59,412 --> 00:33:01,348
- Objection.
- Overruled.
784
00:33:04,851 --> 00:33:07,519
I don't have to lie anymore.
785
00:33:07,520 --> 00:33:10,189
Or is it you hate
786
00:33:10,190 --> 00:33:13,492
what the police convinced
you that he did?
787
00:33:13,493 --> 00:33:15,494
Withdrawn.
788
00:33:15,495 --> 00:33:17,062
No more questions.
789
00:33:22,068 --> 00:33:24,037
Mr. Carisi?
790
00:33:28,408 --> 00:33:30,477
Mr. Carisi?
791
00:33:33,146 --> 00:33:34,380
Come on, Ali!
792
00:33:35,515 --> 00:33:38,284
I'm sick and tired of
listening to your big mouth!
793
00:33:42,856 --> 00:33:46,258
Um, prosecution
rests, Your Honor.
794
00:33:46,259 --> 00:33:47,826
Then we're adjourned for today.
795
00:33:47,827 --> 00:33:51,563
Defense begins at
9:00 a.m. tomorrow.
796
00:33:51,564 --> 00:33:53,465
Thank you, Your Honor.
797
00:33:59,305 --> 00:34:03,442
That lawyer made me out to
be some sort of frigid WASP
798
00:34:03,443 --> 00:34:04,576
bent on revenge.
799
00:34:04,577 --> 00:34:06,712
Okay, Katharine, look.
800
00:34:06,713 --> 00:34:08,447
She was just doing her job.
801
00:34:08,448 --> 00:34:10,749
Oh, a damn good one she did!
802
00:34:10,750 --> 00:34:13,186
Why didn't Mr. Carisi do his?
803
00:34:18,224 --> 00:34:20,426
No, I don't think
that's necessary.
804
00:34:22,595 --> 00:34:24,296
Officer, would you
give us a second?
805
00:34:24,297 --> 00:34:26,366
- Thank you.
- Understood.
806
00:34:28,735 --> 00:34:30,903
Counselor.
807
00:34:30,904 --> 00:34:33,472
That was DA Baxter on the phone.
808
00:34:33,473 --> 00:34:36,141
He heard about me flaming
out in court today,
809
00:34:36,142 --> 00:34:38,377
asked if I wanted to
be taken off the case.
810
00:34:38,378 --> 00:34:41,347
Did he pose it as a
question or an order?
811
00:34:41,348 --> 00:34:43,683
Tough to read
between the silences.
812
00:34:45,318 --> 00:34:48,320
I let Katharine down today.
813
00:34:48,321 --> 00:34:51,390
And there is, uh...
814
00:34:51,391 --> 00:34:53,625
there's no coming
back from that.
815
00:34:57,297 --> 00:34:59,398
I can't even smile when
my kids are opening
816
00:34:59,399 --> 00:35:02,568
their Christmas presents, Liv.
817
00:35:02,569 --> 00:35:05,938
Maybe I don't have
any feelings left,
818
00:35:05,939 --> 00:35:07,506
and the jury can sense that.
819
00:35:07,507 --> 00:35:09,742
You know, you need passion
if you wanna win a case.
820
00:35:09,743 --> 00:35:11,877
- You sound angry.
- You're damn right I'm angry!
821
00:35:11,878 --> 00:35:13,779
Not to state the obvious,
but that's a feeling,
822
00:35:13,780 --> 00:35:15,447
isn't it, Carisi?
823
00:35:15,448 --> 00:35:17,349
- Yeah, I guess it is.
- Okay.
824
00:35:17,350 --> 00:35:21,286
So all those years
of night school?
825
00:35:21,287 --> 00:35:24,390
You went from being a
detective to a prosecutor.
826
00:35:24,391 --> 00:35:26,859
You worked your ass off.
827
00:35:26,860 --> 00:35:30,596
You're gonna let
some manipulator
828
00:35:30,597 --> 00:35:33,732
like Harris Vernon
take that from you?
829
00:35:33,733 --> 00:35:35,601
Liv, what the hell
do you want from me?
830
00:35:35,602 --> 00:35:38,671
I want you to wake up!
831
00:35:38,672 --> 00:35:40,939
Come back.
832
00:35:40,940 --> 00:35:42,608
Wake up, Carisi.
833
00:35:47,947 --> 00:35:49,482
Come on.
834
00:35:58,725 --> 00:36:00,765
Thank you for agreeing to
meet me, Mrs. Gallagher.
835
00:36:02,328 --> 00:36:04,296
Take a seat, please, right here.
836
00:36:04,297 --> 00:36:06,398
Yeah, well, I'm here
at the courthouse
837
00:36:06,399 --> 00:36:08,467
every day anyway.
838
00:36:08,468 --> 00:36:10,502
I don't know how
you people do this.
839
00:36:10,503 --> 00:36:13,439
- It must be a nightmare.
- Well, sometimes it is.
840
00:36:13,440 --> 00:36:15,974
I can't imagine how
you're feeling, though.
841
00:36:17,477 --> 00:36:20,412
My husband's stupid,
but he's not a rapist.
842
00:36:20,413 --> 00:36:21,914
Listen, we've given him
843
00:36:21,915 --> 00:36:23,749
every opportunity
to make a deal.
844
00:36:23,750 --> 00:36:25,551
He just... he won't do it.
845
00:36:25,552 --> 00:36:27,986
Because he believed that
professor's line of crap.
846
00:36:27,987 --> 00:36:29,655
What line of crap?
847
00:36:31,358 --> 00:36:32,624
Tommy told me to keep it quiet,
848
00:36:32,625 --> 00:36:34,927
but I am so angry
at what happened
849
00:36:34,928 --> 00:36:36,362
to that poor woman,
850
00:36:36,363 --> 00:36:37,763
all because of what I
painted on her door.
851
00:36:37,764 --> 00:36:39,965
No, you did Katharine
Vernon a favor.
852
00:36:39,966 --> 00:36:41,200
Her husband's a monster.
853
00:36:41,201 --> 00:36:43,335
There's no telling how long
this torment would have lasted
854
00:36:43,336 --> 00:36:45,504
if you hadn't
brought it to light.
855
00:36:45,505 --> 00:36:47,673
But Annette, if
you know something
856
00:36:47,674 --> 00:36:51,343
that's gonna help me take
this pompous ass down,
857
00:36:51,344 --> 00:36:53,278
I would be grateful.
858
00:36:53,279 --> 00:36:55,348
One blue-collar kid to another.
859
00:36:59,486 --> 00:37:02,588
A few days before the
trial, the pompous ass drove
860
00:37:02,589 --> 00:37:04,056
all the way out to Jersey,
861
00:37:04,057 --> 00:37:05,891
met Tommy in a mall parking lot.
862
00:37:05,892 --> 00:37:07,393
To tell him what?
863
00:37:07,394 --> 00:37:10,029
Convinced Tommy that
if they stuck together,
864
00:37:10,030 --> 00:37:12,631
they'd both get off.
865
00:37:12,632 --> 00:37:15,868
Turns out Mrs. Vernon has
a lot of family money.
866
00:37:15,869 --> 00:37:18,537
Her husband offered to
pay off our mortgage.
867
00:37:20,473 --> 00:37:22,474
You wanna see Harris
Vernon convicted?
868
00:37:22,475 --> 00:37:23,876
Is that what you want?
869
00:37:23,877 --> 00:37:25,411
After what he did?
870
00:37:25,412 --> 00:37:28,414
He watched his
wife be assaulted.
871
00:37:28,415 --> 00:37:29,948
I'd like to see
him burn in hell.
872
00:37:29,949 --> 00:37:33,385
Well, how does 25 years
behind bars sound to you?
873
00:37:33,386 --> 00:37:34,953
It's a start.
874
00:37:34,954 --> 00:37:36,588
What do I have to do?
875
00:37:36,589 --> 00:37:39,058
Get your husband to take a deal.
876
00:37:43,430 --> 00:37:45,431
What kind of time
are we talking about?
877
00:37:45,432 --> 00:37:46,932
Your client's not
gonna walk free,
878
00:37:46,933 --> 00:37:48,367
but I'll give him options.
879
00:37:48,368 --> 00:37:49,668
If I testify against Harris.
880
00:37:49,669 --> 00:37:51,403
It'd go a long way
with the judge.
881
00:37:51,404 --> 00:37:52,671
But just so we're clear,
882
00:37:52,672 --> 00:37:54,073
I had no idea that
woman was drugged.
883
00:37:54,074 --> 00:37:55,974
I don't believe that for
a second, Mr. Gallagher,
884
00:37:55,975 --> 00:37:57,710
and neither do you.
885
00:37:57,711 --> 00:37:59,712
The question is, do you want
me to prove that in open court?
886
00:37:59,713 --> 00:38:01,614
You want your
family to see that?
887
00:38:06,019 --> 00:38:07,687
He was there.
888
00:38:09,989 --> 00:38:11,523
In the room.
889
00:38:11,524 --> 00:38:13,092
He drugged her.
890
00:38:13,093 --> 00:38:14,993
You wanted to talk?
891
00:38:14,994 --> 00:38:17,830
Let's talk.
892
00:38:17,831 --> 00:38:20,132
Whatever Tommy Gallagher
is willing to testify to
893
00:38:20,133 --> 00:38:21,367
doesn't help your case.
894
00:38:21,368 --> 00:38:23,736
Well, as soon as the jury
hears that your client offered
895
00:38:23,737 --> 00:38:26,605
a substantial bribe to
a potential witness,
896
00:38:26,606 --> 00:38:28,107
all they'll see is his guilt.
897
00:38:28,108 --> 00:38:30,909
No one truly knows what
goes on inside a marriage.
898
00:38:30,910 --> 00:38:31,944
Yeah.
899
00:38:31,945 --> 00:38:33,979
Sometimes not even the
people in the marriage.
900
00:38:33,980 --> 00:38:36,148
Do you honestly think that
Katharine would have come
901
00:38:36,149 --> 00:38:38,384
into your precinct
if someone hadn't
902
00:38:38,385 --> 00:38:39,918
spray-painted her
personal business
903
00:38:39,919 --> 00:38:41,186
all over our garage door?
904
00:38:41,187 --> 00:38:43,856
See, you're still sticking to
that same story, aren't you?
905
00:38:43,857 --> 00:38:46,492
You know, your wife
906
00:38:46,493 --> 00:38:48,961
took her power back
in that courtroom.
907
00:38:48,962 --> 00:38:50,095
How'd that make you feel?
908
00:38:50,096 --> 00:38:52,097
Did you call us down here
just to waste our time?
909
00:38:52,098 --> 00:38:53,432
No, I called you down here
910
00:38:53,433 --> 00:38:54,867
because I'm gonna
give you two choices.
911
00:38:54,868 --> 00:38:57,403
Now, you can either
sit in the courtroom
912
00:38:57,404 --> 00:38:58,837
while I ask about every detail
913
00:38:58,838 --> 00:39:01,507
of the nauseating little
catechism of perversion
914
00:39:01,508 --> 00:39:02,841
that your life
has descended into
915
00:39:02,842 --> 00:39:04,677
- since that night in Boston.
- Or?
916
00:39:04,678 --> 00:39:07,046
Or your client can stop
lying, admit what he did.
917
00:39:07,047 --> 00:39:10,149
To your wife.
918
00:39:10,150 --> 00:39:12,551
Why would I do that?
919
00:39:12,552 --> 00:39:13,919
To give you that feeling of joy
920
00:39:13,920 --> 00:39:16,789
that comes from another
person's happiness,
921
00:39:16,790 --> 00:39:18,991
even when it doesn't
directly benefit you.
922
00:39:18,992 --> 00:39:21,561
Hold on, there's a word
for that, isn't there?
923
00:39:23,630 --> 00:39:25,798
How's that for compersion?
924
00:39:33,673 --> 00:39:35,074
Harris agreed to the deal.
925
00:39:35,075 --> 00:39:36,542
He'll do 15 years.
926
00:39:36,543 --> 00:39:39,545
- And Tommy?
- Seven.
927
00:39:39,546 --> 00:39:40,946
It's over?
928
00:39:40,947 --> 00:39:42,781
It's over.
929
00:39:42,782 --> 00:39:44,183
Thank you.
930
00:39:44,184 --> 00:39:45,617
Excuse me.
931
00:39:45,618 --> 00:39:48,554
I'm late for dinner
with my kids.
932
00:39:48,555 --> 00:39:50,857
I'll see you tomorrow, Benson.
933
00:39:54,661 --> 00:39:56,995
How are you doing?
934
00:39:56,996 --> 00:39:59,798
My life will never
be the same again.
935
00:39:59,799 --> 00:40:01,700
No.
936
00:40:01,701 --> 00:40:05,471
Your life will not be as it was.
937
00:40:05,472 --> 00:40:09,241
But from where I'm standing,
938
00:40:09,242 --> 00:40:11,243
that's a glorious thing.
939
00:40:20,587 --> 00:40:22,588
You want that last piece?
940
00:40:22,589 --> 00:40:23,989
Um, no, I'm full.
941
00:40:23,990 --> 00:40:25,090
No?
942
00:40:25,091 --> 00:40:27,159
More for me.
943
00:40:33,500 --> 00:40:34,600
Hey.
944
00:40:34,601 --> 00:40:35,902
We're gonna be okay.
945
00:40:38,171 --> 00:40:39,905
Yeah, we are.
69030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.